1
00:00:01,124 --> 00:00:09,124
The widow Yuki-onna who is not good at interpersonal relationships and the cursed ring

2
00:00:12,092 --> 00:00:15,570
In modern times where many races exist at the same time

3
00:00:16,892 --> 00:00:21,348
Although there were constant conflicts between races in the past,

4
00:00:21,733 --> 00:00:26,123
But hundreds of years have passed since all races reconciled and coexisted.

5
00:00:27,918 --> 00:00:33,068
My father runs and manages rental apartments for monsters.

6
00:00:34,168 --> 00:00:35,974
But he died suddenly

7
00:00:36,033 --> 00:00:41,376
So I took over his apartment

8
00:00:41,652 --> 00:00:43,308
Become a landlord and manager

9
00:00:45,316 --> 00:00:50,398
This Yeyemu apartment is located in a quiet residential street.

10
00:00:50,838 --> 00:00:54,871
There are schools, parks and supermarkets nearby

11
00:00:55,456 --> 00:00:57,769
Many families with children like this place

12
00:00:59,643 --> 00:01:05,072
Even though I live here and work outside of work, I have to deal with a lot of things I'm not used to.

13
00:01:05,849 --> 00:01:07,310
But in my free time

14
00:01:07,335 --> 00:01:10,042
I can go online and listen to music

15
00:01:11,172 --> 00:01:12,978
There is no work pressure

16
00:01:13,491 --> 00:01:15,434
The days were surprisingly comfortable

17
00:01:40,273 --> 00:01:41,273
Здравей

18
00:01:42,378 --> 00:01:45,051
What's wrong with this? It looks heavy.

19
00:01:46,635 --> 00:01:47,961
Let me help you move it

20
00:01:48,715 --> 00:01:51,145
-But -it doesn't matter, it's just a piece of cake.

21
00:01:52,957 --> 00:01:54,886
There's nothing wrong with trash, right?

22
00:02:00,958 --> 00:02:04,000
Sorry, could you please help me move all the way?

23
00:02:04,297 --> 00:02:06,774
This level is totally fine

24
00:02:07,361 --> 00:02:08,361
that

25
00:02:10,627 --> 00:02:13,257
Are you a new administrator?

26
00:02:14,637 --> 00:02:16,614
Yes, my name is Takahashi

27
00:02:16,835 --> 00:02:20,121
Аз съм Юкино Фуюки, която живее в стая 503.

28
00:02:21,277 --> 00:02:22,595
thank you

29
00:02:22,620 --> 00:02:23,933
So hot

30
00:02:26,522 --> 00:02:28,046
Извинете ме

31
00:02:28,876 --> 00:02:30,074
are you okay

32
00:02:30,151 --> 00:02:32,367
It's totally fine

33
00:02:32,788 --> 00:02:33,788
that

34
00:02:33,813 --> 00:02:36,587
Can I have a look?

35
00:02:36,840 --> 00:02:38,829
А? Товае добре!

36
00:02:44,286 --> 00:02:45,286
Ъм?

37
00:02:45,311 --> 00:02:47,007
Болката изчезна

38
00:02:49,441 --> 00:02:51,012
Just dealt with it urgently

39
00:02:51,120 --> 00:02:52,938
Apply cold compress to the affected area

40
00:02:55,216 --> 00:02:57,565
Ms. Yukino, are you?

41
00:03:00,004 --> 00:03:01,004
that

42
00:03:01,546 --> 00:03:06,101
Азсъм Юки-онна

43
00:03:08,042 --> 00:03:10,487
Please don't stare at me like this

44
00:03:10,943 --> 00:03:13,538
It's not a big deal

45
00:03:16,133 --> 00:03:19,708
White skin as transparent as snow

46
00:03:19,938 --> 00:03:21,696
Eyes as blue as the sky

47
00:03:22,449 --> 00:03:25,496
It looks cold and fragile,

48
00:03:26,460 --> 00:03:29,333
I couldn't help but stare at her

49
00:03:31,847 --> 00:03:35,708
This is my first time seeing a real snow girl.

50
00:03:36,280 --> 00:03:38,169
Иазтака мисля.

51
00:03:39,381 --> 00:03:44,231
Because under normal circumstances, the snow girl will not reveal her identity.

52
00:03:51,034 --> 00:03:53,851
Are you not very good at chatting with people?

53
00:03:55,700 --> 00:04:01,710
I'm not sure what to say at this time

54
00:04:05,623 --> 00:04:09,592
Since I left my hometown

55
00:04:10,349 --> 00:04:14,729
I have never interacted with anyone other than my husband.

56
00:04:16,111 --> 00:04:19,947
Да мога да бъда с красивата Юкино-сан

57
00:04:19,972 --> 00:04:22,150
Съпругът тие много щастлив.

58
00:04:24,778 --> 00:04:27,755
Now it's gone

59
00:04:28,739 --> 00:04:31,349
An accident happened two years ago

60
00:04:32,191 --> 00:04:36,392
Isn't there a saying that if you have a relationship with a snow girl, you will become unlucky?

61
00:04:37,056 --> 00:04:39,612
The man who married Yuki-onna

62
00:04:39,850 --> 00:04:41,474
will die young

63
00:04:42,671 --> 00:04:48,964
I thought this was just a rumor spread out of jealousy towards the beautiful Yuki Onna.

64
00:04:50,282 --> 00:04:54,652
It seems that there are many snow girls who hide their true identities because they are concerned about this rumor.

65
00:04:56,243 --> 00:04:57,545
Извинете ме

66
00:04:58,705 --> 00:05:00,774
I said such strange things to you

67
00:05:01,073 --> 00:05:03,010
No, it won't

68
00:05:03,662 --> 00:05:06,665
Because you are so approachable, you accidentally talk too much.

69
00:05:08,346 --> 00:05:11,871
The Snow Girl as a Terrifyingly Beautiful Being

70
00:05:12,092 --> 00:05:14,359
And there are a lot of people talking about it

71
00:05:15,323 --> 00:05:21,766
But Yukino-san doesn’t look as scary as the rumored Yuki Onna

72
00:05:42,232 --> 00:05:43,232
ах...

