1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000



2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000



3
00:00:32,958 --> 00:00:33,958
Tyler!

4
00:01:51,791 --> 00:01:53,000
Take a breather

5
00:02:12,875 --> 00:02:15,291
{\an8}"Dubai, United Arab Emirates"

6
00:02:22,875 --> 00:02:23,958
Multiple gunshot wounds

7
00:02:24,875 --> 00:02:26,250
I secured the prayer

8
00:02:28,041 --> 00:02:35,000
“Extraction 2”

9
00:02:51,625 --> 00:02:53,541
I did everything I could

10
00:02:54,666 --> 00:02:56,375
Prepare your mind
I think it would be good

11
00:03:06,833 --> 00:03:08,333
Sister, this is something I can't do.

12
00:03:17,458 --> 00:03:18,541
I can't give up

13
00:04:10,291 --> 00:04:11,208
What?

14
00:04:13,000 --> 00:04:14,125
Go away

15
00:04:27,583 --> 00:04:29,083
I'll stay like this for 5 seconds

16
00:04:29,791 --> 00:04:32,666
4, 3, 2...

17
00:04:36,125 --> 00:04:37,250
Take your time

18
00:04:58,583 --> 00:04:59,875
go home

19
00:05:03,833 --> 00:05:04,708
What if you don’t like it?

20
00:05:05,750 --> 00:05:07,291
Step on my feet with a wheelchair?

21
00:05:09,375 --> 00:05:10,958
That's all I can do for now

22
00:05:12,416 --> 00:05:14,875
Thanks, Nick, for saving my life.

23
00:05:16,416 --> 00:05:18,750
the next chapter of my life
I'm really looking forward to it

24
00:05:21,583 --> 00:05:22,500
I don't know if you believe it or not

25
00:05:22,500 --> 00:05:25,583
Letting someone you care about die
It's really difficult

26
00:05:30,708 --> 00:05:32,333
You were trying to live too

27
00:05:35,166 --> 00:05:36,791
Find out why

28
00:05:56,083 --> 00:05:59,166
{\an8}"Georgia Kojori"

29
00:06:12,583 --> 00:06:13,416
Jourav

30
00:06:20,458 --> 00:06:22,791
I got a call from prison.

31
00:06:26,875 --> 00:06:29,083
Your brother's sentence was extended by 10 years.

32
00:06:32,500 --> 00:06:35,791
{\an8}"Georgia Tkachiri Prison"

33
00:07:15,625 --> 00:07:17,166
Welcome, Governor.

34
00:07:18,291 --> 00:07:20,833
Jourav, always nice to meet you.

35
00:07:22,125 --> 00:07:23,583
How are you, friend?

36
00:07:23,583 --> 00:07:25,291
I don't know

37
00:07:25,291 --> 00:07:28,625
One of the well-raised bulls got sick.
I have to kill him and bury him.

38
00:07:29,500 --> 00:07:31,125
Before moving on to others

39
00:07:31,125 --> 00:07:33,166
Did you invite me to grieve with you?

40
00:07:35,250 --> 00:07:37,000
Let's take a walk together

41
00:07:43,000 --> 00:07:45,416
They said it was urgent.

42
00:07:47,333 --> 00:07:50,875
This morning my younger brother Hyeonggi
It was extended for 10 years.

43
00:07:51,708 --> 00:07:52,916
Because you approved it

44
00:07:52,916 --> 00:07:54,416
your brother

45
00:07:55,125 --> 00:07:57,708
U.S. Drug Enforcement Administration agent
I threw it from the rooftop

46
00:07:58,875 --> 00:08:01,125
The US is putting pressure on me.

47
00:08:02,541 --> 00:08:04,833
When David and I were young

48
00:08:06,208 --> 00:08:09,458
I do whatever it takes
I had to protect my brother.

49
00:08:10,458 --> 00:08:12,083
It was my father's iron rule.

50
00:08:13,375 --> 00:08:17,333
A new soldier was almost extradited to the United States.
I blocked it

51
00:08:18,166 --> 00:08:19,583
I put him in a Georgia prison.

52
00:08:20,291 --> 00:08:24,708
Even family members in prison
I allowed them to live together

53
00:08:26,041 --> 00:08:29,250
who and why you
I remember putting you in that position.

54
00:08:30,333 --> 00:08:33,333
I'm sorry but
there's nothing i can do

55
00:08:35,583 --> 00:08:40,041
A well-raised bull
I'm really sick

56
00:08:41,791 --> 00:08:42,708
I told you earlier

57
00:09:15,791 --> 00:09:18,583
Tyler! Looks good

58
00:09:19,083 --> 00:09:20,958
What is that shirt? What is the penalty?

59
00:09:20,958 --> 00:09:22,166
- You don't like it?
- Yes

60
00:09:22,166 --> 00:09:23,291
I'll buy you one

61
00:09:23,791 --> 00:09:26,125
What is the size? Is it okay if it’s large?

62
00:09:26,708 --> 00:09:29,125
You lost some weight, didn't you?

63
00:09:29,125 --> 00:09:30,291
Shut up

64
00:09:30,291 --> 00:09:31,625
I missed you too

65
00:09:32,750 --> 00:09:34,375
He said he would let you go.

66
00:09:34,375 --> 00:09:36,458
No, you're lying.

67
00:09:36,458 --> 00:09:38,333
I would have been grateful if that were the case.

68
00:09:38,333 --> 00:09:39,750
I will definitely do that next time

69
00:09:40,375 --> 00:09:42,083
Funny, Nick said the same thing.

70
00:09:44,125 --> 00:09:48,750
{\an8}"Gmunden, Austria"

71
00:09:56,416 --> 00:09:57,500
What is this?

72
00:09:59,208 --> 00:10:00,500
gift

73
00:10:02,041 --> 00:10:03,250
It's okay to say thank you

74
00:10:04,125 --> 00:10:05,166
Did you bring my chickens?

75
00:10:05,833 --> 00:10:06,875
we ate

76
00:10:08,375 --> 00:10:10,208
- What about my dog?
- I ate the dog too.

77
00:10:10,208 --> 00:10:12,000
Oh my god, Yass.

78
00:10:12,000 --> 00:10:13,833
Just kidding, it's in there

79
00:10:16,416 --> 00:10:17,916
What do you want me to do now?

80
00:10:18,416 --> 00:10:19,791
Do what you want to do

81
00:10:19,791 --> 00:10:23,000
go hiking
learn to knit

82
00:10:23,000 --> 00:10:25,541
try being mindful

83
00:10:27,833 --> 00:10:29,250
You'll love it here

84
00:10:29,250 --> 00:10:31,958
Well, I'll send you the shirt.

85
00:10:34,666 --> 00:10:35,875
What is this?

86
00:10:35,875 --> 00:10:39,208
It's luggage from your house.
This was it

87
00:10:40,125 --> 00:10:43,041
your whole life
Everything fits into one small box

88
00:10:45,791 --> 00:10:47,708
Live differently now

89
00:10:53,041 --> 00:10:54,375
When will we see each other again?

90
00:10:57,958 --> 00:10:59,791
When there's something to celebrate

91
00:11:09,125 --> 00:11:10,333
Enjoy your retirement!

92
00:11:12,583 --> 00:11:14,083
Yeah, fuck off.

93
00:11:28,916 --> 00:11:31,500
hello

94
00:11:34,791 --> 00:11:36,833
If I catch you, I won't let you go.

95
00:13:27,916 --> 00:13:29,166
That's right

96
00:13:47,166 --> 00:13:50,458
Don't wake me up
It's hard to sleep here

97
00:13:51,958 --> 00:13:53,083
Come here

98
00:13:53,083 --> 00:13:54,416
I hate it

99
00:13:55,125 --> 00:13:55,958
You don't like it?

100
00:13:57,125 --> 00:13:58,083
I hate tonight

101
00:13:59,416 --> 00:14:01,875
The kids haven't seen the sun in weeks.

102
00:14:02,458 --> 00:14:06,125
I can't live like this
It's too harsh on the kids.

103
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
Harsh?

104
00:14:08,708 --> 00:14:09,875
Sandro needs to grow up strong

105
00:14:09,875 --> 00:14:12,291
There are many places to hide

106
00:14:13,041 --> 00:14:15,125
Your brother here
But it protects us

107
00:14:15,125 --> 00:14:17,458
I don't want my son to become a nagaji

108
00:14:17,458 --> 00:14:20,041
Don't talk nonsense

109
00:14:20,041 --> 00:14:21,500
What are you going to do?

