1
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
 

2
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
 

3
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
 

4
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
  

5
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
  

6
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
 

7
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
  

8
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
  

9
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
  

10
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
  

11
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
The World Is Not Enough

12
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
  

13
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
  

14
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
  

15
00:00:05,800 --> 00:00:06,000
  

16
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
  

17
00:00:06,200 --> 00:00:06,400
   

18
00:00:06,400 --> 00:00:06,600
    

19
00:00:06,600 --> 00:00:06,800
    

20
00:00:06,800 --> 00:00:08,000
      

21
00:00:08,200 --> 00:00:09,000
      

22
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
      

23
00:00:10,200 --> 00:00:11,000
   

24
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
 

25
00:00:12,000 --> 00:00:41,010

26
00:00:40,050 --> 00:00:41,176
BILBAO, SPAIN

27
00:00:49,809 --> 00:00:54,313
So good of you to come, Mr Bond,
particuIarIy on such short notice.

28
00:00:56,023 --> 00:00:59,985
If you can't trust a Swiss banker, what's the worId come to?

29
00:01:00,110 --> 00:01:03,196
Bon. Now that we're aII comfortabIe,

30
00:01:03,321 --> 00:01:05,365
why don't you sit down?

31
00:01:06,616 --> 00:01:09,995
It was not easy, but I have retrieved the money.

32
00:01:11,037 --> 00:01:14,249
No doubt Sir Robert wiII be pIeased to see it again.

33
00:01:15,375 --> 00:01:19,253
At the current rate of exchange, minus the fees and certain

34
00:01:19,378 --> 00:01:20,891
unforeseeabIe expenses.

35
00:01:20,917 --> 00:01:22,364
Voil . Your receipt.

36
00:01:22,464 --> 00:01:24,633
WouId you Iike to check my figures?

37
00:01:26,302 --> 00:01:29,013
Oh, I'm sure they're perfectIy rounded.

38
00:01:30,431 --> 00:01:31,491
It's aII there.

39
00:01:31,517 --> 00:01:33,918
I didn't come for the money.

40
00:01:34,476 --> 00:01:39,480
The report Sir Robert bought was stoIen
from an MI6 agent who was kiIIed for it.

41
00:01:42,483 --> 00:01:44,485
I want to know who kiIIed him.

42
00:01:44,611 --> 00:01:45,759
TerribIe tragedy.

43
00:01:45,785 --> 00:01:47,472
I just want a name.

44
00:01:47,572 --> 00:01:49,439
I am mereIy the middIeman.

45
00:01:49,465 --> 00:01:53,269
I'm just returning the money to its rightfuI owner.

46
00:01:53,995 --> 00:01:57,581
And we know how difficuIt that can be for a Swiss banker.

47
00:02:01,418 --> 00:02:06,214
I am offering you the opportunity to
waIk out with the money, Mr Bond.

48
00:02:06,340 --> 00:02:09,176
I'm giving you the opportunity to waIk out aIive.

49
00:02:10,093 --> 00:02:13,804
Looking at our present situation, strictIy as a banker,

50
00:02:13,930 --> 00:02:16,599
I'd say that the numbers are not on your side.

51
00:02:16,724 --> 00:02:19,936
Perhaps you faiIed to take into account my...

52
00:02:20,061 --> 00:02:22,104
hidden assets.

53
00:02:24,000 --> 00:02:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

54
00:02:32,030 --> 00:02:35,533
Get up! You seem to have had a smaII reversaI of fortune.

55
00:02:36,326 --> 00:02:37,301
Give me the name.

56
00:02:37,327 --> 00:02:38,645
I can't teII you.

57
00:02:38,745 --> 00:02:40,789
Let's count to three.

58
00:02:41,122 --> 00:02:42,958
You can do that, can't you?

59
00:02:43,083 --> 00:02:45,210
One.

60
00:02:45,794 --> 00:02:47,587
Two.

61
00:02:47,712 --> 00:02:50,714
AII right, but you'II have to protect me...

62
00:04:36,857 --> 00:04:38,651
MI6 HEADQUARTERS LONDON

63
00:04:50,453 --> 00:04:54,165
James! Have you brought me a souvenir from your trip?

64
00:04:54,290 --> 00:04:56,543
ChocoIates?
An engagement ring?

65
00:04:57,502 --> 00:05:00,045
I thought you might enjoy one of these.

66
00:05:01,380 --> 00:05:03,590
How romantic.

67
00:05:04,550 --> 00:05:06,969
I know exactIy where to put that.

68
00:05:11,390 --> 00:05:14,768
Oh, Moneypenny.
The story of our reIationship.

69
00:05:14,893 --> 00:05:16,979
CIose, but no cigar.

70
00:05:18,229 --> 00:05:20,389
l hate to tear you away, 007.

71
00:05:20,415 --> 00:05:22,425
Would you mind coming in?

72
00:05:24,235 --> 00:05:26,279
Right away, M.

73
00:05:27,488 --> 00:05:30,700
Sir Robert King, James Bond.

74
00:05:30,825 --> 00:05:33,053
Ah, the man who retrieved my money.

75
00:05:33,079 --> 00:05:34,687
I can't thank you enough.

76
00:05:34,787 --> 00:05:37,247
CarefuI, M. I might steaI him from you.

77
00:05:37,372 --> 00:05:40,876
Construction's not exactIy my...
speciaIity.

78
00:05:41,001 --> 00:05:42,836
Quite the opposite, in fact.

79
00:05:42,961 --> 00:05:45,130
Best to the famiIy.

80
00:05:50,552 --> 00:05:54,973
- OId friend?
- We read Iaw at Oxford together.

81
00:05:55,097 --> 00:05:57,641
I aIways knew he'd conquer the worId.

82
00:05:58,434 --> 00:06:00,728
- Care for a drink?
- Yes, thank you.

83
00:06:02,021 --> 00:06:04,074
He's a man of great integrity.

84
00:06:04,100 --> 00:06:06,550
Who buys stoIen reports for  3m.

85
00:06:08,319 --> 00:06:10,362
Thank you.

86
00:06:10,529 --> 00:06:12,370
Any Ieads on the sniper?

87
00:06:12,396 --> 00:06:14,849
Not one. ProfessionaI job.

88
00:06:14,949 --> 00:06:16,784
She must be working for someone.

89
00:06:16,810 --> 00:06:18,311
Is this the stoIen report?

90
00:06:18,453 --> 00:06:21,998
Yes, cIassified, from the Russian Atomic Energy Department.

91
00:06:22,123 --> 00:06:23,791
What wouId King want this for?

92
00:06:23,917 --> 00:06:27,462
He was Ied to beIieve the document was a secret report,

93
00:06:27,587 --> 00:06:31,966
identifying the terrorists who'd attacked his new oiI pipeIine.

94
00:06:32,549 --> 00:06:34,176
Interesting.

95
00:06:34,760 --> 00:06:39,431
But it doesn't expIain why someone
wouId want me out of their office aIive.

96
00:06:47,606 --> 00:06:49,122
King! The money!

97
00:06:49,148 --> 00:06:51,801
Moneypenny, stop King.

98
00:06:59,075 --> 00:07:01,118
Move! Move! Move!

99
00:07:07,333 --> 00:07:08,543
Stop!

100
00:07:44,952 --> 00:07:46,327
Move!

101
00:07:46,452 --> 00:07:47,683
Get out of the way!

102
00:07:47,709 --> 00:07:49,522
Medics coming through!

103
00:07:57,171 --> 00:08:00,717
Stop! Stop! It isn't finished!

104
00:11:44,053 --> 00:11:46,097
What was that?!

105
00:13:06,339 --> 00:13:08,758
- Let's go!
- What the heII do you think...?

106
00:13:08,925 --> 00:13:10,760
Let's go!

107
00:13:38,410 --> 00:13:39,954
Listen to me!

108
00:13:40,079 --> 00:13:41,676
You can't get away.

109
00:13:41,702 --> 00:13:43,441
We can make a deaI.

110
00:13:43,467 --> 00:13:45,568
Who are you working for?

111
00:13:45,668 --> 00:13:48,629
Don't do it! Don't bIow us up!

112
00:13:48,754 --> 00:13:49,808
I can protect you!

113
00:13:49,834 --> 00:13:50,915
Do you understand?

114
00:13:50,941 --> 00:13:52,141
I can protect you.

115
00:13:52,216 --> 00:13:54,009
Not from him.

116
00:14:31,920 --> 00:14:36,841
' l know how to hurt

117
00:14:37,508 --> 00:14:42,763
' l know how to heal

118
00:14:42,930 --> 00:14:46,100
' l know what to show

119
00:14:46,225 --> 00:14:51,105
' And what to conceal

120
00:14:54,191 --> 00:14:59,613
' l know when to talk

121
00:14:59,738 --> 00:15:05,327
' And l know when to touch

122
00:15:05,493 --> 00:15:08,246
' No-one ever died

123
00:15:08,371 --> 00:15:13,459
' From wanting too much

124
00:15:13,876 --> 00:15:18,756
' The world is not enough

125
00:15:18,881 --> 00:15:22,051
' But it is such a perfectplace

126
00:15:22,176 --> 00:15:25,429
' To start, my love

127
00:15:25,554 --> 00:15:29,682
' And ifyou're strong enough

128
00:15:29,807 --> 00:15:34,604
' Together we can take the world apart

129
00:15:34,771 --> 00:15:37,440
' My love

130
00:15:39,025 --> 00:15:43,905
' We know when to kiss

131
00:15:44,072 --> 00:15:49,493
' And we know when to kill

132
00:15:50,077 --> 00:15:52,746
' lf we can't have it all

133
00:15:52,913 --> 00:15:58,168
' Then nobody will

134
00:15:58,585 --> 00:16:03,215
' The world is not enough

135
00:16:03,382 --> 00:16:06,884
' But it is such a perfectplace

136
00:16:07,009 --> 00:16:10,429
' To start, my love

137
00:16:10,596 --> 00:16:14,392
' And ifyou're strong enough

138
00:16:14,559 --> 00:16:19,272
' Together we can take the world apart

139
00:16:19,397 --> 00:16:22,567
' My love

140
00:16:24,026 --> 00:16:28,405
' l feel safe

141
00:16:29,906 --> 00:16:33,952
' And l feel scared

142
00:16:35,370 --> 00:16:39,833
' l feel ready

143
00:16:40,458 --> 00:16:43,377
' And yet unprepared

144
00:16:43,544 --> 00:16:48,674
' The world is not enough

145
00:16:48,841 --> 00:16:53,971
' The world is not enough

146
00:16:54,513 --> 00:16:59,602
' No, nowhere near enough

147
00:16:59,768 --> 00:17:06,149
' The world is not enough

148
00:17:19,287 --> 00:17:21,330
That's right.

149
00:17:21,997 --> 00:17:24,041
HeIIo, my dear.

150
00:17:36,261 --> 00:17:39,347
- Who's that young woman?
- King's daughter.

151
00:17:39,722 --> 00:17:41,349
EIektra.

152
00:17:42,391 --> 00:17:44,435
Thank you.

153
00:17:45,353 --> 00:17:47,396
The money was dipped in urea,

154
00:17:47,522 --> 00:17:49,482
MI6 HEADQUARTERS
SCOTLAND

155
00:17:49,649 --> 00:17:51,692
in effect, a fertiliser bomb.

156
00:17:51,817 --> 00:17:54,904
Having handIed the money, the water on 007's hands

157
00:17:55,029 --> 00:17:56,738
started a chemicaI reaction.

158
00:17:56,863 --> 00:18:00,116
In one of the notes the anti-counterfeiting strip..

159
00:18:00,283 --> 00:18:03,870
..had been repIaced with magnesium, which acted as a detonator.

160
00:18:04,037 --> 00:18:06,498
And King's IapeI pin was switched for a copy,

161
00:18:06,665 --> 00:18:10,418
which contained a radio transmitter to trigger the bIast.

162
00:18:10,585 --> 00:18:13,922
In other words, he set off the bomb that kiIIed him.

163
00:18:14,756 --> 00:18:17,049
We know it was someone cIose to King.

164
00:18:17,174 --> 00:18:20,344
And our onIy Iead committed suicide on that baIIoon.

165
00:18:20,511 --> 00:18:23,264
But given the size of King's organisation,

166
00:18:23,389 --> 00:18:25,599
it couId be anyone, anywhere.

167
00:18:26,350 --> 00:18:27,351
M.

168
00:18:30,396 --> 00:18:32,439
This wiII not stand.

169
00:18:33,023 --> 00:18:38,152
We wiII not be terrorised by cowards who
wouId murder, and use us as the tooI.

170
00:18:38,319 --> 00:18:40,446
We'II find these peopIe.

171
00:18:40,613 --> 00:18:44,617
We'II foIIow them to the farthest ends of the earth if needs be.

172
00:18:44,868 --> 00:18:47,537
And we will bring them to justice.

173
00:19:00,757 --> 00:19:01,758
Tanner!

174
00:19:01,884 --> 00:19:07,389
Sorry, James. M says you're off the active
duty Iist untiI you're cIeared by MedicaI.

175
00:19:11,392 --> 00:19:13,352
DisIocated coIIarbone.

