1
00:00:02,763 --> 00:00:06,422
<i>On December 7, 1941, the United States
they were attacked and thus entered the war

2
00:00:06,432 --> 00:00:10,185
Against the Japanese Empire and Germany
Nazis of the Third Reich.</i>

3
00:00:10,349 --> 00:00:13,153
<i>It was a war of liberation,
the fight being fought under the banner of freedom.</i>

4
00:00:13,355 --> 00:00:17,087
<i>The young people, mostly civilians, left
willingly, families and the path of peace,</i>

5
00:00:17,097 --> 00:00:20,603
They put on their uniforms and left
far away on the battlefield

6
00:00:20,613 --> 00:00:23,934
<i>to fight, and sometimes to die,
for their just cause.</i>

7
00:00:24,063 --> 00:00:27,661
<i>This is the true story
of such a group of young people,</i>

8
00:00:27,671 --> 00:00:31,520
who went to war,
bravely doing his duty,</i>

9
00:00:31,530 --> 00:00:35,106
and, in their innocence,
they changed the entire history of mankind.</i>

10
00:00:44,071 --> 00:00:47,961
SOMEWHERE IN ARIZONA...
AUGUST 1944

11
00:01:54,084 --> 00:01:57,719
Yes, I ask you, Dr. Oppenheimer,
what are you doing here

12
00:01:58,010 --> 00:02:00,261
Is anyone alive down there?

13
00:02:00,581 --> 00:02:04,614
There are millions of prairie dogs...
but they are condemned, Mr. General Groves,

14
00:02:04,624 --> 00:02:08,085
of progress and the fact
that they kill each other.

15
00:02:08,095 --> 00:02:11,684
I thought man was the only one
animal that does this.

16
00:02:12,038 --> 00:02:14,576
Probably, they will disappear as a species
in another few thousand years.

17
00:02:14,727 --> 00:02:18,067
However, they can survive us very well.

18
00:02:20,149 --> 00:02:23,690
- Bobby, did it work?
- It worked.

19
00:02:23,854 --> 00:02:26,924
You guys did a real miracle!

20
00:02:27,442 --> 00:02:29,417
We're not sure where
he will lead us, it will be a miracle.

21
00:02:29,543 --> 00:02:31,563
Where?
Towards the end of the war.

22
00:02:31,573 --> 00:02:33,144
when?
When can we have it?

23
00:02:33,356 --> 00:02:36,569
Assembling and fusing the bomb
it will take another six or eight months.

24
00:02:36,695 --> 00:02:37,987
You know the problems.

25
00:02:37,988 --> 00:02:41,584
I activated the second stage.
I need to get a pilot.

26
00:03:52,498 --> 00:03:54,819
God help them!

27
00:03:56,487 --> 00:04:01,292
ENOLA GAY
THE MAN, THE MISSION, THE ATOMIC BOMB</b>

28
00:04:01,722 --> 00:04:04,835
<i>Translation and audio adaptation
Virgil G.N.</i>

29
00:05:07,146 --> 00:05:10,480
WASHINGTON
War Department

30
00:05:21,146 --> 00:05:22,923
Sit down, Paul.

31
00:05:25,251 --> 00:05:27,684
Have you heard of the Manhattan Project?

32
00:05:29,318 --> 00:05:30,358
No, sir.

33
00:05:30,861 --> 00:05:32,045
Relax!

34
00:05:32,260 --> 00:05:36,876
Young Tibbets,
you are under 30 years old, but...

35
00:05:37,769 --> 00:05:39,302
you have an excellent record.

36
00:05:39,418 --> 00:05:43,061
One of the most experienced people
which we have on the new B-29 models.

37
00:05:43,541 --> 00:05:46,730
I am ordering a top secret project,
codename "Manhattan."

38
00:05:47,083 --> 00:05:48,901
Lansdale handles security.

39
00:05:49,272 --> 00:05:51,638
50 thousand people involved in the project
And they never heard of him.

40
00:05:51,802 --> 00:05:53,942
This means that he is doing a very good job.

41
00:05:54,157 --> 00:05:56,739
The man next to him,
he is also the one with whom you will work closely.

42
00:05:56,740 --> 00:06:00,480
His name is "Bud" Uanna
And it's as good as it looks.

43
00:06:00,998 --> 00:06:02,970
I stole "Deak" Parsons
those from Marin�.

44
00:06:02,971 --> 00:06:05,544
know more about explosives,
than any other man alive��.

45
00:06:05,722 --> 00:06:08,565
Dr. Ramsey's domain,
it's nuclear physics.

46
00:06:09,050 --> 00:06:10,809
His IQ is equal to my weight.

47
00:06:12,528 --> 00:06:15,973
He built the bomb, or at least
we are close to completing it.

48
00:06:16,221 --> 00:06:18,966
It is big, heavy and very sophisticated.

49
00:06:19,224 --> 00:06:23,347
And it is very strong.
How strong it is, we're not sure.

50
00:06:23,506 --> 00:06:24,678
But we know one thing.

51
00:06:24,688 --> 00:06:27,705
Thousands of B-29s loaded with
conventional explosives,

52
00:06:27,715 --> 00:06:31,765
could not equate to
the force of a nuclear explosion.

53
00:06:32,132 --> 00:06:34,063
- Nuclear explosion�?
- Atomic.

54
00:06:34,891 --> 00:06:38,039
Don't try to misunderstand me, Colonel.
I will explain later.

55
00:06:40,465 --> 00:06:41,564
It's pretty secret!

56
00:06:41,574 --> 00:06:44,417
MacArthur does not know about this,
neither Eisenhower nor Admiral Cain.

57
00:06:44,786 --> 00:06:46,895
Nobody knows about it.

58
00:06:50,645 --> 00:06:52,839
Your job is to train
a special squadron,

59
00:06:52,940 --> 00:06:55,102
able to deliver the package.

60
00:06:55,112 --> 00:06:59,156
You report to me, the Secretary of War,
And the President, in that order.

61
00:06:59,497 --> 00:07:02,490
you need anything
use your password, "Silver Plate".

62
00:07:02,648 --> 00:07:05,278
This is your priority code,
"Silver Plate".

63
00:07:05,442 --> 00:07:08,074
As for the pilots and crew,

64
00:07:08,188 --> 00:07:11,080
Air Force personnel,
I recommend these pillows.

65
00:07:12,678 --> 00:07:15,296
I would prefer to choose myself
own crew, sir.

66
00:07:19,047 --> 00:07:21,310
Okay, do it!

67
00:07:23,197 --> 00:07:25,413
OK, "N" for navigator.

68
00:07:25,559 --> 00:07:29,074
- No, let's start with "V".
- Van Kirk.

69
00:07:29,579 --> 00:07:30,963
- That's it.
- and let's go.

70
00:07:31,007 --> 00:07:32,762
this is the best name
among the living ones.

71
00:07:32,772 --> 00:07:35,256
Look for Theodore Van Kirk.
i want it

72
00:07:35,395 --> 00:07:37,359
It's going to knock everyone down.

73
00:07:38,293 --> 00:07:41,596
Security?
My, my, my!

74
00:07:43,529 --> 00:07:45,036
Tell me, is there anything about me?

75
00:07:45,189 --> 00:07:47,008
Nothing about you that I know of.

76
00:07:47,261 --> 00:07:51,808
That's it, I'm the most innocent kid,
arrived in the country last year.

77
00:07:53,109 --> 00:07:55,347
You're a car salesman, Ferebee.

78
00:07:55,348 --> 00:07:58,118
And when I say that, I mean it
ruder of the word.

79
00:07:58,320 --> 00:08:00,895
You remember North Africa,
operation "Chicken"?

80
00:08:00,896 --> 00:08:05,973
Oh, just don't talk about when
Did I roast a chicken in the flame of a B-17?

81
00:08:05,983 --> 00:08:09,029
I was referring to the big egg warehouse.

82
00:08:09,130 --> 00:08:13,703
You sold a B-17...
which was not yours to sell...

83
00:08:14,284 --> 00:08:17,095
to an arab
to deliver eggs daily.

84
00:08:17,268 --> 00:08:19,236
Look, all those eggs were needed.

85
00:08:19,509 --> 00:08:21,700
Oh, yes, but none of our crew

86
00:08:21,710 --> 00:08:23,745
did not suffer from Beriberi, or from
some other terrible disease.

87
00:08:23,746 --> 00:08:27,766
Of course, you did everything just to
maintain the morale and health of friends.

88
00:08:30,379 --> 00:08:31,402
Tibbets.

89
00:08:35,006 --> 00:08:35,950
Uanna.

90
00:08:36,518 --> 00:08:37,354
Yes.

91
00:08:39,512 --> 00:08:41,432
OK!
Thank you!

92
00:08:41,710 --> 00:08:43,230
They located Bob Lewis.

93
00:08:43,581 --> 00:08:47,229
- Are you sure you still want it?
- Well, of course. This guy is a bad boy.

94
00:08:48,683 --> 00:08:52,335
Okay, but it does Ferebee
to look like Shirley Temple.

95
00:10:19,116 --> 00:10:20,594
Does this place have a name, sergeant?

96
00:10:20,720 --> 00:10:24,244
- Nobody told me anything.
- Yes, it's Windover.

97
00:10:24,290 --> 00:10:25,958
What?
Windover Desert?

98
00:10:25,985 --> 00:10:27,965
Where is the city?
where are the people

99
00:10:28,112 --> 00:10:29,910
Where is Windover?

100
00:10:45,603 --> 00:10:48,334
<i>WHAT YOU HEAR HERE
WHAT YOU SEE HERE

101
00:10:48,344 --> 00:10:50,694
<i>WHEN YOU LEAVE HERE
LEAVE EVERYTHING HERE</i>

102
00:10:55,599 --> 00:10:58,835
You know, you look like someone
whom I met once.

103
00:11:00,923 --> 00:11:03,833
I got it, you're the organizing guy
colt racing in Fort Smith, Kansas.

104
00:11:04,515 --> 00:11:04,970
What?

105
00:11:04,980 --> 00:11:07,051
You were the one there, weren't you?

106
00:11:07,334 --> 00:11:09,907
Sir!
It would do you good to keep quiet!

107
00:11:10,123 --> 00:11:13,341
I will never forget the game,
fans and everything else.

108
00:11:13,351 --> 00:11:14,976
Did you say horse racing?

109
00:11:14,977 --> 00:11:16,913
It's like a horse race, but with horses.

110
00:11:17,094 --> 00:11:19,090
They race on a long table,
from one end to the other.

111
00:11:19,309 --> 00:11:21,356
I run to catch a piece of cheese.

112
00:11:22,441 --> 00:11:23,911
Hey, tell me, friend.

113
00:11:24,015 --> 00:11:27,694
- What are we doing here?
- You tell me, sir.

114
00:11:28,161 --> 00:11:29,803
You have braids.

115
00:12:07,756 --> 00:12:09,666
Oh, Bud, what a nasty surprise!

116
00:12:09,676 --> 00:12:11,052
Winnie, what an old dog you are!

117
00:12:11,238 --> 00:12:13,624
Hey Buck, have you seen Paul Tibbets?

118
00:12:13,795 --> 00:12:14,689
No, for about a month.

119
00:12:14,699 --> 00:12:17,881
All I know is that he sent me
in this forgotten place in the universe.

120
00:12:17,891 --> 00:12:19,243
Do you expect me to believe that?