110
00:14:22,333 --> 00:14:24,250
Take me to your cell?

111
00:14:24,916 --> 00:14:27,083
Have you forgotten that you are my wife?

112
00:14:27,083 --> 00:14:29,458
But it's not your property

113
00:14:30,583 --> 00:14:33,125
I can raise the kids alone

114
00:14:34,000 --> 00:14:35,875
I don't need anything like you

115
00:15:03,333 --> 00:15:06,041
Mom, are you okay?

116
00:15:07,708 --> 00:15:08,916
I thought you were sleeping

117
00:15:20,625 --> 00:15:23,125
-Are you sure you're okay?
- It's okay.

118
00:15:28,666 --> 00:15:29,833
I'm sorry

119
00:15:30,791 --> 00:15:31,708
It's okay, son.

120
00:15:34,458 --> 00:15:36,708
Don't worry, it'll be okay.

121
00:15:39,375 --> 00:15:41,083
Dad might be right.

122
00:15:43,791 --> 00:15:45,125
I need to grow up strong

123
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
So I can become a Nagaji

124
00:16:19,666 --> 00:16:20,916
The scenery is like a painting

125
00:16:21,583 --> 00:16:24,083
Honestly, the taste of the tea is disappointing.

126
00:16:24,750 --> 00:16:26,375
By the way, I ran out of milk

127
00:16:27,916 --> 00:16:29,041
Are you lost?

128
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
Are you Lake?

129
00:16:33,625 --> 00:16:34,750
I asked first

130
00:16:35,500 --> 00:16:37,250
my answer is your answer
It depends

131
00:16:37,250 --> 00:16:40,666
If you are a rake
It's the myth of Mumbai.

132
00:16:40,666 --> 00:16:43,166
It's a legend
Rescue a journalist in Congo

133
00:16:43,166 --> 00:16:46,125
Take out two gangs in Rio
Because I saved the market

134
00:16:46,125 --> 00:16:47,833
I had an audience with a great person.

135
00:16:47,833 --> 00:16:50,041
I guess it was all hype.

136
00:16:51,166 --> 00:16:52,666
What happened?
Did you fall off a bridge?

137
00:16:53,250 --> 00:16:54,791
Put down my cup

138
00:16:55,375 --> 00:16:57,416
Get in the car and get out

139
00:16:59,083 --> 00:17:00,416
You're rude to your guests.

140
00:17:01,333 --> 00:17:04,916
From a friend you know
I was asked about work

141
00:17:05,500 --> 00:17:07,125
i don't have any friends

142
00:17:07,125 --> 00:17:08,916
Yeah, but he

143
00:17:08,916 --> 00:17:11,708
only you can do it
I believe it's work

144
00:17:11,708 --> 00:17:14,625
I don't know, but

145
00:17:14,625 --> 00:17:16,625
Did you pull the trigger with that hand?

146
00:17:19,958 --> 00:17:21,958
This is why I have no friends

147
00:17:23,125 --> 00:17:26,333
Go to that person and tell them you're not interested.

148
00:17:28,291 --> 00:17:29,291
Yeah?

149
00:17:31,916 --> 00:17:33,500
What if that person is your ex-wife?

150
00:17:34,458 --> 00:17:35,291
I mean Mia

151
00:17:44,708 --> 00:17:46,666
Did you put a Valentino shirt on your dog?

152
00:17:46,666 --> 00:17:48,791
Yes, my friend gave it to me.

153
00:17:50,250 --> 00:17:51,333
Is there a problem with Mia?

154
00:17:52,583 --> 00:17:54,166
No, to Mia’s sister.

155
00:17:54,166 --> 00:17:55,541
What kind of problem is it?

156
00:17:55,541 --> 00:17:59,083
Currently with two children
in jail in georgia

157
00:17:59,083 --> 00:18:01,208
They say her husband locked her there.
Can you imagine?

158
00:18:01,833 --> 00:18:04,583
-The name is David...
- David Radiani, I remember you.

159
00:18:04,583 --> 00:18:06,416
when you last saw

160
00:18:06,416 --> 00:18:09,875
With my brother Zurab in Georgia
I did small-scale drug dealing.

161
00:18:09,875 --> 00:18:12,458
Now 8 years have passed
Their organization has become huge.

162
00:18:12,458 --> 00:18:14,458
Call me ‘get out’

163
00:18:15,291 --> 00:18:17,125
They say it means shepherd.

164
00:18:17,125 --> 00:18:19,000
{\an8}Brothers were born during the war...

165
00:18:21,541 --> 00:18:23,375
I grew up and became stronger in it.

166
00:18:24,208 --> 00:18:26,833
I escaped the Georgia civil war when I was young.

167
00:18:26,833 --> 00:18:30,000
Barely surviving my life
I ran away to Armenia

168
00:18:31,333 --> 00:18:33,750
Their uncle Aftandil took them in.

169
00:18:33,750 --> 00:18:36,125
Even now, I am in charge of the two organizations.

170
00:18:36,791 --> 00:18:39,708
But in Armenia
There was a different kind of war

171
00:18:40,958 --> 00:18:44,333
To survive on the streets of Yerevan
They both turned to crime

172
00:18:45,250 --> 00:18:48,958
Dealing drugs as a teenager
I even committed murder by contract.

173
00:18:49,958 --> 00:18:53,000
chosen by god
Believing he was a soldier

174
00:18:54,041 --> 00:18:55,666
When I returned to Georgia

175
00:18:56,375 --> 00:18:57,625
I became a national hero

176
00:18:57,625 --> 00:19:01,083
They tell the members of the organization
Provided something powerful

177
00:19:01,958 --> 00:19:02,958
It's family

178
00:19:03,875 --> 00:19:06,291
So close to fanaticism
I got your loyalty

179
00:19:06,875 --> 00:19:09,291
Through it, the heroin and weapons business

180
00:19:09,291 --> 00:19:11,833
It grew to a billion dollar scale.

181
00:19:12,583 --> 00:19:14,583
All politicians in hand

182
00:19:14,583 --> 00:19:16,875
Actually taking control of the country

183
00:19:16,875 --> 00:19:19,375
If it weren't for the US
David must have been released.

184
00:19:19,875 --> 00:19:20,791
Where is it?

185
00:19:20,791 --> 00:19:22,458
In Tkachiri prison.

186
00:19:22,458 --> 00:19:25,916
Now listen carefully to what I say

187
00:19:25,916 --> 00:19:27,291
In my professional opinion

188
00:19:27,291 --> 00:19:29,666
The problem is David
Not the guards

189
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
It's two gangs at war in there

190
00:19:32,541 --> 00:19:36,333
Mia's younger brother only targets one side, but
You must be a common enemy

191
00:19:36,333 --> 00:19:39,166
If I were you, of course not

192
00:19:39,166 --> 00:19:41,916
Go in quietly
I'll behave inconspicuously

193
00:19:42,500 --> 00:19:45,208
My family is gone
The moment David knew

194
00:19:45,208 --> 00:19:48,541
David's older brother
I'll rush at you at any cost.

195
00:19:48,541 --> 00:19:50,750
I have to deal with an entire army.

196
00:19:53,083 --> 00:19:53,916
Sounds fun.

197
00:20:00,375 --> 00:20:02,541
It starts in 6 weeks
Everyone will get their share

198
00:20:02,541 --> 00:20:06,250
Considering politics
Let's pretend we don't have a relationship

199
00:20:06,250 --> 00:20:08,916
I didn't get caught because things were going well.
Unless you get shot in the head

200
00:20:08,916 --> 00:20:10,875
Let's meet after everything, I'll give you a kiss

201
00:20:11,375 --> 00:20:12,541
If it doesn't work out

202
00:20:13,500 --> 00:20:14,333
It was nice to meet you

203
00:20:18,875 --> 00:20:21,708
{\an8}"Amalfi Coast"

204
00:20:21,708 --> 00:20:24,708
Until tomorrow night
We can send weapons to Seoul

205
00:20:24,708 --> 00:20:27,541
my brother yasuga
I will deliver it myself

206
00:20:27,541 --> 00:20:28,750
No way

207
00:20:28,750 --> 00:20:30,666
I'm going to watch the game tomorrow

208
00:20:35,291 --> 00:20:37,125
Sorry, I'll call you back.

209
00:20:43,291 --> 00:20:44,541
tyler

210
00:20:44,541 --> 00:20:46,583
Nick, that's it.

