1
00:00:34,640 --> 00:00:36,600
-After all, I'm stupid.

2
00:00:38,200 --> 00:00:40,240
After all, yes, you have to.

3
00:00:40,840 --> 00:00:41,920
It's necessary !

4
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
-Michael...

5
00:01:48,040 --> 00:01:50,080
Take me.
-What time is it?

6
00:01:50,320 --> 00:01:51,880
-10:50 a.m.
-No, ciao.

7
00:01:52,760 --> 00:01:54,560
Now,
I'm going for it, Alphonse.

8
00:02:08,680 --> 00:02:10,680
“Buesnas” nights

9
00:02:10,960 --> 00:02:12,520
My love

10
00:02:12,800 --> 00:02:15,080
If he thinks he can overtake me,
this one,

11
00:02:15,320 --> 00:02:17,320
with his stupid Frigate.

12
00:02:19,480 --> 00:02:21,920
Pa pa pa pa pa
Patricia

13
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
Patricia

14
00:02:27,960 --> 00:02:30,120
So I'm going
look for the money.

15
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
I ask
to Patricia yes or no.

16
00:02:32,440 --> 00:02:33,480
And after...

17
00:02:34,320 --> 00:02:37,120
“Buesnas” nights
My love

18
00:02:37,760 --> 00:02:40,160
Milano, Genova, Roma!

19
00:02:46,800 --> 00:02:48,440
The countryside is pretty.

20
00:02:57,200 --> 00:02:58,840
I really like France.

21
00:03:04,280 --> 00:03:06,400
If you don't like the sea...

22
00:03:06,920 --> 00:03:09,440
If you don't like
the mountain...

23
00:03:10,680 --> 00:03:12,560
If you don't like
the city...

24
00:03:14,760 --> 00:03:16,240
Fuck you!

25
00:03:18,360 --> 00:03:19,560
Oh ho...

26
00:03:22,560 --> 00:03:25,840
little girls
who hitchhike...

27
00:03:26,920 --> 00:03:29,120
I charge a kiss
of the kilometer.

28
00:03:30,600 --> 00:03:32,360
The little one doesn't look bad.

29
00:03:32,640 --> 00:03:34,280
She has nice thighs.

30
00:03:34,440 --> 00:03:37,240
But the other...
Oh, after all...

31
00:03:37,560 --> 00:03:39,360
Shit. They are too ugly.

32
00:03:46,720 --> 00:03:47,760
-Hey hey hey!

33
00:03:52,600 --> 00:03:54,480
Pa! Pa! Pa!

34
00:04:00,280 --> 00:04:01,240
Pa!

35
00:04:03,120 --> 00:04:05,160
It's beautiful, the sun...

36
00:04:10,960 --> 00:04:14,480
Women at the wheel,
it’s cowardice personified.

37
00:04:14,680 --> 00:04:15,760
Come on, get over it!

38
00:04:15,880 --> 00:04:18,240
Ah yes, shit, work...

39
00:04:28,120 --> 00:04:29,800
You should never brake.

40
00:04:30,000 --> 00:04:34,560
The cars are made
to ride, not to stop.

41
00:04:36,640 --> 00:04:37,560
Damn, the cops.

42
00:04:51,840 --> 00:04:53,840
Oh, my crocodile jumped!

43
00:04:55,320 --> 00:04:56,560
Stupid trap!

44
00:05:11,400 --> 00:05:12,520
-Don't move,

45
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
or I'll burn you!

46
00:06:05,760 --> 00:06:08,120
-Miss Franchini?
-She's not here.

47
00:06:08,400 --> 00:06:10,360
-But she lives here?
-Yes.

48
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
-Never money, girls...

49
00:06:22,480 --> 00:06:23,400
A live one.

50
00:06:26,440 --> 00:06:28,680
How much is it?
a fried egg and ham?

51
00:06:28,920 --> 00:06:30,040
-180.

52
00:06:32,120 --> 00:06:33,800
-Yes, then one.
-Yes.

53
00:06:36,640 --> 00:06:38,720
I buy the newspaper,
I'll come back.

54
00:06:59,880 --> 00:07:01,160
-Oh my, Michel!

55
00:07:01,320 --> 00:07:03,640
-Can I come in?
-Yes.

56
00:07:03,960 --> 00:07:05,120
-Are you okay, sweetheart?

57
00:07:05,240 --> 00:07:06,480
-You don't have a jacket?

58
00:07:06,720 --> 00:07:08,480
-She is
in my Alfa Romeo.

59
00:07:08,840 --> 00:07:11,600
Are you coming for breakfast?
-No,

60
00:07:12,040 --> 00:07:13,720
I have to be on TV at 9:10.

61
00:07:19,840 --> 00:07:21,120
I fell for it.

62
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
So.

63
00:07:31,800 --> 00:07:34,320
What are you becoming?
*-It’s 7:02 a.m.

64
00:07:34,720 --> 00:07:36,400
-I travel.

65
00:07:36,720 --> 00:07:38,000
-And in the Neighborhood?

66
00:07:38,320 --> 00:07:40,120
-I don't know.
-Are you not going there anymore?

67
00:07:40,320 --> 00:07:43,520
-Sometimes at the disco,
but there are idiots.

68
00:07:43,640 --> 00:07:45,320
-You do
still cinema?

69
00:07:45,680 --> 00:07:48,200
-No, you have to sleep
with too many guys.

70
00:07:48,360 --> 00:07:50,360
Enrico, do you “remember” that?

71
00:07:50,480 --> 00:07:54,160
-You remember that!
Or do you remember...

72
00:07:54,360 --> 00:07:57,400
-I work with him
on TV as a scriptwriter.

73
00:07:58,880 --> 00:08:01,240
-In Rome, in December,
I was broke.

74
00:08:01,400 --> 00:08:03,880
I was an assistant
in a movie.

75
00:08:04,320 --> 00:08:05,640
-You ?
-Yes, me.

76
00:08:05,840 --> 00:08:07,360
-And you already have
been a gigolo?

77
00:08:07,680 --> 00:08:08,720
-For what ?

78
00:08:08,960 --> 00:08:11,120
-Like that.

79
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
-I would like to, yes.

80
00:08:16,320 --> 00:08:18,640
-Remind me
in a few minutes.

81
00:08:21,160 --> 00:08:23,240
-Gaby came back
from Spain?

82
00:08:23,480 --> 00:08:25,800
-He bought La Pergola.
-Oh yes ?

83
00:08:27,240 --> 00:08:28,360
Tremendous !

84
00:08:28,680 --> 00:08:31,360
It's stupid to have
all painted black!

85
00:08:31,680 --> 00:08:33,360
What was written there?

86
00:08:33,520 --> 00:08:34,720
-"For what ?"

87
00:08:36,200 --> 00:08:37,560
But I never finished.

88
00:08:38,720 --> 00:08:40,040
-You don't have 5000 francs

89
00:08:40,440 --> 00:08:42,280
to lend me until noon?

90
00:08:42,560 --> 00:08:43,760
-I would have bet it...

91
00:08:46,520 --> 00:08:47,680
You're disgusting.

92
00:08:47,840 --> 00:08:50,120
-But no,
I'll give them back to you at noon.

93
00:08:50,480 --> 00:08:51,560
-I don't have them.

94
00:08:53,840 --> 00:08:54,800
I have 500 francs.

