1
00:01:56,500 --> 00:02:06,700
I.N.S.A.N.E

2
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
Hello everyone, I am interviewer, Kim Rae Wook.

3
00:02:24,500 --> 00:02:29,999
Recently this figure has been the go to topic for discussions throughout the country.

4
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Today, we have finally been able to invite him here.

5
00:02:33,500 --> 00:02:37,800
PD, Na Nam Soo, from Channel Y's television series "24 Hours", welcome!

6
00:02:37,900 --> 00:02:40,399
Hello, I am Na Nam Soo, PD of the show "24 Hours".

7
00:02:40,400 --> 00:02:40,900
Yes.

8
00:02:40,901 --> 00:02:43,899
First of all, congratulations on winning the award for best PD (Program Director).

9
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
Thank you.

10
00:02:45,100 --> 00:02:48,899
Ah, actually... if the interviewer was someone as handsome as you,

11
00:02:48,900 --> 00:02:52,499
there must be plenty of people who are willing to be interviewed, don't you think?

12
00:02:52,500 --> 00:02:56,199
Being the number one reporting and tracking show was due to this, isn't that right?

13
00:02:56,200 --> 00:03:02,149
I'm not sure, I just try my hardest to make sure that the viewers know the truth.

14
00:03:02,150 --> 00:03:03,449
Aigoo, that is very humble.

15
00:03:03,450 --> 00:03:05,849
Now let's start asking some questions.

16
00:03:05,850 --> 00:03:12,550
As the PD of "24 Hours", what principles and beliefs do you have?

17
00:03:12,650 --> 00:03:18,450
I believe our principles and beliefs are to uncover the truth for our audience.

18
00:03:21,600 --> 00:03:24,400
According to reports, the show "24 Hours" is based on rumours.

19
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
Filming stopped!

20
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
Excuse me for a moment.
Ah, Yes.

21
00:03:46,200 --> 00:03:48,640
Missed calls and messages from unknown number and Kim PD. -

22
00:04:17,100 --> 00:04:19,900
- 1 Year Later -

23
00:04:21,400 --> 00:04:24,400
I haven't resigned, I've just been resting for a while.

24
00:04:25,100 --> 00:04:27,300
I'll start working again next week.

25
00:04:27,800 --> 00:04:29,300
Ah, it's...

26
00:04:29,900 --> 00:04:34,099
It only helped temporarily, the show belonged to an acquaintance.

27
00:04:34,100 --> 00:04:38,100
You... how can you write a story based on false rumours?!

28
00:04:38,500 --> 00:04:41,100
Don't write about rumours, don't!

29
00:04:46,100 --> 00:04:48,099
Where have you been all this time?

30
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
Reflecting on myself.

31
00:04:49,800 --> 00:04:50,999
Na Nam Soo...

32
00:04:51,000 --> 00:04:51,999
What?

33
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
The story must be ambitious.

34
00:04:54,400 --> 00:04:56,840
You must be able to risk your life for the sake of the truth.

35
00:04:58,800 --> 00:05:01,400
Risk my life? I almost lost my life!

36
00:05:01,600 --> 00:05:04,900
I sacrificed myself just so (Director) Gukjang would not get involved.

37
00:05:05,200 --> 00:05:08,999
I was the scapegoat of the program.

38
00:05:09,000 --> 00:05:11,600
Not only was I suspended but I was also scolded.

39
00:05:17,200 --> 00:05:19,799
I've got a job for you, don't be too picky, just do it!

40
00:05:19,800 --> 00:05:21,200
It's interesting.

41
00:05:22,500 --> 00:05:25,300
The station is looking for someone to make a special program.

42
00:05:25,600 --> 00:05:27,599
Don't screw it up.

43
00:05:27,600 --> 00:05:29,599
I've arranged a meeting so we can talk, just come

44
00:05:29,600 --> 00:05:31,199
and do whatever you want,

45
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
but make sure it's interesting.

46
00:05:36,200 --> 00:05:37,800
This is outrageous.

47
00:05:40,200 --> 00:05:44,000
I didn't come back, just to work on a show that no one else is willing to take.

48
00:05:45,000 --> 00:05:47,500
I'm Na Nam Soo. Na Nam Soo!

49
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Na PD!

50
00:05:51,700 --> 00:05:53,699
You should take advantage of this opportunity. If not...

51
00:05:53,700 --> 00:05:55,700
don't expect to keep your job.

52
00:05:56,600 --> 00:05:57,800
Nam Soo...

53
00:05:59,400 --> 00:06:01,599
It's not the content that's important.

54
00:06:01,600 --> 00:06:04,900
It's the way that its executed.

55
00:06:06,100 --> 00:06:07,099
Hey!

56
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
Hey, Nam PD!

57
00:06:08,900 --> 00:06:10,600
Ah, this guy...

58
00:06:23,300 --> 00:06:24,600
That's my last.

59
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Whatever...

60
00:06:29,000 --> 00:06:32,580
Provided I raise the rating of this show, I will be able to return right?

61
00:06:32,800 --> 00:06:34,400
Oh, of course.

62
00:06:34,500 --> 00:06:37,000
Is that so important? Just do this first.

63
00:06:50,300 --> 00:06:52,000
Oh, you're here? Sit.

64
00:06:52,800 --> 00:06:54,199
You know Na Nam Soo, right?

65
00:06:54,200 --> 00:06:56,000
She is Baek Ji Yeong.

66
00:06:56,300 --> 00:06:57,100
Hello.

67
00:06:57,600 --> 00:07:02,100
There are reports of a child crying in an abandoned warehouse in Yangpyeong every night.

68
00:07:03,000 --> 00:07:07,800
Although it's a bit difficult to believe, there has been reports from many people.

69
00:07:13,800 --> 00:07:17,100
The second is a building in Yeongwolsang-dong.

70
00:07:17,600 --> 00:07:19,800
A worker there said she saw a ghost.

71
00:07:20,200 --> 00:07:24,200
Reportedly the building was built over the grave of the old owners.

72
00:07:24,600 --> 00:07:26,999
Also there are people who reported seeing the ghost of his wife.

73
00:07:27,000 --> 00:07:28,400
There are some photographs too.

74
00:07:37,000 --> 00:07:39,700
That... it was sent to you, sir.

75
00:07:42,400 --> 00:07:45,520
It seems there are still people who think you're still involved in "24 Hours".

76
00:07:45,900 --> 00:07:48,899
At first I thought it was a great story, but it seems fake.

77
00:07:48,900 --> 00:07:52,899
You're aware of the fire that burnt down the mental hospital a year ago, right?

78
00:07:52,900 --> 00:07:55,300
All of the patients died.

79
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
Since then it's been closed.

80
00:07:58,600 --> 00:08:00,799
But... in the diary it's written that she was forcibly taken there.

81
00:08:00,800 --> 00:08:03,480
But... in the diary it's written that she was forcibly taken there.

82
00:08:14,500 --> 00:08:16,900
Operation in Progress -

83
00:08:17,000 --> 00:08:19,800
Here is not heaven, nor hell.

84
00:08:22,300 --> 00:08:24,600
Everything fades instantly.

85
00:08:35,200 --> 00:08:37,299
Forget about that story.

86
00:08:37,300 --> 00:08:40,799
We've already checked out the place and there's no longer any details left.

87
00:08:40,800 --> 00:08:42,399
Give me the warehouse story again.

88
00:08:42,400 --> 00:08:44,199
Who sent this diary?

89
00:08:44,200 --> 00:08:47,100
Oh, we're not sure because it's been a long time.

90
00:08:47,300 --> 00:08:48,900
Let's go with this story then.

91
00:08:49,200 --> 00:08:49,600
Sorry?

92
00:08:49,601 --> 00:08:51,400
Hey, hey, hey, this story is too weak.

93
00:08:52,500 --> 00:08:53,999
We can't create any content for this story.

94
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
That's why I chose this one...

95
00:08:56,800 --> 00:08:58,200
It's fun.

96
00:08:58,260 --> 00:09:00,059
The content isn't what's important.

97
00:09:00,060 --> 00:09:02,860
It's the execution that's important.

98
00:09:04,460 --> 00:09:05,560
Don't you agree?

99
00:09:05,960 --> 00:09:06,759
Yes.

100
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Seriously...

101
00:09:09,560 --> 00:09:10,760
I'm leaving.

102
00:09:22,660 --> 00:09:24,160
Kang Soo Ah.

103
00:09:25,960 --> 00:09:27,260
Soo Ah...

104
00:09:27,600 --> 00:09:29,200
Where have I heard that before?

105
00:09:39,000 --> 00:09:40,600
Everyone it's time to go!

106
00:09:49,900 --> 00:09:51,900
That's PD Na Nam Soo from "24 Hours", right?

107
00:09:52,400 --> 00:09:54,599
Yup, that's right. Has he come back then?

108
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Stop being noisy!

109
00:10:09,600 --> 00:10:10,900
Are you okay?

110
00:10:18,300 --> 00:10:19,980
Jogamdok...
[Jogamdok - Assistant Director]

111
00:10:20,100 --> 00:10:21,600
Go get in to a costume,

112
00:10:22,000 --> 00:10:23,399
a Halloween themed costume.

113
00:10:23,400 --> 00:10:23,900
Sorry?

114
00:10:23,901 --> 00:10:26,300
I don't know, something like Dracula.