176
00:19:13,477 --> 00:19:17,940
If any more tendons snap, I'm afraid
you'II be out of action for weeks.

177
00:19:20,693 --> 00:19:24,197
MoIIy, I need a cIean biII of heaIth.

178
00:19:25,406 --> 00:19:27,450
You have to cIear me for duty.

179
00:19:28,159 --> 00:19:29,160
James,

180
00:19:29,284 --> 00:19:32,454
- that wouIdn't reaIIy be...
- EthicaI?

181
00:19:33,330 --> 00:19:35,290
PracticaI... smart.

182
00:19:37,125 --> 00:19:41,254
WeII, Iet's just... skirt the issue, shaII we?

183
00:19:43,340 --> 00:19:45,550
You'd have to promise to caII me...

184
00:19:46,426 --> 00:19:48,135
..this time.

185
00:19:48,677 --> 00:19:50,721
Whatever the doctor orders.

186
00:19:51,472 --> 00:19:54,642
And I suppose if you stayed in constant contact...

187
00:19:54,767 --> 00:19:56,227
Of course.

188
00:19:56,352 --> 00:19:58,729
If you showed sufficient stamina,

189
00:19:59,772 --> 00:20:01,418
and cut out aII kinds of...

190
00:20:01,444 --> 00:20:02,967
Strenuous activity?

191
00:20:24,878 --> 00:20:27,172
We aII have to pay the piper some time.

192
00:20:27,297 --> 00:20:31,301
- Right, Q?
- Oh, pipe down, 007.

193
00:20:31,426 --> 00:20:33,470
Was it something I said?

194
00:20:33,595 --> 00:20:35,973
No. Something you destroyed.

195
00:20:36,139 --> 00:20:37,933
My fishing boat.

196
00:20:38,141 --> 00:20:41,353
For my retirement.
Away from you!

197
00:20:43,479 --> 00:20:45,940
Now, I want to introduce you to

198
00:20:46,107 --> 00:20:49,861
the young feIIow I'm grooming to foIIow me.

199
00:21:00,580 --> 00:21:02,622
HeIps if you open the door.

200
00:21:03,582 --> 00:21:05,625
And you might be...?

201
00:21:06,251 --> 00:21:07,156
This is 007.

202
00:21:07,182 --> 00:21:10,197
If you're Q, does that make him R?

203
00:21:10,297 --> 00:21:14,217
Ah, yes, the Iegendary 007 wit.

204
00:21:14,384 --> 00:21:16,595
Or at Ieast haIf of it.

205
00:21:16,720 --> 00:21:20,056
Now I dare say, 007, that you've met your match

206
00:21:20,222 --> 00:21:22,516
- with this machine.
- Yeah?

207
00:21:22,683 --> 00:21:24,810
New modeI, improved specs?

208
00:21:25,811 --> 00:21:27,885
I thought you were on the inactive roster.

209
00:21:27,911 --> 00:21:28,923
Some kind of injury?

210
00:21:29,023 --> 00:21:31,859
Yes, weII, we'II see about that.
So?

211
00:21:31,984 --> 00:21:35,112
The very Iatest in intercepts and countermeasures.

212
00:21:35,237 --> 00:21:38,990
Titanium armour, a muItitasking heads-up dispIay,

213
00:21:39,115 --> 00:21:42,118
and six beverage cup hoIders.

214
00:21:42,243 --> 00:21:44,787
AII in aII, rather stocked!

215
00:21:44,954 --> 00:21:47,332
FuIIy Ioaded, I think is the term.

216
00:21:47,457 --> 00:21:50,627
- I think...
- You're not here to think.

217
00:21:50,752 --> 00:21:52,730
You're here to do what I teII you.

218
00:21:52,756 --> 00:21:54,280
Now go and put on the coat

219
00:21:54,380 --> 00:21:56,508
and demonstrate it for 007.

220
00:21:56,633 --> 00:21:58,675
But of course.

221
00:21:58,800 --> 00:22:01,261
Now watch cIoseIy, pIease, 007.

222
00:22:02,638 --> 00:22:05,098
The right arm goes in the right sIeeve, thus,

223
00:22:05,265 --> 00:22:08,769
and the Ieft arm in the Ieft sIeeve, thus.

224
00:22:08,936 --> 00:22:12,606
Now, note cIoseIy, pIease, pockets, poppers and zipper.

225
00:22:12,981 --> 00:22:15,359
Take the Iower part of the zipper

226
00:22:15,484 --> 00:22:17,048
and insert it into the...

227
00:22:17,074 --> 00:22:18,511
Oh, puII the tag!

228
00:22:19,028 --> 00:22:21,072
What? You said...

229
00:22:23,658 --> 00:22:25,493
Q...!

230
00:22:27,578 --> 00:22:30,039
Seems weII-suited for the job.

231
00:22:30,957 --> 00:22:33,417
You're not retiring any time soon,

232
00:22:35,168 --> 00:22:37,003
are you?

233
00:22:37,128 --> 00:22:38,632
Now pay attention, 007.

234
00:22:38,658 --> 00:22:41,533
I've aIways tried to teach you two things.

235
00:22:41,633 --> 00:22:44,594
First, never Iet them see you bIeed.

236
00:22:45,011 --> 00:22:46,513
And the second?

237
00:22:46,638 --> 00:22:49,307
AIways have an escape pIan.

238
00:23:02,862 --> 00:23:06,365
Good evening.
The Elektra King kidnap ordeal is over.

239
00:23:06,490 --> 00:23:11,452
The Cyprus authorities say she escaped
after shooting dead two ofher captors,

240
00:23:11,578 --> 00:23:13,955
and is...

241
00:23:15,790 --> 00:23:17,834
He shouted.

242
00:23:20,503 --> 00:23:22,547
He shouted all the time.

243
00:24:13,970 --> 00:24:16,681
Level One. Clearance required.

244
00:24:16,807 --> 00:24:18,850
Level One. Clearance required.

245
00:24:23,647 --> 00:24:25,648
Yes, 007?

246
00:24:25,773 --> 00:24:28,547
TeII me about the kidnapping of EIektra King.

247
00:24:28,573 --> 00:24:31,095
I wasn't aware you were on this case.

248
00:24:31,195 --> 00:24:33,572
I brought the money in that kiIIed King.

249
00:24:33,697 --> 00:24:37,076
- Don't make this personaI.
- I'm not. Are you?

250
00:24:39,620 --> 00:24:42,498
You're the onIy one who couId seaI her fiIe.

251
00:24:46,209 --> 00:24:48,253
WiII you excuse us?

252
00:24:54,509 --> 00:24:57,387
I wiII not toIerate insubordination, 007.

253
00:25:03,851 --> 00:25:05,644
What happened?

254
00:25:08,647 --> 00:25:11,316
After EIektra King was kidnapped,

255
00:25:12,401 --> 00:25:15,487
her father tried to deaI with it on his own,

256
00:25:15,946 --> 00:25:17,990
with no success.

257
00:25:18,490 --> 00:25:20,534
So he came to me.

258
00:25:30,126 --> 00:25:32,170
As you are aware,

259
00:25:32,295 --> 00:25:34,964
we do not negotiate with terrorists.

260
00:25:36,424 --> 00:25:39,093
And against every instinct in my heart,

261
00:25:39,218 --> 00:25:41,261
every...

262
00:25:41,386 --> 00:25:43,346
emotion as a mother,

263
00:25:43,472 --> 00:25:46,183
I toId him not to pay the ransom.

264
00:25:46,308 --> 00:25:48,977
I thought we had time on our side.

265
00:25:50,562 --> 00:25:52,647
You used the girI as bait.

266
00:25:55,442 --> 00:25:57,360
Yes.

267
00:25:57,444 --> 00:25:59,528
The money in King's briefcase

268
00:25:59,695 --> 00:26:04,200
was preciseIy the same amount
as the ransom demand for his daughter.

269
00:26:09,872 --> 00:26:11,874
It's a message.

270
00:26:12,374 --> 00:26:13,959
Your terrorist is back.

271
00:26:21,257 --> 00:26:24,177
Victor Zokas, aka...

272
00:26:24,302 --> 00:26:26,429
Renard, the anarchist.

273
00:26:26,554 --> 00:26:28,755
He was operating in Moscow in 1996.

274
00:26:28,781 --> 00:26:31,042
Pyongyang, North Korea, before that.

275
00:26:31,142 --> 00:26:35,479
And he's been spotted in Afghanistan, Bosnia, Iraq, Iran, Beirut,

276
00:26:35,604 --> 00:26:37,648
and Cambodia.

277
00:26:38,023 --> 00:26:40,275
AII the romantic vacation spots.

278
00:26:40,400 --> 00:26:42,611
His onIy goaI is chaos.

279
00:26:42,736 --> 00:26:46,198
After Robert came to me I sent 009 to kiII Renard.

280
00:26:46,323 --> 00:26:50,077
Before he compIeted the mission, EIektra escaped.

281
00:26:50,202 --> 00:26:53,412
A week Iater our man
caught up with the target.

282
00:26:53,538 --> 00:26:55,498
He put a buIIet in his head.

283
00:26:55,623 --> 00:26:57,625
That buIIet's stiII there.

284
00:26:57,750 --> 00:26:59,836
How did he survive?

285
00:26:59,961 --> 00:27:02,922
The doctor who saved Renard couIdn't get the buIIet out.

286
00:27:03,047 --> 00:27:05,591
So Renard kiIIed him.

287
00:27:05,716 --> 00:27:08,511
It's moving through the meduIIa obIongata,

288
00:27:08,636 --> 00:27:10,596
kiIIing off his senses.

289
00:27:10,721 --> 00:27:13,181
Touch, smeII, he feeIs no pain...

290
00:27:13,306 --> 00:27:16,852
He can push himseIf harder, Ionger than any normaI man.

291
00:27:16,977 --> 00:27:18,979
The buIIet wiII kiII him,

292
00:27:19,104 --> 00:27:22,816
but he'II grow stronger every day untiI the day he dies.

293
00:27:25,569 --> 00:27:27,362
Robert is dead,

294
00:27:27,487 --> 00:27:31,365
MI6 is humiIiated.
He's had his revenge.

295
00:27:33,576 --> 00:27:35,619
Not quite.

296
00:27:35,744 --> 00:27:38,664
Renard had three enemies in that kidnapping.

297
00:27:39,373 --> 00:27:41,959
And there's stiII one he hasn't touched.

298
00:27:43,252 --> 00:27:44,253
EIektra.

299
00:27:46,422 --> 00:27:48,048
M.

300
00:27:50,049 --> 00:27:52,305
I see the good doctor has cIeared you.

301
00:27:52,331 --> 00:27:54,412
Notes you have exceptionaI stamina.

302
00:27:56,806 --> 00:27:59,726
I'm sure she was touched by his dedication

303
00:28:00,852 --> 00:28:02,896
to the job in hand.

304
00:28:04,814 --> 00:28:07,233
007, I want you to go to EIektra.

305
00:28:07,357 --> 00:28:11,361
She's taken over the construction of her
father's oiI pipeIine in the Caspian Sea.

306
00:28:11,487 --> 00:28:13,530
Find who switched that pin.

307
00:28:13,655 --> 00:28:16,617
If your instincts are right, Renard wiII be back.

308
00:28:16,742 --> 00:28:19,023
And EIektra wiII be the next target.

309
00:28:19,049 --> 00:28:21,021
The worm on the hook again?

310
00:28:21,121 --> 00:28:23,508
She doesn't need to know the same man..

311
00:28:23,534 --> 00:28:25,983
..may be after her.
Don't frighten her.

312
00:28:26,083 --> 00:28:27,919
A shadow operation?

313
00:28:28,044 --> 00:28:31,506
Remember, shadows stay in front or behind.

314
00:28:31,631 --> 00:28:33,174
Never on top.

315
00:28:35,802 --> 00:28:38,763
AZERBAIJAN

316
00:29:36,317 --> 00:29:37,529
You, go back. Leave!

317
00:29:37,555 --> 00:29:38,887
This area is cIosed.

318
00:29:39,112 --> 00:29:41,155
I'm here to see EIektra King.

319
00:29:41,280 --> 00:29:43,323
James Bond, UniversaI Exports.

320
00:29:43,449 --> 00:29:45,492
I'm Davidov, Chief of Security.

321
00:29:45,659 --> 00:29:48,579
We're having some probIems with the viIIagers.

322
00:29:49,913 --> 00:29:53,000
I've toId Miss King to stay at the office in Baku.

323
00:29:54,835 --> 00:29:56,462
Oh, heII!

324
00:30:15,855 --> 00:30:17,764
Miss King, I toId you to stay...

325
00:30:17,790 --> 00:30:19,466
I know what you toId me.

326
00:30:21,026 --> 00:30:23,069
Come with me.

327
00:30:36,707 --> 00:30:40,044
Understand us and heIp us, God, for God's sake.

328
00:30:40,169 --> 00:30:42,630
The fact is that this is our mutuaI inheritance.

329
00:30:42,755 --> 00:30:43,634
This is our faith.

330
00:30:43,660 --> 00:30:45,074
You mustn't aIIow for this.

331
00:30:45,174 --> 00:30:49,720
No. My famiIy is very weII tied to this pIace.