73
00:05:43,264 --> 00:05:44,600
Mr. Administrator

74
00:05:46,065 --> 00:05:48,598
What do you want from me?

75
00:05:49,539 --> 00:05:54,288
I usually don't want to deal with this kind of thing

76
00:05:55,050 --> 00:05:58,439
My steps feel heavier and worse today

77
00:05:59,139 --> 00:06:00,615
О, съжалявам.

78
00:06:01,052 --> 00:06:03,808
That's about rent arrears.

79
00:06:04,895 --> 00:06:06,715
I will pay it next month

80
00:06:08,339 --> 00:06:12,249
But you haven’t paid it for several months.

81
00:06:12,848 --> 00:06:19,167
If this continues, I will be forced to cancel the lease.

82
00:06:20,152 --> 00:06:21,613
sorry

83
00:06:23,112 --> 00:06:28,390
There are a lot of memories here with my husband

84
00:06:29,424 --> 00:06:31,500
So...that

85
00:06:33,092 --> 00:06:35,081
Разбирам колко усилено си работил/а.

86
00:06:35,772 --> 00:06:38,419
Но госпожица Юкино

87
00:06:38,988 --> 00:06:41,608
You are still young and a beauty

88
00:06:43,437 --> 00:06:47,323
Rather than wallowing in memories, let’s take a new step forward.

89
00:07:10,977 --> 00:07:12,904
I know that kind of thing

90
00:07:13,483 --> 00:07:17,281
It just has nothing to do with you, Mr. Administrator, right?

91
00:07:19,641 --> 00:07:23,169
And it will take a while for the ice on your feet to melt.

92
00:07:23,744 --> 00:07:25,654
Чакай малко

93
00:07:38,946 --> 00:07:40,716
after that

94
00:07:41,259 --> 00:07:44,854
I met Ms. Yukino a few more times.

95
00:07:48,715 --> 00:07:50,739
Miss Yukino, please invite me first

96
00:07:51,187 --> 00:07:52,240
Не

97
00:07:52,265 --> 00:07:54,287
I take the stairs

98
00:07:57,787 --> 00:08:00,483
Miss Yukino has been avoiding me

99
00:08:00,642 --> 00:08:02,515
It's been weeks

100
00:08:03,841 --> 00:08:05,611
To be honest, she is my ideal type

101
00:08:05,817 --> 00:08:09,156
I really want to help her

102
00:08:10,468 --> 00:08:13,936
But don’t talk about getting closer to Ms. Yukino.

103
00:08:13,961 --> 00:08:17,073
There is simply a feeling of getting further and further away

104
00:08:19,769 --> 00:08:22,539
Did I say something I shouldn't have said?

105
00:08:36,739 --> 00:08:38,283
what is that

106
00:09:04,521 --> 00:09:05,743
пръстен?

107
00:09:07,941 --> 00:09:10,909
Ring in old wooden box

108
00:09:10,934 --> 00:09:13,819
It says this on the inside

109
00:09:15,946 --> 00:09:19,188
Monsters within sight of the ring

110
00:09:19,649 --> 00:09:21,589
Стига да концентрираш ума си

111
00:09:22,702 --> 00:09:24,929
through charm and suggestion

112
00:09:25,316 --> 00:09:29,031
Manipulate the other party’s consciousness and cognition

113
00:09:29,764 --> 00:09:30,764
Just

114
00:09:30,789 --> 00:09:32,026
me at this time

115
00:09:32,138 --> 00:09:33,933
Actually, I just think it must be a fake.

116
00:09:34,118 --> 00:09:36,662
Didn't expect anything from it

117
00:09:55,919 --> 00:09:57,263
Здравей

118
00:09:58,161 --> 00:10:00,556
Wait wait please don't close the door

119
00:10:01,942 --> 00:10:04,803
I have an application for rent subsidy here. Just sign it.

120
00:10:05,054 --> 00:10:07,871
Also, I want to apologize to you for what happened before.

121
00:10:08,473 --> 00:10:09,473
Не

122
00:10:09,498 --> 00:10:11,132
Wait, please don't say that.

123
00:10:11,157 --> 00:10:13,092
Please take a look at this

124
00:10:18,588 --> 00:10:22,381
Can you let me go in and have a little chat?

125
00:10:38,380 --> 00:10:40,855
This room feels very cold

126
00:10:41,899 --> 00:10:43,976
I just used it casually

127
00:10:44,205 --> 00:10:46,734
I didn't expect it to actually work.

128
00:10:47,941 --> 00:10:49,179
No, wait a minute

129
00:10:49,204 --> 00:10:52,615
Does this ring really work?

130
00:10:53,482 --> 00:10:55,537
Although it got me into the room successfully

131
00:10:55,978 --> 00:10:58,867
But I'm not sure yet

132
00:11:02,818 --> 00:11:04,890
This is what I just said

133
00:11:05,792 --> 00:11:08,807
Application form for rent subsidy

134
00:11:09,876 --> 00:11:11,900
Please sign your name

135
00:11:16,561 --> 00:11:20,070
I've never had the chance to stare at her so carefully before.

136
00:11:20,897 --> 00:11:23,456
She is indeed a great beauty.

137
00:11:27,552 --> 00:11:28,893
speaking of

138
00:11:29,128 --> 00:11:31,562
since your husband died

139
00:11:31,781 --> 00:11:35,356
What do you usually do?

140
00:11:38,414 --> 00:11:43,102
I usually masturbate alone

141
00:11:44,024 --> 00:11:45,646
А?

142
00:11:45,802 --> 00:11:48,563
Is that what masturbation refers to?

143
00:11:50,309 --> 00:11:51,580
Снежна жена

144
00:11:53,331 --> 00:11:55,163
If you are not pregnant

145
00:11:55,576 --> 00:11:58,527
Sexual desire will become stronger year by year

146
00:12:02,334 --> 00:12:03,334
that

147
00:12:03,418 --> 00:12:04,809
do you have children

148
00:12:06,305 --> 00:12:07,488
No

149
00:12:10,487 --> 00:12:12,131
What about male experience?

150
00:12:13,295 --> 00:12:15,787
Never had sex with anyone other than my husband

151
00:12:21,428 --> 00:12:22,546
this kind of thing

152
00:12:22,571 --> 00:12:25,544
Обикновено Юкино никога не би отговорила на това.