115
00:10:28,600 --> 00:10:30,100
Okay, I understand.

116
00:11:02,900 --> 00:11:05,500
He saw something through the camera in the hallway.

117
00:11:06,300 --> 00:11:07,500
What did you see?

118
00:11:08,100 --> 00:11:10,099
Someone passing in front of the camera.

119
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
So...

120
00:11:12,200 --> 00:11:13,599
The camera is missing.

121
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
What?

122
00:11:15,100 --> 00:11:16,900
Who took the camera?

123
00:11:17,700 --> 00:11:19,500
Hey, Jogamdok!
[Jogamdok - Assistant Director]

124
00:11:47,900 --> 00:11:49,499
Hwanja-bun, are you okay?
[Hwanja - patients]

125
00:11:49,500 --> 00:11:50,499
Can you hear me?

126
00:11:50,500 --> 00:11:53,500
It seems like he was burnt and not treated correctly.

127
00:11:53,600 --> 00:11:56,400
His condition is very severe and must be addressed.

128
00:11:56,700 --> 00:11:59,500
But hospital procedures require a patient's identity to be verified.

129
00:12:01,100 --> 00:12:03,499
Because he came out from nowhere,

130
00:12:03,500 --> 00:12:05,100
we are also unsure who he is.

131
00:12:07,700 --> 00:12:10,500
You've been on TV before, right?

132
00:12:12,300 --> 00:12:13,200
No.

133
00:12:21,800 --> 00:12:22,999
Han Dong Sik?

134
00:12:23,000 --> 00:12:27,600
So he really did protect her, like it was written in the diary?

135
00:12:28,100 --> 00:12:28,899
Could...

136
00:12:28,900 --> 00:12:30,100
Kang Soo Ah?

137
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
The name Kang Soo Ah...

138
00:12:35,000 --> 00:12:37,500
is not listed in the list of patients, right?

139
00:12:38,000 --> 00:12:38,800
Yes.

140
00:12:39,500 --> 00:12:43,000
She wasn't on the patient list or on the list of patients who have died either.

141
00:12:44,000 --> 00:12:46,400
But Han Dong Sik was real.

142
00:12:47,800 --> 00:12:49,000
Where's the diary?

143
00:12:52,600 --> 00:12:53,599
I'll call you later,

144
00:12:53,600 --> 00:12:56,399
so you immediately investigate the identity of Han Dong Sik and Kang Soo Ah,

145
00:12:56,400 --> 00:13:00,400
and gather information on the fire. Be it from the news or the case files,

146
00:13:00,600 --> 00:13:01,800
find out everything!

147
00:13:15,100 --> 00:13:16,200
Hey!

148
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
Can you hear me?

149
00:13:20,400 --> 00:13:24,700
You're Han Dong Sik, right?

150
00:13:27,500 --> 00:13:31,300
If it's difficult for you to answer, just blink twice, okay?

151
00:13:31,600 --> 00:13:33,000
Han Dong Sik...?

152
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
Have you ever seen this before?

153
00:13:52,600 --> 00:13:54,200
Do you know about the diary?

154
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
This tattoo...

155
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
Han Dong Sik is written here.

156
00:14:15,300 --> 00:14:20,300
It was written by a woman named Kang Soo Ah who was in the
mental hospital where you worked, Han Dong Sik.

157
00:14:21,100 --> 00:14:22,700
A woman named Kang Soo Ah...

158
00:14:22,900 --> 00:14:24,300
You know her, right?

159
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Wait a minute, please!

160
00:14:30,600 --> 00:14:32,000
Hwanjabun, are you okay?

161
00:14:32,600 --> 00:14:34,000
Hwanjabun, can you hear me?

162
00:14:39,900 --> 00:14:41,699
I looked into the identity of Han Dong Sik.

163
00:14:41,700 --> 00:14:44,699
He is a nurse in a psychiatric hospital in the suburbs of Seoul.

164
00:14:44,700 --> 00:14:45,299
What about Kang Soo Ah?

165
00:14:45,300 --> 00:14:46,299
I tried,

166
00:14:46,300 --> 00:14:48,099
but it was difficult based on the name alone.

167
00:14:48,100 --> 00:14:49,699
She was not identified as a missing person either.

168
00:14:49,700 --> 00:14:52,199
A lot of people disappeared after the fire.

169
00:14:52,200 --> 00:14:54,040
But the time it took place doesn't make sense.

170
00:14:59,500 --> 00:15:02,100
Han Dong Sik, who was written about in the diary is still alive.

171
00:15:03,200 --> 00:15:06,000
But this is often the case.

172
00:15:14,600 --> 00:15:16,960
The fire at the mental hospital caused many casualties. -

173
00:15:24,600 --> 00:15:25,400
Hello.

174
00:15:27,800 --> 00:15:28,500
Here you go.

175
00:15:29,500 --> 00:15:31,900
I asked the police for help in this investigation.

176
00:15:32,600 --> 00:15:35,800
But they said they don't have any records regarding the fire.

177
00:15:36,600 --> 00:15:38,000
Why?

178
00:15:40,200 --> 00:15:41,999
Are you sure, you checked all of the news articles released on that day?

179
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Of course.

180
00:15:44,100 --> 00:15:45,300
You remember, right?

181
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
The homicide of the police chief last year?

182
00:15:48,000 --> 00:15:50,199
It was on the same day of the mental hospital fire.

183
00:15:50,200 --> 00:15:53,200
Because of the homicide case, everything else was ignored.

184
00:15:57,600 --> 00:15:59,600
Police Chief Homicide Case -

185
00:16:01,600 --> 00:16:03,199
- Killed in his own home by a gunshot. -

186
00:16:03,200 --> 00:16:05,760
- Authorities announced the homicide case of the police chief. -

187
00:16:11,000 --> 00:16:13,320
Family members:
Wife - Cha Yeong Sook
Daughter - Kang Soo Ah

188
00:16:14,700 --> 00:16:16,700
Police detained Kang XX at the scene. -

189
00:16:23,200 --> 00:16:24,100
Hey!

190
00:16:25,200 --> 00:16:26,800
Ah... you scared me.

191
00:16:29,300 --> 00:16:30,100
Here.

192
00:16:37,300 --> 00:16:40,099
It seems at the time of the incident,

193
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
she was confined in a mental hospital.

194
00:16:44,600 --> 00:16:50,100
Her mother died before the incident due to heart disease.

195
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
There was no one who could testify for her.

196
00:16:52,800 --> 00:16:55,000
But she could have been confined in the hospital.

197
00:16:55,400 --> 00:16:57,299
We never checked.

198
00:16:57,300 --> 00:16:58,500
There was no need.

199
00:16:58,600 --> 00:16:59,599
She,

200
00:16:59,600 --> 00:17:02,000
was acting crazy only to win the case.

201
00:17:02,400 --> 00:17:05,699
But, why are you looking into this case?

202
00:17:05,700 --> 00:17:08,350
Didn't the person who put her there confirm her illness?

203
00:17:08,600 --> 00:17:11,361
Ahh... Why the hell would you put normal people in a mental hospital?

204
00:17:15,600 --> 00:17:18,100
Will... you let me meet with Kang Soo Ah?

205
00:17:18,950 --> 00:17:20,950
Did she refuse to meet with anyone?

206
00:17:23,250 --> 00:17:26,749
What can I do if she's not willing to meet with anyone?

207
00:17:26,750 --> 00:17:27,749
Can't you do anything?

208
00:17:27,750 --> 00:17:28,950
No I can't!

209
00:17:29,550 --> 00:17:30,650
Go.

210
00:17:31,450 --> 00:17:34,750
What would your brother-in-law do if he found out you like to gamble?

211
00:17:41,850 --> 00:17:44,049
She is a very scary woman.

212
00:17:44,050 --> 00:17:45,150
Don't be careless.

213
00:17:46,050 --> 00:17:47,850
Prepare yourself mentally.

214
00:17:47,950 --> 00:17:49,650
Is the investigation not over?

215
00:17:50,600 --> 00:17:51,650
Ah, yes.

216
00:17:52,150 --> 00:17:54,150
But we still need to collect some information.

217
00:17:57,100 --> 00:17:58,600
Ah, I just remembered!

218
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
Oh, I left some documents in the car.

219
00:18:02,800 --> 00:18:05,100
You go ahead, I'll go and grab the documents quickly.

220
00:18:13,500 --> 00:18:16,500
Kang Soo Ah is stable and recovering well.

221
00:18:16,800 --> 00:18:18,299
Don't treat her like a criminal.

222
00:18:18,300 --> 00:18:20,100
Treat her like a patient.

223
00:18:20,500 --> 00:18:23,399
Questions which can stimulate emotions or the like should be avoided.

224
00:18:23,400 --> 00:18:27,400
Especially questions concerning the main victims of the incident.

225
00:18:58,900 --> 00:18:59,800
Hello!

226
00:19:00,300 --> 00:19:02,700
I am officer Lee Dong Wook from the Gangnam district.

227
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
That scar...

228
00:19:10,500 --> 00:19:12,100
Was it caused by the fire?

229
00:19:19,200 --> 00:19:21,699
The reason I came to see you today is because

230
00:19:21,700 --> 00:19:25,500
I would like to ask a few questions relating to your statement.

231
00:19:26,900 --> 00:19:31,099
You claimed that at the time of the incident, you were stuck in the hospital.

