1
00:02:16,135 --> 00:02:17,762
Shitty tractor!

2
00:02:36,781 --> 00:02:38,824
Don't stay here. Cleared.

3
00:02:55,966 --> 00:02:57,760
I told you to go away.

4
00:03:05,893 --> 00:03:11,148
<i>October 23, 1986</i>

5
00:03:21,575 --> 00:03:23,869
- Get out, little one.
- “Get out, little one.”

6
00:03:24,453 --> 00:03:26,831
- Idiot.
- “Idiot.”

7
00:03:27,998 --> 00:03:30,835
- What the hell are they doing?
- “What the hell are they doing?”

8
00:03:31,001 --> 00:03:32,503
- You, over there!
- “You, over there!”

9
00:03:32,670 --> 00:03:34,714
- Give it back to us!
- “Give that back to us!”

10
00:03:37,341 --> 00:03:40,845
Give it back to us quickly
and go home.

11
00:03:41,011 --> 00:03:42,263
Brat!

12
00:03:42,430 --> 00:03:44,390
Don't touch. It's important.

13
00:03:47,601 --> 00:03:49,103
The little shits...

14
00:04:24,305 --> 00:04:28,017
MEMORIES OF MURDER

15
00:04:32,772 --> 00:04:33,939
What?

16
00:04:34,690 --> 00:04:38,819
You got dumped in August
by your girlfriend, Bo-hee, right?

17
00:04:40,196 --> 00:04:41,655
That's correct.

18
00:04:41,822 --> 00:04:43,240
“Is that correct?”

19
00:04:43,532 --> 00:04:45,409
Take off your cap, asshole!

20
00:04:47,620 --> 00:04:49,622
A girl doesn't leave you for no reason.

21
00:04:51,207 --> 00:04:52,708
After...

22
00:04:53,375 --> 00:04:58,047
having seen the film <i>Body Heat...</i>

23
00:04:58,631 --> 00:05:00,716
<i>Body Heat</i>? Is it an action movie?

24
00:05:02,426 --> 00:05:04,345
All right. A, c, t...

25
00:05:11,519 --> 00:05:13,229
Little bastard.

26
00:05:13,395 --> 00:05:16,106
It's a business
of rape and murder.

27
00:05:16,273 --> 00:05:18,818
The questions
will be a little difficult.

28
00:05:19,443 --> 00:05:20,945
How to say...

29
00:05:21,111 --> 00:05:23,864
Was she
sexy or pretty?

30
00:05:24,031 --> 00:05:26,867
How did you find it?

31
00:05:30,371 --> 00:05:32,581
Sophisticated for
a country girl.

32
00:05:34,625 --> 00:05:35,876
Open your eyes.

33
00:05:38,337 --> 00:05:40,172
You closed your eyes, right?

34
00:05:40,339 --> 00:05:41,549
Look at me.

35
00:05:44,510 --> 00:05:47,263
Look here, not the ceiling!

36
00:05:48,347 --> 00:05:51,267
What funny eyes he has. One, two...

37
00:06:04,154 --> 00:06:06,949
You wanted to do
military school, right?

38
00:06:07,533 --> 00:06:09,618
You passed
the entrance exam?

39
00:06:09,994 --> 00:06:12,705
You have to work hard.
You know ?

40
00:06:15,457 --> 00:06:18,085
- And the bill?
- You didn't ask me.

41
00:06:18,502 --> 00:06:22,089
What are you talking about ?
I asked you earlier.

42
00:06:22,882 --> 00:06:24,008
You didn't say anything.

43
00:06:24,174 --> 00:06:27,761
You liar,
it was the same last time.

44
00:06:30,055 --> 00:06:34,351
Of course I have you
asked one on the phone.

45
00:06:34,518 --> 00:06:38,772
What is this?
It's not the caterer's bill.

46
00:06:41,859 --> 00:06:46,947
<i>A BONG Joon-ho film</i>

47
00:06:50,576 --> 00:06:52,620
You didn't even protect the place?

48
00:06:52,786 --> 00:06:56,248
Secure the perimeter.
I don't want anyone in there.

49
00:06:56,415 --> 00:06:58,918
This way, Inspector.

50
00:07:00,169 --> 00:07:02,379
- It's what ?
- A footprint.

51
00:07:02,546 --> 00:07:05,466
- When was it found?
- I found it this morning.

52
00:07:05,841 --> 00:07:08,010
Go give them a hand.

53
00:07:08,177 --> 00:07:10,220
Did you notify the criminal squad?

54
00:07:10,387 --> 00:07:12,348
Yes. They won't be long.

55
00:07:13,515 --> 00:07:16,894
By the way, where is the person
Who warned us?

56
00:07:18,020 --> 00:07:22,024
You haven't even preserved
the crime scene, damn it!

57
00:07:22,566 --> 00:07:24,735
There's the old man.

58
00:07:26,320 --> 00:07:28,405
Get out, children!

59
00:07:32,159 --> 00:07:33,535
Who received the call?

60
00:07:33,702 --> 00:07:35,663
Where is the guy who called us?

61
00:07:35,913 --> 00:07:39,750
They didn't even preserve
the crime scene.

62
00:07:40,209 --> 00:07:42,544
It's a total mess!

63
00:07:44,880 --> 00:07:48,717
You should have photographed
when I asked you.

64
00:07:49,635 --> 00:07:51,971
Who brought the journalists?

65
00:07:52,137 --> 00:07:54,932
They were already there
when I showed up.

66
00:07:55,683 --> 00:07:58,394
That fucking reporter, Park,
is not there?

67
00:07:58,560 --> 00:08:01,438
It feels good
not to see this bastard.

68
00:08:01,605 --> 00:08:04,984
What did I do
to deserve this hassle?

69
00:08:05,150 --> 00:08:08,195
How to analyze the scene
when everything is dirty?

70
00:08:08,362 --> 00:08:10,489
Pay attention to the clues.

71
00:08:10,656 --> 00:08:13,409
Sir ! Tractor!

72
00:08:14,952 --> 00:08:18,038
You there! Don't go that way!

73
00:08:23,002 --> 00:08:25,295
Shit, he didn't even look at me!

74
00:08:25,462 --> 00:08:29,049
What is it for
to have ears?

75
00:08:29,216 --> 00:08:33,846
You should have watched...
Here they are finally!

76
00:08:36,306 --> 00:08:39,184
It's been ages
We warned you!

77
00:08:40,144 --> 00:08:42,813
The crime scene is already ruined.

78
00:08:43,397 --> 00:08:46,692
You find clues
sniffing the fields?

79
00:08:46,859 --> 00:08:48,819
Why is this falling on us?

80
00:08:55,200 --> 00:08:58,787
You want to look at these faces
while eating?

81
00:09:00,789 --> 00:09:03,667
By looking carefully at these photos,

82
00:09:03,834 --> 00:09:07,129
I will find clues.
I walk on instinct.

83
00:09:07,588 --> 00:09:11,091
Do you think you're medium?
Change jobs, then.

84
00:09:11,425 --> 00:09:13,135
Chief.

85
00:09:13,427 --> 00:09:15,095
Maybe I'm bad,

86
00:09:15,262 --> 00:09:17,890
but I can guess who they are.

87
00:09:18,432 --> 00:09:20,392
Otherwise, I would have left the police force.

88
00:09:20,559 --> 00:09:24,980
That's why
let me be called "shaman's eye".

89
00:09:25,647 --> 00:09:27,649
All right.

90
00:09:28,108 --> 00:09:30,486
See the two guys over there?

91
00:09:32,613 --> 00:09:35,240
One is a rapist,

92
00:09:35,532 --> 00:09:37,910
and the other
is the victim's brother.

93
00:09:38,077 --> 00:09:40,871
The brother caught him and brought us

94
00:09:41,121 --> 00:09:45,417
the bastard who raped his sister.

95
00:09:48,378 --> 00:09:50,839
Guess then

96
00:09:51,799 --> 00:09:54,259
who is the rapist.

97
00:10:08,649 --> 00:10:11,068
- I'm not in it, right?
- Ah good ?

98
00:10:11,235 --> 00:10:13,695
We can do better than that.

99
00:10:18,617 --> 00:10:21,537
I'm giving you an injection today.

100
00:10:21,703 --> 00:10:23,747
I am grateful to you.

101
00:10:25,457 --> 00:10:27,584
That's what you wanted to hear.

102
00:10:27,751 --> 00:10:30,129
Do you know how much it's worth?

103
00:10:32,756 --> 00:10:34,508
- Sul-young.
- Yes.

104
00:10:35,342 --> 00:10:38,929
You touch a lot more
than when you worked at the hospital.

105
00:10:41,265 --> 00:10:44,977
The villagers are calling you
instead of going to the doctor.

106
00:10:45,144 --> 00:10:47,646
I have something important to tell you.

107
00:10:48,313 --> 00:10:51,400
The old lady of the mill
told me that.

108
00:10:52,109 --> 00:10:55,612
You know, there is a restaurant
which is called "Chez Baek".

109
00:10:56,530 --> 00:10:57,781
“Baek’s”?

110
00:10:58,448 --> 00:11:01,535
Do you know what they are called?

111
00:11:02,035 --> 00:11:03,287
I don't know.

112
00:11:04,371 --> 00:11:06,081
“Baek the fuckers”.

113
00:11:07,583 --> 00:11:09,960
- They like to fuck then?
- Yes.

114
00:11:10,752 --> 00:11:15,591
They have a crazy son
whose name is Baek Kwang-ho.

115
00:11:17,259 --> 00:11:21,513
I was told that this remained
was always chasing after Hyang-sook.

116
00:11:22,097 --> 00:11:24,474
Hyang-sook? The one who died?

117
00:11:25,434 --> 00:11:26,643
Yes.

118
00:11:27,186 --> 00:11:30,772
The one who was discovered dead
with a sheath on the head.

119
00:11:30,939 --> 00:11:33,984
- It's Hyang-sook, right?
- Yes, that's it.

120
00:11:34,651 --> 00:11:36,778
What is most important,

121
00:11:36,945 --> 00:11:39,573
it's that the lady of the mill saw

122
00:11:39,990 --> 00:11:43,827
Kwang-Ho chasing her
the night she was murdered.

123
00:11:45,829 --> 00:11:48,665
- It's true ?
- That's what she said.

124
00:11:49,124 --> 00:11:52,294
I was told
that she was totally spoiled.

125
00:11:52,544 --> 00:11:54,421
She is perfectly fine.

126
00:11:59,301 --> 00:12:02,512
Baek Kwang-ho... Wait.

127
00:12:03,222 --> 00:12:05,807
What does he look like again?

128
00:12:06,642 --> 00:12:09,436
On one of his cheeks, he has...

129
00:12:11,146 --> 00:12:12,231
You know what he has.

130
00:12:12,397 --> 00:12:14,274
Tell me what's wrong with him.

131
00:12:15,609 --> 00:12:17,778
Poor guy, he makes me feel sorry for him.

132
00:12:42,302 --> 00:12:43,804
Baek Kwang-ho.

133
00:12:44,972 --> 00:12:47,057
Between us,

134
00:12:47,224 --> 00:12:50,310
frankly,
pretty girls make you hard, right?

135
00:12:51,061 --> 00:12:54,773
Me too, when I was your age,
I was the same.

136
00:12:54,940 --> 00:12:56,733
I understand you.

137
00:12:58,777 --> 00:13:02,864
I don't think you had
intending to kill Hyang-sook.

138
00:13:03,073 --> 00:13:05,659
You just wanted
touching her tits.

139
00:13:05,826 --> 00:13:08,203
- I couldn't.
- Is that why you killed her?

140
00:13:08,370 --> 00:13:11,206
- To feel his ass?
- I didn't kill her.

141
00:13:12,582 --> 00:13:13,709
Listen.

142
00:13:15,377 --> 00:13:19,089
This gentleman up there,
he had a difficult childhood like you.

143
00:13:19,256 --> 00:13:21,049
He is very nice.

144
00:13:21,300 --> 00:13:25,762
He is very affectionate.
But as he is a little impatient,

145
00:13:25,929 --> 00:13:29,141
sometimes his nerves give out.

146
00:13:29,308 --> 00:13:32,477
So,
he sometimes hits suspects...

147
00:13:37,899 --> 00:13:41,236
What a dirty face he has!

148
00:13:41,737 --> 00:13:44,781
Just seeing her pisses me off.

149
00:13:49,119 --> 00:13:51,079
Damn, it's ugly.

150
00:13:59,046 --> 00:14:00,672
It's cute, isn't it?

151
00:14:01,173 --> 00:14:04,843
I put this
so as not to damage my shoe.

152
00:14:06,720 --> 00:14:10,807
Don't kick him,
anyway.

153
00:14:11,391 --> 00:14:13,643
Baek Kwang-ho, get up.

154
00:14:16,772 --> 00:14:20,233
Are you sure you're innocent?

155
00:14:21,234 --> 00:14:23,070
Look me in the eyes.

156
00:14:24,863 --> 00:14:28,075
What are you looking at?
Look at my eyes!

157
00:14:48,095 --> 00:14:51,264
<i>Surrender or burn in hell!</i>

158
00:15:06,446 --> 00:15:08,740
Excuse me, miss.

159
00:15:09,616 --> 00:15:10,992
Excuse me !

160
00:15:12,953 --> 00:15:14,246
Miss !

161
00:15:14,704 --> 00:15:16,665
You're not hurt?

162
00:15:16,832 --> 00:15:18,708
What do you want?

163
00:15:18,875 --> 00:15:22,963
I wanted to ask you for directions.
Let me help you.

164
00:15:26,299 --> 00:15:29,177
- Let me go!
- Let me help you.

165
00:15:30,929 --> 00:15:34,516
What are you doing there?
Do you think you're in the kingdom of rapists?

166
00:15:40,564 --> 00:15:42,941
You bastard! Get up!

167
00:15:43,275 --> 00:15:45,277
Who the fuck are you?

168
00:15:47,362 --> 00:15:48,822
Come here, asshole.

169
00:15:48,989 --> 00:15:52,325
Madam, I need you
for the deposition!

170
00:16:05,589 --> 00:16:07,883
Why is she leaving like that?

171
00:16:08,049 --> 00:16:09,384
Are you a cop?

172
00:16:13,013 --> 00:16:16,975
You should have told me before.
I apologize.

173
00:16:18,435 --> 00:16:21,605
A cop should know how to fight, right?

174
00:16:24,399 --> 00:16:27,986
A cop should know
distinguish people, right?