211
00:20:47,500 --> 00:20:49,708
I can't retire

212
00:20:49,708 --> 00:20:51,208
Because work came in

213
00:20:51,208 --> 00:20:53,250
you 9 months ago
I was diagnosed dead

214
00:20:53,250 --> 00:20:54,916
Not anymore

215
00:20:55,500 --> 00:20:57,125
The money will be deposited into your account soon.

216
00:20:57,125 --> 00:21:00,291
What are you talking about?
Why did I contact you?

217
00:21:00,291 --> 00:21:03,375
Didn’t you hear, Nick?
I'm a legend now

218
00:21:04,833 --> 00:21:07,333
While in a coma
I guess my memory was confused.

219
00:21:08,333 --> 00:21:11,125
It's me who delivers the mission

220
00:21:11,125 --> 00:21:14,000
He asked me to find the reason why I tried to live.

221
00:21:17,458 --> 00:21:18,500
Let's find it

222
00:21:21,541 --> 00:21:22,875
I can't watch the game tomorrow

223
00:21:22,875 --> 00:21:24,875
Oh, I'm annoyed

224
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
1 minute to target

225
00:22:47,916 --> 00:22:51,166
My hands are sweating a lot these days
I don't like it

226
00:22:51,666 --> 00:22:54,833
- It's probably because of low blood sugar.
- How do you know?

227
00:22:54,833 --> 00:22:57,833
- I saw it on TikTok.
- Don't get medical information from TikTok

228
00:22:57,833 --> 00:23:00,250
- I'm already oversensitive
- You can't not say anything.

229
00:23:00,250 --> 00:23:03,958
When I speak, the phone listens
Keep recommending TikTok videos

230
00:23:03,958 --> 00:23:05,833
Then delete TikTok

231
00:23:06,458 --> 00:23:08,000
That will never work

232
00:23:08,000 --> 00:23:09,708
- Are you ready?
- Let's go

233
00:23:13,916 --> 00:23:16,083
So that everyone can concentrate
Nothing seems wrong

234
00:23:19,625 --> 00:23:21,041
I'm going to freeze to death like that.

235
00:23:21,583 --> 00:23:24,625
They're murderous thugs.
It's okay to sleep in the cold

236
00:23:41,750 --> 00:23:45,083
Arrive at Phoenix Alpha
Waiting for teams 2 and 3

237
00:23:59,666 --> 00:24:00,958
Room 207 opened

238
00:24:01,500 --> 00:24:02,791
5 minutes

239
00:24:30,500 --> 00:24:35,208
There is a power outage throughout the building.
Please check right away

240
00:24:35,208 --> 00:24:37,125
Okay, I'll check.

241
00:25:01,166 --> 00:25:02,125
It's me

242
00:25:06,875 --> 00:25:07,750
Sandro, wake up.

243
00:25:09,250 --> 00:25:12,000
Sandro, wake up, we have to go.
get dressed

244
00:25:14,166 --> 00:25:15,708
Who are you?

245
00:25:15,708 --> 00:25:18,000
Gonna get us out of here

246
00:25:26,458 --> 00:25:27,375
Put on your shoes

247
00:25:29,250 --> 00:25:30,916
Where are you going?

248
00:25:31,625 --> 00:25:33,666
I'll tell you later

249
00:25:39,916 --> 00:25:41,291
Dad?

250
00:25:42,666 --> 00:25:43,500
Be quiet

251
00:25:43,500 --> 00:25:45,375
The one who will get us out of here

252
00:25:45,375 --> 00:25:47,250
Dad is waiting outside

253
00:25:47,250 --> 00:25:48,791
Just follow me closely

254
00:25:55,791 --> 00:25:56,750
go

255
00:25:58,833 --> 00:26:01,041
- Securing goods, moving
- Okay, I understand.

256
00:26:06,666 --> 00:26:07,625
I'm sorry

257
00:26:10,416 --> 00:26:11,375
let's go

258
00:26:33,916 --> 00:26:37,208
red alert
Security team, block the exit.

259
00:26:39,541 --> 00:26:44,250
Intruder Occurs
All correctional officers on red alert.

260
00:26:47,958 --> 00:26:51,083
Security breached, close the exit.

261
00:26:51,083 --> 00:26:53,666
Everyone hurry up
The situation will become urgent

262
00:26:53,666 --> 00:26:54,833
Okay, this side is ready.

263
00:26:58,291 --> 00:27:00,666
Damn it! Get in the back, come on!

264
00:27:03,375 --> 00:27:04,208
don't push

265
00:27:04,208 --> 00:27:05,291
The kid is scared

266
00:27:05,291 --> 00:27:07,833
From now on, it's really scary

267
00:27:07,833 --> 00:27:11,000
Security breached, close the exit.

268
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
step back

269
00:27:25,958 --> 00:27:27,041
step back

270
00:27:27,041 --> 00:27:28,083
Go away

271
00:27:45,416 --> 00:27:46,291
Back off!

272
00:27:58,583 --> 00:27:59,666
get out!

273
00:28:16,166 --> 00:28:17,458
Yass, I need a way out

274
00:28:17,458 --> 00:28:18,541
I'm looking for

275
00:28:42,708 --> 00:28:44,166
Which one, Yass?
I need help

276
00:28:44,166 --> 00:28:47,958
Bravo side is dangerous
Left, go to the coal hopper.

277
00:28:48,458 --> 00:28:49,583
Okay, on the move.

278
00:28:57,625 --> 00:29:00,291
- Where are you going, up?
- Yes, I'll be there in 2 minutes.

279
00:29:09,750 --> 00:29:12,250
There's nothing to be afraid of, mom will go up too.

280
00:29:12,250 --> 00:29:13,166
let's go

281
00:29:14,583 --> 00:29:15,458
yes

282
00:29:17,083 --> 00:29:18,166
Now

283
00:29:21,916 --> 00:29:24,166
Are you stealing my kids? Damn you!

284
00:29:31,666 --> 00:29:32,666
damn bitch

285
00:31:01,791 --> 00:31:03,958
Tyler, we have to go now.

286
00:31:07,541 --> 00:31:09,250
Take the kids first, meet me at Charlie’s!

287
00:31:11,583 --> 00:31:13,333
- What's going on?
- There's a problem.

288
00:31:16,208 --> 00:31:17,500
Hurry up, let's go

289
00:31:18,791 --> 00:31:20,458
- What about Dad?
- Hurry up and get in.

290
00:31:20,458 --> 00:31:22,750
- I have to go, take care of my brother.
- What about Dad?

291
00:31:24,250 --> 00:31:26,583
Everyone go to Charlie, right now!

292
00:31:32,750 --> 00:31:35,958
A riot broke out in the playground

293
00:31:35,958 --> 00:31:37,875
block the exit

294
00:31:45,500 --> 00:31:49,083
All teams gather in the prison yard
close the exit

295
00:31:54,208 --> 00:31:57,875
Red alert, block the exit.

296
00:32:18,875 --> 00:32:21,375
without passing the playground
Is there a way to Charlie?

297
00:32:21,375 --> 00:32:22,458
None

298
00:32:23,625 --> 00:32:26,208
- Damn it
- There must be another way.

299
00:32:26,208 --> 00:32:28,458
Close behind
Keep swinging that thing

300
00:32:28,958 --> 00:32:33,166
close all doors
Prison guards use barriers

301
00:32:50,416 --> 00:32:51,250
Come on!

302
00:32:55,208 --> 00:33:01,000
Step back!

303
00:33:35,625 --> 00:33:37,250
lake! Help me!

304
00:33:48,375 --> 00:33:49,375
lake!

305
00:34:04,666 --> 00:34:05,666
lake!

306
00:34:34,500 --> 00:34:35,541
Pull the pin!

307
00:34:46,458 --> 00:34:47,750
Let go!

308
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
Help me!

309
00:35:17,000 --> 00:35:18,750
no!

310
00:35:21,416 --> 00:35:22,500
Help me!

311
00:35:41,458 --> 00:35:42,291
Tyler!

312
00:35:44,208 --> 00:35:45,041
Help me!

313
00:35:53,708 --> 00:35:54,708
are you okay?

314
00:35:55,625 --> 00:35:57,125
We got to Charlie, open the door

315
00:35:57,125 --> 00:35:59,875
be careful
I'll blow it up, 3, 2, 1

316
00:36:03,333 --> 00:36:04,583
What took you so long?

317
00:36:05,916 --> 00:36:09,125
- I got caught, I have to go quickly.
- It's been a long time since I got caught.

