1
00:00:10,093 --> 00:00:12,506
<i>I need to get a message
to my father, Jules-Pierre Mao.</i>

2
00:00:12,596 --> 00:00:14,178
Everything you feared
about the protomolecule

3
00:00:14,264 --> 00:00:15,596
has come to pass.

4
00:00:15,682 --> 00:00:16,843
<i>I can't fix it,</i>

5
00:00:16,934 --> 00:00:19,267
<i>but I can destroy the man
who brought you low.</i>

6
00:00:20,270 --> 00:00:23,229
<i>We've struck at the Inners' vessels,
and we will strike again.</i>

7
00:00:23,315 --> 00:00:25,056
<i>Holden didn't
do any of that.</i>

8
00:00:25,150 --> 00:00:26,186
He's being framed.

9
00:00:26,276 --> 00:00:28,268
That fake message was
somebody trying to kill us.

10
00:00:28,403 --> 00:00:30,645
It was just supposed to be
a back door so we could get nav

11
00:00:30,739 --> 00:00:32,196
and stuff you
might not tell us.

12
00:00:32,282 --> 00:00:34,114
We're still locked out
of comms and weapons.

13
00:00:34,201 --> 00:00:36,193
I don't wanna get into
anyone's firing range

14
00:00:36,286 --> 00:00:38,699
until we can explain that
that message was fake.

15
00:00:38,789 --> 00:00:41,247
Make sure you tell them
we didn't blow up the <i>Seung Un!</i>

16
00:00:41,333 --> 00:00:43,290
Tell them what really happened,
please.

17
00:00:46,505 --> 00:00:49,213
<i>You want to indulge in a selfish desire</i>

18
00:00:49,299 --> 00:00:51,086
to be a part of
something amazing.

19
00:00:51,176 --> 00:00:52,212
Yeah.

20
00:00:52,302 --> 00:00:53,634
<i>I'm going through the Ring.</i>

21
00:00:54,096 --> 00:00:57,965
I won't hear your voice,
uh, until I'm back.

22
00:00:58,058 --> 00:01:00,641
<i>Inyalowda go
through the Ring,</i>

23
00:01:00,727 --> 00:01:01,808
call it their own.

24
00:01:02,312 --> 00:01:05,020
But a Belter opened it!

25
00:01:05,107 --> 00:01:08,066
This moment belong to us!

26
00:01:08,151 --> 00:01:09,562
It's the MCRN <i>Xuesen.</i>

27
00:01:09,653 --> 00:01:13,067
If things go too fast around here,
something gets nervous and grabs 'em?

28
00:01:13,156 --> 00:01:15,068
<i>How fast was it going
when it got stopped?</i>

29
00:01:15,158 --> 00:01:16,399
<i>Just over 18,000 KPH.</i>

30
00:01:16,493 --> 00:01:18,155
Okay, so now we have
a speed limit.

31
00:01:18,245 --> 00:01:20,487
<i>I came back for
the wrong reasons.</i>

32
00:01:20,622 --> 00:01:22,955
I didn't understand
what I was leaving.

33
00:01:24,585 --> 00:01:26,121
Don't go
too fast out there.

34
00:01:26,211 --> 00:01:28,419
<i>Hang in there.
I'm coming.</i>

35
00:01:28,505 --> 00:01:30,246
<i>I've been seeing him
since the Ring turned on.</i>

36
00:01:30,340 --> 00:01:32,081
Maybe he isn't
exactly dead.

37
00:01:32,175 --> 00:01:33,837
Maybe he isn't
exactly Miller.

38
00:01:33,927 --> 00:01:36,340
We gotta go. Come on.
To the station. To the nucleus.

39
00:01:36,430 --> 00:01:38,137
I got a case to solve,
and you want the truth.

40
00:01:38,223 --> 00:01:39,680
Are you coming or not?

41
00:02:43,455 --> 00:02:46,198
<i>Miller told me to go
to the station.</i>

42
00:02:46,291 --> 00:02:48,032
<i>He said it would help us.</i>

43
00:02:48,126 --> 00:02:50,209
<i>He's already saved our
asses once, so...</i>

44
00:02:50,587 --> 00:02:52,579
<i>I've gotten you guys
in enough trouble.</i>

45
00:02:52,839 --> 00:02:55,172
<i>What else is new, right?</i>

46
00:02:58,595 --> 00:03:00,427
<i>I have to do this on my own.</i>

47
00:03:01,890 --> 00:03:04,257
<i>Just stay safe.</i>

48
00:03:05,560 --> 00:03:09,053
<i>Thanks, both of you, for...</i>

49
00:03:09,898 --> 00:03:11,184
<i>Well, for everything.</i>

50
00:03:16,154 --> 00:03:18,692
<i>And do not follow me.</i>

51
00:03:19,700 --> 00:03:21,066
<i>That's an order.</i>

52
00:03:28,458 --> 00:03:29,869
Fuck.

53
00:03:35,298 --> 00:03:39,633
After all the shit we've been through,
I'm starting to wonder if I'm cursed.

54
00:03:39,720 --> 00:03:40,710
Yeah, why's that?

55
00:03:41,054 --> 00:03:42,841
'Cause out of the
whole human race,

56
00:03:42,931 --> 00:03:45,514
you're the one flying toward
the mysterious alien artifact

57
00:03:45,600 --> 00:03:46,966
with a dead guy?

58
00:03:47,853 --> 00:03:48,969
Yeah.

59
00:03:50,480 --> 00:03:52,597
You're just following
your program.

60
00:03:52,691 --> 00:03:54,557
- Just like me.
- Program?

61
00:03:54,651 --> 00:03:55,892
Mmm-hmm.

62
00:03:55,986 --> 00:03:57,898
I always had this crazy notion
about free will.

63
00:03:57,988 --> 00:03:59,604
Then how come it is

64
00:03:59,698 --> 00:04:04,068
that every time there's some cluster-fuck
shit-storm situation in the universe,

65
00:04:04,161 --> 00:04:05,402
there's James Holden,

66
00:04:05,495 --> 00:04:08,613
shrugging his shoulders, saying,
"How the hell did I end up here?"

67
00:04:08,707 --> 00:04:11,040
You're really pumping me up
for this mission.

68
00:04:12,335 --> 00:04:14,702
You're the patron saint
of lost causes, kid.

69
00:04:15,338 --> 00:04:16,454
Quit running from it.

70
00:04:34,024 --> 00:04:35,390
<i>Course is locked.</i>

71
00:04:35,484 --> 00:04:37,601
<i>We are on final approach
to the Gate.</i>

72
00:04:37,694 --> 00:04:39,526
<i>Sub two is go.</i>

73
00:04:47,287 --> 00:04:51,031
Dr. Volovodov,
I heard you were a Methodist.

74
00:04:51,124 --> 00:04:53,616
- I am.
- Me too.