175
00:16:32,657 --> 00:16:34,284
What is this smell?

176
00:16:34,743 --> 00:16:37,746
It's the sneakers.
It's true that it stinks.

177
00:16:37,913 --> 00:16:41,833
This is proof number 28,
anyway.

178
00:17:08,068 --> 00:17:10,362
Quickly develop these photos.

179
00:17:12,864 --> 00:17:14,241
Chief.

180
00:17:15,283 --> 00:17:17,327
It's him... The guy from Seoul...

181
00:17:17,744 --> 00:17:20,914
Be welcome.
I was warned yesterday.

182
00:17:21,665 --> 00:17:24,626
But what do you have
on the face?

183
00:17:26,670 --> 00:17:29,089
- Did you have an accident?
- No.

184
00:17:29,256 --> 00:17:30,840
Chief, his office...

185
00:17:31,007 --> 00:17:34,177
We have already prepared an office for you
next to the window.

186
00:17:35,887 --> 00:17:38,557
I prefer to work in a corner.

187
00:17:40,767 --> 00:17:43,061
Okay. Do as you want.

188
00:17:45,772 --> 00:17:47,607
Jo, let me introduce you.

189
00:17:49,359 --> 00:17:51,027
He comes from Seoul.

190
00:17:51,236 --> 00:17:53,947
Inspector Seo Tae-yoon.

191
00:17:54,948 --> 00:17:56,491
Jo Yong-gu. Delighted.

192
00:17:56,866 --> 00:17:58,577
He came specially

193
00:17:58,868 --> 00:18:01,162
for these matters
rapes and murders.

194
00:18:01,329 --> 00:18:03,540
It doesn't happen every day.

195
00:18:04,457 --> 00:18:06,543
Come on, sit down.

196
00:18:07,627 --> 00:18:10,463
<i>THE COMMISSIONER</i>

197
00:18:23,435 --> 00:18:26,021
The credits are really nice.

198
00:18:26,646 --> 00:18:31,026
I always watch The <i>Commissioner</i>
with dad. I have to call dad.

199
00:18:32,027 --> 00:18:33,653
Eaten.

200
00:18:34,237 --> 00:18:36,906
- I have to call dad.
- Shut up and eat.

201
00:18:37,073 --> 00:18:38,992
I have to... It's dad!

202
00:18:49,002 --> 00:18:50,420
Baek Kwang-ho.

203
00:18:52,839 --> 00:18:56,176
Here is a photo of a footprint
that I took

204
00:18:56,343 --> 00:18:59,679
at the crime scene last year.
Look carefully.

205
00:19:00,263 --> 00:19:01,431
And this sneaker,

206
00:19:01,598 --> 00:19:05,226
I found it at your place.
Is it yours?

207
00:19:06,436 --> 00:19:08,229
Look at her carefully.

208
00:19:08,396 --> 00:19:13,193
Compare the footprint here
and the sole of your sneaker.

209
00:19:14,319 --> 00:19:15,779
It's the same, right?

210
00:19:16,154 --> 00:19:17,822
Look at this pattern.

211
00:19:18,406 --> 00:19:22,619
The round and the rest.
It's exactly the same, right?

212
00:19:23,828 --> 00:19:25,497
Isn't it?

213
00:19:26,164 --> 00:19:28,833
This part is a little erased

214
00:19:29,000 --> 00:19:30,960
but we don't care.

215
00:19:34,339 --> 00:19:36,549
So you killed the girls, right?

216
00:19:38,343 --> 00:19:39,511
Alright.

217
00:19:40,679 --> 00:19:44,057
You didn't kill all the girls.
Do we agree?

218
00:19:46,893 --> 00:19:50,647
But we can't say
that you didn't kill Hyang-sook.

219
00:19:52,607 --> 00:19:55,193
- I didn't kill anyone.
- Shut up !

220
00:19:55,360 --> 00:19:57,737
We have proof! What are you saying?

221
00:19:59,197 --> 00:20:01,157
- Where is the shovel?
- The shovel?

222
00:20:03,368 --> 00:20:06,121
What are you stupid!

223
00:20:07,622 --> 00:20:10,542
Give me that, asshole.

224
00:20:11,042 --> 00:20:13,128
You don't even know how to dig?

225
00:20:13,294 --> 00:20:17,382
Look at. You do <i>like</i> that.
Then, push the shovel with your foot.

226
00:20:17,549 --> 00:20:18,800
Baek Kwang-ho!

227
00:20:20,135 --> 00:20:22,595
What is he doing there?

228
00:20:23,430 --> 00:20:27,392
Do you think we do
a picnic here?

229
00:20:27,559 --> 00:20:29,227
Do you know why we are here?

230
00:20:29,394 --> 00:20:31,980
To bury you alive here.

231
00:20:32,355 --> 00:20:33,481
For what ?

232
00:20:33,648 --> 00:20:37,193
Do you want to know why?
Because you're not wise!

233
00:20:37,360 --> 00:20:40,280
- I am wise.
- So, tell us everything.

234
00:20:40,864 --> 00:20:44,492
We are good here.
Even if you're too ugly...

235
00:20:44,826 --> 00:20:46,369
Come closer.

236
00:20:46,703 --> 00:20:50,165
Girls don't like to see
Shut up, right?

237
00:20:50,373 --> 00:20:52,917
They make a face
and run away?

238
00:20:53,084 --> 00:20:54,335
It's true.

239
00:20:54,836 --> 00:20:56,921
I'm going to kill them.

240
00:20:58,965 --> 00:21:00,842
I'm going to kill all the girls

241
00:21:01,384 --> 00:21:04,971
who made a fuss
seeing my face.

242
00:21:07,307 --> 00:21:11,519
I remember every girl
who did this.

243
00:21:13,980 --> 00:21:16,608
- Hyang-sook too?
-Hyang-sook?

244
00:21:16,775 --> 00:21:19,569
You were always running after her.

245
00:21:19,736 --> 00:21:22,697
- Hyang-sook is pretty.
- Of course.

246
00:21:23,239 --> 00:21:26,242
When she saw you,
she pulled her face

247
00:21:26,576 --> 00:21:28,369
shouting, “Go away!”

248
00:21:28,536 --> 00:21:31,206
But damn, you liked him.

249
00:21:31,372 --> 00:21:33,249
So you killed her, right?

250
00:21:41,382 --> 00:21:43,092
Next to the railway…

251
00:21:43,259 --> 00:21:45,094
In the rice field...

252
00:21:45,261 --> 00:21:47,305
Next to the railway, okay.

253
00:21:47,764 --> 00:21:50,767
His neck... Hyang-sook's neck...

254
00:21:51,726 --> 00:21:55,063
She was strangled.

255
00:21:55,855 --> 00:21:57,732
- With what?
- With the bra.

256
00:21:57,899 --> 00:22:00,819
- With his?
- With her white bra.

257
00:22:01,486 --> 00:22:04,823
She was strangled very hard.

258
00:22:05,156 --> 00:22:06,825
- Afterwards ?
- Her tights.

259
00:22:06,991 --> 00:22:09,536
- Her tights?
- With her tights...

260
00:22:09,702 --> 00:22:11,329
Was she strangled again?

261
00:22:11,496 --> 00:22:13,623
He has a good memory. Alright.

262
00:22:14,999 --> 00:22:17,460
- Afterwards ?
- What was that?

263
00:22:18,253 --> 00:22:20,380
What was that again?

264
00:22:21,214 --> 00:22:23,174
A kind of rope...

265
00:22:24,300 --> 00:22:26,886
- The strap of his bag?
- That's it.

266
00:22:27,220 --> 00:22:30,473
With that, she was strangled...

267
00:22:32,141 --> 00:22:34,394
very strong.

268
00:22:36,479 --> 00:22:37,772
And after?

269
00:22:38,314 --> 00:22:41,150
At that moment,

270
00:22:41,484 --> 00:22:44,153
Hyang-sook was trembling.

271
00:22:44,821 --> 00:22:46,781
She looked dead.

272
00:22:47,907 --> 00:22:49,284
SO ?

273
00:22:50,577 --> 00:22:54,205
Hyang-sook's head
was covered.

274
00:22:55,665 --> 00:22:56,583
With what?

275
00:22:57,208 --> 00:23:00,461
With her panties.

276
00:23:01,796 --> 00:23:04,674
Her panties were put on her head
like a hat.

277
00:23:06,092 --> 00:23:08,553
You mean, its sheath?

278
00:23:09,637 --> 00:23:12,515
Yes, that was his sheath.

279
00:23:12,932 --> 00:23:15,602
It was put on his head.

280
00:23:16,853 --> 00:23:18,104
Afterwards ?

281
00:23:19,188 --> 00:23:21,232
She was dressed again.

282
00:23:22,400 --> 00:23:24,027
For what ?

283
00:23:24,861 --> 00:23:27,113
I don't know. She was dressed again.

284
00:23:27,697 --> 00:23:29,574
Why did you do that?

285
00:23:35,121 --> 00:23:36,706
How can I know?

286
00:23:36,873 --> 00:23:38,333
Little bastard!

287
00:23:38,499 --> 00:23:40,418
What did you do afterwards?

288
00:23:40,960 --> 00:23:43,254
- I ran.
- To go where?

289
00:23:43,421 --> 00:23:46,007
- It was raining!
- Where did you run to go?

290
00:23:46,424 --> 00:23:47,967
Where were you running?

291
00:23:48,134 --> 00:23:50,595
Thunder, boom!

292
00:23:51,054 --> 00:23:53,473
Tell me where the fuck you were going!

293
00:23:53,640 --> 00:23:56,184
Yong-gu, keep digging.

294
00:24:20,333 --> 00:24:22,168
<i>Dear citizens.</i>

295
00:24:22,335 --> 00:24:24,545
<i>The Security Office</i>

296
00:24:24,796 --> 00:24:27,548
<i>notifies you of an alert.</i>

297
00:24:27,715 --> 00:24:30,093
<i>This is an exercise.</i>

298
00:24:30,259 --> 00:24:33,137
<i>At present, the alert concerns</i>

299
00:24:33,304 --> 00:24:34,847
<i>all regions.</i>

300
00:24:35,014 --> 00:24:38,101
<i>Turn off all lights</i>

301
00:24:38,267 --> 00:24:42,605
<i>in houses
and in buildings.</i>

302
00:24:42,772 --> 00:24:44,816
<i>Please follow the instructions</i>

303
00:24:44,983 --> 00:24:47,402
<i>from the Security office.</i>

304
00:24:47,568 --> 00:24:51,656
<i>Place flammable objects
in safe places.</i>

305
00:24:51,823 --> 00:24:55,576
<i>Unplug
all electrical appliances.</i>

306
00:24:55,743 --> 00:24:58,329
<i>And reach the underground shelters.</i>

307
00:25:23,396 --> 00:25:25,648
You forgot your breasts.

308
00:25:26,524 --> 00:25:27,692
Come on.

309
00:25:33,448 --> 00:25:36,659
Have you gathered everyone?
Get in the car.

310
00:25:37,243 --> 00:25:38,703
Turn around.

311
00:25:40,121 --> 00:25:43,708
Your pants.
Take your pants off, anyway.

312
00:25:45,293 --> 00:25:46,836
What's the headline?

313
00:25:47,003 --> 00:25:50,423
"The three heroes of the police"
or “The smile of our heroes”!

314
00:25:50,590 --> 00:25:53,259
Inspector Park,
get behind.

315
00:25:53,426 --> 00:25:56,012
Stand along the railing.

316
00:25:56,179 --> 00:25:58,514
Miss Kwon, book the restaurant.

317
00:25:59,515 --> 00:26:01,142
Let's go.

318
00:26:01,893 --> 00:26:05,104
Now raise your fist.
Here we go ?

319
00:26:07,732 --> 00:26:09,525
Seo, join us.

320
00:26:09,692 --> 00:26:11,861
- It's good.
- Come on, come on.

321
00:26:17,575 --> 00:26:19,035
Wait !

322
00:26:27,585 --> 00:26:32,048
You get to use chopsticks
with these webbed hands?

323
00:26:33,007 --> 00:26:35,009
Has it always been like this?

324
00:26:44,310 --> 00:26:47,980
- Kwang-ho, is it here?
- I don't know.

325
00:26:48,147 --> 00:26:50,566
What, you don't know? It's there.

326
00:26:50,733 --> 00:26:53,319
What matters
in a reconstruction,

327
00:26:54,320 --> 00:26:58,616
it’s about playing well.
There are journalists. Make sure eh!

328
00:26:59,450 --> 00:27:02,120
- Is it good like that?
- Bend down more.

329
00:27:02,286 --> 00:27:04,831
- What do we start with?
- The tights?

330
00:27:05,081 --> 00:27:09,669
You should have organized yourself beforehand.
No. 1 this, No. 2 that...

331
00:27:09,836 --> 00:27:12,296
You should have done it.
I didn't have time.

332
00:27:12,922 --> 00:27:14,048
Chief.

333
00:27:14,882 --> 00:27:18,177
Reconstruction is impossible
under these conditions.

334
00:27:19,053 --> 00:27:22,181
Cancel it quickly
before losing face.

335
00:27:23,224 --> 00:27:26,811
I told you not to come here.
What are you doing here?

336
00:27:26,978 --> 00:27:29,689
Find an excuse and cancel.

337
00:27:29,856 --> 00:27:31,357
Inspector Seo!

338
00:27:32,316 --> 00:27:35,570
You want to fuck up
our work?

339
00:27:35,736 --> 00:27:38,656
I already told you.
He's not the culprit!

340
00:27:38,823 --> 00:27:40,324
Shut up!

341
00:27:40,700 --> 00:27:42,118
Listen, boss.

342
00:27:42,285 --> 00:27:46,622
The killer carefully tied knots
around the victim's neck.

343
00:27:46,789 --> 00:27:49,959
Look at Kwang-ho's hands.
He wouldn't make it.

344
00:27:50,710 --> 00:27:53,337
- Even the kids know that.
- Get out!

345
00:27:56,382 --> 00:27:59,093
- With the bra...
- Focus.

346
00:27:59,260 --> 00:28:01,137
- Kwang-ho!
- It's dad!

347
00:28:01,512 --> 00:28:03,973
Kwang-ho, daddy is here!

348
00:28:04,223 --> 00:28:05,474
Dad !

349
00:28:05,641 --> 00:28:08,769
It's not you. You didn't kill her!

