1
00:00:47,848 --> 00:00:50,851
In the late fourth century C.E.
the Roman Empire began to crumble.

2
00:00:51,080 --> 00:00:54,083
Alexandria, in the province of Egypt,
still retained some of its splendor.

3
00:00:54,312 --> 00:00:57,315
She possessed one of the Seven
Wonders of the ancient world:

4
00:00:57,544 --> 00:01:00,848
The legendary lighthouse,
and the biggest known library.

5
00:01:01,090 --> 00:01:04,293
The library was not only a
cultural but a religious symbol,

6
00:01:04,531 --> 00:01:07,635
a place where the pagans worshiped
their ancestral gods.

7
00:01:07,868 --> 00:01:10,971
The traditional pagan worship
in the city now coexisted

8
00:01:11,204 --> 00:01:15,809
with the Jews, and an unstoppable
religion, up until now banned:

9
00:01:16,105 --> 00:01:18,007
...Christianity.

10
00:01:36,959 --> 00:01:39,561
How many fools do you think
have asked themselves?

11
00:01:40,087 --> 00:01:42,489
Why don't the stars fall
from the sky.

12
00:01:42,903 --> 00:01:45,706
But you,
who've had the teachings of the wise,

13
00:01:46,343 --> 00:01:49,446
You know that the stars
move neither up nor down.

14
00:01:49,681 --> 00:01:52,183
They merely revolve
from east to west,

15
00:01:52,495 --> 00:01:55,799
following the most perfect
course ever conceived,

16
00:01:56,562 --> 00:01:57,664
The circle.

17
00:02:04,696 --> 00:02:06,698
Because the circle reigns
in the heavens,

18
00:02:06,885 --> 00:02:09,988
the stars have never fallen
and they never will.

19
00:02:10,430 --> 00:02:14,034
But, what about here on Earth?

20
00:02:19,085 --> 00:02:20,286
Here, bodies do fall.

21
00:02:21,170 --> 00:02:24,573
But their movements
are not circular but linear.

22
00:02:25,237 --> 00:02:26,388
Watch again.

23
00:02:30,137 --> 00:02:31,989
No, leave it.

24
00:02:33,057 --> 00:02:34,458
So,

25
00:02:34,726 --> 00:02:37,979
What mysterious wonder
do you all think might be

26
00:02:38,375 --> 00:02:42,830
lurking beneath the Earth that would
make every single person and animal

27
00:02:43,275 --> 00:02:46,028
and object and slaves settle there?

28
00:02:47,654 --> 00:02:49,306
What might it be?

29
00:02:50,157 --> 00:02:51,709
The heaviness, lady.

30
00:02:52,034 --> 00:02:53,034
No.

31
00:02:56,413 --> 00:02:57,664
Synesius.

32
00:03:02,253 --> 00:03:02,804
The weightiness.

33
00:03:03,087 --> 00:03:07,842
No, you're both speaking about the same thing,
but you're not talking about the primary cause.

34
00:03:10,699 --> 00:03:13,752
Have any of you ever wondered
at the thought that your...

35
00:03:14,452 --> 00:03:16,054
...that your feet...

36
00:03:16,329 --> 00:03:17,430
...your feet...

37
00:03:17,684 --> 00:03:20,938
...are standing on the
very center of the cosmos

38
00:03:21,542 --> 00:03:26,197
that holds all things together
and pulls them together?

39
00:03:28,320 --> 00:03:30,321
If there were no center,
then the universe would be

40
00:03:30,927 --> 00:03:33,179
shapeless, infinite, formless,

41
00:03:33,534 --> 00:03:34,886
chaotic.

42
00:03:35,202 --> 00:03:37,962
Will it make a little difference if
we were here or there or anywhere?

43
00:03:38,018 --> 00:03:40,220
And we'd all be better off
never having been born.

44
00:03:40,520 --> 00:03:46,526
Library of Alexandria, 391 C.E.

45
00:03:59,811 --> 00:04:01,462
God, our Father,

46
00:04:01,792 --> 00:04:03,443
Lord of the Universe,

47
00:04:03,773 --> 00:04:05,825
origin of all things,

48
00:04:06,171 --> 00:04:07,873
eternal force of the Cosmos,

49
00:04:08,048 --> 00:04:11,902
where everything has its beginning
and everything its end.

50
00:04:12,635 --> 00:04:15,789
Almighty Serapis,
Isis, Horus,

51
00:04:16,181 --> 00:04:20,535
Anubis and all the other gods
we ask for your protection,

52
00:04:20,977 --> 00:04:23,279
both in Heaven
and on Earth.

53
00:04:27,129 --> 00:04:29,331
I don't know what's
happening in the market but...

54
00:05:08,316 --> 00:05:12,420
- Orestes...
- If you would just let me speak. Please...

55
00:05:12,695 --> 00:05:16,449
I know you feel something as well.
I've seen.

56
00:05:19,056 --> 00:05:20,908
Tell the master we're leaving.

57
00:05:35,739 --> 00:05:39,793
Can you believe? He was courting me
as if I was one of his conquests.

58
00:05:40,640 --> 00:05:43,793
This Orestes is as foolish
as his father.

59
00:05:44,602 --> 00:05:47,755
I already suggested that he devote
his heart to another muse,

60
00:05:48,148 --> 00:05:50,800
one more beautiful than I.

61
00:05:51,588 --> 00:05:53,490
- Who?
- Music.

62
00:05:54,091 --> 00:05:55,592
Music?

63
00:06:00,347 --> 00:06:02,149
You do not find it amusing?

64
00:06:12,859 --> 00:06:16,163
But how could...
227 ever become 16?

65
00:06:17,656 --> 00:06:19,258
Look at this, it's 14.

66
00:07:06,663 --> 00:07:12,269
They behave like humans!
They eat, drink and fornicate!

67
00:07:15,839 --> 00:07:19,743
If my gods eat, drink
and fornicate, good for them.

68
00:07:20,635 --> 00:07:23,438
Know this,

69
00:07:23,763 --> 00:07:26,766
you who console yourself
with pagan images.

70
00:07:27,101 --> 00:07:29,803
Men, women,
birds, reptiles!

71
00:07:30,541 --> 00:07:31,742
Serapis!

72
00:07:31,896 --> 00:07:36,501
Serapis! Who could trust
a God with a flower pot

73
00:07:36,901 --> 00:07:38,603
for a crown?

74
00:07:39,196 --> 00:07:41,999
Oh, you Christians, how arrogant
you've become now that the.

75
00:07:42,324 --> 00:07:44,626
Empire allows you to exist.

76
00:07:44,930 --> 00:07:47,633
My father's father saw them

77
00:07:47,954 --> 00:07:49,856
slaughtered in the circus

78
00:07:50,144 --> 00:07:51,645
and fed to the lions.

79
00:07:54,419 --> 00:07:56,421
Enough! Watch.

80
00:07:57,235 --> 00:07:58,436
Watch.

81
00:07:59,216 --> 00:08:01,318
I shall now walk across the fire.

82
00:08:04,533 --> 00:08:06,035
If my God...

83
00:08:08,808 --> 00:08:12,312
If my God is the true god,
I shall suffer no harm.

84
00:08:12,666 --> 00:08:14,268
If however, your gods exist

85
00:08:15,169 --> 00:08:17,171
they will roast me like a pig.

86
00:08:18,297 --> 00:08:19,398
You...

87
00:08:21,217 --> 00:08:22,718
You're mad!

88
00:08:25,284 --> 00:08:26,785
You'll get what you deserve.

89
00:08:47,701 --> 00:08:50,904
Now, let's see if you can
walk across the fire.

90
00:08:52,706 --> 00:08:54,908
What are you doing?

91
00:08:55,626 --> 00:08:57,828
Stop, you can't do that!
Let the man go.

92
00:08:58,650 --> 00:09:00,452
Be quiet pagan or we'll
throw you in as well.

93
00:09:15,854 --> 00:09:17,956
Whose is this?

94
00:09:19,087 --> 00:09:20,288
Whose is this?

95
00:09:23,154 --> 00:09:25,055
How many times must
I repeat myself?

96
00:09:27,116 --> 00:09:28,317
Today,

97
00:09:29,306 --> 00:09:32,008
the Christians burned a man.

98
00:09:32,642 --> 00:09:35,145
Right in the middle of the Agora!

99
00:09:35,770 --> 00:09:37,672
I will not have this in my house!

100
00:09:37,855 --> 00:09:40,258
Not in the house of Theon!

101
00:09:45,155 --> 00:09:47,157
Give it to me.

102
00:09:48,491 --> 00:09:50,393
Give it to me!

103
00:09:53,705 --> 00:09:55,607
Master, I beg mercy
for your slave girl.

104
00:09:55,998 --> 00:09:56,999
- Davus!
Get up.

105
00:09:57,875 --> 00:09:59,155
You have nothing to do
with this.

106
00:09:59,232 --> 00:10:00,733
I too, am a Christian.

107
00:10:04,132 --> 00:10:05,433
What did you say?

108
00:10:05,696 --> 00:10:08,299
I too, am a Christian.
Punish me for the both of us.

109
00:10:09,971 --> 00:10:13,275
So, now they presume
to teach us mercy.

110
00:10:15,393 --> 00:10:17,395
- Get a whip.
- Father!

111
00:10:20,294 --> 00:10:22,196
Please wait until
you calm before you...

112
00:10:24,986 --> 00:10:26,988
Father, I beg of you.
I beg of you!

113
00:10:33,536 --> 00:10:35,738
...wrapped in a blazing brightness.

114
00:10:35,830 --> 00:10:38,733
It was the flames, stupid.

115
00:10:38,958 --> 00:10:42,162
Then why didn't he burn
like the pagan? Tell me.

116
00:10:48,447 --> 00:10:49,548
Leave us...

117
00:10:59,082 --> 00:11:00,184
Come here.

118
00:11:04,087 --> 00:11:05,389
Kneel.

119
00:11:28,591 --> 00:11:30,493
Tell me, is it true that
you're a Christian?

120
00:11:31,303 --> 00:11:33,605
- I don't know what to say, Mistress.
- Why not?

121
00:11:34,431 --> 00:11:36,933
If I said yes, that would be a lie.

122
00:11:38,497 --> 00:11:41,900
If I said no, it'd mean I lied to
my master. I don't know which one's worse.

123
00:11:42,564 --> 00:11:44,266
Then you should say nothing at all.

124
00:11:49,966 --> 00:11:51,067
There.

125
00:11:53,929 --> 00:11:55,030
Thank you.

126
00:11:57,891 --> 00:12:01,295
I want you to know that the Master
is upset with himself about this.

127
00:12:08,005 --> 00:12:09,307
What is that?

128
00:12:11,655 --> 00:12:13,257
Something I made, Mistress.

129
00:12:14,157 --> 00:12:15,559
But it looks like a...

130
00:12:18,224 --> 00:12:19,326
What is it?

131
00:12:20,935 --> 00:12:22,537
It's Ptolemaic System.

132
00:12:23,229 --> 00:12:24,331
It is.

133
00:12:26,670 --> 00:12:28,171
Did you make this?

134
00:12:29,902 --> 00:12:31,103
Earth...

135
00:12:32,822 --> 00:12:34,524
is the center of the Cosmos...

136
00:12:36,368 --> 00:12:38,069
and revolving around it...

137
00:12:38,765 --> 00:12:39,866
the Sun...

138
00:12:40,121 --> 00:12:43,525
and the five wanderers: Mercury,
Venus, Mars, Jupiter and Saturn.

139
00:12:43,979 --> 00:12:46,382
Obstinately disobeying
the law of the circle.

140
00:12:47,003 --> 00:12:50,307
Nevertheless, Ptolemy shows
us that they do obey.

141
00:12:50,652 --> 00:12:51,853
The fact that we see them move

142
00:12:52,112 --> 00:12:53,314
in a loop

143
00:12:53,989 --> 00:12:56,692
is due to the joint
effect of two circles.

144
00:12:57,117 --> 00:12:58,519
One that...

145
00:12:58,681 --> 00:13:01,284
travels around the Earth

146
00:13:02,644 --> 00:13:04,446
and another lesser circle

147
00:13:05,355 --> 00:13:06,856
proper to each wanderer.

148
00:13:07,231 --> 00:13:10,435
- Look, epicycles!
- So you see, it's not Heaven that errs.

149
00:13:11,507 --> 00:13:13,409
But our eyes
that deceive us.

150
00:13:14,217 --> 00:13:15,819
Well said, Davus.

151
00:13:15,990 --> 00:13:17,739
I'd like you to know that
your exposition shows me

152
00:13:17,763 --> 00:13:19,965
that you've been paying
closer attention than...

153
00:13:21,933 --> 00:13:24,636
One or two..others here.

154
00:13:28,293 --> 00:13:30,195
I tell you, the gods
should have consulted me

155
00:13:30,589 --> 00:13:31,789
before they created anything.

156
00:13:33,194 --> 00:13:34,696
Why do you say that, Orestes?

157
00:13:35,280 --> 00:13:37,282
It all seems so whimsical!

158
00:13:38,199 --> 00:13:40,001
Why the joint effect
of two circles?

159
00:13:40,494 --> 00:13:44,998
Wouldn't it be more perfect
if the wanderers didn't wander...