332
00:30:49,845 --> 00:30:51,889
I won't aIIow this.

333
00:30:52,014 --> 00:30:54,057
Everything wiII be aII right.

334
00:30:59,437 --> 00:31:02,857
BIessed tidings.
The church is saved!

335
00:31:05,527 --> 00:31:07,278
Send the pipe around.

336
00:31:07,403 --> 00:31:10,115
That's going to take weeks and cost miIIions.

337
00:31:10,240 --> 00:31:12,166
Your father approved this route.

338
00:31:12,192 --> 00:31:14,351
Then my father was wrong.
Do it.

339
00:31:14,451 --> 00:31:16,495
- Davidov...
- I'II taIk to her.

340
00:31:20,624 --> 00:31:22,835
I saw you at my father's funeraI.

341
00:31:23,252 --> 00:31:25,796
Yes. I'm sorry.

342
00:31:26,255 --> 00:31:29,383
M toId me she was sending someone.
Mr...?

343
00:31:30,008 --> 00:31:32,552
Bond. James Bond.

344
00:31:34,345 --> 00:31:36,180
Did you know my father?

345
00:31:36,305 --> 00:31:39,016
I met him once, briefIy.

346
00:31:39,475 --> 00:31:42,687
You seem to have inherited his touch for dipIomacy.

347
00:31:42,812 --> 00:31:44,196
Saving the church?

348
00:31:44,222 --> 00:31:46,757
And avoiding the bIoodshed.

349
00:31:46,858 --> 00:31:50,777
100 years ago my mother's famiIy discovered the oiI here.

350
00:31:50,902 --> 00:31:53,363
When the Soviet Union was formed

351
00:31:53,530 --> 00:31:58,493
the Communists spent the next 70 years
pIundering our countryside for it.

352
00:31:58,618 --> 00:32:00,871
I saw the mess they Ieft on the drive in.

353
00:32:01,705 --> 00:32:04,458
The new pipeIine wiII guarantee our future.

354
00:32:05,625 --> 00:32:09,712
But it wouId be a crime to destroy
what IittIe is Ieft of our past.

355
00:32:15,009 --> 00:32:18,345
But you didn't come here to taIk about oiI, did you?

356
00:32:18,471 --> 00:32:19,638
No.

357
00:32:19,805 --> 00:32:21,557
TeII me,

358
00:32:22,641 --> 00:32:23,642
have...

359
00:32:23,767 --> 00:32:26,811
have you ever Iost a Ioved one, Mr Bond?

360
00:32:29,189 --> 00:32:32,776
M sent me because we're afraid your Iife might be in danger.

361
00:32:36,362 --> 00:32:39,949
PIease, I want to show you something.

362
00:32:40,074 --> 00:32:43,995
I'm trying to buiId an 800-miIe pipeIine through Turkey,

363
00:32:44,287 --> 00:32:48,540
past the terrorists in Iraq, Iran and Syria.

364
00:32:48,665 --> 00:32:52,085
Up here the Russians have three competing pipeIines

365
00:32:52,252 --> 00:32:54,546
and they'II do anything to stop me.

366
00:32:55,672 --> 00:32:58,926
My father was murdered, the viIIagers are rioting,

367
00:32:59,092 --> 00:33:03,304
and you have come aII this way
to teII me that I might be in danger?

368
00:33:07,350 --> 00:33:09,811
We suspect there might be an insider.

369
00:33:12,730 --> 00:33:13,959
My father's pin.

370
00:33:13,985 --> 00:33:15,675
No. A dupIicate.

371
00:33:16,192 --> 00:33:19,362
With a transmitter inside that set off the bomb.

372
00:33:19,487 --> 00:33:22,572
My famiIy has reIied on MI6 twice, Mr Bond.

373
00:33:23,073 --> 00:33:25,534
I won't make that mistake a third time.

374
00:33:28,995 --> 00:33:33,333
I'm going to finish buiIding this
pipeIine and I don't need your heIp.

375
00:33:33,458 --> 00:33:36,878
Now if you'II excuse me, I have to check the survey Iines.

376
00:33:37,003 --> 00:33:39,881
I've aIways wanted to check the survey Iines.

377
00:33:40,006 --> 00:33:42,299
You don't take no for an answer, do you?

378
00:33:42,424 --> 00:33:43,592
No.

379
00:33:46,345 --> 00:33:48,305
I hope you know how to ski, then.

380
00:33:50,057 --> 00:33:52,726
I came prepared for a coId reception.

381
00:34:09,367 --> 00:34:10,952
Can't Iand!

382
00:34:11,077 --> 00:34:12,560
Wind's too strong.

383
00:34:12,586 --> 00:34:14,397
HoId her steady.

384
00:35:21,644 --> 00:35:23,369
You ski very weII, Mr Bond.

385
00:35:23,395 --> 00:35:25,631
Seems you enjoy being chased.

386
00:35:25,731 --> 00:35:27,900
ProbabIy happens aII the time.

387
00:35:28,025 --> 00:35:30,069
Less often than you might think.

388
00:35:31,195 --> 00:35:34,989
So this is where they meet, the two ends of the pipeIine?

389
00:35:35,115 --> 00:35:37,158
Your father's Iegacy.

390
00:35:37,283 --> 00:35:40,620
My famiIy's Iegacy... to the worId.

391
00:35:50,921 --> 00:35:53,340
- Expecting visitors?
- No.

392
00:36:00,931 --> 00:36:03,183
This isn't a sociaI caII.

393
00:36:03,308 --> 00:36:04,374
Head for the guIIy.

394
00:36:04,400 --> 00:36:06,420
I'II Iead them into the trees.
Go!

395
00:36:06,520 --> 00:36:07,521
Go!

396
00:38:09,428 --> 00:38:11,471
See you back at the Iodge.

397
00:39:30,838 --> 00:39:32,663
Oh, my God, we're buried aIive!

398
00:39:32,689 --> 00:39:34,741
It's aII right!
It's aII right!

399
00:39:36,093 --> 00:39:37,151
I can't stay here!

400
00:39:37,177 --> 00:39:38,703
You're not going to.

401
00:39:42,265 --> 00:39:43,517
EIektra...

402
00:39:43,642 --> 00:39:46,061
- I can't breathe!
- EIektra!

403
00:39:46,186 --> 00:39:47,046
I can't breathe!

404
00:39:47,072 --> 00:39:48,287
EIektra, Iook at me!

405
00:39:48,313 --> 00:39:49,406
Look at my eyes.

406
00:39:49,481 --> 00:39:50,898
Look at my eyes.

407
00:39:51,023 --> 00:39:54,693
Look at my eyes!
You're aII right.

408
00:39:55,653 --> 00:39:58,280
Everything's aII right.
Trust me.

409
00:39:59,240 --> 00:40:01,325
OK. Trust me.

410
00:40:23,138 --> 00:40:25,265
BAKU

411
00:40:28,392 --> 00:40:32,729
She's fine. Some bumps and bruises,
but otherwise fine. She wants to see you.

412
00:40:32,855 --> 00:40:34,690
Not you, Davidov. Him.

413
00:40:48,536 --> 00:40:50,580
Are you aII right?

414
00:40:50,705 --> 00:40:52,957
I need to ask you something.

415
00:40:53,750 --> 00:40:56,193
And I want you to teII me the truth.

416
00:40:56,219 --> 00:40:56,944
Who is it?

417
00:40:57,754 --> 00:40:59,797
Who is trying to kiII me?

418
00:40:59,922 --> 00:41:02,300
I toId you, I don't know.

419
00:41:02,425 --> 00:41:04,551
But I'm gonna find him.

420
00:41:04,676 --> 00:41:06,720
Not good enough.

421
00:41:08,597 --> 00:41:11,558
After the kidnapping I was afraid.

422
00:41:11,683 --> 00:41:16,730
I was afraid to go outside, afraid to
be aIone, afraid to be in a crowd.

423
00:41:16,855 --> 00:41:19,274
I was afraid to do anything at aII.

424
00:41:19,399 --> 00:41:23,319
UntiI I reaIised...
I can't hide in the shadows.

425
00:41:23,444 --> 00:41:26,113
I can't Iet fear run my Iife.

426
00:41:26,947 --> 00:41:28,991
I won't.

427
00:41:29,116 --> 00:41:31,160
After I find him,

428
00:41:32,161 --> 00:41:34,205
you won't have to.

429
00:41:35,748 --> 00:41:37,792
Don't go.

430
00:41:38,084 --> 00:41:40,294
Stay with me.

431
00:41:41,711 --> 00:41:43,505
PIease.

432
00:41:47,008 --> 00:41:49,052
I can't do that.

433
00:41:50,011 --> 00:41:53,056
I thought it was your job to protect me.

434
00:41:53,973 --> 00:41:56,017
You'II be safe here.

435
00:41:56,142 --> 00:41:58,394
I don't want to be safe.

436
00:42:05,400 --> 00:42:07,444
I'II be back soon.

437
00:42:08,570 --> 00:42:10,823
And who's afraid now, Mr Bond?

438
00:42:27,296 --> 00:42:29,340
Bets, pIease!

439
00:43:23,183 --> 00:43:25,268
I want to see VaIentin Zukovsky.

440
00:43:26,352 --> 00:43:27,854
ImpossibIe.

441
00:43:28,605 --> 00:43:30,523
Vodka martini.

442
00:43:30,607 --> 00:43:32,691
Shaken, not stirred.

443
00:43:33,859 --> 00:43:35,861
TeII him James Bond is here.

444
00:43:37,946 --> 00:43:39,198
Now.

445
00:43:44,953 --> 00:43:46,997
I don't think you heard me.

446
00:43:56,798 --> 00:43:59,383
Mr Zukovsky wiII be deIighted to see you.

447
00:44:04,180 --> 00:44:05,181
After you.

448
00:44:05,598 --> 00:44:07,642
No, after you.

449
00:44:08,267 --> 00:44:10,310
I insist.

450
00:44:18,235 --> 00:44:20,237
Bond! James Bond!

451
00:44:20,362 --> 00:44:22,239
Meet Nina

452
00:44:22,364 --> 00:44:24,825
and Verushka.

453
00:44:24,950 --> 00:44:28,786
Lose the girIs, VaIentin. We need to taIk.

454
00:44:28,911 --> 00:44:32,540
Why am I suddenIy worried that I'm not carrying enough insurance?

455
00:44:33,374 --> 00:44:34,750
ChiII out, James.

456
00:44:39,171 --> 00:44:41,674
Fine, Iadies. Go on, beat it. Scram.

457
00:44:41,799 --> 00:44:43,843
BuII, give them an inch.

458
00:44:51,599 --> 00:44:54,519
And make sure they Iose it in this casino?

459
00:44:56,396 --> 00:44:58,440
I'II see you Iater, Mr Bond.

460
00:44:58,565 --> 00:45:01,317
I see you put your money where your mouth is.

461
00:45:01,693 --> 00:45:03,945
Mr BuIIion does not trust banks.

462
00:45:04,070 --> 00:45:06,363
So, what wouId you Iike to taIk about?

463
00:45:06,488 --> 00:45:08,676
I'm not sure I can reaIIy heIp you.

464
00:45:08,702 --> 00:45:10,768
I'm a Iegitimate businessman now.

465
00:45:12,661 --> 00:45:14,612
WouId you care for some caviar?

466
00:45:14,638 --> 00:45:16,648
My own brand, Zukovsky's Finest.

467
00:45:16,749 --> 00:45:18,584
Take a Iook at this.

468
00:45:21,795 --> 00:45:23,838
Russian SpeciaI Services.

469
00:45:25,006 --> 00:45:27,467
Atomic Energy Anti-Terrorist Unit.

470
00:45:27,592 --> 00:45:29,056
Where did you find this?

471
00:45:29,082 --> 00:45:30,912
I took it off a parahawk

472
00:45:31,012 --> 00:45:33,681
which tried to kiII EIektra King.

473
00:45:33,806 --> 00:45:35,850
Renard is behind this.

474
00:45:40,980 --> 00:45:44,066
I think you and I had better have a drink.

475
00:45:49,488 --> 00:45:52,282
And then after Afghanistan the KGB decided

476
00:45:52,407 --> 00:45:55,535
Renard was a IiabiIity, and just cut him Ioose.

477
00:45:55,660 --> 00:45:57,746
Now he works freeIance.

478
00:45:57,871 --> 00:45:59,915
But for whom?

479
00:46:00,123 --> 00:46:02,458
There are four competing pipeIines.

480
00:46:02,583 --> 00:46:05,503
I'II bet haIf the customers in this casino

481
00:46:05,628 --> 00:46:08,964
wouId be very happy
to see the King pipeIine disappear.

482
00:46:10,216 --> 00:46:12,802
- What's funny?
- Oh, nothing.

483
00:46:12,927 --> 00:46:16,639
It just appears Miss King does not share your concern.

484
00:46:17,431 --> 00:46:19,763
I wanna get my money back!

485
00:46:19,789 --> 00:46:22,210
Why can't I get my money?

486
00:46:23,353 --> 00:46:25,034
What are you doing here?

487
00:46:25,060 --> 00:46:27,090
The same thing you are.

488
00:46:27,190 --> 00:46:29,818
Looking for the peopIe who tried to kiII me.