350
00:28:16,277 --> 00:28:19,864
It's not him!
My son is innocent!

351
00:28:42,720 --> 00:28:45,973
Everything is ruined. Let's not talk about it anymore.

352
00:28:47,266 --> 00:28:49,685
You saw just now

353
00:28:50,228 --> 00:28:52,563
Prosecutor Choi's head?

354
00:28:53,189 --> 00:28:56,359
How they were able to raise
the arrest warrant?

355
00:28:56,734 --> 00:28:59,320
- We even have proof.
- Proof?

356
00:28:59,612 --> 00:29:01,489
The photo of the print?

357
00:29:03,366 --> 00:29:05,868
Are we going to release Kwang-ho like this?

358
00:29:06,035 --> 00:29:08,037
What else do we do?

359
00:29:08,621 --> 00:29:11,499
They say
that confession alone is not valid.

360
00:29:11,666 --> 00:29:13,501
It depends on the type of confession.

361
00:29:13,668 --> 00:29:15,836
You listened to the recording, right?

362
00:29:16,003 --> 00:29:20,258
He described the crime,
step by step.

363
00:29:21,050 --> 00:29:25,012
He said things
that only the culprit could know.

364
00:29:25,179 --> 00:29:27,390
Even the order of the objects used.

365
00:29:28,307 --> 00:29:30,768
You too,
you heard it the other day.

366
00:29:30,935 --> 00:29:33,896
Honestly,
Didn't you have it rehearsed?

367
00:29:35,314 --> 00:29:37,441
Shut up. Let's eat.

368
00:29:44,198 --> 00:29:48,411
It's what ? I said don't
mix noodles and sauce.

369
00:29:49,787 --> 00:29:52,290
Shitty chopsticks.

370
00:29:52,999 --> 00:29:57,128
<i>The commissioner
is removed from office</i>

371
00:29:58,045 --> 00:30:01,424
<i>Serial murders
remain shrouded in mystery</i>

372
00:30:19,775 --> 00:30:23,863
The distance
between the first crime scene

373
00:30:24,030 --> 00:30:26,157
and the second…

374
00:30:26,324 --> 00:30:29,076
is approximately

375
00:30:29,910 --> 00:30:31,787
of one kilometer.

376
00:30:31,954 --> 00:30:35,541
The two places are therefore
located very close to each other.

377
00:30:44,592 --> 00:30:48,846
The victim...
On the 12th and 16th...

378
00:30:49,680 --> 00:30:52,933
over the two days...

379
00:30:54,143 --> 00:30:57,730
Sorry. It was December 16.

380
00:30:57,897 --> 00:30:59,315
On December 16,

381
00:31:00,608 --> 00:31:02,360
at twelve o'clock,

382
00:31:03,110 --> 00:31:06,739
the victim was seeing Mr. Han Sung-geun,

383
00:31:07,615 --> 00:31:09,158
employee, 32 years old,

384
00:31:09,950 --> 00:31:12,995
at the cafe called Yangji
located in Bangchon.

385
00:31:14,288 --> 00:31:17,666
It was a meeting
arranged by his parents.

386
00:31:21,295 --> 00:31:23,464
It was discovered at the crime scene

387
00:31:23,631 --> 00:31:27,551
a footprint,
two drops of blood...

388
00:31:27,802 --> 00:31:32,056
and a drop of sperm...
We found that, didn't we?

389
00:31:37,603 --> 00:31:41,732
What are the common points
between the two victims?

390
00:31:44,235 --> 00:31:45,736
The common points...

391
00:31:45,903 --> 00:31:48,781
First of all, both were

392
00:31:49,740 --> 00:31:51,659
singles.

393
00:31:53,244 --> 00:31:56,080
They were really pretty.

394
00:31:56,664 --> 00:31:57,832
What else?

395
00:31:59,917 --> 00:32:02,253
It was raining the night of the crimes.

396
00:32:03,504 --> 00:32:04,672
Was it raining?

397
00:32:04,839 --> 00:32:07,425
They were killed on a rainy day.

398
00:32:08,217 --> 00:32:09,635
It's true ?

399
00:32:09,927 --> 00:32:11,637
Then the red clothes...

400
00:32:11,971 --> 00:32:14,473
They wore red clothes.

401
00:32:14,640 --> 00:32:16,183
Both?

402
00:32:16,809 --> 00:32:18,686
No. All three.

403
00:32:20,020 --> 00:32:22,940
- Why three?
- What are you talking about ?

404
00:32:23,482 --> 00:32:27,027
There was another
except that the body was not found.

405
00:32:31,282 --> 00:32:34,535
Here is the file
of the missing person.

406
00:32:34,702 --> 00:32:38,414
Dokko Hyun-sun. 27 years old.
Reported missing on July 18.

407
00:32:38,581 --> 00:32:42,835
She ? Dokko Hyun-sun?
I know her very well.

408
00:32:43,461 --> 00:32:46,213
All the villagers
know her well.

409
00:32:46,380 --> 00:32:49,175
She's a young girl
who lives there.

410
00:32:49,341 --> 00:32:52,887
She's really pretty.
She looks like Miss Korea.

411
00:32:53,179 --> 00:32:55,556
You're the one who made this file, right?

412
00:32:55,723 --> 00:32:57,224
Shut up!

413
00:32:58,767 --> 00:33:00,895
She didn't just disappear.

414
00:33:01,061 --> 00:33:04,982
His file explains everything.
Documents never lie.

415
00:33:05,149 --> 00:33:09,153
She wore a red shirt
the day of his disappearance.

416
00:33:09,320 --> 00:33:11,530
It's written in black and white here.

417
00:33:11,739 --> 00:33:12,990
What is this?

418
00:33:13,157 --> 00:33:17,328
This is the weather archives.
I circled the days of the crime.

419
00:33:17,495 --> 00:33:19,788
It also rained that day.

420
00:33:20,915 --> 00:33:23,167
The rain, the red clothes...

421
00:33:24,084 --> 00:33:26,712
She was killed by the same token.
That's for sure.

422
00:33:26,879 --> 00:33:30,925
Stop your bullshit.
You don't know anything about this village.

423
00:33:31,091 --> 00:33:35,095
Hyun-sun always said,
“I’m going to Seoul.”

424
00:33:35,262 --> 00:33:37,598
I think I can guess
where is the body.

425
00:33:37,765 --> 00:33:39,683
Look at the plan behind.

426
00:33:40,643 --> 00:33:43,979
I studied his movements
the day he disappeared

427
00:33:44,146 --> 00:33:46,774
as well as possible crime scenes.

428
00:33:49,109 --> 00:33:52,738
Get me two units.
I will find the body in 2 days.

429
00:33:56,325 --> 00:33:57,576
Are you sure?

430
00:34:17,304 --> 00:34:20,391
By the way, college students...

431
00:34:20,558 --> 00:34:24,770
I was told they fuck
when they go on a school trip

432
00:34:25,563 --> 00:34:29,942
and they have orgies
all together.

433
00:34:30,609 --> 00:34:32,611
It's true, do you think?

434
00:34:32,778 --> 00:34:35,281
I don't know.
Hurry up and play.

435
00:34:36,448 --> 00:34:39,827
You got your baccalaureate, anyway.

436
00:34:39,994 --> 00:34:44,248
Have you ever gone on a school trip?

437
00:34:46,166 --> 00:34:50,170
I don't know!
Ask Seo Tae-yoon who has Bac 4

438
00:34:50,337 --> 00:34:51,797
if they have orgies.

439
00:34:52,506 --> 00:34:54,758
Damn, Bac 4...

440
00:34:55,801 --> 00:34:58,262
I spent 4 years in high school.

441
00:35:07,479 --> 00:35:11,317
I would love to see Hyun-sun again.

442
00:35:11,692 --> 00:35:12,943
Me too.

443
00:35:13,527 --> 00:35:16,947
She was too pretty
to rot in this godforsaken corner.

444
00:35:18,782 --> 00:35:21,076
She always wanted to go to Seoul...

445
00:35:23,245 --> 00:35:25,122
What's going on?

446
00:35:25,956 --> 00:35:27,958
There are snakes there.

447
00:35:33,297 --> 00:35:33,316
Every organ is necrotic
at a different speed.

448
00:35:33,340 --> 00:35:35,966
Every organ is necrotic
at a different speed.

449
00:35:36,133 --> 00:35:38,761
Look. It's an old corpse.

450
00:35:38,927 --> 00:35:41,513
But the thighs
are still intact.

451
00:35:42,348 --> 00:35:43,849
Is there proof of rape?

452
00:35:44,683 --> 00:35:46,685
Sperm was detected.

453
00:35:47,811 --> 00:35:50,856
But impossible to determine
the blood group.

454
00:35:51,106 --> 00:35:53,192
Hyun-sun, my poor...

455
00:35:54,026 --> 00:35:55,986
There too, he did not use

456
00:35:56,445 --> 00:35:58,489
than the victim's belongings.

457
00:35:59,198 --> 00:36:00,741
Are the tights hers?

458
00:36:01,200 --> 00:36:02,076
Yes.

459
00:36:02,910 --> 00:36:05,496
He also put on the panties
on his head

460
00:36:06,038 --> 00:36:07,915
as with the murder of Hyang-sook.

461
00:36:08,082 --> 00:36:10,292
The knots are tied
in the same way.

462
00:36:10,459 --> 00:36:14,546
His way of tying up the body
after the murder is applied.

463
00:36:15,923 --> 00:36:17,341
It's thorough.

464
00:36:17,966 --> 00:36:19,385
And refined.

465
00:36:21,679 --> 00:36:23,806
So you mean

466
00:36:24,223 --> 00:36:27,142
that we don't even have a witness?

467
00:36:29,269 --> 00:36:32,356
Want a little more meat?

468
00:36:32,815 --> 00:36:35,067
No, we've had enough.

469
00:36:35,359 --> 00:36:38,153
Isn't Kwang-ho here?
I didn't see him.

470
00:36:43,492 --> 00:36:46,704
I have something for your son.
Pass it to him.

471
00:36:46,870 --> 00:36:48,288
What is this ?

472
00:36:48,497 --> 00:36:51,792
I noticed that his sneakers
were very old.

473
00:36:52,000 --> 00:36:55,087
They stank too.
It made me sad.

474
00:36:55,254 --> 00:36:59,007
I wanted for a long time
buy him a pair.

475
00:36:59,174 --> 00:37:00,759
They're Nikes.

476
00:37:00,926 --> 00:37:02,636
You shouldn't have...

477
00:37:04,138 --> 00:37:07,558
He always falls asleep
in weird places!

478
00:37:13,731 --> 00:37:16,066
Is 39 the right size?

479
00:37:16,233 --> 00:37:18,736
They're Nikes. Try them.

480
00:37:21,029 --> 00:37:22,364
Let me see.

481
00:37:25,409 --> 00:37:27,494
They're not Nikes.
It's "Nice".

482
00:37:27,661 --> 00:37:31,165
As long as they are comfortable,
we don't care.

483
00:37:32,249 --> 00:37:36,378
Why buy fakes,
might as well buy real ones...

484
00:37:37,588 --> 00:37:39,298
They're cool, aren't they?

485
00:37:44,553 --> 00:37:46,096
Have a drink.

486
00:37:46,847 --> 00:37:50,142
We know each other a little now.

487
00:37:50,476 --> 00:37:54,021
Don't run away when we meet
in the street, okay?

488
00:37:54,188 --> 00:37:56,732
Last time, Yong-gu was...

489
00:38:06,742 --> 00:38:08,702
Where are you going?

490
00:38:10,329 --> 00:38:11,288
See, boss?

491
00:38:11,789 --> 00:38:16,168
It is far from being
the culprit we are looking for.

492
00:38:16,502 --> 00:38:20,672
They wasted their time
and their energy on this poor kid.

493
00:38:22,883 --> 00:38:25,594
Take some meat.

494
00:38:30,933 --> 00:38:32,893
I don't eat burnt meat.

495
00:38:34,186 --> 00:38:36,688
<i>You told me</i>

496
00:38:36,855 --> 00:38:40,150
<i>that you were coming back in spring</i>

497
00:38:40,400 --> 00:38:45,405
<i>like a swallow singing</i>

498
00:38:47,741 --> 00:38:50,244
<i>On the hill</i>

499
00:38:50,410 --> 00:38:53,664
<i>the birds sing</i>

500
00:39:03,632 --> 00:39:04,883
Inspector Seo.

501
00:39:08,720 --> 00:39:12,599
<i>I'm still all alone</i>

502
00:39:14,101 --> 00:39:15,811
You, the city rat!

503
00:39:18,564 --> 00:39:19,606
What ?

504
00:39:20,816 --> 00:39:22,651
Why did you come down

505
00:39:22,818 --> 00:39:25,320
so far from Seoul?

506
00:39:29,283 --> 00:39:30,993
To find the culprit.

507
00:39:36,290 --> 00:39:38,584
Is Seoul big?

508
00:39:39,835 --> 00:39:41,295
Is it that big?

509
00:39:43,213 --> 00:39:45,090
Bigger than the USA?

510
00:39:46,925 --> 00:39:49,553
Pass me a banana.

511
00:39:53,140 --> 00:39:55,058
In the United States,

512
00:39:57,519 --> 00:40:00,105
they have something called FBI.

513
00:40:00,898 --> 00:40:04,234
You know how they lead
their investigations?

514
00:40:07,070 --> 00:40:09,740
They dig themselves
always the brains.

515
00:40:10,699 --> 00:40:12,576
They analyze everything.

516
00:40:14,244 --> 00:40:15,662
Do you know why?

517
00:40:16,371 --> 00:40:19,917
Because their country
is fucking big, dammit!

518
00:40:22,127 --> 00:40:26,798
If they don't use their brains,
they can't cover the whole country.

519
00:40:27,215 --> 00:40:31,970
That's why the FBI guys
analyze stuff and things.

520
00:40:33,096 --> 00:40:36,266
On the other hand, in the Republic of Korea,

521
00:40:38,769 --> 00:40:43,023
you can cover the whole country on foot.

522
00:40:43,774 --> 00:40:45,400
Do you know why?

523
00:40:46,234 --> 00:40:48,987
The territory
is as small as your dick.

524
00:40:49,404 --> 00:40:53,116
Hence the proverb:
"Korean inspectors

525
00:40:53,283 --> 00:40:55,243
"do their investigations on foot."

526
00:40:55,410 --> 00:40:58,914
You must know
that old saying, asshole.