95
00:08:55,040 --> 00:08:56,560
-No, keep them.

96
00:09:20,480 --> 00:09:23,120
You're not coming
breakfast at the Royal?

97
00:09:23,240 --> 00:09:24,760
-No, I'm late.

98
00:09:24,880 --> 00:09:26,880
-Okay...
Arrivederci!

99
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
-Ciao, Michel.

100
00:09:31,240 --> 00:09:34,120
-Mr. Is Tolmatchoff there?
-Yes, he is there.

101
00:09:34,600 --> 00:09:35,680
But he's not there.

102
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
-Patricia
is with you?

103
00:09:37,560 --> 00:09:39,920
-Yes, she's over there.
-THANKS.

104
00:09:40,160 --> 00:09:42,280
-New York
Herald Tribune!

105
00:09:44,520 --> 00:09:46,640
New York
Herald Tribune!

106
00:09:46,880 --> 00:09:49,000
-You accompany me
in Rome?

107
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
Yes, I love you.

108
00:09:53,240 --> 00:09:56,600
I wanted to know
if seeing you again would make me happy.

109
00:09:56,720 --> 00:09:59,880
- Were you in Monte Carlo?

110
00:10:00,080 --> 00:10:01,280
-No, from Marseille.

111
00:10:01,520 --> 00:10:03,520
Monte Carlo,
that was before.

112
00:10:03,680 --> 00:10:05,400
Monday,
I called you.

113
00:10:05,560 --> 00:10:08,280
-Monday and Sunday,
I wasn't in Paris.

114
00:10:08,440 --> 00:10:10,280
New York
Herald Tribune!

115
00:10:10,600 --> 00:10:12,920
-I'll get you one.
-That's nice.

116
00:10:18,040 --> 00:10:19,800
What is
what are you doing here?

117
00:10:20,080 --> 00:10:21,560
You hate
Paris.

118
00:10:21,720 --> 00:10:24,040
-That's what I have
lots of enemies.

119
00:10:24,240 --> 00:10:25,880
-So you are
in danger!

120
00:10:26,000 --> 00:10:28,360
-Yes ! You come
in Rome, Patricia?

121
00:10:28,640 --> 00:10:30,000
-And do what,
there?

122
00:10:30,160 --> 00:10:32,400
-We'll see.
-No, I have things

123
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
to do in Paris.

124
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
-You go back
where do you go down the Fields?

125
00:10:36,800 --> 00:10:39,240
-The Fields?
-The Champs-Elysées.

126
00:10:41,440 --> 00:10:43,440
Me, I'm going
avenue Georges V.

127
00:10:43,720 --> 00:10:44,880
-OK,
I leave you.

128
00:10:45,000 --> 00:10:46,880
-Come on, go back
with me!

129
00:10:47,040 --> 00:10:48,440
-To the street,
then.

130
00:10:56,440 --> 00:10:57,840
New York
Herald Tribune!

131
00:10:58,080 --> 00:11:00,560
-I'll give it back to you,
there is no horoscope.

132
00:11:00,720 --> 00:11:01,760
-Horoscope?

133
00:11:01,960 --> 00:11:05,360
-It's the future. I want
to know, don't you?

134
00:11:05,800 --> 00:11:06,720
-Me too !

135
00:11:08,160 --> 00:11:09,680
New York
Herald Tribune!

136
00:11:12,960 --> 00:11:15,480
What is it?
-I'm looking at you.

137
00:11:19,200 --> 00:11:21,440
-You are angry that “I left”
without saying goodbye.

138
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
-No,
but I was sad.

139
00:11:26,120 --> 00:11:27,040
It's nice

140
00:11:27,360 --> 00:11:29,600
to wake up
next to a girl.

141
00:11:29,800 --> 00:11:31,480
-You will
stay in Paris?

142
00:11:33,480 --> 00:11:35,920
-Yes, a guy
owes me money.

143
00:11:36,120 --> 00:11:37,880
Then you have to
let me see you!

144
00:11:38,080 --> 00:11:39,760
-No, you shouldn't.

145
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
-For what ?

146
00:11:42,040 --> 00:11:44,040
-There are prettier ones
than me.

147
00:11:44,200 --> 00:11:47,480
-No. I slept
with 2 daughters, since you.

148
00:11:47,600 --> 00:11:49,280
It was gassy
absolutely not.

149
00:11:51,600 --> 00:11:52,680
-Gazer?

150
00:11:52,840 --> 00:11:56,680
-They were very pretty,
but it was sad.

151
00:11:57,640 --> 00:12:00,560
Are you coming to Rome?
I'm fed up with France.

152
00:12:00,840 --> 00:12:03,800
-No, I have to
enroll at the Sorbonne.

153
00:12:04,000 --> 00:12:06,320
Otherwise, more money
of my parents!

154
00:12:06,640 --> 00:12:07,600
-I'll give you some!

155
00:12:07,720 --> 00:12:10,120
-We didn't pass
only 3 nights together.

156
00:12:10,360 --> 00:12:12,960
-No, 5! You don't put
bra?

157
00:12:13,160 --> 00:12:15,800
-Don't talk like that.
-I apologize.

158
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
We see each other again
just now?

159
00:12:19,600 --> 00:12:22,120
-Not just now,
this evening. Yes ?

160
00:12:22,280 --> 00:12:23,720
-Yes! Where?

161
00:12:23,840 --> 00:12:25,240
-Oh, here.

162
00:12:51,880 --> 00:12:52,960
-Sir !

163
00:12:53,280 --> 00:12:55,640
You have nothing
against the youth?

164
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
-If. I like old people.

165
00:13:27,520 --> 00:13:29,440
Mr. Tolmatchoff is there?

166
00:13:29,600 --> 00:13:31,080
-The “Aviation” counter.

167
00:13:48,560 --> 00:13:50,440
-Hi, friend.
-Hello, son.

168
00:13:50,600 --> 00:13:53,480
-Did you come by at 10 a.m.?
-Get my money.

169
00:13:53,720 --> 00:13:55,040
-He's here, come on.

170
00:14:08,440 --> 00:14:09,480
How are you ?

171
00:14:09,720 --> 00:14:12,760
-I came
see a girl. And you ?

172
00:14:12,880 --> 00:14:14,800
-I'm rusting here.

173
00:14:14,920 --> 00:14:17,320
-Better to rust
than to remove rust.

174
00:14:21,760 --> 00:14:22,680
-It's there.

175
00:14:27,000 --> 00:14:30,120
You have the envelope
What did I give you?

176
00:14:36,880 --> 00:14:39,240
-Lesson !
Why did he cross it out?

177
00:14:39,400 --> 00:14:41,200
-I don't know.
Endure it.

178
00:14:41,440 --> 00:14:44,880
Not to me,
I put everything on the trifecta.

179
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
-And Bob,
would he discount me?

180
00:14:47,480 --> 00:14:50,280
-He's in jail, this idiot.
-No kidding?

181
00:14:50,440 --> 00:14:52,840
I don't trust
in Berutti.

182
00:14:53,160 --> 00:14:54,880
-Isn't that your friend?

183
00:14:55,080 --> 00:14:58,360
-He came back from Tunis?
-Yes, I saw him yesterday.

184
00:15:05,400 --> 00:15:07,640
-What is it?
already, his phone?

185
00:15:07,800 --> 00:15:09,400
-Elysées 99-84.