121
00:12:19,434 --> 00:12:21,592
You were his homeboy,
on two continents.

122
00:12:21,602 --> 00:12:24,403
- this is the truth.
- What about you, lieutenant?

123
00:12:24,413 --> 00:12:26,268
My name is Jake Beser,
electronically.

124
00:12:26,269 --> 00:12:28,435
I think it's pretty obvious,
why are we here

125
00:12:28,445 --> 00:12:30,586
Yes, we are all curious, lieutenant.
We are all just ears.

126
00:12:30,596 --> 00:12:32,989
We are going to Europe, for relocation to 8F.

127
00:12:32,990 --> 00:12:34,746
What makes you so sure?

128
00:12:34,910 --> 00:12:37,738
There is a friend, of a friend of
to my father, who is a brigadier general.

129
00:12:37,739 --> 00:12:40,321
I asked about 8F,
because I know this about the Nazis.

130
00:12:40,549 --> 00:12:43,258
I make lamps for my relatives,
so I had to come.

131
00:12:43,436 --> 00:12:45,828
So that's the reason
what are you here for.

132
00:12:45,829 --> 00:12:48,606
- I think Europe is the destination.
- I won't mind.

133
00:12:48,607 --> 00:12:49,644
Well said, smartass!

134
00:12:49,679 --> 00:12:52,267
- But there is a flaw in your logic.
- What is that?

135
00:12:52,391 --> 00:12:55,401
Because no one
And I mean no one in the history of aviation,

136
00:12:55,552 --> 00:12:57,651
didn't do in utah
a training course for Europe.

137
00:12:58,382 --> 00:13:01,506
All right, let's take a look
the problem from another angle.

138
00:13:01,649 --> 00:13:04,553
Now... apart from him,
all the rest of us are big trades on the B-29,

139
00:13:04,554 --> 00:13:06,400
except me.

140
00:13:06,501 --> 00:13:09,349
- How modest.
- I am a super craftsman.

141
00:13:09,350 --> 00:13:13,129
The thing is...
Has anyone seen a B-29 around here?

142
00:13:15,521 --> 00:13:18,853
So, maybe something new is being prepared.

143
00:13:28,760 --> 00:13:32,259
<i>YANKEES ARE FIGHTING ON TWO FRONTS</i>

144
00:13:32,581 --> 00:13:35,193
Allied soldiers
shoot at the Germans with everything they have.</i>

145
00:13:35,203 --> 00:13:36,899
<i> After a night of wild fights,</i>

146
00:13:36,900 --> 00:13:40,658
<i> a costly break follows,
full of suffering and pain.</i>

147
00:13:40,659 --> 00:13:42,991
<i>These people must not make mistakes.</i>

148
00:13:43,001 --> 00:13:45,549
<i> With the eyes of the first world
towards the Pacific,</i>

149
00:13:45,550 --> 00:13:47,804
Pilots and crews
from American bombers...</i>

150
00:13:47,805 --> 00:13:51,559
<i>delivers bombs over held islands
by the Japanese, with a monotonous regularity�.</i>

151
00:13:51,711 --> 00:13:56,594
<i> American aviation takes back the Pacific
and purge the sky of the Japanese.</i>

152
00:14:02,910 --> 00:14:06,297
HIROSHIMA...
the headquarters of the imperial army

153
00:14:32,744 --> 00:14:35,094
Although the airstrikes persist,
in Hiroshima,

154
00:14:35,095 --> 00:14:37,962
hardly, the situation can be
characterized as serious.

155
00:14:38,443 --> 00:14:40,413
Immediate action should be taken,

156
00:14:40,421 --> 00:14:42,213
to remove the effects
these attacks on the city.

157
00:14:42,946 --> 00:14:44,681
And I need not remind you, gentlemen,

158
00:14:45,049 --> 00:14:49,032
that Hiroshima is whole
the city of wooden structures...

159
00:14:49,042 --> 00:14:53,270
where everything can be consumed by fire,
from a single match.

160
00:14:53,434 --> 00:14:56,393
We were spared the incendiary bombs
of enemy B-52 planes,

161
00:14:56,394 --> 00:15:00,063
operating from the Mariana Islands,

162
00:15:00,064 --> 00:15:04,799
but it's only a matter of time
until the Americans realize it

163
00:15:04,800 --> 00:15:07,382
that we are a city of millions.

164
00:15:07,790 --> 00:15:12,548
A huge munitions factory,
dedicated to the war effort of the empire.

165
00:15:12,849 --> 00:15:16,889
America is a country
industrial and technological.

166
00:15:17,105 --> 00:15:22,145
Relying on the power of machines,
they depend on armaments and raw materials.

167
00:15:23,000 --> 00:15:27,541
We, on the other hand...
we believe that people win wars.

168
00:15:27,869 --> 00:15:31,986
Here in Hiroshima, every man,
woman and child is a fighter.

169
00:15:33,240 --> 00:15:36,513
Since humans win the wars...

170
00:15:37,181 --> 00:15:40,802
our victory is inevitable.

171
00:15:44,548 --> 00:15:45,981
You are free!

172
00:16:03,868 --> 00:16:07,147
- How do you think it was?
- Very good, sir.

173
00:16:07,629 --> 00:16:10,895
I've moved so much
How inadequate I feel.

174
00:16:11,255 --> 00:16:12,228
What worries you?

175
00:16:12,874 --> 00:16:16,123
I am involved in the manufacture of ammunition.

176
00:16:16,124 --> 00:16:19,325
I doubt I will have the opportunity
to throw myself into the whirlwind of battles.

177
00:16:19,539 --> 00:16:22,519
- You have other tasks.
- Would prefer...

178
00:16:24,464 --> 00:16:26,566
What do you prefer, Yamato?

179
00:16:28,961 --> 00:16:34,376
Sir... I respectfully request
immediately transferred to the battlefield.

180
00:16:35,119 --> 00:16:38,768
The request is admirable,
but it is out of the question.

181
00:17:34,285 --> 00:17:35,943
- Lewis.
- Yes.

182
00:17:36,094 --> 00:17:37,426
you know something?

183
00:17:37,653 --> 00:17:41,443
It's been three days already
since when the guy has been working there.

184
00:17:43,034 --> 00:17:45,747
Maybe he likes it there
do you have something against him?

185
00:17:45,886 --> 00:17:47,793
- Maybe we have problems.
- You have problems.

186
00:17:47,794 --> 00:17:50,327
If this guy is a plumber,
then I am Albert Einstein.

187
00:17:50,565 --> 00:17:53,598
Maybe he's some Nazi spy?

188
00:17:56,453 --> 00:17:57,854
What do we do?

189
00:17:59,491 --> 00:18:02,481
I say arrest this citizen.
As soon as I finish brushing my teeth.

190
00:18:02,650 --> 00:18:05,684
What do we do, we pull him out
on the installer, or what?

191
00:18:12,053 --> 00:18:13,751
- Give me this!
- What's going on, guys?

192
00:18:13,752 --> 00:18:15,415
We have a German spy here, Dutch.

193
00:18:15,425 --> 00:18:16,059
A spy?

194
00:18:16,262 --> 00:18:18,731
Yes, let's hang it up
neck in a tree.

195
00:18:18,732 --> 00:18:20,609
There is no tree
within a radius of one hundred kilometers.

196
00:18:20,610 --> 00:18:22,692
OK, what do you say then?
hang him from the control tower?

197
00:18:22,693 --> 00:18:24,830
This guy really is a spy.

198
00:18:25,272 --> 00:18:29,087
- It's from the "Security Base".
- They are spying on us.

199
00:18:30,882 --> 00:18:33,821
If you don't mind,
to want the wallet back.

200
00:18:37,992 --> 00:18:39,572
He could use this key.

201
00:18:40,161 --> 00:18:41,836
It flies very nicely.

202
00:18:43,240 --> 00:18:47,089
Attention! The 509th staff
is expected by the emergency in area C.</i>

203
00:18:47,320 --> 00:18:50,649
509! Go immediately to area C.

204
00:18:53,366 --> 00:18:55,590
Hey, my tools!
Hey!

205
00:19:10,590 --> 00:19:12,481
Attention!

206
00:19:14,064 --> 00:19:14,982
At rest!

207
00:19:16,501 --> 00:19:20,038
My name is Paul Tibbets.
Some of you know me.

208
00:19:20,831 --> 00:19:21,930
Others don't.

209
00:19:22,928 --> 00:19:25,729
I know enough about each of you,

210
00:19:25,930 --> 00:19:28,124
because I personally selected you,

211
00:19:28,125 --> 00:19:32,629
for a very special project
And extremely sensitive.

212
00:19:33,307 --> 00:19:35,847
For those of you who are curious,

213
00:19:35,848 --> 00:19:39,658
we will go abroad, on a mission
that can end the war.

214
00:19:40,024 --> 00:19:43,200
And that's all you need to know for now.

215
00:19:43,201 --> 00:19:46,974
Don't talk to anyone about
what is happening here

216
00:19:46,975 --> 00:19:49,195
just do your job.

217
00:19:49,316 --> 00:19:51,009
and do it well.

218
00:19:51,855 --> 00:19:57,137
As for the wives,
relatives, girlfriends,

219
00:19:57,769 --> 00:20:00,557
no one has to tell them
nothing about Wendover.

220
00:20:00,721 --> 00:20:03,785
Anyone not directly involved
In this project and its objectives,

221
00:20:03,795 --> 00:20:07,678
nothing will be said to him.

222
00:20:10,650 --> 00:20:13,688
Now...
get a two-week leave,

223
00:20:13,689 --> 00:20:15,959
Starting today, from 12:00.

224
00:20:17,521 --> 00:20:21,733
Lieutenant Jake Beser, stay put,
the others can go.

225
00:20:31,822 --> 00:20:35,632
Lieutenant Jake Beser,
present themselves at your command, sir!

226
00:20:35,968 --> 00:20:39,945
The permission does not apply to him, Beser.
You stay at the base.

227
00:20:40,141 --> 00:20:41,177
I don't understand, sir!

228
00:20:46,741 --> 00:20:49,414
- Regarding Beser.
- What about him?

229
00:20:49,615 --> 00:20:51,250
who is it
what is he doing here

230
00:20:51,478 --> 00:20:52,425
I don't know, Paul.

231
00:20:52,602 --> 00:20:56,210
Since you didn't ask for it,
I haven't checked it, but I will.

232
00:20:56,469 --> 00:20:58,929
I hope your permission idea,
to be rewarded.

233
00:20:58,930 --> 00:21:01,325
I know it's risky, but it's worth it.

234
00:21:01,498 --> 00:21:02,301
Don't worry mate.

235
00:21:02,427 --> 00:21:04,268
Oh, I won't worry either
if I were in your place.

236
00:21:04,269 --> 00:21:06,359
It's my neck at stake
if someone gives it to the bar.

237
00:21:13,832 --> 00:21:14,514
Hey!

238
00:21:38,730 --> 00:21:40,472
It looks like a rocket,
or something like this.

239
00:21:40,813 --> 00:21:42,943
It looks like a powered glider.

240
00:21:43,246 --> 00:21:44,408
I'm leaving here.

241
00:21:44,787 --> 00:21:46,542
I knew it was something like that.

242
00:21:46,656 --> 00:21:49,938
There are military police everywhere around here.
Goodbye, Ferris.

243
00:21:59,222 --> 00:22:00,368
Thank you, lieutenant.

244
00:22:02,583 --> 00:22:03,728
Beser.