318
00:36:09,125 --> 00:36:12,375
I overheard the walkie-talkie going out.
They say they're coming armed

319
00:36:12,375 --> 00:36:13,916
I know the boss is dead

320
00:36:13,916 --> 00:36:16,208
-You know too?
- Let's see if you know.

321
00:36:17,791 --> 00:36:18,791
What about the kids?

322
00:36:18,791 --> 00:36:20,750
Stay in the car, let's go

323
00:36:33,083 --> 00:36:34,166
Hold on tight

324
00:36:38,166 --> 00:36:40,458
Is everyone okay? Are you okay?

325
00:36:41,208 --> 00:36:43,333
What about dad? I heard your dad is coming too.

326
00:36:43,333 --> 00:36:45,333
I'll meet you later

327
00:36:48,833 --> 00:36:50,416
Put this on and lie down on the floor

328
00:36:54,166 --> 00:36:55,291
Damn it

329
00:36:55,291 --> 00:36:57,541
Look ahead, it's coming from the front

330
00:36:57,541 --> 00:36:59,416
- Okay.
- These are Zurab's men.

331
00:37:03,708 --> 00:37:06,125
Team 3, forward
Tyler, I'll take your back.

332
00:37:06,125 --> 00:37:07,875
Okay, Nick, handle it.

333
00:37:08,375 --> 00:37:09,375
I'm processing it

334
00:37:19,125 --> 00:37:21,166
took care of one

335
00:37:31,291 --> 00:37:34,375
I took care of the other two too, hurry up

336
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
keep large

337
00:37:40,208 --> 00:37:41,708
- I understand.
- I understand.

338
00:37:46,875 --> 00:37:48,666
Enemy ahead, to the right

339
00:37:50,083 --> 00:37:51,250
Damn it

340
00:37:55,500 --> 00:37:59,500
Shit, on multiple motorcycles
It's an armed military UTV.

341
00:37:59,500 --> 00:38:01,041
Follow me so I can't get in the way

342
00:38:01,041 --> 00:38:04,208
Nagaji has arrived.
Soldiers, murderers

343
00:38:04,208 --> 00:38:05,625
Me too

344
00:38:25,333 --> 00:38:26,583
We got hit!

345
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
This article was hit

346
00:38:34,333 --> 00:38:35,750
Take care of those motorcycles

347
00:38:40,375 --> 00:38:43,125
- I guess you know what David is doing.
- I guess so.

348
00:38:43,125 --> 00:38:44,333
What do you know?

349
00:38:53,541 --> 00:38:54,625
Finished the second motorcycle

350
00:39:00,541 --> 00:39:03,000
- Why are your uncle's men shooting us?
-Are you okay?

351
00:39:08,791 --> 00:39:10,166
Nick, the other two are there.

352
00:39:10,166 --> 00:39:11,833
Leave it behind, it'll be gone soon

353
00:39:15,666 --> 00:39:16,625
Hurry up!

354
00:39:20,541 --> 00:39:21,625
Is this fast enough?

355
00:39:21,625 --> 00:39:23,166
Are you telling me to have fun?

356
00:39:25,541 --> 00:39:26,958
UTV on the left

357
00:39:26,958 --> 00:39:28,666
We're almost there, right in front of us

358
00:39:28,666 --> 00:39:29,833
Good catch!

359
00:39:38,625 --> 00:39:40,625
Don't you know we're in the car?

360
00:39:40,625 --> 00:39:43,125
Team Bravo, we're two minutes away...

361
00:39:48,166 --> 00:39:49,250
Damn it!

362
00:39:57,125 --> 00:39:58,041
Damn it!

363
00:40:00,333 --> 00:40:02,000
- Be careful, come on.
- Hurry up!

364
00:40:03,000 --> 00:40:03,916
Reload!

365
00:40:05,750 --> 00:40:08,291
yes, it's okay

366
00:40:08,291 --> 00:40:10,291
- The girl is hurt, we have to go.
- Okay.

367
00:40:17,875 --> 00:40:19,583
go into that door

368
00:40:20,166 --> 00:40:22,458
On foot, arriving in 60 seconds

369
00:40:31,833 --> 00:40:32,791
To the left!

370
00:40:36,208 --> 00:40:38,333
To the right! Follow me!

371
00:40:47,541 --> 00:40:49,083
Stay close

372
00:40:53,958 --> 00:40:55,958
Team number 4! I'm going on foot

373
00:40:56,666 --> 00:40:57,875
Arrived in 20 seconds

374
00:41:04,166 --> 00:41:06,333
- Yass, give me time.
- Okay.

375
00:41:11,500 --> 00:41:12,791
friendly forces enter

376
00:41:30,250 --> 00:41:31,791
Yas, bring me a first aid kit.

377
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
yes, here

378
00:41:34,500 --> 00:41:35,708
It hurts!

379
00:41:43,416 --> 00:41:44,458
How hurt are you?

380
00:41:45,833 --> 00:41:47,541
It's an open fracture, I need a doctor.

381
00:41:48,041 --> 00:41:49,875
Watch out, armed helicopters are coming

382
00:41:50,416 --> 00:41:51,500
I'll go to the engine room.

383
00:41:51,500 --> 00:41:53,666
- Yass, please do it for me.
- Yeah.

384
00:42:44,750 --> 00:42:46,500
I lost one, but there's one more left.

385
00:42:46,500 --> 00:42:47,416
I understand

386
00:43:13,958 --> 00:43:15,666
Reaper team secures location

387
00:43:16,708 --> 00:43:18,125
let's go

388
00:43:26,250 --> 00:43:29,000
Reaper 1, 2, stop the train

389
00:43:29,000 --> 00:43:31,250
Okay, moving to the engine room.

390
00:43:33,416 --> 00:43:34,250
Hurry up!

391
00:44:25,291 --> 00:44:26,583
Reaper 1 was hit

392
00:44:27,125 --> 00:44:28,250
Go in!

393
00:45:47,625 --> 00:45:48,625
Nick, are you okay?

394
00:45:50,041 --> 00:45:50,916
Nick?

395
00:46:05,875 --> 00:46:07,125
are you okay?

396
00:46:07,125 --> 00:46:08,375
Better than that guy

397
00:46:10,916 --> 00:46:12,250
Damn it, get down!

398
00:46:20,791 --> 00:46:21,833
give me cover

399
00:46:48,333 --> 00:46:50,750
The end of the track is approaching, stop the train

400
00:46:50,750 --> 00:46:53,041
- The brakes don't work.
- That doesn't make sense.

401
00:46:56,125 --> 00:46:58,625
Yass, take care of your family.
The brakes are broken

402
00:47:09,333 --> 00:47:10,625
- We're almost there.
- Hold on tight.

403
00:47:10,625 --> 00:47:12,916
Our team is waiting at the end

404
00:47:12,916 --> 00:47:15,208
- Hold on tight because the impact will be big.
- What's going on?

405
00:47:15,208 --> 00:47:16,750
You'll find out

406
00:48:31,791 --> 00:48:32,791
I'm sorry

407
00:48:35,250 --> 00:48:37,541
It was an operation that involved a lot of resources.

408
00:48:37,541 --> 00:48:39,750
The person who led the operation
He was a top-notch agent.

409
00:48:39,750 --> 00:48:42,958
You can do something like this
There are only four or five people.

410
00:48:43,458 --> 00:48:44,833
Are they Chechens?

411
00:48:44,833 --> 00:48:46,708
Not their style

412
00:48:46,708 --> 00:48:48,625
They are not the ones to prepare like this.

413
00:48:49,250 --> 00:48:50,958
Someone wanted revenge

414
00:48:50,958 --> 00:48:53,500
to your brother
There are many people who hold grudges

415
00:48:54,250 --> 00:48:55,083
No

416
00:48:57,000 --> 00:48:59,708
This is not revenge

417
00:49:02,833 --> 00:49:04,208
something was different

418
00:49:23,375 --> 00:49:24,208
It's okay

419
00:49:31,416 --> 00:49:33,041
- Watch your arm.
- Yes

420
00:49:37,166 --> 00:49:38,291
What about dad?

421
00:49:38,875 --> 00:49:41,416
I don't have time for this
Nina needs treatment.

422
00:49:41,416 --> 00:49:42,625
I won't go without my dad

423
00:49:42,625 --> 00:49:45,083
- Come on, Nina needs treatment.
- I don't like it!

424
00:49:45,666 --> 00:49:47,583
your dad isn't coming

425
00:49:50,875 --> 00:49:52,083
Is dad dead?