75
00:04:53,710 --> 00:04:56,077
First Methodist, Cedar Rapids,
Iowa.

76
00:04:56,630 --> 00:04:58,622
It's part of the North American
Trade Zone.

77
00:04:59,382 --> 00:05:01,248
We're all a long way
from home.

78
00:05:02,260 --> 00:05:04,047
Yeah, a very long way.

79
00:05:04,221 --> 00:05:07,089
<i>All hands, stand by for zero-G.</i>

80
00:05:07,766 --> 00:05:11,851
<i>As a precaution, speed will be
12,600 kilometers per hour,</i>

81
00:05:12,562 --> 00:05:14,975
<i>30% below the limit.</i>

82
00:05:15,065 --> 00:05:17,182
I haven't been sleeping
very well since

83
00:05:17,275 --> 00:05:19,483
we got the orders
to go through this thing.

84
00:05:19,569 --> 00:05:23,529
In the face of all this,
sleep seems disrespectful, maybe?

85
00:05:24,741 --> 00:05:26,573
I'd say more like terrifying.

86
00:05:26,993 --> 00:05:28,234
Mmm-hmm.

87
00:05:29,996 --> 00:05:31,862
Do you think God
wants us to be here?

88
00:05:33,875 --> 00:05:37,960
As far as I can tell,
the scripture's quiet on this one.

89
00:05:38,046 --> 00:05:39,162
Excuse me.

90
00:05:43,593 --> 00:05:46,210
<i>All indicators are green for Ring transit.</i>

91
00:05:47,848 --> 00:05:50,215
<i>Gate contact in ten...</i>

92
00:05:51,893 --> 00:05:53,429
<i>Nine...</i>

93
00:05:54,396 --> 00:05:55,807
<i>Eight...</i>

94
00:05:56,523 --> 00:05:57,730
<i>Seven...</i>

95
00:05:58,817 --> 00:06:00,103
<i>Six...</i>

96
00:06:01,194 --> 00:06:02,480
<i>Five...</i>

97
00:06:03,613 --> 00:06:04,729
<i>Four...</i>

98
00:06:05,782 --> 00:06:06,943
<i>Three...</i>

99
00:06:07,826 --> 00:06:09,067
<i>Two...</i>

100
00:06:10,036 --> 00:06:11,117
<i>One.</i>

101
00:06:23,550 --> 00:06:25,212
<i>Transit is complete.</i>

102
00:06:25,302 --> 00:06:27,134
<i>We are on the other side
of the Ring.</i>

103
00:06:27,762 --> 00:06:29,594
<i>All work groups report.</i>

104
00:06:33,643 --> 00:06:35,009
There are the Martians.

105
00:06:36,146 --> 00:06:37,557
This is incredible.

106
00:06:37,647 --> 00:06:39,934
We have to get some
probes out ASAP.

107
00:06:40,025 --> 00:06:43,484
Can't we just enjoy it
for a minute?

108
00:06:43,862 --> 00:06:45,478
I suppose we should.

109
00:06:48,283 --> 00:06:49,490
I thought it was gonna
be a wormhole.

110
00:06:49,659 --> 00:06:50,900
- It's not?
- In theory,

111
00:06:50,994 --> 00:06:53,236
wormholes connect
distant points in space.

112
00:06:53,330 --> 00:06:55,743
And this doesn't look like
space at all.

113
00:06:55,832 --> 00:06:58,119
Exactly. Whatever it is,
it's highly energetic.

114
00:06:58,209 --> 00:07:00,166
Its emissions are swamping
our censors.

115
00:07:00,253 --> 00:07:01,585
I think it's beautiful.

116
00:07:02,380 --> 00:07:03,746
There's something
at the center.

117
00:07:08,136 --> 00:07:09,502
It looks similar
to the Ring.

118
00:07:09,596 --> 00:07:11,053
Makes sense it would be the same technology.

119
00:07:11,139 --> 00:07:14,632
What are those...
Those purple glows?

120
00:07:15,810 --> 00:07:17,096
You tell me.

121
00:07:18,355 --> 00:07:19,721
Yeah?

122
00:07:29,032 --> 00:07:30,193
That's the slingshotter.

123
00:07:32,953 --> 00:07:36,117
Belter torpedo...
MCRN probe,

124
00:07:36,206 --> 00:07:38,914
in the same orbit,
the same distance apart.

125
00:07:41,378 --> 00:07:42,869
What is this place?

126
00:07:43,713 --> 00:07:46,672
Where angels fear to tread
if they had any goddamn sense.

127
00:07:46,758 --> 00:07:48,124
Sorry, Pastor.

128
00:07:56,851 --> 00:07:59,719
<i>Rocinante.</i>
Please respond.

129
00:08:06,987 --> 00:08:09,354
<i>Rocinante,</i>
please respond.

130
00:08:14,077 --> 00:08:15,318
Come on, guys.

131
00:08:15,412 --> 00:08:17,404
Why aren't you talking?

132
00:08:19,874 --> 00:08:22,491
<i>Belter skiff,
this is the</i> MCRN Xuesen.

133
00:08:22,585 --> 00:08:24,451
<i>What is your business?</i>

134
00:08:25,755 --> 00:08:27,747
I am en route
to the <i>Rocinante.</i>

135
00:08:27,841 --> 00:08:29,423
Have you contacted them?

136
00:08:31,094 --> 00:08:32,801
<i>This is a policing action.</i>

137
00:08:32,887 --> 00:08:35,800
<i>We have been ordered to
apprehend James Holden and crew.</i>

138
00:08:35,890 --> 00:08:38,803
<i>Your assistance is neither
requested nor required.</i>

139
00:08:38,893 --> 00:08:43,604
You can't possibly believe that the
same James Holden who saved Mars

140
00:08:43,690 --> 00:08:46,979
has started blowing up
innocent civilian ships.

141
00:08:47,068 --> 00:08:50,357
<i>We are ordering you to break off.
You have been fairly warned.</i>

142
00:08:50,447 --> 00:08:52,860
- Xuesen <i>out.</i>
- Same to you.

143
00:08:52,949 --> 00:08:54,030
Asshole.

144
00:08:58,788 --> 00:09:00,450
<i>Drop Ship One, this is</i> Flight.

145
00:09:00,540 --> 00:09:02,953
<i>Stand by for
final clearance to drop.</i>

146
00:09:07,630 --> 00:09:10,122
Whoever that is, they're headed
straight for that thing in the center.

147
00:09:10,216 --> 00:09:12,173
It has to be Holden.

148
00:09:12,260 --> 00:09:13,626
That's definitely
his style.

149
00:09:13,720 --> 00:09:15,052
- So he's crazy?
- I suppose you could

150
00:09:15,138 --> 00:09:16,879
- make that argument.
- Fantastic.