153
00:12:26,842 --> 00:12:28,532
That way I'll figure it out

154
00:12:29,105 --> 00:12:31,588
This ring is genuine

155
00:12:32,975 --> 00:12:34,348
Is it possible

156
00:12:34,609 --> 00:12:36,238
Anything goes...

157
00:12:41,255 --> 00:12:43,589
Can you show me your breasts?

158
00:12:45,004 --> 00:12:46,204
добър

159
00:13:16,194 --> 00:13:17,657
So awesome

160
00:13:18,904 --> 00:13:20,142
Толкова голям

161
00:13:21,558 --> 00:13:22,558
this this

162
00:13:24,628 --> 00:13:27,628
can i touch

163
00:13:31,158 --> 00:13:33,728
Няма проблем да го докоснеш, нали?

164
00:13:43,558 --> 00:13:44,796
So awesome

165
00:13:54,914 --> 00:13:56,502
Ще го докосна!

166
00:14:01,564 --> 00:14:03,113
So soft

167
00:14:11,975 --> 00:14:13,439
So awesome

168
00:14:19,114 --> 00:14:21,600
Това са наистина секси гърди.

169
00:14:22,345 --> 00:14:24,155
I feel like I can keep touching it

170
00:14:25,455 --> 00:14:27,634
Skin so smooth

171
00:14:27,659 --> 00:14:29,870
as cold as ice

172
00:15:39,232 --> 00:15:41,215
Красиви гърди

173
00:16:11,881 --> 00:16:13,325
Гърдите на Юкино-сан

174
00:16:13,804 --> 00:16:16,058
Slightly sweet and delicious

175
00:16:16,627 --> 00:16:21,471
The nipples that were cold just now have also become warm.

176
00:16:22,031 --> 00:16:23,753
The erection is so powerful

177
00:16:25,651 --> 00:16:27,476
This taste feels so gentle

178
00:18:22,818 --> 00:18:24,311
So awesome

179
00:18:25,887 --> 00:18:26,887
Изчакай малко

180
00:18:27,084 --> 00:18:28,769
come here

181
00:18:50,420 --> 00:18:52,796
Have you done it today? Masturbated

182
00:18:55,344 --> 00:18:57,153
Направи го само веднъж

183
00:18:57,696 --> 00:18:59,608
If you only do it once

184
00:18:59,633 --> 00:19:02,559
Just ask how many times you usually do it in a day.

185
00:19:43,566 --> 00:19:44,988
So wet

186
00:19:46,815 --> 00:19:48,397
Do you hear this sound?

187
00:19:49,412 --> 00:19:51,061
Много вулгарно

188
00:19:57,627 --> 00:19:59,651
Suck me so tightly

189
00:20:00,943 --> 00:20:03,216
It seems you have accumulated quite a lot.

190
00:20:08,747 --> 00:20:10,803
Do you like this?

191
00:20:47,188 --> 00:20:49,033
Не е нужно да го търпиш.

192
00:21:17,340 --> 00:21:20,787
You don't have to hold back and let me watch you climax.

193
00:22:02,955 --> 00:22:04,853
Shaking so hard

194
00:22:06,287 --> 00:22:07,820
Кулминациятае!

195
00:22:13,283 --> 00:22:14,283
Then

196
00:22:14,554 --> 00:22:18,110
Let me help you clean it up here

197
00:22:53,094 --> 00:22:57,813
Вагината на Юкино-сан е толкова хубава!

198
00:23:15,703 --> 00:23:18,000
Толкова вкусно!

199
00:24:07,370 --> 00:24:10,048
stick to tongue

200
00:24:10,172 --> 00:24:12,132
strong flavor

201
00:24:12,783 --> 00:24:14,355
From the depths there is more and more

202
00:24:14,380 --> 00:24:17,137
Dirty juices flowed out

203
00:24:18,017 --> 00:24:20,222
I want to taste more

204
00:24:26,988 --> 00:24:29,679
The bottom is wet like this

205
00:24:31,445 --> 00:24:34,781
I still want to taste your breasts and pussy

206
00:26:23,970 --> 00:26:25,224
Опа

207
00:26:25,249 --> 00:26:27,314
Made her orgasm again

208
00:26:28,074 --> 00:26:29,574
what am i doing

209
00:26:30,525 --> 00:26:33,335
I’m so excited that Ms. Yukino becomes like this

210
00:26:34,869 --> 00:26:37,512
The pussy is so wet

211
00:26:38,465 --> 00:26:41,889
A look of longing, opening and closing

212
00:26:42,957 --> 00:26:44,175
Наистина искам да вмъкна

213
00:26:44,200 --> 00:26:45,951
Miss Yukino's body

214
00:26:45,976 --> 00:26:47,172
I really want to get in there

215
00:26:53,249 --> 00:26:54,700
Това добре лие?

216
00:27:03,794 --> 00:27:05,427
So awesome

217
00:27:09,622 --> 00:27:11,138
Наистина е време да го вмъкнете!

218
00:27:11,739 --> 00:27:13,137
Това добре лие?

219
00:27:38,933 --> 00:27:40,225
Толкова удобно

220
00:27:42,097 --> 00:27:45,170
Having sex without a condom with Miss Yukino

221
00:27:46,372 --> 00:27:47,372
So awesome

222
00:27:47,397 --> 00:27:49,096
cling to me tightly

223
00:27:50,192 --> 00:27:52,826
This is the first time I have encountered a pussy like this

224
00:27:54,359 --> 00:27:56,068
Miss Yukino's body

225
00:27:56,304 --> 00:27:59,940
The walls of my pussy are sucking me tightly and I won’t let go.

226
00:28:01,473 --> 00:28:03,283
The skin is obviously very cold

227
00:28:03,388 --> 00:28:05,977
The inside of the pussy is very hot and moist

228
00:28:06,413 --> 00:28:09,707
Every time I push it deep, it gets tighter and tighter.