160
00:13:45,290 --> 00:13:48,894
and a single circle
gave sense to everything?

161
00:13:49,148 --> 00:13:51,751
Orestes, by what authority
do you judge the work of God?

162
00:13:54,362 --> 00:13:56,263
What is wrong with you Christians?

163
00:13:57,594 --> 00:13:59,796
Can a man no longer open
his mouth in this city?

164
00:13:59,992 --> 00:14:03,295
If you criticize creation, you criticize
our Lord and you offend us.

165
00:14:03,538 --> 00:14:05,239
You should move out to the desert.

166
00:14:05,415 --> 00:14:07,617
You won't hear anything
to offend you out there.

167
00:14:07,813 --> 00:14:10,716
You know nothing of what you speak.
None of you.

168
00:14:15,737 --> 00:14:17,939
Synesius, what is Euclid's first rule?

169
00:14:19,700 --> 00:14:20,801
Why the question?

170
00:14:21,159 --> 00:14:22,661
Just.. Answer me.

171
00:14:26,790 --> 00:14:27,891
If...

172
00:14:28,563 --> 00:14:31,666
if two things are equal
to a third thing...

173
00:14:31,899 --> 00:14:33,901
then they are all equal to each other.

174
00:14:34,089 --> 00:14:35,089
Good.

175
00:14:36,174 --> 00:14:38,276
Now, are you both not similar to me?

176
00:14:42,848 --> 00:14:43,649
Yes.

177
00:14:43,786 --> 00:14:45,388
And you, Orestes?

178
00:14:46,602 --> 00:14:47,803
Yes.

179
00:14:49,417 --> 00:14:53,120
Now, I am actually saying this to
everybody here in this room.

180
00:14:53,378 --> 00:14:54,780
More things unite us...

181
00:14:55,047 --> 00:14:56,649
than divide us.

182
00:14:56,820 --> 00:15:00,424
Now, whatever may be going
on in the streets, we are brothers.

183
00:15:00,991 --> 00:15:02,493
We are brothers...

184
00:15:03,494 --> 00:15:06,597
I want you to remember that brawls
are for slaves and for riff-raff.

185
00:15:09,437 --> 00:15:13,441
Now, I think we should all honor Davus
with some very well earned applause.

186
00:15:20,280 --> 00:15:22,983
He'll judge us all
alive and dead.

187
00:15:23,514 --> 00:15:25,616
And then it will be too late,

188
00:15:25,807 --> 00:15:29,410
because only those who believed in Jesus

189
00:15:29,874 --> 00:15:31,776
will be saved.

190
00:15:31,959 --> 00:15:34,061
What are you waiting for?

191
00:15:34,357 --> 00:15:36,159
What are you waiting for?

192
00:15:37,172 --> 00:15:39,475
The Kingdom of God is upon us.

193
00:15:40,404 --> 00:15:42,607
Do you understand
what I'm telling you?

194
00:15:42,803 --> 00:15:43,904
Yes.

195
00:15:44,263 --> 00:15:47,066
Yeah, but do you
understand like men do?

196
00:15:47,391 --> 00:15:49,694
Do you nod your head like sheep?

197
00:15:54,377 --> 00:15:55,479
What are you looking at?

198
00:15:56,776 --> 00:15:57,777
Yes, you.

199
00:15:58,027 --> 00:15:59,629
What are you looking at?

200
00:16:00,946 --> 00:16:01,946
Are you Ammonius?

201
00:16:02,823 --> 00:16:04,925
The man who performed the miracle?

202
00:16:05,117 --> 00:16:07,219
Do you want to see a miracle?

203
00:16:07,932 --> 00:16:09,033
Are you the one?

204
00:16:09,497 --> 00:16:10,598
I am.

205
00:16:11,999 --> 00:16:13,501
Come with me.

206
00:16:17,004 --> 00:16:19,707
Jesus went throughout Galilee

207
00:16:20,444 --> 00:16:22,547
teaching in their synagogues.

208
00:16:23,260 --> 00:16:25,362
Preaching the good news
to the Hebrew

209
00:16:25,555 --> 00:16:29,358
and healing every disease or sickness.

210
00:16:30,664 --> 00:16:33,366
News about him spread
among the Syrians

211
00:16:34,626 --> 00:16:37,228
and people moved to him from
all over the world.

212
00:16:37,441 --> 00:16:39,143
That is Theophilus.

213
00:16:40,674 --> 00:16:41,875
The bishop.

214
00:16:44,114 --> 00:16:46,617
For theirs is the Kingdom
of Heaven.

215
00:16:46,826 --> 00:16:49,128
Blessed are those who mourn

216
00:16:49,745 --> 00:16:51,847
for they will be comforted.

217
00:16:53,708 --> 00:16:56,010
Blessed are the meek

218
00:16:57,252 --> 00:16:59,755
for they will inherit the Earth.

219
00:17:01,006 --> 00:17:04,409
Blessed are they which do hunger
and thirst for righteousness

220
00:17:05,489 --> 00:17:07,491
for they will be filled.

221
00:17:07,680 --> 00:17:08,781
The word of God!

222
00:17:09,035 --> 00:17:10,837
Blessed are
the merciful

223
00:17:11,329 --> 00:17:13,031
for they will be shown mercy.

224
00:17:13,832 --> 00:17:16,735
Blessed are
the pure in heart,

225
00:17:17,168 --> 00:17:18,770
for they will see God.

226
00:17:22,069 --> 00:17:23,771
The Lord be with you.

227
00:17:25,301 --> 00:17:27,203
So how were you able
to escape the flames?

228
00:17:27,491 --> 00:17:29,994
- The Lord be with you.
- And with you.

229
00:17:30,410 --> 00:17:32,813
What do you think I did?
I prayed.

230
00:17:33,643 --> 00:17:37,046
You probably do not even know how.

231
00:17:40,212 --> 00:17:41,413
What do you have in that sack?

232
00:17:41,568 --> 00:17:44,871
- Do you have any food here?
- It's for my Master.

233
00:17:45,113 --> 00:17:46,715
What's wrong with you?

234
00:17:46,885 --> 00:17:49,788
I have to pay for that
with my own money!

235
00:17:50,222 --> 00:17:52,625
What do you need money for?

236
00:17:53,141 --> 00:17:55,043
Look at their faces.

237
00:17:59,502 --> 00:18:00,604
Here.

238
00:18:00,858 --> 00:18:02,960
I want you to try it yourself.

239
00:18:03,151 --> 00:18:06,554
And afterwards, I will
teach you how to pray.

240
00:18:06,905 --> 00:18:08,006
Go on.

241
00:18:11,702 --> 00:18:14,304
- The Lord be with you.
- Bless you.

242
00:18:15,559 --> 00:18:16,559
See?

243
00:18:16,603 --> 00:18:18,304
That is a miracle!

244
00:18:18,479 --> 00:18:21,182
Go on, keep doing it.

245
00:18:27,238 --> 00:18:28,539
The Lord be with you.

246
00:18:29,219 --> 00:18:30,320
Please.

247
00:18:31,930 --> 00:18:33,632
Thank you.

248
00:18:39,542 --> 00:18:40,443
Bless you,

249
00:18:40,480 --> 00:18:43,383
God bless you.

250
00:18:44,442 --> 00:18:46,645
Bless you.

251
00:19:02,377 --> 00:19:03,578
Hey, slave!

252
00:19:04,150 --> 00:19:05,351
What is your name?

253
00:19:11,032 --> 00:19:12,033
Davus.

254
00:19:13,117 --> 00:19:14,719
Davus the slavus!

255
00:19:15,203 --> 00:19:17,706
Now, you look like
a true Parabalani.

256
00:19:18,435 --> 00:19:20,738
A true soldier of Christ.

257
00:19:30,113 --> 00:19:31,815
What are they saying this time?

258
00:19:32,825 --> 00:19:34,326
Telling them to dance.

259
00:19:34,806 --> 00:19:37,208
The men are now heavy with wine.

260
00:19:39,707 --> 00:19:40,708
All aboard!

261
00:19:40,958 --> 00:19:42,860
Oh, what an unfortunate wretch.

262
00:19:43,043 --> 00:19:44,745
Save your servants!

263
00:19:45,128 --> 00:19:46,629
End of act 2!

264
00:19:56,493 --> 00:19:58,295
Thank you, dear audience, thank you.

265
00:19:58,475 --> 00:20:00,577
Now, excuse the delay
while we move things around

266
00:20:00,769 --> 00:20:03,071
and change our costumes.

267
00:20:12,655 --> 00:20:13,857
Forgive me...

268
00:20:14,324 --> 00:20:16,326
Forgive, forgive my boldness.

269
00:20:16,827 --> 00:20:17,827
I am Orestes,

270
00:20:17,870 --> 00:20:19,471
son of Orestes.

271
00:20:20,163 --> 00:20:23,066
I'm here to...

272
00:20:25,794 --> 00:20:29,197
I'm here to declare my love
for Hypatia, the philosopher.

273
00:20:29,443 --> 00:20:31,846
Whom you all, no doubt, know.

274
00:20:32,675 --> 00:20:34,577
For some time now,
following her counsel.

275
00:20:35,595 --> 00:20:37,597
I have devoted myself to music.

276
00:20:37,994 --> 00:20:41,197
In the hopes of seeking solace
in the harmony of its sounds.

277
00:20:42,581 --> 00:20:43,682
But for me,

278
00:20:44,876 --> 00:20:45,876
such harmony...

279
00:20:46,127 --> 00:20:48,429
resides only in my lady.

280
00:20:50,089 --> 00:20:51,190
So,

281
00:20:52,383 --> 00:20:54,585
My purpose here is merely to...

282
00:20:55,511 --> 00:20:57,013
offer my melody...

283
00:20:58,014 --> 00:20:59,715
in the hopes of...

284
00:21:03,331 --> 00:21:04,432
Stop talking.

285
00:23:00,844 --> 00:23:03,547
That man will go far, I tell you.

286
00:23:04,181 --> 00:23:09,186
If my preferred fruit were the banana and
not the fig, I would have already fallen

287
00:23:09,499 --> 00:23:10,901
at his feet.

288
00:23:13,878 --> 00:23:15,880
Wouldn't it be best to please him?

289
00:23:16,693 --> 00:23:17,794
Me?

290
00:23:18,988 --> 00:23:19,989
How?

291
00:23:20,135 --> 00:23:23,638
Granting him your daughter's hand.
Or don't you ever plan to marry her off?

292
00:23:24,201 --> 00:23:28,405
Hypatia, subject to a man?
Without freedom to teach?

293
00:23:29,623 --> 00:23:31,825
Or even to speak her mind.

294
00:23:32,855 --> 00:23:37,560
The most brilliant philosopher
I know, having to give up her science.

295
00:23:38,590 --> 00:23:40,792
No, that would be a death to her.

296
00:23:44,742 --> 00:23:48,646
That's true.
Her work is admirable.

297
00:23:48,913 --> 00:23:51,516
And she's prudent and virtuous.

298
00:23:53,397 --> 00:23:55,099
But Theon,

299
00:23:55,482 --> 00:23:57,784
Those are yet her fathomed wishes.

300
00:23:58,610 --> 00:24:00,312
Being a woman, I mean.

301
00:24:04,241 --> 00:24:07,244
Our Father
who art in Heaven...

302
00:24:14,355 --> 00:24:16,257
Don't let anyone else have her.

303
00:24:18,734 --> 00:24:21,937
Please, don't anyone else have her.

304
00:24:22,592 --> 00:24:27,397
Don't let anyone else have her.

305
00:24:32,602 --> 00:24:33,602
Amen.

306
00:24:39,068 --> 00:24:40,169
Good day, lady.

307
00:24:40,319 --> 00:24:41,620
Good day, lady.

308
00:24:42,300 --> 00:24:43,801
Good day, lady.

309
00:24:46,783 --> 00:24:48,085
Good day lady.

310
00:24:57,002 --> 00:24:59,221
Yesterday, many of you will
have seen one of your colleagues

311
00:24:59,245 --> 00:25:00,995
present me with an aulos.

312
00:25:02,528 --> 00:25:04,230
I accepted the gift.

313
00:25:04,614 --> 00:25:08,218
And today I wish to make him
a gift of my own in return.

314
00:25:20,046 --> 00:25:21,347
This is for you.

315
00:25:32,454 --> 00:25:34,556
It is the blood of my cycle.

316
00:25:38,606 --> 00:25:40,308
Orestes, you...

317
00:25:40,900 --> 00:25:43,603
You say that you have
found harmony in me.

318
00:25:44,549 --> 00:25:46,701
Well, I am suggesting
that you look elsewhere

319
00:25:46,792 --> 00:25:49,744
because I think that there
is little harmony or...

320
00:25:51,119 --> 00:25:52,820
beauty in that.

321
00:25:55,394 --> 00:25:57,196
Don't you agree?

322
00:26:07,385 --> 00:26:10,688
Yesterday we were discussing
the Apollonian cone.

323
00:26:11,034 --> 00:26:14,438
We discussed the circle,
the ellipse, the parabola.

324
00:26:15,101 --> 00:26:17,503
- Today we will discuss the hyperbola.
- Lady!