186
00:15:09,520 --> 00:15:11,560
-Can I do it from here?
-Go ahead.

187
00:15:16,840 --> 00:15:18,480
Who is the girl?

188
00:15:18,600 --> 00:15:19,720
-A New Yorker.

189
00:15:19,960 --> 00:15:21,240
-Is she pretty?

190
00:15:21,400 --> 00:15:23,440
-She's funny.
I like it.

191
00:15:24,800 --> 00:15:28,200
Hello. Elysées ninety-nine,
eighty-four?

192
00:15:28,480 --> 00:15:30,880
Could I speak
to Antonio?

193
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
Ah good ?

194
00:15:33,600 --> 00:15:35,680
No, no.
I'll call back.

195
00:15:37,640 --> 00:15:39,960
He's not there.
I'll look elsewhere.

196
00:15:40,640 --> 00:15:42,360
Goodbye, son.
-Ciao, friend.

197
00:15:50,440 --> 00:15:53,440
-Inter Americana Agency?
-Yes, it's here.

198
00:15:54,400 --> 00:15:57,080
-Your customers receive
mail here?

199
00:15:57,280 --> 00:15:58,640
-Yes.

200
00:15:58,840 --> 00:16:01,280
-You know
Michel Poiccard?

201
00:16:01,400 --> 00:16:03,760
-No.
-He also calls himself...

202
00:16:04,000 --> 00:16:05,480
...Laszlo Kovacs.

203
00:16:05,680 --> 00:16:08,320
-The gentleman over there
is responsible for that.

204
00:16:23,000 --> 00:16:24,920
-Here, well...
Tolmatchoff...

205
00:16:26,760 --> 00:16:28,400
-Hello, Mr. Inspector.

206
00:16:28,560 --> 00:16:30,600
-You organize
trips?

207
00:16:30,800 --> 00:16:32,520
-As you see.

208
00:16:36,000 --> 00:16:39,440
-Do you remember when
did you give your friend Bob?

209
00:16:40,240 --> 00:16:41,400
-So what?

210
00:16:41,600 --> 00:16:44,040
-You're going to do
the same thing...

211
00:16:45,200 --> 00:16:47,480
Michel Poiccard. 1.79m.

212
00:16:47,760 --> 00:16:50,920
Brown hair.
Former Air France steward.

213
00:16:51,040 --> 00:16:54,040
He gets shipped
his mail here.

214
00:16:54,240 --> 00:16:55,680
-Yes, I know him.

215
00:16:55,840 --> 00:16:58,160
-He came here,
these days?

216
00:16:58,320 --> 00:17:00,080
-No.
-Miss !

217
00:17:06,600 --> 00:17:10,320
No one came to see
Mr. Tolmatchoff these days?

218
00:17:10,640 --> 00:17:13,560
-Yes, five minutes ago.
A rather tall gentleman...

219
00:17:13,720 --> 00:17:14,800
-Oh, for God’s sake!

220
00:17:16,600 --> 00:17:19,880
- Complicity to murder,
do you know what it is?

221
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
-Bogie...

222
00:18:31,120 --> 00:18:34,120
-I saw a guy die.
-Why die?

223
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
-In an accident.

224
00:18:35,720 --> 00:18:37,600
-Are you inviting me to dinner, Michel?

225
00:18:37,840 --> 00:18:39,000
-Obviously.

226
00:18:40,560 --> 00:18:42,720
I will again
telephone.

227
00:18:43,240 --> 00:18:44,560
Are you waiting for me?

228
00:18:44,720 --> 00:18:47,000
-Phone
from the restaurant.

229
00:18:47,600 --> 00:18:48,760
-No.

230
00:18:49,560 --> 00:18:51,240
I'm coming back
in 1 second.

231
00:18:51,360 --> 00:18:55,320
-The French say 1 second
and it always lasts five minutes.

232
00:19:47,960 --> 00:19:49,720
-Where are we going?
-Anywhere.

233
00:19:49,880 --> 00:19:51,120
In Saint-Michel.

234
00:19:51,400 --> 00:19:54,360
-Are we sleeping together tonight?
-I don't know.

235
00:19:54,680 --> 00:19:57,720
-Are you not good with me?
-Yes, of course.

236
00:19:57,880 --> 00:20:00,080
-I read something pretty good.

237
00:20:00,320 --> 00:20:03,560
A bus conductor
had stolen 5 million

238
00:20:03,840 --> 00:20:05,200
to seduce a girl.

239
00:20:05,360 --> 00:20:08,000
They came down
together on the Coast.

240
00:20:08,200 --> 00:20:11,080
In 3 days,
they blew the 5 million.

241
00:20:11,200 --> 00:20:14,800
The guy didn't give up,
he said to the girl:

242
00:20:15,080 --> 00:20:17,840
"It's stolen money,
but I love you.”

243
00:20:20,600 --> 00:20:22,960
And the girl
didn't let him down.

244
00:20:23,240 --> 00:20:25,880
She told him:
“I love you too.”

245
00:20:26,080 --> 00:20:30,160
We pinched them then
that they were robbing villas.

246
00:20:30,440 --> 00:20:33,120
She was keeping watch.
That's nice.

247
00:20:35,960 --> 00:20:37,920
-Pardon.
Do you have a fire?

248
00:20:38,080 --> 00:20:40,840
-Here's 100 cents.
Buy matches.

249
00:20:41,080 --> 00:20:44,680
-Oh, damn, I forgot!
I have an appointment.

250
00:20:44,840 --> 00:20:47,680
-With whom ?
-A journalist who takes me

251
00:20:47,800 --> 00:20:50,040
at a conference
press.

252
00:20:50,200 --> 00:20:51,360
-Where?
NOW ?

253
00:20:51,640 --> 00:20:54,960
-It's none of your business.
You are annoying.

254
00:20:56,840 --> 00:20:59,080
-You don't stay
with me, then?

255
00:20:59,320 --> 00:21:00,840
-We'll see you tomorrow.

256
00:21:01,120 --> 00:21:02,960
-Not tomorrow.
Tonight, Patricia.

257
00:21:03,240 --> 00:21:05,400
-But it's impossible.

258
00:21:05,640 --> 00:21:06,960
-Why
are you cruel?

259
00:21:07,800 --> 00:21:09,440
-Where are there taxis?

260
00:21:09,600 --> 00:21:12,680
-My car is at the opera.
Shall I drop you off?

261
00:21:13,120 --> 00:21:14,240
-Okay.

262
00:21:15,440 --> 00:21:17,880
And don't you have your Ford anymore?

263
00:21:18,120 --> 00:21:19,520
-She's in the garage.

264
00:21:20,960 --> 00:21:22,440
Come on, I'll stay with you.

265
00:21:22,640 --> 00:21:24,760
-Anyway,
I have a headache.

266
00:21:25,000 --> 00:21:27,480
-We won't sleep together!

267
00:21:27,680 --> 00:21:30,000
-No, that's not it, Michel.

268
00:21:35,720 --> 00:21:38,240
Why are you sad?
-Because.

269
00:21:38,880 --> 00:21:40,080
-It's stupid.

270
00:21:42,760 --> 00:21:44,440
Why are you sad?

271
00:21:44,720 --> 00:21:47,240
It's better when
Do I say “you” or “you”?

272
00:21:47,520 --> 00:21:49,960
-The same. I can't
without you.