426
00:49:58,708 --> 00:49:59,875
Did you kill it?

427
00:50:02,583 --> 00:50:03,458
Did you kill him?

428
00:50:09,375 --> 00:50:10,541
Please, Sandro.

429
00:50:16,083 --> 00:50:17,166
Sandro

430
00:50:20,708 --> 00:50:22,500
- Listen.
- You bastard!

431
00:50:22,500 --> 00:50:25,208
listen to me
Dad tried to kill Mom

432
00:50:25,208 --> 00:50:26,500
If I hadn't done that, my mom would have died.

433
00:50:31,416 --> 00:50:32,500
Sandro

434
00:51:32,875 --> 00:51:34,208
David!

435
00:51:35,666 --> 00:51:36,750
I tried to protect you

436
00:51:36,750 --> 00:51:37,916
Is this what protected you?

437
00:51:40,458 --> 00:51:43,750
With every last drop of blood
I have to protect my brother

438
00:52:06,958 --> 00:52:08,875
I need a medical team.

439
00:52:09,541 --> 00:52:11,375
See you at Danube Strasse

440
00:52:12,125 --> 00:52:14,250
We arrive in Vienna in 45 minutes.

441
00:52:15,291 --> 00:52:16,291
thank you

442
00:52:21,125 --> 00:52:22,250
We're almost there

443
00:52:24,083 --> 00:52:25,041
Are you okay?

444
00:52:26,000 --> 00:52:26,916
Do you need anything?

445
00:52:28,583 --> 00:52:29,541
I'm hungry

446
00:52:31,208 --> 00:52:32,625
Let me see what's there

447
00:52:38,916 --> 00:52:41,000
No, you can enter through prayer.

448
00:52:41,000 --> 00:52:43,458
I can take care of my child

449
00:52:43,458 --> 00:52:45,625
Calm down, I'm trying to help.

450
00:52:45,625 --> 00:52:47,083
Don't try to teach me

451
00:52:47,083 --> 00:52:49,750
The doctor will be there when you arrive.
get some rest

452
00:52:49,750 --> 00:52:51,666
Since when did you start speaking Georgian?

453
00:52:52,250 --> 00:52:53,083
I know how to do it

454
00:52:54,250 --> 00:52:55,458
Doesn't she know?

455
00:52:57,208 --> 00:52:58,916
I married my sister

456
00:53:05,500 --> 00:53:06,958
Thanks for the heads up.

457
00:53:06,958 --> 00:53:09,291
I was going to tell you when I got there.

458
00:53:19,458 --> 00:53:21,083
You are so brave.

459
00:53:41,500 --> 00:53:42,833
I guess I'm mad at you

460
00:53:42,833 --> 00:53:44,958
It happens often

461
00:53:48,791 --> 00:53:50,208
I had to stay there

462
00:53:51,458 --> 00:53:53,458
if i were dead
The kids would be safer.

463
00:53:53,458 --> 00:53:56,916
No, you know that's not true.

464
00:53:57,666 --> 00:53:59,625
Almost there, soon to be free

465
00:54:00,125 --> 00:54:02,500
I'll take you somewhere safe, I promise.

466
00:54:03,875 --> 00:54:05,291
Thanks, Tyler

467
00:54:24,791 --> 00:54:25,833
I'm listening

468
00:54:26,541 --> 00:54:28,916
Uncle, it's me, Sandro.

469
00:54:28,916 --> 00:54:31,000
Sandro, where are you?

470
00:54:32,791 --> 00:54:34,833
Did dad try to kill mom?

471
00:54:37,291 --> 00:54:38,125
Sandro...

472
00:54:38,125 --> 00:54:39,291
Answer me!

473
00:54:41,625 --> 00:54:43,250
Don't believe what your mom says

474
00:54:45,416 --> 00:54:46,833
This is what your mom did

475
00:54:47,916 --> 00:54:50,375
That you killed your father

476
00:54:52,625 --> 00:54:54,833
I've been with you dad for years
I tried to separate it

477
00:54:57,250 --> 00:54:59,416
you guys now
I'm with the guy who killed my dad.

478
00:55:01,666 --> 00:55:02,791
Where are you?

479
00:55:06,291 --> 00:55:07,958
Act like a nagaji

480
00:55:10,208 --> 00:55:12,041
Where is the road going?

481
00:55:15,500 --> 00:55:16,958
Where are you going?

482
00:55:25,041 --> 00:55:27,375
in brussels
Do you remember when we first met?

483
00:55:28,000 --> 00:55:29,875
My sister was working in Congress.

484
00:55:31,083 --> 00:55:32,750
Yes, you brought your son with you.

485
00:55:34,291 --> 00:55:35,500
I was 19

486
00:55:36,291 --> 00:55:37,750
Sandro was a baby

487
00:55:38,958 --> 00:55:39,916
So did I.

488
00:55:43,458 --> 00:55:45,875
I know what you think of me

489
00:55:45,875 --> 00:55:49,416
I can't change that
Still, if you knew...

490
00:55:49,416 --> 00:55:51,916
As a parent
Like watching a child die

491
00:55:51,916 --> 00:55:53,416
Nothing terrible happened

492
00:56:17,125 --> 00:56:21,250
{\an8}"Vienna, Austria"

493
00:56:57,541 --> 00:56:58,375
thank you

494
00:57:06,125 --> 00:57:08,791
Come on, let's hurry.
I have to get him on a plane in 6 hours.

495
00:57:10,208 --> 00:57:12,041
- It’s a multiple-entry visa.
- 'Mercy'

496
00:57:13,708 --> 00:57:14,666
It's good

497
00:57:19,708 --> 00:57:21,083
get some rest

498
00:57:22,416 --> 00:57:23,583
I'm preparing the documents

499
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
Why didn't you tell me?

500
00:57:41,708 --> 00:57:42,541
I'm sorry

501
00:57:42,541 --> 00:57:45,666
We need trust, not an apology

502
00:57:50,625 --> 00:57:53,375
I wouldn't have refused

503
00:57:54,791 --> 00:57:56,291
If it's important to you

504
00:57:59,416 --> 00:58:00,416
It's important

505
00:58:06,666 --> 00:58:07,958
thank you, teacher

506
00:58:27,458 --> 00:58:28,666
Among those people

507
00:58:28,666 --> 00:58:31,791
Such good kids
It must have been hard growing you up.

508
00:58:33,375 --> 00:58:34,708
you survived

509
00:58:36,208 --> 00:58:37,916
I protected the children from danger.

510
00:58:39,333 --> 00:58:41,166
I found my way with my bare hands

511
00:58:42,083 --> 00:58:43,000
alone

512
00:58:47,458 --> 00:58:48,833
I know how it feels

513
00:58:50,041 --> 00:58:50,958
I was like that too

514
00:58:57,833 --> 00:58:59,916
Everyone has a second chance
I deserve it

515
00:59:15,125 --> 00:59:16,666
you do a good job
Do you think it does?

516
00:59:20,041 --> 00:59:21,416
Do you think you saved me?

517
00:59:22,875 --> 00:59:24,125
Do you think you are a hero?

518
00:59:25,583 --> 00:59:26,958
My thoughts don't matter

519
00:59:27,875 --> 00:59:29,666
I get money
I just do the work for you

520
00:59:30,166 --> 00:59:31,625
Like killing my dad?

521
00:59:33,875 --> 00:59:36,000
my mom
You hired me to kill my dad?

522
00:59:36,000 --> 00:59:38,833
your mom wants to protect you
I risked it all

523
00:59:39,916 --> 00:59:42,291
your father locked you up
To get you out of jail

524
00:59:42,291 --> 00:59:44,958
Dad didn't want it either.
If we were out there we would be dead

525
00:59:44,958 --> 00:59:47,166
- To whom?
- To Nagaji's enemies.

526
00:59:47,166 --> 00:59:49,041
They would have found us and killed us.

527
00:59:49,041 --> 00:59:51,208
Dad left us there
I protected you

528
00:59:51,208 --> 00:59:52,916
I guess they were trying to control you.

529
00:59:52,916 --> 00:59:55,291
No, Dad didn't trust Mom.

530
00:59:55,291 --> 00:59:56,333
Come to your senses

531
00:59:56,333 --> 01:00:00,541
your dad and your mom told you
I knew it would give me a new life

532
01:00:00,541 --> 01:00:01,958
Instead of being trapped with yourself

533
01:00:01,958 --> 01:00:04,208
If you are a good son
I have to stay by dad’s side.