151
00:09:16,973 --> 00:09:18,930
But I don't believe he
would blow up the <i>Seung Un.</i>

152
00:09:19,017 --> 00:09:20,633
That's definitely not
his style.

153
00:09:21,019 --> 00:09:22,681
You sure you're up
for this, Gunny?

154
00:09:22,771 --> 00:09:24,137
What do you mean
by that?

155
00:09:24,230 --> 00:09:26,347
The things Holden did
in the war with your help,

156
00:09:26,441 --> 00:09:28,273
that's a big part of why
you were reinstated.

157
00:09:28,359 --> 00:09:30,942
It'd be understandable if
you were feeling conflicted.

158
00:09:31,029 --> 00:09:34,488
Our orders are to stop him before
he does anything down there,

159
00:09:34,574 --> 00:09:36,281
and that's what
I intend to do.

160
00:09:46,836 --> 00:09:48,873
Are you gonna tell me
what that thing is?

161
00:09:48,963 --> 00:09:51,080
Yeah, just as soon as we get down there,
we'll both know.

162
00:09:51,174 --> 00:09:52,210
I should've
brought a gun.

163
00:09:52,300 --> 00:09:53,757
Wouldn't do you
any good.

164
00:09:53,843 --> 00:09:55,175
I calmed down
the station's security.

165
00:09:55,261 --> 00:09:57,002
That's about the only thing
protecting you right now.

166
00:09:57,514 --> 00:09:58,504
Mmm. Comforting.

167
00:09:58,848 --> 00:10:01,340
Except these guys.
We got a little company.

168
00:10:05,855 --> 00:10:07,221
Ugh. Martians.

169
00:10:07,941 --> 00:10:10,775
- They're not happy with me.
- Just collecting pals

170
00:10:10,860 --> 00:10:12,476
wherever you go, huh?

171
00:10:13,947 --> 00:10:17,566
- What are you doing?
- Trying not to get caught.

172
00:10:17,659 --> 00:10:18,866
Slow down.
Remember what I said

173
00:10:18,952 --> 00:10:20,318
- about doors and corners?
- Don't start with

174
00:10:20,411 --> 00:10:21,947
- that shit again.
- Hey, you're no good to me

175
00:10:22,038 --> 00:10:23,779
if the station
squashes you like a bug!

176
00:10:23,873 --> 00:10:25,034
Slow down.

177
00:10:34,259 --> 00:10:36,216
Just exercising
some free will.

178
00:10:37,887 --> 00:10:39,503
Now you're just being
an asshole.

179
00:10:50,859 --> 00:10:53,602
Amos. Amos!

180
00:10:53,695 --> 00:10:55,812
Looks like the <i>Xuesen</i>
just launched a skiff.

181
00:10:55,905 --> 00:10:57,362
They're going
after Holden.

182
00:10:57,490 --> 00:10:59,823
- Then we have to go after him too.
- We can't.

183
00:10:59,909 --> 00:11:02,401
Even if we left right now
at maximum speed,

184
00:11:02,495 --> 00:11:03,861
we wouldn't get to him
before they did.

185
00:11:03,955 --> 00:11:05,366
And they're not
gonna be expecting us to try,

186
00:11:05,456 --> 00:11:07,823
so we're going to punch them in the
face before they figure it out.

187
00:11:07,917 --> 00:11:12,161
Right, that's a... That's a great plan,
to take on a Martian Marine fire team.

188
00:11:12,255 --> 00:11:14,872
It's better to go down
swinging than rolling over.

189
00:11:14,966 --> 00:11:18,004
Why are you being
so much like yourself?

190
00:11:18,094 --> 00:11:19,255
Is none of this stuff
weirding you out?

191
00:11:19,345 --> 00:11:21,803
You want me to say
this is some weird shit?

192
00:11:21,931 --> 00:11:24,674
- Yeah, this is some weird shit.
- Thank you.

193
00:11:24,767 --> 00:11:26,178
And we're playing
way out of our league here.

194
00:11:26,269 --> 00:11:28,852
That's been true ever since
we've been sharpening sticks

195
00:11:28,938 --> 00:11:32,147
and going after lions,
but we're still here.

196
00:11:32,233 --> 00:11:33,895
I get it. Alien shit,

197
00:11:33,985 --> 00:11:38,525
magic gates, Naomi bugging off to
go play Belter, Holden doing...

198
00:11:40,700 --> 00:11:42,532
I have no clue what
Holden is doing.

199
00:11:42,619 --> 00:11:44,155
Me neither.

200
00:11:44,245 --> 00:11:46,157
I wish that I could tell you
I was freaked out,

201
00:11:46,247 --> 00:11:48,239
but I'm not.

202
00:11:48,333 --> 00:11:50,416
Not even a little?

203
00:11:50,501 --> 00:11:52,834
I haven't felt fear
since I was five years old.

204
00:11:54,380 --> 00:11:57,248
Man, I wish I could go through
life without feeling fear.

205
00:11:57,342 --> 00:12:00,460
No. You don't.

206
00:12:04,974 --> 00:12:10,060
Brother, I can't stop thinking
that being in this place,

207
00:12:10,146 --> 00:12:13,639
that maybe this is it.
Like, we're all gonna die.

208
00:12:13,733 --> 00:12:15,395
We are gonna die.

209
00:12:15,485 --> 00:12:16,976
No. All of us.

210
00:12:17,820 --> 00:12:18,981
Humanity.

211
00:12:22,533 --> 00:12:25,401
Back in Baltimore,
I had this friend.

212
00:12:25,495 --> 00:12:27,532
And she said,
if the end ever came,

213
00:12:27,622 --> 00:12:30,911
she'd grab a bottle and her
two cats and go to the roof,

214
00:12:31,000 --> 00:12:32,992
have a toast,
and then jump.

215
00:12:34,003 --> 00:12:35,164
With the cats?

216
00:12:35,255 --> 00:12:36,791
Like a fuckin' pharaoh.

217
00:12:38,007 --> 00:12:39,214
Don't worry.

218
00:12:39,676 --> 00:12:41,167
I'd take you
with me too.

219
00:12:45,098 --> 00:12:48,091
My best guess is that it's a
field that manipulates inertia

220
00:12:48,184 --> 00:12:50,096
in ways that we don't
understand.

221
00:12:50,186 --> 00:12:51,927
- Inertia.
- That's the whole bodies

222
00:12:52,021 --> 00:12:53,978
- in motion and rest thing?
- Yes.

223
00:12:54,065 --> 00:12:56,978
I feel like there's a sex joke
in there somewhere,

224
00:12:57,068 --> 00:12:58,479
but I'm not finding it.

225
00:12:58,569 --> 00:13:00,185
What's interesting is that
the torpedo's engine

226
00:13:00,280 --> 00:13:01,862
is still burning,
and that the probe's still

227
00:13:01,948 --> 00:13:03,940
- sending back data.
- Why is that interesting?