232
00:19:31,100 --> 00:19:33,300
When and where were you in the hospital?

233
00:19:33,400 --> 00:19:34,800
Do you remember?

234
00:19:45,200 --> 00:19:46,400
This diary...

235
00:19:49,000 --> 00:19:50,500
Is it not yours, Kang Soo Ah?

236
00:20:13,900 --> 00:20:16,600
PD Na Nam Soo -

237
00:20:35,200 --> 00:20:36,199
What is it?

238
00:20:36,200 --> 00:20:37,500
What?

239
00:20:38,600 --> 00:20:40,900
I just wanted to check the progress of the show.

240
00:20:41,600 --> 00:20:42,799
Looks like you have a lot of free time.

241
00:20:42,800 --> 00:20:44,250
I'm very busy right now.

242
00:20:45,930 --> 00:20:47,030
Where did you go?

243
00:20:47,230 --> 00:20:48,029
Gongju.

244
00:20:48,030 --> 00:20:49,030
Gongju?

245
00:20:53,230 --> 00:20:55,630
Do you know about that incident?

246
00:20:56,230 --> 00:20:58,830
Murder of police chief Kang Byeong Joo.

247
00:21:00,130 --> 00:21:03,629
Ahhh, the father who was shot by his own daughter?

248
00:21:03,630 --> 00:21:05,830
The case is still ongoing isn't it?

249
00:21:11,600 --> 00:21:13,275
Ah... you should also know about this one.

250
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
The...

251
00:21:15,200 --> 00:21:18,500
ratings of "24 Hours" hasn't been so good lately.

252
00:21:22,800 --> 00:21:24,300
Ah, this guy...

253
00:21:25,000 --> 00:21:26,499
Find out more about Kang Byeong Joo.

254
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
Why?

255
00:21:28,000 --> 00:21:30,500
Search everywhere, starting with news articles.

256
00:21:31,200 --> 00:21:33,280
But this has absolutely nothing to do with our show.

257
00:21:35,700 --> 00:21:40,200
The only survivor of the mental hospital fire, is a police suspect.

258
00:21:40,700 --> 00:21:42,199
Isn't it like a ghost?

259
00:21:42,200 --> 00:21:43,199
Then, why?

260
00:21:43,200 --> 00:21:44,500
What do you mean why?

261
00:21:45,200 --> 00:21:47,600
Who could work with a moron like you?

262
00:21:47,800 --> 00:21:48,600
Sir!

263
00:21:48,900 --> 00:21:51,600
I graduated from Seoul University, don't call me stupid.

264
00:21:55,600 --> 00:21:57,000
Listen well.

265
00:21:57,200 --> 00:21:59,999
From now on, our show isn't about ghosts anymore.

266
00:22:00,000 --> 00:22:02,720
It is an investigation. We are collecting data for "24 Hours", okay?

267
00:22:03,400 --> 00:22:06,000
Why are you just standing there, go and do your work!

268
00:22:06,400 --> 00:22:06,999
Yes.

269
00:22:07,000 --> 00:22:08,200
Yes, I understand!

270
00:22:15,000 --> 00:22:20,199
Kang Byeong Joo was a strong character and highly regarded in his unit.

271
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
He was very respected.

272
00:22:22,400 --> 00:22:25,320
After remarrying with Cha Yeong Sook, who already had a teenage daughter,

273
00:22:25,900 --> 00:22:28,099
he was never involved in any scandals.

274
00:22:28,100 --> 00:22:32,000
Cha Yeong Sook died two months before the death of Kang Byeong Joo.

275
00:22:55,400 --> 00:22:57,199
I'm sorry for what happened the other day.

276
00:22:57,200 --> 00:22:59,280
I had to lie, because you refused to be interviewed.

277
00:23:00,600 --> 00:23:03,900
Allow me to introduce myself again. I am PD Na Nam Soo.

278
00:23:04,600 --> 00:23:08,000
I was interested in your case and wanted to find out more.

279
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
You're studying art?

280
00:23:14,600 --> 00:23:17,000
I've seen your paintings. It's good.

281
00:23:17,900 --> 00:23:25,500
They give a sense of warmth, but also of loneliness and restlessness.

282
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
Do you not paint anymore?

283
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Since the incident...

284
00:23:36,300 --> 00:23:38,300
have you been hiding?

285
00:23:42,400 --> 00:23:43,900
That...

286
00:23:45,200 --> 00:23:47,000
where did you get it from?

287
00:23:50,800 --> 00:23:52,100
The diary...

288
00:23:52,600 --> 00:23:55,400
It intrigues me very much.

289
00:23:56,000 --> 00:23:57,600
But what intrigues me more is,

290
00:23:58,500 --> 00:24:01,800
if what's written inside is true.

291
00:24:04,200 --> 00:24:07,999
Why would Kang Soo Ah be a murder suspect...

292
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
I seek to find the answer.

293
00:24:10,400 --> 00:24:12,400
I would never...

294
00:24:14,200 --> 00:24:15,399
kill anyone.

295
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
Never.

296
00:24:17,900 --> 00:24:21,400
There is no one who believes in me.

297
00:24:22,000 --> 00:24:23,100
Is that true?

298
00:24:23,300 --> 00:24:25,400
Actually, I still don't believe in you Kang Soo Ah.

299
00:24:25,600 --> 00:24:29,099
But the important thing isn't that I don't believe in you...

300
00:24:29,100 --> 00:24:32,020
It's the amount of people who are interested in the story of Kang Soo Ah.

301
00:24:32,600 --> 00:24:34,800
And I'm the only one.

302
00:24:39,200 --> 00:24:42,500
Tell me what actually happened.

303
00:24:53,100 --> 00:24:55,100
That day, like any other day.

304
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
I was on my way back home...

305
00:25:18,100 --> 00:25:19,499
Kang Soo Ah...

306
00:25:19,500 --> 00:25:20,900
That's you, right?

307
00:25:22,200 --> 00:25:25,840
Bathe her first and then take her to meet Wonjang-nim.
[Wonjang - Director of the Hospital.]

308
00:26:40,200 --> 00:26:41,400
What's her name?

309
00:26:41,900 --> 00:26:43,100
Kang Soo Ah.

310
00:26:46,300 --> 00:26:49,000
Kang Soo Ah, this is a mental hospital.

311
00:26:57,000 --> 00:26:58,999
People who are crazy are brought here.

312
00:26:59,000 --> 00:27:00,999
All patients here suffer from mental distress.

313
00:27:01,000 --> 00:27:05,599
Here you can get fresh air, good food and care.

314
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
After receiving treatment, you will be released.

315
00:27:54,200 --> 00:27:55,399
Eat!

316
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
Eat this if you want to survive.

317
00:27:58,900 --> 00:28:00,499
Otherwise, you will be tortured again.

318
00:28:00,500 --> 00:28:02,100
And it's not good for your body.

319
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
Please...

320
00:28:06,900 --> 00:28:07,900
Help me.

321
00:28:08,000 --> 00:28:10,299
Just this once. I'm not a mental patient.

322
00:28:10,300 --> 00:28:11,500
I know.

323
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
I'm serious.

324
00:28:13,900 --> 00:28:15,899
Telephone! Let me make a call.

325
00:28:15,900 --> 00:28:16,899
Someone will pick me up.

326
00:28:16,900 --> 00:28:18,400
Please only one call.

327
00:28:18,600 --> 00:28:20,200
Let me make a call.

328
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
Please call this number.

329
00:28:28,400 --> 00:28:30,400
You are prohibited from using sharp objects here.

330
00:28:33,600 --> 00:28:35,090
Han Dong Sik, what are you doing?

331
00:28:37,100 --> 00:28:39,260
Is she still refusing to eat her medicine?

332
00:28:40,100 --> 00:28:41,930
Swallow it!

333
00:29:04,100 --> 00:29:07,420
Unnie, this is the first time I've seen you here. Are you sick?

334
00:29:08,600 --> 00:29:09,580
I'm fine.

335
00:29:13,600 --> 00:29:14,580
Me too.

336
00:29:16,430 --> 00:29:17,590
I'm not crazy.

337
00:29:19,100 --> 00:29:20,590
I was asleep in my room.

338
00:29:21,260 --> 00:29:24,930
Suddenly, my house was broken into and I was brought here.

339
00:29:26,100 --> 00:29:27,590
Those bastards!

340
00:29:30,160 --> 00:29:32,750
I was also brought here by force.

341
00:29:34,600 --> 00:29:36,260
Do you know how to escape?

342
00:29:37,930 --> 00:29:38,930
You want to escape?
Yes...

343
00:29:40,760 --> 00:29:43,590
Hmm... I don't want to tell you.

344
00:29:46,430 --> 00:29:47,420
Why?

345
00:29:48,430 --> 00:29:52,090
I... ate a whole tub of Vaseline.

346
00:29:52,760 --> 00:29:54,750
Then, butter...

347
00:29:55,930 --> 00:29:59,750
after that, nail polish.

348
00:30:00,600 --> 00:30:05,090
I bought the Vaseline whilst going to buy fried chicken...

349
00:30:05,100 --> 00:30:10,260
my womb... my womb is blocked.

350
00:30:12,100 --> 00:30:13,590
Give me your womb!

351
00:30:14,600 --> 00:30:16,430
Wait a minute!

352
00:30:16,600 --> 00:30:17,580
Give it to me!