245
00:22:17,199 --> 00:22:19,236
I understand you asked for the transfer
abroad.

246
00:22:19,337 --> 00:22:21,037
- Yes, sir.
- Why?

247
00:22:21,589 --> 00:22:23,016
Why could it be useful?

248
00:22:24,439 --> 00:22:26,934
In fact, I can tell you why
I have never been abroad.

249
00:22:27,073 --> 00:22:30,310
I taught radio and electronics in Florida,
all this time.

250
00:22:30,320 --> 00:22:33,330
I think if you can
soldier uniform, you are a soldier.

251
00:22:33,331 --> 00:22:35,716
- Are you curious about this mission?
- Absolutely, sir.

252
00:22:35,717 --> 00:22:37,177
Have you heard of Los Alamos?

253
00:22:37,178 --> 00:22:38,981
- I have never heard.
- Me neither.

254
00:22:38,982 --> 00:22:39,901
There we go.

255
00:22:39,911 --> 00:22:42,030
May I ask why, sir?

256
00:22:42,901 --> 00:22:45,771
- You really don't know?
- No, sir.

257
00:22:46,212 --> 00:22:47,285
Beser.

258
00:22:48,099 --> 00:22:50,899
It remains between us.
Neither do I.

259
00:24:20,541 --> 00:24:23,379
Gentlemen, I hope you don't believe it
that it is a conspiracy.

260
00:24:23,380 --> 00:24:26,603
I will ask you to take off your jackets
and Air Force insignia.

261
00:24:26,604 --> 00:24:30,558
At the entrance to Los Alamos,
there will be only two engineers from the army.

262
00:24:44,483 --> 00:24:46,233
Your permits, gentlemen.

263
00:24:49,011 --> 00:24:50,084
Thank you, sir.

264
00:24:52,496 --> 00:24:54,590
- Do you remember anything?
- Wendover.

265
00:24:54,756 --> 00:24:55,973
It's very similar.

266
00:24:56,185 --> 00:24:59,562
It's strictly guarded here,
but not for security reasons.

267
00:25:00,042 --> 00:25:02,570
Our experiment could produce…

268
00:25:03,012 --> 00:25:04,592
a premature explosion.

269
00:25:04,861 --> 00:25:07,906
There is no civilian population
within kilometers.

270
00:25:14,011 --> 00:25:15,057
It's okay, sir.

271
00:25:21,110 --> 00:25:23,793
LOS ALAMOS
"MAIN GATE" PROJECT

272
00:25:24,967 --> 00:25:26,268
Nice to meet you, Paul.

273
00:25:26,278 --> 00:25:28,913
Your reputation as a pilot is considerable.

274
00:25:29,102 --> 00:25:30,017
And Jacob...

275
00:25:30,307 --> 00:25:32,888
It is a pleasure to meet a distinguished engineer
from John Hopkins.

276
00:25:32,898 --> 00:25:35,080
We certainly have many friends in common.

277
00:25:35,975 --> 00:25:38,563
thank you sir
nice of you to say that.

278
00:25:38,929 --> 00:25:40,777
Well, we'd better get started!

279
00:25:40,952 --> 00:25:44,303
Teachers, wherever you start,
do you mind taking it slower?

280
00:25:44,429 --> 00:25:46,530
my knowledge of nuclear physics
are limited.

281
00:25:46,707 --> 00:25:48,617
This thing is quite simple.

282
00:25:50,393 --> 00:25:52,483
It really boils down to this:

283
00:25:52,663 --> 00:25:55,930
We dive into an unknown world.

284
00:25:58,490 --> 00:26:00,963
We explore issues such as matter,

285
00:26:00,973 --> 00:26:03,067
and I'm sure that in time,
you will understand the basic concepts.

286
00:26:03,206 --> 00:26:07,110
The problem is how to
fuse enough uranium 235

287
00:26:07,120 --> 00:26:09,139
to cause an atomic explosion,

288
00:26:09,140 --> 00:26:11,982
how to happen exactly n
the millisecond we want

289
00:26:12,109 --> 00:26:13,106
I found a way.

290
00:26:13,107 --> 00:26:17,229
To release the power of the atom and a
control the energy as it is released?

291
00:26:17,431 --> 00:26:18,461
Exactly.

292
00:26:18,462 --> 00:26:20,764
There is no bomber
which can carry a cyclotron

293
00:26:20,774 --> 00:26:22,680
and half of the laboratory
in physics from Berkeley.

294
00:26:22,845 --> 00:26:25,000
In the original version by Dr. Einstein,
you would need

295
00:26:25,010 --> 00:26:26,630
of three wagons and a locomotive.

296
00:26:26,794 --> 00:26:28,358
We managed to reduce it.

297
00:26:28,699 --> 00:26:31,163
And with that, you managed to grow
The payload of a bomber.

298
00:26:31,173 --> 00:26:32,502
This is incomprehensible.

299
00:26:32,512 --> 00:26:37,895
This thing...
it simply flutters like a...

300
00:26:38,352 --> 00:26:39,232
Exactly.

301
00:26:50,294 --> 00:26:53,210
So... we experiment...

302
00:26:53,508 --> 00:26:56,132
verification of the critical mass theory.

303
00:26:56,868 --> 00:27:00,078
I took some uranium in the form of a doughnut...

304
00:27:00,406 --> 00:27:02,427
And I put it in a small device.

305
00:27:02,554 --> 00:27:04,272
Guillotine, as we call it.

306
00:27:04,651 --> 00:27:08,804
A second piece of uranium
is inserted through the hole,

307
00:27:09,070 --> 00:27:12,208
leaving both pieces
until we approach the critical mass.

308
00:27:12,533 --> 00:27:15,057
If both parts reach critical mass,

309
00:27:15,244 --> 00:27:18,503
a chain reaction occurs,
an atomic explosion.

310
00:27:20,023 --> 00:27:21,336
It is the most dangerous game.

311
00:27:21,551 --> 00:27:24,164
We call it "twisting the dragon's tail".

312
00:27:24,165 --> 00:27:25,317
All we have to do now

313
00:27:25,327 --> 00:27:28,273
is to assemble the two pieces together,
when we are close to the goal,

314
00:27:28,498 --> 00:27:30,118
in the shape of a bomb.

315
00:27:40,881 --> 00:27:42,725
So, Beser, what do you think?

316
00:27:43,054 --> 00:27:45,441
I don't know, sir.
I need more time for this.

317
00:27:45,632 --> 00:27:49,247
at this moment,
I am simply terrified.

318
00:27:49,757 --> 00:27:50,490
Yes!

319
00:27:52,599 --> 00:27:57,265
Can you give me a summary with what you
call electronic countermeasures?

320
00:27:59,411 --> 00:28:02,168
The bomb fusion mechanism,
it is partially electronic.

321
00:28:02,644 --> 00:28:05,822
Under barometric pressure� that is
determined by the height above the ground,

322
00:28:06,023 --> 00:28:08,788
the relay switches will trip
the detonating device and...

323
00:28:08,789 --> 00:28:09,811
Boom!

324
00:28:10,060 --> 00:28:10,970
But what do you do?

325
00:28:11,549 --> 00:28:14,371
The bomb circuits work on o
determined wavelength.

326
00:28:14,372 --> 00:28:17,974
Enemy radar could cause certain...
difficulties.

327
00:28:18,178 --> 00:28:19,863
It has the same wavelength
with the one we use.

328
00:28:20,082 --> 00:28:21,143
It could make it not work.

329
00:28:21,257 --> 00:28:24,050
Or, even worse,
could blow us up.

330
00:28:24,674 --> 00:28:27,306
My job is to make sure that doesn't happen.

331
00:28:36,698 --> 00:28:37,855
Lieutenant Yamato!

332
00:28:42,994 --> 00:28:45,558
Do you mind having dinner?
with me tonight?

333
00:28:45,983 --> 00:28:47,112
Sir?

334
00:28:47,395 --> 00:28:49,397
My daughter is an excellent cook.

335
00:28:49,700 --> 00:28:50,890
I think so.

336
00:28:52,051 --> 00:28:55,411
- To be honored.
- At 19.00?

337
00:28:55,683 --> 00:28:56,787
Yes, sir.

338
00:29:05,583 --> 00:29:08,676
They were told that Roosevelt's mother
he is a prisoner in Hiroshima.

339
00:29:08,677 --> 00:29:11,365
That's why they never attacked.

340
00:29:11,694 --> 00:29:14,344
Our city is in the grace of God.

341
00:29:14,521 --> 00:29:18,657
Although, I heard that
MacArthur's mother is in Hiroshima.

342
00:29:18,976 --> 00:29:21,751
He ordered his son to spare her.

343
00:29:21,989 --> 00:29:25,670
In this case, he should
save San Francisco.

344
00:29:27,263 --> 00:29:30,196
My ex-wife had relatives there.

345
00:29:30,679 --> 00:29:33,399
No member of my family
never left Japan.

346
00:29:33,588 --> 00:29:34,514
i know

347
00:29:35,297 --> 00:29:39,272
I know your family is proud
with a tradition in the service of the emperor.

348
00:29:39,810 --> 00:29:40,900
Thank you, sir.

349
00:29:42,147 --> 00:29:46,279
You seriously thought about
your future in other fields?

350
00:29:46,979 --> 00:29:48,576
In what sense, sir?

351
00:29:48,925 --> 00:29:52,019
Regarding the possibility of
marry my daughter.

352
00:29:52,278 --> 00:29:54,861
I would be deeply honored.

353
00:29:57,203 --> 00:29:59,833
I am honored to be your son-in-law, Mr. General.

354
00:30:00,982 --> 00:30:03,530
I must write to the family immediately.

355
00:30:03,694 --> 00:30:06,896
And God help
for a favorable answer.

356
00:30:19,494 --> 00:30:22,694
You have a bomb of about 4.5 tons there,
sir colonel

357
00:30:22,935 --> 00:30:26,443
- It won't work.
- We need an adapter.

358
00:30:26,937 --> 00:30:29,285
Boys could build it,
but we don't have everything we need.

359
00:30:29,424 --> 00:30:32,565
We need a mechanism
of release to throw it.

360
00:30:32,760 --> 00:30:35,059
OK, we're running out of time,
how long will it take

361
00:30:35,279 --> 00:30:38,019
As far as I can tell...
a month.

362
00:30:38,392 --> 00:30:39,731
I don't have a month.

363
00:30:45,404 --> 00:30:47,829
How about a British Lancaster,
it has a release system.

364
00:30:47,971 --> 00:30:48,844
This will work.

365
00:30:49,069 --> 00:30:50,058
The problem is how do we do it?

366
00:30:50,059 --> 00:30:54,477
That is, sometimes we and our allied friends,
don't we avoid each other?

367
00:30:54,703 --> 00:30:57,521
Calm down, we'll use the magic words,
"Silver Plate".

368
00:31:00,490 --> 00:31:01,818
Mr. Lt. Paris, sir.

369
00:31:01,819 --> 00:31:03,257
Colonel Tibbets wants to see you urgently!

370
00:31:03,383 --> 00:31:04,217
Me?

371
00:31:04,659 --> 00:31:06,515
Surely he said Paris, didn't he Lewis?

372
00:31:06,667 --> 00:31:08,071
and fast!

373
00:31:08,261 --> 00:31:09,504
I understand, I'll come right away.
sir captain,

374
00:31:09,643 --> 00:31:11,602
you didn't tell me I wasn't going to fly
on my old bird!