325
00:26:18,958 --> 00:26:20,460
Forgive me, Lady.

326
00:26:20,627 --> 00:26:22,028
Olympius requires your presence

327
00:26:22,191 --> 00:26:24,093
urgently in the Serapeum.

328
00:26:25,840 --> 00:26:27,142
You as well.

329
00:26:41,898 --> 00:26:45,001
Thank you, Lord.
Thank you, Lord.

330
00:26:45,964 --> 00:26:47,466
Thank you, Lord.

331
00:26:48,780 --> 00:26:52,083
How are we to enjoy them
force feeding us the faith

332
00:26:52,326 --> 00:26:56,430
accustomed to people who until
recently were common outlaws?

333
00:26:56,705 --> 00:26:59,308
- What's happening?
- It's despicable. A sacrilege.

334
00:26:59,520 --> 00:27:01,622
Christians have
gathered in the Agora.

335
00:27:01,710 --> 00:27:03,412
They are mocking the gods.

336
00:27:03,795 --> 00:27:05,797
We must put an end
to these insults!

337
00:27:06,194 --> 00:27:07,495
They may not fear him,

338
00:27:08,175 --> 00:27:10,877
but they will fear our swords.

339
00:27:14,952 --> 00:27:15,753
Wait!

340
00:27:15,890 --> 00:27:16,891
Wait!

341
00:27:17,246 --> 00:27:19,047
Now, what is it you are going to do?

342
00:27:19,540 --> 00:27:21,542
Are you going to attack them?

343
00:27:21,834 --> 00:27:25,238
Are you going to stain your hands
with blood for an insult?

344
00:27:26,422 --> 00:27:29,525
To the gods!
An insult to the gods!

345
00:27:29,758 --> 00:27:31,456
Well, if you think it
is so outrageous, then go

346
00:27:31,480 --> 00:27:33,531
and denounce their
acts before the prefect.

347
00:27:33,721 --> 00:27:35,623
One might think that
you're protecting them.

348
00:27:35,910 --> 00:27:38,413
I am trying to protect our disciples.

349
00:27:38,934 --> 00:27:41,136
You are inciting them
to be vile murderers.

350
00:27:42,376 --> 00:27:46,079
Theon, as director,
you have the last word.

351
00:27:51,864 --> 00:27:54,867
The insult must be answered.

352
00:27:55,618 --> 00:27:58,321
Those Jews amongst you do as
you please. This is not your battle.

353
00:27:58,537 --> 00:28:02,040
As for you Christians, you would
do well to join those of your own faith.

354
00:28:02,291 --> 00:28:05,694
You will not cast my disciples
out of this house!

355
00:28:05,940 --> 00:28:09,143
- Glory be to Serapis!
- And all the gods!

356
00:28:10,007 --> 00:28:11,709
Wait for my command!

357
00:28:11,884 --> 00:28:14,487
No one must suspect us
until we have them surrounded.

358
00:28:14,595 --> 00:28:18,399
The clubs are for the slaves.
Slaves!

359
00:28:20,121 --> 00:28:21,723
The slaves are also summoned!

360
00:28:24,709 --> 00:28:26,411
Davus, go back.

361
00:28:26,586 --> 00:28:27,687
No. Go back.

362
00:28:28,255 --> 00:28:29,956
Death to Christians!

363
00:28:37,951 --> 00:28:39,753
Glory be to Serapis!

364
00:28:58,806 --> 00:29:01,709
Let's listen to her now!

365
00:29:05,271 --> 00:29:06,772
Do you hear any complaint?

366
00:29:07,147 --> 00:29:08,449
No!

367
00:29:09,442 --> 00:29:11,844
This one has lost her voice too!

368
00:29:16,324 --> 00:29:18,125
Their mouths do not speak,

369
00:29:18,409 --> 00:29:20,110
their eyes do not see,

370
00:29:20,390 --> 00:29:22,091
their noses do not smell.

371
00:29:23,414 --> 00:29:27,518
Yet still, pagans come here
and kneel before them.

372
00:29:31,964 --> 00:29:33,666
What madness is this?

373
00:29:40,827 --> 00:29:41,928
For the gods!

374
00:30:42,868 --> 00:30:44,269
Medorus!

375
00:30:44,432 --> 00:30:46,734
Take care of your master!
Protect him!

376
00:30:50,062 --> 00:30:51,664
God is one!

377
00:31:00,281 --> 00:31:02,083
Death to the pagans!

378
00:31:06,328 --> 00:31:08,431
You! What are you looking at?
Get there and fight!

379
00:31:19,362 --> 00:31:20,464
Fight!

380
00:31:22,073 --> 00:31:23,975
Are you deaf?
I said fight!

381
00:31:38,235 --> 00:31:39,537
I'm a Christian!

382
00:31:42,719 --> 00:31:44,521
I am a Christian!

383
00:31:46,994 --> 00:31:49,396
I am a Christian!

384
00:31:57,108 --> 00:31:59,711
- God is Christ!
- Christ is one!

385
00:31:59,820 --> 00:32:01,822
Death to the pagans!

386
00:32:02,531 --> 00:32:04,232
God is one!

387
00:32:08,683 --> 00:32:10,785
No! No!

388
00:32:12,019 --> 00:32:15,322
The entrance!
We must defend the entrance!

389
00:32:15,877 --> 00:32:17,479
What's happening?

390
00:32:17,650 --> 00:32:20,052
Our men are being sent
back by the Christians!

391
00:32:37,878 --> 00:32:39,079
Father!

392
00:32:39,755 --> 00:32:42,758
It's alright. It's alright.

393
00:32:45,177 --> 00:32:46,378
What happened?

394
00:32:47,367 --> 00:32:49,069
It was his slave.

395
00:32:51,642 --> 00:32:54,344
Davus, get me some cloth,
some water, quickly.

396
00:32:55,709 --> 00:32:56,709
Father...

397
00:33:00,610 --> 00:33:03,112
Synesius, we must get out of here.

398
00:33:03,424 --> 00:33:04,626
Hold him still.

399
00:33:19,378 --> 00:33:20,880
The Parabalani are coming!

400
00:33:33,664 --> 00:33:37,467
God is with us!

401
00:33:38,459 --> 00:33:41,062
Hallelujah! Hallelujah!

402
00:33:41,692 --> 00:33:43,973
- Close the gates!
- You know our men are still out there!

403
00:33:44,299 --> 00:33:46,201
May the gods protect them.

404
00:33:46,384 --> 00:33:48,086
Close the gates, I say!

405
00:34:13,808 --> 00:34:18,913
Don't kill him! We'll keep him as a hostage
like the others. Did you hear that, everyone?

406
00:34:19,229 --> 00:34:21,331
Any Christian you
catch is now a hostage.

407
00:34:23,192 --> 00:34:26,033
Take our wounded to the temple
and the Christians down into the cellars.

408
00:34:26,633 --> 00:34:30,637
And anyone with a good eye
and a good aim up on the walls.

409
00:34:31,325 --> 00:34:32,325
Olympius.

410
00:34:32,471 --> 00:34:33,973
This one is a Christian.

411
00:34:34,140 --> 00:34:36,142
Yes, and those three as well.

412
00:34:36,538 --> 00:34:39,742
If they are Christians,
they will go down to the cellars.

413
00:34:39,979 --> 00:34:41,940
Olympius, if you are going
to imprison my brothers

414
00:34:42,014 --> 00:34:44,055
then you are going to have
to imprison me with them.

415
00:34:44,358 --> 00:34:46,861
If it is necessary,
I will do that.

416
00:34:48,217 --> 00:34:49,719
If anyone...

417
00:34:51,866 --> 00:34:52,867
Anyone!

418
00:34:55,203 --> 00:34:57,806
...dare lay a finger on
one of my brothers...

419
00:34:59,478 --> 00:35:01,580
...I swear, I'll run him through.

420
00:35:04,483 --> 00:35:05,584
Look!

421
00:35:06,464 --> 00:35:07,866
Look at this!

422
00:35:15,640 --> 00:35:16,641
Orestes.

423
00:35:18,351 --> 00:35:19,753
Thank you.

424
00:35:37,642 --> 00:35:39,744
Since when were there
so many Christians?

425
00:35:40,978 --> 00:35:42,680
We shall have to negotiate.

426
00:36:14,448 --> 00:36:17,251
What are we waiting for? What can
we expect from a Christian emperor?

427
00:36:17,576 --> 00:36:19,278
Except be put to the sword.

428
00:36:19,558 --> 00:36:23,079
I'll settle for still being alive
when his verdict arrives.

429
00:36:23,103 --> 00:36:24,104
Here will do.

430
00:36:25,710 --> 00:36:27,912
No one should
leave the group, please.

431
00:36:29,672 --> 00:36:31,474
Are they going to pray all night?

432
00:36:37,284 --> 00:36:38,786
Davus.

433
00:36:39,057 --> 00:36:40,458
Stay here.

434
00:36:40,725 --> 00:36:42,026
It's safer here.

435
00:36:47,606 --> 00:36:49,208
Just here would be best.

436
00:37:31,609 --> 00:37:33,511
Synesius! What are you doing?

437
00:37:38,491 --> 00:37:40,193
Lady, sister and mother,

438
00:37:40,680 --> 00:37:43,083
May God bless you and protect you.

439
00:39:05,557 --> 00:39:06,558
Move back!

440
00:39:06,703 --> 00:39:08,906
Slaves, take it to the back.

441
00:39:09,519 --> 00:39:11,121
Slaves, get to the back!

442
00:39:12,960 --> 00:39:14,161
The three won't come out.

443
00:39:15,150 --> 00:39:16,851
It's a disaster.

444
00:39:17,027 --> 00:39:18,728
Father, why don't you leave the dice?

445
00:39:20,051 --> 00:39:21,852
Have you been seen today?

446
00:39:22,032 --> 00:39:23,733
- No.
- No?

447
00:39:25,368 --> 00:39:27,170
I'll just have a look.

448
00:39:29,435 --> 00:39:30,836
Promise me, my child, that...

449
00:39:31,312 --> 00:39:35,016
when I'm gone, you won't
remember this foolish old man.

450
00:39:35,378 --> 00:39:36,479
I promise.

451
00:39:38,715 --> 00:39:41,218
Remember me as I was before.

452
00:39:43,511 --> 00:39:46,214
Before when I could still think and...

453
00:39:47,161 --> 00:39:48,562
I...

454
00:39:48,829 --> 00:39:51,132
I worked with you and...

455
00:39:52,583 --> 00:39:54,585
I listened to you.

456
00:39:55,502 --> 00:39:58,505
How could I have been so wrong?

457
00:40:00,403 --> 00:40:02,405
Seeing you here locked
up because of me and...

458
00:40:02,801 --> 00:40:04,203
Father, please.

459
00:40:05,096 --> 00:40:06,897
I wanted you to be free.

460
00:40:15,314 --> 00:40:16,715
I am free.

461
00:40:20,632 --> 00:40:21,633
Hey, Christians.

462
00:40:22,613 --> 00:40:23,714
Christians!

463
00:40:24,386 --> 00:40:27,389
What's that carpenter God
of yours doing now?

464
00:40:27,618 --> 00:40:29,920
Building coffins for you, scum!

465
00:40:50,870 --> 00:40:52,572
So, tell me.

466
00:40:52,747 --> 00:40:54,449
Where are the gods now?

467
00:40:56,397 --> 00:40:57,798
Where are they?

468
00:40:59,525 --> 00:41:01,727
- Might as well look for others.
- Others?

469
00:41:02,236 --> 00:41:05,039
Which one? The God of
the Christians perhaps?

470
00:41:05,572 --> 00:41:07,274
Such boldness!

471
00:41:11,307 --> 00:41:14,410
What do you think, Lady?
Am I so bold?

472
00:41:19,649 --> 00:41:21,151
Put the fire out.

473
00:41:38,314 --> 00:41:39,515
You are indeed bold.

474
00:41:41,546 --> 00:41:42,747
Very bold.

475
00:41:43,423 --> 00:41:45,425
I've been thinking about
something you said to me.

476
00:41:45,612 --> 00:41:46,713
Me?

477
00:41:46,863 --> 00:41:50,367
That day that you criticized
the heavenly mechanism

478
00:41:50,617 --> 00:41:52,519
and you called it

479
00:41:53,745 --> 00:41:56,448
- whimsical.
- Yes, although...

480
00:41:56,769 --> 00:41:57,870
Actually...

481
00:41:58,334 --> 00:41:59,835
I was criticizing Ptolemy.

482
00:42:00,523 --> 00:42:02,825
For complicating everything
with his epicycles.

483
00:42:04,381 --> 00:42:06,483
But I don't know,
perhaps I'm just simple-minded.

484
00:42:07,093 --> 00:42:08,093
No.

485
00:42:09,803 --> 00:42:11,105
No, the heavens

486
00:42:11,680 --> 00:42:12,981
should be simple.

487
00:42:15,330 --> 00:42:17,632
So, am I right or...?

488
00:42:21,898 --> 00:42:23,200
What if...

489
00:42:26,070 --> 00:42:28,872
What if there were a simpler
explanation for the wanderers?

490
00:42:30,657 --> 00:42:31,858
There is.

491
00:42:33,264 --> 00:42:36,267
But it is so absurd, so old.