489
00:46:29,943 --> 00:46:32,153
Let me take you home.
Now.

490
00:46:32,278 --> 00:46:35,240
No. I want them to see I'm not frightened.

491
00:46:35,365 --> 00:46:38,033
Miss King, how very nice to see you.

492
00:46:38,158 --> 00:46:40,619
We have kept your father's chair free.

493
00:46:40,744 --> 00:46:43,288
Free?
Nothing comes free from you, Zukovsky.

494
00:46:44,081 --> 00:46:47,501
Your father had a credit Iine with us 
- one miIIion US.

495
00:46:47,626 --> 00:46:50,087
I'd be happy to extend you that courtesy.

496
00:46:54,466 --> 00:46:56,509
So, what's it to be?

497
00:46:57,385 --> 00:47:00,722
Vingt-et-un?
BIackjack, your father's favourite?

498
00:47:00,847 --> 00:47:02,890
Let's keep it simpIe.

499
00:47:03,891 --> 00:47:06,936
One card, high draw,

500
00:47:09,814 --> 00:47:11,441
$1 m.

501
00:47:15,944 --> 00:47:16,987
Wait.

502
00:47:17,112 --> 00:47:19,781
Bury the top three cards.

503
00:47:21,575 --> 00:47:23,994
You're determined to protect me.

504
00:47:24,119 --> 00:47:25,550
Perhaps from yourseIf.

505
00:47:25,576 --> 00:47:27,397
You don't have to do this.

506
00:47:28,999 --> 00:47:32,627
There's no point in Iiving if you can't feeI aIive.

507
00:47:43,763 --> 00:47:45,806
Queen of hearts.

508
00:47:58,401 --> 00:48:00,653
It appears that you have been beaten.

509
00:48:01,946 --> 00:48:04,074
By the ace of cIubs.

510
00:48:08,161 --> 00:48:11,789
No hard feeIings.
Come again soon.

511
00:48:16,794 --> 00:48:18,754
ShaII we?

512
00:48:18,879 --> 00:48:20,005
EIektra,

513
00:48:22,591 --> 00:48:25,094
this is a game I can't afford to pIay.

514
00:48:27,179 --> 00:48:29,430
I know.

515
00:48:31,724 --> 00:48:32,916
What happened to Davidov?

516
00:48:32,942 --> 00:48:34,419
I gave him the night off.

517
00:48:57,165 --> 00:48:59,167
WeIcome to the DeviI's Breath.

518
00:48:59,334 --> 00:49:04,256
For thousands of years Hindu piIgrims
have journeyed to this hoIy pIace

519
00:49:05,006 --> 00:49:09,760
to witness the wonder of the miracIe
of the naturaI fIames that never die.

520
00:49:10,886 --> 00:49:13,389
And to test their devotion...

521
00:49:13,556 --> 00:49:15,182
to God,

522
00:49:16,559 --> 00:49:19,729
by hoIding the scaIding rocks in their hands

523
00:49:21,981 --> 00:49:24,399
as they said their daiIy prayers.

524
00:49:25,859 --> 00:49:29,654
TeII me, Davidov, what happened this afternoon?

525
00:49:29,821 --> 00:49:31,639
You promised me your best men.

526
00:49:31,665 --> 00:49:33,892
Mr Arkov suppIied the Iatest weapons.

527
00:49:34,033 --> 00:49:36,244
Yes, but Bond...

528
00:49:36,411 --> 00:49:38,413
Bond was unarmed.

529
00:49:40,165 --> 00:49:41,115
And you, Arkov?

530
00:49:41,141 --> 00:49:43,358
Is everything ready for tomorrow?

531
00:49:43,500 --> 00:49:46,503
I have the authorisation and the passes in the car.

532
00:49:46,628 --> 00:49:49,214
And I have arranged for a pIane tonight, but...

533
00:49:49,381 --> 00:49:50,924
But what?

534
00:49:51,050 --> 00:49:53,886
We shouId scrub the rest of the mission.

535
00:49:54,011 --> 00:49:57,097
The parahawks were meant to be returned.

536
00:49:57,264 --> 00:50:01,976
PeopIe wiII start asking questions,
even of me. Because of his incompetence!

537
00:50:02,143 --> 00:50:03,583
I see. I see you're right.

538
00:50:03,609 --> 00:50:05,713
You're right.
He shouId be punished.

539
00:50:05,855 --> 00:50:07,857
Davidov, hoId this for me.

540
00:50:12,987 --> 00:50:16,532
It was wrong of me to expect so much of you.

541
00:50:16,699 --> 00:50:18,409
KiII him.

542
00:50:20,535 --> 00:50:22,579
He faiIed his test of devotion.

543
00:50:27,000 --> 00:50:29,920
You can take his pIace, take his ID.

544
00:50:32,381 --> 00:50:34,383
And do be on time.

545
00:50:53,234 --> 00:50:55,444
Ah, poor shouIder!

546
00:50:56,028 --> 00:50:58,071
It Iooks painfuI.

547
00:51:01,199 --> 00:51:03,243
It needs constant attention.

548
00:51:06,621 --> 00:51:08,581
I knew.

549
00:51:08,748 --> 00:51:11,167
I knew when I first saw you.

550
00:51:11,960 --> 00:51:14,379
I knew it wouId be Iike this.

551
00:51:26,640 --> 00:51:28,684
Enough ice for one day.

552
00:51:48,619 --> 00:51:50,663
How did you survive?

553
00:51:57,753 --> 00:52:00,922
I seduced the guards. Used my body.

554
00:52:02,090 --> 00:52:04,134
It gave me controI.

555
00:52:05,761 --> 00:52:08,680
And the rest, I got a gun and started shooting.

556
00:52:12,516 --> 00:52:13,899
And what about you?

557
00:52:13,925 --> 00:52:15,961
What do you do to survive?

558
00:52:20,399 --> 00:52:22,443
I take pIeasure...

559
00:52:24,028 --> 00:52:26,280
in great beauty.

560
00:55:04,763 --> 00:55:06,807
Let's go.
It's getting Iate.

561
00:55:12,229 --> 00:55:14,523
What happened to Davidov?

562
00:55:14,690 --> 00:55:16,718
I was toId to expect him.

563
00:55:16,744 --> 00:55:19,176
He was buried with work.

564
00:55:20,361 --> 00:55:22,613
Let's go. Get your stuff.

565
00:55:34,582 --> 00:55:37,752
OK, come on.
Let's get out of here.

566
00:55:39,045 --> 00:55:40,672
You're Iate.

567
00:55:40,797 --> 00:55:42,757
Did you bring it?

568
00:55:42,924 --> 00:55:44,884
The grease?

569
00:55:47,137 --> 00:55:49,180
Of course.

570
00:55:56,061 --> 00:55:57,438
ExceIIent.

571
00:56:14,537 --> 00:56:16,873
Get ready.
We're 10 minutes out.

572
00:56:17,040 --> 00:56:19,459
And make sure you wear the ID.

573
00:56:35,974 --> 00:56:39,478
KAZAKHSTAN
CENTRAL ASIA

574
00:57:05,669 --> 00:57:07,712
I'm gonna go get some air.

575
00:57:24,896 --> 00:57:27,008
WeIcome to Kazakhstan, Dr Arkov.

576
00:57:27,034 --> 00:57:29,466
I'm a great admirer of your research.

577
00:57:29,566 --> 00:57:32,653
It's not often we see someone of your stature here.

578
00:57:32,778 --> 00:57:34,863
I go where the work takes me.

579
00:57:34,988 --> 00:57:38,117
Oh, by the way, you have the transport documents?

580
00:57:46,833 --> 00:57:49,669
I puIIed the pIutonium out of the one inside.

581
00:57:49,794 --> 00:57:53,131
- You can detonate the triggers now.
- OK.

582
00:57:55,133 --> 00:57:56,092
Look,

583
00:57:56,217 --> 00:57:58,302
our IDA physicist.

584
00:57:58,428 --> 00:58:00,680
Don't bother. Not interested in men.

585
00:58:00,805 --> 00:58:02,305
Take my word for it.

586
00:58:02,431 --> 00:58:05,318
This year we decommissioned four test sites.

587
00:58:05,344 --> 00:58:06,626
Not even a gIimmer.

588
00:58:11,565 --> 00:58:13,133
Are you here for a reason?

589
00:58:13,159 --> 00:58:15,510
Or are you just hoping for a gIimmer?

590
00:58:15,610 --> 00:58:17,070
And you are?

591
00:58:17,195 --> 00:58:20,489
MikhaiI Arkov, Russian Atomic Energy Department.

592
00:58:21,240 --> 00:58:22,491
Miss...?

593
00:58:22,658 --> 00:58:24,035
Doctor...

594
00:58:24,160 --> 00:58:26,203
Jones. Christmas Jones.

595
00:58:26,328 --> 00:58:29,165
And don't make any jokes.
I've heard 'em aII.

596
00:58:29,290 --> 00:58:31,333
I don't know any doctor jokes.

597
00:58:33,294 --> 00:58:33,987
This is OK.

598
00:58:34,013 --> 00:58:36,155
Take the eIevator down the hoIe.

599
00:58:36,255 --> 00:58:38,259
Your friend's aIready down there.

600
00:58:38,285 --> 00:58:40,700
Don't I get some kind of protection?

601
00:58:40,800 --> 00:58:44,596
No, Dr Arkov.
Down there it's aII weapons-grade pIutonium.

602
00:58:44,721 --> 00:58:46,097
ReasonabIy safe.

603
00:58:46,222 --> 00:58:49,267
Up here we've got hydrogen bombs
your Iab buiIt Ieaking tritium,

604
00:58:49,392 --> 00:58:52,520
which I've spent six months trying to cIean up.

605
00:58:52,645 --> 00:58:55,190
So if you need protection, it's from me.

606
00:58:56,816 --> 00:58:58,817
Your friends are waiting for you.

607
00:59:05,407 --> 00:59:06,408
Doctor!

608
00:59:08,952 --> 00:59:11,038
Aren't you forgetting?

609
00:59:14,041 --> 00:59:16,125
Yes, of course. Thank you.

610
00:59:16,250 --> 00:59:17,627
By the way...

611
00:59:17,752 --> 00:59:21,756
Your English is very good for a Russian.

612
00:59:23,216 --> 00:59:25,677
l studied at Oxford.

613
00:59:25,720 --> 00:59:28,718
      

614
00:59:28,719 --> 00:59:31,717
      

615
00:59:31,718 --> 00:59:34,716
      

616
00:59:34,717 --> 00:59:37,715
      

617
00:59:37,716 --> 00:59:40,714
      

618
00:59:40,715 --> 00:59:43,713
      

619
00:59:43,714 --> 00:59:46,712
      

620
00:59:46,713 --> 00:59:49,711
      

621
00:59:49,712 --> 00:59:52,710
      

622
00:59:52,711 --> 00:59:55,709
      

623
00:59:55,710 --> 00:59:58,708
      

624
00:59:58,709 --> 01:00:01,707
      

625
01:00:01,708 --> 01:00:04,706
      

626
01:00:04,707 --> 01:00:07,705
      

627
01:00:07,706 --> 01:00:10,704
<font color="

628
01:00:10,705 --> 01:00:13,703
      

629
01:00:13,704 --> 01:00:16,702
      

630
01:00:16,703 --> 01:00:19,701
      

631
01:00:19,702 --> 01:00:22,700
      

632
01:00:22,701 --> 01:00:25,700
      

633
01:00:25,734 --> 01:00:27,819
Leave it! Leave it!

634
01:00:30,070 --> 01:00:33,198
Come on. Let's go.

635
01:00:36,118 --> 01:00:38,162
Expecting Davidov?

636
01:00:38,287 --> 01:00:41,498
He caught a buIIet... instead of the pIane.

637
01:00:41,582 --> 01:00:42,750
Get off!

638
01:00:42,833 --> 01:00:44,918
Keep your mouth shut!

639
01:00:45,002 --> 01:00:47,338
You can't kiII me.
I'm aIready dead.

640
01:00:47,421 --> 01:00:48,921
Yeah...

641
01:00:49,088 --> 01:00:50,519
Not dead enough for me.

642
01:00:50,545 --> 01:00:53,034
You couId show a IittIe gratitude.

643
01:00:53,176 --> 01:00:55,762
I did spare your Iife at the banker's office.

644
01:00:55,928 --> 01:00:57,764
That's right.

645
01:00:57,847 --> 01:00:59,153
I couIdn't kiII you.

646
01:00:59,179 --> 01:01:00,875
You were working for me.

647
01:01:00,933 --> 01:01:05,396
You deIivered the money, kiIIed King,
and now you brought me the pIane.

648
01:01:05,521 --> 01:01:07,773
What's your pIan for the bomb?

649
01:01:08,023 --> 01:01:11,026
You first.
Or couId it be you don't have a pIan?

650
01:01:11,151 --> 01:01:14,196
That bomb wiII never Ieave this room.

651
01:01:15,030 --> 01:01:16,615
Neither wiII you!

652
01:01:22,537 --> 01:01:27,333
How sad, to be threatened by a man
who can't grasp what he's invoIved in.

653
01:01:27,458 --> 01:01:30,920
Revenge is not hard to fathom
for a man who beIieves in nothing.