375
00:31:11,753 --> 00:31:15,287
I only care about being on a plane
at 9000 meters, commander.

376
00:31:16,870 --> 00:31:19,027
Look, they're being delivered to us right now.

377
00:31:39,581 --> 00:31:41,329
Enchanting!

378
00:32:13,980 --> 00:32:16,624
I never uttered a word,
not even a murmur.

379
00:32:16,814 --> 00:32:19,294
Colonel, I swear on my mother's grave!

380
00:32:19,434 --> 00:32:22,104
Your mother is alive and in good health.

381
00:32:23,204 --> 00:32:24,303
It's an expression.

382
00:32:24,457 --> 00:32:27,498
You were on this earth...
near the Chicago Loop.

383
00:32:27,809 --> 00:32:30,088
You were sitting right next to a priest.

384
00:32:30,253 --> 00:32:33,145
Priest?
I didn't see any priests in Chicago.

385
00:32:33,344 --> 00:32:34,985
You seem a little confused, Lieutenant.

386
00:32:35,149 --> 00:32:37,529
It wasn't me in a bar around
three in the afternoon?

387
00:32:37,794 --> 00:32:39,229
You interpreted it as an act of charity.

388
00:32:39,230 --> 00:32:40,553
Look at this flashlight, you said.

389
00:32:40,554 --> 00:32:42,661
You told a priest
about a certain rocket.

390
00:32:42,800 --> 00:32:46,467
And how she will send Hitler
right in the middle of hell.

391
00:32:46,468 --> 00:32:50,625
You don't remember how the priest reacted
at these words, sir?

392
00:32:51,288 --> 00:32:53,852
This is a trap.
You know I'm Catholic.

393
00:32:54,029 --> 00:32:57,534
It was just a priest waiting for me
encouraging words about the war.

394
00:32:57,673 --> 00:32:59,006
And is this such a serious matter?

395
00:32:59,007 --> 00:33:01,033
This rocket that you saw,
there is nothing else...

396
00:33:01,034 --> 00:33:02,782
than a painted plywood,
it is a deception.

397
00:33:02,783 --> 00:33:04,685
You should have closed them
that loose mouth!

398
00:33:04,875 --> 00:33:05,882
You gave it to the bar!

399
00:33:08,195 --> 00:33:12,550
In an hour you will be transferred to the ground,
to the team in Alaska.

400
00:33:12,551 --> 00:33:13,499
and the mission?

401
00:33:13,500 --> 00:33:15,683
If you tell anyone about this incident,

402
00:33:15,693 --> 00:33:17,422
or any other subject
related to this base,

403
00:33:17,423 --> 00:33:20,993
you will be sent directly to the court martial.

404
00:33:30,580 --> 00:33:32,392
Five have gone, there are three more.

405
00:33:33,363 --> 00:33:35,969
I will see to it that this transfer is done.

406
00:33:36,790 --> 00:33:39,721
- The fool!
- He's not stupid.

407
00:33:40,541 --> 00:33:41,742
He just has a big mouth.

408
00:33:41,752 --> 00:33:44,303
Not him, I'm stupid for choosing him.

409
00:33:44,304 --> 00:33:47,538
do you want him back
Say the word!

410
00:33:49,423 --> 00:33:52,425
Not.
It is dangerous to keep.

411
00:33:53,852 --> 00:33:55,186
Serious?

412
00:33:56,563 --> 00:33:57,422
Good!

413
00:33:59,389 --> 00:34:01,264
Bud, I didn't want to get rid of him like this.

414
00:34:01,428 --> 00:34:04,092
Whatever you do, send him away.

415
00:34:41,671 --> 00:34:43,558
Look at this.

416
00:34:54,085 --> 00:34:56,187
I want some kilometers in this "baby".

417
00:35:13,586 --> 00:35:15,406
Can I help you with something?

418
00:35:16,378 --> 00:35:17,800
What did you say, sir?

419
00:35:19,097 --> 00:35:21,340
- Did you get lost here?
- No.

420
00:35:21,676 --> 00:35:25,480
- Then, do something nice and get out of here.
- I'm sorry, sir.

421
00:35:25,490 --> 00:35:27,808
what are you
My shadow, bodyguard?

422
00:35:27,963 --> 00:35:29,381
I think it's my business, sir.

423
00:35:29,382 --> 00:35:32,203
But why! I am insignificant!
I'm just a technician!

424
00:35:32,204 --> 00:35:34,897
Maybe sir, but I got it
orders from General Gross

425
00:35:34,898 --> 00:35:36,874
and from Mr. colonel to protect you.

426
00:35:37,051 --> 00:35:37,860
Why?

427
00:35:38,011 --> 00:35:42,674
Guys are already avoiding me because of it
your devotion a little too much.

428
00:35:43,068 --> 00:35:45,655
Why did he do this to me?
I don't need her.

429
00:35:45,656 --> 00:35:48,761
Sir, I don't need 20 years
In Leavenworth and a dishonorable exit.

430
00:35:49,062 --> 00:35:51,962
And this is the fish, if something happens to you.

431
00:36:02,205 --> 00:36:05,440
Hey, hey, but what's going on with me?

432
00:36:07,245 --> 00:36:10,336
Hey, why does Beser need protection?

433
00:36:10,337 --> 00:36:12,433
Who wants to have his head drilled dry?

434
00:36:14,870 --> 00:36:17,795
For those who haven't been yet
move to alaska

435
00:36:17,805 --> 00:36:20,799
I give you one last warning,
control your curiosity.

436
00:36:22,447 --> 00:36:24,418
Find a healthy substitute for it.

437
00:36:24,595 --> 00:36:27,024
If this is not easy
in a place like this

438
00:36:27,034 --> 00:36:30,459
then you will have all the heat
and the comfort of Alcatraz.

439
00:36:31,091 --> 00:36:32,958
Maybe we can help you with that.

440
00:36:33,274 --> 00:36:35,361
Those of you who are
marry, you have permission

441
00:36:35,362 --> 00:36:38,212
And starting from this moment,
you can go see your wives.

442
00:36:41,480 --> 00:36:43,021
What happens to the others?

443
00:36:43,031 --> 00:36:45,951
Could use a ball and chain here.

444
00:36:46,125 --> 00:36:49,801
There is a war.
Sacrifices must be made.

445
00:36:51,229 --> 00:36:53,196
Okay, okay.
Come on.

446
00:36:53,197 --> 00:36:56,357
control your desires,
And get back to work.

447
00:36:57,945 --> 00:37:00,904
This exercise will be carried out as per the book.

448
00:37:01,194 --> 00:37:03,735
Everything you do will be photographed.

449
00:37:04,266 --> 00:37:07,985
So if you give it to the bar,
you guys will appear in the pictures.

450
00:37:08,175 --> 00:37:09,730
But no one will give it to the bar.

451
00:37:10,011 --> 00:37:13,612
A single bomb,
filled with a four-ton ballast,

452
00:37:13,613 --> 00:37:18,179
will be thrown in a circle of 200 meters
at the northern edge of the target area.

453
00:37:18,498 --> 00:37:21,039
Once the bomb is dropped,
you will make a right turn of 150 degrees,

454
00:37:21,049 --> 00:37:23,849
and five degrees down,
at this very moment.

455
00:37:24,071 --> 00:37:26,402
Some of you probably
you will think why not on the left,

456
00:37:26,403 --> 00:37:27,970
because we need everything
the support we can get,

457
00:37:27,980 --> 00:37:30,125
even from the engine torque.

458
00:37:30,453 --> 00:37:33,149
We have to disappear from there
as quickly as possible.

459
00:37:33,481 --> 00:37:35,145
Are you having fun back there?

460
00:37:35,155 --> 00:37:38,258
You want to laugh, Lewis,
you're going to hell for this, you bastard!

461
00:37:38,423 --> 00:37:39,552
It looks so real!

462
00:37:39,562 --> 00:37:41,064
It's like in a carousel.

463
00:37:41,065 --> 00:37:42,934
Yes, as in a Coney Island special.

464
00:37:42,935 --> 00:37:44,825
Hey Lewis, don't beat yourself up.

465
00:38:02,633 --> 00:38:03,999
Two of my instruments
are defective.

466
00:38:04,000 --> 00:38:06,467
He would never use them for
recommended countermeasures.

467
00:38:06,468 --> 00:38:09,328
- How far was the plane?
- At 11 kilometers.

468
00:38:14,243 --> 00:38:16,790
Doctor, it's dangerous.

469
00:38:17,649 --> 00:38:19,345
The plane could disintegrate.

470
00:38:19,458 --> 00:38:22,590
I understand that I cannot blame the
maneuvered or piloted.

471
00:38:22,843 --> 00:38:25,222
It's still very close to exploding, Colonel.

472
00:38:25,299 --> 00:38:29,549
How to stay away from the heat,
if I can't leave the kitchen?

473
00:38:34,574 --> 00:38:39,826
<i> This is the Western Front at last
frosty winter weeks of 1944.</i>

474
00:38:39,827 --> 00:38:42,682
<i> After the news came from Europe
through the fog of war,</i>

475
00:38:42,683 --> 00:38:44,981
<i> we are all watching
to this month's losses.</i>

476
00:38:44,982 --> 00:38:49,164
<i> The hope of final victory and peace
becomes more and more important�.</i>

477
00:38:49,416 --> 00:38:52,723
<i>JAPANESE AIRPLANE
FLY TO DEATH</i>

478
00:38:53,254 --> 00:38:55,208
<i> and the fight goes on.</i>

479
00:38:55,209 --> 00:38:57,483
<i> despite the Japanese kamikaze pilots,</i>

480
00:38:57,484 --> 00:38:59,847
<i> American naval superiority continues</i>

481
00:38:59,848 --> 00:39:02,886
<i> to repel the attacks that come from the sky.</i>

482
00:39:03,088 --> 00:39:05,790
<i> Losses are heavy because
our American boys

483
00:39:05,800 --> 00:39:09,301
<i> have to face it alone
the violent attacks that come from the fa��.</i>

484
00:39:10,342 --> 00:39:12,318
Where were you in 1941?

485
00:39:13,202 --> 00:39:14,652
I was in Tokyo.

486
00:39:14,814 --> 00:39:16,958
At the Gakuen Defense Academy.

487
00:39:17,530 --> 00:39:20,052
I had just received the commission.

488
00:39:22,089 --> 00:39:23,313
in those days...

489
00:39:24,170 --> 00:39:27,038
there were hundreds of ships anchored in that bay.

490
00:39:27,229 --> 00:39:29,779
There wasn't enough room for everything.

491
00:39:30,610 --> 00:39:34,728
We had the Philippines, Singapore,
New Guinea and China.

492
00:39:35,309 --> 00:39:39,022
We had all of Asia in our hands.

493
00:39:39,490 --> 00:39:43,256
Just as the gods have the 12 places in the sky.

494
00:39:50,828 --> 00:39:52,938
So, it will be like that again.

495
00:39:53,382 --> 00:39:55,602
- We have the gun.
- Kamikaze.

496
00:39:56,687 --> 00:39:58,267
Our young warriors!

497
00:39:59,727 --> 00:40:04,533
Just like for centuries, the gods destroyed us
enemies through a great typhoon,

498
00:40:05,366 --> 00:40:08,010
Likewise, our young people
they will be tomorrow's typhoon.