353
00:30:18,600 --> 00:30:19,930
Wait a minute!

354
00:30:30,060 --> 00:30:31,090
Hold her!

355
00:30:40,600 --> 00:30:42,090
How is your condition?

356
00:30:42,430 --> 00:30:44,350
If you continue to resist taking the medication,

357
00:30:44,600 --> 00:30:46,929
your treatment will take longer, Kang Soo Ah.

358
00:30:46,930 --> 00:30:48,090
Who locked me in here?

359
00:30:50,600 --> 00:30:52,929
There are symptoms of acute paranoia.

360
00:30:52,930 --> 00:30:54,590
I'm normal! I'm not crazy!

361
00:30:54,760 --> 00:30:56,750
There are signs of rejection.

362
00:30:56,760 --> 00:30:58,750
I don't know why I've been brought to this place.

363
00:30:58,760 --> 00:31:00,090
There must have been an error.

364
00:31:00,260 --> 00:31:06,090
Looks like the dosage of medicine should be doubled.
This will help reduce your paranoia.

365
00:31:06,430 --> 00:31:08,420
Seonsaeng-nim, I'm not a mental patient!

366
00:31:09,430 --> 00:31:10,590
I'm very normal.

367
00:31:11,260 --> 00:31:13,250
Wait a minute!

368
00:31:33,260 --> 00:31:36,750
This is data on Wonjang, the department head from the hospital.

369
00:31:40,930 --> 00:31:43,760
He's Kang Byeong Joo's junior.

370
00:31:50,600 --> 00:31:56,420
He asked his junior, Wonjang, to treat his daughter there but there are no medical records.

371
00:31:56,760 --> 00:32:02,090
He feared a scandal about his daughter being crazy, so he asked his junior for help.

372
00:32:02,100 --> 00:32:04,760
In her diary it was written that she was forcibly taken there.

373
00:32:05,930 --> 00:32:09,590
Or Kang Byeong Joo could have accidently locked Kang Soo Ah in a mental hospital.

374
00:32:27,260 --> 00:32:32,099
Kang Byeong Joo's wife, owns a piece of real estate on his behalf.

375
00:32:32,100 --> 00:32:37,760
But, the day before Cha Yeong Sook died, the estate was transferred to Kang Byeong Joo.

376
00:32:55,600 --> 00:33:15,600
Subtitles by: MrFarbodD

377
00:34:07,600 --> 00:34:10,260
Seonsaeng-nim...

378
00:34:12,760 --> 00:34:17,430
has he gone home?

379
00:34:55,760 --> 00:34:57,090
Mi Roo...

380
00:34:57,100 --> 00:34:59,090
Yes, Seonsaeng-nim.

381
00:34:59,100 --> 00:35:00,259
Does it still hurt?

382
00:35:00,260 --> 00:35:01,920
Yes.

383
00:35:01,930 --> 00:35:03,920
I'll help you ease the pain.

384
00:35:04,760 --> 00:35:06,250
Okay.

385
00:35:30,430 --> 00:35:34,590
This place isn't a hospital.

386
00:35:36,600 --> 00:35:39,760
For some this place is heaven.

387
00:35:40,260 --> 00:35:42,250
For some it is home.

388
00:35:43,430 --> 00:35:46,260
For others it is hell.

389
00:35:46,760 --> 00:35:51,090
It seemed only in death, could I get away from this place.

390
00:35:54,930 --> 00:35:59,420
If I was locked in a mental hospital like Kang Soo Ah.

391
00:35:59,760 --> 00:36:01,750
I would go crazy.

392
00:36:06,100 --> 00:36:09,590
But luckily, Han Dong Sik is still alive.

393
00:36:10,100 --> 00:36:12,590
He can testify in court.

394
00:36:13,430 --> 00:36:15,090
Watch what you say.

395
00:36:15,930 --> 00:36:16,590
What?

396
00:36:16,600 --> 00:36:18,590
Han Dong Sik should be kept a secret.

397
00:36:19,430 --> 00:36:20,759
Why?

398
00:36:20,760 --> 00:36:25,930
If we get caught, Kang Soo Ah would rather meet Han Dong Sik than me.

399
00:36:28,760 --> 00:36:32,929
Aigoo, sorry. Have you been waiting long?

400
00:36:32,930 --> 00:36:34,090
Please sit.

401
00:36:34,100 --> 00:36:36,590
In accordance with Article 24 of the Mental Health Act of our country,

402
00:36:36,600 --> 00:36:40,420
as long as there are two guardians who agree, then treatment may be performed.

403
00:36:40,430 --> 00:36:44,590
Alternatively, it can be done with the permission of the guardian and a doctor's note.

404
00:36:44,600 --> 00:36:46,259
Yes, I can.

405
00:36:46,260 --> 00:36:49,250
A sane person could have been treated for mental issues.

406
00:36:49,260 --> 00:36:51,799
But the law has many flaws that could lead to misuse.

407
00:36:51,800 --> 00:36:53,930
That's why the law needs to be updated.

408
00:36:54,600 --> 00:36:56,090
All patients may be mediated.

409
00:36:56,100 --> 00:36:56,929
Mediation?

410
00:36:56,930 --> 00:37:00,090
The government may issue mediation to all patients at any time.

411
00:37:00,100 --> 00:37:05,420
Because of this, the women and the elderly can be easily controlled.

412
00:37:05,430 --> 00:37:06,920
There is a possibly of a sane person being hospitalized.

413
00:37:06,930 --> 00:37:13,090
Several years ago, Jang Wonjang, was investigated due to a breach of contract,
but the case was immediately dropped.

414
00:37:13,100 --> 00:37:18,760
Last year the families of patients who applied to appeal cancelled their applications.

415
00:37:19,100 --> 00:37:24,420
Rumour has it, that it was because Kang Byeong Joo helped.

416
00:37:24,430 --> 00:37:26,420
Wait!

417
00:37:27,430 --> 00:37:29,260
You said he was never charged?

418
00:37:33,100 --> 00:37:36,920
Because my father had alcoholism he was sent to be treated.

419
00:37:36,930 --> 00:37:40,590
Because he worked for the country, the government paid all of the medical expenses.

420
00:37:40,930 --> 00:37:43,420
But not long ago, the aid stopped,

421
00:37:43,760 --> 00:37:48,259
and he was discharged from the hospital. Such cases are quite common.

422
00:37:48,260 --> 00:37:51,580
But why appeal?

423
00:37:55,260 --> 00:37:57,590
I am from the program "24 Hours".

424
00:37:57,930 --> 00:37:59,920
Can you open the door for a moment?

425
00:38:00,100 --> 00:38:01,430
No one?

426
00:38:10,930 --> 00:38:12,920
Where did you say you were from?

427
00:38:17,100 --> 00:38:20,590
It was my fault my father was hospitalized.

428
00:38:20,600 --> 00:38:23,590
Then why did you appeal?

429
00:38:24,930 --> 00:38:26,920
My father lost his kidney.

430
00:38:26,930 --> 00:38:27,760
What?

431
00:38:30,260 --> 00:38:32,920
My father often complained of back pain.

432
00:38:32,930 --> 00:38:35,590
After he was discharged from the hospital, he would often faint.

433
00:38:35,600 --> 00:38:38,259
We referred to the mental hospital he was at to ask for help,

434
00:38:38,260 --> 00:38:40,420
but they said there were no records of him.

435
00:38:41,600 --> 00:38:45,090
The ambulance that came to pick my father up from
the hospital was stolen and could not be traced.

436
00:38:45,100 --> 00:38:47,920
Then the polices response suddenly changed.

437
00:38:48,760 --> 00:38:52,760
They accused us of fraud.

438
00:38:54,100 --> 00:38:57,420
He said the backing that Wonjang had was very influential.

439
00:38:57,430 --> 00:38:59,259
People like me...

440
00:38:59,260 --> 00:39:02,750
don't have the power to fight them.

441
00:39:05,100 --> 00:39:07,590
Immediately request a meeting with Kang Soo Ah. Quick!

442
00:39:16,100 --> 00:39:22,260
Soo Ah, did you know about the organ trafficking?

443
00:39:23,600 --> 00:39:24,250
Yes.

444
00:39:24,760 --> 00:39:30,590
People who went into the operating room, never returned.

445
00:39:32,430 --> 00:39:35,920
That's why I wanted to run away.

446
00:39:47,430 --> 00:39:51,590
You're not going to call, are you?

447
00:39:51,930 --> 00:39:55,750
I... can never leave this place, right?

448
00:39:57,600 --> 00:39:59,930
Not unless there is consent from a guardian.

449
00:40:03,600 --> 00:40:04,760
Do you know how to escape?

450
00:40:05,600 --> 00:40:07,430
Hmm... I don't want to tell you.

451
00:40:22,930 --> 00:40:24,090
Lonely?

452
00:40:24,100 --> 00:40:25,760
Well...

453
00:40:26,260 --> 00:40:28,420
You want to do it with me, right?

454
00:40:28,930 --> 00:40:33,750
Is it true that there is a secret passageway out?

455
00:40:36,600 --> 00:40:41,760
Ahh you crazy woman, who did you hear that from?

456
00:40:41,930 --> 00:40:47,250
What can I do... to make you tell me?

457
00:40:47,260 --> 00:40:49,250
You believe me?