228
00:13:04,033 --> 00:13:06,696
Well, it means that their internal
systems are still functioning normally,

229
00:13:06,786 --> 00:13:08,618
even though the objects
themselves have been stopped.

230
00:13:08,705 --> 00:13:11,539
I bet that if an object were
to exceed the speed limit

231
00:13:11,624 --> 00:13:14,492
inside this ship,
nothing would happen to it.

232
00:13:15,044 --> 00:13:16,376
We should test that.

233
00:13:18,214 --> 00:13:21,878
Maybe the purple glow
is like a cyst.

234
00:13:21,968 --> 00:13:24,051
- I don't follow.
- When you get a splinter,

235
00:13:24,137 --> 00:13:26,880
your body builds around it,
isolating it...

236
00:13:26,973 --> 00:13:29,090
Infections can
develop cysts.

237
00:13:29,183 --> 00:13:32,972
Maybe it's interpreting
these objects as threats,

238
00:13:33,062 --> 00:13:35,395
and that's how
it isolates them.

239
00:13:35,481 --> 00:13:37,017
There's no way to know
why it's doing anything.

240
00:13:37,108 --> 00:13:38,394
Best we can figure out
is how.

241
00:13:38,484 --> 00:13:40,146
I don't think biological models
are gonna

242
00:13:40,236 --> 00:13:41,443
- help us understand this.
- Kinda makes you nervous

243
00:13:41,529 --> 00:13:43,065
to think that it's alive

244
00:13:43,156 --> 00:13:45,273
and watching us,
don't you think?

245
00:13:45,366 --> 00:13:46,482
Little bit, yeah.

246
00:13:48,369 --> 00:13:49,985
- What is it?
- The XO would like

247
00:13:50,079 --> 00:13:52,617
to speak with you on the command deck,
ma'am.

248
00:13:58,921 --> 00:14:00,128
Lieutenant?

249
00:14:00,214 --> 00:14:01,330
You okay?

250
00:14:02,425 --> 00:14:03,586
Just fine, ma'am.

251
00:14:34,082 --> 00:14:36,119
Show the <i>Rocinante's</i> course.

252
00:14:39,462 --> 00:14:41,749
Show best route to intercept
with the <i>Rocinante</i>

253
00:14:41,839 --> 00:14:43,000
within the speed limit.

254
00:14:43,091 --> 00:14:45,003
I need to get there
before the <i>Xuesen.</i>

255
00:15:10,034 --> 00:15:13,903
Support ships for the Inners,
coming to join the party.

256
00:15:13,996 --> 00:15:17,160
No matter. We'll reach the thing
in the middle before they do.

257
00:15:17,250 --> 00:15:18,491
And then what?

258
00:15:19,293 --> 00:15:22,161
- Knock politely?
- Rub it with a cloth?

259
00:15:23,548 --> 00:15:26,757
Oh, and it's just too bad we
don't have our chief engineer

260
00:15:26,843 --> 00:15:29,460
to build us some probes.

261
00:15:32,056 --> 00:15:33,342
You have something
to say?

262
00:15:33,433 --> 00:15:36,597
Yeah, I said it.
We needed Nagata here,

263
00:15:36,686 --> 00:15:39,099
- and you let her go.
- This isn't a slave ship.

264
00:15:39,188 --> 00:15:43,273
No, it's a warship.
The Belt's first and only.

265
00:15:43,359 --> 00:15:44,816
And I'm its captain.

266
00:15:48,406 --> 00:15:51,023
Yeah. Yeah, you are.

267
00:15:55,496 --> 00:16:00,287
We have a few autonomous farm drones
with chemical samplers for soil.

268
00:16:00,376 --> 00:16:02,242
We can convert those
into probes.

269
00:16:04,130 --> 00:16:05,621
A captain must
know their ship.

270
00:16:08,134 --> 00:16:09,341
Hmm.

271
00:16:16,267 --> 00:16:18,975
I repeat, we are ordering you
to break off your present course

272
00:16:19,061 --> 00:16:20,472
so we can bring you aboard
in protective custody.

273
00:16:20,563 --> 00:16:22,099
You will not be harmed.

274
00:16:24,317 --> 00:16:26,183
James Holden,
please respond.

275
00:16:27,820 --> 00:16:29,982
- Shit!
- He's not slowing down.

276
00:16:30,490 --> 00:16:32,106
- Not even a bit.
- He's still got

277
00:16:32,200 --> 00:16:33,611
a ton of velocity to shed,
unless he's planning

278
00:16:33,701 --> 00:16:35,488
on going through that thing
instead of to it.

279
00:16:35,578 --> 00:16:37,035
What do you think's gonna
happen when he reaches it?

280
00:16:37,163 --> 00:16:39,621
- Maybe little green men'll come out.
- Maybe boom...

281
00:16:39,707 --> 00:16:41,664
Hopefully nothing.

282
00:16:41,751 --> 00:16:44,334
Sir, may I
give it a try?

283
00:16:46,255 --> 00:16:47,462
Do it.

284
00:16:50,176 --> 00:16:52,714
Holden.
Bobbie Draper here.

285
00:16:55,139 --> 00:16:56,550
<i>Really?</i>

286
00:16:57,642 --> 00:16:59,383
Yeah. It's me.

287
00:16:59,727 --> 00:17:01,343
I need you to slow down.

288
00:17:01,437 --> 00:17:03,645
<i>Shut the fuck up,
I'm trying to...</i>

289
00:17:03,731 --> 00:17:05,723
<i>Sorry, Bobbie, I wasn't
talking to you.</i>

290
00:17:09,195 --> 00:17:10,527
Are you on
another channel?

291
00:17:10,613 --> 00:17:12,275
<i>What? No.</i>

292
00:17:12,365 --> 00:17:14,402
<i>I mean yes.
Yes, another channel.</i>

293
00:17:14,492 --> 00:17:17,576
- <i>Would you just stop for...</i>
- Who are you talking to, Holden?

294
00:17:17,745 --> 00:17:19,532
<i>Monkeys and microwaves?</i>

295
00:17:20,456 --> 00:17:22,197
Holden, are you all right?

296
00:17:22,291 --> 00:17:24,123
- <i>Exactly.</i>
- Holden.

297
00:17:24,210 --> 00:17:26,372
You need to slow down
and let us bring you in.

298
00:17:26,462 --> 00:17:27,669
- <i>Give me a minute...</i>
- I promise we'll

299
00:17:27,755 --> 00:17:29,291
- hear you out.
- <i>I didn't blow up</i>

300
00:17:29,382 --> 00:17:30,623
<i>the</i> Seung Un,
<i>and Alex and Amos</i>

301
00:17:30,716 --> 00:17:32,924
<i>had nothing to do with
it either. I gotta go.</i>

302
00:17:34,136 --> 00:17:35,377
Get him back.