527
00:40:59,373 --> 00:41:02,084
If you want to rack your brain,

528
00:41:02,250 --> 00:41:04,044
goes to the United States.

529
00:41:04,211 --> 00:41:07,631
Fuck you, asshole!

530
00:41:13,387 --> 00:41:15,222
- Let me go!
- You...

531
00:41:29,444 --> 00:41:31,863
Take that off!

532
00:41:39,621 --> 00:41:43,291
It's better
now that I've puked everything up.

533
00:41:46,545 --> 00:41:50,007
I see better.
What are we going to do with this criminal...

534
00:41:50,757 --> 00:41:52,884
This fucking rapist,

535
00:41:53,552 --> 00:41:56,304
he's going to look for another victim

536
00:41:56,471 --> 00:41:58,974
a night when it will rain.

537
00:41:59,349 --> 00:42:00,976
So,

538
00:42:01,143 --> 00:42:03,979
We're going to set a trap for him.

539
00:42:04,271 --> 00:42:05,981
Preventive action!

540
00:42:09,359 --> 00:42:13,572
If you're still fighting
in front of me,

541
00:42:14,031 --> 00:42:16,950
I'll kill you both, okay?

542
00:42:32,716 --> 00:42:35,343
Ladies and gentlemen,
in a few moments,

543
00:42:35,510 --> 00:42:38,346
mr president
will drive by.

544
00:42:59,743 --> 00:43:01,828
What a beautiful rain...

545
00:43:03,371 --> 00:43:04,372
Are you ready?

546
00:43:41,827 --> 00:43:43,286
Gui-ok! Not bad !

547
00:43:44,079 --> 00:43:45,664
Shut up.

548
00:43:48,375 --> 00:43:51,753
I'm afraid it will happen to him
really something.

549
00:43:52,504 --> 00:43:54,631
Don't worry.

550
00:43:54,923 --> 00:43:57,634
Seo Tae-yoon follows closely behind her.

551
00:43:58,343 --> 00:44:00,595
So we're going to have to take this ride

552
00:44:01,221 --> 00:44:03,765
every time it rains?

553
00:44:04,641 --> 00:44:08,770
This is Gui-ok's opportunity
to get dressed to the nines.

554
00:44:09,146 --> 00:44:12,524
A little makeup,
and it's another girl.

555
00:44:13,400 --> 00:44:16,069
- I didn't know she was pretty.
- Do you have a boner?

556
00:44:16,361 --> 00:44:18,280
- Stop!
- Let me check.

557
00:44:18,446 --> 00:44:20,073
- We're on duty.
- Say so.

558
00:44:31,668 --> 00:44:34,129
Are you watching closely, or what?

559
00:44:34,880 --> 00:44:37,924
No one comes here in this weather.

560
00:44:39,885 --> 00:44:41,636
There's someone there.

561
00:44:42,679 --> 00:44:44,514
Girls!

562
00:44:46,892 --> 00:44:48,185
This way.

563
00:44:52,105 --> 00:44:54,107
You're soaked.

564
00:44:57,360 --> 00:45:00,822
Wait here
until it stops raining.

565
00:45:01,698 --> 00:45:03,366
The umbrella is useless.

566
00:45:03,533 --> 00:45:05,827
We found him in front of the school.

567
00:45:06,077 --> 00:45:08,038
Someone must have thrown it away.

568
00:45:08,663 --> 00:45:10,832
You go to Neungsari,
miss?

569
00:45:10,999 --> 00:45:12,834
Be careful, she's a police officer.

570
00:45:13,001 --> 00:45:14,502
My eye!

571
00:45:14,669 --> 00:45:16,922
She is from the judicial police.

572
00:45:17,088 --> 00:45:18,965
- It's true ?
- Yes.

573
00:45:19,132 --> 00:45:21,676
Wait here.
We'll take you home.

574
00:45:21,843 --> 00:45:23,595
In the police car?

575
00:45:25,388 --> 00:45:28,850
What are you doing
out so late?

576
00:45:29,017 --> 00:45:31,478
We're still together.
We risk nothing.

577
00:45:32,812 --> 00:45:35,607
Even alone,
you risk nothing with your head.

578
00:45:37,317 --> 00:45:41,571
Nam-joo, tell them
what we were told earlier.

579
00:45:41,738 --> 00:45:42,489
What then?

580
00:45:42,656 --> 00:45:45,575
What the girls told us
to the toilet.

581
00:45:45,742 --> 00:45:49,287
Oh yes !
Do you know where the murderer lives?

582
00:45:49,454 --> 00:45:52,499
I'll tell you the truth.
In our school playground,

583
00:45:52,666 --> 00:45:54,542
we have old toilets.

584
00:45:54,709 --> 00:45:58,797
Under those toilets lives a madman.
It's the murderer!

585
00:45:58,964 --> 00:46:01,800
He stays in there all day
and goes out at night

586
00:46:01,967 --> 00:46:03,843
to kill girls.

587
00:46:04,844 --> 00:46:06,846
So when he goes out at night,

588
00:46:07,013 --> 00:46:11,017
It must stink from afar, right?

589
00:46:12,894 --> 00:46:14,020
That's not it.

590
00:46:14,187 --> 00:46:17,357
My girlfriend told me there was
a dead girl inside.

591
00:46:17,732 --> 00:46:20,652
I'll pick you up from the factory, then.

592
00:46:22,362 --> 00:46:24,531
It's nothing.

593
00:46:25,907 --> 00:46:27,117
All right.

594
00:46:27,617 --> 00:46:30,745
All right. I'll be there right away.

595
00:46:39,838 --> 00:46:42,382
<i>Stay close to me</i>

596
00:46:43,675 --> 00:46:47,637
<i>Don't leave</i>

597
00:46:47,804 --> 00:46:50,932
<i>I love you</i>

598
00:46:51,099 --> 00:46:53,977
<i>again</i>

599
00:46:55,061 --> 00:46:58,940
<i>When I'm all alone</i>

600
00:48:51,428 --> 00:48:54,097
Nobody moves!

601
00:48:54,556 --> 00:48:57,267
No more gesture! Don't touch anything!

602
00:48:57,434 --> 00:49:00,520
Not one more step! You, over there!

603
00:49:00,854 --> 00:49:02,689
I'm talking to you!

604
00:49:02,856 --> 00:49:05,191
We wait
let the criminal squad arrive!

605
00:49:16,786 --> 00:49:18,204
Look at this.

606
00:49:18,496 --> 00:49:21,416
It's a footprint
of the murderer.

607
00:49:22,125 --> 00:49:25,336
Do you see the factory there?

608
00:49:25,670 --> 00:49:29,382
He caught the victim
in front of this factory

609
00:49:29,883 --> 00:49:33,720
and dragged her about 400m
to bring him here.

610
00:49:36,139 --> 00:49:39,601
Like the groom who carries his wife
in the house...

611
00:49:41,144 --> 00:49:43,813
Apart from the footprint,

612
00:49:43,980 --> 00:49:46,858
Did you find anything else?

613
00:49:47,692 --> 00:49:50,236
There were no prints

614
00:49:50,403 --> 00:49:52,113
on the victim's umbrella.

615
00:49:52,906 --> 00:49:55,492
Because of the rain,
the footprints

616
00:49:55,658 --> 00:49:57,911
are no longer identifiable.

617
00:49:59,579 --> 00:50:02,499
Preserve the crime scene,
it's useless.

618
00:50:06,586 --> 00:50:10,840
Chief, the fact that there is no clue,
This is a real clue.

619
00:50:11,508 --> 00:50:12,634
What ?

620
00:50:13,051 --> 00:50:17,347
It leaves no hair
at the crime scene.

621
00:50:19,682 --> 00:50:21,851
Usually, in cases of rape,

622
00:50:22,018 --> 00:50:24,604
found at the crime scene

623
00:50:24,771 --> 00:50:28,942
some pubic hair, at least.

624
00:50:29,442 --> 00:50:30,443
So what?

625
00:50:31,236 --> 00:50:34,322
I deduce that it is a man

626
00:50:34,489 --> 00:50:36,908
who has no hair down here.

627
00:50:37,242 --> 00:50:38,785
Do you mean hairless?

628
00:50:39,118 --> 00:50:42,997
That's it, hairless.

629
00:50:45,291 --> 00:50:48,127
You mean he doesn't leave any

630
00:50:48,461 --> 00:50:50,004
because he doesn't have one?

631
00:50:50,713 --> 00:50:52,382
For example,

632
00:50:52,549 --> 00:50:56,177
a Buddhist monk
who shaved his bottom,

633
00:50:56,594 --> 00:50:58,471
It sticks!

634
00:50:58,805 --> 00:51:00,265
Wait.

635
00:51:00,890 --> 00:51:04,602
There is a Buddhist temple
whose name is Yongduksa.

636
00:51:04,811 --> 00:51:06,646
Shall we start with this temple?

637
00:51:14,070 --> 00:51:17,824
Gui-ok, the radio.
The radio is on.

638
00:51:20,118 --> 00:51:22,245
Do you want coffee?

639
00:51:22,829 --> 00:51:24,789
Yes, with lots of sugar.

640
00:51:25,331 --> 00:51:26,833
Inspector Seo.

641
00:51:28,334 --> 00:51:31,421
Don't you have an intuition?

642
00:51:32,171 --> 00:51:34,966
As you saw earlier,

643
00:51:35,133 --> 00:51:37,260
the murderer is very ingenious.

644
00:51:37,510 --> 00:51:38,303
SO ?

645
00:51:38,469 --> 00:51:42,849
I think it will be necessary to use
smarter ways.

646
00:51:43,016 --> 00:51:46,269
So, do you have anything to offer?

647
00:51:48,104 --> 00:51:49,981
Honestly, it drives me crazy.

648
00:51:50,565 --> 00:51:53,484
I have something to show you.

649
00:51:55,987 --> 00:51:59,157
What are you going to show us
today?

650
00:52:01,993 --> 00:52:03,286
It's what ?

651
00:52:03,578 --> 00:52:06,623
These are statements
of the radio station.

652
00:52:06,789 --> 00:52:09,626
It looks like a list of songs.

653
00:52:09,792 --> 00:52:13,755
It's a program
where you can request a song.

654
00:52:14,172 --> 00:52:15,923
There is a man

655
00:52:16,090 --> 00:52:19,344
who very often asks
“Sad letter”.

656
00:52:19,594 --> 00:52:22,972
Here are the dates
where they released this song.

657
00:52:23,640 --> 00:52:27,769
As she is not very popular,
no one else asks for it.

658
00:52:27,935 --> 00:52:29,604
Letter what?

659
00:52:29,771 --> 00:52:33,149
“Sad letter”
performed by Yoo Jae-ha.

660
00:52:34,609 --> 00:52:37,403
The former drummer of "Yong-pil Band".

661
00:52:37,570 --> 00:52:38,905
So what?

662
00:52:40,698 --> 00:52:43,034
These dates match exactly

663
00:52:43,201 --> 00:52:46,454
in the days when there was a murder
in the region.

664
00:52:48,956 --> 00:52:50,166
Look.

665
00:52:51,042 --> 00:52:53,878
On October 20,
the murder of Park Bo-hee...

666
00:52:54,045 --> 00:52:55,421
On December 19,

667
00:52:56,255 --> 00:52:58,508
it was Lee Hyang-sook.

668
00:52:59,717 --> 00:53:03,221
Did they pass it yesterday too
when Park Myung-ja

669
00:53:03,554 --> 00:53:04,764
got killed?

670
00:53:05,431 --> 00:53:08,559
Yes.
I listened to the program last night.

671
00:53:09,352 --> 00:53:13,106
The host read
the listener's postcard.

672
00:53:13,856 --> 00:53:17,318
"I am a lonely man
who lives in Taeryung.

673
00:53:17,485 --> 00:53:20,321
“Stream this song
on rainy days."

674
00:53:23,408 --> 00:53:26,327
Miss Kwon, this is excellent!

675
00:53:27,078 --> 00:53:29,872
You read too many thrillers!

676
00:53:30,581 --> 00:53:32,750
Your story wasn't bad.

677
00:53:34,127 --> 00:53:37,338
Chief, it's not
a simple coincidence.

678
00:53:37,505 --> 00:53:39,966
Look.
Documents never lie.

679
00:53:40,133 --> 00:53:42,260
That's it. He starts again.

680
00:53:42,427 --> 00:53:46,180
This criminal must be a psychopath.

681
00:53:46,431 --> 00:53:49,434
He's going crazy
at the moment he listens to this…

682
00:53:49,600 --> 00:53:53,396
Chief, do you believe it too?
This is insane!

683
00:53:53,563 --> 00:53:56,441
It makes a lot of sense.
Boss, it's very simple.

684
00:53:56,607 --> 00:54:00,862
It's like singing the national anthem
before a big event.

685
00:54:01,028 --> 00:54:02,947
Did you get the postcard?

686
00:54:03,114 --> 00:54:05,450
I asked them
to put it aside.

687
00:54:05,616 --> 00:54:08,536
But these people
are overwhelmed all the time.

688
00:54:10,705 --> 00:54:15,084
Get it quickly and examine
fingerprints and handwriting.

689
00:54:16,377 --> 00:54:18,880
Detective Kwon, call the station.

690
00:54:19,130 --> 00:54:20,590
Quickly.

691
00:54:26,304 --> 00:54:29,265
But what do we do
with the hairless?

692
00:54:29,432 --> 00:54:30,641
What ?

693
00:54:30,808 --> 00:54:33,311
The investigation into hairless guys.

694
00:54:34,687 --> 00:54:36,773
How are you going to check this?

695
00:54:36,939 --> 00:54:39,567
While undressing
every passerby in the street?

696
00:54:52,413 --> 00:54:56,793
About the postcard,
you were asked to keep it.

697
00:54:56,959 --> 00:55:00,880
- What postcard?
- The one you read yesterday!

698
00:55:01,047 --> 00:55:02,799
We have thousands of them!

699
00:55:05,593 --> 00:55:06,969
Sir.

700
00:55:08,262 --> 00:55:09,889
Get dressed.

701
00:55:12,016 --> 00:55:16,729
Mr Inspector,
the garbage truck has already passed.

702
00:55:17,146 --> 00:55:19,565
There's no point in searching.

703
00:55:33,579 --> 00:55:36,374
What are you doing ?
Don't you take a shower?

704
00:55:37,875 --> 00:55:39,919
I've had enough.

705
00:55:41,087 --> 00:55:44,674
My skin is all fucking swollen.