458
00:40:49,930 --> 00:40:53,420
You're a crazy woman.

459
00:41:11,930 --> 00:41:13,420
Hey, crazy woman!

460
00:41:13,430 --> 00:41:15,260
Come to the shower room tomorrow.

461
00:41:47,600 --> 00:41:48,930
Here!

462
00:42:01,930 --> 00:42:03,590
Here!

463
00:42:13,930 --> 00:42:15,590
In the office...

464
00:42:17,260 --> 00:42:18,920
Wonjang's office?

465
00:42:19,600 --> 00:42:21,430
What's the passcode for the door?

466
00:42:21,930 --> 00:42:23,590
Touch me!

467
00:42:24,100 --> 00:42:25,929
I told you to touch me!

468
00:42:25,930 --> 00:42:27,920
Tell me first!

469
00:42:31,100 --> 00:42:32,930
It's four number 4's.

470
00:42:33,430 --> 00:42:38,750
4-4-4-4.

471
00:42:39,600 --> 00:42:40,760
Touch me!

472
00:43:48,930 --> 00:43:49,760
What are you doing?

473
00:43:50,260 --> 00:43:52,250
Mi Roo, you know the passcode, right?

474
00:43:53,430 --> 00:43:58,590
Tell me the passcode. Tell me.

475
00:45:58,600 --> 00:46:05,090
Kang Soo Ah!

476
00:48:48,930 --> 00:48:50,420
Can you hold on for a minute?

477
00:48:50,430 --> 00:48:52,420
We'll take you to a hospital.

478
00:49:16,600 --> 00:49:18,760
How can you let this happen?!

479
00:49:30,600 --> 00:49:31,930
We've arrived.

480
00:49:42,600 --> 00:49:43,760
Please step out of the car.

481
00:50:41,260 --> 00:50:44,750
First remove the organs and then the skin.

482
00:50:44,760 --> 00:50:48,430
It's okay, just imagine beautiful things.

483
00:50:48,600 --> 00:50:49,580
Help me...

484
00:50:49,600 --> 00:50:50,429
Inject the drug.

485
00:50:50,430 --> 00:50:52,420
Help me...

486
00:51:30,260 --> 00:51:31,920
Did you send it?

487
00:51:31,930 --> 00:51:34,090
Ah yes, after we complete the live broadcast...

488
00:51:34,760 --> 00:51:40,090
You know the daughter of the police chief, who killed her father a year ago?

489
00:51:41,100 --> 00:51:42,930
She was called Kang Soo Ah.

490
00:51:43,260 --> 00:51:46,929
Her father, Kang Byeong Joo, sent her to the mental hospital.

491
00:51:46,930 --> 00:51:50,420
Kang Byeong Joo, is also a share holder of the mental hospital.

492
00:51:52,100 --> 00:51:56,260
Maybe Jang Wonjang and Kang Byeong Joo destroyed the medical records...

493
00:51:56,600 --> 00:51:58,930
So that his daughter wasn't recorded on the patient list?

494
00:51:59,760 --> 00:52:02,090
Then the head of the hospital,

495
00:52:02,100 --> 00:52:05,920
not only received his salary but also,

496
00:52:05,930 --> 00:52:07,590
money from organ trafficking.

497
00:52:07,600 --> 00:52:08,580
What?

498
00:52:10,430 --> 00:52:15,250
The number of patients dead and the number of registered patients don't match up.

499
00:52:17,260 --> 00:52:20,750
Simply put, there must have been many other patients like Kang Soo Ah.

500
00:52:21,100 --> 00:52:24,420
Do you understand what I'm saying? Or are you unsure?

501
00:52:25,260 --> 00:52:27,405
Stealth helicopter (a term used to describe organ trafficking).

502
00:52:27,430 --> 00:52:29,260
You mean organ trafficking?

503
00:52:29,600 --> 00:52:31,929
All of the people who were forced to go there...

504
00:52:31,930 --> 00:52:35,590
are patients who do not have any relatives or have been abandoned by their families.

505
00:52:35,600 --> 00:52:37,429
Although they died...

506
00:52:37,430 --> 00:52:38,870
there will be no one left who cares?

507
00:52:44,260 --> 00:52:46,920
In that case...

508
00:52:47,100 --> 00:52:51,140
do you think it may have really been an accident for Kang Byeong Joo to have sent his daughter there?

509
00:52:53,600 --> 00:52:54,760
I think so.

510
00:52:56,760 --> 00:52:58,400
But what are you investigating this case?

511
00:53:00,100 --> 00:53:01,260
You...

512
00:53:01,930 --> 00:53:06,250
It's time for me to start "24 Hours" again, right?

513
00:53:07,600 --> 00:53:09,430
No! No, no, no.

514
00:53:13,260 --> 00:53:15,590
Isn't this case one of the biggest cases of this magnitude?

515
00:53:15,600 --> 00:53:17,090
It will be hot news!

516
00:53:17,100 --> 00:53:18,260
I can't.

517
00:53:19,430 --> 00:53:20,760
Then I'll try somewhere else.

518
00:53:20,930 --> 00:53:22,090
What?

519
00:53:22,260 --> 00:53:27,590
There are many TV stations in our country, are there not?

520
00:53:27,930 --> 00:53:36,429
Damn you, Na Nam Soo! Everything I... taught you is useless apparently.

521
00:53:36,430 --> 00:53:38,420
Okay, okay.

522
00:53:41,600 --> 00:53:43,960
There isn't anything interesting being broadcast next week.

523
00:53:44,930 --> 00:53:46,590
I'll give you a short segment.

524
00:53:47,430 --> 00:53:50,759
But, make sure it's a great show.

525
00:53:50,760 --> 00:53:53,420
Make sure to clearly highlight these 3 words "Kang Byeong Joo".

526
00:53:53,430 --> 00:53:54,760
Understand?

527
00:54:10,430 --> 00:54:11,260
Kang Soo Ah.

528
00:54:11,930 --> 00:54:16,920
Who do you think would put you in a place like that?

529
00:54:21,430 --> 00:54:24,920
Everything you wrote in this diary describes hell.

530
00:54:25,760 --> 00:54:26,920
Who is it?

531
00:54:28,100 --> 00:54:31,260
Was it Kang Byeong Joo?

532
00:54:32,100 --> 00:54:33,259
Kang Byeong Joo?

533
00:54:33,260 --> 00:54:35,250
Your father, Soo Ah.

534
00:54:37,430 --> 00:54:40,260
My father died when I was little.

535
00:54:40,930 --> 00:54:43,420
Can you really not remember?

536
00:54:45,430 --> 00:54:46,920
Police Chief, Kang Byeong Joo...

537
00:54:47,260 --> 00:54:48,920
It's your step-father, Soo-ah.

538
00:54:53,760 --> 00:54:54,920
Sorry.

539
00:54:55,930 --> 00:54:59,590
My head hurts so much, let's talk...

540
00:55:01,100 --> 00:55:02,430
next time.

541
00:55:07,760 --> 00:55:08,920
We will be there soon.

542
00:55:09,100 --> 00:55:10,590
Patient Han Dong Sik?

543
00:55:10,600 --> 00:55:11,930
Yes, Han Dong Sik.

544
00:55:16,430 --> 00:55:17,759
Oh? Where is he?

545
00:55:17,760 --> 00:55:19,750
He was here just now...

546
00:55:19,760 --> 00:55:21,750
Has anyone seen patient Han Dong Sik?

547
00:55:25,930 --> 00:55:30,420
The show will be aired soon and Han Dong Sik has disappeared.

548
00:55:31,430 --> 00:55:34,090
Sir, did you interview Kang Soo Ah?

549
00:55:39,100 --> 00:55:41,920
If that is so, she must say it herself...

550
00:55:42,430 --> 00:55:44,420
Kang Byeong Joo, these three words.

551
00:55:47,100 --> 00:55:50,590
Today we had an appointment for an interview.

552
00:55:50,930 --> 00:55:54,420
But Kang Soo Ah cancelled the interview.

553
00:55:54,430 --> 00:55:55,259
What is the reason?

554
00:55:55,260 --> 00:55:56,250
That I do not know.

555
00:55:56,260 --> 00:55:58,090
I don't have time.

556
00:56:01,100 --> 00:56:06,760
Today Kang Soo Ah, was somewhat protective of herself.

557
00:56:12,930 --> 00:56:15,420
My father died when I was little.

558
00:56:19,600 --> 00:56:23,260
Why would she confess if she's a suspect?

559
00:56:24,100 --> 00:56:27,420
Even so, the motive of the murder would make it seem suspicious.

560
00:56:42,260 --> 00:56:47,760
Kang Soo Ah had been treated at the mental hospital.

561
00:57:01,600 --> 00:57:03,260
What happened?

562
00:57:04,100 --> 00:57:08,090
We need to find another way if she's not willing.

563
00:57:08,260 --> 00:57:14,760
Even if she can't remember, we will force her to remember.

564
00:57:15,100 --> 00:57:17,760
The ad's been completed. Cue!

565
00:57:23,260 --> 00:57:29,260
Viewers do you still remember about the
murder of Police Chief Kang Byeong Joo a year ago?

566
00:57:29,930 --> 00:57:36,250
The veiled story of the arrest of the police chief's daughter,
who was at the scene and a prime suspect.

567
00:57:37,100 --> 00:57:41,420
The incident started when a mental hospital was caught on fire, on the same day.