492
00:42:36,913 --> 00:42:38,915
That no one gives it any credit.

493
00:42:39,104 --> 00:42:40,705
What theory is that?

494
00:42:40,980 --> 00:42:42,282
Do you speak of Aristarchus?

495
00:42:42,753 --> 00:42:45,055
Aristarchus maintained

496
00:42:45,256 --> 00:42:46,757
that the Earth moves.

497
00:42:47,758 --> 00:42:50,961
The strange behavior of the wanderers

498
00:42:51,199 --> 00:42:54,302
was nothing more than an optical illusion

499
00:42:54,535 --> 00:42:57,238
caused by our movement

500
00:42:57,455 --> 00:43:00,358
in combination with those
around the Sun.

501
00:43:01,521 --> 00:43:04,124
- Heliocentric model.
That's right.

502
00:43:04,441 --> 00:43:06,143
The Sun would be in the center

503
00:43:06,318 --> 00:43:09,421
as befits its dignity as
King of the Stars.

504
00:43:10,176 --> 00:43:13,979
- Which would make Earth just..another wanderer.
- His work was lost

505
00:43:14,243 --> 00:43:16,345
in the fire that destroyed
the mother library.

506
00:43:17,162 --> 00:43:21,166
This is why we have to
take great care of this place.

507
00:43:21,854 --> 00:43:23,055
Our library

508
00:43:23,210 --> 00:43:27,214
is all that remains of
the wisdom of man.

509
00:43:27,797 --> 00:43:29,699
But everytime you drop an object, it...

510
00:43:32,282 --> 00:43:33,283
Who speaks?

511
00:43:34,784 --> 00:43:35,885
Forgive me, Mistress.

512
00:43:39,476 --> 00:43:40,677
I was listening.

513
00:43:41,561 --> 00:43:42,862
Speak up, Davus.

514
00:43:43,543 --> 00:43:45,044
If the Earth is moving,

515
00:43:46,671 --> 00:43:48,873
every time you drop
an object, it would...

516
00:43:49,590 --> 00:43:50,991
fall further behind.

517
00:43:53,031 --> 00:43:55,234
And the wind would always
blow against us.

518
00:43:56,264 --> 00:43:58,466
And the birds would
lose their way in flight.

519
00:43:58,662 --> 00:43:59,863
I told you.

520
00:44:00,017 --> 00:44:03,321
Aristarchus' hypothesis
makes no sense at all.

521
00:44:06,899 --> 00:44:09,602
I feel that what you just
said can be refuted.

522
00:44:16,596 --> 00:44:18,898
But right now I don't know how.

523
00:44:40,475 --> 00:44:42,477
Make way for the prefect!

524
00:44:42,872 --> 00:44:43,973
Make way!

525
00:44:45,271 --> 00:44:47,373
Make way for the prefect!

526
00:44:47,982 --> 00:44:49,083
Make way!

527
00:45:04,143 --> 00:45:05,845
Listen one and all!

528
00:45:07,063 --> 00:45:10,567
Prepare to hear and obey
the verdict of our Emperor.

529
00:45:14,467 --> 00:45:16,969
I, Flavius Theodosius Augustus.

530
00:45:17,177 --> 00:45:20,981
Emperor and Supreme Head
of the provinces of the Orient,

531
00:45:21,245 --> 00:45:22,946
having been informed
of the events...

532
00:45:23,121 --> 00:45:26,825
which recently took place
in the City of Alexandria...

533
00:45:27,083 --> 00:45:28,985
do hereby declare and command

534
00:45:29,168 --> 00:45:31,871
that the insurgents shall
be pardoned and freed...

535
00:45:41,890 --> 00:45:43,992
In exchange for my generosity,

536
00:45:44,497 --> 00:45:49,302
the insurgents will abandon the
Serapeum and the Library immediately

537
00:45:50,231 --> 00:45:52,734
allowing the Christians to enter

538
00:45:52,942 --> 00:45:54,544
and dispose of the premises

539
00:45:56,696 --> 00:45:57,797
as they see fit.

540
00:46:05,038 --> 00:46:07,841
What are we to expect?
They'll destroy everything!

541
00:46:09,938 --> 00:46:11,540
The pagans will
leave by the stables.

542
00:46:11,711 --> 00:46:12,711
The books...

543
00:46:12,754 --> 00:46:15,457
From there, you will be
escorted to your homes.

544
00:46:16,194 --> 00:46:18,297
Obey, this instant!

545
00:46:23,181 --> 00:46:24,583
Keep it together!

546
00:46:27,247 --> 00:46:29,450
Send half the regiment
to the other side.

547
00:46:30,063 --> 00:46:31,565
And send the rest later.

548
00:46:31,731 --> 00:46:32,932
Yes, sir.

549
00:46:34,755 --> 00:46:35,456
Prefect.

550
00:46:35,589 --> 00:46:38,091
We won't be able to
contain this lot for long.

551
00:46:40,907 --> 00:46:42,809
For Christ! For Christ!

552
00:46:43,096 --> 00:46:44,798
Stay together!

553
00:46:45,808 --> 00:46:47,109
He Istoria.

554
00:46:47,267 --> 00:46:48,469
He Filosofia.

555
00:46:48,623 --> 00:46:50,325
To Drama.

556
00:46:53,316 --> 00:46:54,917
Leave the lesser works.

557
00:46:55,505 --> 00:46:58,207
- Which are the lesser works?
- Just take the important ones.

558
00:46:58,342 --> 00:47:00,324
The important ones!

559
00:47:03,846 --> 00:47:05,247
The soldiers are withdrawing!

560
00:47:29,288 --> 00:47:30,089
Slave!

561
00:47:30,227 --> 00:47:32,547
- Have you seen my mistress?
- Just get over here and help!

562
00:47:40,550 --> 00:47:43,653
- They cannot carry so many.
- We need more help.

563
00:47:47,745 --> 00:47:50,548
Please, go and get my father
out of here. Get him out of here now.

564
00:47:58,589 --> 00:47:59,590
Slave!

565
00:48:00,570 --> 00:48:02,271
Go! Go! Go! Go!

566
00:48:03,594 --> 00:48:05,095
Come on, quickly!

567
00:48:07,869 --> 00:48:10,772
Hypatia, her students
are still at the atrium.

568
00:48:10,997 --> 00:48:12,298
Are they out of their minds?

569
00:48:13,916 --> 00:48:16,318
If that's what they want, let them burn.

570
00:48:17,149 --> 00:48:18,149
Come on!

571
00:48:18,505 --> 00:48:19,706
Quickly!

572
00:48:31,851 --> 00:48:32,852
Lady.

573
00:48:34,041 --> 00:48:35,943
Where have you been?
Pick up that sack.

574
00:48:36,126 --> 00:48:38,729
- Lady, we have to go.
- Pick up the sack!

575
00:48:41,757 --> 00:48:44,059
Why are slaves never around
when you need it?

576
00:48:46,344 --> 00:48:48,747
- I was...
- Move, move, move your feet, move!

577
00:48:49,994 --> 00:48:50,994
Idiot!

578
00:49:09,806 --> 00:49:11,207
Run!

579
00:49:13,246 --> 00:49:15,348
There is no time!

580
00:49:18,251 --> 00:49:19,252
Lady!

581
00:49:21,275 --> 00:49:22,275
Leave them.

582
00:49:30,556 --> 00:49:31,957
God is one!

583
00:49:44,423 --> 00:49:45,725
Hurry!

584
00:49:55,581 --> 00:49:56,682
Davus!

585
00:49:57,562 --> 00:49:59,163
Where are you going?

586
00:49:59,334 --> 00:50:01,537
- We have to go!
- Davus, where are you going?

587
00:50:01,733 --> 00:50:04,235
If he wants to die
for our gods, let him.

588
00:50:04,443 --> 00:50:05,567
Please, no.
Please don't do this.

589
00:50:05,591 --> 00:50:07,392
- Come on!
- Davus!

590
00:50:07,572 --> 00:50:08,773
- Davus, no!
- Come on!

591
00:50:36,454 --> 00:50:37,956
God is one!

592
00:51:34,533 --> 00:51:38,537
Hallelujah, hallelujah, hallelujah!

593
00:51:55,075 --> 00:51:56,576
Slave!

594
00:52:01,018 --> 00:52:02,219
Davus!

595
00:52:03,520 --> 00:52:04,722
Davus!

596
00:52:06,544 --> 00:52:08,346
Davus the slavus!

597
00:52:09,673 --> 00:52:11,274
Help me with this!

598
00:52:12,383 --> 00:52:13,484
Help me!

599
00:52:14,260 --> 00:52:18,064
Hallelujah, hallelujah, hallelujah!

600
00:53:22,349 --> 00:53:23,450
Pagan sinners!

601
00:55:12,835 --> 00:55:15,137
The Master's wound is festering.

602
00:55:18,673 --> 00:55:19,774
I know.

603
00:55:23,678 --> 00:55:24,679
I know.

604
00:55:57,150 --> 00:55:58,151
Davus.

605
00:56:24,572 --> 00:56:25,573
Davus!

606
00:57:47,571 --> 00:57:48,572
You're free.

607
00:57:50,491 --> 00:57:51,592
Go.

608
00:58:15,828 --> 00:58:18,031
Hence forth, in Alexandria

609
00:58:18,748 --> 00:58:22,252
only Christian and Jewish
worship shall be permitted.

610
00:58:23,128 --> 00:58:24,329
Pagan sacrifices,

611
00:58:25,318 --> 00:58:27,020
worshipping pagan symbols

612
00:58:27,195 --> 00:58:30,798
and visiting pagan temples
shall no longer be allowed.

613
00:58:31,365 --> 00:58:34,868
Should anyone commit such an act or
dare raise his eyes to the statues

614
00:58:35,848 --> 00:58:40,153
of his former gods, he shall
be punished without clemency.

615
00:58:55,035 --> 00:58:59,939
After taking the Library, many pagans were converted
and, for a period, Alexandria lived in peace.

616
00:59:00,352 --> 00:59:05,257
Hypatia continued teaching and researching, and her
former students held key posts in the social elite.

617
00:59:06,504 --> 00:59:11,509
The Empire was forever split in two. Many Christians
saw this as a sign of the world's ending and decided

618
00:59:12,030 --> 00:59:14,733
to prepare by practicing a more holy life.

619
00:59:15,888 --> 00:59:21,894
The order of Parabalani monks was charged to patrol
the streets and maintain Christian morality...

620
00:59:24,230 --> 00:59:27,233
...now disturbed by the
presence of the Jews.

621
00:59:33,614 --> 00:59:36,617
The Library, years later.

622
01:01:48,853 --> 01:01:50,555
Damn Jews!

623
01:01:50,730 --> 01:01:51,731
Damn Jews!

624
01:01:57,612 --> 01:02:00,715
They're just a bunch of good-for-nothing
thugs! Pack animals!

625
01:02:01,470 --> 01:02:04,072
Joran, my dear friend, calm down.

626
01:02:05,328 --> 01:02:07,630
Let Bishop Cyril
speak in his own defense.

627
01:02:09,290 --> 01:02:10,491
Prefect,

628
01:02:10,750 --> 01:02:12,452
our blessed Parabalani,

629
01:02:13,461 --> 01:02:15,763
whom he has just called.

630
01:02:16,171 --> 01:02:17,673
Beasts of Burden,

631
01:02:18,362 --> 01:02:21,164
devote themselves true
enough to carrying burdens...

632
01:02:21,594 --> 01:02:24,497
Crippled, the sick,
the lepers...

633
01:02:24,826 --> 01:02:26,027
And stones!

634
01:02:26,181 --> 01:02:27,683
Prefect, they carry stones.

635
01:02:27,850 --> 01:02:29,291
And now, they burst into the theatre

636
01:02:29,414 --> 01:02:33,117
and they stone us, knowing we will
do nothing to defend ourselves.

637
01:02:33,377 --> 01:02:35,279
Because it is the Sabbath!

638
01:02:35,670 --> 01:02:37,472
On the Sabbath you
should honor God

639
01:02:37,652 --> 01:02:40,254
in your synagogues
instead of stuffing yourselves

640
01:02:40,467 --> 01:02:41,968
with sweets at the theatre.

641
01:02:42,969 --> 01:02:44,771
That is why the stones
fell upon you.

642
01:02:45,993 --> 01:02:49,797
Prefect, do you hear that?
Now, he's threatening us. This is too much.

643
01:02:50,059 --> 01:02:53,663
Friends, there are more things that unite
us than divide us.

644
01:02:53,917 --> 01:02:55,919
We are brothers!
We're all brothers.

645
01:02:56,733 --> 01:02:58,435
Where would you Christians be

646
01:02:58,610 --> 01:03:01,413
without the Jews?
Jesus was a Jew!

647
01:03:01,738 --> 01:03:03,940
Jesus was a Jew!

648
01:03:35,418 --> 01:03:37,219
There is..something I find

649
01:03:37,399 --> 01:03:39,300
disturbing in what you've told me.

650
01:03:39,692 --> 01:03:41,694
- What?
Well,

651
01:03:43,342 --> 01:03:46,144
Why does Cyril speak
of cleaning up the city?

652
01:03:46,783 --> 01:03:48,885
Is he not satisfied with
what he already has?