499
00:40:09,113 --> 00:40:11,943
Devastators!
Untamed!

500
00:40:13,735 --> 00:40:15,375
Kamikaze.

501
00:40:17,006 --> 00:40:18,442
The divine wind.

502
00:40:33,430 --> 00:40:35,127
One step forward and two back.

503
00:40:35,128 --> 00:40:37,901
We're back where we left off,
to the same questions.

504
00:40:38,107 --> 00:40:39,727
How big will the explosion be,

505
00:40:39,728 --> 00:40:41,838
will the bombers survive?

506
00:40:42,209 --> 00:40:44,402
If the shock wave will be
as big as they say

507
00:40:44,403 --> 00:40:47,764
no bomber
you won't survive to get down.

508
00:40:49,648 --> 00:40:52,813
And if you try to escape by walking
before after dropping the bomb??

509
00:40:52,814 --> 00:40:54,996
You shouldn't go back
but just keep climbing?

510
00:40:54,997 --> 00:40:57,539
This gives you minimal vulnerability,
without having large surfaces exposed.

511
00:40:57,549 --> 00:40:59,080
You can't climb faster than that.

512
00:40:59,232 --> 00:41:01,847
In fact, the effects of the bomb
it would hit the very bottom.

513
00:41:02,011 --> 00:41:02,934
You suspect it, don't you?

514
00:41:02,944 --> 00:41:05,976
Like someone already has a B-29
which he tests in a wind tunnel.

515
00:41:05,977 --> 00:41:08,138
Deak, I don't need it
by a wind tunnel.

516
00:41:08,264 --> 00:41:10,171
I know what happens
In natural conditions, such as...

517
00:41:10,309 --> 00:41:13,715
to fly in a cloud front
about 15 kilometers.

518
00:41:13,990 --> 00:41:14,921
and what happens?

519
00:41:15,110 --> 00:41:18,434
You are hit by gusts of wind
of over 150 nodes.

520
00:41:18,444 --> 00:41:19,577
The plane would disintegrate.

521
00:41:19,716 --> 00:41:21,420
Have you ever had this experience?

522
00:41:21,591 --> 00:41:23,772
No, he won't be here anymore.

523
00:41:24,753 --> 00:41:26,678
The largest piece I recovered
when did this happen

524
00:41:26,679 --> 00:41:29,609
with six planes,
it was about this size.

525
00:41:30,314 --> 00:41:32,050
Hey Paul!

526
00:41:34,636 --> 00:41:38,072
- Yes, Bob.
- I found you. I looked for you everywhere. Come on!

527
00:41:38,590 --> 00:41:42,173
- Bob I can't do this.
- What do you mean you can't do that?

528
00:41:43,377 --> 00:41:46,164
Colonel, I would like to introduce her
on lt. Beatrice Lubin.

529
00:41:46,298 --> 00:41:46,776
Mr. Colonel!

530
00:41:46,777 --> 00:41:48,425
Paul and I flew together
more than a year.

531
00:41:48,429 --> 00:41:49,856
We would give each other an arm.

532
00:41:50,087 --> 00:41:51,527
It changed my life.

533
00:41:52,285 --> 00:41:54,489
Splendid, to want
to go with you, but...

534
00:41:54,490 --> 00:41:57,072
come on paul
we go to the club to have a drink.

535
00:41:57,664 --> 00:41:59,103
So you'll have to start without me.

536
00:42:00,662 --> 00:42:02,112
See you later?

537
00:42:04,957 --> 00:42:08,299
You know Paul, I haven't had a moment
together since you got here.

538
00:42:14,729 --> 00:42:17,287
This war is starting to be an inconvenience.

539
00:42:17,776 --> 00:42:20,250
Okay, let's go, make ourselves invisible.

540
00:42:39,896 --> 00:42:41,804
There must be a logical solution.

541
00:42:42,053 --> 00:42:46,140
The only logical solution
it would be a miracle from God.

542
00:42:46,335 --> 00:42:47,712
I don't know about God

543
00:42:47,713 --> 00:42:50,863
but I know the armor is quite heavy.

544
00:42:51,932 --> 00:42:54,989
Deak, I tested the B-29
for their vulnerability...

545
00:42:54,990 --> 00:42:56,781
In the face of attacks by Zero planes,
Japanese.

546
00:42:56,791 --> 00:42:58,635
We used P-47s,
because they looked like Zero.

547
00:42:58,645 --> 00:43:01,709
I took off all my armor.
I got rid of 47.

548
00:43:02,088 --> 00:43:04,043
- At what altitude?
- 10.3 km.

549
00:43:04,044 --> 00:43:07,024
I went to 11,000 like a bullet� 
I left them miles behind me.

550
00:43:07,025 --> 00:43:11,082
If you can get away with a P-47,
maybe you can escape the shock wave too.

551
00:43:11,314 --> 00:43:14,048
Let's take out the armor, the weapons
everything we can get off.

552
00:43:14,368 --> 00:43:16,332
- When will you take the test?
- Tomorrow morning��.

553
00:43:16,333 --> 00:43:18,339
The crew will work all night.

554
00:43:18,487 --> 00:43:21,549
Well, you're flirting with a Purple Heart,
your wife arrives tomorrow.

555
00:43:22,019 --> 00:43:25,417
Master Sergeant Carter on the phone.
Hello?

556
00:43:39,681 --> 00:43:41,272
- Bobby!
- Hey, Lucy.

557
00:43:41,273 --> 00:43:43,980
- How are you?
- Okay.

558
00:43:43,981 --> 00:43:45,946
- That would be wonderful.
- Thank you.

559
00:43:45,947 --> 00:43:48,186
- So where is my husband?
- He's very busy.

560
00:43:48,190 --> 00:43:49,254
- Busy?
- Yes.

561
00:43:49,414 --> 00:43:50,414
what does he do

562
00:43:50,533 --> 00:43:53,413
He's doing some sort of test.
And he will say.

563
00:43:54,537 --> 00:43:56,143
Are you betting on it?

564
00:43:56,433 --> 00:43:58,811
I haven't the faintest idea where we are.

565
00:43:59,076 --> 00:44:01,486
- You have?
- Yes, more or less.

566
00:44:02,269 --> 00:44:03,814
- Yes?
- Yes.

567
00:44:03,815 --> 00:44:05,060
What is it about?

568
00:44:06,488 --> 00:44:08,347
And Paul will say.

569
00:44:08,815 --> 00:44:12,292
- What are the children doing?
- The kids look great. They play there.

570
00:44:13,148 --> 00:44:14,308
please sit down

571
00:44:24,628 --> 00:44:26,589
You have changed.

572
00:44:27,188 --> 00:44:29,331
Yes, I think we all change.

573
00:44:30,366 --> 00:44:31,828
Are you still friends with Paul?

574
00:44:34,133 --> 00:44:37,720
Command, change people strangely.

575
00:44:39,741 --> 00:44:41,932
Also strangely,
it also changes the relationships between people.

576
00:44:43,405 --> 00:44:45,761
The higher it advances,
the less I see him.

577
00:44:46,847 --> 00:44:49,987
I pray to God not to make him a general.

578
00:44:55,543 --> 00:44:57,679
Don't worry, I'm not crying.

579
00:44:59,129 --> 00:45:02,458
I don't know why my tears are flowing.

580
00:45:02,691 --> 00:45:05,953
I think because
that I am allergic to deserts.

581
00:45:07,505 --> 00:45:09,606
Four moves in six years.

582
00:45:13,270 --> 00:45:16,113
It's the first time he didn't come to see me.

583
00:45:26,406 --> 00:45:28,486
What news do you have?

584
00:45:30,767 --> 00:45:32,682
Well, I'm still a bachelor.

585
00:45:32,861 --> 00:45:33,683
Lucky you!

586
00:45:34,461 --> 00:45:36,627
Think of all the husbands
going through hell

587
00:45:37,332 --> 00:45:38,658
at this very moment.

588
00:45:38,814 --> 00:45:40,605
They all go up and down...

589
00:45:41,591 --> 00:45:44,408
on this beautiful and glorious street.

590
00:45:50,712 --> 00:45:52,240
Well, I have to go.

591
00:45:52,465 --> 00:45:55,348
Paul and I are doing a test today
And he's waiting for me.

592
00:45:55,381 --> 00:45:56,477
Bobby?

593
00:45:57,524 --> 00:46:00,078
- Thank you!
- With pleasure!

594
00:46:00,830 --> 00:46:02,211
I'm listening...

595
00:46:04,047 --> 00:46:07,325
If you could come and see me
five minutes, why can't he?

596
00:46:11,150 --> 00:46:12,724
Lucy, I'm just a simple pilot.

597
00:46:12,734 --> 00:46:15,019
He is the boss, he has thousands of things to do.

598
00:46:17,893 --> 00:46:19,414
Okay, say hi to him from me.

599
00:46:21,776 --> 00:46:23,908
I'm sorry I said that.
Excuse me.

600
00:47:04,959 --> 00:47:07,381
Hold on to your hats
And don't take off your boots.

601
00:47:07,432 --> 00:47:09,507
Guess where it is and win easily.

602
00:47:10,007 --> 00:47:11,772
Ladies, hold your children

603
00:47:11,872 --> 00:47:13,587
And you guys, for 55 cents,

604
00:47:13,588 --> 00:47:16,081
you can see where it comes from.

605
00:47:16,200 --> 00:47:19,731
And I tell you, this place was possessed.

606
00:47:20,479 --> 00:47:23,378
The next thing I remember is
that I was upside down above Berlin.

607
00:47:23,695 --> 00:47:25,504
- My bomber...
- Me.

608
00:47:25,769 --> 00:47:27,184
...he held my legs.

609
00:47:27,194 --> 00:47:29,633
I was looking directly at the sun.

610
00:47:29,916 --> 00:47:31,153
Then I found out.

611
00:47:31,308 --> 00:47:33,085
And we were actually on Wilhelmstrasse.

612
00:47:33,297 --> 00:47:36,244
and all this time,
I thought we were on Friedrichstrasse.

613
00:47:36,747 --> 00:47:40,446
Any of you young people have mercy
by a veteran to get him a drink?

614
00:47:40,610 --> 00:47:41,508
I'll bring you, sir.

615
00:47:41,697 --> 00:47:44,326
I'm sorry, but lucky lady,
it didn't show.

616
00:47:44,327 --> 00:47:46,475
If you want to earn two pennies,
bet one, is that okay?

617
00:47:46,485 --> 00:47:48,830
Okay, do you want a double bet?
you get it.

618
00:47:58,381 --> 00:48:00,769
and then, at that moment,
all sold out.

619
00:48:00,779 --> 00:48:02,832
- Exhausted?
- They're done.

620
00:48:03,022 --> 00:48:05,137
without oxygen,
without fuel.

621
00:48:05,390 --> 00:48:07,601
No whiskey,
without women.

622
00:48:08,768 --> 00:48:10,217
Out of control.

623
00:48:16,365 --> 00:48:18,319
do you know something

624
00:48:18,320 --> 00:48:21,930
produce me one
imperceptible noise in the ears.

625
00:48:22,798 --> 00:48:24,758
Not me, the level of this noise.

626
00:48:27,225 --> 00:48:30,825
How about we go somewhere quiet
And let's discuss the subject.

627
00:50:10,287 --> 00:50:11,373
Good.

628
00:50:23,269 --> 00:50:24,753
- You did it!
- Yes.

629
00:50:26,671 --> 00:50:29,586
I thought you were involved in a war.