568
00:57:41,430 --> 00:57:47,920
The hospital was founded by Jang Wonjang, junior and business partner of Kang Byeong Joo.

569
00:57:47,930 --> 00:57:56,930
Currently the suspect Kang XX is in a prison located in Gongju.

570
00:57:57,260 --> 00:57:58,920
Yes, that's right.

571
00:57:59,260 --> 00:58:01,920
A normal person could have been admitted to a mental hospital.

572
00:58:02,100 --> 00:58:07,420
Patients are observed for 24 hours and a final decision is made to
confirm if they should be sent to the mental hospital.

573
00:58:07,760 --> 00:58:14,760
At the time of her arrest, Kang XX issued a statement about being
kidnapped and forcibly taken to a mental hospital.

574
00:58:15,600 --> 00:58:18,759
Although the police denied the truth of this data...

575
00:58:18,760 --> 00:58:24,090
our team at "24 Hours" with great difficulty, managed to obtain
information from a former nurse of the hospital.

576
00:58:24,430 --> 00:58:28,750
Kang XX had been treated at a mental hospital.

577
00:58:29,760 --> 00:58:39,250
Is former nurse, Han XX going to help us uncover the truth about the dark secrets behind the mental hospital?

578
00:58:39,930 --> 00:58:45,250
You have been watching "24 Hours", we will search wherever the truth may be.

579
00:58:45,430 --> 00:58:50,250
We will uncover the truth of this incident, same time next week.

580
00:58:54,260 --> 00:58:55,750
Na Nam Soo, this fu...

581
00:58:57,760 --> 00:58:59,420
Na Nam Soo!

582
00:58:59,760 --> 00:59:01,420
Hey, stop you!

583
00:59:02,600 --> 00:59:06,260
Hey, are you crazy? Huh?

584
00:59:06,600 --> 00:59:08,259
What the hell are you doing?

585
00:59:08,260 --> 00:59:10,250
Who gave you permission to broadcast next week?

586
00:59:10,260 --> 00:59:10,920
Have you gone mad?

587
00:59:10,930 --> 00:59:13,420
You weren't able to interview Kang Soo Ah, right?

588
00:59:13,930 --> 00:59:16,590
How are going to solve this issue?!

589
00:59:16,600 --> 00:59:19,590
I will interview her, ready for next week's show.

590
00:59:20,930 --> 00:59:24,090
Are you trying to make me look stupid right now?

591
00:59:24,100 --> 00:59:26,759
How will you interview her? How will you broadcast the show?

592
00:59:26,760 --> 00:59:27,920
Ah, damn it!

593
00:59:28,600 --> 00:59:31,920
I'll bet my life that the show will air next week.

594
00:59:31,930 --> 00:59:36,090
If you screw this up, I'll kill you with my own hands.

595
00:59:40,430 --> 00:59:42,420
Sir, listen to this!

596
00:59:42,430 --> 00:59:49,430
I was so scared after watching yesterday's show.

597
00:59:49,760 --> 00:59:53,929
It seems like anyone can be forcibly taken into a mental hospital.

598
00:59:53,930 --> 00:59:56,420
After the broadcast of "24 Hours"...

599
00:59:56,430 --> 00:59:58,420
netizen reactions increased.

600
00:59:59,760 --> 01:00:01,920
Everyone is absolutely terrified.

601
01:00:02,600 --> 01:00:06,420
But will Kang Soo Ah meet us now?

602
01:00:07,100 --> 01:00:09,260
Did we come too late?

603
01:00:10,600 --> 01:00:11,760
Just wait.

604
01:00:18,100 --> 01:00:20,090
Is there anyone here named Na Nam Soo?

605
01:00:20,930 --> 01:00:24,750
Na Nam Soo!

606
01:00:41,430 --> 01:00:44,920
I'm sorry I published such a program, without your consent.

607
01:00:44,930 --> 01:00:48,920
What were you talking about on the show?

608
01:00:49,760 --> 01:00:53,080
Kang Byeong Joo who is also a shareholder in pharmaceutical companies.

609
01:00:53,760 --> 01:00:57,760
Was supplying the drugs to the mental hospital which you were at.

610
01:00:57,930 --> 01:01:00,760
He was planning on opening a new mental hospital.

611
01:01:01,260 --> 01:01:02,750
I have questions about that later.

612
01:01:04,600 --> 01:01:10,090
Is Han Dong Sik okay?

613
01:01:13,260 --> 01:01:18,760
He's still physically weak, he suffered severe burns all over his body.

614
01:01:20,600 --> 01:01:22,760
But Han Dong Sik disappeared.

615
01:01:26,600 --> 01:01:28,590
What exactly happened?

616
01:01:30,430 --> 01:01:34,920
He is the only person who believed me.

617
01:01:35,260 --> 01:01:39,430
The person who helped you run away from the hospital was Hon Dong Sik?

618
01:01:45,930 --> 01:01:52,750
Actually there's something I haven't told you about.

619
01:01:53,100 --> 01:01:55,429
This person has disappeared, can I check your records?

620
01:01:55,430 --> 01:01:56,259
Aigoo, wait a minute.

621
01:01:56,260 --> 01:02:03,259
Stop being stubborn!
Just let me look briefly.

622
01:02:03,260 --> 01:02:05,420
Are you deaf? I said don't come back!

623
01:02:05,430 --> 01:02:07,920
That night, someone came to help me.

624
01:02:10,930 --> 01:02:13,405
How long do I need to wait before I can report a missing person?

625
01:02:13,430 --> 01:02:16,590
She's supposedly ill and hospitalized. But I was not told which hospital.

626
01:02:16,600 --> 01:02:18,429
I'm in a meeting, just call again later. -

627
01:02:18,430 --> 01:02:21,760
Hello? Hello? Sir!

628
01:02:22,430 --> 01:02:23,760
Hello sir?

629
01:02:25,760 --> 01:02:33,090
He didn't give up no matter what.

630
01:02:35,100 --> 01:02:37,590
Hey, take this box and bring a new one.

631
01:02:37,600 --> 01:02:38,930
Yes.

632
01:02:48,430 --> 01:02:49,590
Dong Sik, clean it up!

633
01:02:50,600 --> 01:02:51,930
I told you to clean it up!

634
01:02:56,930 --> 01:03:00,090
Listen, where do you think your salary comes from?

635
01:03:00,260 --> 01:03:02,420
Don't be afraid, it looks fake right?

636
01:03:02,430 --> 01:03:04,259
Stay focused, understand?

637
01:03:04,260 --> 01:03:05,090
Dong Sik, look at me!

638
01:03:05,100 --> 01:03:07,090
Look at me! Who am I?

639
01:03:07,930 --> 01:03:09,090
Who am I?

640
01:03:11,930 --> 01:03:13,590
You are Wonjang.

641
01:03:15,430 --> 01:03:16,590
Take that box now.

642
01:03:16,600 --> 01:03:17,930
Yes.

643
01:03:45,760 --> 01:03:47,420
Kang Soo Ah is here.

644
01:03:47,430 --> 01:03:49,090
If you don't come here immediately, it's possible she may die.

645
01:03:49,100 --> 01:03:53,260
You won't be able to enter normally. Upon arriving call me, understand?

646
01:04:09,930 --> 01:04:12,760
Wonjang-nim, the police chief is on the phone.

647
01:04:18,430 --> 01:04:19,590
Hello? It's me.

648
01:04:19,930 --> 01:04:21,260
Have you arrived?

649
01:04:22,260 --> 01:04:24,420
We'll talk alone in my office.

650
01:04:31,430 --> 01:04:32,920
That's the data you asked for yesterday.

651
01:04:32,930 --> 01:04:34,420
What should I do?

652
01:04:34,430 --> 01:04:36,420
Continue to keep this confidential.

653
01:04:36,760 --> 01:04:38,420
Of course.

654
01:04:39,930 --> 01:04:44,090
By the way, how about developing a new branch for the hospital?

655
01:04:45,760 --> 01:04:49,200
A person with disabilities who can't control his patients, wants to open a new branch?

656
01:05:02,260 --> 01:05:03,590
Lee Woo Jin?

657
01:05:04,260 --> 01:05:04,920
Correct.

658
01:05:05,260 --> 01:05:06,420
Come here quickly!

659
01:05:13,600 --> 01:05:15,430
Soo Ah! Soo Ah!

660
01:05:16,600 --> 01:05:18,929
Soo Ah! Soo Ah!

661
01:05:18,930 --> 01:05:22,920
Woo Jin, how did you get here?

662
01:05:24,100 --> 01:05:25,080
I'm sorry.

663
01:05:25,600 --> 01:05:26,580
I'm sorry.

664
01:05:26,600 --> 01:05:28,090
I'm sorry, Soo Ah.

665
01:05:28,430 --> 01:05:29,420
We should get going.

666
01:05:29,600 --> 01:05:31,090
Okay, let's go home.

667
01:05:31,600 --> 01:05:33,240
There's no more time, you must leave now!

668
01:05:43,600 --> 01:05:45,590
Forgive us.

669
01:05:49,100 --> 01:05:53,420
Dong Sik... you unfaithful dog. You're lower than a dog.

670
01:05:56,100 --> 01:05:58,429
Are you crazy?

671
01:05:58,430 --> 01:05:59,420
Hold him!

672
01:05:59,760 --> 01:06:01,420
It's my fault.