273
00:21:50,200 --> 00:21:53,080
-You can very well.
-But I don't want to.

274
00:21:56,840 --> 00:22:00,080
Look, a Talbot!
She is beautiful... 2.5 L.

275
00:22:00,400 --> 00:22:02,840
-You are a boy...
-What?

276
00:22:04,920 --> 00:22:07,480
-I don't know.
-Patricia, look at me.

277
00:22:07,800 --> 00:22:09,880
I forbid you
to go see this guy.

278
00:22:15,880 --> 00:22:18,080
Alas... Alas, alas...

279
00:22:18,880 --> 00:22:21,360
I love a girl
who has a very pretty neck,

280
00:22:21,600 --> 00:22:24,200
very pretty breasts,
a very pretty voice,

281
00:22:24,680 --> 00:22:25,840
your pretty pretty wrists,

282
00:22:26,200 --> 00:22:27,320
a very pretty forehead,

283
00:22:27,680 --> 00:22:29,160
very pretty knees...

284
00:22:33,120 --> 00:22:35,760
But who is cowardly.

285
00:22:38,760 --> 00:22:40,320
-It's there!
-Wait,

286
00:22:40,640 --> 00:22:42,200
I park.
-No, no need.

287
00:22:45,600 --> 00:22:47,240
-Good. Get the fuck out.

288
00:22:48,280 --> 00:22:50,080
I don't want to see you anymore.

289
00:22:50,320 --> 00:22:51,360
Get out of here!

290
00:22:54,680 --> 00:22:56,360
Get out of here, you disgusting girl!

291
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
-Hello!

292
00:23:16,350 --> 00:23:17,850
-I'm sorry. I'm awfully late.

293
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
-Oh, that's alright.

294
00:23:19,350 --> 00:23:20,350
Sit down.

295
00:23:26,735 --> 00:23:28,335
This is the book I've promised you.

296
00:23:28,760 --> 00:23:29,680
-THANKS.

297
00:23:30,550 --> 00:23:33,550
-I hope that, uh... thank you... nothing happens
to you like the woman in the book.

298
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
-Oh, what?
-Read it, you'll see.

299
00:23:36,000 --> 00:23:39,500
Well, she doesn't want a child,
but the operation is unsuccessful and she dies.

300
00:23:41,080 --> 00:23:42,200
I would be very sad

301
00:23:42,520 --> 00:23:45,040
if that happened to you, Patricia.

302
00:23:45,440 --> 00:23:46,560
-We'll see...

303
00:23:47,360 --> 00:23:49,000
-What's wrong?

304
00:23:49,720 --> 00:23:54,360
-I would like to dig a hole
so that no one will “see” me.

305
00:23:54,640 --> 00:23:58,200
-No, we have to do
like elephants!

306
00:23:58,560 --> 00:24:00,280
They leave.
They vanish.

307
00:24:03,000 --> 00:24:08,700
-I don't know if I'm unhappy because I'm not free
or if I'm not free because I'm unhappy.

308
00:24:11,120 --> 00:24:12,880
-It happened to me
a story.

309
00:24:13,080 --> 00:24:15,240
I'll tell it to you.

310
00:24:15,520 --> 00:24:17,240
A girl... I said to myself

311
00:24:17,520 --> 00:24:20,840
3 days ago
that we should sleep together.

312
00:24:21,080 --> 00:24:22,120
I give him

313
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
Let's meet, we'll have lunch.

314
00:24:24,600 --> 00:24:26,760
I wanted to tell him:
"I find

315
00:24:27,040 --> 00:24:29,280
that we should sleep together.”

316
00:24:29,560 --> 00:24:30,840
And I don't know...

317
00:24:30,960 --> 00:24:33,800
It came out to me
of the head. Haha!

318
00:24:34,080 --> 00:24:37,320
We separated
and I thought about it again.

319
00:24:37,600 --> 00:24:40,880
Right away,
I sent him a tire

320
00:24:41,040 --> 00:24:42,280
to tell him.

321
00:24:42,520 --> 00:24:44,880
Three hours later, she answers me.

322
00:24:45,120 --> 00:24:48,720
She said: “Extraordinary,
this coincidence.

323
00:24:48,880 --> 00:24:52,160
I had the same idea
coming to lunch."

324
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
-What's happening to your projects for me to write?

325
00:24:55,500 --> 00:24:56,900
-You go to Orly tomorrow.

326
00:24:57,000 --> 00:24:59,700
To interview Parvulesco. You know, the novelist.

327
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
-Marvelous. What time?

328
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
-Just come to the office early tomorrow afternoon.

329
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Well...
I'm going.

330
00:25:09,000 --> 00:25:10,500
You are coming with me, of course.

331
00:25:11,000 --> 00:25:11,900
-Of course.

332
00:25:12,500 --> 00:25:13,500
Of course?

333
00:25:14,000 --> 00:25:15,500
Of course!

334
00:26:04,400 --> 00:26:07,240
-France-Soir.
Is this the latest edition?

335
00:26:07,360 --> 00:26:08,480
-Yes, sir.

336
00:27:21,680 --> 00:27:25,520
-My key is not there?
-Isn't she on the door?

337
00:27:31,240 --> 00:27:32,360
Oh, damn then!

338
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
-Buongiorno!

339
00:27:35,280 --> 00:27:37,120
-What are you doing here?

340
00:27:37,360 --> 00:27:39,720
-There was more room
at Claridge.

341
00:27:39,840 --> 00:27:41,480
So I came here.

342
00:27:41,720 --> 00:27:43,480
I took your key downstairs.

343
00:27:43,800 --> 00:27:46,480
-You could
go elsewhere.

344
00:27:46,720 --> 00:27:49,520
-Me, I'm going down
always at Claridge!

345
00:27:49,760 --> 00:27:51,520
-You are crazy then.

346
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
-Don't make a face.

347
00:27:53,975 --> 00:27:55,975
-I can never be alone when I want to be.

348
00:27:56,200 --> 00:27:57,800
-It suits you very badly.

349
00:27:59,760 --> 00:28:01,440
-What is it, making a face?

350
00:28:01,800 --> 00:28:02,680
-Do it like this.

351
00:28:10,040 --> 00:28:12,080
-Me, I find
that it suits me well.

352
00:28:12,720 --> 00:28:14,960
-You are crazier than me.

353
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
Piss off...

354
00:28:17,480 --> 00:28:20,920
I'm interested in girls
not made for me.

355
00:28:21,040 --> 00:28:22,280
Patricia!

356
00:28:22,520 --> 00:28:25,160
Did you see that
I followed you last night?

357
00:28:27,680 --> 00:28:29,560
What do you have?

358
00:28:29,760 --> 00:28:31,920
-Leave me,
I think.

359
00:28:33,440 --> 00:28:34,760
-For what?

360
00:28:36,680 --> 00:28:39,160
-The drama,
It’s that I don’t know.

361
00:28:40,160 --> 00:28:41,440
-I know.

362
00:28:41,720 --> 00:28:43,480
-No, no one knows.

363
00:28:43,720 --> 00:28:45,320
-You're thinking about last night.

364
00:28:45,960 --> 00:28:47,360
But yes!

365
00:28:47,520 --> 00:28:51,480
-Last night, I was furious.
Now I don't care.

366
00:28:52,600 --> 00:28:53,880
No, I can't think of anything.