630
00:50:29,955 --> 00:50:31,193
Not really.

631
00:50:31,893 --> 00:50:33,699
Everything happens by itself.

632
00:50:34,620 --> 00:50:36,576
How was... the test?

633
00:50:36,577 --> 00:50:40,431
It was a success, but wilder
than my worst nightmare.

634
00:50:43,456 --> 00:50:45,740
I am very happy to see you.

635
00:51:44,443 --> 00:51:46,305
The Yankees give me a headache.

636
00:52:20,015 --> 00:52:21,515
Good night, lieutenant.

637
00:52:24,335 --> 00:52:25,708
ok ok
I surrender.

638
00:52:25,709 --> 00:52:30,008
My name is Lt. Jacob Beser,
identification number 062372511.

639
00:52:30,122 --> 00:52:32,016
I am obliged to remind him
the provisions of the Geneva Convention.

640
00:52:32,026 --> 00:52:33,631
Handcuff me and take me.

641
00:53:02,596 --> 00:53:04,596
- Crasky!
- Good.

642
00:53:05,185 --> 00:53:07,738
I had some problems with
lock nut, but I tightened it.

643
00:53:07,901 --> 00:53:10,191
Steven Crasky.
Is that your real name?

644
00:53:10,704 --> 00:53:12,284
Oh, that's right, Colonel.

645
00:53:12,490 --> 00:53:14,818
It was Americanized, you know

646
00:53:14,994 --> 00:53:17,524
these Polish names sound like a disease.

647
00:53:18,092 --> 00:53:20,829
It seems that the judge did not
had problems with it.

648
00:53:21,601 --> 00:53:22,473
The judge?

649
00:53:24,872 --> 00:53:28,791
April 5, 1942, in Toledo, Ohio,
you killed a night watchman.

650
00:53:29,208 --> 00:53:31,298
Two years in Pontiac,
Before escaping, everything is there.

651
00:53:31,299 --> 00:53:34,479
the police file,
contains trial transcripts, everything.

652
00:53:36,251 --> 00:53:37,557
I think I have problems.

653
00:53:37,746 --> 00:53:41,450
No Crasky, I'm in trouble.
I need you, you are good at your job.

654
00:53:41,684 --> 00:53:43,905
I'm sorry to disappoint you.

655
00:53:44,561 --> 00:53:46,342
You haven't disappointed me, not yet.

656
00:53:48,418 --> 00:53:51,726
This file is the only copy
of the record registered before the war.

657
00:53:52,049 --> 00:53:54,309
play fair with me
And stay safe in the team.

658
00:53:54,414 --> 00:53:56,442
When Japan surrenders,
 ��i is returned.

659
00:53:57,099 --> 00:53:59,473
And you can set it on fire.

660
00:54:01,103 --> 00:54:02,063
Thank you, sir.

661
00:54:03,940 --> 00:54:04,984
back to work

662
00:54:08,609 --> 00:54:11,191
You still have to meet two
men convicted of murder.

663
00:54:11,493 --> 00:54:15,139
and a group of three fugitives,
which the FBI can't seem to locate.

664
00:54:15,341 --> 00:54:17,805
- What is he doing here?
- Wait a minute, Paul.

665
00:54:18,139 --> 00:54:21,277
You wanted the best.
These guys are professionals.

666
00:54:21,469 --> 00:54:23,051
They found a house, a place to hide.

667
00:54:23,052 --> 00:54:25,374
They have fake documents and fake identities.

668
00:54:25,501 --> 00:54:26,221
Like Crasky.

669
00:54:26,373 --> 00:54:27,708
Well, that's an option too, isn't it?

670
00:54:28,367 --> 00:54:31,171
I released Crasky because he killed a man.

671
00:54:31,979 --> 00:54:34,859
I gave him another chance,
to help us kill thousands.

672
00:54:51,340 --> 00:54:54,020
Okay, that's enough.
The lights, please.

673
00:54:56,657 --> 00:54:59,052
Gentlemen, these recordings of
bombings are not satisfactory.

674
00:54:59,062 --> 00:55:01,330
I repeat, they are not satisfactory.

675
00:55:02,065 --> 00:55:04,392
Analyzed through standard procedures
they are relatively good

676
00:55:04,393 --> 00:55:06,172
but not good enough.

677
00:55:06,330 --> 00:55:08,301
for now,
it's not enough for what I want.

678
00:55:08,302 --> 00:55:11,256
Please do it for me.

679
00:55:11,530 --> 00:55:15,240
Or I'll give you the worst Christmas ever
that you ever dreamed of.

680
00:55:16,998 --> 00:55:18,595
Glad you're having fun, Willis.

681
00:55:18,987 --> 00:55:20,951
I'm sure you'll find it even funnier

682
00:55:20,961 --> 00:55:24,690
when you will train a chess team,
somewhere on the outskirts of the city.

683
00:55:24,927 --> 00:55:26,499
Let's do it again now.

684
00:55:26,500 --> 00:55:28,497
Step by step, from the top.

685
00:55:48,258 --> 00:55:49,374
- Ferebee!
- Say it!

686
00:55:49,375 --> 00:55:51,885
- The drop point, it's getting closer.
- Thanks, guys.

687
00:55:56,684 --> 00:55:58,254
aimed inside!

688
00:56:00,129 --> 00:56:01,892
All right, Lewis, I've got the plane.

689
00:56:02,124 --> 00:56:04,006
They are all yours.

690
00:56:10,884 --> 00:56:12,175
Drop the bomb.

691
00:56:26,093 --> 00:56:27,922
The device may be at fault
Norden, for stretching?

692
00:56:27,932 --> 00:56:28,592
Not!

693
00:56:29,768 --> 00:56:33,268
Triple checked,
calibrated and checked again.

694
00:56:33,269 --> 00:56:34,037
What is it then?

695
00:56:34,733 --> 00:56:37,413
Mechanical error?
Human error?

696
00:56:37,729 --> 00:56:40,229
You know, it shouldn't be because never

697
00:56:40,230 --> 00:56:42,691
I haven't dropped a bomb
from 9.4 km wide.

698
00:56:42,818 --> 00:56:45,084
I want, Capt. Lewis,
the plane and its crew,

699
00:56:45,085 --> 00:56:46,747
be ready immediately for a new test.

700
00:56:50,789 --> 00:56:53,109
Do exactly as you did
when you last launched.

701
00:57:02,249 --> 00:57:04,221
All right, Bob, I got him.

702
00:57:07,555 --> 00:57:08,774
Approaching the target.

703
00:57:10,185 --> 00:57:11,288
That's it.

704
00:57:11,405 --> 00:57:13,090
- Drop a bomb.
- That's it.

705
00:57:14,101 --> 00:57:14,889
What?

706
00:57:15,003 --> 00:57:17,612
It's cold, sir.
I can feel all that cold air!

707
00:57:17,613 --> 00:57:20,702
Lewis! Leave the dirty jokes
for the officers' club.

708
00:57:21,658 --> 00:57:24,265
Ferebee, you moved.
Your whole body moved.

709
00:57:24,388 --> 00:57:26,232
Maybe two inches,
or even less.

710
00:57:26,341 --> 00:57:29,341
We are 9 km wide,
2 cm means 150 meters away from the goal.

711
00:57:29,342 --> 00:57:33,612
I'm sorry, but I can't sit still,
And throw the bomb at the same time.

712
00:57:33,764 --> 00:57:34,968
No one can.

713
00:57:35,145 --> 00:57:37,759
All you need,
it's a support to support his head.

714
00:57:37,944 --> 00:57:40,549
Something to rest his head on,
so you could.

715
00:58:07,161 --> 00:58:08,851
Approaching the target.

716
00:58:11,947 --> 00:58:13,373
Approaching...

717
00:58:18,646 --> 00:58:21,829
and... now.

718
00:58:22,144 --> 00:58:23,683
The bomb went off!

719
00:58:35,918 --> 00:58:37,998
- and everything is solved.
- Yes.

720
00:58:43,406 --> 00:58:45,659
Will you please stop screaming?

721
00:58:49,798 --> 00:58:51,577
Good evening, Mrs. Tibbets.

722
00:58:51,578 --> 00:58:54,552
Lieutenant, thank you for coming.

723
00:58:54,843 --> 00:58:57,026
This is Sergeant Crawford,
my bodyguard

724
00:58:57,027 --> 00:58:59,686
Good evening, madam, nice to meet you!

725
00:59:05,446 --> 00:59:06,785
Attention!

726
00:59:09,097 --> 00:59:10,913
Sergeant, would you like to take over from here, please?

727
00:59:11,123 --> 00:59:11,914
Excuse me, madam!

728
00:59:15,835 --> 00:59:17,476
That's right, guys, rest now!

729
00:59:19,229 --> 00:59:21,425
Is all this discussion necessary?

730
00:59:22,828 --> 00:59:24,631
Prepare to evacuate the area.

731
00:59:24,859 --> 00:59:25,907
Left-around!

732
00:59:27,671 --> 00:59:29,262
Go ahead, big!

733
00:59:34,501 --> 00:59:37,507
Well, lieutenant, that's right
what the doctor recommended.

734
00:59:37,517 --> 00:59:39,278
I'm just helping you and Mr. colonel.

735
00:59:39,279 --> 00:59:40,279
I answer.

736
00:59:42,720 --> 00:59:46,361
The Tibbets Reunion.
Yes, I think it is.

737
00:59:46,867 --> 00:59:49,159
can i ask...
One moment, sir.

738
00:59:49,707 --> 00:59:51,060
General Groove.

739
00:59:54,261 --> 00:59:58,676
Sir, everything is ready by 6:00 p.m.
this evening.

740
00:59:59,068 --> 01:00:03,602
If someone from you wants to participate
for training, with respect, I suggest you...

741
01:00:05,197 --> 01:00:08,245
Yes sir!
Yes, sir, it is very clear.

742
01:00:13,652 --> 01:00:17,984
I'm warming up a P-47 for you.
Destination, Washington.

743
01:00:18,509 --> 01:00:20,991
- They didn't tell me why, but...
- They told me.

744
01:00:22,915 --> 01:00:23,915
It's fine.

745
01:00:24,321 --> 01:00:26,547
I dare not ask why.

746
01:00:34,757 --> 01:00:36,049
It runs in the family.

747
01:00:36,059 --> 01:00:37,726
Don't think you're crazy.

748
01:00:40,050 --> 01:00:41,338
Let's go!

749
01:00:48,602 --> 01:00:50,361
- Good morning, gentlemen.
- Good morning, Mr. President.

750
01:00:50,371 --> 01:00:51,528
- Sit down.
- Colonel?

751
01:00:52,299 --> 01:00:53,705
Alexander!

752
01:00:57,034 --> 01:00:58,914
Gentlemen...

753
01:00:58,915 --> 01:01:02,104
I have here a personally delivered letter,

754
01:01:02,114 --> 01:01:04,543
by my good friend Alexander Sykes.

755
01:01:05,273 --> 01:01:07,009
- Alexander?
- Sir.

756
01:01:07,549 --> 01:01:10,642
The letter is signed by the majority
to the scientists working on the bomb.

757
01:01:10,983 --> 01:01:12,288
Including Albert Einstein.

758
01:01:12,917 --> 01:01:16,001
It's an expression
of their deep moral concern.

759
01:01:16,204 --> 01:01:18,203
They oppose the use of the bomb.