653
01:03:49,180 --> 01:03:51,182
I think he's just trying
to frighten the Jews.

654
01:03:51,475 --> 01:03:53,176
But why say it in front of you?

655
01:03:53,769 --> 01:03:57,573
What if really he was
addressing you and not them?

656
01:03:57,939 --> 01:03:58,540
Me?

657
01:03:58,878 --> 01:04:01,481
Why?
I'm as much a Christian as he is.

658
01:04:01,589 --> 01:04:02,289
Yes, but you forget

659
01:04:02,424 --> 01:04:05,827
that many of us from
your circle are not.

660
01:04:06,177 --> 01:04:08,580
At a full sail, prefect.

661
01:04:09,618 --> 01:04:10,619
Letís go.

662
01:04:13,893 --> 01:04:16,396
-Aspasius, you ready?
Yes, mistress.

663
01:04:16,604 --> 01:04:20,608
I would like you to take the sack
and climb to the top of the mast.

664
01:04:34,747 --> 01:04:36,949
And now, Lady,

665
01:04:37,145 --> 01:04:39,848
Will you finally tell me what
the point of all this is?

666
01:04:41,629 --> 01:04:42,830
When Aspasius

667
01:04:43,088 --> 01:04:45,891
drops the sack, the boat
will be moving forwards.

668
01:04:46,216 --> 01:04:47,518
Therefore, the sack

669
01:04:47,677 --> 01:04:49,378
won't fall at the foot of the mast,

670
01:04:49,554 --> 01:04:54,459
but will fall further back.
I would say about...

671
01:04:58,729 --> 01:05:00,030
About here.

672
01:05:00,189 --> 01:05:01,891
And what is so special about that?

673
01:05:17,289 --> 01:05:18,991
- Yes!
- But you were wrong!

674
01:05:19,270 --> 01:05:21,172
Yes, but this is the definitive proof!

675
01:05:21,355 --> 01:05:22,857
It's definitive. The sack...

676
01:05:24,484 --> 01:05:26,886
The sack behaved as
if the boat was stationary.

677
01:05:27,299 --> 01:05:29,001
What does that mean?

678
01:05:30,428 --> 01:05:31,829
I don't know.

679
01:05:33,138 --> 01:05:35,541
But the same principle could
be applied to the Earth.

680
01:05:36,475 --> 01:05:40,479
It could be moving around
the Sun without us realizing.

681
01:05:42,314 --> 01:05:44,617
-Aristarchus.
Exactly.

682
01:05:46,172 --> 01:05:48,975
Why do you torment
yourself with that, Lady?

683
01:05:49,822 --> 01:05:52,124
Ptolemy's not perfect but...

684
01:05:52,428 --> 01:05:53,428
It works.

685
01:05:54,201 --> 01:05:56,103
Orestes, but you were the one who...

686
01:05:57,329 --> 01:06:00,432
A few years ago, you weren't
so pragmatic, Prefect.

687
01:06:01,500 --> 01:06:03,902
Well, a few years ago,
I talked first and thought later.

688
01:06:23,501 --> 01:06:25,202
I have Cepheus third.

689
01:06:28,193 --> 01:06:29,294
37.

690
01:06:30,174 --> 01:06:31,375
48.

691
01:06:34,971 --> 01:06:35,772
Venus and Mars

692
01:06:35,909 --> 01:06:37,911
share a house in Aquarius.

693
01:06:42,583 --> 01:06:46,286
My father would have celebrated
such a conjunction with a good wine.

694
01:06:48,213 --> 01:06:50,315
- The stars will not fall.
- Oh really?

695
01:06:50,716 --> 01:06:53,018
No, because they're fixed
to the lid of the chest.

696
01:06:53,531 --> 01:06:56,734
The lid would open in two halves
and then Jesus will appear.

697
01:06:57,806 --> 01:06:59,608
What chest are you talking about?

698
01:07:00,830 --> 01:07:04,534
Don't you know that the
universe is a gigantic chest?

699
01:07:04,792 --> 01:07:08,596
Heaven is the lid on top
and the Earth, the ground...

700
01:07:08,859 --> 01:07:13,163
They haven't told this fool
that the Earth is round.

701
01:07:14,489 --> 01:07:15,891
The Earth is flat.

702
01:07:16,157 --> 01:07:17,759
Your head is flat.

703
01:07:18,242 --> 01:07:19,343
Read the Scriptures!

704
01:07:19,599 --> 01:07:21,200
If the Earth is round,

705
01:07:21,475 --> 01:07:24,278
why don't the people at
the bottom fall off?

706
01:07:27,418 --> 01:07:29,320
And what about the ones on the sides?

707
01:07:29,609 --> 01:07:31,210
Why don't they slide off?

708
01:07:33,466 --> 01:07:34,968
Think about that.

709
01:07:36,595 --> 01:07:37,796
Davus knows.

710
01:07:38,680 --> 01:07:39,681
Hey, brother.

711
01:07:39,931 --> 01:07:40,931
What do you say?

712
01:07:40,974 --> 01:07:44,177
Is the Earth flat or round?

713
01:07:47,542 --> 01:07:49,544
Only God knows those things.

714
01:07:55,363 --> 01:07:56,464
Leave them on the ground!

715
01:07:56,719 --> 01:07:58,721
Leave them on the ground!
That's where they belong.

716
01:07:59,221 --> 01:08:01,023
Lady, you must not lose heart.

717
01:08:01,724 --> 01:08:03,726
Today on the boat you made
great progress.

718
01:08:04,538 --> 01:08:08,042
Why do the wanderers
bury their brightness?

719
01:08:08,292 --> 01:08:10,595
So unexpectedly.

720
01:08:12,046 --> 01:08:13,547
And what is worse,

721
01:08:14,548 --> 01:08:16,050
why does the Sun...

722
01:08:17,051 --> 01:08:20,154
Why does it change size
from summer to winter?

723
01:08:20,909 --> 01:08:22,210
Perhaps because...

724
01:08:23,099 --> 01:08:24,801
Sometimes it is nearer...

725
01:08:24,976 --> 01:08:26,678
And other times it is further away.

726
01:08:28,312 --> 01:08:29,312
But Aspasius,

727
01:08:30,397 --> 01:08:31,397
watch...

728
01:08:31,649 --> 01:08:35,452
According to Aristarchus, the Sun must be

729
01:08:35,716 --> 01:08:37,517
at the center of everything.

730
01:08:38,636 --> 01:08:40,437
With us, the Earth,

731
01:08:41,033 --> 01:08:43,936
traveling in a circle around it.

732
01:08:45,934 --> 01:08:46,935
Therefore,

733
01:08:47,289 --> 01:08:48,891
and this is the key,

734
01:08:50,521 --> 01:08:53,825
we're always at exactly...

735
01:08:55,110 --> 01:08:56,611
the same...

736
01:08:58,446 --> 01:08:59,648
distance.

737
01:09:00,219 --> 01:09:02,621
Now, if as you just said,
we accept the changes in distance,

738
01:09:03,347 --> 01:09:05,049
then we are forced to add

739
01:09:06,162 --> 01:09:08,164
an epicycle to the Earth's orbit.

740
01:09:08,352 --> 01:09:12,556
So it is going to be nearer
and then it's going to be further away.

741
01:09:13,565 --> 01:09:15,768
But now we fall into
the same trap as Ptolemy.

742
01:09:16,381 --> 01:09:17,661
- Circle upon circles.
- Exactly!

743
01:09:18,988 --> 01:09:22,792
So I just do not know
how to resolve this conflict.

744
01:09:27,747 --> 01:09:29,648
I mean, the only thing
we could do is...

745
01:09:32,126 --> 01:09:35,730
displace the sun from the
center and well...

746
01:09:35,984 --> 01:09:38,286
not to have a center.

747
01:09:38,486 --> 01:09:40,088
It breaks my heart, Aspasius.

748
01:09:42,970 --> 01:09:44,071
So tell me,
what do I do?

749
01:09:47,767 --> 01:09:49,468
Rest, lady.

750
01:10:02,260 --> 01:10:04,062
Parabolani!

751
01:10:04,658 --> 01:10:06,861
- Parabolani!
- What is happening?

752
01:10:07,056 --> 01:10:09,859
Parabolani, quick!
Help!

753
01:10:10,393 --> 01:10:11,995
St. Alexander's on fire!

754
01:10:12,478 --> 01:10:13,579
It's a fire.

755
01:10:15,710 --> 01:10:16,812
Come on!

756
01:10:19,882 --> 01:10:23,786
Get water! Get the bucket!
Quick! Take this!

757
01:10:26,764 --> 01:10:27,764
Hurry!

758
01:10:28,849 --> 01:10:30,250
Quick!

759
01:10:33,436 --> 01:10:35,238
Come on, come on!

760
01:10:42,404 --> 01:10:43,605
Parabolani!

761
01:10:43,864 --> 01:10:46,266
Parabolani!

762
01:10:46,574 --> 01:10:48,176
Parabolani, quick!

763
01:10:50,850 --> 01:10:52,351
Where's the fire?

764
01:10:54,291 --> 01:10:56,493
Where's the fire?

765
01:11:05,343 --> 01:11:06,544
Jews! It's a trap.

766
01:11:06,804 --> 01:11:08,205
It's a trap!

767
01:12:30,844 --> 01:12:32,346
Christians, all.

768
01:12:33,556 --> 01:12:35,859
Last night was a night to deplore.

769
01:12:38,040 --> 01:12:39,641
Now I say to you.

770
01:12:41,689 --> 01:12:44,192
Grieve no longer
for our dead brothers.

771
01:12:45,755 --> 01:12:47,257
Weep not.

772
01:12:50,656 --> 01:12:52,758
Shed your tears for the others,

773
01:12:53,784 --> 01:12:55,887
for they are executioners.

774
01:13:04,628 --> 01:13:07,631
Yes, yes.

775
01:13:07,860 --> 01:13:10,763
Weep for them.
For those who have done this,

776
01:13:11,406 --> 01:13:12,908
Know not of God,

777
01:13:13,700 --> 01:13:15,903
not of love, not of piety.

778
01:13:16,828 --> 01:13:18,530
They know not

779
01:13:18,653 --> 01:13:20,205
because it is they

780
01:13:22,354 --> 01:13:25,757
who repeat the words of the Scriptures
with no understanding at all.

781
01:13:27,464 --> 01:13:30,367
It is they who saw
only a man

782
01:13:30,592 --> 01:13:33,395
when the Son of God was
standing in front of them.

783
01:13:33,720 --> 01:13:35,122
And it is they who in

784
01:13:35,284 --> 01:13:39,188
their blindness, mocked him
and crucified him.

785
01:13:43,834 --> 01:13:44,936
Yes.

786
01:13:45,294 --> 01:13:48,697
Weep!
Weep for the Jews,

787
01:13:49,048 --> 01:13:51,650
those evil butchers
of our Lord.

788
01:13:54,261 --> 01:13:55,662
Because God...

789
01:13:57,389 --> 01:14:00,692
because God, God, God
has already condemned them.

790
01:14:00,934 --> 01:14:02,136
It is God's will..

791
01:14:02,707 --> 01:14:04,509
That they live
as slaves

792
01:14:05,314 --> 01:14:08,717
cursed and exiled
until the end of time.

793
01:14:08,964 --> 01:14:10,966
Cursed and exiled!

794
01:14:13,030 --> 01:14:14,331
Cursed and exiled!

795
01:14:17,305 --> 01:14:19,707
Cursed and exiled!

796
01:14:43,373 --> 01:14:45,375
Lady, do not stop, Lady.

797
01:15:34,673 --> 01:15:36,975
Now all the Jews
will want to retaliate.

798
01:15:37,280 --> 01:15:39,482
I'm afraid you don't understand
what's really happening.

799
01:15:40,721 --> 01:15:44,625
When this is all over,
there will be no more Jews in Alexandria.

800
01:15:51,773 --> 01:15:53,775
I'm sorry for bursting in like this.

801
01:15:54,276 --> 01:15:56,878
Lady, you should not
have risked coming here.

802
01:15:57,509 --> 01:15:59,111
Where are the troops?

803
01:16:00,532 --> 01:16:02,334
Why are there no more
soldiers on the streets?

804
01:16:02,514 --> 01:16:05,817
No army could contain that mob.
The entire city is in a frenzy.

805
01:16:08,770 --> 01:16:12,174
He's calling for the annihilation
of women and children.

806
01:16:13,044 --> 01:16:14,146
A bishop!

807
01:16:14,296 --> 01:16:16,498
- A Christian!
Then lock him up.

808
01:16:20,136 --> 01:16:21,137
Prefect.

809
01:16:22,117 --> 01:16:23,718
You should have him arrested.

810
01:16:28,059 --> 01:16:29,060
It's not so easy.

811
01:16:29,624 --> 01:16:30,725
Lady,

812
01:16:31,292 --> 01:16:34,695
Cyril knows they both
share the same faith.

813
01:16:36,402 --> 01:16:38,804
That places our Prefect in a very...

814
01:16:39,530 --> 01:16:40,731
Awkward position.

815
01:16:41,198 --> 01:16:44,101
If he defends the Jews,
half the city will rise up

816
01:16:44,326 --> 01:16:45,527
against this government.