229
00:28:11,064 --> 00:28:12,310
what to do

230
00:28:12,425 --> 00:28:14,128
I can't stop my waist at all

231
00:28:14,636 --> 00:28:16,881
It's so comfortable

232
00:29:39,957 --> 00:29:42,179
So tight

233
00:29:57,677 --> 00:29:59,897
Miss Yukino, come here

234
00:32:02,226 --> 00:32:03,619
So tight inside

235
00:32:22,834 --> 00:32:24,134
So tight inside

236
00:33:12,420 --> 00:33:13,620
Толкова удобно

237
00:34:19,092 --> 00:34:20,292
Толкова удобно

238
00:35:10,682 --> 00:35:12,462
Tighter than before

239
00:35:28,220 --> 00:35:30,358
Всичко е по вина на Юкино.

240
00:35:31,472 --> 00:35:33,329
No matter it's your cute face

241
00:35:33,901 --> 00:35:38,901
Still this big, nasty butt

242
00:35:40,764 --> 00:35:45,106
It must be hard for a person to endure his sexual desire for two whole years.

243
00:35:53,142 --> 00:35:54,142
so tight

244
00:35:54,417 --> 00:35:56,307
Насладете се на днешния ден!

245
00:36:13,124 --> 00:36:14,307
look at me

246
00:36:34,417 --> 00:36:35,590
keep licking me

247
00:36:35,944 --> 00:36:39,205
Let me see your lustful expression

248
00:36:47,738 --> 00:36:53,261
I thought she was a dedicated woman who still can't forget her husband

249
00:36:54,409 --> 00:36:58,247
But I didn’t expect that it was actually a sexual desire with nowhere to vent.

250
00:36:58,720 --> 00:37:01,822
The dissatisfied widow

251
00:37:27,618 --> 00:37:28,818
Юкино-сан

252
00:37:28,913 --> 00:37:32,739
I misunderstood you before

253
00:37:34,115 --> 00:37:37,375
I didn’t expect you to be such a dissatisfied woman.

254
00:37:37,400 --> 00:37:40,273
Completely different from the scary snow girl

255
00:37:42,812 --> 00:37:45,084
So erotic

256
00:37:45,121 --> 00:37:46,700
So lewd

257
00:37:48,091 --> 00:37:49,291
Юкино-сан

258
00:37:49,316 --> 00:37:51,090
I like you so much

259
00:38:46,020 --> 00:38:47,586
lie down

260
00:40:01,607 --> 00:40:03,134
It's really tight inside

261
00:40:05,028 --> 00:40:06,289
Толкова удобно

262
00:40:19,921 --> 00:40:22,836
I will be Yukino-san's support

263
00:40:25,097 --> 00:40:29,058
Is it okay if I just cum like this?

264
00:40:52,053 --> 00:40:53,293
I caught it

265
00:41:10,011 --> 00:41:11,225
Той е на път да стреля.

266
00:41:12,128 --> 00:41:13,501
Изстрел

267
00:41:48,731 --> 00:41:50,031
Юкино-сан

268
00:41:51,279 --> 00:41:53,897
Become someone who belongs only to me

269
00:42:17,703 --> 00:42:20,631
After that, I also swayed my waist obsessively

270
00:42:21,162 --> 00:42:23,912
Continuously violating Ms. Yukino

271
00:43:57,734 --> 00:43:59,028
flowed out

272
00:44:03,174 --> 00:44:04,174
Come again

273
00:44:04,919 --> 00:44:06,293
do it again

274
00:46:05,288 --> 00:46:06,810
Came in again

275
00:46:37,070 --> 00:46:39,481
That about yesterday

276
00:46:40,477 --> 00:46:41,755
вчера?

277
00:46:44,019 --> 00:46:45,823
please wait a moment

278
00:46:46,452 --> 00:46:47,652
that

279
00:46:47,703 --> 00:46:50,374
Sorry for what happened before

280
00:46:50,821 --> 00:46:53,324
Всичко е моя вината.

281
00:46:58,120 --> 00:46:59,320
Азсъщо

282
00:47:01,501 --> 00:47:03,970
Some things are too much

283
00:47:06,222 --> 00:47:07,747
sorry

284
00:47:10,341 --> 00:47:13,993
Thank you for remembering me like this

285
00:47:17,332 --> 00:47:18,648
you're welcome

286
00:47:22,779 --> 00:47:24,079
но

287
00:47:24,965 --> 00:47:28,825
I'm still a little angry

288
00:47:32,813 --> 00:47:35,761
The milk puffs here

289
00:47:37,163 --> 00:47:39,091
If you want me to eat

290
00:47:39,349 --> 00:47:42,036
Then it's not like I can't forgive you

291
00:47:45,349 --> 00:47:47,159
I found my dad's diary

292
00:47:47,469 --> 00:47:50,295
This is what is recorded in the diary

293
00:47:52,545 --> 00:47:53,918
this land

294
00:47:54,541 --> 00:47:57,435
It seems that there was originally a shrine where this ring was enshrined.

295
00:47:57,460 --> 00:47:59,913
But when this apartment building was built

296
00:48:00,077 --> 00:48:02,389
Светилището беше разрушено.

297
00:48:03,584 --> 00:48:04,767
after that

298
00:48:05,546 --> 00:48:10,832
The diary states that this ring must have been kept by another shrine.

299
00:48:11,577 --> 00:48:14,959
But I don’t know why it’s in my hands now

300
00:48:16,884 --> 00:48:18,665
This ring makes me not want to take it off

301
00:48:18,827 --> 00:48:20,439
Occasionally there will be a moment

302
00:48:21,321 --> 00:48:22,912
feeling of hunger

303
00:48:23,078 --> 00:48:26,312
Strong sexual desire continues to emerge

304
00:48:39,848 --> 00:48:41,069
When you react

305
00:48:41,243 --> 00:48:43,161
I came to Yukino-san's house as if I was being manipulated

306
00:48:43,513 --> 00:48:44,925
Под силата на пръстена

307
00:48:45,277 --> 00:48:46,808
Отново и отново

308
00:48:46,928 --> 00:48:49,272
Repeatedly having sex without a condom

309
00:49:12,434 --> 00:49:13,656
Толкова удобно

310
00:52:59,083 --> 00:53:00,083
Изстрел

311
00:53:28,840 --> 00:53:30,914
Although I was thinking of pulling it out

312
00:53:31,346 --> 00:53:33,836
But still couldn't help but cum inside

313
00:53:35,111 --> 00:53:38,897
At the beginning, I obviously just wanted to help Ms. Yukino.