706
00:55:45,716 --> 00:55:48,302
Have you found any hairless guys?

707
00:55:50,680 --> 00:55:54,308
None, damn it.
I spent a fortune on a sauna.

708
00:55:54,809 --> 00:55:57,395
I can't even get a refund.

709
00:55:57,645 --> 00:56:00,439
At least,
you're all clean and beautiful.

710
00:56:03,109 --> 00:56:05,862
Undress and get dressed again,
I only did that.

711
00:56:06,612 --> 00:56:08,531
I'm going to end up losing my hair.

712
00:56:14,120 --> 00:56:17,957
When I asked the sauna guy
to contact me

713
00:56:18,124 --> 00:56:19,959
if he saw a guy without hair,

714
00:56:20,126 --> 00:56:24,297
this bastard made me
a weird smile.

715
00:56:26,382 --> 00:56:30,052
Why are you doing this alone?
Ask your men.

716
00:56:33,681 --> 00:56:37,310
Seo Tae-yoon, the guy from Seoul,
what becomes of him?

717
00:56:39,687 --> 00:56:42,189
He does research
on the songs.

718
00:56:44,108 --> 00:56:46,319
Shit, you can't understand.

719
00:56:46,736 --> 00:56:49,113
Does he keep talking stupid things?

720
00:56:49,906 --> 00:56:51,824
It drives me crazy.

721
00:56:53,326 --> 00:56:57,204
Go see a shaman,
if you don't find a solution.

722
00:56:58,706 --> 00:56:59,874
A shaman?

723
00:57:00,249 --> 00:57:01,375
Yes.

724
00:57:01,542 --> 00:57:04,045
Go consult a good shaman

725
00:57:04,253 --> 00:57:08,299
and ask him
where the murderer is hiding.

726
00:57:16,432 --> 00:57:19,060
It is because
from the police station door.

727
00:57:19,560 --> 00:57:23,689
You have to move it
10 meters towards the southwest.

728
00:57:26,317 --> 00:57:30,196
I just saw a face.
I think he's the murderer.

729
00:57:37,954 --> 00:57:41,290
Is he
in one of these photos?

730
00:57:42,792 --> 00:57:45,544
I don't want to see trash photos.

731
00:57:46,128 --> 00:57:48,714
- Look carefully.
- Stop.

732
00:57:50,800 --> 00:57:52,510
It brings bad luck.

733
00:57:55,054 --> 00:57:58,182
Take this
and do what I tell you.

734
00:57:58,349 --> 00:58:00,101
You want to give me your gris-gris.

735
00:58:19,120 --> 00:58:21,789
Wait. Don't touch.

736
00:58:25,459 --> 00:58:28,629
Must mix well
with the soil from the crime scene.

737
00:58:29,380 --> 00:58:30,589
Stir well.

738
00:58:31,882 --> 00:58:34,051
This is the most important.

739
00:58:35,094 --> 00:58:36,512
Pour some on top.

740
00:58:41,308 --> 00:58:42,476
It's good !

741
00:58:44,812 --> 00:58:46,355
Alright.

742
00:58:53,946 --> 00:58:57,366
Once it's dry,

743
00:58:57,533 --> 00:59:00,953
this stain will reveal to us
the face of the culprit.

744
00:59:01,120 --> 00:59:02,747
It's ridiculous.

745
00:59:02,913 --> 00:59:07,209
Don't say that. It brings bad luck.
Do you know how much I paid?

746
00:59:07,501 --> 00:59:09,336
You don't know anything about it.

747
00:59:15,926 --> 00:59:17,553
Who is that over there?

748
00:59:19,597 --> 00:59:21,182
You know well

749
00:59:21,432 --> 00:59:24,393
that the murderer always returns
at the crime scene.

750
00:59:59,053 --> 01:00:00,638
Let's see.

751
01:00:01,722 --> 01:00:03,224
It's...

752
01:00:04,308 --> 01:00:07,353
What is he doing there?

753
01:00:23,410 --> 01:00:25,663
What an idiot he is!

754
01:00:26,747 --> 01:00:29,667
Only scientific methods
are walking.

755
01:00:32,086 --> 01:00:34,046
He does anything.

756
01:00:40,469 --> 01:00:42,555
He looks cool, though.

757
01:03:36,353 --> 01:03:39,189
Through the alley! In single file!

758
01:04:03,714 --> 01:04:06,675
Madam, you haven't seen
a man running?

759
01:04:06,842 --> 01:04:08,385
No.

760
01:04:09,428 --> 01:04:11,472
It's the policeman from the other time.

761
01:04:12,264 --> 01:04:14,683
- The night it rained.
- Do you know him?

762
01:04:15,684 --> 01:04:18,979
How fast he runs. Damn.

763
01:04:21,106 --> 01:04:23,400
Isn't he there? Go look over there.

764
01:04:26,612 --> 01:04:29,365
Did you look everywhere?

765
01:04:29,698 --> 01:04:32,159
Do you think you know this village?

766
01:04:32,910 --> 01:04:35,913
- You stepped on the branch, right?
- Me ?

767
01:04:36,330 --> 01:04:39,458
He was the one who walked
on a branch.

768
01:04:47,841 --> 01:04:49,343
He's here! Stop!

769
01:05:00,729 --> 01:05:02,106
No more gesture!

770
01:05:14,451 --> 01:05:15,577
You, over there!

771
01:05:43,981 --> 01:05:46,608
He is dressed in black.

772
01:05:47,776 --> 01:05:49,695
They are all in black here.

773
01:06:00,873 --> 01:06:02,207
Stop!

774
01:06:06,587 --> 01:06:08,088
Nobody moves!

775
01:06:32,237 --> 01:06:33,530
Yong-gu!

776
01:06:35,908 --> 01:06:37,534
Get those guys over there.

777
01:06:41,121 --> 01:06:44,208
Don't move anymore. Come here.

778
01:06:45,125 --> 01:06:46,668
Raise your head.

779
01:06:47,252 --> 01:06:49,087
Get in line.

780
01:07:05,604 --> 01:07:07,898
Look me in the eyes.

781
01:07:29,419 --> 01:07:32,089
Give me your hands, asshole.

782
01:07:35,968 --> 01:07:37,844
Stop squealing!

783
01:07:59,866 --> 01:08:01,243
Frankly,

784
01:08:01,618 --> 01:08:05,122
is this a crime
to jerk off?

785
01:08:05,956 --> 01:08:07,583
Of course not.

786
01:08:08,000 --> 01:08:09,751
But why did you run away?

787
01:08:10,460 --> 01:08:14,131
When you suddenly appeared
of the forest,

788
01:08:14,548 --> 01:08:16,717
I was too scared.

789
01:08:16,883 --> 01:08:20,929
Why didn't you jerk off?
at home, then?

790
01:08:21,263 --> 01:08:23,974
Because there are children
at home

791
01:08:24,850 --> 01:08:27,227
and the air is better in the forest.

792
01:08:28,228 --> 01:08:32,816
You wanted to jerk off while thinking
to the girls you killed, right?

793
01:08:36,987 --> 01:08:40,282
Your husband often walks at night,
isn't it?

794
01:08:42,784 --> 01:08:44,036
What is this ?

795
01:08:45,037 --> 01:08:46,747
Let me see. Come on.

796
01:08:50,500 --> 01:08:52,544
Where do these photos come from?

797
01:09:07,684 --> 01:09:10,145
Things that happen

798
01:09:10,771 --> 01:09:12,814
in the area these days

799
01:09:12,981 --> 01:09:15,942
excite me a lot more
than these magazines.

800
01:09:16,818 --> 01:09:18,445
By reading the newspapers,

801
01:09:18,612 --> 01:09:21,740
I feed my fantasies.

802
01:09:21,907 --> 01:09:24,576
Sometimes I find it ridiculous.

803
01:09:24,743 --> 01:09:26,912
But he's stronger than me.

804
01:09:30,624 --> 01:09:33,293
According to his neighbors,

805
01:09:33,460 --> 01:09:36,129
he takes good care of his sick wife.

806
01:09:36,296 --> 01:09:38,298
He goes to church every Sunday.

807
01:09:38,465 --> 01:09:41,176
They only give compliments
on him.

808
01:09:42,719 --> 01:09:46,348
Perverts are like that.
They appear normal.

809
01:09:47,140 --> 01:09:49,518
But they can't have me.

810
01:09:50,227 --> 01:09:52,187
I unmask them right away.

811
01:09:55,857 --> 01:09:59,569
I put on several pairs of socks.
Don't forget to change it.

812
01:09:59,736 --> 01:10:01,113
Otherwise, it will smell...

813
01:10:01,279 --> 01:10:04,533
Okay. Come home and prepare
to eat for the children.

814
01:10:05,117 --> 01:10:07,786
There is a demonstration there. Come home quickly.

815
01:10:09,037 --> 01:10:11,748
Free Cho Byung-sun!

816
01:10:13,917 --> 01:10:16,253
Did Cho really confess?

817
01:10:16,420 --> 01:10:18,213
Who told you that?

818
01:10:23,802 --> 01:10:25,762
When will we have a declaration?

819
01:10:25,929 --> 01:10:28,974
We don't know anything yet.
Wait a little longer!

820
01:10:29,141 --> 01:10:31,643
You didn't have a mandate, right?

821
01:10:31,810 --> 01:10:33,854
This is illegal detention.

822
01:10:34,813 --> 01:10:38,775
This time,
tell us more precisely.

823
01:10:40,777 --> 01:10:41,695
Go ahead.

824
01:10:42,821 --> 01:10:44,531
Like you were doing earlier.

825
01:10:44,698 --> 01:10:46,366
<i>Yong-gu.</i>

826
01:10:49,536 --> 01:10:53,915
You were waiting then
behind the toilet

827
01:10:54,166 --> 01:10:57,836
when Park Myung-ja arrived

828
01:10:58,253 --> 01:11:00,338
with a torch in hand.

829
01:11:01,423 --> 01:11:03,550
Yes. It seems to me that's it.

830
01:11:04,843 --> 01:11:07,429
Don't say: "It seems to me."
You have to be precise.

831
01:11:13,059 --> 01:11:15,020
Maybe I had a dream like that.

832
01:11:15,520 --> 01:11:20,358
In any case, I probably
approached her

833
01:11:21,568 --> 01:11:25,572
and I had to hit his neck
with my hand

834
01:11:26,865 --> 01:11:30,368
doing karate like that.

835
01:11:30,535 --> 01:11:31,953
Afterwards ?

836
01:11:32,621 --> 01:11:34,289
Myung-ja had to scream.

837
01:11:34,998 --> 01:11:37,667
And she must have passed out.

838
01:11:37,834 --> 01:11:41,254
So I laid her on the ground

839
01:11:42,255 --> 01:11:44,633
to fuck her...

840
01:11:44,800 --> 01:11:47,302
Wait. That's not it.

841
01:11:50,222 --> 01:11:52,557
I carried her into the forest.

842
01:11:52,724 --> 01:11:55,894
The distance
between the rice field and the forest,

843
01:11:56,061 --> 01:11:59,981
according to the newspapers,
is 200 meters, right?

844
01:12:00,148 --> 01:12:03,527
It's a long distance.

845
01:12:03,693 --> 01:12:06,738
All the same,
I dragged her through the rain.

846
01:12:06,905 --> 01:12:08,281
Afterwards ?

847
01:12:08,573 --> 01:12:11,409
I threw her on the ground
in the forest.

848
01:12:11,576 --> 01:12:13,995
Then I strangled her.

849
01:12:14,162 --> 01:12:16,456
- With what?
- With the strap of his bag.

850
01:12:16,623 --> 01:12:19,167
- Are you sure?
- With her tights.

851
01:12:22,712 --> 01:12:23,839
Oh yes, that's true.

852
01:12:24,256 --> 01:12:27,175
It was with her bra.
A Venus.

853
01:12:27,968 --> 01:12:31,930
I continued to squeeze very hard

854
01:12:32,681 --> 01:12:34,808
the girl's neck.

855
01:12:35,684 --> 01:12:38,895
At that moment, this dirty bitch

856
01:12:39,354 --> 01:12:42,607
hit me in the face
with a stone.

857
01:12:42,774 --> 01:12:44,317
Where on the face?

858
01:12:45,193 --> 01:12:47,737
There. Right next to my eye.

859
01:12:50,073 --> 01:12:53,451
It was in my dream,
but it hurt.

860
01:13:05,422 --> 01:13:06,631
Byung-sun.

861
01:13:07,299 --> 01:13:09,759
You gonna keep saying
“in my dream”?

862
01:13:09,926 --> 01:13:13,722
It's okay, Yong-gu.
Show the wound.

863
01:13:14,014 --> 01:13:16,182
Is that that scratch?

864
01:13:16,349 --> 01:13:19,060
- No, it's him...
- Shut up! Look at the device.

865
01:13:23,273 --> 01:13:25,233
You've done a good job so far.

866
01:13:25,400 --> 01:13:27,652
We will conclude now.

867
01:13:30,113 --> 01:13:31,615
SO,

868
01:13:31,781 --> 01:13:35,702
if she hit me with a stone,

869
01:13:35,869 --> 01:13:38,163
I must have lost consciousness.

870
01:13:38,330 --> 01:13:40,624
I stayed on the ground for a long time.

871
01:13:40,790 --> 01:13:43,460
When I woke up...

872
01:13:43,627 --> 01:13:45,211
When did you wake up?

873
01:13:45,378 --> 01:13:48,924
In fact, I had fallen
in toilets, toilets.

874
01:13:52,677 --> 01:13:54,387
There were lots of worms.

875
01:13:54,554 --> 01:13:56,306
We'll never get there.

876
01:13:57,349 --> 01:14:00,685
I removed the worms
and I grabbed a rope

877
01:14:00,852 --> 01:14:02,896
to bring up toilets.

878
01:14:03,063 --> 01:14:06,566
It was just a dream,
but it was painful.

879
01:14:06,733 --> 01:14:09,569
Coming out of the toilet,
I realized

880
01:14:09,736 --> 01:14:12,656
that I was in the school toilets.

881
01:14:13,323 --> 01:14:16,409
I went out into the yard

882
01:14:16,576 --> 01:14:20,288
where I saw thousands
little girls.

883
01:14:20,455 --> 01:14:23,416
- What were they doing...
- Wait.

884
01:14:27,462 --> 01:14:30,507
Who told you
this toilet thing?

885
01:14:31,549 --> 01:14:34,010
All the villagers know her.