534
01:00:04,208 --> 01:00:05,625
A good father wouldn't let that happen.

535
01:00:05,625 --> 01:00:08,000
At least my dad
didn't leave us

536
01:00:30,375 --> 01:00:33,250
More than any other mission
Keep in mind that it's important

537
01:00:33,833 --> 01:00:36,125
the insults we suffered
Because I have to wash

538
01:00:36,708 --> 01:00:39,791
That trash came into my house
killed my family

539
01:00:39,791 --> 01:00:41,458
my brothers

540
01:00:42,958 --> 01:00:45,958
according to god's law
He must die by our hands.

541
01:00:47,875 --> 01:00:50,458
you are my brothers
my life is yours

542
01:00:51,416 --> 01:00:54,375
I will follow you until the last moment

543
01:00:54,958 --> 01:00:56,625
Risking my life

544
01:00:57,333 --> 01:00:58,166
My life too

545
01:01:19,083 --> 01:01:20,833
It's like wasting the lives of your subordinates.

546
01:01:20,833 --> 01:01:22,708
It can't end well

547
01:01:26,333 --> 01:01:31,041
'With every last drop of blood,
'Protect your brother'

548
01:01:31,958 --> 01:01:34,375
I follow my father's teachings
I didn't forget

549
01:01:35,291 --> 01:01:36,333
Not your uncle?

550
01:02:09,791 --> 01:02:12,625
you with my son
We played together on the beach

551
01:02:12,625 --> 01:02:14,041
I don't know if you remember

552
01:02:16,291 --> 01:02:18,083
If he were alive, he'd be around your age.

553
01:02:23,375 --> 01:02:25,666
last time i saw you
The kid is sitting on the hospital bed

554
01:02:26,375 --> 01:02:27,416
I drew a picture

555
01:02:27,916 --> 01:02:29,666
paper and crayons
It was spread out a lot.

556
01:02:29,666 --> 01:02:30,875
I liked drawing

557
01:02:33,500 --> 01:02:36,250
Before deploying to Afghanistan
I went to say hello

558
01:02:37,208 --> 01:02:40,666
That I might not see you again
I knew it

559
01:02:43,791 --> 01:02:47,208
So I went to the hospital
He drew pictures in bed

560
01:02:52,666 --> 01:02:54,250
You're right, I...

561
01:03:00,416 --> 01:03:01,416
I left

562
01:03:06,875 --> 01:03:09,375
To my son I
This is the person who abandoned me

563
01:03:13,166 --> 01:03:15,416
But your mom stayed

564
01:03:17,125 --> 01:03:19,708
to protect you
I lived with my dad for many years

565
01:03:20,791 --> 01:03:23,625
more than what you've seen
Enduring all kinds of evil deeds

566
01:03:23,625 --> 01:03:26,875
It's for you and your brother

567
01:03:28,458 --> 01:03:30,875
I won't lie
It will get harder though

568
01:03:30,875 --> 01:03:33,125
Take care of my mom
you will need it

569
01:03:34,916 --> 01:03:37,125
Just like your mother stayed by your side
you do the same

570
01:03:38,833 --> 01:03:41,041
Or get caught up in your dad's lies

571
01:03:45,791 --> 01:03:46,958
you choose

572
01:03:52,375 --> 01:03:54,000
Dad wasn't always like that either.

573
01:04:00,625 --> 01:04:01,875
I'm sorry

574
01:04:02,666 --> 01:04:04,125
- No, it's okay.
- No.

575
01:04:05,916 --> 01:04:06,750
Uncle is coming

576
01:04:21,833 --> 01:04:23,583
Kid, what have you done?

577
01:04:27,041 --> 01:04:28,791
Attack from the north, move

578
01:04:28,791 --> 01:04:30,291
Pack your bags, let's go

579
01:04:31,208 --> 01:04:33,041
- I have to go.
- What's going on?

580
01:04:33,041 --> 01:04:34,166
found us

581
01:04:44,750 --> 01:04:47,791
Take the elevator down and go down
Calmly go out the front door

582
01:05:01,916 --> 01:05:04,500
go to the parking lot
I need to break through in a bulletproof car.

583
01:05:05,083 --> 01:05:06,125
let's go

584
01:05:17,583 --> 01:05:18,750
Should I go up or come down?

585
01:05:18,750 --> 01:05:21,000
It'll come down, 'cause there's more ways to go

586
01:05:22,125 --> 01:05:23,125
What about children?

587
01:05:28,125 --> 01:05:31,083
“Let’s meet in the back alley.”

588
01:05:40,500 --> 01:05:43,375
- What did you do?
- I'm sorry, Mom...

589
01:05:43,375 --> 01:05:46,166
Sandro, what are you doing?
How can this be?

590
01:05:46,166 --> 01:05:48,708
He doesn't care about you!

591
01:05:48,708 --> 01:05:51,333
They're going to kill us!

592
01:05:51,916 --> 01:05:53,625
Nagaji is my family.

593
01:06:03,166 --> 01:06:04,666
i am your family

594
01:06:05,416 --> 01:06:07,250
Nina is your family!

595
01:06:14,333 --> 01:06:16,375
- Get down!
- Get down!

596
01:06:44,875 --> 01:06:45,875
let's go

597
01:06:46,583 --> 01:06:48,458
The helicopter went to the rooftop
They're trying to surround you

598
01:06:49,791 --> 01:06:51,625
Let's go! Come on, hurry up

599
01:07:30,208 --> 01:07:31,750
I'll make a hole and let you get out.

600
01:07:31,750 --> 01:07:33,041
thank you

601
01:07:33,041 --> 01:07:33,958
Hurry and get in the car

602
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
Sandro!

603
01:07:48,416 --> 01:07:51,000
- Sandro! wait
- I'll go.

604
01:07:51,000 --> 01:07:53,083
Yass, no!

605
01:07:53,083 --> 01:07:54,166
Damn it

606
01:07:55,291 --> 01:07:58,250
- I'm going to my uncle.
- Nick, please keep on the radio.

607
01:08:25,166 --> 01:08:27,375
Need support!

608
01:08:37,750 --> 01:08:39,208
Keep going, Nick, save Sandro.

609
01:08:39,208 --> 01:08:40,125
tyler

610
01:08:41,666 --> 01:08:42,666
Bow your head

611
01:08:49,583 --> 01:08:51,333
Sandro, come here!

612
01:08:54,833 --> 01:08:55,666
Sandro!

613
01:08:57,333 --> 01:08:58,333
Come back

614
01:09:06,541 --> 01:09:07,708
Sandro

615
01:09:09,291 --> 01:09:10,833
come back here

616
01:09:11,958 --> 01:09:14,125
Trust me, you shouldn't do that.

617
01:09:14,625 --> 01:09:15,500
Come here

618
01:09:16,791 --> 01:09:18,750
come back to your mom

619
01:09:18,750 --> 01:09:20,541
Don't listen to that guy.

620
01:09:21,416 --> 01:09:23,916
your mom wants to protect you
You did all this, come back

621
01:09:25,208 --> 01:09:26,458
come back to us

622
01:09:29,083 --> 01:09:30,083
Sandro

623
01:09:31,958 --> 01:09:33,125
come to the family

624
01:09:44,791 --> 01:09:45,875
Damn it!

625
01:09:53,541 --> 01:09:54,458
Nick!

626
01:09:59,250 --> 01:10:01,583
Sister, are you okay?

627
01:10:01,583 --> 01:10:03,833
damn

628
01:10:06,708 --> 01:10:08,166
It's not your fault mom

629
01:10:08,166 --> 01:10:10,083
To get us out of jail
That's it

630
01:10:14,958 --> 01:10:16,958
Get in the car, stay there

631
01:10:19,500 --> 01:10:20,500
Take care of your child!

632
01:10:22,333 --> 01:10:23,291
go!

633
01:10:32,833 --> 01:10:33,708
Grenade Throwing

634
01:10:45,958 --> 01:10:47,000
It's a grenade!

635
01:11:32,208 --> 01:11:33,458
are you okay?

636
01:11:34,041 --> 01:11:35,416
He took Sandro.

637
01:11:35,416 --> 01:11:38,083
My sister and I go to the ground on foot
I need a vehicle

638
01:11:40,500 --> 01:11:41,375
wait

639
01:11:44,333 --> 01:11:47,208
Team 3, handle it, hurry!