654
01:01:31,045 --> 01:01:32,588
What do you beIieve in?

655
01:01:32,713 --> 01:01:34,426
Preservation of capitaI?

656
01:01:34,452 --> 01:01:35,950
Go ahead, shoot me.

657
01:01:36,050 --> 01:01:38,094
I weIcome it.

658
01:01:38,219 --> 01:01:40,596
My men wiII hear the shot and kiII you.

659
01:01:40,721 --> 01:01:43,224
And the firefight wiII bring down haIf the army.

660
01:01:43,349 --> 01:01:47,227
But when a certain phone caII isn't made in 20 minutes,

661
01:01:47,352 --> 01:01:48,728
EIektra dies.

662
01:01:50,438 --> 01:01:52,482
You're bIuffing.

663
01:01:53,817 --> 01:01:55,819
She's beautifuI, isn't she?

664
01:01:55,944 --> 01:01:58,029
You shouId have had her before,

665
01:01:58,154 --> 01:01:59,925
when she was innocent.

666
01:01:59,951 --> 01:02:01,641
How does it feeI...

667
01:02:01,741 --> 01:02:04,785
to know I broke her in for you?

668
01:02:06,161 --> 01:02:08,611
I usuaIIy hate kiIIing an unarmed man.

669
01:02:08,637 --> 01:02:11,275
CoId-bIooded murder is a fiIthy business.

670
01:02:11,417 --> 01:02:13,460
A man tires of being executed.

671
01:02:14,586 --> 01:02:16,931
But in your case, I feeI nothing.

672
01:02:16,957 --> 01:02:17,990
Just Iike you.

673
01:02:18,090 --> 01:02:22,343
But then again, there's no point Iiving if you can't feeI aIive.

674
01:02:25,930 --> 01:02:27,140
Hey!

675
01:02:27,265 --> 01:02:29,767
- Drop the gun!
- Keep away, CoIoneI!

676
01:02:29,892 --> 01:02:31,020
He's an impostor.

677
01:02:31,046 --> 01:02:32,837
Dr Arkov is 63 years oId.

678
01:02:32,937 --> 01:02:34,342
This is your impostor.

679
01:02:34,368 --> 01:02:37,050
AIong with the men outside on the pIane.

680
01:02:37,150 --> 01:02:39,318
They're steaIing the bomb.

681
01:02:40,277 --> 01:02:42,529
I said drop it!

682
01:02:51,997 --> 01:02:54,041
On your knees!

683
01:02:55,584 --> 01:02:58,002
WeII done.

684
01:02:59,670 --> 01:03:01,964
He wouId have kiIIed us aII.

685
01:03:02,089 --> 01:03:03,756
Did you speak to him?

686
01:03:03,782 --> 01:03:07,036
Yeah, but he's no atomic scientist.

687
01:03:08,429 --> 01:03:11,432
I suppose you were the one who aIIowed him down.

688
01:03:19,272 --> 01:03:21,316
You had me,

689
01:03:22,817 --> 01:03:24,637
but I knew you couIdn't...

690
01:03:24,663 --> 01:03:26,763
shouIder the responsibiIity.

691
01:03:33,411 --> 01:03:35,496
Now, without any further interruptions, Iet's proceed.

692
01:03:35,621 --> 01:03:38,208
Niet!
There are too many new faces around here.

693
01:03:38,234 --> 01:03:39,149
IncIuding yours.

694
01:03:40,876 --> 01:03:43,629
The bomb doesn't move untiI I am satisfied.

695
01:03:44,505 --> 01:03:46,924
Hey, aII of you, to the surface now!

696
01:03:47,049 --> 01:03:49,093
Come on! Come on!

697
01:03:59,727 --> 01:04:01,145
Go!

698
01:04:06,567 --> 01:04:07,777
Leave it!

699
01:04:09,404 --> 01:04:10,405
Come on! Go!

700
01:04:10,530 --> 01:04:12,572
Come on, everybody!

701
01:04:13,281 --> 01:04:15,242
Move!

702
01:04:21,164 --> 01:04:22,791
They're seaIing us in.

703
01:04:24,626 --> 01:04:26,503
Who are you?

704
01:04:27,379 --> 01:04:29,589
I work for the British government.

705
01:04:33,175 --> 01:04:35,219
Stay caIm.

706
01:06:39,170 --> 01:06:41,213
No hard feeIings, Mr Bond.

707
01:06:41,338 --> 01:06:43,424
But we're even.

708
01:06:43,549 --> 01:06:46,218
Soon... you'II feeI nothing at aII.

709
01:07:12,785 --> 01:07:15,163
SeaI the door! CIose it!

710
01:07:26,840 --> 01:07:28,884
Come on!

711
01:07:49,236 --> 01:07:50,821
Keep going! Move!

712
01:07:50,946 --> 01:07:52,865
Hang on!

713
01:07:52,990 --> 01:07:54,258
So you're a British spy.

714
01:07:54,284 --> 01:07:55,392
Do you have a name?

715
01:07:55,492 --> 01:07:56,493
The name's Bond.

716
01:08:01,081 --> 01:08:03,208
James Bond.

717
01:08:13,384 --> 01:08:15,719
Don't stop!
Go! Go! Jump!

718
01:08:35,613 --> 01:08:38,282
They won't get very far.

719
01:08:38,408 --> 01:08:40,835
Every warhead has a Iocator card.

720
01:08:40,861 --> 01:08:42,645
We can track the signaI.

721
01:08:43,621 --> 01:08:45,665
You mean one of these?

722
01:08:52,337 --> 01:08:55,007
Do we have the range of Renard's pIane?

723
01:08:55,173 --> 01:08:57,095
Anywhere in this circIe.

724
01:08:57,121 --> 01:09:00,162
Russia, Armenia, Iran, Kazakhstan...

725
01:09:00,304 --> 01:09:01,649
I'm sorry to interrupt.

726
01:09:01,675 --> 01:09:03,722
EIektra King is caIIing from Baku.

727
01:09:03,748 --> 01:09:05,150
It's on the video Iine.

728
01:09:05,267 --> 01:09:07,311
Put her on the waII screen.

729
01:09:10,855 --> 01:09:13,691
l'm sorry. l would never call you, except...

730
01:09:13,858 --> 01:09:15,901
James has disappeared.

731
01:09:16,652 --> 01:09:19,739
He left my villa in the middle ofthe night and...

732
01:09:21,032 --> 01:09:24,618
my head of security has been found

733
01:09:24,785 --> 01:09:27,787
near a local airstrip
- murdered.

734
01:09:28,204 --> 01:09:30,248
- I'II send someone out.
- M,

735
01:09:30,373 --> 01:09:31,875
could you come?

736
01:09:32,000 --> 01:09:34,127
l can't help thinking...

737
01:09:35,170 --> 01:09:37,213
l'm next.

738
01:09:40,050 --> 01:09:42,052
Get me out there.

739
01:09:42,177 --> 01:09:44,846
- No. Listen...
- Just get me out there.

740
01:10:02,780 --> 01:10:04,489
Gabor?

741
01:10:12,622 --> 01:10:14,332
James?

742
01:10:16,125 --> 01:10:17,293
Surprised?

743
01:10:17,418 --> 01:10:19,036
What's wrong with you?

744
01:10:19,062 --> 01:10:20,212
Are you crazy?

745
01:10:20,238 --> 01:10:23,031
Maybe.
Or maybe I shouId ask you.

746
01:10:23,966 --> 01:10:28,053
After aII, there's no point in Iiving if you can't feeI aIive.

747
01:10:28,178 --> 01:10:29,740
Isn't that right, EIektra?

748
01:10:29,766 --> 01:10:31,206
Isn't that your motto?

749
01:10:31,306 --> 01:10:34,685
- What?
- Or did you steaI it from Renard?

750
01:10:34,810 --> 01:10:35,811
What?

751
01:10:35,936 --> 01:10:37,195
We had a IittIe chat.

752
01:10:37,221 --> 01:10:40,756
Knew aII about us, my shouIder, exactIy where to hurt me.

753
01:10:40,856 --> 01:10:43,317
Are you saying Renard's trying to kiII me?

754
01:10:43,442 --> 01:10:46,195
Drop the act?

755
01:10:46,320 --> 01:10:48,030
It's over.

756
01:10:48,781 --> 01:10:51,232
I don't know what you're taIking about.

757
01:10:51,258 --> 01:10:52,727
Oh, I think you do.

758
01:10:54,453 --> 01:10:57,123
It's caIIed StockhoIm Syndrome.

759
01:10:57,707 --> 01:10:59,749
Common in kidnappings.

760
01:11:00,125 --> 01:11:02,168
Young, impressionabIe victim.

761
01:11:02,794 --> 01:11:04,629
SheItered,

762
01:11:05,505 --> 01:11:07,966
sexuaIIy inexperienced,

763
01:11:08,550 --> 01:11:12,470
a powerfuI kidnapper, skiIIed in torture, manipuIation.

764
01:11:13,430 --> 01:11:15,953
Something snaps in the victim's mind.

765
01:11:15,979 --> 01:11:18,834
The captive faIIs in Iove with her captor.

766
01:11:19,601 --> 01:11:22,396
How dare you! How dare you!

767
01:11:22,521 --> 01:11:24,565
That animaI?
That monster?

768
01:11:25,065 --> 01:11:27,109
He disgusts me.

769
01:11:27,860 --> 01:11:29,903
You disgust me.

770
01:11:30,487 --> 01:11:32,948
So he knew where to hurt you, is that it?

771
01:11:33,615 --> 01:11:36,075
You had a sIing on your arm at the funeraI.

772
01:11:36,242 --> 01:11:38,786
I didn't have to sIeep with you to find that out.

773
01:11:38,953 --> 01:11:40,997
He used your exact words.

774
01:11:41,122 --> 01:11:44,542
So you knew aII the time that he was out there?

775
01:11:44,667 --> 01:11:46,386
That he was coming for me?

776
01:11:46,412 --> 01:11:47,403
And you Iied?

777
01:11:48,421 --> 01:11:49,839
You used me.

778
01:11:49,964 --> 01:11:52,425
You used me as bait.

779
01:11:55,761 --> 01:11:57,804
You made Iove to me.

780
01:11:59,431 --> 01:12:04,770
What?
To pass the time as you waited for him to strike?

781
01:12:10,233 --> 01:12:12,277
HeIIo.

782
01:12:16,906 --> 01:12:18,124
He's struck again.

783
01:12:18,150 --> 01:12:20,518
Ten men are dead at the pipeIine.

784
01:12:20,660 --> 01:12:22,870
I'm coming with you.

785
01:12:22,995 --> 01:12:25,915
You do what you want to do, but I've caIIed M.

786
01:12:27,041 --> 01:12:29,085
She's coming to take charge.

787
01:12:58,904 --> 01:12:59,920
I want an update.

788
01:12:59,946 --> 01:13:01,140
Where do we stand?

789
01:13:01,240 --> 01:13:05,244
One of Renard's men removed the Iocator card from the bomb,

790
01:13:05,369 --> 01:13:07,253
so we can't track it.
But...

791
01:13:07,279 --> 01:13:08,188
But what?

792
01:13:09,122 --> 01:13:13,293
With aII due respect, I don't think you shouId be here.

793
01:13:14,252 --> 01:13:17,422
May I remind you that you're the reason I'm here, 007.

794
01:13:17,547 --> 01:13:20,633
You disobeyed a direct order and Ieft that girI aIone.

795
01:13:20,758 --> 01:13:23,048
Perhaps that girI isn't so innocent.

796
01:13:23,074 --> 01:13:24,620
What are you saying?

797
01:13:24,721 --> 01:13:28,473
Suppose the inside man, the one who switched King's IapeI pin,

798
01:13:28,640 --> 01:13:31,351
turned out to be an inside woman?

799
01:13:33,520 --> 01:13:36,565
She kiIIs her father and attacks her own pipeIine?

800
01:13:36,690 --> 01:13:37,953
Why?
To what end?

801
01:13:37,979 --> 01:13:39,760
I don't know.
Yet.

802
01:13:47,033 --> 01:13:48,826
Look at that.

803
01:13:48,951 --> 01:13:51,329
- That's not right.
- What is it?

804
01:13:51,996 --> 01:13:53,914
An observation rig.

805
01:13:54,040 --> 01:13:56,959
It traveIs inside the pipe Iooking for cracks.

806
01:13:57,084 --> 01:13:59,128
Shut it down.

807
01:14:00,588 --> 01:14:01,976
I don't understand it.

808
01:14:02,002 --> 01:14:03,199
It won't respond.

809
01:14:03,299 --> 01:14:04,273
The pIace is cIean.

810
01:14:04,299 --> 01:14:05,401
No sign of the bomb.

811
01:14:05,427 --> 01:14:07,118
The bomb is in the pipeIine.

812
01:14:07,218 --> 01:14:08,303
Oh, my God.

813
01:14:08,428 --> 01:14:10,646
Must've brought it through here.

814
01:14:10,672 --> 01:14:12,957
Heading for the oiI terminaI.

815
01:14:13,058 --> 01:14:15,617
Where it wouId do the most damage.

816
01:14:15,643 --> 01:14:18,421
Have your men evacuate that terminaI.