886
01:14:34,177 --> 01:14:36,346
Well, it was in my dream.

887
01:14:39,057 --> 01:14:43,061
Once out
of the building on fire,

888
01:14:43,228 --> 01:14:45,689
walk away
walking into the wind.

889
01:14:48,400 --> 01:14:50,485
Let's put it down. We have to put it down!

890
01:15:06,501 --> 01:15:10,505
Who told you
the history of toilets?

891
01:15:10,839 --> 01:15:12,799
Did you come just for that?

892
01:15:17,804 --> 01:15:20,849
- What's wrong with you?
- I have a scratch.

893
01:15:21,141 --> 01:15:23,601
I hurt myself
during exercise.

894
01:15:24,853 --> 01:15:26,938
Where is the nurse?

895
01:15:28,440 --> 01:15:30,275
Given. I'll put it on.

896
01:15:30,775 --> 01:15:32,569
I prefer to do it myself.

897
01:15:33,361 --> 01:15:36,740
Because you are a girl?
Sit there.

898
01:15:44,873 --> 01:15:46,332
Show me the scratch.

899
01:15:47,083 --> 01:15:50,920
Think carefully about what
I asked you just now.

900
01:15:53,423 --> 01:15:57,677
The history of man
who lives under the toilet...

901
01:15:58,136 --> 01:16:01,097
Who told this story
first?

902
01:16:02,057 --> 01:16:05,894
Impossible to know.
It's like you asked me

903
01:16:06,061 --> 01:16:08,980
who invented "Toto jokes".

904
01:16:10,523 --> 01:16:13,568
It would be better
go see for yourself.

905
01:16:13,735 --> 01:16:16,988
You think
Do I have time for this?

906
01:17:07,831 --> 01:17:09,582
All the same…

907
01:17:09,749 --> 01:17:12,752
It's just a rumor,
and you believe it?

908
01:17:12,919 --> 01:17:15,296
Frankly,
do you have time to waste?

909
01:17:15,463 --> 01:17:17,298
When we conduct an investigation...

910
01:17:17,465 --> 01:17:18,758
How?

911
01:17:19,425 --> 01:17:21,719
Are you talking about an investigation...

912
01:17:25,765 --> 01:17:28,560
By the way, the rumor
maybe comes from her.

913
01:17:29,310 --> 01:17:32,063
I saw her once or twice.

914
01:17:32,522 --> 01:17:34,691
- This girl.
- Which girl?

915
01:17:35,984 --> 01:17:37,777
The girl who cries.

916
01:17:38,444 --> 01:17:40,155
When was that again?

917
01:17:41,614 --> 01:17:44,242
I was also in the toilet

918
01:17:44,492 --> 01:17:47,078
when I heard a girl crying.

919
01:17:47,662 --> 01:17:51,624
I then came out of the toilet
and I saw

920
01:17:51,791 --> 01:17:55,503
a girl who cried
there in the middle of the fields.

921
01:17:57,297 --> 01:17:59,549
A girl crying?

922
01:17:59,841 --> 01:18:00,967
Yes.

923
01:18:01,926 --> 01:18:04,304
She kept crying.

924
01:18:05,013 --> 01:18:07,140
She seemed strange to me.

925
01:18:27,035 --> 01:18:28,244
Madam.

926
01:18:30,997 --> 01:18:32,373
Excuse me.

927
01:18:34,542 --> 01:18:36,669
Do you live in this house?

928
01:18:38,922 --> 01:18:40,340
Who are you ?

929
01:18:42,175 --> 01:18:45,511
I would like to ask you a few questions.
The other time...

930
01:18:48,473 --> 01:18:50,099
Wait.

931
01:18:50,808 --> 01:18:51,976
Look at this.

932
01:18:52,435 --> 01:18:53,853
I am a police officer.

933
01:18:54,312 --> 01:18:56,564
It's true ? If you stay there...

934
01:18:58,358 --> 01:19:00,360
We must not be seen.

935
01:19:01,736 --> 01:19:03,196
There is no one there.

936
01:19:08,159 --> 01:19:09,327
Go away.

937
01:19:09,953 --> 01:19:11,412
I beg you.

938
01:19:23,007 --> 01:19:26,844
Be sure that our conversation
will remain confidential.

939
01:19:27,887 --> 01:19:30,556
We are girls.
Relax.

940
01:19:31,391 --> 01:19:33,101
Tell me what happened

941
01:19:33,268 --> 01:19:35,103
with as much detail as possible.

942
01:19:39,399 --> 01:19:41,109
That night...

943
01:19:46,489 --> 01:19:48,741
it was raining lightly.

944
01:19:49,784 --> 01:19:51,619
When was that?

945
01:19:53,705 --> 01:19:55,206
It was…

946
01:19:59,168 --> 01:20:00,920
in September last year.

947
01:20:10,888 --> 01:20:13,558
I read all the articles
about girls

948
01:20:15,184 --> 01:20:17,145
recently found dead.

949
01:20:20,315 --> 01:20:22,358
The way he killed them

950
01:20:23,192 --> 01:20:25,069
is the same.

951
01:20:26,404 --> 01:20:28,072
It's exactly...

952
01:20:30,783 --> 01:20:32,285
what I suffered.

953
01:20:38,458 --> 01:20:39,959
Would you recognize his face?

954
01:20:40,835 --> 01:20:43,004
To avoid seeing his face,

955
01:20:43,504 --> 01:20:45,048
I lowered my head.

956
01:20:47,133 --> 01:20:49,469
My panties covered my eyes,

957
01:20:50,303 --> 01:20:52,472
but I kept them closed.

958
01:20:53,890 --> 01:20:57,018
If I had seen him, he would have killed me.

959
01:21:00,313 --> 01:21:02,106
<i>There is one thing</i>

960
01:21:02,315 --> 01:21:04,692
<i>that I remember
still clearly.</i>

961
01:21:05,151 --> 01:21:06,819
His hands, which covered my mouth,

962
01:21:08,363 --> 01:21:10,365
<i>were very soft.</i>

963
01:21:10,782 --> 01:21:12,575
<i>As sweet as</i>

964
01:21:13,242 --> 01:21:14,660
<i>a girl's hands.</i>

965
01:21:48,444 --> 01:21:51,322
It's over.
We can finally rest.

966
01:21:52,281 --> 01:21:54,951
You sign here and it's done.

967
01:21:56,953 --> 01:21:58,579
As we said.

968
01:21:59,622 --> 01:22:01,332
Does that suit you?

969
01:22:01,791 --> 01:22:03,543
Yes. Of course.

970
01:22:03,960 --> 01:22:07,046
If it's really over,

971
01:22:07,213 --> 01:22:09,006
untie me.

972
01:22:15,763 --> 01:22:17,682
Free him. It's not him.

973
01:22:20,017 --> 01:22:22,603
Byung-sun, are you guilty?

974
01:22:22,770 --> 01:22:24,272
Yes yes.

975
01:22:24,814 --> 01:22:26,816
Stop. You're not guilty.

976
01:22:26,983 --> 01:22:28,443
I think I am.

977
01:22:28,609 --> 01:22:30,278
Untie it quickly!

978
01:22:31,863 --> 01:22:34,866
Take note of everything she said...

979
01:22:35,074 --> 01:22:37,118
Asshole, do you enjoy doing this?

980
01:22:37,535 --> 01:22:39,954
Now we've found the culprit!

981
01:22:40,121 --> 01:22:42,582
Who do you think you are, asshole?

982
01:22:42,748 --> 01:22:45,585
- Who is guilty?
- You bastard!

983
01:22:48,671 --> 01:22:51,424
It was you who suspended
Cho Byung-sun?

984
01:22:51,591 --> 01:22:53,301
He kept lying...

985
01:22:53,468 --> 01:22:56,304
Wake up.
Journalists are watching us.

986
01:22:57,180 --> 01:22:58,473
You idiots!

987
01:23:07,398 --> 01:23:08,649
Listen to this.

988
01:23:11,360 --> 01:23:12,612
What is this ?

989
01:23:14,071 --> 01:23:16,532
- Is that the radio?
- Is it live?

990
01:23:16,699 --> 01:23:18,367
Yes, it's live.

991
01:23:27,502 --> 01:23:30,838
General alert!

992
01:23:31,255 --> 01:23:34,634
Send us two units.

993
01:23:34,926 --> 01:23:37,678
My sources are reliable.

994
01:23:38,346 --> 01:23:41,641
It's for tonight.
There will be another victim tonight.

995
01:23:42,016 --> 01:23:44,602
Pass me Mr. Lim.
It’s urgent…

996
01:23:44,977 --> 01:23:46,854
How? Did he resign?

997
01:23:47,563 --> 01:23:49,398
Give me the producer.

998
01:23:49,565 --> 01:23:53,402
You just broadcast
“Sad Letter” by Yoo Jae-ha.

999
01:23:53,569 --> 01:23:56,072
Give me the name and address
of the listener.

1000
01:23:56,239 --> 01:23:58,491
You must have his postcard!

1001
01:23:59,242 --> 01:24:00,701
A joke?

1002
01:24:01,202 --> 01:24:04,080
It's the police here!
Hello ! Hello !

1003
01:24:04,247 --> 01:24:06,123
I'll go there right away.

1004
01:24:06,415 --> 01:24:08,459
Will we have backup, boss?

1005
01:24:08,668 --> 01:24:11,003
They say
that no units are available.

1006
01:24:12,213 --> 01:24:16,467
All are gone
suppress the demonstration in Suwon.

1007
01:24:48,916 --> 01:24:50,418
Name: Ahn Mi-seon.

1008
01:24:50,585 --> 01:24:52,211
Age: 28 years old.

1009
01:24:53,879 --> 01:24:55,715
According to the autopsy,

1010
01:24:56,257 --> 01:24:59,468
the victim died
between 7:30 p.m. and 8 p.m.

1011
01:25:00,845 --> 01:25:03,723
So she died

1012
01:25:03,889 --> 01:25:06,642
while you were fucking
on the mouth.

1013
01:25:09,562 --> 01:25:11,188
Wait.

1014
01:25:13,065 --> 01:25:15,401
There's something in her vagina.

1015
01:25:27,913 --> 01:25:30,291
It seems to be a piece of peach.

1016
01:25:57,193 --> 01:25:58,861
Nine pieces in all.

1017
01:26:05,910 --> 01:26:07,244
By the way…

1018
01:26:08,954 --> 01:26:11,290
you have this kind of case
in Seoul too?

1019
01:26:13,501 --> 01:26:14,752
Never.

1020
01:26:17,922 --> 01:26:19,882
You were right.

1021
01:26:20,049 --> 01:26:21,258
On what?

1022
01:26:23,135 --> 01:26:25,596
I wasted my time investigating

1023
01:26:26,681 --> 01:26:28,766
on these poor guys.

1024
01:26:30,935 --> 01:26:31,686
Excuse me.

1025
01:26:33,145 --> 01:26:35,147
A call from the radio station.

1026
01:26:35,314 --> 01:26:38,317
They had to find
the postcard.

1027
01:26:40,277 --> 01:26:42,697
I found the map and the address.

1028
01:26:43,197 --> 01:26:44,740
Do you have anything to write down?

1029
01:26:45,574 --> 01:26:47,284
32 rue Jinan, Taeryung.

1030
01:26:47,785 --> 01:26:50,579
His name is Park Hyun-kyu.

1031
01:27:25,406 --> 01:27:26,782
Who are you ?

1032
01:27:28,159 --> 01:27:31,495
Police.
Where is Mr. Park Hyun-kyu?

1033
01:27:33,539 --> 01:27:36,292
He must be at his office at the factory.

1034
01:28:01,525 --> 01:28:04,069
Hyun-kyu! Park Hyun-kyu!

1035
01:28:06,822 --> 01:28:08,365
Park Hyun-kyu!

1036
01:28:37,645 --> 01:28:39,188
Show your hand.

1037
01:28:48,489 --> 01:28:50,533
She is very sweet.

1038
01:28:53,035 --> 01:28:55,287
How long have you been working there?

1039
01:28:59,208 --> 01:29:00,960
Since last September.

1040
01:29:04,505 --> 01:29:06,966
Just before the first murder, then.

1041
01:29:11,095 --> 01:29:15,516
The killings have started
since you moved here

1042
01:29:15,975 --> 01:29:18,686
after finishing
your military service.

1043
01:29:19,270 --> 01:29:20,563
Isn't it?

1044
01:29:22,439 --> 01:29:23,858
Park Hyun-kyu.

1045
01:29:25,067 --> 01:29:26,986
You sent this to the station, right?

1046
01:29:27,611 --> 01:29:28,779
Yes.

1047
01:29:29,113 --> 01:29:30,739
Did you send several?

1048
01:29:31,156 --> 01:29:32,199
Yes.

1049
01:29:33,158 --> 01:29:35,369
And you wanted to listen to it
a rainy day.

1050
01:29:36,328 --> 01:29:37,496
Yes.

1051
01:29:39,373 --> 01:29:41,125
“Sad letter”.

1052
01:29:41,750 --> 01:29:45,379
You know there was a murder
at each broadcast?

1053
01:29:48,674 --> 01:29:49,842
No.

1054
01:29:52,303 --> 01:29:54,096
Take a good look at these readings.

1055
01:29:57,433 --> 01:29:58,684
Alright.

1056
01:29:59,977 --> 01:30:02,771
They also passed it last night,
right?

1057
01:30:04,607 --> 01:30:05,691
Yes.

1058
01:30:05,941 --> 01:30:07,443
Did you listen to the show?

1059
01:30:07,610 --> 01:30:08,319
Yes.

1060
01:30:08,485 --> 01:30:12,531
They aired it at 7:08 p.m.
The program ended at 8 p.m.

1061
01:30:12,698 --> 01:30:14,867
You listened to it at home
until the end?

1062
01:30:15,034 --> 01:30:16,160
Yes.

1063
01:30:16,327 --> 01:30:18,704
- What was the last song?
- I don't know anymore.

1064
01:30:19,038 --> 01:30:20,831
- It was yesterday!
- I don't remember!

1065
01:30:20,998 --> 01:30:23,751
- Normal ! You weren't at home!
- If !

1066
01:30:23,918 --> 01:30:27,087
Ahn Mi-seon was killed
between 7:30 p.m. and 8 p.m.!

1067
01:30:27,546 --> 01:30:29,798
You came out
right in the middle of the program!

1068
01:30:29,965 --> 01:30:31,258
Stop your bullshit.