640
01:12:07,666 --> 01:12:09,333
They came up

641
01:12:09,333 --> 01:12:11,375
Drive them back into the building

642
01:12:28,458 --> 01:12:30,666
Tyler, we're surrounded.
Hurry up!

643
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
I'm on my way

644
01:12:41,041 --> 01:12:43,041
Stop them from going out!

645
01:12:57,500 --> 01:12:58,583
stay here

646
01:13:07,500 --> 01:13:11,041
Sniper found on rooftop
permission to engage

647
01:13:11,041 --> 01:13:12,875
Permission to engage in combat

648
01:13:13,583 --> 01:13:14,625
It's the police!

649
01:13:52,666 --> 01:13:55,708
- Nick, go to the roof and take over the helicopter.
- Okay.

650
01:13:57,500 --> 01:13:58,583
Are you ready? go!

651
01:13:58,583 --> 01:13:59,916
Run!

652
01:14:21,958 --> 01:14:22,916
follow me

653
01:14:46,541 --> 01:14:48,833
we are in the elevator
I'm heading to the rooftop

654
01:14:50,958 --> 01:14:51,833
Hurry up!

655
01:15:04,041 --> 01:15:07,083
- We just got on the elevator too.
- Okay.

656
01:15:07,083 --> 01:15:09,875
They're narrowing it down
Go to the rooftop and secure the helicopter.

657
01:15:09,875 --> 01:15:12,416
I started looking downstairs
I'll distract you

658
01:15:12,416 --> 01:15:14,958
When I get out of here
Buying a couple shirt

659
01:15:14,958 --> 01:15:16,333
Put some on this time

660
01:15:16,333 --> 01:15:17,708
I can't do that.

661
01:15:25,250 --> 01:15:27,416
-Team 1, heading that way.
- I'm ready.

662
01:15:31,291 --> 01:15:34,166
Sergo, Constantine, take charge of the entrance.
the rest goes up

663
01:15:45,958 --> 01:15:46,875
Nina

664
01:15:47,500 --> 01:15:48,375
Are you okay?

665
01:15:50,000 --> 01:15:51,333
It'll be okay

666
01:15:53,875 --> 01:15:54,833
I'm sorry

667
01:15:56,583 --> 01:15:58,500
I'm sorry for dragging you into this.

668
01:15:59,208 --> 01:16:00,083
no

669
01:16:00,625 --> 01:16:02,375
There's nothing to be sorry about

670
01:16:02,375 --> 01:16:05,541
I'll get you out of here
So I can go back to my sister

671
01:16:15,166 --> 01:16:16,750
Will my uncle kill my mother?

672
01:16:20,583 --> 01:16:22,833
If you wanted your mom to live

673
01:16:23,666 --> 01:16:25,541
I shouldn't have called

674
01:17:14,791 --> 01:17:16,916
Yass! Come south to the 57th floor.

675
01:17:17,875 --> 01:17:18,875
stay here

676
01:17:18,875 --> 01:17:22,041
Go and bring your family
I'll take care of this.

677
01:17:22,041 --> 01:17:22,958
Go!

678
01:19:49,250 --> 01:19:51,000
I'll kill you with joy

679
01:19:51,000 --> 01:19:53,416
People who say yes are lining up

680
01:20:00,041 --> 01:20:01,708
You seem to be a person who cares a lot.

681
01:20:05,208 --> 01:20:06,125
That's good

682
01:20:07,583 --> 01:20:10,083
When you lose someone you love
feel what it's like

683
01:20:28,875 --> 01:20:30,125
Do you trust me?

684
01:20:30,791 --> 01:20:31,625
I have to believe it, right?

685
01:20:41,750 --> 01:20:42,708
go to your family

686
01:21:13,333 --> 01:21:14,416
Traitor!

687
01:21:28,583 --> 01:21:29,750
Yass!

688
01:21:30,750 --> 01:21:33,791
- are you okay?
- Yeah, are you okay?

689
01:21:35,208 --> 01:21:37,291
let's go

690
01:21:37,291 --> 01:21:39,708
Let's go now

691
01:22:29,333 --> 01:22:31,291
Taking my family up there

692
01:22:31,291 --> 01:22:32,375
I'll go too

693
01:22:39,625 --> 01:22:41,375
Let's go

694
01:22:53,666 --> 01:22:54,666
Yass?

695
01:22:59,416 --> 01:23:00,666
Damn it

696
01:23:01,500 --> 01:23:02,333
yas

697
01:23:09,083 --> 01:23:10,291
Let's go, Nick!

698
01:23:37,041 --> 01:23:38,208
Tyler, are you okay?

699
01:23:38,208 --> 01:23:40,416
Don't worry, keep going

700
01:23:41,958 --> 01:23:43,416
- I'm holding it.
- I can't breathe.

701
01:23:43,416 --> 01:23:45,000
- Sorry, okay...
- Yass!

702
01:23:45,000 --> 01:23:47,500
Wake up, Yass!

703
01:23:47,500 --> 01:23:49,208
yas, look at me

704
01:23:49,208 --> 01:23:51,416
Stay calm, you'll be okay

705
01:23:54,166 --> 01:23:55,000
yes

706
01:23:58,750 --> 01:23:59,750
Yass!

707
01:24:34,875 --> 01:24:37,500
no!

708
01:25:17,416 --> 01:25:18,541
How did it go?

709
01:28:03,041 --> 01:28:04,125
- Sister!
- Keto

710
01:28:05,250 --> 01:28:06,375
- Sister
- Keto

711
01:28:09,083 --> 01:28:11,041
I thought I'd never see you again

712
01:28:42,458 --> 01:28:43,958
The whole country is looking for us

713
01:28:46,166 --> 01:28:47,958
Then take a plane.

714
01:28:56,291 --> 01:28:57,916
We lost 10 people today.

715
01:28:58,500 --> 01:29:00,000
great soldiers

716
01:29:00,541 --> 01:29:01,500
Stop it now

717
01:29:01,500 --> 01:29:02,958
don't be afraid

718
01:29:03,916 --> 01:29:04,833
It'll be okay

719
01:29:09,666 --> 01:29:11,916
I have to be an example to Sandro.

720
01:29:13,083 --> 01:29:16,833
Either you die or in an Austrian prison
What good is it if it rots?

721
01:29:16,833 --> 01:29:18,250
If you run away like this

722
01:29:18,250 --> 01:29:21,541
How did Sandro
Would you like to be an example?

723
01:29:22,416 --> 01:29:24,250
Then let’s ask the Lord

724
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
‘Do not be afraid.
'I am with you'

725
01:29:40,166 --> 01:29:42,250
‘The LORD protects the brokenhearted.
'He is close'

726
01:29:42,250 --> 01:29:43,541
I know, I read it.

727
01:29:45,833 --> 01:29:47,750
I once believed this

728
01:29:47,750 --> 01:29:50,416
The reason the Lord took away your hearing

729
01:29:50,416 --> 01:29:53,041
directly to your ears
To whisper

730
01:29:54,958 --> 01:29:56,958
But you
Just listen to your anger

731
01:29:58,500 --> 01:30:00,625
What did your father compare your uncle to?

732
01:30:01,416 --> 01:30:03,708
Crickets from ‘Pinocchio’
Do you remember?

733
01:30:03,708 --> 01:30:05,791
sitting on Pinocchio's nose

734
01:30:05,791 --> 01:30:09,833
In my ear without stopping
They're just chattering nonsense.

735
01:30:10,500 --> 01:30:11,750
Do you remember?

736
01:30:13,291 --> 01:30:15,250
So where is your father?

737
01:30:18,541 --> 01:30:19,791
What about your younger brother?

738
01:30:40,083 --> 01:30:42,458
I was always ready to face the bullet, but

739
01:30:43,708 --> 01:30:47,583
That's your bullet
I didn't think about it

740
01:31:13,041 --> 01:31:14,166
Our Nina

741
01:31:16,000 --> 01:31:17,375
You've grown a lot

742
01:31:19,833 --> 01:31:22,291
Aunt Mia took us
I'll take you to a safe place

743
01:31:23,333 --> 01:31:24,916
Is Sandro coming too?

744
01:31:44,958 --> 01:31:48,000
I made coffee, milk and two sugars

745
01:31:56,458 --> 01:31:58,833
I wish there was someone else
I wouldn't have asked for it

746
01:32:01,833 --> 01:32:05,375
I know, it's okay

747
01:32:07,916 --> 01:32:11,541
You might not want to hear it, but...