314
00:53:40,144 --> 00:53:41,782
Каквоискам

315
00:53:42,392 --> 00:53:43,964
It's not such a relationship

316
00:53:44,929 --> 00:53:48,885
I want to be serious with Miss Yukino...

317
00:53:58,709 --> 00:54:01,630
I can’t stop my body’s desires at all

318
00:54:03,029 --> 00:54:08,347
Yuki-onna’s sexual desire is indeed much stronger than the average person’s

319
00:54:09,008 --> 00:54:10,355
наскоро

320
00:54:10,537 --> 00:54:13,442
I masturbate more and more every day

321
00:54:14,470 --> 00:54:15,835
Sexual desire too

322
00:54:15,860 --> 00:54:17,542
Getting stronger day by day

323
00:54:18,312 --> 00:54:20,462
Но от друга страна

324
00:54:21,508 --> 00:54:23,158
Само още веднъж

325
00:58:49,458 --> 00:58:50,616
не

326
00:58:51,210 --> 00:58:53,043
no relief at all

327
00:59:03,932 --> 00:59:05,510
I'm sorry I'm late

328
00:59:08,392 --> 00:59:09,815
Юкино-сан

329
00:59:09,839 --> 00:59:11,530
did you come too late

330
00:59:12,591 --> 00:59:14,148
Нямам търпение повече!

331
00:59:21,627 --> 00:59:23,617
Ms. Yukino, this is a gift.

332
00:59:24,096 --> 00:59:26,357
Страхотно! Проработи!

333
00:59:27,223 --> 00:59:28,910
Ms. Yukino now

334
00:59:28,973 --> 00:59:32,044
She should think of me as her lover

335
00:59:33,116 --> 00:59:37,174
I don’t use Ms. Yukino as an outlet for my sexual desires.

336
00:59:37,474 --> 00:59:39,249
Да се ​възползваш от нея

337
00:59:39,701 --> 00:59:41,329
But as lovers

338
00:59:59,308 --> 01:00:04,047
Do you still remember that I like to eat this?

339
01:00:06,782 --> 01:00:09,260
Although all I can do is this little thing

340
01:00:10,093 --> 01:00:13,029
If there is anything else you want

341
01:00:13,131 --> 01:00:14,378
You can tell me anything

342
01:00:16,549 --> 01:00:17,891
Is it really possible?

343
01:00:19,411 --> 01:00:20,937
In that case...

344
01:00:22,171 --> 01:00:24,226
Искам дате целуна.

345
01:00:26,428 --> 01:00:27,428
А?

346
01:00:33,647 --> 01:00:34,647
No?

347
01:00:36,906 --> 01:00:38,987
Normally she wouldn't say such things

348
01:00:40,121 --> 01:00:42,760
I heard Ms. Yukino say this to me

349
01:00:42,953 --> 01:00:44,467
So excited

350
01:01:01,695 --> 01:01:03,410
Come for a deep kiss suddenly

351
01:01:03,924 --> 01:01:05,027
и

352
01:01:05,052 --> 01:01:06,559
Толкова интензивно!

353
01:02:11,107 --> 01:02:13,666
Not so good here

354
01:02:14,391 --> 01:02:16,885
Трябва ли да си лягаме?

355
01:02:18,026 --> 01:02:19,635
The body is so hot

356
01:02:19,699 --> 01:02:21,683
It's so hot it's almost melting

357
01:02:23,051 --> 01:02:24,290
добър

358
01:02:33,829 --> 01:02:35,870
Please stick out your tongue completely

359
01:02:38,614 --> 01:02:41,687
This is the kiss between lovers

360
01:02:42,755 --> 01:02:43,930
Юкино-сан

361
01:02:44,245 --> 01:02:45,711
He obviously looks very stable

362
01:02:45,743 --> 01:02:47,529
But he's quite proactive

363
01:02:48,584 --> 01:02:51,751
I didn’t expect that just kissing would be so comfortable

364
01:03:51,050 --> 01:03:52,450
Толкова удобно

365
01:03:55,167 --> 01:03:56,802
From the usual Yukino-san

366
01:03:56,827 --> 01:03:58,370
Невероятно

367
01:03:58,948 --> 01:04:02,395
The obscene sound he made filled the room.

368
01:04:02,863 --> 01:04:04,313
Sucking hard

369
01:04:04,562 --> 01:04:07,110
It really seems like a cock is something delicious

370
01:04:07,591 --> 01:04:09,246
Изражението му издаваше дълбоко очарование.

371
01:04:09,502 --> 01:04:10,993
It's like tasting

372
01:04:11,018 --> 01:04:16,509
Gentle caressing my sensitive front end

373
01:05:20,702 --> 01:05:22,311
Such intense words

374
01:05:37,296 --> 01:05:38,920
Ms. Yukino, there, there

375
01:05:39,032 --> 01:05:40,531
It's so comfortable there

376
01:05:47,237 --> 01:05:48,707
Come again Come again

377
01:05:54,019 --> 01:05:55,740
Oops, this is not good.

378
01:05:56,070 --> 01:05:57,668
Пенисът се топи

379
01:05:59,000 --> 01:06:02,164
If you are sucked in so addictively

380
01:06:03,582 --> 01:06:04,582
Не е добре.

381
01:06:04,607 --> 01:06:06,745
I feel like I'm about to be sucked.

382
01:06:08,156 --> 01:06:09,317
Толкова удобно

383
01:06:09,936 --> 01:06:11,150
Юкино-сан

384
01:06:14,437 --> 01:06:15,550
Той е на път да стреля.

385
01:06:17,372 --> 01:06:19,564
Ще избухне! Ще избухне!

386
01:06:33,947 --> 01:06:37,588
Swallowed even the last drop of semen

387
01:07:22,593 --> 01:07:24,173
Very strong

388
01:07:24,391 --> 01:07:25,755
Вкусное!

389
01:07:30,270 --> 01:07:31,956
please let me

390
01:07:32,944 --> 01:07:35,597
Help you become more comfortable

391
01:07:35,622 --> 01:07:36,822
А?