1069
01:30:31,425 --> 01:30:34,970
You motherfucker,
Do you think we're here to laugh?

1070
01:30:35,137 --> 01:30:37,097
- Let him go!
- Yong-gu!

1071
01:30:40,768 --> 01:30:42,227
Stay behind me.

1072
01:30:46,857 --> 01:30:52,363
Even the local kids know
that you torture the innocent.

1073
01:30:52,529 --> 01:30:53,781
Shut up !

1074
01:30:53,948 --> 01:30:55,741
I told you to stay here!

1075
01:30:59,286 --> 01:31:01,372
You can't have me.

1076
01:31:03,123 --> 01:31:05,042
You have nothing against me.

1077
01:31:07,503 --> 01:31:09,755
Very good, Park Hyun-kyu.

1078
01:31:10,047 --> 01:31:11,632
You claim

1079
01:31:11,799 --> 01:31:14,468
having listened to the show
until the end?

1080
01:31:15,219 --> 01:31:18,722
You must remember
from the last song.

1081
01:31:19,056 --> 01:31:23,060
Because the host
presented the last song

1082
01:31:23,227 --> 01:31:25,562
reading your postcard.

1083
01:31:25,729 --> 01:31:29,191
She even said
that you were a faithful listener.

1084
01:31:30,234 --> 01:31:33,612
If you had listened to it,
you should remember that.

1085
01:31:34,571 --> 01:31:37,324
What was that last song?

1086
01:31:38,993 --> 01:31:40,369
I don't know anymore.

1087
01:31:40,911 --> 01:31:42,621
You don't know anymore?

1088
01:31:43,497 --> 01:31:45,499
Do you want me to explain?

1089
01:31:49,086 --> 01:31:51,672
We recorded the entire show

1090
01:31:53,382 --> 01:31:56,802
You were listening to this song last night.

1091
01:31:58,220 --> 01:32:00,514
It was raining outside.

1092
01:32:00,806 --> 01:32:02,391
The music played slowly.

1093
01:32:04,601 --> 01:32:07,563
Suddenly,
you started to get excited.

1094
01:32:08,188 --> 01:32:12,109
Because there is a ritual that you follow
while listening to this song.

1095
01:32:13,277 --> 01:32:15,404
Your landlady was

1096
01:32:15,571 --> 01:32:18,157
to watch a TV series.

1097
01:32:18,824 --> 01:32:21,285
You left discreetly

1098
01:32:21,452 --> 01:32:23,996
leaving your room on.

1099
01:32:24,538 --> 01:32:27,249
Then you wandered around in the dark

1100
01:32:27,416 --> 01:32:29,960
without knowing where to go.

1101
01:32:30,586 --> 01:32:32,671
You asked yourself,
“Who will it be tonight?”

1102
01:32:35,007 --> 01:32:36,258
Isn't it?

1103
01:32:37,926 --> 01:32:41,472
You hid behind the trees
while waiting for your future prey.

1104
01:32:42,306 --> 01:32:46,310
You were soaked,
but it added to your pleasure.

1105
01:32:46,769 --> 01:32:48,604
That turned you on even more.

1106
01:32:49,438 --> 01:32:52,232
So you put these things
in the girl's vagina!

1107
01:32:54,777 --> 01:32:57,863
Do you know how many pieces
did you put?

1108
01:32:58,822 --> 01:33:00,783
One, two...

1109
01:33:01,658 --> 01:33:03,410
- Three...
- That's enough.

1110
01:33:03,869 --> 01:33:04,870
Four, five...

1111
01:33:05,037 --> 01:33:06,955
- Six, seven...
- Fuck you!

1112
01:33:15,339 --> 01:33:17,382
I told you not to hit him.

1113
01:33:19,843 --> 01:33:22,012
I told you not to hit him!

1114
01:33:22,179 --> 01:33:26,475
You know what journalists
tell about us!

1115
01:33:27,226 --> 01:33:28,936
You bastard!

1116
01:33:31,772 --> 01:33:35,901
Never set foot again
in the interrogation room.

1117
01:33:49,832 --> 01:33:51,959
It drives you crazy.

1118
01:33:55,212 --> 01:33:57,256
No witnesses.

1119
01:33:58,173 --> 01:34:00,300
No proof.

1120
01:34:01,510 --> 01:34:04,096
Damn, there's nothing we can do.

1121
01:34:04,763 --> 01:34:06,598
We don't need a witness

1122
01:34:06,765 --> 01:34:08,642
no proof, damn it.

1123
01:34:08,851 --> 01:34:10,978
We only need his confession.

1124
01:34:11,353 --> 01:34:13,730
They torture him until he confesses.

1125
01:34:17,442 --> 01:34:19,528
Hey, you've changed a lot.

1126
01:34:21,738 --> 01:34:24,908
Torture the suspect
and you will lose your reputation.

1127
01:34:25,450 --> 01:34:27,119
Like me with Baek Kwang-ho.

1128
01:34:30,539 --> 01:34:32,291
Baek Kwang-ho...

1129
01:34:36,461 --> 01:34:38,797
I always wanted to ask you that.

1130
01:34:39,298 --> 01:34:42,384
The other time,
when they brought him to the mountain,

1131
01:34:42,759 --> 01:34:45,095
he told you in detail

1132
01:34:45,470 --> 01:34:48,765
what happened to Lee Hyang-sook.

1133
01:34:49,683 --> 01:34:50,726
So what?

1134
01:34:51,185 --> 01:34:55,731
Are you sure you didn't rehearse
the scenario before?

1135
01:34:57,482 --> 01:34:59,401
I told you no!

1136
01:35:00,110 --> 01:35:03,822
But how he knew by heart
all the details?

1137
01:35:03,989 --> 01:35:05,949
That's what I told you!

1138
01:35:08,994 --> 01:35:12,080
Where is she,
Baek Kwang-ho's tape?

1139
01:35:12,247 --> 01:35:14,166
Miss Kwon. Gui-ok!

1140
01:35:14,958 --> 01:35:16,501
<i>At that moment,</i>

1141
01:35:16,710 --> 01:35:19,296
<i>Hyang-sook was shaking.</i>

1142
01:35:20,214 --> 01:35:21,757
<i>She looked dead.</i>

1143
01:35:21,924 --> 01:35:23,550
Listen carefully to this passage.

1144
01:35:23,717 --> 01:35:27,721
<i>Hyang-sook's head
was covered.</i>

1145
01:35:29,097 --> 01:35:30,140
<i>With what?</i>

1146
01:35:30,307 --> 01:35:33,602
<i>Her panties.
Her panties are put on her head</i>

1147
01:35:33,769 --> 01:35:36,438
<i>like a hat.</i>

1148
01:35:36,605 --> 01:35:38,523
He wasn't the one who did all this.

1149
01:35:38,690 --> 01:35:39,858
<i>Next?</i>

1150
01:35:40,943 --> 01:35:44,029
- <i>She was dressed again.</i>
- <i>He</i> saw everything.</i>

1151
01:35:44,196 --> 01:35:45,906
<i>Why?</i>

1152
01:35:46,573 --> 01:35:48,367
<i>How can I know?</i>

1153
01:35:48,951 --> 01:35:51,119
Baek Kwang-ho has seen it all.

1154
01:36:02,756 --> 01:36:04,549
Is Kwang-ho there?

1155
01:36:05,175 --> 01:36:07,010
Did he do something stupid again?

1156
01:36:08,637 --> 01:36:10,347
No. We're coming to have a drink.

1157
01:36:10,597 --> 01:36:12,641
Barbecue, please.

1158
01:36:14,476 --> 01:36:16,770
What are you doing here?

1159
01:36:25,195 --> 01:36:27,322
Take it easy, old man.

1160
01:36:27,948 --> 01:36:30,534
He's not there.
I'm going for a walk.

1161
01:36:30,701 --> 01:36:33,287
Go check it out at the arcade.

1162
01:36:35,455 --> 01:36:37,541
How long have you been here?

1163
01:36:38,417 --> 01:36:40,419
Haven't you seen Baek Kwang-ho?

1164
01:36:52,889 --> 01:36:56,018
<i>Before you begin
the trial of Inspector Moon,</i>

1165
01:36:56,184 --> 01:36:58,854
<i>Justice announced
in a press release…</i>

1166
01:37:00,147 --> 01:37:03,692
You have to cut
the dick of all these bastard cops.

1167
01:37:03,859 --> 01:37:07,904
It's no use.
It's their head that's not working.

1168
01:37:08,071 --> 01:37:10,615
Shut up. I listen to the newspaper.

1169
01:37:11,867 --> 01:37:15,412
<i>Abuse and torture
of the inspector on suspects</i>

1170
01:37:15,579 --> 01:37:18,206
<i>were reported to Justice.</i>

1171
01:37:50,280 --> 01:37:53,158
Bitch, you fucked
with your teacher, right?

1172
01:37:53,325 --> 01:37:55,535
Your parents know that you are...

1173
01:38:33,365 --> 01:38:34,533
Kwang-ho!

1174
01:38:36,034 --> 01:38:38,161
Kwang-ho!

1175
01:38:39,204 --> 01:38:40,539
Baek Kwang-ho!

1176
01:38:55,637 --> 01:38:57,013
What do you have?

1177
01:38:58,056 --> 01:39:00,767
We're not here to stop you.
Come down.

1178
01:39:02,727 --> 01:39:04,271
You're going to kill me.

1179
01:39:06,022 --> 01:39:08,483
We will turn a blind eye to your stupidity.

1180
01:39:08,650 --> 01:39:11,653
It can happen when you're fighting.

1181
01:39:11,820 --> 01:39:13,488
It's nothing. We forgive you.

1182
01:39:13,655 --> 01:39:15,115
Come down quickly, okay?

1183
01:39:15,282 --> 01:39:18,702
If I go down, you'll kill me.
I know it well.

1184
01:39:18,869 --> 01:39:21,371
But no, dude. Come down.

1185
01:39:21,538 --> 01:39:25,292
Okay. Stay up there.
We have a few questions to ask you.

1186
01:39:27,961 --> 01:39:31,089
Do you remember Hyang-sook?
The murdered girl.

1187
01:39:32,674 --> 01:39:35,260
Hyang-sook is pretty.

1188
01:39:36,219 --> 01:39:39,181
Of course.
You were always chasing her.

1189
01:39:39,347 --> 01:39:41,975
The other night when it rained,

1190
01:39:42,142 --> 01:39:45,562
You saw her get killed, right?

1191
01:39:46,938 --> 01:39:49,566
That ? I told you everything.

1192
01:39:49,733 --> 01:39:53,737
I told everything in the mountain
by digging the earth.

1193
01:39:54,404 --> 01:39:57,824
You saw what he
got here, right?

1194
01:39:59,159 --> 01:40:01,995
Yes, it was here.

1195
01:40:02,370 --> 01:40:04,289
Next to the railway.

1196
01:40:08,168 --> 01:40:11,671
You saw the face
the guy who killed Hyang-sook?

1197
01:40:13,590 --> 01:40:15,300
Are you sure?

1198
01:40:15,550 --> 01:40:16,968
Thunder, boom!

1199
01:40:20,764 --> 01:40:23,892
I saw everything
because I slept here.

1200
01:40:25,352 --> 01:40:27,979
Did you see this guy's face?

1201
01:40:28,146 --> 01:40:29,773
I saw it three times.

1202
01:40:31,399 --> 01:40:33,902
Do you remember his face?

1203
01:40:35,070 --> 01:40:36,988
He's handsome.

1204
01:40:37,614 --> 01:40:39,991
He is prettier than me.

1205
01:40:44,955 --> 01:40:47,707
Is that him you saw?

1206
01:40:50,168 --> 01:40:51,878
Take a good look at this photo.

1207
01:41:01,471 --> 01:41:03,557
Do you know that fire burns?

1208
01:41:03,890 --> 01:41:05,392
Look at her, damn it!

1209
01:41:06,518 --> 01:41:07,978
The fire is burning!

1210
01:41:08,144 --> 01:41:10,939
Come back to you!

1211
01:41:11,189 --> 01:41:13,358
Look carefully.

1212
01:41:13,525 --> 01:41:15,986
It burns! It hurts!

1213
01:41:16,361 --> 01:41:18,154
Look at the photo!

1214
01:41:18,488 --> 01:41:20,407
Baek Kwang-ho!

1215
01:41:20,574 --> 01:41:22,075
When I was little,

1216
01:41:22,409 --> 01:41:25,662
I was thrown into the chimney.
It's him.

1217
01:41:26,621 --> 01:41:28,415
- You bastards!
- What...

1218
01:41:33,753 --> 01:41:35,422
Do you fucking dare?

1219
01:41:35,589 --> 01:41:37,465
Stop, please !

1220
01:41:39,259 --> 01:41:42,429
- We are police officers.
- We are the secret police!

1221
01:41:44,264 --> 01:41:46,600
Baek Kwang-ho! Get him.

1222
01:41:57,611 --> 01:41:59,404
Kwang-ho!

1223
01:41:59,571 --> 01:42:01,906
I looked for you everywhere.

1224
01:42:04,659 --> 01:42:07,287
There's a train coming.
Get down!

1225
01:42:13,168 --> 01:42:14,878
Come here right away.

1226
01:42:16,212 --> 01:42:17,672
It's dangerous!

1227
01:43:03,259 --> 01:43:06,763
You should go, right?
Everyone must be looking for you.

1228
01:43:42,590 --> 01:43:44,342
<i>The suspect committed suicide</i>

1229
01:43:44,509 --> 01:43:48,388
Journalists love to write
things like that.

1230
01:43:48,638 --> 01:43:52,183
I already told you
last time...

1231
01:43:52,642 --> 01:43:53,810
Hello.

1232
01:43:56,146 --> 01:44:00,066
Bastard!
These fucking senior officials...

1233
01:44:01,067 --> 01:44:02,277
Chief.

1234
01:44:03,528 --> 01:44:06,990
Forensic police on the phone.
They detected sperm.

1235
01:44:07,198 --> 01:44:08,241
Detected what?

1236
01:44:08,616 --> 01:44:09,659
Look.

1237
01:44:10,201 --> 01:44:12,829
We found it
on the victim's clothes.

1238
01:44:13,329 --> 01:44:17,292
It is believed that the assassin
masturbated close to the body

1239
01:44:17,542 --> 01:44:19,669
and a taste fell on…

1240
01:44:20,754 --> 01:44:22,297
Wait.