817
01:16:47,246 --> 01:16:48,247
I see.

818
01:16:50,582 --> 01:16:52,884
If you choose to do nothing though,

819
01:16:53,918 --> 01:16:55,820
I believe Cyril will

820
01:16:56,317 --> 01:17:00,321
continue to do the same thing
over and over again until...

821
01:17:00,905 --> 01:17:03,258
until there is no one left in this city.

822
01:17:03,357 --> 01:17:05,708
No people for this
government to govern.

823
01:17:19,257 --> 01:17:20,858
How naive of me...

824
01:17:23,948 --> 01:17:26,851
How naive of me to think
we have finally changed.

825
01:18:10,245 --> 01:18:11,746
Jews out!

826
01:18:33,289 --> 01:18:34,990
First, they kill them...

827
01:18:35,582 --> 01:18:37,183
Then they bury them.

828
01:18:49,451 --> 01:18:51,152
The Bishop of Cyrene.

829
01:18:51,640 --> 01:18:54,243
- What is he doing here?
I'll find out.

830
01:18:56,749 --> 01:18:59,151
It's my little library
of Alexandria.

831
01:19:04,152 --> 01:19:05,954
It's where I teach the children.

832
01:19:08,740 --> 01:19:10,241
An Apollonian cone.

833
01:19:10,721 --> 01:19:13,824
Yes, I built it to teach them
about the four curves.

834
01:19:14,058 --> 01:19:15,159
The Circle.

835
01:19:17,082 --> 01:19:18,484
The ellipse.

836
01:19:21,357 --> 01:19:22,958
Orestes should really
be here by now.

837
01:19:23,129 --> 01:19:24,531
Parabola.

838
01:19:25,424 --> 01:19:26,925
And a hyperbola.

839
01:19:28,760 --> 01:19:30,261
It's truly beautiful.

840
01:19:31,262 --> 01:19:33,965
You know, I often look at it
and I always wonder

841
01:19:34,391 --> 01:19:36,293
why does the circle coexist with such

842
01:19:36,581 --> 01:19:38,283
impure shapes?

843
01:19:41,794 --> 01:19:43,796
What I'd give to sit here
and listen to you again.

844
01:19:44,192 --> 01:19:45,594
I'd bore you.

845
01:19:46,069 --> 01:19:47,766
It's been a long time since
I've done anything but

846
01:19:47,790 --> 01:19:49,441
beat my head against the stone.

847
01:19:50,761 --> 01:19:53,364
Anyhow, there are more
important matters at hand.

848
01:19:53,889 --> 01:19:54,889
Forgive me.

849
01:20:07,549 --> 01:20:09,751
Two Christians in the hands
of a heathen.

850
01:20:09,843 --> 01:20:11,244
It's an outrage!

851
01:20:19,018 --> 01:20:20,320
It's an outrage!

852
01:20:41,749 --> 01:20:45,252
- How many left?
I don't know but it smells.

853
01:20:51,968 --> 01:20:53,169
Ammonius.

854
01:20:54,679 --> 01:20:56,180
Does God speak with you?

855
01:20:58,224 --> 01:20:59,225
All the time.

856
01:21:00,518 --> 01:21:03,721
Ammonius this, Ammonius that.
Ammonius, Ammonius, Ammonius.

857
01:21:04,897 --> 01:21:06,298
Today, he spoke to me

858
01:21:06,462 --> 01:21:09,665
so quickly, I had to
ask him: "slow down".

859
01:21:12,300 --> 01:21:13,702
Tell me something.

860
01:21:15,429 --> 01:21:16,830
Do you ever think
we're mistaken?

861
01:21:19,912 --> 01:21:20,912
Why?

862
01:21:26,690 --> 01:21:28,191
I was forgiven...

863
01:21:31,487 --> 01:21:33,789
But now,
I can't forgive.

864
01:21:35,135 --> 01:21:36,236
Forgive?

865
01:21:37,325 --> 01:21:38,427
Who?

866
01:21:40,036 --> 01:21:41,137
The Jews?

867
01:21:44,833 --> 01:21:46,835
Well, Jesus pardoned them on the cross.

868
01:21:49,734 --> 01:21:51,135
Jesus was God

869
01:21:51,923 --> 01:21:54,426
and only He can show
such clemency.

870
01:21:55,259 --> 01:21:58,062
How dare you
compare yourself to God?

871
01:22:02,350 --> 01:22:03,351
Brother.

872
01:22:07,042 --> 01:22:08,744
We are still alive.

873
01:22:09,962 --> 01:22:11,163
Why?

874
01:22:11,943 --> 01:22:12,943
Because it was.

875
01:22:12,986 --> 01:22:15,489
His will to save us
from the stones.

876
01:22:18,095 --> 01:22:20,598
God wants us here,
doing what we do.

877
01:22:21,953 --> 01:22:23,855
Don't you believe in that anymore?

878
01:22:41,034 --> 01:22:42,034
Beloved.

879
01:22:48,959 --> 01:22:50,460
Cyril is a very proud man.

880
01:22:51,253 --> 01:22:55,257
He'll agree to meet, but he won't discuss
the Jews, he'll only discuss peace.

881
01:22:57,926 --> 01:22:58,727
Peace?

882
01:22:58,865 --> 01:23:02,569
My suggestion, as your
humble advisor in this affair,

883
01:23:03,035 --> 01:23:04,737
is for you to accept.

884
01:23:05,747 --> 01:23:07,048
Let peace be foremost.

885
01:23:09,083 --> 01:23:11,385
- Lady, what do you think?
- Well, I...

886
01:23:12,525 --> 01:23:14,426
I don't think it's very encouraging.

887
01:23:15,027 --> 01:23:16,929
Why would he want
to come and see Orestes

888
01:23:17,112 --> 01:23:20,115
- without any concrete proposals?
- There is something else.

889
01:23:21,909 --> 01:23:23,310
He won't come to you.

890
01:23:24,202 --> 01:23:25,904
Demands he meet you in the Library,

891
01:23:26,496 --> 01:23:27,898
during the Sunday service.

892
01:23:28,269 --> 01:23:30,572
In the Library?
Why?

893
01:23:30,980 --> 01:23:34,684
Only Christians are being permitted
to enter the Library since it was stormed.

894
01:23:34,942 --> 01:23:36,944
It is a provocation!

895
01:23:40,051 --> 01:23:41,553
Allow me to suggest.

896
01:23:42,867 --> 01:23:44,769
If you consider your presence

897
01:23:44,952 --> 01:23:46,353
so essential

898
01:23:47,038 --> 01:23:48,940
why not let yourself be baptized?

899
01:23:51,938 --> 01:23:53,239
The majority of us here,

900
01:23:53,398 --> 01:23:56,501
beginning with our Prefect,
have accepted Christ.

901
01:23:57,047 --> 01:23:58,749
Why not the rest of you?

902
01:23:59,341 --> 01:24:01,944
It's only a matter of
time and you know it!

903
01:24:02,157 --> 01:24:03,358
Really?

904
01:24:04,660 --> 01:24:06,862
It is just a matter of time?

905
01:24:07,266 --> 01:24:09,068
Well, excuse me,

906
01:24:09,351 --> 01:24:11,654
honored member, but
as far as I am aware,

907
01:24:11,854 --> 01:24:13,756
your God has not yet proved himself

908
01:24:13,939 --> 01:24:17,042
to be more just or more merciful
than his predecessors.

909
01:24:17,276 --> 01:24:17,577
Lady.

910
01:24:17,693 --> 01:24:21,697
Is it really just a question
of time before I accept your faith?

911
01:24:23,115 --> 01:24:24,516
Why, then,

912
01:24:24,888 --> 01:24:26,489
should this assembly

913
01:24:27,077 --> 01:24:30,380
accept the counsel of
someone who admittedly

914
01:24:31,248 --> 01:24:33,951
believes in absolutely nothing?

915
01:24:36,149 --> 01:24:37,851
I believe in philosophy.

916
01:24:41,050 --> 01:24:42,351
Philosophy.

917
01:24:43,135 --> 01:24:44,837
Just what we need

918
01:24:45,324 --> 01:24:46,926
in times like these.

919
01:24:48,036 --> 01:24:49,337
Enough!

920
01:25:00,443 --> 01:25:02,746
All these years, I've been studying.

921
01:25:04,615 --> 01:25:07,017
With absolutely no life of my own.

922
01:25:07,743 --> 01:25:12,147
And I wonder,
what was the point?

923
01:25:12,435 --> 01:25:15,739
Oh, forget about
what was said today.

924
01:25:18,796 --> 01:25:20,898
Is this all life holds for me?

925
01:25:23,071 --> 01:25:24,272
What else?

926
01:25:25,782 --> 01:25:28,084
I doubt anyone could see you as a...

927
01:25:28,284 --> 01:25:29,585
devoted wife

928
01:25:29,744 --> 01:25:30,845
and mother.

929
01:25:31,934 --> 01:25:33,035
I think...

930
01:25:33,601 --> 01:25:36,905
I think everyone in the city
knows the story of the handkerchief.

931
01:25:41,630 --> 01:25:42,631
So...

932
01:25:47,261 --> 01:25:48,963
My father loved a woman.

933
01:25:49,972 --> 01:25:51,173
Even he...

934
01:25:52,788 --> 01:25:54,289
Who have I ever loved?

935
01:25:58,105 --> 01:25:59,105
Except you,

936
01:25:59,148 --> 01:26:00,449
Libanius.

937
01:26:11,973 --> 01:26:13,474
If I could just...

938
01:26:17,291 --> 01:26:19,193
Just unravel this...

939
01:26:19,376 --> 01:26:21,478
Just a little bit more.

940
01:26:25,737 --> 01:26:29,240
And just get a little closer
to the answer, then...

941
01:26:29,490 --> 01:26:31,492
Then I would...

942
01:26:33,244 --> 01:26:35,747
Then I would go to my
grave a happy woman.

943
01:26:38,249 --> 01:26:39,350
Why?

944
01:26:40,022 --> 01:26:42,024
Why does that mean so much to you?

945
01:26:44,923 --> 01:26:46,324
Right now,

946
01:26:47,321 --> 01:26:51,225
this very second, the whole
Earth could be moving...

947
01:26:51,491 --> 01:26:53,693
And no one realizes it.

948
01:26:53,994 --> 01:26:55,896
Except you and me.

949
01:26:56,080 --> 01:26:58,883
Believe me Lady, it's best
no one does.

950
01:27:00,146 --> 01:27:03,449
Do you really not think it important?

951
01:27:03,691 --> 01:27:06,294
I don't understand why you
insist on moving the ground we walk on.

952
01:27:06,924 --> 01:27:08,672
Well, you saw for yourself
what happened on the boat.

953
01:27:08,696 --> 01:27:12,300
Yes, I did. But that does not
necessarily mean the Earth moves.

954
01:27:12,972 --> 01:27:14,473
What if it does?

955
01:27:14,849 --> 01:27:17,151
Hypatia, look around you.

956
01:27:17,351 --> 01:27:18,753
Death,

957
01:27:18,915 --> 01:27:20,016
horror

958
01:27:20,166 --> 01:27:21,567
destruction.

959
01:27:21,730 --> 01:27:24,633
If the stars move in a circle

960
01:27:25,171 --> 01:27:27,774
why would they share
their perfection with us?

961
01:27:30,593 --> 01:27:32,295
So we don't move...

962
01:27:32,470 --> 01:27:33,972
In a circle.

963
01:27:34,034 --> 01:27:35,735
We don't move...

964
01:27:39,352 --> 01:27:40,753
Circle.

965
01:27:41,959 --> 01:27:44,261
We do not move in a circle.

966
01:27:53,428 --> 01:27:54,930
Ever since Plato...

967
01:27:55,097 --> 01:27:59,001
All of them: Aristarchus,
Hipparchus, Ptolemy...

968
01:27:59,476 --> 01:28:02,479
They have all tried to
reconcile their observations

969
01:28:02,708 --> 01:28:04,911
with circular orbits but...

970
01:28:05,107 --> 01:28:07,810
What if another shape
is hiding in the heavens?

971
01:28:08,026 --> 01:28:08,726
Another shape?

972
01:28:08,965 --> 01:28:13,069
Lady, there is no shape purer
than the circle. You taught us that.

973
01:28:13,344 --> 01:28:16,347
I know, but suppose,
just suppose the

974
01:28:16,680 --> 01:28:18,082
"purity" of the circle

975
01:28:18,245 --> 01:28:21,648
has blinded us from seeing
anything beyond it.

976
01:28:21,894 --> 01:28:25,397
In the same way that the glare of the sun
blind us from actually seeing the stars.

977
01:28:25,961 --> 01:28:27,963
I must begin all over with...

978
01:28:28,254 --> 01:28:30,556
with new eyes.

979
01:28:31,382 --> 01:28:34,385
I must rethink everything.
I have to rethink everything.

980
01:28:49,317 --> 01:28:52,620
Reading from the first
letter of Paul to Timothy.

981
01:28:52,967 --> 01:28:56,971
I desire, therefore,
that everywhere

982
01:28:57,450 --> 01:29:00,553
men should lift up
holy hands in prayer

983
01:29:00,786 --> 01:29:04,290
without anger or disputing.