367
00:28:59,520 --> 00:29:02,200
I would like to think
to something

368
00:29:02,400 --> 00:29:03,680
and “I can’t.”

369
00:29:03,960 --> 00:29:07,240
-Good. Me, I'm tired,
very tired.

370
00:29:07,720 --> 00:29:09,240
And I go back to bed.

371
00:29:16,240 --> 00:29:19,040
Why are you looking at me?
-Because.

372
00:29:19,920 --> 00:29:22,160
-You should have
stay with me.

373
00:29:22,360 --> 00:29:25,080
-I couldn't.
-You could very well.

374
00:29:25,920 --> 00:29:27,920
Should have said no to this guy.

375
00:29:28,080 --> 00:29:32,800
-But he's going to make me write
articles! It's important.

376
00:29:33,560 --> 00:29:36,840
-What matters,
is to go to Rome with me.

377
00:29:37,000 --> 00:29:38,680
-Maybe. I don't know.

378
00:29:40,200 --> 00:29:41,760
-Did you sleep with him?

379
00:29:41,920 --> 00:29:43,080
-No...

380
00:29:43,800 --> 00:29:44,840
-I bet you do.

381
00:29:45,080 --> 00:29:47,840
-No, Michael.
He is very nice.

382
00:29:48,160 --> 00:29:49,320
He said that one day

383
00:29:49,440 --> 00:29:52,160
we would sleep together,
not today.

384
00:29:52,320 --> 00:29:54,200
-But he doesn't know me!

385
00:29:54,440 --> 00:29:56,400
-Not you! Him with me.

386
00:29:57,160 --> 00:29:59,880
We had a drink
in Montparnasse.

387
00:30:00,040 --> 00:30:02,840
-I was there too.
At what time?

388
00:30:03,000 --> 00:30:06,320
-I don't know,
we didn't stay long.

389
00:30:07,560 --> 00:30:09,680
Why did you come here?

390
00:30:11,360 --> 00:30:14,360
-Because I want
to sleep with you again.

391
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
-That's no reason.

392
00:30:17,920 --> 00:30:20,040
-Yes, that means
that I love you.

393
00:30:20,240 --> 00:30:23,080
-I don't know yet
if I love you.

394
00:30:24,880 --> 00:30:26,200
-When will you know?

395
00:30:26,880 --> 00:30:27,800
-Soon.

396
00:30:28,920 --> 00:30:30,560
-What does that mean?

397
00:30:30,720 --> 00:30:32,480
In a month?
In a year?

398
00:30:32,640 --> 00:30:34,360
-That means soon.

399
00:30:35,480 --> 00:30:38,360
-Women don't want
never done in 8 seconds

400
00:30:38,600 --> 00:30:41,600
what they want
do well 8 days later.

401
00:30:41,960 --> 00:30:44,200
It comes down to the same thing,
8 seconds or 8 days.

402
00:30:45,600 --> 00:30:47,760
Or why not 8 centuries?

403
00:30:47,960 --> 00:30:49,760
-No, 8 days is good.

404
00:30:51,600 --> 00:30:54,840
-Women are always
half measures.

405
00:30:55,160 --> 00:30:56,440
It demoralizes me.

406
00:30:58,840 --> 00:31:01,520
Why don't you want
sleep with me again?

407
00:31:01,720 --> 00:31:04,360
-Because I want to know...

408
00:31:04,480 --> 00:31:09,240
...what I like in you.
I wish "we would be"

409
00:31:09,600 --> 00:31:11,640
Romeo and Juliet.
-Oh my...

410
00:31:11,920 --> 00:31:13,800
It's definitely a girl's idea.

411
00:31:13,960 --> 00:31:17,840
-I thought you couldn't
do without me.

412
00:31:18,000 --> 00:31:21,640
You can ! Romeo couldn't
do without Juliette.

413
00:31:21,800 --> 00:31:23,120
But you can.

414
00:31:24,240 --> 00:31:26,840
-No. I can't
without you.

415
00:31:27,800 --> 00:31:30,840
-Oh my! It's good
a boy's idea.

416
00:31:31,880 --> 00:31:32,800
-Smile at me.

417
00:31:34,720 --> 00:31:37,160
Good. I count to 8.

418
00:31:38,040 --> 00:31:40,120
If at 8, you didn't smile at me,

419
00:31:40,320 --> 00:31:41,560
I strangle you.

420
00:31:44,000 --> 00:31:45,080
Two...

421
00:31:45,800 --> 00:31:47,040
Three...

422
00:31:47,520 --> 00:31:48,680
4, 5, 6...

423
00:31:49,640 --> 00:31:50,720
Seven...

424
00:31:51,560 --> 00:31:52,920
Seven and a half...

425
00:31:53,560 --> 00:31:55,480
Seven and three quarters...

426
00:31:56,400 --> 00:31:59,120
You are so cowardly
that you will smile...

427
00:32:00,600 --> 00:32:02,080
She laughs.

428
00:32:04,400 --> 00:32:06,480
-I don't want to play anymore.

429
00:32:10,640 --> 00:32:12,400
-You're a coward, it's a shame.

430
00:32:12,560 --> 00:32:14,200
-Why are you telling me that?

431
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
-You annoy me.

432
00:32:15,920 --> 00:32:17,000
-You too.

433
00:32:17,600 --> 00:32:18,760
-I'm not a coward.

434
00:32:18,880 --> 00:32:20,800
-How do you know
that I'm afraid?

435
00:32:21,200 --> 00:32:25,280
-When a girl doesn't arrive
to light his cigarette,

436
00:32:25,440 --> 00:32:27,960
it's because she's afraid
of something.

437
00:32:28,080 --> 00:32:30,760
I don't know what,
but she is afraid.

438
00:32:32,880 --> 00:32:34,120
-Take one.

439
00:32:34,280 --> 00:32:36,320
-No, not from Chesterfield.

440
00:32:36,560 --> 00:32:39,240
Mine
are in my pocket.

441
00:32:39,360 --> 00:32:41,040
-That one?
-Given.

442
00:32:43,400 --> 00:32:45,200
-Is this your passport?

443
00:32:45,400 --> 00:32:47,840
-No, it belongs to my brother.

444
00:32:48,040 --> 00:32:50,320
-But there is the correct name
on that.

445
00:32:50,560 --> 00:32:53,240
-Oh yes ?
He's not my real brother.

446
00:32:53,400 --> 00:32:56,880
When he was born,
Mom had already divorced.

447
00:33:06,120 --> 00:33:08,480
See? I'm not afraid.

448
00:33:08,680 --> 00:33:09,760
-I didn't say that.

449
00:33:09,920 --> 00:33:11,200
-You speak, Charles!

450
00:33:11,320 --> 00:33:12,560
-No.

451
00:33:14,040 --> 00:33:17,240
-You would have wanted to say it
and you are upset!

452
00:33:17,440 --> 00:33:18,920
You can't anymore.

453
00:33:19,160 --> 00:33:21,040
-Now,
I'm not talking to you anymore.

454
00:33:27,520 --> 00:33:29,720
-You think
to death, sometimes?

455
00:33:30,680 --> 00:33:32,280
I think about it all the time.

456
00:33:34,040 --> 00:33:35,200
-Michael?

457
00:33:35,480 --> 00:33:38,040
-What ?
-Say a kindness to me.