748
01:32:15,250 --> 01:32:16,916
I'm sorry for not being there for you

749
01:32:23,583 --> 01:32:25,791
I should have stayed...

750
01:32:26,958 --> 01:32:28,875
I couldn't protect you and the child.

751
01:32:30,041 --> 01:32:31,375
That's right, I don't want to hear it.

752
01:32:41,916 --> 01:32:43,291
Why weren't you around?

753
01:32:48,125 --> 01:32:49,625
Why did you do that?

754
01:32:49,625 --> 01:32:51,541
Because the military needs me...

755
01:32:52,791 --> 01:32:54,250
Kandahar, so...

756
01:32:54,250 --> 01:32:55,500
we needed you too

757
01:32:56,083 --> 01:32:58,250
- 파병이 돼서...
- 왜 곁에 없었어?

758
01:32:58,250 --> 01:33:00,791
- 명령이라서 난...
- 거짓말

759
01:33:00,791 --> 01:33:02,416
- 왜 곁에 없었어?
- 내가...

760
01:33:05,875 --> 01:33:07,916
Because it wasn't something I could solve

761
01:33:55,250 --> 01:33:58,708
Even with my plane right in front of me
탈 수가 없군

762
01:33:58,708 --> 01:34:00,000
Why?

763
01:34:00,583 --> 01:34:03,000
Knowing you're alive
Because I can't live

764
01:34:03,000 --> 01:34:04,250
Where is Sandro?

765
01:34:04,250 --> 01:34:06,375
I hope Sandro hooks up with you.
Do you think you want it?

766
01:34:06,375 --> 01:34:07,833
He's confused

767
01:34:08,791 --> 01:34:11,583
Why don't you tell me where it is?
마무리를 짓게

768
01:34:11,583 --> 01:34:13,083
협상을 원하나?

769
01:34:15,750 --> 01:34:19,291
It's an airfield, near St. George's Cathedral.

770
01:34:19,291 --> 01:34:21,125
I'm not going to negotiate.

771
01:34:51,708 --> 01:34:52,541
이러지 마

772
01:34:52,541 --> 01:34:54,416
Take Mia and everyone and leave.

773
01:34:55,041 --> 01:34:57,375
Open the door, open it!

774
01:34:58,166 --> 01:34:59,125
Tyler!

775
01:36:08,166 --> 01:36:10,791
세르고!

776
01:36:55,166 --> 01:36:56,250
hurry up

777
01:38:04,875 --> 01:38:05,916
Welcome

778
01:38:07,250 --> 01:38:08,750
The boy you're looking for is here

779
01:38:09,958 --> 01:38:12,500
This is our problem, leave the kid alone

780
01:38:13,916 --> 01:38:15,166
No, I'll be here.

781
01:38:16,666 --> 01:38:20,916
God rain vengeance on you
He gave me a mission to pour it out

782
01:38:23,791 --> 01:38:26,958
To follow God's will
You have to make big sacrifices

783
01:38:32,458 --> 01:38:33,916
You're just a kid

784
01:38:35,041 --> 01:38:36,041
If you don't believe me

785
01:38:37,041 --> 01:38:40,083
방아쇠를 당기고
Suffer from guilt for the rest of your life

786
01:38:44,083 --> 01:38:46,708
Life is slowly draining away

787
01:38:50,958 --> 01:38:52,083
더한 것도 겪었어

788
01:38:54,375 --> 01:38:55,833
Go take the gun

789
01:38:58,833 --> 01:39:00,541
don't make me say it twice

790
01:39:13,083 --> 01:39:14,291
hand over weapons

791
01:39:31,208 --> 01:39:35,250
Now measure the weight of the gun.
Aim at the author's head

792
01:39:39,666 --> 01:39:41,000
What a coward.

793
01:39:42,541 --> 01:39:43,625
Are you cowardly?

794
01:39:45,583 --> 01:39:48,958
Unarmed man in prison
Killing is cowardly

795
01:39:51,583 --> 01:39:53,291
They told me to point the gun

796
01:40:05,291 --> 01:40:07,166
He's the one who killed your father

797
01:40:09,291 --> 01:40:10,291
Take revenge

798
01:40:26,875 --> 01:40:28,125
pull the trigger

799
01:40:35,125 --> 01:40:36,125
It's okay

800
01:41:03,291 --> 01:41:04,458
I'm disappointed

801
01:41:19,125 --> 01:41:21,958
Put the gun down

802
01:41:24,250 --> 01:41:26,625
You might want to avenge your younger brother, but

803
01:41:28,250 --> 01:41:30,125
Now his life is at stake

804
01:41:30,625 --> 01:41:31,583
So put the gun down!

805
01:41:34,791 --> 01:41:37,041
I'm going to blow that guy's face off.

806
01:41:38,583 --> 01:41:39,416
nick

807
01:41:41,125 --> 01:41:42,125
look at the kid

808
01:41:57,583 --> 01:41:58,541
Well done

809
01:41:58,541 --> 01:42:00,125
Fuck you

810
01:43:47,625 --> 01:43:48,750
I'm sorry

811
01:43:49,750 --> 01:43:50,708
I'm so sorry

812
01:44:46,041 --> 01:44:49,041
i don't stop

813
01:46:39,000 --> 01:46:42,750
{\an8}"Schwarzau Prison"

814
01:46:58,208 --> 01:47:02,083
{\an8}"Grazkarlau Prison"

815
01:47:22,208 --> 01:47:24,500
- Hello
- Hello

816
01:47:24,500 --> 01:47:25,625
How is everyone?

817
01:47:26,125 --> 01:47:27,708
Stay safe, stay safe.

818
01:47:28,708 --> 01:47:30,291
I'm in witness protection

819
01:47:30,291 --> 01:47:32,500
Helped me make a deal with America

820
01:47:33,083 --> 01:47:36,625
Sales route, account, list
As a condition of handing over

821
01:47:37,500 --> 01:47:41,333
The United States freezes its assets
They confiscated everything.

822
01:47:42,291 --> 01:47:45,458
behind the fireplace in my cabin
When I open the third floor cabinet

823
01:47:45,458 --> 01:47:47,958
I got a million dollars in cash, give me that

824
01:47:52,500 --> 01:47:56,583
I came here...

825
01:47:56,583 --> 01:47:57,791
Thanks, Mia

826
01:48:00,041 --> 01:48:01,375
I'm only saying this now

827
01:48:01,375 --> 01:48:04,666
Thank you for doing what I couldn't do

828
01:48:11,250 --> 01:48:14,208
The last thing the child remembered was you
I'm not leaving myself

829
01:48:15,375 --> 01:48:17,791
I was going to save people.

830
01:48:20,208 --> 01:48:22,750
And at the end
You were so brave, Tyler.

831
01:48:24,166 --> 01:48:27,875
Said I wanted to be brave like my dad

832
01:48:37,041 --> 01:48:38,750
I saw you as a hero

833
01:48:47,625 --> 01:48:48,708
안녕, 타일러

834
01:49:47,541 --> 01:49:50,750
It's like the fucking 'Sound of Music'

835
01:49:56,958 --> 01:49:58,250
잡히지 말라니까

836
01:49:59,000 --> 01:50:00,000
What should I do?

837
01:50:01,000 --> 01:50:02,416
What if I could take it out?

838
01:50:03,250 --> 01:50:04,208
대가는?

839
01:50:05,041 --> 01:50:06,916
Come out and do one more thing

840
01:50:08,041 --> 01:50:10,166
I can't do it without my team
I can't leave without Nick.

841
01:50:11,833 --> 01:50:13,791
I knew you would say that

842
01:50:34,625 --> 01:50:35,500
레이크

843
01:50:36,125 --> 01:50:39,083
Lakera, that’s a funny name.

844
01:50:39,916 --> 01:50:42,333
You didn't say your name
Is it as fun as my name?

845
01:50:43,166 --> 01:50:44,375
my name doesn't matter

846
01:50:44,375 --> 01:50:45,875
So what's important?

847
01:50:46,458 --> 01:50:47,750
내 보스

848
01:50:48,583 --> 01:50:49,791
Who is that?

849
01:50:50,375 --> 01:50:52,208
지독한 인간이지

850
01:50:54,708 --> 01:50:55,750
마음에 들 거야

851
01:51:17,333 --> 01:51:20,458
"Andy Parks' graphic novel
Based on ‘Ciudad’”

852
01:53:01,041 --> 01:53:04,833
“Extraction 2”

853
02:02:00,333 --> 02:02:05,333
자막: 박경진