303
00:17:36,806 --> 00:17:38,798
I can't. He's locked us
out of his comms.

304
00:17:38,891 --> 00:17:40,427
That man sound
rational to you?

305
00:17:41,310 --> 00:17:42,676
Not entirely.

306
00:17:45,481 --> 00:17:47,643
No, sir. He did not.

307
00:17:48,150 --> 00:17:49,732
Yeah, I concur.

308
00:17:50,528 --> 00:17:51,689
He's cracked.

309
00:17:52,071 --> 00:17:53,983
Everyone's got
a breaking point.

310
00:17:54,073 --> 00:17:58,158
I'm sure he's not the only one
in this godforsaken place.

311
00:18:26,647 --> 00:18:27,854
What are you waiting for?

312
00:18:29,150 --> 00:18:31,358
- What's in there?
- Just stuff.

313
00:18:31,444 --> 00:18:33,185
The next lead in the case.

314
00:18:34,322 --> 00:18:37,030
Do you even know
what "the case" is?

315
00:18:38,659 --> 00:18:42,528
Yeah, sure. It's...
We gotta find a records room.

316
00:18:43,080 --> 00:18:45,288
And then we gotta
read the files.

317
00:18:45,625 --> 00:18:46,866
And then,

318
00:18:47,752 --> 00:18:49,493
we see what's what.

319
00:18:51,505 --> 00:18:53,872
You tell me what that is,
and I'll keep going.

320
00:19:00,056 --> 00:19:03,174
Sometimes I... I know stuff
that's too big for my head.

321
00:19:06,145 --> 00:19:09,183
There used to be
something here.

322
00:19:09,273 --> 00:19:12,516
A lot of something.
A civilization.

323
00:19:12,610 --> 00:19:17,230
Billions of years ago. But now,
all that's left is a bunch of locked doors

324
00:19:17,323 --> 00:19:20,316
- and some lights on a timer.
- So what do we do?

325
00:19:20,409 --> 00:19:22,366
You figure out how
to pick the locks.

326
00:19:24,538 --> 00:19:26,825
- Ah! They're getting closer.
- Can't you stop them?

327
00:19:26,916 --> 00:19:28,657
Sure, I can get the station
to stop them permanently.

328
00:19:28,751 --> 00:19:29,992
No. No, no.

329
00:19:30,086 --> 00:19:31,293
Don't do that.

330
00:19:32,505 --> 00:19:33,962
Then keep moving.

331
00:20:54,545 --> 00:20:55,877
<i>Jules-Pierre Mao's project</i>

332
00:20:55,963 --> 00:20:57,704
<i>wreaked havoc throughout
the system.</i>

333
00:20:57,798 --> 00:20:59,255
<i>The protomolecule killed
so many,</i>

334
00:20:59,341 --> 00:21:01,253
<i>brought Earth and Mars
to the brink of annihilation,</i>

335
00:21:01,343 --> 00:21:03,460
<i>and you had a major effect
on those events,</i>

336
00:21:03,554 --> 00:21:05,295
<i>and that led you to this.</i>

337
00:21:05,389 --> 00:21:06,425
<i>The Ring.</i>

338
00:21:06,515 --> 00:21:07,505
<i>How does that make you feel?</i>

339
00:21:07,600 --> 00:21:10,138
<i>Kind of makes me want
a doughnut.</i>

340
00:21:22,531 --> 00:21:24,523
Show me the <i>Rocinante's</i>
new course.

341
00:21:28,412 --> 00:21:29,573
If I took a skiff,

342
00:21:29,663 --> 00:21:31,746
could I get to the <i>Rocinante</i>
before the Martians?

343
00:21:37,505 --> 00:21:39,167
If the <i>Rocinante's</i> reactor
went critical,

344
00:21:39,256 --> 00:21:41,213
what would the zero-survival
radius be?

345
00:21:51,227 --> 00:21:52,434
Bossmang...

346
00:21:55,564 --> 00:21:57,897
Yeah, what's up?
What's the problem, Harari?

347
00:21:57,983 --> 00:22:01,476
I na like da ting Drummer say to you,
or how she say it.

348
00:22:03,864 --> 00:22:07,073
A captain can run their ship
however they choose to.

349
00:22:07,576 --> 00:22:09,192
Captain should be you.

350
00:22:14,124 --> 00:22:16,036
Tread carefully,
good my boy.

351
00:22:16,126 --> 00:22:17,617
You been bossmang from
da time before me

352
00:22:17,711 --> 00:22:19,498
or half the Beltalowda
on this ship was born.

353
00:22:19,588 --> 00:22:20,999
Yeah, that's true.
I have.

354
00:22:21,590 --> 00:22:23,001
And I've drunk
real Earth whiskey

355
00:22:23,092 --> 00:22:27,052
out of a UN Admiral's mug
and then scuttled her ship.

356
00:22:27,137 --> 00:22:31,848
I flew dark past a Martian battle group,
and they never even knew I was there.

357
00:22:32,476 --> 00:22:34,763
And I've seen friends
breathe the vacuum,

358
00:22:35,604 --> 00:22:37,812
and watched
my only child burn.

359
00:22:38,274 --> 00:22:42,894
So when I tell you to tread carefully,
you would do well to stop talking.

360
00:23:00,796 --> 00:23:03,880
- Is this some kind of machine?
- Yeah.

361
00:23:04,633 --> 00:23:06,545
And I need you to do
something for me later.

362
00:23:06,635 --> 00:23:08,627
Not sure what I can do
that you can't.

363
00:23:08,929 --> 00:23:12,843
Hmm? Oh, I need you to, you know,
help me get the system back online.

364
00:23:12,933 --> 00:23:15,391
I thought you were
plugged in to this place.

365
00:23:15,477 --> 00:23:17,935
Yeah, but not to the records.
See, they're locked.

366
00:23:18,022 --> 00:23:20,935
Remember?
So you can, you know, turn the key.

367
00:23:21,025 --> 00:23:22,641
But what do you
need me for?

368
00:23:22,735 --> 00:23:25,523
Because you exist, okay?
That's why.

369
00:23:25,613 --> 00:23:27,570
You seem real enough.

370
00:23:29,617 --> 00:23:30,653
Okay.

371
00:23:31,994 --> 00:23:34,782
Couple hundred billion
brain cells in your skull.

372
00:23:34,872 --> 00:23:37,740
You got more synapses
than stars in the universe.

373
00:23:37,833 --> 00:23:40,667
- You are a fancy hand terminal.
- Thanks.

374
00:23:40,753 --> 00:23:42,836
With a lot of buttons.
Now, I push a few trillion

375
00:23:42,922 --> 00:23:46,381
of them buttons in exactly
the right way and, ta-da.

376
00:23:46,467 --> 00:23:47,674
You're talking to Miller.