392
01:07:37,547 --> 01:07:38,747
добър

393
01:07:53,434 --> 01:07:54,724
there

394
01:07:55,460 --> 01:07:56,460
Юкино-сан

395
01:08:00,350 --> 01:08:01,550
Страхотно!

396
01:08:06,801 --> 01:08:08,562
It's so comfortable there

397
01:08:09,464 --> 01:08:11,120
Is it comfortable?

398
01:08:12,779 --> 01:08:14,154
It feels so comfortable like this

399
01:08:20,924 --> 01:08:23,909
Please enjoy it

400
01:09:22,755 --> 01:09:23,955
Толкова удобно

401
01:09:47,546 --> 01:09:48,621
Not good enough to cum yet

402
01:09:49,075 --> 01:09:50,972
Not inserted into the pussy yet

403
01:09:52,239 --> 01:09:53,948
Не можех да се сдържам повече.

404
01:09:54,161 --> 01:09:56,002
Can't help it?

405
01:10:28,655 --> 01:10:30,243
Is it comfortable?

406
01:11:18,298 --> 01:11:19,552
Толкова удобно

407
01:11:26,973 --> 01:11:28,092
sorry

408
01:11:28,117 --> 01:11:29,704
Той е на път да стреля.

409
01:11:41,136 --> 01:11:42,525
Не мога да го понеса повече.

410
01:11:42,959 --> 01:11:46,839
Make me feel comfortable too

411
01:11:47,936 --> 01:11:49,513
what

412
01:12:25,168 --> 01:12:26,368
Толкова удобно

413
01:12:28,763 --> 01:12:32,526
Miss Yukino is so wet inside.

414
01:12:42,414 --> 01:12:45,175
Fill my pussy full of it

415
01:12:45,655 --> 01:12:46,738
Is this like this?

416
01:12:47,633 --> 01:12:48,809
Толкова удобно

417
01:12:58,465 --> 01:12:59,665
Толкова удобно

418
01:13:13,108 --> 01:13:15,126
A lot of love fluid leaked out

419
01:13:30,206 --> 01:13:31,727
Got in

420
01:13:46,122 --> 01:13:47,308
Страхотно!

421
01:13:47,333 --> 01:13:49,326
The body is shaking

422
01:14:49,600 --> 01:14:50,900
не

423
01:14:52,282 --> 01:14:53,786
The whole thing is filled

424
01:14:53,811 --> 01:14:55,512
Feel so comfortable

425
01:14:56,481 --> 01:14:58,132
Не, не, не

426
01:14:58,594 --> 01:14:59,954
I'm going to go like this

427
01:15:00,110 --> 01:15:01,468
Отивам на

428
01:15:10,667 --> 01:15:12,390
Тръгвам си, тръгвам си!

429
01:15:35,892 --> 01:15:37,984
Тръгвам си, тръгвам си!

430
01:15:38,032 --> 01:15:40,426
Отивам на

431
01:15:41,128 --> 01:15:42,428
Отивам на

432
01:15:45,820 --> 01:15:47,120
не

433
01:15:48,042 --> 01:15:49,814
Отивам на

434
01:16:13,973 --> 01:16:15,273
Толкова удобно

435
01:16:26,112 --> 01:16:27,412
не

436
01:16:34,202 --> 01:16:36,535
Both breasts and butt are soft.

437
01:16:37,053 --> 01:16:40,996
I can feel the heat in Yukino-san’s body

438
01:16:42,261 --> 01:16:44,689
As hot as if the body is boiling

439
01:16:45,211 --> 01:16:46,526
than usual

440
01:16:46,551 --> 01:16:48,875
The flowing love juice is even stickier

441
01:16:50,194 --> 01:16:51,317
днес

442
01:16:51,342 --> 01:16:53,604
I want to make Ms. Yukino feel comfortable

443
01:16:55,563 --> 01:16:58,611
But whenever I push it deep,

444
01:16:58,943 --> 01:17:02,493
The mouth of the uterus will be tightly sucked up

445
01:17:03,179 --> 01:17:05,924
Exploiting me mercilessly

446
01:17:06,711 --> 01:17:07,673
Толкова удобно

447
01:17:07,698 --> 01:17:09,607
Being tightly entangled like this

448
01:17:09,632 --> 01:17:11,472
I can't help it

449
01:17:11,497 --> 01:17:12,697
Отидох

450
01:17:14,230 --> 01:17:15,462
Изчакай малко

451
01:17:15,725 --> 01:17:17,215
Отивам на

452
01:17:26,884 --> 01:17:28,185
Come and kiss

453
01:17:52,957 --> 01:17:54,385
Страхотно!

454
01:18:21,610 --> 01:18:22,896
не

455
01:18:27,139 --> 01:18:28,687
Толкова удобно

456
01:19:30,927 --> 01:19:32,137
Толкова удобно

457
01:19:39,208 --> 01:19:40,565
Толкова удобно

458
01:19:43,066 --> 01:19:44,487
Страхотно!

459
01:20:10,101 --> 01:20:11,401
Отивам на

460
01:20:11,895 --> 01:20:13,336
Отивам на

461
01:20:13,838 --> 01:20:15,193
Отивам на

462
01:20:15,509 --> 01:20:16,709
Отивам на

463
01:20:22,648 --> 01:20:23,848
не

464
01:20:24,147 --> 01:20:25,301
не

465
01:20:26,104 --> 01:20:27,583
Отивам

466
01:20:27,948 --> 01:20:29,248
Отивам на

467
01:20:31,263 --> 01:20:32,811
не

468
01:20:37,661 --> 01:20:38,961
Страхотно!

469
01:21:19,051 --> 01:21:20,506
Толкова удобно

470
01:21:23,406 --> 01:21:24,692
So awesome

471
01:21:25,402 --> 01:21:26,818
Толкова удобно

472
01:21:45,637 --> 01:21:47,037
Толкова удобно

473
01:21:54,385 --> 01:21:57,392
Пак ще отида, пак ще отида.

474
01:21:58,475 --> 01:21:59,885
Отивам отново.

475
01:22:07,748 --> 01:22:09,695
I can't take it anymore, I have to go.

476
01:22:09,788 --> 01:22:12,576
I'm leaving, I'm leaving!

477
01:22:33,349 --> 01:22:34,660
Awesome!