984
01:29:05,270 --> 01:29:07,072
In like manner,

985
01:29:07,772 --> 01:29:09,774
I desire women

986
01:29:10,588 --> 01:29:12,390
to dress modestly,

987
01:29:13,195 --> 01:29:15,097
with decency and propriety...

988
01:29:15,280 --> 01:29:17,782
Not with braided hair

989
01:29:19,034 --> 01:29:21,036
or gold or pearls

990
01:29:21,224 --> 01:29:24,427
or expensive clothes,

991
01:29:25,916 --> 01:29:28,218
- but with good deeds.
- Why is he reading this passage?

992
01:29:28,418 --> 01:29:32,923
I don't know, prefect. I assure
you it is not the one we agreed upon.

993
01:29:33,736 --> 01:29:35,738
That a woman learn

994
01:29:35,926 --> 01:29:39,429
in quietness and in full submission.
I do not permit a woman

995
01:29:39,679 --> 01:29:43,283
to teach or to have authority
over a man,

996
01:29:45,936 --> 01:29:47,537
but to be

997
01:29:48,126 --> 01:29:49,827
in silence.

998
01:29:56,259 --> 01:29:58,461
This is the word of God!

999
01:29:58,761 --> 01:30:00,063
Amen.

1000
01:30:00,742 --> 01:30:01,743
Amen.

1001
01:30:03,870 --> 01:30:05,272
Jesus himself

1002
01:30:05,851 --> 01:30:07,853
knew this when he

1003
01:30:08,041 --> 01:30:11,344
entrusted his holy legacy
to twelve men.

1004
01:30:12,316 --> 01:30:13,517
Men.

1005
01:30:13,985 --> 01:30:15,886
Not a woman among them.

1006
01:30:17,113 --> 01:30:18,514
And yet,

1007
01:30:19,823 --> 01:30:22,526
I know of some in Alexandria

1008
01:30:22,743 --> 01:30:25,346
who admire and even
trust in the word of a woman.

1009
01:30:27,227 --> 01:30:29,229
The philosopher Hypatia.

1010
01:30:30,459 --> 01:30:33,062
A woman who declared,

1011
01:30:33,275 --> 01:30:35,978
in public, her ungodliness.

1012
01:30:40,365 --> 01:30:41,366
A witch!

1013
01:30:44,848 --> 01:30:46,150
Dignitaries,

1014
01:30:46,725 --> 01:30:51,430
it is time for you all to
reconcile yourselves with Christ.

1015
01:31:02,262 --> 01:31:04,264
This is the word of God.

1016
01:31:06,849 --> 01:31:09,852
Kneel before it
and embrace its truths.

1017
01:31:52,520 --> 01:31:53,721
Kneel.

1018
01:31:55,127 --> 01:31:57,029
Is he not going to kneel?

1019
01:32:00,236 --> 01:32:02,538
Is he not going to kneel?

1020
01:32:11,080 --> 01:32:12,281
Kneel!

1021
01:32:12,436 --> 01:32:14,338
Kneel!

1022
01:32:30,058 --> 01:32:31,959
Sinner!

1023
01:32:33,706 --> 01:32:35,308
I am a Christian!

1024
01:32:36,418 --> 01:32:38,167
- I am a Christian!
- You're not a Christian!

1025
01:32:38,191 --> 01:32:40,393
I'm as Christian as you are.

1026
01:32:41,005 --> 01:32:43,408
Make way!
Make way for the prefect!

1027
01:32:44,342 --> 01:32:45,443
Make way!

1028
01:32:56,750 --> 01:32:58,752
I am a baptized Christian!

1029
01:32:59,253 --> 01:33:01,355
I am a baptized Christian!

1030
01:33:05,509 --> 01:33:07,511
I will kill you!

1031
01:33:12,704 --> 01:33:14,206
I am as Christian as you.

1032
01:33:15,207 --> 01:33:17,109
I am as Christian as you are.

1033
01:34:02,545 --> 01:34:04,847
I mean, how could such
a thing be possible?

1034
01:34:05,256 --> 01:34:07,358
The culprit has been executed.

1035
01:34:07,967 --> 01:34:09,873
I would like you to take me
to the prefect immediately.

1036
01:34:09,897 --> 01:34:11,748
Lady, he himself gave the order

1037
01:34:11,929 --> 01:34:14,832
for you to be confined to
the house until further notice.

1038
01:34:15,370 --> 01:34:18,273
At the moment your presence
on the street is not advisable.

1039
01:34:19,854 --> 01:34:20,955
For what reason?

1040
01:34:24,128 --> 01:34:27,131
Cyril has made some serious
accusations against you.

1041
01:34:29,655 --> 01:34:30,856
And, um...

1042
01:34:31,532 --> 01:34:33,634
What does he accuse me of?

1043
01:34:34,452 --> 01:34:35,853
Ungodliness...

1044
01:34:36,641 --> 01:34:38,243
And witchcraft.

1045
01:34:44,044 --> 01:34:45,346
I see.

1046
01:34:56,870 --> 01:34:58,972
Is something bothering you, Lady?

1047
01:34:59,893 --> 01:35:01,194
No.

1048
01:35:04,794 --> 01:35:07,196
Why don't you tell me
what's worrying you?

1049
01:35:30,341 --> 01:35:32,243
Prefect, why don't you bite on it?

1050
01:35:34,616 --> 01:35:35,617
Speak.

1051
01:35:35,867 --> 01:35:38,069
The Bishop of Cyrene wishes to see you.

1052
01:35:40,976 --> 01:35:41,977
All of you...

1053
01:35:42,123 --> 01:35:43,725
Prefect, the wound is not yet closed.

1054
01:35:43,895 --> 01:35:46,298
Get out.
Get out!

1055
01:35:50,882 --> 01:35:52,984
All of you out!
Out!

1056
01:36:02,456 --> 01:36:04,157
Well, that went well.

1057
01:36:05,792 --> 01:36:08,495
You think I had a part in this?

1058
01:36:08,816 --> 01:36:10,773
Would I show my face here
if I wanted to betray you?

1059
01:36:10,797 --> 01:36:14,601
- Are you blind?
I was, yes, I was blind.

1060
01:36:15,802 --> 01:36:16,903
Well, it's my head,

1061
01:36:17,053 --> 01:36:19,556
he's wanted all along, it's me...

1062
01:36:19,765 --> 01:36:21,767
That snake is after.

1063
01:36:22,580 --> 01:36:24,982
This government!

1064
01:36:25,396 --> 01:36:26,997
This city!

1065
01:36:28,732 --> 01:36:30,033
Now, listen.

1066
01:36:31,964 --> 01:36:33,666
- War is brewing.
I know.

1067
01:36:34,571 --> 01:36:35,972
I know.

1068
01:36:38,533 --> 01:36:41,235
Then swear your loyalty to me.

1069
01:36:43,330 --> 01:36:45,231
To the Empire.
Do it!

1070
01:36:48,439 --> 01:36:50,441
Condemn him or get out.

1071
01:36:57,197 --> 01:36:58,799
I will do it.

1072
01:36:59,700 --> 01:37:02,403
On my knees, if necessary.

1073
01:37:03,141 --> 01:37:04,843
And not only that.

1074
01:37:05,331 --> 01:37:07,933
In a few days, I can gather
other bishops from the province

1075
01:37:08,042 --> 01:37:10,644
and amongst from the
desert all against Cyril.

1076
01:37:21,910 --> 01:37:23,912
First, I must ask you a question.

1077
01:37:25,246 --> 01:37:27,449
Orestes, do you believe in Jesus?

1078
01:37:28,375 --> 01:37:29,075
Do I what?

1079
01:37:29,208 --> 01:37:30,910
- Do you believe in Jesus?
- Do I what?!

1080
01:37:31,085 --> 01:37:33,187
Are you a true Christian?

1081
01:37:33,380 --> 01:37:36,282
Or did you like so many
others, only convert

1082
01:37:36,508 --> 01:37:38,810
- to prosper in politics?
- Synesius.

1083
01:37:39,010 --> 01:37:40,211
Why didn't you kneel?

1084
01:37:40,366 --> 01:37:42,286
- What choice did I have?
- Why didn't you kneel?

1085
01:37:42,346 --> 01:37:43,948
What choice did I have?

1086
01:37:45,162 --> 01:37:47,064
Betray Hypatia?

1087
01:37:47,873 --> 01:37:49,675
Condemn her?

1088
01:37:49,854 --> 01:37:50,955
Would you have done that?

1089
01:37:51,105 --> 01:37:52,807
I would never offend God.

1090
01:37:52,982 --> 01:37:56,085
It's he, he is offending God.
He is offending Him.

1091
01:37:56,424 --> 01:38:00,227
He's twisting His words,
he's using the Scriptures.

1092
01:38:00,386 --> 01:38:01,787
He read

1093
01:38:02,575 --> 01:38:04,477
what is written.

1094
01:38:06,538 --> 01:38:08,440
How many women do you obey?

1095
01:38:09,666 --> 01:38:10,967
How many?

1096
01:38:11,438 --> 01:38:14,040
How many do you
admire and listen to?

1097
01:38:16,443 --> 01:38:17,644
Only...

1098
01:38:18,111 --> 01:38:19,212
One.

1099
01:38:23,324 --> 01:38:24,626
Only one.

1100
01:38:24,681 --> 01:38:26,382
The Scripture...

1101
01:38:26,766 --> 01:38:29,168
The Scripture is correct...

1102
01:38:31,041 --> 01:38:33,444
And it was in His hands.

1103
01:38:35,525 --> 01:38:37,527
Brother, don't you see?

1104
01:38:37,714 --> 01:38:40,016
Don't you see the insult to God?

1105
01:38:42,302 --> 01:38:44,104
In front of everyone.

1106
01:38:48,141 --> 01:38:50,143
I don't know...

1107
01:38:53,250 --> 01:38:54,852
I don't know what...
What I believe...

1108
01:38:55,023 --> 01:38:56,525
You have to tell him.

1109
01:38:56,692 --> 01:38:59,695
Go tell him now, Orestes.
Tell him you believe in what is written.

1110
01:39:00,654 --> 01:39:03,256
- I believe...
- Don't tell me. Tell Him.

1111
01:39:05,137 --> 01:39:06,839
Tell God.

1112
01:39:07,014 --> 01:39:08,616
Kneel!

1113
01:39:10,976 --> 01:39:12,578
Kneel!

1114
01:39:34,958 --> 01:39:37,110
Many are those who
remember today the miracles

1115
01:39:37,201 --> 01:39:39,352
our beloved brother
performed in life.

1116
01:39:42,153 --> 01:39:44,355
Like the time he commended
himself to the Father

1117
01:39:44,552 --> 01:39:48,155
and threw himself into the fire
and was not even singed.

1118
01:39:49,557 --> 01:39:50,858
Ammonius,

1119
01:39:52,059 --> 01:39:55,462
dead for bravely defending
your faith in Christ.

1120
01:39:58,002 --> 01:40:00,404
I proclaim you a martyr.

1121
01:40:02,069 --> 01:40:03,671
A saint.

1122
01:40:08,325 --> 01:40:11,028
From now on,
you shall be known as...

1123
01:40:11,244 --> 01:40:13,647
Saint Taumasius.

1124
01:40:26,677 --> 01:40:28,078
We want justice!

1125
01:40:28,240 --> 01:40:30,843
Justice!

1126
01:40:35,435 --> 01:40:36,637
May God show us the way,

1127
01:40:36,791 --> 01:40:39,894
my dear Parabalani.
Little else can I say to you.

1128
01:40:47,009 --> 01:40:48,611
What about the monks of Nitria?

1129
01:40:48,782 --> 01:40:50,884
I count on at least 500 of them.

1130
01:40:51,076 --> 01:40:53,579
Plus 500 of our own men...

1131
01:40:53,787 --> 01:40:56,690
- Do you think that's enough?
- He's the prefect...

1132
01:40:57,019 --> 01:40:58,621
He has a whole army to protect him.

1133
01:40:58,792 --> 01:41:00,093
Listen!

1134
01:41:00,773 --> 01:41:03,075
Why don't we do something
much more simple and effective?

1135
01:41:03,275 --> 01:41:04,877
What are you talking about?

1136
01:41:05,674 --> 01:41:07,976
We can hurt him
where it hurts most.

1137
01:41:09,845 --> 01:41:10,846
How?

1138
01:41:11,096 --> 01:41:13,098
- That whore.
- Who?

1139
01:41:14,328 --> 01:41:18,332
What if we dared to look
at the world just as it is?

1140
01:41:19,124 --> 01:41:22,728
Let us shed for a moment
every preconceived idea.

1141
01:41:22,983 --> 01:41:25,686
What shape would it show us?
What shape?

1142
01:41:25,902 --> 01:41:29,606
You once said that the problem
lies in the inconsistency of the Sun.

1143
01:41:29,969 --> 01:41:31,771
Yes I did, good, good...
Put it into words.

1144
01:41:34,348 --> 01:41:37,451
The Sun must be at the center,
since we revolve around it.

1145
01:41:37,685 --> 01:41:38,886
And at the same time,

1146
01:41:39,040 --> 01:41:42,443
in another position since our
distance from it varies.