377
00:23:47,760 --> 00:23:49,501
The sound of his voice,
the clothes he wore.

378
00:23:49,595 --> 00:23:51,587
- Plus the hat.
- Yeah, I like the hat.

379
00:23:51,680 --> 00:23:54,423
Plus, I'm pushing the buttons.

380
00:23:54,516 --> 00:23:55,927
So it's a magic trick.

381
00:23:56,018 --> 00:23:57,850
So is your whole
damn reality, kid.

382
00:23:58,646 --> 00:24:00,808
Just different buttons
being pushed.

383
00:24:00,898 --> 00:24:02,685
Maybe I'm the illusion
inside your head.

384
00:24:02,775 --> 00:24:04,186
Whoa, whoa, whoa.

385
00:24:04,860 --> 00:24:07,603
I'm trying to keep things
simple here for you, okay?

386
00:24:07,696 --> 00:24:09,688
Calculus, amoeba.

387
00:24:10,532 --> 00:24:12,194
Monkey, Mozart.

388
00:24:16,580 --> 00:24:17,946
You have to pick one or the other.

389
00:24:18,040 --> 00:24:19,781
I don't think that
there is a conflict.

390
00:24:19,875 --> 00:24:24,085
My father used to say
that God gave us two texts:

391
00:24:24,171 --> 00:24:26,128
scripture and creation.

392
00:24:26,215 --> 00:24:28,753
And if they
seem to contradict,

393
00:24:28,842 --> 00:24:31,585
it's because we haven't
understood one of them yet.

394
00:24:31,679 --> 00:24:32,795
Enlightened attitude.

395
00:24:32,888 --> 00:24:34,845
Earlier than the Enlightenment,
actually.

396
00:24:34,932 --> 00:24:37,640
It turns out,
he was quoting St. Augustine.

397
00:24:37,726 --> 00:24:39,308
Excuse me, ma'am.

398
00:24:40,854 --> 00:24:43,437
Sorry to interrupt,
but I have a favor to ask.

399
00:24:43,524 --> 00:24:45,186
One of our crew
has passed.

400
00:24:45,275 --> 00:24:46,732
I understand you were
of the same faith.

401
00:24:46,819 --> 00:24:48,651
Would you be willing to say
a few words at his service?

402
00:24:48,737 --> 00:24:50,023
Of course. Who is it?

403
00:24:50,698 --> 00:24:52,064
Lieutenant Jordaan Nemeroff.

404
00:24:53,075 --> 00:24:54,236
Um...

405
00:24:55,494 --> 00:24:56,701
What happened?

406
00:24:56,787 --> 00:25:00,656
He was cleaning his sidearm and
accidentally discharged the weapon.

407
00:25:00,749 --> 00:25:01,910
Thank you, ma'am.

408
00:25:03,585 --> 00:25:05,326
That's just terrible.

409
00:25:06,672 --> 00:25:09,961
It's a terrible euphemism,
actually.

410
00:25:10,843 --> 00:25:12,084
Excuse me.

411
00:25:26,233 --> 00:25:27,690
<i>Supply Master.</i>

412
00:25:27,776 --> 00:25:29,984
I need access to a mech suit
rated for deck work.

413
00:25:30,070 --> 00:25:32,027
- <i>Reason?</i>
- Jammed access hatch.

414
00:25:32,114 --> 00:25:34,777
Gonna have to cut it out.
Name is Koh, K-O-H, Melba.

415
00:25:34,867 --> 00:25:37,780
<i>Got it. Stand by.
Checking your contract.</i>

416
00:25:40,122 --> 00:25:42,614
<i>Sorry, Melba Koh, you are
not authorized for that.</i>

417
00:25:42,708 --> 00:25:44,665
<i>You will need a supervisor
to approve...</i>

418
00:25:45,961 --> 00:25:48,954
"...that I didn't know him
when he was ali..."

419
00:25:49,048 --> 00:25:51,210
- No.
- Sorry I ditched you.

420
00:25:51,300 --> 00:25:53,792
The XO keeps trying to limit
our access privileges.

421
00:25:53,886 --> 00:25:55,718
If I'd known blackmail was
going to be this tedious,

422
00:25:55,804 --> 00:25:57,420
I'd have done
something else.

423
00:25:58,807 --> 00:26:00,799
You look grim.
Who died?

424
00:26:02,144 --> 00:26:04,477
Oh, shit.
Did somebody die?

425
00:26:04,563 --> 00:26:07,431
An officer who tried to talk
with me during the transit.

426
00:26:07,524 --> 00:26:11,017
He was scared,
and I was so...

427
00:26:11,737 --> 00:26:16,778
I ignored him.
He killed himself.

428
00:26:16,867 --> 00:26:19,450
Jesus. I'm sorry.

429
00:26:19,536 --> 00:26:22,028
- Hey, it's not your fault.
- Well,

430
00:26:22,122 --> 00:26:26,742
he was begging for help,
and I was too distracted.

431
00:26:26,835 --> 00:26:28,417
That's completely
understandable.

432
00:26:28,504 --> 00:26:30,496
We've had some pretty
unprecedented distractions.

433
00:26:30,589 --> 00:26:33,252
I should've been more
focused on why I'm here.

434
00:26:33,884 --> 00:26:35,921
- What do you mean?
- I'm not a scientist.

435
00:26:36,011 --> 00:26:37,092
I'm a minister.

436
00:26:37,179 --> 00:26:39,546
Physics, biology,
alien artifacts,

437
00:26:39,640 --> 00:26:43,975
I wanna know all about them,
but that's not my job.

438
00:26:44,061 --> 00:26:45,723
You're not here
to praise the Lord.

439
00:26:45,813 --> 00:26:47,805
No, I'm here
to talk to people,

440
00:26:47,898 --> 00:26:50,185
to offer comfort
where comfort is needed,

441
00:26:50,275 --> 00:26:55,771
to sit with people when
they're scared and grieving.

442
00:26:56,865 --> 00:26:59,027
That is what a minister is
supposed to do.

443
00:27:09,169 --> 00:27:10,205
Sorry.

444
00:27:12,548 --> 00:27:13,664
Clarissa?

445
00:27:20,889 --> 00:27:23,848
That portal opened just as Holden
was getting close to the surface.

446
00:27:23,934 --> 00:27:25,641
Maybe he's controlling
that thing somehow...

447
00:27:25,727 --> 00:27:26,888
You can't seriously
believe he's controlling...

448
00:27:26,979 --> 00:27:28,561
It opened for him.
You saw it.

449
00:27:28,647 --> 00:27:30,138
Look, I don't know what
he's going to do down there,

450
00:27:30,232 --> 00:27:33,066
but I got a bad feeling he's
not gonna come with us quietly.

451
00:27:33,402 --> 00:27:35,143
I want you to take us in and
get as close to that portal

452
00:27:35,237 --> 00:27:36,978
- as fast as you can.
- Without going over the limit.