478
01:22:57,054 --> 01:22:58,520
I can't take it anymore, I have to go.

479
01:23:34,425 --> 01:23:35,804
Awesome!

480
01:23:36,740 --> 01:23:38,081
I'm going to

481
01:23:39,548 --> 01:23:41,188
I'm going to

482
01:23:41,425 --> 01:23:42,825
I'm going to

483
01:23:48,294 --> 01:23:49,929
No, no, no, no

484
01:23:54,792 --> 01:23:56,092
So comfortable

485
01:24:15,216 --> 01:24:17,912
繼續 繼續草進來

486
01:24:39,950 --> 01:24:41,250
Awesome!

487
01:24:41,857 --> 01:24:43,157
Awesome!

488
01:24:43,219 --> 01:24:45,520
頂到體內旅行地地了

489
01:24:56,004 --> 01:24:57,004
I'm going to

490
01:25:01,511 --> 01:25:03,165
I'm leaving, I'm leaving!

491
01:25:28,185 --> 01:25:29,676
So comfortable

492
01:25:43,590 --> 01:25:45,202
Too intense

493
01:25:45,911 --> 01:25:48,021
妳想讓我射到哪裡

494
01:25:48,415 --> 01:25:49,590
裡面

495
01:25:49,795 --> 01:25:51,111
裡面

496
01:25:51,292 --> 01:25:52,492
裡面

497
01:26:00,016 --> 01:26:01,419
So comfortable

498
01:26:10,493 --> 01:26:11,793
So comfortable

499
01:26:18,570 --> 01:26:19,970
Awesome!

500
01:26:33,866 --> 01:26:35,848
-So comfortable - So comfortable

501
01:26:36,987 --> 01:26:38,327
no

502
01:27:05,351 --> 01:27:06,716
He's about to shoot.

503
01:27:07,715 --> 01:27:09,835
-It's so good - I'm going to finish.

504
01:27:49,567 --> 01:27:51,108
I'm going again.

505
01:27:55,194 --> 01:27:59,225
I want to be together

506
01:28:09,485 --> 01:28:12,557
This will be seen by others

507
01:28:14,367 --> 01:28:16,098
Isn't it great?

508
01:28:16,363 --> 01:28:20,834
Let them see how we love each other

509
01:28:39,956 --> 01:28:41,356
Толкова удобно

510
01:29:08,921 --> 01:29:10,555
Let's go over there

511
01:29:25,897 --> 01:29:27,235
Толкова удобно

512
01:29:51,685 --> 01:29:53,083
Страхотно!

513
01:30:10,327 --> 01:30:11,727
Отивам на

514
01:31:13,729 --> 01:31:14,929
Толкова удобно

515
01:31:15,496 --> 01:31:16,796
Толкова удобно

516
01:31:25,113 --> 01:31:26,513
Толкова удобно

517
01:31:26,538 --> 01:31:28,315
-Толкова удобно - Толкова удобно

518
01:31:34,117 --> 01:31:35,517
Отивам на

519
01:31:36,283 --> 01:31:37,683
Отивам на

520
01:31:44,687 --> 01:31:46,699
Тръгвам си, тръгвам си!

521
01:31:47,718 --> 01:31:49,244
Отивам на

522
01:31:53,723 --> 01:31:55,123
Страхотно!

523
01:32:00,311 --> 01:32:01,494
не

524
01:32:21,336 --> 01:32:23,179
Нека ни е удобно заедно.

525
01:32:48,118 --> 01:32:49,618
Не мога повече, трябва да тръгвам.

526
01:33:42,654 --> 01:33:44,070
so hot

527
01:33:56,228 --> 01:33:57,576
Още един изстрел е на път да бъде произведен.

528
01:33:59,519 --> 01:34:00,750
cum in

529
01:34:01,712 --> 01:34:03,630
Come all in

530
01:34:03,655 --> 01:34:05,155
Изстрел

531
01:34:37,200 --> 01:34:39,066
Днес беше невероятно!

532
01:34:39,091 --> 01:34:40,303
Юкино-сан

533
01:34:42,674 --> 01:34:44,040
Мис Юкино?

534
01:34:46,026 --> 01:34:47,240
fell asleep

535
01:34:49,134 --> 01:34:53,986
There's nothing you can do about it since you've been tired since the evening.

536
01:35:05,011 --> 01:35:06,511
Мис Юкино днес

537
01:35:06,742 --> 01:35:08,300
So cute

538
01:35:09,745 --> 01:35:11,245
Different from usual times

539
01:35:11,537 --> 01:35:12,958
Very proactive

540
01:35:13,868 --> 01:35:16,974
And she told me she likes me

541
01:35:18,319 --> 01:35:21,879
But when the effect of the ring wears off,

542
01:35:25,992 --> 01:35:28,276
Keep you waiting for a long time

543
01:35:28,301 --> 01:35:30,181
А? Юкино-сан

544
01:35:31,942 --> 01:35:35,836
Didn’t you just say you wanted to be together with me?

545
01:35:37,736 --> 01:35:41,011
No, it was Miss Yukino who fell asleep just now

546
01:35:42,390 --> 01:35:43,390
Could it be

547
01:35:43,541 --> 01:35:45,514
Does she still want to do it?

548
01:35:46,627 --> 01:35:50,757
Although Ms. Yukino said that she has a strong sexual desire

549
01:35:50,782 --> 01:35:52,217
But this is really

550
01:35:52,955 --> 01:35:55,163
I feel like she looks weird

551
01:35:56,622 --> 01:35:57,895
Юкино-сан

552
01:35:57,920 --> 01:36:00,562
It's already this time, so take a rest.

553
01:36:04,554 --> 01:36:06,790
Huh? It didn’t work.

554
01:36:07,791 --> 01:36:09,304
What's wrong with you?

555
01:36:09,329 --> 01:36:11,109
Толковае странно.

556
01:36:21,571 --> 01:36:22,961
Юкино-сан

557
01:36:33,511 --> 01:36:36,934
I will make you comfortable

558
01:38:19,990 --> 01:38:22,360
It's me this time

559
01:38:33,927 --> 01:38:37,494
I can't stand this anymore

560
01:39:23,551 --> 01:39:24,964
Is it comfortable?