1241
01:44:22,797 --> 01:44:25,800
If we can prove

1242
01:44:26,050 --> 01:44:28,803
that the DNA of this sperm matches

1243
01:44:28,970 --> 01:44:31,639
to that of Park Hyun-kyu,

1244
01:44:31,806 --> 01:44:34,934
this matter will be over.
Is that it?

1245
01:44:35,268 --> 01:44:38,480
Yes.
This would be irrefutable proof.

1246
01:44:38,813 --> 01:44:40,648
But there is a problem.

1247
01:44:40,815 --> 01:44:45,195
In Korea, we have not yet
technology to analyze DNA.

1248
01:44:46,446 --> 01:44:49,949
The only solution is
to send it to the United States.

1249
01:44:50,366 --> 01:44:51,701
In the United States...

1250
01:44:52,035 --> 01:44:55,079
Once that's done,
we will have the result.

1251
01:44:55,246 --> 01:44:58,833
So we just have to wait
is that the result?

1252
01:44:59,000 --> 01:45:00,335
Exactly.

1253
01:45:01,586 --> 01:45:04,631
Park Hyun-kyu
Is it under surveillance?

1254
01:45:05,757 --> 01:45:08,593
Yes. We take turns 24 hours a day.

1255
01:45:09,385 --> 01:45:11,429
Once we have the result,

1256
01:45:11,596 --> 01:45:15,350
I'm going to beat the shit out of him
to this fucking pervert.

1257
01:45:33,952 --> 01:45:36,454
- What's wrong with your leg?
- What ?

1258
01:45:36,621 --> 01:45:38,206
Did you go to the doctor?

1259
01:45:38,373 --> 01:45:41,209
- It's not worth it.
- Let me see.

1260
01:45:41,376 --> 01:45:43,586
It's good. I put on some balm.

1261
01:45:45,463 --> 01:45:47,131
In fact…

1262
01:45:49,717 --> 01:45:51,344
It continues to swell.

1263
01:45:51,511 --> 01:45:53,179
Come on. Here we go.

1264
01:45:55,723 --> 01:45:58,434
What ? Should the leg be cut off?

1265
01:45:59,310 --> 01:46:01,104
Do you want me to explain again?

1266
01:46:01,271 --> 01:46:04,440
It was just a nail.
Why cut the leg?

1267
01:46:04,607 --> 01:46:06,818
Otherwise, he will die.

1268
01:46:07,819 --> 01:46:11,406
Tetanus is a horrible disease.

1269
01:46:11,614 --> 01:46:14,492
It was a rusty nail.
He should have come right away.

1270
01:46:14,659 --> 01:46:17,412
Band of knotheads.

1271
01:46:17,829 --> 01:46:19,539
What's the point of procrastinating?

1272
01:46:19,706 --> 01:46:22,625
He's lucky.
We only cut below the knee.

1273
01:46:23,751 --> 01:46:25,169
Bunch of weirdos.

1274
01:46:25,461 --> 01:46:26,713
Here we go.

1275
01:46:29,799 --> 01:46:32,260
- Are you from his family?
- He has no family.

1276
01:46:32,427 --> 01:46:35,346
- We're like brothers, but...
- Are you with him?

1277
01:46:35,513 --> 01:46:39,183
This is the authorization form.
Read it and sign.

1278
01:46:57,160 --> 01:46:58,828
Damn, poor guy...

1279
01:47:14,552 --> 01:47:16,220
Am I at the post office?

1280
01:47:16,763 --> 01:47:19,223
It's Seo Tae-yoon from the police.

1281
01:47:20,058 --> 01:47:22,894
The document has arrived
from the United States?

1282
01:47:25,188 --> 01:47:27,440
Did you check correctly?

1283
01:47:28,650 --> 01:47:31,611
I remind you
because it’s urgent!

1284
01:47:32,445 --> 01:47:36,449
Keep me posted.
This is a very important document.

1285
01:47:45,500 --> 01:47:46,751
Right away ?

1286
01:47:48,169 --> 01:47:50,296
Why did you bring me here?

1287
01:47:50,463 --> 01:47:53,257
Why not ?
Can't I see you whenever I want?

1288
01:47:53,633 --> 01:47:57,303
Look at your face.
Are you sleeping well at least?

1289
01:47:59,889 --> 01:48:02,266
Which cop could sleep well?

1290
01:48:04,185 --> 01:48:07,689
- Why are you angry?
- How lucky to be able to fish.

1291
01:48:12,777 --> 01:48:14,904
Why did you want to see me?

1292
01:48:19,450 --> 01:48:22,120
Frankly,
your job is not human.

1293
01:48:25,206 --> 01:48:30,169
I shouldn't ask you this, but
couldn't you do another job?

1294
01:48:32,046 --> 01:48:34,340
You don't want to leave the police?

1295
01:49:55,129 --> 01:49:56,631
Hello Central, answer!

1296
01:49:58,674 --> 01:50:01,094
Who are you going to so late?

1297
01:50:01,260 --> 01:50:03,763
You don't stop working
these days.

1298
01:50:05,848 --> 01:50:09,060
Bo-kyung's grandmother
got sick again.

1299
01:50:09,268 --> 01:50:12,605
You deserve it
a medal of honor

1300
01:50:13,064 --> 01:50:15,483
of the Ministry of Health.

1301
01:50:25,284 --> 01:50:28,788
Park Hyun-kyu is absent
from his home for 2 hours.

1302
01:50:28,955 --> 01:50:32,208
It usually goes down
at the sixth bus stop.

1303
01:50:32,583 --> 01:50:34,418
He must have gone somewhere.

1304
01:50:34,585 --> 01:50:37,130
He won't do anything. He is under surveillance.

1305
01:50:37,296 --> 01:50:40,258
He is capable of anything
to annoy us.

1306
01:50:40,424 --> 01:50:42,885
Because he was born totally crazy.

1307
01:50:43,094 --> 01:50:45,847
To me, you're the crazy one!

1308
01:50:46,013 --> 01:50:49,892
Once we have the result,
he will be screwed!

1309
01:50:51,227 --> 01:50:53,521
How could I have lost track of him?

1310
01:50:53,855 --> 01:50:56,190
That's enough! You annoy me!

1311
01:50:56,357 --> 01:50:58,067
I'm going to beat the shit out of him.

1312
01:52:38,584 --> 01:52:40,586
<i>Dear citizens.</i>

1313
01:52:40,753 --> 01:52:44,757
<i>The Security Office</i>

1314
01:52:44,924 --> 01:52:48,302
<i>informs you of a current alert
in the country.</i>

1315
01:54:01,292 --> 01:54:05,254
Did you find any clues
to solve this matter?

1316
01:54:20,603 --> 01:54:23,564
There's a gash on his chest.

1317
01:54:26,192 --> 01:54:28,152
What is it...

1318
01:54:29,320 --> 01:54:32,073
There are things stuck in the vagina.

1319
01:54:34,742 --> 01:54:38,204
It looks like it's
a pen and spoons.

1320
01:54:38,746 --> 01:54:41,248
What ? It's crazy.

1321
01:54:44,835 --> 01:54:46,796
Take a good look inside.

1322
01:55:13,823 --> 01:55:15,449
Wait.
What are you doing?

1323
01:55:17,493 --> 01:55:19,495
Who gave you permission to touch it?

1324
01:55:49,608 --> 01:55:51,402
Get up, asshole!

1325
01:55:58,534 --> 01:56:00,828
You bastard!

1326
01:56:04,248 --> 01:56:06,667
Get up!

1327
01:56:24,518 --> 01:56:28,355
Nobody cares
if I kill a weirdo like you.

1328
01:56:38,657 --> 01:56:40,117
Confess.

1329
01:56:41,619 --> 01:56:43,245
Admit that you killed them.

1330
01:56:45,873 --> 01:56:47,458
Confess.

1331
01:56:48,125 --> 01:56:49,877
I want the truth, you bastard!

1332
01:57:10,773 --> 01:57:11,899
Yes.

1333
01:57:12,775 --> 01:57:14,568
It was me who killed them.

1334
01:57:16,403 --> 01:57:17,821
I killed them all.

1335
01:57:22,243 --> 01:57:24,370
Did you want me to tell you that?

1336
01:57:25,538 --> 01:57:26,789
Isn't it?

1337
01:57:27,998 --> 01:57:30,251
Is it better now?

1338
01:57:34,797 --> 01:57:36,131
Inspector Seo!

1339
01:57:38,425 --> 01:57:40,427
The document has arrived from the USA!

1340
01:57:41,345 --> 01:57:42,972
Read it quickly!

1341
01:57:45,432 --> 01:57:48,143
Motherfucker. You weirdo.

1342
01:57:48,519 --> 01:57:52,064
You made fun of us
until now.

1343
01:57:55,025 --> 01:57:57,570
You had fun.

1344
01:58:14,044 --> 01:58:15,254
What is it?

1345
01:58:39,236 --> 01:58:41,780
<i>Park Hyun-kyu's DNA</i>

1346
01:58:41,947 --> 01:58:45,409
<i>does not match
to the genetic fingerprint taken...</i>

1347
01:58:47,328 --> 01:58:48,996
That's not possible!

1348
01:58:59,548 --> 01:59:02,468
This is a mistake.
I don't need that.

1349
01:59:16,065 --> 01:59:18,025
What do they say?

1350
01:59:26,659 --> 01:59:28,952
Is it really not you?

1351
01:59:36,502 --> 01:59:38,420
Look me in the eyes.

1352
02:00:09,493 --> 02:00:11,412
Look at me carefully.

1353
02:00:25,467 --> 02:00:27,636
Fuck, I don't know.

1354
02:00:34,852 --> 02:00:37,020
You're doing great, bastard!

1355
02:00:40,941 --> 02:00:42,192
Go away.

1356
02:00:45,070 --> 02:00:47,114
Get out of there, you bitch.

1357
02:02:02,022 --> 02:02:03,732
We stop the costs.

1358
02:02:44,106 --> 02:02:45,482
Chi-hyuk,

1359
02:02:47,442 --> 02:02:49,653
you played on your console
all night.

1360
02:02:52,281 --> 02:02:53,991
Right?

1361
02:02:58,203 --> 02:03:00,080
Look me in the eyes.

1362
02:03:00,873 --> 02:03:02,708
You have dark circles under your eyes.

1363
02:03:03,750 --> 02:03:05,252
Are you playing well?

1364
02:03:05,419 --> 02:03:06,461
Yes.

1365
02:03:06,628 --> 02:03:09,965
Better be a good player
when you're a dunce.

1366
02:03:11,800 --> 02:03:15,137
If you don't want to study,
go do some sport!

1367
02:03:15,304 --> 02:03:17,973
All the time in front of the computer...

1368
02:03:18,140 --> 02:03:19,808
I didn't play last night.

1369
02:03:19,975 --> 02:03:23,896
Didn't you play?
Don't tell me about salads.

1370
02:03:25,230 --> 02:03:27,691
He says he didn't play. Believe it.

1371
02:03:28,859 --> 02:03:33,071
Actually Mr. Oh called me
at the office yesterday.

1372
02:03:34,364 --> 02:03:38,410
He told me that I was doing
unacceptable things.

1373
02:03:39,077 --> 02:03:42,664
You shouldn't listen to everything he says.

1374
02:03:43,206 --> 02:03:45,709
All that is his strategy.

1375
02:03:46,501 --> 02:03:48,128
Listen, Kim.

1376
02:03:48,337 --> 02:03:50,589
I bring the goods
right away.

1377
02:03:54,051 --> 02:03:56,970
All right.
We have lunch together with him.

1378
02:03:58,347 --> 02:04:00,098
Besides, it's been a while.

1379
02:04:03,226 --> 02:04:04,436
Chul-yong.

1380
02:04:04,728 --> 02:04:06,480
Stop the car.

1381
02:05:44,619 --> 02:05:46,204
Is there something?

1382
02:05:47,622 --> 02:05:49,499
Is there something in there?

1383
02:05:50,500 --> 02:05:51,710
No.

1384
02:05:53,295 --> 02:05:55,005
Why are you looking?

1385
02:05:57,257 --> 02:05:59,051
Like that.

1386
02:05:59,843 --> 02:06:01,595
It's weird though.

1387
02:06:03,555 --> 02:06:04,806
What then?

1388
02:06:06,391 --> 02:06:09,102
The other day,
there was another gentleman

1389
02:06:09,603 --> 02:06:11,980
who looked in like you.

1390
02:06:15,984 --> 02:06:18,904
I also asked him

1391
02:06:19,404 --> 02:06:21,073
why he was looking in.

1392
02:06:21,656 --> 02:06:22,991
What did he say?

1393
02:06:24,159 --> 02:06:25,535
Let's see...

1394
02:06:26,328 --> 02:06:27,662
Oh yes…

1395
02:06:27,829 --> 02:06:31,958
He said he remembered
of what he had done here

1396
02:06:32,209 --> 02:06:36,046
a long time ago
and that he came back to see, just like that.

1397
02:06:49,643 --> 02:06:51,686
Did you see his face?

1398
02:06:56,942 --> 02:06:58,610
What did he look like?

1399
02:07:00,195 --> 02:07:01,404
He had...

1400
02:07:03,448 --> 02:07:04,908
an ordinary face.

1401
02:07:07,202 --> 02:07:08,620
Ordinary how?

1402
02:07:15,127 --> 02:07:17,003
Just ordinary.

1403
02:07:58,420 --> 02:08:01,590
<i>With SONG Kang-ho, KIM Sang-kyung,</i>

1404
02:08:01,798 --> 02:08:04,926
<i>PARK Noh-shik, PARK Hae-il,</i>

1405
02:08:05,135 --> 02:08:08,263
<i>KIM Roe-ha and SONG Jae-ho</i>

1406
02:08:38,793 --> 02:08:41,922
<i>Producer: TCHA Sung-jai</i>

1407
02:08:42,130 --> 02:08:45,258
<i>Cinematographer: KIM Hyung—gu</i>

1408
02:08:45,467 --> 02:08:48,595
<i>Lighting designer: LEE Kang-san</i>

1409
02:08:48,803 --> 02:08:51,932
<i>Composer: Taro IWASHIRO</i>

1410
02:08:52,140 --> 02:08:55,268
<i>Written and directed by BONG Joon-ho</i>

1411
02:10:46,463 --> 02:10:49,591
Adapted by: Eunseon LEE-SEGAY

1412
02:10:49,758 --> 02:10:52,635
Subtitle: HIVENTY