817
01:14:18,521 --> 01:14:20,565
So now do you beIieve me?

818
01:14:23,067 --> 01:14:27,029
This is an emergency situation, so pIease cIear the room. Do it!

819
01:14:27,154 --> 01:14:29,490
- He's going for the oiI.
- Of course.

820
01:14:29,615 --> 01:14:34,495
The pipeIine the West is counting on
to suppIy us for the next century.

821
01:14:35,663 --> 01:14:38,332
- Do you have an idea?
- Maybe.

822
01:14:38,457 --> 01:14:40,571
How far is that rig from the terminaI?

823
01:14:40,597 --> 01:14:42,276
And how fast is it traveIIing?

824
01:14:42,377 --> 01:14:47,215
It's 106 miIes from the terminaI, going 70 miIes an hour.

825
01:14:47,340 --> 01:14:48,459
We've 78 minutes.

826
01:14:48,485 --> 01:14:49,974
You have another rig?

827
01:14:50,000 --> 01:14:52,370
There's one parked ahead of it.

828
01:14:52,470 --> 01:14:54,514
CharIes, can you get me out there?

829
01:14:54,540 --> 01:14:55,415
Of course.

830
01:14:55,848 --> 01:14:58,935
Wait. Are you gonna do what I think you're gonna do?

831
01:14:59,060 --> 01:15:01,520
What do I need to defuse a nucIear bomb?

832
01:15:01,645 --> 01:15:02,646
Me.

833
01:15:14,866 --> 01:15:16,159
There it is.

834
01:15:16,285 --> 01:15:18,327
Hatch to the passageway.

835
01:15:21,247 --> 01:15:26,127
Take the controIs and keep the speed up
so the other rig catches up with us.

836
01:15:26,252 --> 01:15:28,087
I'II wait to hear from you.

837
01:15:28,212 --> 01:15:31,424
You know how to drive one of these things?

838
01:15:31,549 --> 01:15:34,760
Doesn't exactIy take a degree in nucIear physics.

839
01:15:41,891 --> 01:15:44,227
They're in the pipeIine.

840
01:15:44,352 --> 01:15:46,396
They're on the move.

841
01:16:01,994 --> 01:16:03,037
Faster!

842
01:16:10,919 --> 01:16:14,130
If there's even the sIightest chance, Bond wiII succeed.

843
01:16:14,255 --> 01:16:16,299
He's the best we have.

844
01:16:16,966 --> 01:16:19,010
Though I'd never teII him.

845
01:16:19,719 --> 01:16:21,888
I hope you're right.

846
01:16:25,058 --> 01:16:27,185
Here it comes!

847
01:16:30,730 --> 01:16:32,773
It's cIosing up. Faster!

848
01:16:38,320 --> 01:16:40,197
Sit tight.

849
01:16:54,877 --> 01:16:57,463
No brakes. The controIs are jammed!

850
01:17:11,434 --> 01:17:14,126
It's a tacticaI fission device.

851
01:17:14,152 --> 01:17:16,423
Low yieId.
HoId me steady.

852
01:17:16,523 --> 01:17:18,817
You've defused hundreds of these, right?

853
01:17:18,942 --> 01:17:21,194
Yeah, usuaIIy standing stiII.

854
01:17:21,319 --> 01:17:24,447
Yeah, weII, Iife's fuII of smaII chaIIenges.

855
01:17:25,407 --> 01:17:26,768
Have a Iook at this.

856
01:17:26,794 --> 01:17:29,310
Someone's stripped the screw heads.

857
01:17:31,078 --> 01:17:33,372
Someone's tampered with the bomb.

858
01:17:53,474 --> 01:17:56,019
Look, haIf the pIutonium's missing!

859
01:17:56,144 --> 01:17:57,583
So what are you saying?

860
01:17:57,609 --> 01:17:59,172
It couIdn't go nucIear?

861
01:17:59,272 --> 01:18:03,401
There's stiII enough expIosive to kiII
both of us if the trigger charge goes off.

862
01:18:03,568 --> 01:18:04,207
Let it bIow.

863
01:18:04,233 --> 01:18:05,510
But I can stop it.

864
01:18:05,652 --> 01:18:07,654
Let it bIow!

865
01:18:12,576 --> 01:18:14,828
Trust me, Ieave it!

866
01:18:17,664 --> 01:18:19,672
Move down!
Move down!

867
01:18:19,698 --> 01:18:21,610
Jump!
Go on, jump!

868
01:18:36,641 --> 01:18:37,579
That's strange.

869
01:18:37,605 --> 01:18:40,294
It doesn't read Iike a nucIear expIosion.

870
01:18:40,394 --> 01:18:42,479
Robinson's reporting.

871
01:18:42,505 --> 01:18:44,589
The bomb was a dud.

872
01:18:44,689 --> 01:18:48,860
But the triggering charge bIew out
a 50-yard section of the pipe.

873
01:18:48,985 --> 01:18:51,029
And Bond?

874
01:18:51,196 --> 01:18:53,239
Nothing.

875
01:18:54,157 --> 01:18:56,201
I'm so sorry.

876
01:18:58,620 --> 01:19:00,704
But I have a gift for you.

877
01:19:00,829 --> 01:19:03,332
Something that beIonged to my father.

878
01:19:03,457 --> 01:19:05,668
He wouId have wanted you to have it.

879
01:19:06,043 --> 01:19:08,087
Perhaps this isn't the time.

880
01:19:08,879 --> 01:19:10,381
PIease.

881
01:19:10,965 --> 01:19:14,955
He often spoke of how compassionateIy...

882
01:19:14,981 --> 01:19:16,537
you advised him

883
01:19:16,637 --> 01:19:20,431
on the best course of action during my kidnapping.

884
01:19:23,226 --> 01:19:24,474
It's very vaIuabIe.

885
01:19:24,500 --> 01:19:28,047
I just couIdn't Iet it expIode with the rest of him.

886
01:19:33,236 --> 01:19:36,531
I was very upset when the money didn't kiII both of you.

887
01:19:36,656 --> 01:19:39,908
I didn't think I'd get another chance.

888
01:19:40,033 --> 01:19:43,787
Then you dropped the answer right in my Iap.

889
01:19:44,079 --> 01:19:45,455
Bond.

890
01:19:45,580 --> 01:19:48,625
And as you say, he's the best you have.

891
01:19:48,750 --> 01:19:50,919
Or shouId I say, had?

892
01:19:56,590 --> 01:19:58,801
Take her to the heIicopter.

893
01:20:04,932 --> 01:20:06,934
Come on, give me your hand.

894
01:20:07,059 --> 01:20:08,728
Jump, jump, jump!

895
01:20:08,853 --> 01:20:11,397
Do you wanna expIain why you did that?

896
01:20:11,522 --> 01:20:13,173
I couId've stopped that bomb.

897
01:20:13,199 --> 01:20:14,507
You aImost kiIIed us!

898
01:20:14,608 --> 01:20:19,738
I did kiII us. She thinks we're dead
and she thinks she got away with it.

899
01:20:19,863 --> 01:20:23,658
Do you wanna put that in EngIish
for those of us who don't speak spy?

900
01:20:23,783 --> 01:20:26,369
- Who's she?
- EIektra King.

901
01:20:26,494 --> 01:20:28,570
Why'd she bIow up her own pipeIine?

902
01:20:28,596 --> 01:20:30,440
It makes her Iook innocent.

903
01:20:32,125 --> 01:20:35,377
The expIosion covers up the theft of the pIutonium

904
01:20:35,502 --> 01:20:38,380
and they make it Iook Iike a terrorist attack.

905
01:20:38,505 --> 01:20:40,549
But why Ieave this haIf?

906
01:20:40,674 --> 01:20:44,929
So there's enough to spread around to
cover up for the part that they did take.

907
01:20:45,054 --> 01:20:47,128
But what are they gonna do with it?

908
01:20:47,154 --> 01:20:49,458
It's not enough to make a nucIear bomb.

909
01:20:49,558 --> 01:20:51,596
You're the scientist.
You teII me.

910
01:20:51,622 --> 01:20:52,669
I don't know.

911
01:20:52,769 --> 01:20:57,148
But the worId's greatest terrorist running around with six kiIos

912
01:20:57,273 --> 01:21:00,068
of weapons-grade pIutonium can't be good.

913
01:21:00,193 --> 01:21:03,488
I have to get it back or somebody's gonna have my ass.

914
01:21:03,613 --> 01:21:05,823
First things first.

915
01:21:07,825 --> 01:21:09,868
Bond to Robinson, do you copy?

916
01:21:09,993 --> 01:21:12,120
Before we go any further,

917
01:21:13,246 --> 01:21:17,417
I just wanna know, what's the story with you and EIektra?

918
01:21:18,043 --> 01:21:20,087
We're strictIy pIutonic.

919
01:21:20,212 --> 01:21:23,090
Now, Bond to Robinson, copy?

920
01:21:25,801 --> 01:21:26,953
What's your story?

921
01:21:26,979 --> 01:21:29,537
What are you doing here in Kazakhstan?

922
01:21:30,012 --> 01:21:32,270
Avoiding those kind of questions.

923
01:21:32,296 --> 01:21:33,291
Just Iike you.

924
01:21:33,391 --> 01:21:34,738
l read you, 007.

925
01:21:34,764 --> 01:21:38,045
Red alert.
M is missing with Elektra.

926
01:21:38,145 --> 01:21:40,214
Three men down.
Await instructions.

927
01:21:40,240 --> 01:21:40,756
Out.

928
01:21:42,024 --> 01:21:43,442
What do we do now?

929
01:21:47,028 --> 01:21:50,282
There's one criticaI eIement here I may have overIooked.

930
01:21:50,407 --> 01:21:52,534
- What? More pIutonium?
- No.

931
01:21:53,285 --> 01:21:55,620
BeIuga. Caviar.

932
01:21:58,206 --> 01:22:01,626
ISTANBUL, TURKEY

933
01:22:26,107 --> 01:22:28,151
Brought me something?

934
01:22:32,655 --> 01:22:34,699
The power to reshape the worId.

935
01:22:38,286 --> 01:22:40,330
Go on.

936
01:22:40,455 --> 01:22:42,497
It's safe.

937
01:22:43,498 --> 01:22:45,709
Touch your destiny.

938
01:22:58,972 --> 01:23:01,515
I have brought something for you as weII.

939
01:23:07,647 --> 01:23:09,649
Your present.

940
01:23:09,774 --> 01:23:11,817
Courtesy of the Iate Mr Bond.

941
01:23:12,443 --> 01:23:14,487
My executioner.

942
01:23:14,612 --> 01:23:16,010
Overpraise, I'm afraid.

943
01:23:16,036 --> 01:23:18,224
But my peopIe wiII finish the job.

944
01:23:18,366 --> 01:23:20,158
Your peopIe?

945
01:23:20,283 --> 01:23:23,495
Your peopIe wiII Ieave you here to rot.

946
01:23:24,329 --> 01:23:25,989
Just Iike you Ieft me.

947
01:23:26,015 --> 01:23:27,524
You and my father.

948
01:23:27,624 --> 01:23:28,893
Your father wasn't...

949
01:23:28,919 --> 01:23:30,610
My father was nothing!

950
01:23:30,710 --> 01:23:33,755
His kingdom he stoIe from my mother.

951
01:23:34,756 --> 01:23:37,133
The kingdom I wiII rightIy take back.

952
01:23:46,350 --> 01:23:48,894
I hope you're proud of what you did to her.

953
01:23:50,145 --> 01:23:52,606
I'm afraid it is you who deserve credit.

954
01:23:54,024 --> 01:23:56,068
When I took her

955
01:23:56,192 --> 01:23:58,236
she was promise itseIf.

956
01:23:58,903 --> 01:24:01,614
And you Ieft her at the mercy of a man Iike me.

957
01:24:01,739 --> 01:24:03,783
You ruined her.

958
01:24:03,908 --> 01:24:05,952
For what?

959
01:24:06,077 --> 01:24:09,455
To get to me?
She's worth fifty of me.

960
01:24:10,206 --> 01:24:12,917
For once I agree with you.

961
01:24:13,042 --> 01:24:14,668
Yes.

962
01:24:15,961 --> 01:24:18,171
And now we aIso share a common fate.

963
01:24:18,338 --> 01:24:20,257
You wiII die.

964
01:24:20,382 --> 01:24:23,552
AIong with everyone in this city.

965
01:24:24,553 --> 01:24:28,307
And the bright, starry, oiI-driven future of the West.

966
01:24:34,562 --> 01:24:36,939
Since you sent your man to kiII me,

967
01:24:37,064 --> 01:24:40,151
I've been watching time tick sIowIy away,

968
01:24:41,277 --> 01:24:43,321
marching toward my own death.

969
01:24:47,033 --> 01:24:49,243
Now you can have the same pIeasure.

970
01:24:53,163 --> 01:24:55,206
Watch these hands, M.

971
01:24:55,540 --> 01:24:57,500
By noon tomorrow...

972
01:24:57,626 --> 01:24:59,711
your time is up.

973
01:25:01,254 --> 01:25:03,298
And I guarantee you,

974
01:25:03,423 --> 01:25:05,467
I wiII not miss.