453
00:27:37,072 --> 00:27:38,233
No fucking shit, Trepp.
That's SOP.

454
00:27:38,323 --> 00:27:39,985
- That's understood.
- Copy, LT.

455
00:27:40,075 --> 00:27:41,816
Minimum duration
braking burn.

456
00:27:41,910 --> 00:27:44,152
Get ready for some
pretty heavy Gs, marines.

457
00:27:44,872 --> 00:27:45,988
Lids on and load up.

458
00:27:58,010 --> 00:28:01,469
I didn't know Jordaan
as well as many of you

459
00:28:01,555 --> 00:28:04,263
who worked with him
and lived at his side.

460
00:28:04,766 --> 00:28:07,600
I only spoke with him
a few times,

461
00:28:07,686 --> 00:28:10,929
and I regret that I
didn't know him better.

462
00:28:13,358 --> 00:28:14,348
During the transit,

463
00:28:14,735 --> 00:28:21,107
Jordaan asked me if I thought
God wanted us to be here.

464
00:28:21,867 --> 00:28:27,079
I didn't know the answer then,
and I don't know it now.

465
00:28:27,915 --> 00:28:34,162
What I do believe is that God
wants us to be together,

466
00:28:34,254 --> 00:28:36,496
to care for each other.

467
00:28:36,965 --> 00:28:41,084
"Where two or three gather
together in my name,

468
00:28:41,178 --> 00:28:43,761
"there my spirit is also."

469
00:28:43,847 --> 00:28:48,683
We can't know all of the
burdens that Jordaan carried.

470
00:28:49,311 --> 00:28:52,804
He isn't here anymore
to ask.

471
00:28:53,190 --> 00:28:57,059
But we can remember him

472
00:28:57,152 --> 00:29:00,862
and the shared burdens
that we all carry now.

473
00:29:00,948 --> 00:29:05,067
And we can treat
each other gently,

474
00:29:05,160 --> 00:29:08,403
reach out to those in need.

475
00:29:08,497 --> 00:29:12,741
It will increase our joy
and diminish our pain,

476
00:29:12,834 --> 00:29:17,875
and it will honor Jordaan.

477
00:29:20,342 --> 00:29:21,378
Thank you.

478
00:29:23,929 --> 00:29:25,090
Thank you so much.

479
00:29:26,932 --> 00:29:28,594
Thank you.

480
00:29:28,684 --> 00:29:29,891
Of course.

481
00:29:31,019 --> 00:29:32,760
I didn't expect
to see you here.

482
00:29:32,854 --> 00:29:35,688
- Me neither.
- Thank you for coming.

483
00:29:37,025 --> 00:29:41,190
You're very good at that.
Reaching out to people in pain.

484
00:29:43,240 --> 00:29:44,981
You look preoccupied.

485
00:29:45,575 --> 00:29:48,192
I think I just saw someone
who didn't wanna be seen.

486
00:29:48,453 --> 00:29:50,035
I don't understand.

487
00:29:50,289 --> 00:29:52,906
When Jules Pierre-Mao became
public enemy number one,

488
00:29:53,000 --> 00:29:55,162
he took his whole family
down with him.

489
00:29:55,252 --> 00:29:57,164
All of their assets
were frozen,

490
00:29:57,254 --> 00:29:59,917
several of his family members
were detained and interrogated.

491
00:30:00,007 --> 00:30:01,418
I heard something
about that.

492
00:30:01,508 --> 00:30:03,921
Well,
a few of them managed to disappear.

493
00:30:04,011 --> 00:30:05,843
There were rumors that
they were hiding out

494
00:30:05,929 --> 00:30:08,091
in the backwaters of
the solar system.

495
00:30:08,181 --> 00:30:10,514
You think one of them
is here now?

496
00:30:10,600 --> 00:30:12,307
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.

497
00:30:12,394 --> 00:30:14,477
Jules-Pierre Mao's daughter
Clarissa.

498
00:30:14,563 --> 00:30:16,304
She was disguised
as a service tech.

499
00:30:16,398 --> 00:30:18,685
I was gonna call security,
but...

500
00:30:18,775 --> 00:30:21,142
I was social with Clarissa,
a little.

501
00:30:21,278 --> 00:30:23,941
Look, our fathers are cut from
the same cloth.

502
00:30:24,031 --> 00:30:25,317
If she's on the run
because of him,

503
00:30:25,407 --> 00:30:27,945
I don't want to be responsible
for making it worse.

504
00:30:28,035 --> 00:30:29,947
Are you going to
reach out to her?

505
00:30:30,037 --> 00:30:32,074
- You think I should?
- I think you should do

506
00:30:32,164 --> 00:30:35,328
what you think is right.
You can trust your judgment.

507
00:30:36,793 --> 00:30:38,750
You obviously don't
know me very well.

508
00:30:45,844 --> 00:30:47,426
You might wanna
slow down now.

509
00:31:04,321 --> 00:31:06,153
This feels like one-G.

510
00:31:06,656 --> 00:31:07,988
Yeah, you're welcome.

511
00:31:08,825 --> 00:31:10,908
You got atmosphere too.

512
00:31:10,994 --> 00:31:12,826
Take your hat off.
Show some respect.

513
00:31:16,792 --> 00:31:18,283
I'll pass.

514
00:31:34,476 --> 00:31:36,559
This is what
I need you to do.

515
00:31:37,646 --> 00:31:39,478
Complete that circuit.

516
00:31:41,483 --> 00:31:43,475
What happens
when I do?

517
00:31:46,071 --> 00:31:47,903
The answer to the case,

518
00:31:49,157 --> 00:31:52,321
or maybe just the next clue.

519
00:31:57,374 --> 00:32:00,788
What?
Tick-tock, tick-tock.

520
00:32:01,253 --> 00:32:02,619
Finish the job.

521
00:32:45,881 --> 00:32:47,918
Is Miller in there?

522
00:32:50,010 --> 00:32:52,627
Or just a heap of protomolecule
pushing my buttons?

523
00:32:52,721 --> 00:32:54,303
You're running
out of time, kid.

524
00:32:54,389 --> 00:32:55,721
Not good enough.

525
00:32:57,225 --> 00:33:00,138
When Miller was on Eros,
he could feel Julie.

526
00:33:00,228 --> 00:33:01,344
It's got nothing
to do with Julie.

527
00:33:01,438 --> 00:33:03,475
Fuck you, then.
For all I know,

528
00:33:03,565 --> 00:33:07,525
touching that thing could end
up killing everyone I love,

529
00:33:07,611 --> 00:33:09,523
the same people
she died to save.

530
00:33:10,155 --> 00:33:12,693
No risk, no reward.

531
00:33:15,577 --> 00:33:17,660
You died together.

532
00:33:17,746 --> 00:33:19,703
But she was already gone,
wasn't she?