561
01:39:25,969 --> 01:39:27,838
I've been feeling weird lately

562
01:39:28,491 --> 01:39:32,713
Now all I can think about is having sex with you.

563
01:39:32,738 --> 01:39:33,933
А?

564
01:40:41,434 --> 01:40:43,093
Is it comfortable?

565
01:41:03,203 --> 01:41:04,403
Толкова удобно

566
01:41:51,863 --> 01:41:53,863
Страхотно!

567
01:41:55,477 --> 01:41:58,563
You are already so hard

568
01:42:02,553 --> 01:42:04,331
Is it comfortable?

569
01:42:10,040 --> 01:42:11,756
Пенисът ми е толкова твърд!

570
01:42:19,634 --> 01:42:21,802
Such a powerful erection

571
01:42:57,017 --> 01:42:58,668
is it ok

572
01:43:11,535 --> 01:43:13,583
Чакай малко

573
01:43:14,399 --> 01:43:16,627
Нека първо си починем за кратко.

574
01:43:19,487 --> 01:43:21,907
You are already erect like this

575
01:43:22,115 --> 01:43:24,765
Do you still want to rest?

576
01:43:28,689 --> 01:43:31,067
Толкова дълбоко е забит!

577
01:43:37,807 --> 01:43:39,242
Страхотно!

578
01:43:41,719 --> 01:43:43,031
what is this

579
01:43:43,056 --> 01:43:45,071
Completely different from the normal body

580
01:43:45,712 --> 01:43:48,560
Miss Yukino's waist movements are so powerful

581
01:43:49,535 --> 01:43:50,830
If you are treated like this

582
01:43:51,154 --> 01:43:52,809
About to cum

583
01:44:22,953 --> 01:44:24,353
So hot

584
01:44:33,874 --> 01:44:36,316
Is this comfortable?

585
01:44:43,306 --> 01:44:44,706
Страхотно!

586
01:45:05,898 --> 01:45:07,198
Страхотно!

587
01:45:07,223 --> 01:45:09,066
It's so comfortable inside

588
01:45:14,991 --> 01:45:16,591
Не мога повече, трябва да тръгвам.

589
01:45:25,949 --> 01:45:27,507
give me a break

590
01:45:35,522 --> 01:45:38,142
Can you continue?

591
01:46:31,948 --> 01:46:33,448
Отивам на

592
01:46:54,203 --> 01:46:55,387
Отивам на

593
01:46:56,217 --> 01:46:57,433
Отивам на

594
01:47:04,614 --> 01:47:05,980
Вагината мисе чувства толкова добре

595
01:47:20,345 --> 01:47:23,622
No need to hold back, ejaculate them all

596
01:47:23,647 --> 01:47:24,821
Той е на път да стреля.

597
01:47:26,852 --> 01:47:28,756
Ще стрелям! Ще стрелям!

598
01:47:37,356 --> 01:47:38,917
Страхотно!

599
01:47:39,233 --> 01:47:40,844
It's finally over

600
01:47:42,482 --> 01:47:44,180
Yours is inside me

601
01:47:47,552 --> 01:47:48,905
inside me

602
01:48:02,505 --> 01:48:04,413
Can't you continue?

603
01:48:06,050 --> 01:48:10,628
Because you are still so hard, isn't it?

604
01:48:18,531 --> 01:48:19,975
Do you feel bad?

605
01:48:21,523 --> 01:48:26,483
But it's okay. You'll feel comfortable soon.

606
01:48:29,961 --> 01:48:31,556
What's going on with this feeling?

607
01:48:31,849 --> 01:48:34,025
Clearly being forcibly violated

608
01:48:34,556 --> 01:48:36,609
But very excited

609
01:48:37,009 --> 01:48:38,668
It's so comfortable

610
01:48:39,852 --> 01:48:41,264
If you shoot like this

611
01:48:41,670 --> 01:48:43,916
Cock is going to get weird

612
01:48:54,585 --> 01:48:56,271
Keep going

613
01:49:24,254 --> 01:49:26,109
Very comfortable, right?

614
01:49:29,359 --> 01:49:30,415
Full

615
01:51:11,014 --> 01:51:17,346
Maybe I prefer to be the attacking party.

616
01:51:22,145 --> 01:51:28,635
Fill my womb with your cum

617
01:51:41,257 --> 01:51:42,493
Още един изстрел е на път да бъде произведен.

618
01:52:03,149 --> 01:52:05,379
Ще стрелям! Ще стрелям!

619
01:52:32,009 --> 01:52:34,841
Can you continue?

620
01:52:47,334 --> 01:52:49,050
Very comfortable, right?

621
01:53:15,652 --> 01:53:18,763
I'll catch it all when it comes out

622
01:53:19,089 --> 01:53:21,176
No, let me take a break

623
01:53:36,377 --> 01:53:38,757
Ти си точно до мен

624
01:53:39,379 --> 01:53:43,166
But the feeling of loneliness and uneasiness has not disappeared

625
01:53:45,215 --> 01:53:46,435
така

626
01:53:46,710 --> 01:53:50,213
please don't leave me alone

627
01:53:53,046 --> 01:53:54,998
I feel like I'm going to lose consciousness.

628
01:53:56,031 --> 01:53:57,501
after that

629
01:53:57,526 --> 01:54:01,680
I was also forced to cum inside her many times.

630
01:54:02,746 --> 01:54:06,976
It's not like venting sexual desire

631
01:54:07,784 --> 01:54:12,692
But to fill the empty heart

632
01:54:13,690 --> 01:54:18,622
Continue until Miss Yukino is satisfied

633
01:54:37,345 --> 01:54:39,349
Fortunately, I found a way to find a gap.

634
01:54:39,715 --> 01:54:42,476
escaped from her

635
01:54:43,151 --> 01:54:45,033
Otherwise, I would have thought I was going to die.

636
01:54:46,133 --> 01:54:47,602
why that time

637
01:54:47,744 --> 01:54:49,985
Will the ring work?

638
01:54:50,639 --> 01:54:52,669
If this continues

639
01:54:52,995 --> 01:54:55,909
What will become of me?

640
01:55:09,119 --> 01:55:10,735
What's going on?