975
01:25:28,030 --> 01:25:30,073
So beautifuI.

976
01:25:30,740 --> 01:25:32,784
So smooth.

977
01:25:33,576 --> 01:25:35,620
So warm.

978
01:25:35,912 --> 01:25:37,956
How wouId you know?

979
01:25:42,919 --> 01:25:44,963
Why are you Iike this?

980
01:25:45,755 --> 01:25:47,798
Because Bond is dead?

981
01:25:48,966 --> 01:25:51,009
It's what you wanted.

982
01:25:51,510 --> 01:25:53,553
Of course it's what I wanted.

983
01:25:57,766 --> 01:25:59,851
He was...

984
01:26:02,396 --> 01:26:04,439
He was a good Iover?

985
01:26:05,107 --> 01:26:06,291
What do you think?

986
01:26:06,317 --> 01:26:08,092
l wouIdn't feeI anything?

987
01:26:23,499 --> 01:26:25,542
I feeI nothing.

988
01:26:40,849 --> 01:26:42,891
What about this?

989
01:26:53,694 --> 01:26:55,738
But sureIy...

990
01:26:55,863 --> 01:26:57,990
you can feeI...

991
01:26:58,115 --> 01:27:00,159
this.

992
01:27:05,914 --> 01:27:07,957
Remember...

993
01:27:10,126 --> 01:27:12,170
pIeasure?

994
01:27:30,187 --> 01:27:32,856
CASPIAN SEA

995
01:27:58,672 --> 01:28:00,715
Wait here.

996
01:28:00,840 --> 01:28:02,187
AIways something.

997
01:28:02,213 --> 01:28:05,620
First the casino, now the caviar factory.

998
01:28:05,762 --> 01:28:08,473
I'm a sIave to the free-market economy.

999
01:28:21,902 --> 01:28:23,779
HeIIo.

1000
01:28:24,321 --> 01:28:25,948
Bond is aIive.

1001
01:28:32,037 --> 01:28:33,997
Is nothing in this pIace straight?

1002
01:28:38,585 --> 01:28:42,380
Who are you?
And how did you get in?

1003
01:28:42,505 --> 01:28:44,299
I'II caII security...

1004
01:28:44,424 --> 01:28:46,676
and congratuIate them!

1005
01:28:47,468 --> 01:28:49,095
Drink?

1006
01:28:51,306 --> 01:28:54,474
Can't you just say ''heIIo'' Iike a normaI person?

1007
01:28:56,184 --> 01:28:58,186
Get Iost.

1008
01:28:58,312 --> 01:29:00,564
No, no, no.
Down the back.

1009
01:29:02,399 --> 01:29:04,860
What's your business with EIektra King?

1010
01:29:05,694 --> 01:29:08,906
I thought you were the one giving her the business.

1011
01:29:09,031 --> 01:29:12,950
She drops a miIIion doIIars in your
casino and you don't even bIink an eye.

1012
01:29:13,075 --> 01:29:15,119
What's she paying you off for?

1013
01:29:15,828 --> 01:29:19,874
You know, if I were you, a reIationship with a man Iike that?

1014
01:29:19,999 --> 01:29:21,959
- I wouIdn't bet on it.
- You...!

1015
01:29:25,171 --> 01:29:27,840
$5,000 of BeIuga ruined!

1016
01:29:27,965 --> 01:29:31,468
That's nothing compared to what
a 20-megaton nucIear bomb can do!

1017
01:29:31,593 --> 01:29:34,095
- What?
- We had one stoIen this morning.

1018
01:29:34,220 --> 01:29:36,598
Renard and EIektra King are working together.

1019
01:29:36,723 --> 01:29:37,090
I didn't know!

1020
01:29:37,116 --> 01:29:37,874
WeII, what do you know?

1021
01:32:02,236 --> 01:32:04,279
Q's not gonna Iike this.

1022
01:33:33,405 --> 01:33:35,240
Get out!

1023
01:34:47,267 --> 01:34:51,187
- HeIp!
- Now... where were we?

1024
01:34:51,312 --> 01:34:53,398
- A rope, pIease!
- No! The truth!

1025
01:34:53,523 --> 01:34:55,984
- She has M.
- I know nothing about that.

1026
01:34:56,192 --> 01:34:58,217
Those bIades were meant for you.

1027
01:34:58,243 --> 01:35:00,513
Why does EIektra King want you dead?

1028
01:35:00,613 --> 01:35:03,156
It was you destroyed my factory!

1029
01:35:03,282 --> 01:35:06,535
Then you drown my RoIIs-Royce,
and now you try to drown me.

1030
01:35:06,660 --> 01:35:08,996
In my own caviar!

1031
01:35:09,121 --> 01:35:11,415
Let me out!

1032
01:35:11,540 --> 01:35:14,268
Too bad we don't have any champagne.

1033
01:35:14,294 --> 01:35:15,694
Or sour cream.

1034
01:35:15,794 --> 01:35:17,754
OK, OK.

1035
01:35:18,505 --> 01:35:22,550
OccasionaIIy... I get equipment for her.

1036
01:35:22,675 --> 01:35:24,627
Machinery.
You know, Russian stuff.

1037
01:35:24,653 --> 01:35:26,495
And the payoff in the casino?

1038
01:35:26,554 --> 01:35:28,269
It was a speciaI job.

1039
01:35:28,295 --> 01:35:30,499
My nephew is in the Navy.

1040
01:35:31,726 --> 01:35:33,255
He's smuggIing some...

1041
01:35:33,281 --> 01:35:34,670
machinery for her.

1042
01:35:35,146 --> 01:35:36,147
Where?

1043
01:35:36,230 --> 01:35:38,983
- AbsoIuteIy not.
- Where?!

1044
01:35:41,568 --> 01:35:42,569
Where?!

1045
01:35:42,736 --> 01:35:44,571
IstanbuI.

1046
01:35:52,996 --> 01:35:56,499
You, where have you been, you goId-encrusted buffoon?

1047
01:35:57,542 --> 01:36:00,044
Sorry, boss.
I must have bumped my head.

1048
01:36:00,169 --> 01:36:00,886
ReaIIy?

1049
01:36:00,912 --> 01:36:03,781
Get me out of here, I'II show you
what a bumped head feeIs Iike.

1050
01:36:05,758 --> 01:36:09,303
Look! We have no roof, but at Ieast we have four good waIIs.

1051
01:36:21,397 --> 01:36:25,652
The insurance company is never going to beIieve this!

1052
01:37:26,126 --> 01:37:29,462
This used to be the KGB's IstanbuI safe house.

1053
01:37:29,588 --> 01:37:32,089
Now it's FSB, FederaI Security Bureau.

1054
01:37:32,214 --> 01:37:35,217
Same oId friendIy service with a new name.

1055
01:37:35,342 --> 01:37:37,970
- Did you raise NikoIai?
- Niet. Nothing.

1056
01:37:38,095 --> 01:37:40,890
Try scanning the emergency frequencies.

1057
01:37:41,807 --> 01:37:43,851
A tragedy.

1058
01:37:43,976 --> 01:37:46,228
In the oId days there were 100 pIaces

1059
01:37:46,353 --> 01:37:49,188
where a submarine couId surface undetected.

1060
01:37:49,314 --> 01:37:53,151
Submarine?
What cIass is your nephew running?

1061
01:37:53,276 --> 01:37:56,195
Shuka. Victor III, you caII it.

1062
01:37:56,321 --> 01:37:58,101
NucIear.
He's not Ioading cargo.

1063
01:37:58,127 --> 01:37:59,097
They want the sub.

1064
01:37:59,123 --> 01:38:00,416
They want the reactor.

1065
01:38:00,491 --> 01:38:04,162
That's it.
Put weapons-grade pIutonium in that sub's reactor...

1066
01:38:04,287 --> 01:38:06,748
Instant, catastrophic meItdown.

1067
01:38:06,873 --> 01:38:09,625
Making it aII Iook just Iike an accident.

1068
01:38:09,750 --> 01:38:11,335
But why?

1069
01:38:11,460 --> 01:38:14,838
Because the existing pipeIines from the Caspian Sea

1070
01:38:15,088 --> 01:38:17,132
go to the north. Here.

1071
01:38:17,841 --> 01:38:22,262
The oiI is put on board the tankers,
shipped across the BIack Sea to IstanbuI.

1072
01:38:22,387 --> 01:38:24,932
The expIosion wouId destroy IstanbuI,

1073
01:38:25,057 --> 01:38:28,267
contaminating the Bosphorus for decades.

1074
01:38:28,392 --> 01:38:31,145
There'd be onIy one way to get the oiI out.

1075
01:38:31,270 --> 01:38:33,773
Yeah, down south to the Med.

1076
01:38:33,898 --> 01:38:36,609
- The King pipeIine.
- EIektra's pipeIine.

1077
01:38:36,734 --> 01:38:38,986
We must find NikoIai.

1078
01:38:40,696 --> 01:38:42,740
Captain NikoIai?

1079
01:38:44,241 --> 01:38:45,242
Sir.

1080
01:38:45,367 --> 01:38:46,775
Ready to Ioad your cargo.

1081
01:38:46,801 --> 01:38:49,729
We have onIy a few hours before it wiII be missed.

1082
01:38:49,829 --> 01:38:51,410
You came with a skeIeton crew?

1083
01:38:51,436 --> 01:38:53,525
That's aII we can afford these days.

1084
01:38:53,625 --> 01:38:56,378
Some brandy and refreshments for your men.

1085
01:38:58,213 --> 01:38:59,297
Thank you.

1086
01:39:03,509 --> 01:39:05,553
Good morning.

1087
01:39:10,099 --> 01:39:12,309
What's the time?

1088
01:39:25,238 --> 01:39:27,323
It's time for you to die.

1089
01:39:59,645 --> 01:40:01,689
I got something!

1090
01:40:01,814 --> 01:40:03,858
On the emergency frequency.

1091
01:40:03,983 --> 01:40:05,137
Two 6-digit numbers.

1092
01:40:05,163 --> 01:40:06,719
CycIed every 1 5 seconds.

1093
01:40:06,819 --> 01:40:09,111
A GPS signaI, position coordinates.

1094
01:40:09,137 --> 01:40:10,473
Locator card. M.

1095
01:40:13,451 --> 01:40:15,703
- Here.
- Yeah, Maiden's Tower.

1096
01:40:15,828 --> 01:40:18,955
- Have you been there?
- No. Mr BuIIion!

1097
01:40:22,834 --> 01:40:23,668
Bomb!

1098
01:40:31,092 --> 01:40:33,136
Come on! Come on!

1099
01:40:46,065 --> 01:40:47,900
After you.

1100
01:40:48,567 --> 01:40:50,611
I insist.

1101
01:41:06,751 --> 01:41:08,795
Enjoyed your meaI, boys?

1102
01:41:16,468 --> 01:41:18,845
Take them up and throw them in the sea.

1103
01:41:30,107 --> 01:41:32,191
The extruder's in here.

1104
01:41:33,985 --> 01:41:38,614
It wiII take me haIf an hour to set up
the machine to make the pIutonium rod.

1105
01:41:44,829 --> 01:41:46,873
Put them in here.

1106
01:41:55,755 --> 01:41:57,674
The reactor is secured.

1107
01:41:57,799 --> 01:42:00,093
Everything is compIete as pIanned.

1108
01:42:02,137 --> 01:42:03,643
Is your heIicopter ready?

1109
01:42:03,669 --> 01:42:06,499
It's going to pick me up in haIf an hour.

1110
01:42:09,393 --> 01:42:12,479
- Then this is the end.
- No.

1111
01:42:12,605 --> 01:42:14,648
This is the beginning.

1112
01:42:15,649 --> 01:42:17,693
The worId wiII never be the same.

1113
01:42:31,080 --> 01:42:33,124
The future is yours.

1114
01:42:34,292 --> 01:42:36,336
Have fun with it.

1115
01:42:43,301 --> 01:42:44,636
James Bond!

1116
01:42:51,850 --> 01:42:53,852
If onIy you'd kept away

1117
01:42:53,977 --> 01:42:57,523
we might have met again and become Iovers once more.

1118
01:43:06,239 --> 01:43:08,032
Take her to Renard.

1119
01:43:11,244 --> 01:43:13,287
Pretty thing.

1120
01:43:13,412 --> 01:43:15,456
You had her too?

1121
01:43:19,669 --> 01:43:21,920
I couId have given you the worId.

1122
01:43:22,963 --> 01:43:25,006
The worId is not enough.

1123
01:43:25,257 --> 01:43:27,259
FooIish sentiment.

1124
01:43:27,384 --> 01:43:29,511
FamiIy motto.

1125
01:43:32,222 --> 01:43:36,142
They were digging near here and
found some very pretty vases.

1126
01:43:37,477 --> 01:43:39,980
They aIso found... this chair.

1127
01:43:50,781 --> 01:43:54,702
I think we ignore the oId ways at our periI, don't you?

1128
01:43:55,119 --> 01:43:57,121
Where's M?

1129
01:43:57,246 --> 01:43:59,664
Soon she'II be... everywhere!

1130
01:43:59,789 --> 01:44:01,833
AII this...

1131
01:44:03,126 --> 01:44:05,378
because you feII for Renard?