458
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
-What ?

459
00:33:40,600 --> 00:33:42,160
-I don't know.

460
00:33:42,680 --> 00:33:44,240
-So me neither.

461
00:33:47,200 --> 00:33:49,560
-I like him,
your ashtray.

462
00:33:49,760 --> 00:33:51,400
-It comes from Switzerland.

463
00:33:51,520 --> 00:33:53,560
My grandfather
had a Rolls.

464
00:33:53,760 --> 00:33:55,720
Terrific,
like car.

465
00:33:55,840 --> 00:33:59,160
We never raised
the hood for 15 years.

466
00:34:01,280 --> 00:34:03,160
-Have you seen my new poster?

467
00:34:04,720 --> 00:34:06,200
-Patricia, get here!

468
00:34:06,440 --> 00:34:08,800
-No.
-But yes, by God, what!

469
00:34:09,800 --> 00:34:13,120
-Here, things are not going well.
Where do I put it?

470
00:34:14,760 --> 00:34:18,720
-You slap me
when I look at your legs.

471
00:34:18,960 --> 00:34:20,920
-They weren't
my legs.

472
00:34:23,640 --> 00:34:25,080
-It's exactly the same.

473
00:34:25,360 --> 00:34:27,800
-The French say
that it's the same

474
00:34:28,080 --> 00:34:30,120
when it's not the same.

475
00:34:31,320 --> 00:34:33,800
-I found
a kindness.

476
00:34:33,960 --> 00:34:35,080
-Which ?

477
00:34:35,240 --> 00:34:37,880
-I would like
sleep with you again

478
00:34:38,080 --> 00:34:40,000
because you are beautiful.

479
00:34:40,240 --> 00:34:41,960
-No, “I’m not.”

480
00:34:42,240 --> 00:34:43,880
-So because you are ugly.

481
00:34:44,160 --> 00:34:45,400
-Is it the same?

482
00:34:51,720 --> 00:34:53,120
-Yes, my little girl.

483
00:34:53,360 --> 00:34:55,480
-You are a liar, Michel.

484
00:34:55,720 --> 00:34:57,720
-It would be stupid to lie.

485
00:34:57,880 --> 00:35:00,960
Like in poker,
might as well tell the truth.

486
00:35:01,080 --> 00:35:03,200
Others believe
that you are bluffing,

487
00:35:03,520 --> 00:35:04,760
and like that, you win.

488
00:35:05,760 --> 00:35:07,040
What is it?

489
00:35:11,200 --> 00:35:14,640
-I'm looking at you 'til
You weren’t looking at me anymore.”

490
00:35:14,880 --> 00:35:16,160
-Me too.

491
00:35:42,960 --> 00:35:46,160
-I put up my poster
in the bathroom.

492
00:35:46,960 --> 00:35:48,760
-Can I call?
-Yes.

493
00:35:53,440 --> 00:35:55,040
That's not bad, eh?

494
00:35:55,240 --> 00:35:56,480
-Yes. Alright.

495
00:36:02,480 --> 00:36:03,880
-Do you like this poster?

496
00:36:05,440 --> 00:36:06,640
-Not bad.

497
00:36:08,520 --> 00:36:11,120
-He is a great painter,
Renoir.

498
00:36:11,360 --> 00:36:12,840
-I said “not bad”.

499
00:36:15,120 --> 00:36:17,400
-You find it
prettier than me?

500
00:36:20,560 --> 00:36:24,040
-As soon as you are afraid,
that you are surprised,

501
00:36:24,400 --> 00:36:26,880
you have a funny reflection
in the eyes.

502
00:36:27,080 --> 00:36:29,880
-And ?
-I would like to sleep with you again.

503
00:36:30,720 --> 00:36:33,000
Because of this reflection.
-Michael!

504
00:36:36,280 --> 00:36:37,560
-I can pee

505
00:36:37,840 --> 00:36:39,120
in the sink?

506
00:36:40,440 --> 00:36:42,280
-Guess what I'm going to say.

507
00:36:42,480 --> 00:36:43,960
-No idea.

508
00:36:44,920 --> 00:36:47,080
-I'm pregnant, Michel.

509
00:36:47,240 --> 00:36:48,240
-Eh ?

510
00:36:51,240 --> 00:36:53,200
-You heard very well.

511
00:36:53,360 --> 00:36:54,960
-From whom, from me?

512
00:36:55,080 --> 00:36:56,480
-Yes, I think so.

513
00:36:57,520 --> 00:36:59,040
-Have you seen a doctor?

514
00:36:59,280 --> 00:37:01,040
-I went there yesterday morning.

515
00:37:01,280 --> 00:37:05,040
I'm going back Thursday afternoon
for analyses.

516
00:37:05,200 --> 00:37:07,120
-You could have been careful!

517
00:37:21,560 --> 00:37:25,000
I would like Elysées
ninety-nine eighty-four.

518
00:37:25,280 --> 00:37:27,120
99 84.

519
00:37:30,560 --> 00:37:32,200
Is Antonio there?

520
00:37:34,000 --> 00:37:36,440
You don't know
if he will come back?

521
00:37:36,560 --> 00:37:37,760
No.

522
00:37:38,280 --> 00:37:39,840
I'll call back.

523
00:37:40,360 --> 00:37:41,880
Michel Poiccard.

524
00:37:50,040 --> 00:37:51,560
Elysées 25 32.

525
00:37:54,080 --> 00:37:57,040
I called the guy
who owes me money.

526
00:38:00,480 --> 00:38:02,360
Mr. Tolmatchoff,
please.

527
00:38:04,640 --> 00:38:06,040
Hello, son.

528
00:38:10,400 --> 00:38:12,800
Tell me, I can't find Berutti.

529
00:38:13,720 --> 00:38:17,440
He wasn't there, I passed
at night in Montparnasse.

530
00:38:20,480 --> 00:38:21,560
The police?

531
00:38:25,040 --> 00:38:26,320
THANKS. Ciao, son.

532
00:38:29,760 --> 00:38:30,840
Oh shit !

533
00:38:31,160 --> 00:38:32,320
-What ?
-I slipped.

534
00:38:32,840 --> 00:38:36,360
Hey... That reminds me
the story of the condemned man.

535
00:38:36,520 --> 00:38:37,920
-Tell.

536
00:38:38,120 --> 00:38:41,480
-He climbs the scaffold,
slips on a step,

537
00:38:41,760 --> 00:38:43,120
and said: “Definitely!”

538
00:38:48,400 --> 00:38:51,280
Up close, you have
a Martian face.

539
00:38:52,080 --> 00:38:54,520
-Yes, because
I'm on the moon.

540
00:38:54,800 --> 00:38:56,760
-A child,
what an idea!

541
00:38:56,920 --> 00:38:58,120
-It's not sure.

542
00:38:58,240 --> 00:39:00,840
I wanted to know
“what will tell you”.

543
00:39:01,160 --> 00:39:03,880
-Get naked.
-What is it “for”?

544
00:39:04,160 --> 00:39:06,800
-You are stupid,
Americans...

545
00:39:06,920 --> 00:39:09,360
-Why?
-You admire Lafayette

546
00:39:09,520 --> 00:39:13,440
and Maurice Chevalier,
the stupidest of the French.

547
00:39:13,720 --> 00:39:15,800
I'm going to call.