1147
01:41:42,690 --> 01:41:44,692
- Yes, exactly.
- How?

1148
01:41:46,130 --> 01:41:48,833
How could it occupy
two positions at once?

1149
01:41:53,117 --> 01:41:56,220
How could it occupy
two positions at once?

1150
01:41:57,079 --> 01:42:02,084
How could it occupy
two positions at once?

1151
01:42:19,810 --> 01:42:21,311
Aspasius...

1152
01:42:37,014 --> 01:42:39,616
Yes, yes. There.
And then the other one here.

1153
01:42:39,830 --> 01:42:42,032
Keeping the same proportion.

1154
01:42:45,460 --> 01:42:48,163
Good. Very good.
Now, tie this end to that torch.

1155
01:42:55,574 --> 01:42:56,676
Aspasius.

1156
01:42:57,243 --> 01:42:59,545
I want you to imagine
that this is the Earth.

1157
01:42:59,850 --> 01:43:01,410
And that each of these flames represent

1158
01:43:01,519 --> 01:43:04,021
the two extreme positions
of the sun in relation to it.

1159
01:43:04,229 --> 01:43:05,931
In winter and in summer.

1160
01:43:06,732 --> 01:43:10,836
What would happen if both these
positions were the two centers

1161
01:43:11,319 --> 01:43:12,821
of one and the same circle?

1162
01:43:13,718 --> 01:43:15,419
But it isn't possible, mistress.

1163
01:43:15,594 --> 01:43:18,385
Wait. What do we know about a circle?
We know that the center of a circle

1164
01:43:18,409 --> 01:43:21,312
is always the same distance
from any point along its perimeter.

1165
01:43:21,537 --> 01:43:22,338
- Exactly.
Yes, so...

1166
01:43:22,476 --> 01:43:24,378
What if I divide the center into two...

1167
01:43:24,875 --> 01:43:29,679
but what I keep constant is the sum
of their two distances to the perimeter.

1168
01:43:31,651 --> 01:43:35,155
Alright, look. I'll show you.
Watch. As I move this rod along

1169
01:43:35,405 --> 01:43:37,808
the cord,
as one segment increases

1170
01:43:38,013 --> 01:43:40,215
the other segment decreases,
and vice versa.

1171
01:43:41,245 --> 01:43:44,048
Therefore the sum of the two
is always going to be constant.

1172
01:43:44,269 --> 01:43:45,670
Do you see that?

1173
01:43:45,833 --> 01:43:52,339
Now, what if we apply this
to the movement of the Earth?

1174
01:44:06,896 --> 01:44:08,197
What...

1175
01:44:11,275 --> 01:44:12,676
figure...

1176
01:44:13,152 --> 01:44:15,154
will we obtain?

1177
01:44:18,677 --> 01:44:20,179
An ellipse!

1178
01:44:20,764 --> 01:44:24,467
With the sun at one of its foci.

1179
01:44:26,081 --> 01:44:27,682
Because,

1180
01:44:28,167 --> 01:44:29,869
what is a circle except

1181
01:44:30,044 --> 01:44:32,146
a very special ellipse

1182
01:44:32,337 --> 01:44:36,041
whose foci have joined so close
together that they appear to be one.

1183
01:44:40,888 --> 01:44:43,090
Perhaps, I'm completely raving, Aspasius.

1184
01:44:43,286 --> 01:44:46,890
I mean, why should this be so?
Maybe I'm just...

1185
01:44:47,560 --> 01:44:48,962
Maybe I'm...

1186
01:44:59,343 --> 01:45:00,744
What do you think?

1187
01:45:06,642 --> 01:45:08,644
It could well be solved, mistress.

1188
01:45:18,633 --> 01:45:21,436
Alright, well, um, we'll continue
with this tomorrow.

1189
01:45:22,179 --> 01:45:23,680
Get some sleep.

1190
01:45:23,847 --> 01:45:25,248
Good night, mistress.
Good night.

1191
01:45:27,600 --> 01:45:28,701
Thank you.

1192
01:46:40,903 --> 01:46:42,104
Davus!

1193
01:46:45,490 --> 01:46:46,791
Davus!

1194
01:46:51,017 --> 01:46:52,518
What are you doing?

1195
01:47:15,833 --> 01:47:17,135
Lady.

1196
01:47:18,648 --> 01:47:20,350
Let me see.

1197
01:47:21,464 --> 01:47:23,066
Why don't you sit down?

1198
01:47:26,573 --> 01:47:28,075
Where is everybody?

1199
01:47:28,241 --> 01:47:29,942
Please, sit down.

1200
01:47:30,848 --> 01:47:32,050
I have...

1201
01:47:32,204 --> 01:47:33,905
I have news for you too.

1202
01:47:41,900 --> 01:47:43,502
All dignitaries

1203
01:47:43,673 --> 01:47:45,976
who have yet to embrace
the Christian faith

1204
01:47:46,176 --> 01:47:48,378
are to be baptized

1205
01:47:49,616 --> 01:47:50,917
in public.

1206
01:47:55,560 --> 01:47:56,961
The aim is very clear.

1207
01:47:57,124 --> 01:48:01,628
It's to add to our cause
all the Christians in the city...

1208
01:48:04,006 --> 01:48:06,408
Decent folk, better,

1209
01:48:06,717 --> 01:48:08,919
to fight for me.

1210
01:48:11,201 --> 01:48:13,303
You speak of peddling faith.

1211
01:48:22,878 --> 01:48:24,080
Very well.

1212
01:48:26,112 --> 01:48:28,364
Since everything seems to
have been decided already.

1213
01:48:28,458 --> 01:48:31,310
I don't understand why you
required my presence here.

1214
01:48:47,070 --> 01:48:48,871
I am not a member of government.

1215
01:48:49,051 --> 01:48:52,654
No, you are more than that.
You are the person I trust most

1216
01:48:52,908 --> 01:48:54,510
and everyone knows it.

1217
01:48:54,681 --> 01:48:56,583
You cannot be saying
what you are saying.

1218
01:49:05,213 --> 01:49:06,214
Lady.

1219
01:49:09,383 --> 01:49:11,085
Many years ago...

1220
01:49:13,450 --> 01:49:15,552
Years ago, you taught us something.

1221
01:49:16,578 --> 01:49:17,879
If...

1222
01:49:18,142 --> 01:49:20,344
If two are...

1223
01:49:20,644 --> 01:49:23,147
equal to a third they are
all equal to each other.

1224
01:49:23,356 --> 01:49:24,657
Do you remember?

1225
01:49:24,815 --> 01:49:25,516
Yes.

1226
01:49:25,649 --> 01:49:28,452
The three of us,
we are all good people.

1227
01:49:28,673 --> 01:49:32,177
And you, you are as
Christian as we are!

1228
01:49:36,910 --> 01:49:39,913
Synesius, you don't question
what you believe.

1229
01:49:42,019 --> 01:49:43,721
You cannot.

1230
01:49:47,234 --> 01:49:48,635
I must.

1231
01:49:57,348 --> 01:49:58,349
Well...

1232
01:50:01,102 --> 01:50:02,603
That's a pity,

1233
01:50:02,874 --> 01:50:03,874
Lady.

1234
01:50:03,916 --> 01:50:05,818
A great pity.

1235
01:50:07,462 --> 01:50:09,264
Our revered teacher,

1236
01:50:09,443 --> 01:50:12,546
taken away from what
she herself taught us.

1237
01:50:13,092 --> 01:50:16,196
Or do you think I'm not aware
of the insane things you invoke?

1238
01:50:16,429 --> 01:50:19,632
- Synesius!
- With Earth moving around the Sun.

1239
01:50:21,017 --> 01:50:22,819
What next, Lady, what next?

1240
01:50:24,354 --> 01:50:25,955
I beg of you, you must let me go.

1241
01:50:26,648 --> 01:50:28,250
Let me in!

1242
01:50:28,316 --> 01:50:30,818
- I just wanna talk!
- Why would she wanna see a Parabalani?

1243
01:50:31,027 --> 01:50:34,030
- Lady!
- Go away, before we arrest you.

1244
01:50:34,780 --> 01:50:36,782
- Leave!
- Aspasius!

1245
01:50:37,179 --> 01:50:39,881
It's me, Davus!
Get off me.

1246
01:50:40,307 --> 01:50:42,264
- Tell them who I am!
- Do you know this man? - Yes.

1247
01:50:42,288 --> 01:50:43,389
What do you want?

1248
01:50:43,539 --> 01:50:46,380
I need to speak to her. I need to
speak with the mistress. Where is she?

1249
01:50:46,459 --> 01:50:49,061
- My mistress is not here.
- It's urgent! Where is she?

1250
01:50:49,900 --> 01:50:51,101
She's at the prefect's palace.

1251
01:50:51,256 --> 01:50:52,857
- Where?
- The prefect palace!

1252
01:50:53,028 --> 01:50:55,931
- Prefect's palace. Thank you.
- Get out of here.

1253
01:50:57,616 --> 01:50:58,617
Who was that?

1254
01:51:00,118 --> 01:51:01,820
He was a slave once.

1255
01:51:08,042 --> 01:51:10,945
Wait, please!
Wait! I beg you.

1256
01:51:20,347 --> 01:51:24,951
If you don't agree, I won't be
able to protect you any longer.

1257
01:51:26,499 --> 01:51:29,602
I won't be able to
have dealings with you.

1258
01:51:30,982 --> 01:51:32,884
Or even greet you.

1259
01:51:35,674 --> 01:51:36,975
Hypatia.

1260
01:51:38,386 --> 01:51:39,887
Don't you see?

1261
01:51:40,679 --> 01:51:42,981
I can't go on without you.

1262
01:51:44,225 --> 01:51:45,526
I can't.

1263
01:51:51,628 --> 01:51:53,630
Without you, I can't
defeat Cyril.

1264
01:51:55,382 --> 01:51:56,783
Oh, Orestes.

1265
01:52:03,307 --> 01:52:05,208
Cyril has already won.

1266
01:52:23,013 --> 01:52:24,214
Thank you.

1267
01:52:24,473 --> 01:52:26,174
I do not need you.

1268
01:52:54,816 --> 01:52:55,817
Davus!

1269
01:52:58,465 --> 01:53:00,767
Brother! Where are you going?

1270
01:53:01,176 --> 01:53:02,478
We found her!

1271
01:53:46,742 --> 01:53:48,243
Come on, walk!

1272
01:53:48,515 --> 01:53:50,016
Move it, sinner!

1273
01:53:53,624 --> 01:53:55,426
Whore!

1274
01:54:06,240 --> 01:54:07,240
Witch!

1275
01:54:09,473 --> 01:54:10,574
Pagan sinner!

1276
01:54:24,175 --> 01:54:27,379
Move! Come on!

1277
01:54:29,806 --> 01:54:30,907
Witch!

1278
01:54:54,101 --> 01:54:55,603
Strip her naked!

1279
01:55:04,945 --> 01:55:05,946
Get up.

1280
01:55:08,385 --> 01:55:12,389
That's it. So that God can behold
you in all your filth, whore.

1281
01:55:12,661 --> 01:55:14,663
Were you not
the prefect's whore?

1282
01:55:14,851 --> 01:55:16,152
Heathen!

1283
01:55:16,936 --> 01:55:17,937
Whore.

1284
01:55:18,083 --> 01:55:18,784
Look,

1285
01:55:18,917 --> 01:55:20,419
she's not reacting.

1286
01:55:20,794 --> 01:55:23,897
She will scream all right
when we skin her alive.

1287
01:55:24,548 --> 01:55:26,550
- How many of you have knives?
- None.

1288
01:55:30,700 --> 01:55:32,902
Don't stain your hands
with impure blood.

1289
01:55:35,391 --> 01:55:36,793
Let's stone her!

1290
01:55:37,268 --> 01:55:40,071
- Let's stone this witch!
- Get some stones.

1291
01:55:41,231 --> 01:55:42,933
- Quickly!
The ones we throw at Orestes.

1292
01:55:43,108 --> 01:55:44,109
They are still here.

1293
01:55:44,254 --> 01:55:46,457
I'll stay with her.

1294
01:57:52,612 --> 01:57:54,013
She fainted.

1295
01:58:28,794 --> 01:58:31,697
The body of Hypatia was mutilated
and the remains were dragged through

1296
01:58:31,922 --> 01:58:33,824
the streets and burned in a fire.

1297
01:58:34,007 --> 01:58:37,127
Orestes was outlawed forever and Cyril
took control of the power in Alexandria.

1298
01:58:40,263 --> 01:58:43,867
Later, Cyril was declared a Saint
and Doctor of the Church.

1299
01:58:48,604 --> 01:58:50,807
Although not any of Hypatia works remains,

1300
01:58:51,003 --> 01:58:52,752
it is known that she was an
exceptional astronomer,

1301
01:58:52,776 --> 01:58:55,679
well-known for the mathematical
study of conical curves.

1302
01:59:01,117 --> 01:59:03,019
1200 years later,

1303
01:59:03,202 --> 01:59:05,163
in the 17th century,
astronomer Johannes Kepler...

1304
01:59:05,288 --> 01:59:07,190
described that one of those curves,

1305
01:59:07,373 --> 01:59:10,777
the ellipse, governs the movement
of the planets.