533
00:33:20,373 --> 00:33:22,956
She couldn't feel any more pain,
but you could.

534
00:33:23,710 --> 00:33:25,121
Did it kill you?

535
00:33:26,129 --> 00:33:28,621
Did it tear you apart,
one atom at a time?

536
00:33:31,384 --> 00:33:32,670
Or did you burn?

537
00:33:38,016 --> 00:33:39,097
Miller?

538
00:33:40,143 --> 00:33:41,475
Miller!

539
00:33:54,991 --> 00:33:56,027
Captain.

540
00:33:57,911 --> 00:33:59,777
Come to check up on me?

541
00:33:59,871 --> 00:34:01,453
Well, you have been
down here awhile.

542
00:34:01,540 --> 00:34:04,408
I thought I'd do this until
I could keep my temper.

543
00:34:05,460 --> 00:34:07,452
Though I am getting
a lot done.

544
00:34:08,421 --> 00:34:10,003
I should thank you
for that.

545
00:34:11,633 --> 00:34:14,125
I understand why you
let Nagata go.

546
00:34:14,803 --> 00:34:17,887
If I had a chief engineer
who didn't want to be here,

547
00:34:17,973 --> 00:34:20,135
I wouldn't want them
around, either.

548
00:34:21,017 --> 00:34:22,804
But she was
your friend.

549
00:34:23,019 --> 00:34:24,851
She is my friend.

550
00:34:26,231 --> 00:34:29,645
No, I always treated my friends harder,
harsher,

551
00:34:29,734 --> 00:34:33,023
to show the crew
I wasn't playing favorites,

552
00:34:33,196 --> 00:34:35,188
even if I was.

553
00:34:35,365 --> 00:34:38,824
You just can't stop giving me advice,
can you?

554
00:34:38,910 --> 00:34:41,118
- I'm trying to help you.
- Yet, still you call me out

555
00:34:41,204 --> 00:34:43,412
in front of the crew.

556
00:34:43,498 --> 00:34:45,410
Yeah, I could've
done that better.

557
00:34:45,834 --> 00:34:49,544
You did what you meant.
You put it in everyone's head.

558
00:34:51,256 --> 00:34:55,000
And after I left, I bet you
were all praise for me, yeah?

559
00:34:55,260 --> 00:34:58,424
How important it is to respect
the captain and so on.

560
00:34:58,513 --> 00:35:00,926
That way, when the turn come
and you take over,

561
00:35:01,016 --> 00:35:03,008
they all know it was
because you had to.

562
00:35:03,184 --> 00:35:04,971
No choice.

563
00:35:05,687 --> 00:35:09,146
Oh, we have a problem.
And we need to work it out.

564
00:35:09,524 --> 00:35:11,516
Or else what?

565
00:35:23,872 --> 00:35:25,113
Clarissa?

566
00:35:32,213 --> 00:35:34,330
It's Tilly.
Tilly Fagan.

567
00:35:34,507 --> 00:35:37,375
I was friends with your sister,
Julie, a little.

568
00:35:38,428 --> 00:35:40,010
You have me confused with
someone else.

569
00:35:42,891 --> 00:35:44,177
No, I don't.

570
00:35:50,440 --> 00:35:51,772
How did you find me?

571
00:35:51,858 --> 00:35:54,475
There's not that many civilian
contractors on the ship.

572
00:35:54,569 --> 00:35:56,686
It wasn't hard, once I knew
where to look.

573
00:35:58,615 --> 00:35:59,822
I want to help you.

574
00:36:01,451 --> 00:36:03,113
Help me?

575
00:36:03,203 --> 00:36:05,240
I can help you
set things straight.

576
00:36:05,330 --> 00:36:06,662
I'll get you in touch
with my lawyer.

577
00:36:06,748 --> 00:36:10,367
Whatever your dad did or didn't do,
you had nothing to do with any of it.

578
00:36:10,460 --> 00:36:13,123
It's not his fault.
It's Holden's. He's gotta pay.

579
00:36:14,839 --> 00:36:16,501
Clarissa,
whatever happened,

580
00:36:17,300 --> 00:36:18,962
you have no reason to be
suffering for it.

581
00:36:32,691 --> 00:36:37,061
Julie told me this
crazy kid's story.

582
00:36:40,115 --> 00:36:41,481
She said,

583
00:36:44,953 --> 00:36:49,573
"When a child dies,
some sort of angel

584
00:36:50,458 --> 00:36:53,246
"takes their hand and falls

585
00:36:54,337 --> 00:36:57,296
"halfway,"
you know, so they

586
00:36:58,967 --> 00:37:00,458
wouldn't be afraid.

587
00:37:02,470 --> 00:37:04,427
I tried to be the angel.

588
00:37:05,807 --> 00:37:09,346
But I was so scared.

589
00:37:14,858 --> 00:37:18,898
So, she held my hand.

590
00:37:22,615 --> 00:37:24,197
And I told her,

591
00:37:25,910 --> 00:37:27,993
"If you fall with me,

592
00:37:30,749 --> 00:37:32,957
"it ain't gonna be
for halfway."

593
00:37:36,671 --> 00:37:38,503
It's good to see you, Miller.

594
00:37:43,511 --> 00:37:44,718
Holden.

595
00:37:46,848 --> 00:37:50,216
- Holden, stay where you are.
- You stay where you are.

596
00:37:50,310 --> 00:37:51,426
Get the hell out of here,
Bobbie.

597
00:37:51,519 --> 00:37:54,102
- I don't want you to get hurt.
- Listen to me.

598
00:37:54,189 --> 00:37:55,680
- We just wanna talk to you.
- I didn't blow up

599
00:37:55,774 --> 00:37:58,016
- the <i>Seung Un.</i>
- I never believed you did.

600
00:38:00,028 --> 00:38:04,398
- Come with us and we'll figure it all out.
- I can't. I have to do this.

601
00:38:04,491 --> 00:38:06,858
There's no way to explain,
but you gotta trust me, please.

602
00:38:06,951 --> 00:38:10,115
Think about Amos. Alex.

603
00:38:10,580 --> 00:38:12,037
Think about Naomi.

604
00:38:12,540 --> 00:38:14,281
You're putting them all
in danger.

605
00:38:14,375 --> 00:38:16,662
If you really care about them,
come with us.

606
00:38:19,422 --> 00:38:21,334
- Do not take another step...
- Holden.

607
00:38:21,424 --> 00:38:23,461
Or we will shoot.

608
00:38:25,637 --> 00:38:26,923
It doesn't wanna hurt us.

609
00:38:50,620 --> 00:38:51,610
What the fuck?

610
00:38:52,497 --> 00:38:53,704
Grenade!

611
00:39:34,414 --> 00:39:35,450
Now or never, Holden.

612
00:39:36,457 --> 00:39:37,538
Finish it.