548
00:39:19,040 --> 00:39:20,720
Belle Epine 35 26.

549
00:39:21,280 --> 00:39:22,680
Patricia, get here!

550
00:39:26,160 --> 00:39:27,960
Hello... Mr. Mansard?

551
00:39:29,000 --> 00:39:31,160
Will he be there this afternoon?

552
00:39:31,400 --> 00:39:32,760
I'll come see him.

553
00:39:34,880 --> 00:39:37,800
I'm calling on behalf of Tony,
from Marseille.

554
00:39:37,960 --> 00:39:39,920
Laszlo Kovacs.

555
00:39:40,080 --> 00:39:43,200
I'm bringing him an American girl.
-Dismissed!

556
00:39:43,440 --> 00:39:44,600
An American?

557
00:39:44,960 --> 00:39:46,120
-Laszlo Kovacs.

558
00:39:48,520 --> 00:39:49,760
But no, not you.

559
00:39:50,440 --> 00:39:52,400
My American car!

560
00:39:57,680 --> 00:39:58,880
I can't reach

561
00:39:59,040 --> 00:40:01,560
the guy who owes me money...

562
00:40:01,880 --> 00:40:04,720
-You like it better
records or radio?

563
00:40:04,880 --> 00:40:06,320
-Shut up, I'm thinking.

564
00:40:20,200 --> 00:40:21,200
-By heart.

565
00:40:24,080 --> 00:40:26,160
I know them all by heart...

566
00:40:26,720 --> 00:40:29,400
-How old are you?
-I put on the radio.

567
00:40:29,720 --> 00:40:30,920
100 years old.

568
00:40:31,080 --> 00:40:32,800
-We wouldn't say so.

569
00:40:34,200 --> 00:40:36,120
-You don't like music?

570
00:40:36,360 --> 00:40:38,040
-It depends, yes.

571
00:40:38,800 --> 00:40:40,800
Come on, Patricia,
come to Italy.

572
00:40:41,520 --> 00:40:42,800
Italy!

573
00:40:45,680 --> 00:40:48,400
How does that help you?
your classes at the Sorbonne?

574
00:40:49,400 --> 00:40:51,280
-You never did
exams.

575
00:40:52,400 --> 00:40:53,600
-If.

576
00:40:53,800 --> 00:40:56,400
The first bin.
Afterwards, I left.

577
00:40:56,520 --> 00:40:57,840
-Place?

578
00:40:58,040 --> 00:40:59,920
-I did something else.

579
00:41:00,080 --> 00:41:01,160
-What ?

580
00:41:01,320 --> 00:41:02,720
-I sold cars.

581
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
-Here, in Paris?
-No.

582
00:41:07,120 --> 00:41:08,400
In New York.

583
00:41:09,600 --> 00:41:12,480
You... slept often
with your boys?

584
00:41:12,720 --> 00:41:14,240
-Not so often.

585
00:41:16,680 --> 00:41:18,040
-How many times?

586
00:41:20,600 --> 00:41:22,000
-And you ?
-Me ?

587
00:41:24,960 --> 00:41:27,200
Not so much either.

588
00:41:28,600 --> 00:41:31,680
-I would like
live in Mexico.

589
00:41:32,600 --> 00:41:34,520
It seems
that it is very beautiful.

590
00:41:34,800 --> 00:41:39,040
When I was little, my father
said to me: “We’re going there on Saturday.”

591
00:41:39,160 --> 00:41:40,560
But he forgot.

592
00:41:43,560 --> 00:41:45,600
-Mexico,
I am wary.

593
00:41:45,840 --> 00:41:48,160
It must not be
so beautiful.

594
00:41:48,360 --> 00:41:50,480
People are liars.

595
00:41:50,720 --> 00:41:52,200
It's like Stockholm.

596
00:41:52,480 --> 00:41:54,920
"The Swedes are great,

597
00:41:55,160 --> 00:41:58,400
I sent it to myself
three a day..."

598
00:41:58,760 --> 00:42:00,920
I went there. This is false.

599
00:42:02,480 --> 00:42:05,280
They are different
there and in Paris,

600
00:42:05,440 --> 00:42:08,440
and also ugly
than Parisian women.

601
00:42:08,600 --> 00:42:10,880
-But no,
they are very pretty.

602
00:42:12,400 --> 00:42:14,280
-No, no,
it's a legend.

603
00:42:15,200 --> 00:42:19,440
One or two, yes, okay,
like in Paris or London.

604
00:42:19,680 --> 00:42:21,360
No, the only cities

605
00:42:21,480 --> 00:42:24,480
where all the girls
are quite pretty,

606
00:42:24,640 --> 00:42:28,360
not sublime, okay,
but like you, charming,

607
00:42:28,560 --> 00:42:32,280
girls to whom
we can put 15/20,

608
00:42:32,440 --> 00:42:35,200
because they all have
something...

609
00:42:35,400 --> 00:42:37,320
It's neither Rome,

610
00:42:37,440 --> 00:42:39,480
...
neither Paris nor Rio de Janeiro,

611
00:42:39,640 --> 00:42:42,040
...
it’s Lausanne and Geneva.

612
00:42:44,720 --> 00:42:47,040
You too,
tell me a kindness.

613
00:42:47,240 --> 00:42:49,360
-"Me too", I don't know.

614
00:42:53,400 --> 00:42:55,240
-If you were
with another guy,

615
00:42:55,520 --> 00:42:57,520
you would leave it
caress you?

616
00:43:00,320 --> 00:43:03,560
-You know, you said
that I was afraid, Michel.

617
00:43:04,200 --> 00:43:05,560
It's true, I'm afraid.

618
00:43:06,400 --> 00:43:09,080
Because I would like
that you love me.

619
00:43:09,360 --> 00:43:11,120
And then... I don't know.

620
00:43:11,640 --> 00:43:14,720
I would like
that you don't love me anymore.

621
00:43:14,960 --> 00:43:16,920
I am very independent.

622
00:43:20,440 --> 00:43:21,920
-So what?
I love you.

623
00:43:22,800 --> 00:43:23,960
And not like you think.

624
00:43:24,200 --> 00:43:25,440
-How ?

625
00:43:26,000 --> 00:43:26,960
-Not like you think.

626
00:43:27,240 --> 00:43:29,840
-You don't know
what I believe,

627
00:43:30,080 --> 00:43:31,120
or what I'm thinking about.

628
00:43:31,360 --> 00:43:33,640
-If.
-No. It's impossible.

629
00:43:34,920 --> 00:43:37,640
What is there
behind your face?

630
00:43:40,480 --> 00:43:42,400
I look at him
for ten minutes,

631
00:43:42,560 --> 00:43:45,000
and I don't know
nothing, nothing, nothing.

632
00:43:45,160 --> 00:43:47,760
I'm not sad,
but I'm afraid.

633
00:43:49,640 --> 00:43:51,680
-Kind and gentle...
-Oh, no!

634
00:43:52,040 --> 00:43:54,680
-Okay, so cruel, stupid,

635
00:43:54,840 --> 00:43:56,960
heartless, pitiful, cowardly,

636
00:43:57,200 --> 00:43:59,160
despicable...
-Yes, yes.

637
00:43:59,680 --> 00:44:03,000
-You don't even know
put on your lipstick.

638
00:44:03,320 --> 00:44:04,800
I find you awful.