760
01:01:18,922 --> 01:01:20,442
One moment, Alexander.

761
01:01:21,261 --> 01:01:25,263
Maybe Colonel Tibbets should
He shares his thoughts on this topic.

762
01:01:25,477 --> 01:01:27,757
Would like to share this with us.

763
01:01:29,059 --> 01:01:30,285
- Ah, colonel!
- Mr. President!

764
01:01:30,398 --> 01:01:32,482
- I would like to introduce Mr. Sacks.
- Sir!

765
01:01:32,596 --> 01:01:34,513
Secretary of War, Stimson.

766
01:01:34,515 --> 01:01:37,168
And I think you already know General Arnold.

767
01:01:37,169 --> 01:01:39,399
- General Groove.
- Yes, sir.

768
01:01:39,608 --> 01:01:40,900
Thank you, sir!

769
01:01:42,231 --> 01:01:43,381
Go ahead, Alexander.

770
01:01:43,794 --> 01:01:48,430
Los Alamos personnel believe the enemy
can be defeated with conventional weapons.

771
01:01:49,012 --> 01:01:50,681
If we're going to use the bomb first,

772
01:01:50,682 --> 01:01:53,172
we have to face each other
with the court in Geneva.

773
01:01:53,173 --> 01:01:55,120
Shall we be judged?
For what?

774
01:01:55,508 --> 01:01:57,955
This can be interpreted
as an act of barbarism.

775
01:01:57,956 --> 01:01:59,229
Barbarism?

776
01:01:59,239 --> 01:02:02,488
If Germany had the bomb,
wouldn't use it, or Japan?

777
01:02:02,626 --> 01:02:04,554
We talk about our responsibility,
not theirs.

778
01:02:04,904 --> 01:02:07,493
The scientists did not threaten
he gives up doing his job, doesn't he?

779
01:02:07,494 --> 01:02:09,206
No, sir, but they are agitated.

780
01:02:09,341 --> 01:02:11,525
Meanwhile, our number
of victims is escalating.

781
01:02:11,526 --> 01:02:12,965
Alexander...

782
01:02:13,382 --> 01:02:16,704
your staff can give you a
solution to this problem?

783
01:02:16,908 --> 01:02:17,746
Yes, sir.

784
01:02:17,756 --> 01:02:22,230
After a successful bomb test,
we could organize a demonstration

785
01:02:22,240 --> 01:02:24,633
In front of a group
by allied and neutral scientists.

786
01:02:25,034 --> 01:02:27,293
With the participation of the most important
religious faces.

787
01:02:27,419 --> 01:02:29,752
what do you want
Shall we debate this topic?

788
01:02:29,935 --> 01:02:32,209
Every day the number of victims increases.

789
01:02:32,356 --> 01:02:34,527
In the battle for the city of Naja in Okinawa,

790
01:02:34,656 --> 01:02:37,408
our army is losing
five thousand people a day.

791
01:02:37,521 --> 01:02:40,258
What do you want to prove with this?

792
01:02:40,511 --> 01:02:42,659
We would like to issue a public warning.

793
01:02:42,660 --> 01:02:46,684
Let's warn the enemy that the bomb might be
thrown in a certain area.

794
01:02:46,836 --> 01:02:50,628
After we give them enough time to
evacuate people and animals.

795
01:02:50,629 --> 01:02:51,629
For God's sake.

796
01:02:51,822 --> 01:02:54,066
- Anything else, Alexander?
- Just that, sir.

797
01:02:54,649 --> 01:02:56,881
An ultimatum could be
sent to our enemies,

798
01:02:56,916 --> 01:02:58,981
demanding their immediate surrender.

799
01:02:59,410 --> 01:03:03,032
If I do not agree,
we will call for atomic annihilation.

800
01:03:03,284 --> 01:03:08,433
I mean, we
And we will announce 24 hours before...

801
01:03:08,660 --> 01:03:10,508
And will the whole world watch?

802
01:03:10,685 --> 01:03:11,716
Exactly, sir.

803
01:03:11,726 --> 01:03:13,770
To the plane that will carry the bomb.

804
01:03:14,111 --> 01:03:16,180
He looks at this as a sure target.

805
01:03:16,471 --> 01:03:19,031
With all the weapons of the Japanese empire,
aimed at him.

806
01:03:19,150 --> 01:03:23,344
Alexander, how much will it take you
to realize your program?

807
01:03:23,486 --> 01:03:24,915
About four months, sir.

808
01:03:28,253 --> 01:03:30,615
Colonel, what do you think about this?

809
01:03:30,754 --> 01:03:32,629
What are your moral beliefs?

810
01:03:32,957 --> 01:03:34,440
Very strong, sir.

811
01:03:37,879 --> 01:03:40,991
Mr. Sacks is asking for four months
to finish the program.

812
01:03:42,502 --> 01:03:44,938
With Americans dying every day,
I feel, Mr. President,

813
01:03:44,939 --> 01:03:47,736
that we have the moral obligation to put
end of this war as soon as possible.

814
01:03:47,771 --> 01:03:50,174
Using all weapons
at our disposal.

815
01:03:55,199 --> 01:03:57,607
I tend to agree with the colonel.

816
01:04:07,092 --> 01:04:08,658
- Tetsuo.
- Yes.

817
01:04:08,873 --> 01:04:10,768
It is a wonderful kite.
Thank you.

818
01:04:11,109 --> 01:04:12,735
I thought about your interest in flying.

819
01:04:12,736 --> 01:04:14,371
I want to thank him for that as well.

820
01:04:14,372 --> 01:04:16,602
You were primarily interested in this.

821
01:04:16,603 --> 01:04:19,599
- I hope I brought him good news.
- Yes, excellent.

822
01:04:19,775 --> 01:04:21,821
Our father gave his consent
for my marriage.

823
01:04:21,981 --> 01:04:22,939
Congratulations.

824
01:04:23,497 --> 01:04:27,880
You can also congratulate me for the acceptance
In the Imperial Air Force.

825
01:04:28,935 --> 01:04:31,786
- But you are only 14 years old!
- Just?

826
01:04:32,583 --> 01:04:35,299
You weren't much older than me,
when you took the sacred oath.

827
01:04:37,699 --> 01:04:42,358
Tetsuo, I want...
be proud of me.

828
01:04:43,319 --> 01:04:45,003
Just as I am proud of you.

829
01:04:45,332 --> 01:04:47,655
- But you have plenty of time to do that.
- It's not enough.

830
01:04:47,832 --> 01:04:50,251
Our country needs all of us, now.

831
01:04:51,224 --> 01:04:52,270
Who told him that?

832
01:04:52,533 --> 01:04:56,042
You.
You told me many times.

833
01:04:59,798 --> 01:05:03,322
THE GERMAN ADVANCEMENT
THE NATION LOOKS

834
01:05:03,903 --> 01:05:05,621
<i>History of the Yankees in retreat.</i>

835
01:05:05,622 --> 01:05:09,466
<i> The enemy's surprise attack
The whole of America is staring.</i>

836
01:05:09,471 --> 01:05:12,433
<i> Soldiers fight in the snow
and freezing temperatures,</i>

837
01:05:12,557 --> 01:05:16,094
<i> throughout the great Nazi offensive,
with which the Yankees face.</i>

838
01:05:16,328 --> 01:05:20,192
<i> This is one of the days of the people
us, along the Western Front.</i>

839
01:05:20,331 --> 01:05:21,927
<i> The attack did not surprise them.</i>

840
01:05:22,157 --> 01:05:25,691
<i> The fight against the Germans in Europe,
for six long months.</i>

841
01:05:25,726 --> 01:05:29,204
<i> And they know what fanatical fighters they are.</i>

842
01:05:30,779 --> 01:05:33,508
<i> in spite of the enemy, the cold and exhaustion</i>

843
01:05:33,518 --> 01:05:37,301
<i> our boys find time,
for the traditional Christmas dinner.</i>

844
01:05:37,440 --> 01:05:42,339
<i> And he thoroughly enjoys it
where he is.</i>

845
01:05:59,785 --> 01:06:01,620
Do you want to know what I like about Christmas?

846
01:06:03,129 --> 01:06:08,603
I love this like crazy.
Do you know where I can get one?

847
01:06:10,244 --> 01:06:11,864
Should I know?

848
01:06:23,620 --> 01:06:26,301
Good evening, guys!

849
01:06:26,836 --> 01:06:29,520
And one more.
Hey bartender!

850
01:06:30,756 --> 01:06:35,464
- What the hell are we celebrating here?
- Christmas, haven't you heard?

851
01:06:36,916 --> 01:06:41,746
What do you have for a poor lonely boy,
away from home?

852
01:06:42,162 --> 01:06:44,086
Choose your own poison, sir!

853
01:06:46,070 --> 01:06:50,072
I'll take that harmless liquid

854
01:06:50,082 --> 01:06:54,344
which looks like water and I assume it's vodka.

855
01:06:56,934 --> 01:06:59,697
Why do you always disappoint me?

856
01:06:59,698 --> 01:07:01,249
- Who?
- Tibbets.

857
01:07:01,433 --> 01:07:03,038
My crew argues in front of me:

858
01:07:03,039 --> 01:07:05,610
"Leave the dirty jokes
for the officers' club".

859
01:07:05,916 --> 01:07:08,606
Well, that's a good idea.
Why don't you tell me one?

860
01:07:08,607 --> 01:07:11,692
I'm not in the mood for jokes.

861
01:07:19,953 --> 01:07:21,473
Merry Christmas, champ!

862
01:07:23,300 --> 01:07:25,217
Do you think you have problems?

863
01:07:25,640 --> 01:07:27,001
I have a three-day leave.

864
01:07:27,266 --> 01:07:29,696
I have a girl in Newark,
ready to be my bride.

865
01:07:29,962 --> 01:07:32,339
Are you complaining, man?
You have everything.

866
01:07:32,959 --> 01:07:35,154
But I have nothing to go there with.

867
01:07:35,357 --> 01:07:36,624
Take a plane.

868
01:07:37,612 --> 01:07:39,645
and who drives it?
I work in maintenance.

869
01:07:45,009 --> 01:07:47,669
- What is your name?
- Stall.

870
01:07:48,727 --> 01:07:50,828
Captain Stall, you're in luck.

871
01:07:51,409 --> 01:07:52,741
Why do you say that?

872
01:07:52,938 --> 01:07:54,814
You are lucky to have met me.

873
01:07:55,265 --> 01:07:58,604
Trust me, kid, never
you will not be alone, wait here.

874
01:08:23,561 --> 01:08:26,003
Well, sir, I have a C-45 available.

875
01:08:26,408 --> 01:08:27,349
Designate it for me.

876
01:08:27,513 --> 01:08:29,720
I can see the license
priority, sir captain?

877
01:08:30,287 --> 01:08:32,611
- "Silver Plate".
- Yes, sir.

878
01:08:32,927 --> 01:08:35,569
- The destination?
- Newark.

879
01:08:36,411 --> 01:08:38,901
very well
we just have to put on the stockings.

880
01:08:39,254 --> 01:08:42,224
ok guys
each will have one of his own.

881
01:08:42,565 --> 01:08:44,000
These are ours.

882
01:08:44,581 --> 01:08:46,863
Paul, you certainly don't have to
show up at the club?

883
01:08:46,938 --> 01:08:49,890
Yes, my dear, I don't want to see them
he knew people tonight.

884
01:08:50,029 --> 01:08:51,435
See you next time.