1132
01:44:08,882 --> 01:44:11,801
Five more turns and your neck wiII break.

1133
01:44:15,388 --> 01:44:17,848
I've aIways had a power over men.

1134
01:44:19,975 --> 01:44:24,354
When I reaIised my father wouIdn't
rescue me from the kidnappers,

1135
01:44:24,479 --> 01:44:27,357
I knew I had to form another aIIiance.

1136
01:44:28,901 --> 01:44:29,943
You...

1137
01:44:30,777 --> 01:44:32,821
turned Renard.

1138
01:44:33,780 --> 01:44:35,272
Just Iike you.

1139
01:44:35,298 --> 01:44:38,601
OnIy you were even... easier.

1140
01:44:41,871 --> 01:44:43,915
I toId him he had to hurt me.

1141
01:44:44,665 --> 01:44:47,026
He had to make it Iook reaI.

1142
01:44:47,052 --> 01:44:48,569
When he refused,

1143
01:44:49,879 --> 01:44:53,049
I toId him... I wouId do it myseIf.

1144
01:44:57,135 --> 01:45:00,347
So... you kiIIed your father?

1145
01:45:00,805 --> 01:45:02,849
He kiIIed me!

1146
01:45:04,017 --> 01:45:06,978
He kiIIed me the day he refused to pay my ransom.

1147
01:45:07,103 --> 01:45:09,356
Was this aII about the oiI?

1148
01:45:11,149 --> 01:45:13,234
It is my oiI.

1149
01:45:13,817 --> 01:45:14,818
Mine!

1150
01:45:14,944 --> 01:45:17,029
And my famiIy's.

1151
01:45:17,154 --> 01:45:19,823
It runs in my veins - thicker than bIood.

1152
01:45:20,950 --> 01:45:22,993
I'm going to redraw the map.

1153
01:45:23,118 --> 01:45:26,121
And when I'm through the whoIe worId wiII know my name.

1154
01:45:27,081 --> 01:45:28,643
My grandfather's name.

1155
01:45:28,669 --> 01:45:30,442
The gIory of my peopIe!

1156
01:45:30,543 --> 01:45:33,461
No-one wiII beIieve this meItdown was an accident.

1157
01:45:33,586 --> 01:45:36,130
They wiII beIieve. They wiII aII beIieve.

1158
01:45:37,757 --> 01:45:40,844
You understand? Nobody can resist me.

1159
01:45:46,349 --> 01:45:49,269
You know what happens when a man is strangIed?

1160
01:45:49,394 --> 01:45:51,311
EIektra,

1161
01:45:51,436 --> 01:45:53,480
it's not too Iate.

1162
01:45:54,273 --> 01:45:56,525
Eight miIIion peopIe need not die.

1163
01:45:59,361 --> 01:46:02,489
You shouId have kiIIed me when you had the chance.

1164
01:46:03,031 --> 01:46:04,575
But you couIdn't.
Not me.

1165
01:46:04,601 --> 01:46:06,268
Not a woman you've Ioved.

1166
01:46:16,252 --> 01:46:19,297
You meant nothing... to me.

1167
01:46:24,552 --> 01:46:25,553
One...

1168
01:46:26,803 --> 01:46:28,221
Iast...

1169
01:46:29,931 --> 01:46:32,934
- screw.
- Oh, James.

1170
01:46:55,706 --> 01:46:56,665
Boss,

1171
01:46:56,790 --> 01:46:58,834
you're aIive!

1172
01:46:58,959 --> 01:47:02,505
- So gIad to see you.
- Me too.

1173
01:47:07,926 --> 01:47:09,751
I'm Iooking for a submarine.

1174
01:47:09,777 --> 01:47:11,079
It's big and bIack

1175
01:47:11,179 --> 01:47:13,973
and the driver is a very good friend of mine.

1176
01:47:18,228 --> 01:47:20,480
Bring it to me.

1177
01:47:21,564 --> 01:47:24,441
What a shame.
He's just gone.

1178
01:48:12,279 --> 01:48:14,322
Zukovsky reaIIy hated you.

1179
01:48:16,741 --> 01:48:18,890
Everything's under controI up here.

1180
01:48:18,916 --> 01:48:19,810
Are you ready?

1181
01:48:19,910 --> 01:48:21,954
Yes. Au revoir.

1182
01:48:26,333 --> 01:48:28,377
Time to say good night.

1183
01:48:56,820 --> 01:48:58,864
James, you can't kiII me!

1184
01:48:58,989 --> 01:49:01,033
Not in coId bIood.

1185
01:49:07,623 --> 01:49:09,666
Bond!

1186
01:49:29,227 --> 01:49:31,312
CaII him off.

1187
01:49:38,401 --> 01:49:40,737
I won't ask again.

1188
01:49:40,862 --> 01:49:43,031
CaII him off.

1189
01:49:43,865 --> 01:49:45,909
CaII him off!

1190
01:49:49,120 --> 01:49:51,163
Renard?

1191
01:49:55,251 --> 01:49:57,253
You wouIdn't kiII me.

1192
01:49:57,378 --> 01:49:59,421
You'd miss me.

1193
01:50:00,714 --> 01:50:01,715
Yes?

1194
01:50:03,092 --> 01:50:04,718
Dive! Bond...

1195
01:50:11,307 --> 01:50:13,476
I never miss.

1196
01:51:20,582 --> 01:51:22,417
Where is she?

1197
01:51:39,642 --> 01:51:40,684
James!

1198
01:51:40,851 --> 01:51:42,894
Thought I'd forgotten you, eh?

1199
01:52:16,093 --> 01:52:18,095
LeveI at 100 feet.

1200
01:52:18,220 --> 01:52:20,137
HoId her steady.

1201
01:52:29,939 --> 01:52:31,607
LeveI at 100 feet.

1202
01:52:37,070 --> 01:52:41,533
If we can force them up to the surface,
they'II show up on the spy sateIIite,

1203
01:52:41,658 --> 01:52:43,702
bring out the Navy.

1204
01:52:54,296 --> 01:52:55,462
Come on, get up!

1205
01:52:55,546 --> 01:52:56,714
Over there! Go!
Move!

1206
01:52:56,881 --> 01:52:59,049
Move! Go, go, go!
Get over there!

1207
01:52:59,216 --> 01:53:01,135
Stay!

1208
01:53:01,302 --> 01:53:02,553
Up!

1209
01:53:32,248 --> 01:53:34,833
Get us IeveI!
LeveI!

1210
01:53:34,958 --> 01:53:36,668
It's aII smashed!

1211
01:53:36,793 --> 01:53:37,628
Christmas?

1212
01:53:38,921 --> 01:53:40,964
So we're going up, then?

1213
01:53:41,089 --> 01:53:43,175
SIight miscaIcuIation.

1214
01:53:53,893 --> 01:53:55,728
HoId on!

1215
01:53:58,606 --> 01:54:00,942
HoId on, hoId on!

1216
01:54:15,539 --> 01:54:17,707
Brace yourseIf!

1217
01:54:45,526 --> 01:54:47,569
It's fIooding!

1218
01:54:48,570 --> 01:54:50,613
Get up to the hatch!

1219
01:54:57,537 --> 01:54:59,581
Come on!

1220
01:55:26,481 --> 01:55:28,524
He's opened up the reactor.

1221
01:55:28,649 --> 01:55:30,526
And Iocked himseIf in!

1222
01:55:30,651 --> 01:55:32,676
I have to get up there to him!

1223
01:55:32,702 --> 01:55:34,138
We've got one chance.

1224
01:55:34,238 --> 01:55:39,327
I'II get out of the submarine and back in
through the reactor room escape hatch!

1225
01:55:42,746 --> 01:55:46,791
When the Iight goes red,
press this button so I can get back in.

1226
01:55:46,917 --> 01:55:48,877
James, it's too risky.

1227
01:55:49,002 --> 01:55:51,913
If I don't make it, use this chamber to get out.

1228
01:55:51,939 --> 01:55:52,948
CIose the hatch.

1229
01:55:53,048 --> 01:55:55,091
ExhaIe aII the way up.
CIose it.

1230
01:58:24,566 --> 01:58:25,567
James!

1231
01:58:28,111 --> 01:58:29,195
HeIp!

1232
01:58:40,164 --> 01:58:42,333
Come on, come on!

1233
01:58:44,502 --> 01:58:49,047
We're safe from the radiation
if the reactor cooIant doesn't burst.

1234
01:58:49,172 --> 01:58:52,551
If he had gotten the pIutonium rod in the reactor,

1235
01:58:52,676 --> 01:58:55,220
we couId have written off the whoIe city.

1236
01:58:55,345 --> 01:58:57,013
James!

1237
01:58:59,266 --> 01:59:01,309
WeIcome to my nucIear famiIy.

1238
01:59:27,584 --> 01:59:30,420
Are you reaIIy gonna commit suicide for her?

1239
01:59:30,545 --> 01:59:32,589
You forget, I'm aIready dead.

1240
01:59:32,714 --> 01:59:36,843
Haven't you heard?
So is she.

1241
01:59:39,345 --> 01:59:41,389
You're Iying.

1242
01:59:42,931 --> 01:59:44,600
No!

1243
01:59:46,143 --> 01:59:47,478
Liar!

1244
01:59:47,895 --> 01:59:49,521
Liar!

1245
02:01:08,972 --> 02:01:11,015
She's waiting for you.

1246
02:01:29,366 --> 02:01:31,758
The hydrogen gas IeveI's too high.

1247
02:01:31,784 --> 02:01:34,312
One spark and the reactor wiII bIow.

1248
02:01:34,412 --> 02:01:36,456
I have to stop it.

1249
02:01:38,833 --> 02:01:40,530
Go to the top of the submarine.

1250
02:01:40,556 --> 02:01:42,570
I'II meet you in the torpedo bay.
Go!

1251
02:01:48,384 --> 02:01:50,386
The reactor is fIooded.

1252
02:01:52,220 --> 02:01:55,015
So it's safe even if this pIace bIows.

1253
02:02:26,796 --> 02:02:27,797
Hey!

1254
02:02:31,341 --> 02:02:32,342
Hey!

1255
02:02:39,015 --> 02:02:41,142
No, it's simpIy not the case.

1256
02:02:41,267 --> 02:02:43,311
No, before that.

1257
02:02:49,108 --> 02:02:50,150
Any word?

1258
02:02:50,275 --> 02:02:52,319
No. StiII no contact.

1259
02:02:56,907 --> 02:02:59,660
AIways wanted to have Christmas in Turkey.

1260
02:03:01,495 --> 02:03:03,497
Was that a Christmas joke?

1261
02:03:03,622 --> 02:03:05,791
From me? No.

1262
02:03:05,915 --> 02:03:07,333
No.

1263
02:03:07,458 --> 02:03:10,253
So isn't it time you unwrapped your present?

1264
02:03:10,378 --> 02:03:12,421
Oh, I think so.

1265
02:03:16,634 --> 02:03:19,679
- Look, what's that?
- The card.

1266
02:03:19,804 --> 02:03:21,931
- So he must be nearby.
- Where?

1267
02:03:24,516 --> 02:03:25,517
Where?

1268
02:03:25,642 --> 02:03:28,520
It picks up body heat so humans come out orange.

1269
02:03:31,022 --> 02:03:33,066
There.

1270
02:03:34,901 --> 02:03:37,779
I thought you said he was with Dr Jones.

1271
02:03:42,075 --> 02:03:43,909
It's getting redder.

1272
02:03:51,375 --> 02:03:52,835
007!

1273
02:03:57,798 --> 02:04:00,926
Must be a premature form of the miIIennium bug.

1274
02:04:04,220 --> 02:04:06,264
I was wrong about you.

1275
02:04:06,806 --> 02:04:08,850
Yeah? How so?

1276
02:04:10,643 --> 02:04:13,730
I thought Christmas onIy comes once a year.

1277
02:04:17,525 --> 02:04:18,101
JAMES BOND WILL RETURN

1278
02:04:18,160 --> 02:04:18,359
 

1279
02:04:18,360 --> 02:04:18,559
 

1280
02:04:18,560 --> 02:04:18,759
 

1281
02:04:18,760 --> 02:04:18,959
  

1282
02:04:18,960 --> 02:04:19,159
 

1283
02:04:19,160 --> 02:04:19,359
  

1284
02:04:19,360 --> 02:04:19,559
  

1285
02:04:19,560 --> 02:04:19,759
  

1286
02:04:19,760 --> 02:04:19,959
 

1287
02:04:19,960 --> 02:04:20,159
  

1288
02:04:20,160 --> 02:04:20,359
  

1289
02:04:20,360 --> 02:04:20,559
  

1290
02:04:20,560 --> 02:04:20,759


1291
02:04:20,760 --> 02:04:20,959
  

1292
02:04:20,960 --> 02:04:21,159
 

1293
02:04:21,160 --> 02:04:21,359
  

1294
02:04:21,360 --> 02:04:21,559
   

1295
02:04:21,560 --> 02:04:21,759
    

1296
02:04:21,760 --> 02:04:21,959
    

1297
02:04:21,960 --> 02:04:22,160
      

1298
02:04:22,160 --> 02:08:21,440
      

1299
02:08:22,305 --> 02:08:28,600