673
01:06:01,930 --> 01:06:03,420
This is my fault.

674
01:06:09,760 --> 01:06:10,250
Hold him!

675
01:06:10,260 --> 01:06:12,250
Closer! Closer! Closer!

676
01:06:14,260 --> 01:06:17,430
We will go into surgery immediately, no need for anaesthesia.

677
01:06:19,760 --> 01:06:22,750
Ahh... Actually this isn't my style.

678
01:06:22,760 --> 01:06:24,090
Forgive me.

679
01:06:24,100 --> 01:06:26,090
Sorry, it's not your fault.

680
01:06:26,100 --> 01:06:29,420
But because this piece of trash is here.

681
01:06:46,100 --> 01:06:47,260
This is a death certificate.

682
01:06:51,430 --> 01:06:53,420
From now on, listen carefully!

683
01:06:53,760 --> 01:06:55,000
This is what's going to happen.

684
01:06:55,930 --> 01:06:59,420
Your stomach will be cut open and your organs will be removed.

685
01:06:59,760 --> 01:07:01,420
You will fall ill and...

686
01:07:03,430 --> 01:07:05,759
will die slowly.

687
01:07:05,760 --> 01:07:07,750
Sounds good, right?

688
01:07:08,260 --> 01:07:10,250
Crazy bastard!

689
01:07:15,930 --> 01:07:17,420
Don't you even dare Soo Ah!

690
01:07:17,430 --> 01:07:19,420
I'll kill you!

691
01:07:24,760 --> 01:07:26,420
Strap him in.

692
01:07:29,260 --> 01:07:30,590
It's my fault.

693
01:07:30,600 --> 01:07:32,590
What are you doing?

694
01:07:32,600 --> 01:07:35,259
Wonjang-nim, forgive us.

695
01:07:35,260 --> 01:07:37,250
I was wrong.

696
01:07:42,930 --> 01:07:44,760
Young organs are easier to sell.

697
01:07:44,930 --> 01:07:46,760
No... No...

698
01:07:48,930 --> 01:07:50,920
Noooooo!

699
01:08:03,430 --> 01:08:07,590
Sir! There's a problem, please come out.

700
01:08:12,100 --> 01:08:14,090
Wonjang-nim Wonjang-nim

701
01:08:14,100 --> 01:08:15,260
Move!

702
01:08:33,600 --> 01:08:34,760
Unnie...

703
01:08:35,600 --> 01:08:36,760
What are you doing here?

704
01:08:38,100 --> 01:08:40,759
Mi Roo, please untie me.

705
01:08:40,760 --> 01:08:43,090
Mi Roo, quickly release me.

706
01:08:43,100 --> 01:08:45,090
Let's go home together, huh?

707
01:08:47,260 --> 01:08:48,750
I don't want to go home.

708
01:08:48,760 --> 01:08:52,250
Don't you remember? After my womb is blocked because of the Vaseline.

709
01:08:52,260 --> 01:08:54,920
I'll give you mine. I'll give you my womb.

710
01:08:54,930 --> 01:08:56,259
Let's go home together.

711
01:08:56,260 --> 01:08:59,430
Please... if you don't, we'll all die here.

712
01:09:00,760 --> 01:09:01,420
Is that true?

713
01:09:01,430 --> 01:09:03,420
Yes, quickly untie me.

714
01:09:35,100 --> 01:09:36,260
Unnie, where are you going?

715
01:09:37,260 --> 01:09:39,750
Give it... give it to me now.

716
01:09:41,100 --> 01:09:42,260
Give me it!

717
01:09:46,930 --> 01:09:49,090
Help me!

718
01:09:53,100 --> 01:09:54,760
Mi Roo!

719
01:09:58,260 --> 01:09:59,750
Wonjang-nim!

720
01:10:33,430 --> 01:10:36,090
Stay calm! We need to leave!

721
01:10:36,930 --> 01:10:38,260
Come out!

722
01:10:56,260 --> 01:10:57,420
Come on!

723
01:11:01,600 --> 01:11:03,090
No! No! No!

724
01:11:03,260 --> 01:11:05,920
No! No!

725
01:11:05,930 --> 01:11:10,420
* Screams and Cries *
Mum! No! Nooo!

726
01:11:26,100 --> 01:11:31,760
Soo Ah, I only have one question left for you.

727
01:11:33,930 --> 01:11:40,580
After escaping from the hospital, you went home, remember?

728
01:11:41,430 --> 01:11:42,920
Your father's house.

729
01:11:43,930 --> 01:11:46,920
You killed him and got captured.

730
01:11:47,260 --> 01:11:48,920
You killed your dad.

731
01:11:51,600 --> 01:11:52,760
No!

732
01:11:54,100 --> 01:11:56,590
My father died when I was little.

733
01:12:07,430 --> 01:12:09,090
There's no need to say it again.

734
01:12:09,430 --> 01:12:11,090
Just tell me once.

735
01:12:11,760 --> 01:12:14,930
What were Kang Byeong Joo and Jang Wongjang planning together?

736
01:12:15,760 --> 01:12:19,429
We just want to uncover what they were planning.

737
01:12:19,430 --> 01:12:21,420
If it comes to light...

738
01:12:21,760 --> 01:12:25,430
you'll be free, Kang Soo Ah.

739
01:12:25,930 --> 01:12:27,420
You understand, right?

740
01:12:41,100 --> 01:12:47,750
Soo Ah, who put you in the mental hospital?

741
01:12:49,600 --> 01:12:50,930
Let me ask again.

742
01:12:51,100 --> 01:12:57,590
Who is the person who illegally forced you into a mental hospital?

743
01:12:58,760 --> 01:13:00,250
Who is it?

744
01:13:02,430 --> 01:13:03,090
I really...

745
01:13:03,100 --> 01:13:04,259
Who is it?

746
01:13:04,260 --> 01:13:06,250
I can't remember.

747
01:13:06,930 --> 01:13:08,920
I really don't remember, if I did...

748
01:13:08,930 --> 01:13:10,920
Liar! Liar!

749
01:13:12,930 --> 01:13:14,890
Please calm down, you're scaring the patient. -

750
01:13:15,430 --> 01:13:17,260
Do not you remember anything, huh?

751
01:13:18,930 --> 01:13:22,259
In the diary, the name Kang Byeong Hoo is never mentioned.

752
01:13:22,260 --> 01:13:24,090
This is the only name you never mention.

753
01:13:24,100 --> 01:13:26,090
Why is it, that you don't remember that name?

754
01:13:26,760 --> 01:13:30,930
It's not because you don't remember, but you don't want to remember.

755
01:13:33,600 --> 01:13:38,090
All right, then I'll help you remember.

756
01:13:42,760 --> 01:13:46,580
Look, look! Your mother, you, Kang Byeong Joo!

757
01:13:47,260 --> 01:13:48,090
Kang Byeong Joo!

758
01:13:48,100 --> 01:13:49,080
This is also Kang Byeong Joo!

759
01:13:49,100 --> 01:13:49,929
Kang Byeong Joo!

760
01:13:49,930 --> 01:13:51,090
Kang Byeong Joo you killed!

761
01:13:51,100 --> 01:13:54,090
Enough! If you continue like this, the interview will be cancelled! -

762
01:13:54,100 --> 01:13:55,260
Yes, yes.

763
01:14:00,930 --> 01:14:02,260
So?

764
01:14:03,260 --> 01:14:04,300
Did you remember anything?

765
01:14:05,600 --> 01:14:07,260
Want to hear my opinion?

766
01:14:07,600 --> 01:14:11,590
I think you hated your stepfather from the very beginning.

767
01:14:11,930 --> 01:14:13,760
Not wanting to accept him as your father.

768
01:14:13,930 --> 01:14:17,090
You didn't want to live with him, so you moved out as soon as you could.

769
01:14:17,100 --> 01:14:20,590
You worked hard every day.

770
01:14:20,600 --> 01:14:25,240
One day, Kang Byeong Joo went looking for you because he wanted to speak and establish a good relationship with you.

771
01:14:25,430 --> 01:14:29,920
Your condition gradually deteriorated and you eventually used violence.

772
01:14:30,260 --> 01:14:34,080
That's why you were sent into a mental hospital, isn't it?

773
01:14:34,430 --> 01:14:38,090
Ah, wait it doesn't end there.

774
01:14:38,430 --> 01:14:43,150
Because of the good relationships your father had with Wongjang, you were treated confidentially and no data was kept.

775
01:14:43,260 --> 01:14:44,250
Why?

776
01:14:44,930 --> 01:14:47,420
For the sake of his daughter's bright future?

777
01:14:47,430 --> 01:14:49,420
Its people like him who should be commended.

778
01:14:54,430 --> 01:14:59,590
Your inheritance fell into the hands of Kang Byeong Joo.

779
01:15:00,260 --> 01:15:02,590
Of course, you thought it was unfair.

780
01:15:02,600 --> 01:15:04,590
At that time, you almost went mad.

781
01:15:05,100 --> 01:15:09,090
You managed to get away from it, but, that person appeared again...

782
01:15:09,100 --> 01:15:11,920
that bastard Kang Byeong Joo.

783
01:15:12,260 --> 01:15:14,250
Your father is here.

784
01:15:15,600 --> 01:15:21,759
You used your mother's death to blame him for everything.