885
01:08:51,717 --> 01:08:54,390
You don't want to see them
isn't it vice versa?

886
01:08:54,581 --> 01:08:57,992
I don't want something to fall on me
shoes on Christmas Eve.

887
01:08:58,131 --> 01:09:00,050
Besides, I want to party
some time with my family.

888
01:09:00,505 --> 01:09:02,358
Well, they are also your family.

889
01:09:02,542 --> 01:09:04,013
Dad, are you reading this to us?

890
01:09:05,905 --> 01:09:07,265
Merry Christmas!

891
01:09:08,097 --> 01:09:09,097
Come on.

892
01:09:11,325 --> 01:09:12,632
Good.

893
01:09:16,304 --> 01:09:17,304
Okay, let's start from the beginning.

894
01:09:20,824 --> 01:09:22,466
let's start!

895
01:09:22,782 --> 01:09:25,799
- It was the night of Christmas Eve...
- ... and it was snowing.

896
01:09:25,963 --> 01:09:27,617
I don't believe that.

897
01:09:28,676 --> 01:09:31,414
Well, what exactly don't you think?

898
01:09:31,637 --> 01:09:35,123
About the old man who flies through the air.

899
01:09:37,512 --> 01:09:42,028
Okay, let's assume you're thinking
at Mo� Cr�ciun's sleigh, that would be it.

900
01:09:42,235 --> 01:09:45,562
That it is a real load-bearing surface
very sophisticated, okay?

901
01:09:45,867 --> 01:09:47,687
and the reindeer pull it.

902
01:09:47,825 --> 01:09:49,480
Like the engines of a B-29.

903
01:09:49,769 --> 01:09:55,396
Using them instead of engines,
doesn't it make the reindeer go much faster?

904
01:09:55,654 --> 01:09:58,379
They are the ones pulling this
bearing surface, through the air mass.

905
01:09:58,531 --> 01:10:00,842
If the bearing surface
heads for the ground,

906
01:10:00,852 --> 01:10:03,454
being more rounded at the top
than at the bottom,

907
01:10:03,618 --> 01:10:07,126
the air passes through faster
the top, rather than the bottom,

908
01:10:07,290 --> 01:10:09,137
creating a partial vacuum that raises...

909
01:10:09,147 --> 01:10:10,267
Paul?

910
01:10:12,753 --> 01:10:14,125
Dad, read!

911
01:10:17,888 --> 01:10:20,308
It was the night before Christmas.

912
01:10:20,309 --> 01:10:23,742
In the whole house not a single creature moves.

913
01:10:23,869 --> 01:10:26,042
- Not even a single one.
- Not even a single one.

914
01:10:51,195 --> 01:10:53,017
Christmas always makes me sad.

915
01:10:53,434 --> 01:10:54,365
Why?

916
01:10:56,192 --> 01:10:57,488
I never had money
enough to buy

917
01:10:57,489 --> 01:10:59,782
the gifts I wanted
to give them to my family.

918
01:11:00,370 --> 01:11:02,220
There must be some people
terribly poor.

919
01:11:03,786 --> 01:11:05,390
Especially the children.

920
01:11:06,046 --> 01:11:08,443
It always makes me think about it.

921
01:11:09,633 --> 01:11:11,191
Don't think about it.

922
01:11:11,351 --> 01:11:14,679
Think about something else.
At another time of the year.

923
01:11:16,859 --> 01:11:19,191
Think of Valentine's Day.

924
01:11:21,602 --> 01:11:22,793
Good.

925
01:11:37,658 --> 01:11:39,360
Everyone.

926
01:11:55,753 --> 01:11:58,563
Crawford...
I will try to have fun.

927
01:11:59,551 --> 01:12:02,432
What I mean is that...
you don't have to see this.

928
01:12:04,056 --> 01:12:06,618
Yes.
You're on your own, sir.

929
01:12:07,595 --> 01:12:10,031
- Merry Christmas, Shug!
- Lieutenants!

930
01:12:10,977 --> 01:12:12,293
Merry Christmas!

931
01:12:43,691 --> 01:12:46,151
You did it despite my orders

932
01:12:46,152 --> 01:12:49,306
like no flight staff
to leave this base at Christmas.

933
01:12:49,925 --> 01:12:51,454
Your flight plan.

934
01:12:52,537 --> 01:12:53,692
Flying through the blizzard.

935
01:12:53,693 --> 01:12:56,361
- I was hoping to control it...
- At an altitude of 30 meters.

936
01:12:56,371 --> 01:12:57,944
I had to get down to see where I was flying.

937
01:12:57,954 --> 01:12:59,524
Didn't think to use the tools?

938
01:12:59,525 --> 01:13:01,915
My compass was off, sir!

939
01:13:04,158 --> 01:13:05,892
Why did you land on one
Indiana cornfield?

940
01:13:05,893 --> 01:13:07,386
It was right next to the airstrip.

941
01:13:07,387 --> 01:13:08,559
Why didn't you land on the runway?

942
01:13:08,560 --> 01:13:10,425
Because I had run out of fuel.

943
01:13:10,741 --> 01:13:12,688
I did great!

944
01:13:13,901 --> 01:13:15,859
Is that your opinion?

945
01:13:15,860 --> 01:13:17,058
And I can prove it.

946
01:13:17,632 --> 01:13:19,841
- How?
- I'm alive.

947
01:13:20,246 --> 01:13:21,618
I have a deadline too
for this mission

948
01:13:21,628 --> 01:13:23,484
And damned if I won't
even without you.

949
01:13:23,494 --> 01:13:24,784
Tibbets, you are obsessed with this mission.

950
01:13:24,785 --> 01:13:26,576
And you are not irreplaceable.

951
01:13:26,577 --> 01:13:29,063
Well, that's your personal opinion�?

952
01:13:32,468 --> 01:13:37,232
If you think I'm going to leave it as it is,
because of our friendship...

953
01:13:38,203 --> 01:13:39,927
don't even dare to believe that.

954
01:13:43,625 --> 01:13:46,301
- Well, come on, Paul.
- Free!

955
01:13:58,298 --> 01:14:01,570
<b>THE END OF THE FIRST PART</b>

956
01:14:03,494 --> 01:14:07,608
<i>Translation and audio adaptation
Virgil G.N.</i>

957
01:14:32,322 --> 01:14:35,530
Major Abehata

958
01:14:35,874 --> 01:14:38,586
Abehata was one of the 81,000
of people who died in Hiroshima

959
01:14:38,587 --> 01:14:41,246
as a result of the bombing
from August 6, 1945.

960
01:14:42,693 --> 01:14:46,331
Lieutenant Tatsuo Yamato and Aya

961
01:14:47,012 --> 01:14:51,766
They survived the bomb and live under the name
different, to preserve their privacy.

962
01:14:53,100 --> 01:14:56,230
Captain Theodore "Dutch" Van Kirk
(1921 - 2014)

963
01:14:56,484 --> 01:15:00,151
Van Kirk returned to college,
receiving a degree in chemical engineering.

964
01:15:00,277 --> 01:15:04,067
Currently, he is the vice president of marketing,
of a large American chemical corporation.

965
01:15:05,426 --> 01:15:08,733
Captain Claude Eatherly
(1918-1978)

966
01:15:09,086 --> 01:15:11,236
Frequently confused
with the pilot of the Enola Gay,

967
01:15:11,237 --> 01:15:13,007
he never adapted to civilian life.

968
01:15:13,017 --> 01:15:15,069
After a series of internments
in the Veterans Mental Hospital,

969
01:15:15,079 --> 01:15:16,346
died of cancer in 1978.

970
01:15:17,622 --> 01:15:20,249
Sergeant Shug Crawford

971
01:15:22,079 --> 01:15:25,367
Captain William "Deak" Parsons
(1901 - 1953)

972
01:15:26,088 --> 01:15:29,134
Parsons remained in the "MANHATTAN" Project

973
01:15:29,343 --> 01:15:31,958
And he obtained the rank of admiral in the navy.

974
01:15:32,180 --> 01:15:36,429
He died on board his aircraft carrier,
in the Mediterranean Sea.

975
01:15:37,538 --> 01:15:40,573
Major William "Bud" Uanna
(1909 - 1961)

976
01:15:40,906 --> 01:15:45,373
Uanna was a member of the CIA
And he was killed in Africa.

977
01:15:45,575 --> 01:15:49,867
All files relating to his murder,
they disappeared.

978
01:15:51,215 --> 01:15:53,749
Lucy Tibbetts
(1906 - 1985)

979
01:15:54,010 --> 01:15:56,257
Lucy and Paul divorced in 1956.

980
01:15:56,459 --> 01:15:59,112
Until recently he lived in Alabama,

981
01:15:59,302 --> 01:16:01,995
working in a women's store,

982
01:16:01,996 --> 01:16:04,508
just like when Paul
met her for the first time.

983
01:16:05,436 --> 01:16:09,640
Major Tom Ferebee
(1918 - 2000)

984
01:16:10,145 --> 01:16:14,978
Ferebee remained in the army, continuing what
became a long association with Paul Tibbets.

985
01:16:15,180 --> 01:16:18,997
He is currently retired and is busy
real estate business in Florida.

986
01:16:19,420 --> 01:16:23,121
Lieutenant Jake Beser
(1921 - 1992)

987
01:16:23,554 --> 01:16:25,880
Beser lives in Baltimore,

988
01:16:25,890 --> 01:16:29,374
where he continues to work in the field
electronics, for a large corporation.

989
01:16:29,375 --> 01:16:32,719
He participates annually
at the 509 squadron reunion.

990
01:16:34,025 --> 01:16:37,426
Captain Bob Lewis
(1917 - 1983)

991
01:16:37,823 --> 01:16:41,142
Lewis is a candy maker
in New Jersey.

992
01:16:41,354 --> 01:16:45,483
He is married, has five children
And at the last count, he had five grandchildren.

993
01:16:47,044 --> 01:16:50,317
Colonel Paul Tibbets
(1915 - 2007)

994
01:16:50,711 --> 01:16:52,758
After 30 years in the Air Force,

995
01:16:52,759 --> 01:16:55,749
Paul Tibbets has retired,
having the rank of brigadier general.

996
01:16:55,750 --> 01:16:58,139
He remarried even now,
it's the president

997
01:16:58,140 --> 01:17:00,736
one of the biggest
private airlines from the country.

998
01:17:00,737 --> 01:17:04,401
He arranged that when he died,
ashes to be scattered in the sky.

999
01:17:06,138 --> 01:17:08,273
<b>ENOLA GAY</b>

1000
01:17:08,789 --> 01:17:12,736
A few years ago, the Ministry of Defense
donated the Enola Gay to the Smithsonian Institution.

1001
01:17:12,746 --> 01:17:17,859
Now she lies dismembered in many pieces, on
hangar floor Silver Spring, Maryland,

1002
01:17:17,998 --> 01:17:21,057
waiting to be reassembled and exhibited.

1003
01:17:21,978 --> 01:17:25,524
in December 2003,
specialist restaurateurs within

1004
01:17:25,534 --> 01:17:29,095
"Smithsonian National Air and Space Museum"
(National Air and Space Museum),

1005
01:17:29,105 --> 01:17:32,745
they managed to reassemble the "Enola Gay" aircraft,
this being permanently exposed

1006
01:17:32,755 --> 01:17:36,369
at the Steven F. Udvar-Hazy Center,
in this museum.