785
01:15:21,760 --> 01:15:24,930
Lost in anger, you killed him, right?

786
01:15:25,100 --> 01:15:27,090
Didn't you want to kill him?

787
01:15:27,430 --> 01:15:29,590
You're a murderer.

788
01:15:29,760 --> 01:15:32,090
No! No! No! I told you I'm not!

789
01:15:32,430 --> 01:15:33,920
I told you I'm not!

790
01:15:36,430 --> 01:15:37,760
Have you seen?

791
01:15:38,760 --> 01:15:41,930
Have you seen what that bastard did to me?

792
01:15:44,760 --> 01:15:49,260
Have you seen what that bastard did to my mum?

793
01:16:28,100 --> 01:16:30,090
Soo Ah... Soo Ah...

794
01:16:34,260 --> 01:16:36,090
Calm down. Focus, Soo Ah!

795
01:16:41,100 --> 01:16:42,590
I wanted to kill him.

796
01:16:55,930 --> 01:16:58,760
Every night, I dreamed of killing him.

797
01:17:18,760 --> 01:17:22,250
But, he was dead.

798
01:17:28,260 --> 01:17:31,580
A great police chief is dead but...

799
01:17:32,100 --> 01:17:36,090
using his status, he seized estate.

800
01:17:36,100 --> 01:17:39,590
He even went as far as making his own stepdaughter a victim.

801
01:17:40,260 --> 01:17:42,420
Kang Byeong Joo, raped me,

802
01:17:42,600 --> 01:17:44,160
from childhood I was constantly abused.

803
01:17:44,760 --> 01:17:47,930
Kang XX, daughter of the murder victim who was caught at the scene,

804
01:17:48,100 --> 01:17:50,920
She insists she never killed her stepfather.

805
01:17:51,600 --> 01:17:53,260
So who killed him?

806
01:17:53,600 --> 01:17:56,920
The police chief died, but everyone remained silent and the culprit was caught immediately.

807
01:17:56,930 --> 01:17:58,420
The solution seemed a bit too easy.

808
01:17:58,600 --> 01:18:02,090
We had to restart this investigation from scratch.

809
01:18:02,600 --> 01:18:06,260
So that we could look for any details we may have missed.

810
01:18:06,600 --> 01:18:11,920
The results for Kang Beyeong Joo's autopsy showed significant signs of sedatives in his blood.

811
01:18:12,260 --> 01:18:14,420
The dosage was high, but not enough to cause death.

812
01:18:14,600 --> 01:18:20,760
Sedatives that are often used in mental hospitals were found in Kang Byeong Joo's blood.

813
01:18:21,100 --> 01:18:26,090
Kang Byeong Joo was a mayoral candidate and a very respected police chief.

814
01:18:26,260 --> 01:18:33,090
But because the mental hospital burnt down, his stepdaughter was saved and this case was revealed, but

815
01:18:33,100 --> 01:18:40,920
due to the accusations of his daughter, who knew everything, he had lost hope.

816
01:18:41,100 --> 01:18:44,780
In addition, he was suffering from the possibility of mental disorders caused by alcoholism.

817
01:18:44,930 --> 01:18:48,920
At such times, what was he thinking? -

818
01:18:49,760 --> 01:18:57,590
- We hope that the police can investigate Kang XX's case once again to bring new light onto it. -

819
01:18:59,600 --> 01:19:01,430
- Now we will broadcast a special report. -

820
01:19:02,100 --> 01:19:09,090
- Representatives from the police are holding a press conference explaining the situation of the case. -

821
01:19:09,100 --> 01:19:10,430
- Lets go to the conference.
-

822
01:19:11,100 --> 01:19:14,590
The homicide of the late police chief Kang Byeong Joo...

823
01:19:14,760 --> 01:19:19,260
has caused public unrest, for which we would like to apologize.

824
01:19:21,600 --> 01:19:28,250
This is the hearing of the verdict for the murder of Kang Byeong Joo.

825
01:19:28,430 --> 01:19:34,250
Let us hear the reading of the judge's ruling of case no 20151786.

826
01:19:35,100 --> 01:19:36,590
Will the defendant please stand.

827
01:19:36,760 --> 01:19:39,250
The judge's verdict is being awaited by many people. -

828
01:19:39,430 --> 01:19:43,090
Let's watch the judge's verdict now!

829
01:19:43,100 --> 01:19:47,760
Given the fact that this case has a lack of evidence to prove a crime has been committed,

830
01:19:47,930 --> 01:19:51,260
The sentence of 7 years of prison, will be revoked.

831
01:19:51,600 --> 01:19:54,090
With that, the accused is proven innocent.

832
01:20:00,100 --> 01:20:03,090
Yaaah, Na Nam Soo! The best PD!

833
01:20:03,600 --> 01:20:07,260
Here, drink up, drink up! Aigoo, look at this handsome fucker.

834
01:20:07,760 --> 01:20:09,405
Why has your attitude changed all of a sudden?

835
01:20:09,430 --> 01:20:11,760
What are you talking about, huh?

836
01:20:13,100 --> 01:20:19,420
If you have an item that you've prepared, just tell me and I'll help you with it. Okay?

837
01:20:19,930 --> 01:20:23,420
Let me smoke in here.
The window doesn't open.

838
01:20:23,930 --> 01:20:25,590
Stop smoking!

839
01:20:25,600 --> 01:20:28,260
You have a bright future ahead of you. You have to live longer.

840
01:20:28,760 --> 01:20:31,750
Girls today don't like guys who smoke.

841
01:20:33,760 --> 01:20:38,090
Oh right, Kang Soo Ah's mother who died of heart disease,

842
01:20:38,260 --> 01:20:40,750
Her death certificate was issued by Jang Wonjang.

843
01:20:41,100 --> 01:20:45,090
Just like she said, her mum was also tortured by Kang Byeong Joo.

844
01:21:41,760 --> 01:21:43,250
How does it feel now,

845
01:21:45,100 --> 01:21:47,090
going back home?

846
01:21:51,760 --> 01:21:55,430
Do you know where your mother is buried?

847
01:22:20,600 --> 01:22:30,600
Subtitles by: MrFarbodD

848
01:23:00,430 --> 01:23:01,990
Did you know that in a mental hospital,

849
01:23:06,600 --> 01:23:10,260
a pen can also be used as a weapon?

850
01:23:12,760 --> 01:23:14,920
It's forbidden from patients.

851
01:24:05,430 --> 01:24:07,405
In mental hospitals patients are prohibited from using sharp objects.

852
01:24:07,430 --> 01:24:09,760
That... it was sent to you, sir.

853
01:24:10,430 --> 01:24:13,575
You're aware of the fire that burnt down the mental hospital a year ago, right?

854
01:24:13,600 --> 01:24:16,280
But... in the diary it's written that she was forcibly taken there.

855
01:24:16,600 --> 01:24:17,580
Who sent this diary?

856
01:24:17,760 --> 01:24:19,920
Oh, we're not sure because it's been a long time.

857
01:24:20,260 --> 01:24:22,340
Actually there's something I haven't told you about.

858
01:24:23,260 --> 01:24:26,930
That night, someone came to help me.

859
01:24:49,260 --> 01:24:52,430
Dad, I'm coming.

860
01:24:55,260 --> 01:24:58,750
This person has disappeared, can I check your records?

861
01:25:00,760 --> 01:25:02,420
What do the police do around here Ajussi?

862
01:25:05,760 --> 01:25:06,590
Kang Soo Ah.

863
01:25:07,100 --> 01:25:08,260
Kang Soo Ah.

864
01:25:09,100 --> 01:25:10,340
Where have I heard that before?

865
01:25:10,600 --> 01:25:11,430
This is Na Nam Soo.

866
01:25:11,600 --> 01:25:12,430
Yes, hello?

867
01:25:12,600 --> 01:25:14,260
- Sir, My name's Kang Soo Ah.
-

868
01:25:14,600 --> 01:25:16,575
How long do I need to wait before I can report a missing person?

869
01:25:16,600 --> 01:25:18,090
She said she was ill and was hospitalized. -

870
01:25:18,100 --> 01:25:19,429
- She's supposedly ill and hospitalized. But I was not told which hospital. -

871
01:25:19,430 --> 01:25:21,260
= I'm in a meeting, just call again later. =

872
01:25:37,430 --> 01:25:39,420
I'm not a mental patient!

873
01:25:40,600 --> 01:25:42,430
Seonsaeng-nim! Seonsaeng-nim!

874
01:25:44,760 --> 01:25:47,250
I wanted to call my daughter.

875
01:25:47,430 --> 01:25:49,090
I'm not crazy.

876
01:25:52,100 --> 01:25:53,760
Let's go home.

877
01:25:54,100 --> 01:25:55,430
Are you okay?

878
01:26:00,600 --> 01:26:01,580
No! No!

879
01:26:01,760 --> 01:26:03,080
* Screams and Cries *
Mum! No! Nooo!

880
01:26:03,600 --> 01:26:05,430
Don't! Don't!

881
01:26:05,760 --> 01:26:07,750
Mum! No!

882
01:26:08,260 --> 01:26:10,250
No! Noo!

883
01:26:17,600 --> 01:26:19,260
Mum!

884
01:26:50,600 --> 01:27:00,600
Subtitles by: MrFarbodD

885
01:27:28,260 --> 01:27:36,260
I.N.S.A.N.E