639
00:44:05,160 --> 00:44:07,880
-Say what you want,
I don't care.

640
00:44:08,040 --> 00:44:10,640
I will put all this
in my book.

641
00:44:10,800 --> 00:44:12,920
-What book?
-I'm writing a novel.

642
00:44:13,800 --> 00:44:15,880
-You ?
-Why not ?

643
00:44:16,000 --> 00:44:17,600
What are you doing ?

644
00:44:17,720 --> 00:44:20,800
-I'm taking off your sweater.
-Not now.

645
00:44:20,960 --> 00:44:23,280
-Oh, you're annoying!

646
00:44:25,040 --> 00:44:27,280
-You know
William Faulkner?

647
00:44:28,040 --> 00:44:29,400
-No. Who is it ?

648
00:44:29,680 --> 00:44:31,000
Did you sleep with him?

649
00:44:31,280 --> 00:44:33,160
-But no, my friend!

650
00:44:33,320 --> 00:44:36,480
-So I don't care about him.
Take off your jersey.

651
00:44:36,720 --> 00:44:39,080
-He is a novelist
which I like.

652
00:44:39,320 --> 00:44:40,440
Did you read that?

653
00:44:40,760 --> 00:44:42,920
-No.
Take off your sweater.

654
00:44:43,080 --> 00:44:45,760
-Listen to the last sentence.

655
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
"Between the sorrow
and nothingness,

656
00:44:55,200 --> 00:44:56,720
I choose sorrow.”

657
00:44:56,920 --> 00:44:58,880
And what would you choose?

658
00:44:59,520 --> 00:45:01,640
-Show your toes.
-Ha!

659
00:45:01,800 --> 00:45:04,280
-It's important, don't laugh.

660
00:45:05,560 --> 00:45:07,000
-What would you choose?

661
00:45:07,280 --> 00:45:09,160
-Grief is stupid.

662
00:45:10,080 --> 00:45:11,680
I choose nothingness.

663
00:45:11,880 --> 00:45:13,440
It's not better.

664
00:45:13,600 --> 00:45:16,480
But the sorrow,
it's a compromise.

665
00:45:16,640 --> 00:45:17,760
All or nothing.

666
00:45:18,000 --> 00:45:19,920
And then now,
I know it.

667
00:45:21,160 --> 00:45:22,440
That's it.

668
00:45:22,640 --> 00:45:24,480
Why
do you close your eyes?

669
00:45:24,720 --> 00:45:28,320
-I close them very hard
so that everything goes black.

670
00:45:28,480 --> 00:45:30,040
But I can't do it.

671
00:45:30,320 --> 00:45:32,400
It's never completely dark.

672
00:45:32,640 --> 00:45:33,920
-Your smile...

673
00:45:34,840 --> 00:45:38,120
... seen in profile,
it's the best thing you have.

674
00:45:38,360 --> 00:45:39,480
That's you.

675
00:45:40,560 --> 00:45:42,280
-It's me ? Haha!

676
00:45:51,680 --> 00:45:53,920
We look at each other
eye to eye

677
00:45:54,200 --> 00:45:55,280
and it's useless.

678
00:45:58,080 --> 00:46:00,040
-Patricia Franchini!

679
00:46:00,320 --> 00:46:01,760
-I hate “that name”.

680
00:46:02,240 --> 00:46:03,760
I would prefer Ingrid.

681
00:46:06,320 --> 00:46:07,680
-Get on your knees.

682
00:46:10,560 --> 00:46:11,800
-What is it?

683
00:46:13,240 --> 00:46:16,440
-... ends the show...
-I'm looking at you.

684
00:46:16,720 --> 00:46:18,760
-The French too
are stupid.

685
00:46:19,000 --> 00:46:21,080
-... presented by the author.

686
00:46:26,840 --> 00:46:28,840
-I want
that you stay with me.

687
00:46:29,720 --> 00:46:30,760
-Yes.

688
00:46:31,000 --> 00:46:33,160
-We interrupt
our shows

689
00:46:33,320 --> 00:46:35,520
to synchronize
our networks.

690
00:46:42,640 --> 00:46:44,120
-It's strange.
-What ?

691
00:46:44,360 --> 00:46:46,480
-I see my reflection
in your eyes.

692
00:46:46,760 --> 00:46:49,640
-It’s the rapprochement
Franco-American.

693
00:46:49,960 --> 00:46:52,200
-We hide
like elephants.

694
00:46:52,560 --> 00:46:55,640
-A woman's hips,
it's very moving.

695
00:47:09,160 --> 00:47:12,400
If someone else caressed you,
Would you care?

696
00:47:12,600 --> 00:47:14,240
-You already asked me...

697
00:47:14,520 --> 00:47:18,120
-The show “Workers
in music" will begin.

698
00:47:38,560 --> 00:47:39,560
-There you go!

699
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
You know this book

700
00:47:53,160 --> 00:47:55,720
by Dylan Thomas,
"Portrait of the artist

701
00:47:55,960 --> 00:47:57,320
as a young dog"?

702
00:47:58,360 --> 00:48:01,800
-Sunday morning
It's the dream moment

703
00:48:02,040 --> 00:48:04,840
To sleep in

704
00:48:06,200 --> 00:48:07,600
-I'm getting dressed.

705
00:48:08,880 --> 00:48:10,640
-What time is it?
-Noon.

706
00:48:12,280 --> 00:48:13,240
-Was it good?

707
00:48:14,400 --> 00:48:15,880
-Yes, sir.

708
00:48:16,600 --> 00:48:18,640
-We sleep until tonight.
-No.

709
00:48:18,800 --> 00:48:22,440
I have to buy myself a dress.
Do you have your car?

710
00:48:22,560 --> 00:48:23,800
-Yes yes.

711
00:48:26,360 --> 00:48:27,640
-Hello, Michael.

712
00:48:36,840 --> 00:48:39,120
-Elysées 99 84.

713
00:48:44,640 --> 00:48:45,560
Hello.

714
00:48:47,960 --> 00:48:48,880
Hello Mrs.

715
00:48:50,320 --> 00:48:52,160
Antonio came by?

716
00:48:53,720 --> 00:48:55,320
Oh my...

717
00:48:56,320 --> 00:48:57,800
It's hellish!

718
00:48:59,360 --> 00:49:00,960
Do you know where he is?

719
00:49:02,480 --> 00:49:03,880
No ? Too bad.

720
00:49:05,520 --> 00:49:07,160
Always Michel Poiccard.

721
00:49:07,400 --> 00:49:09,440
-I put
a bra?

722
00:49:09,680 --> 00:49:10,960
-As you like it,

723
00:49:11,280 --> 00:49:12,400
baby.

724
00:49:17,680 --> 00:49:21,480
-You like my eyes better,
my mouth or my shoulders?

725
00:49:23,240 --> 00:49:24,680
If you had to choose...

726
00:49:30,520 --> 00:49:32,480
-Your press conference,

727
00:49:32,800 --> 00:49:36,600
Was it a show off?
-It's just now, at Orly.

728
00:49:36,760 --> 00:49:40,000
-I'm not handsome,
but I box well.

729
00:49:44,960 --> 00:49:46,680
Are you going to this conference?

730
00:49:47,760 --> 00:49:49,960
-I'll go to the office first.

731
00:49:50,200 --> 00:49:52,080
-I'll accompany you.
-All right.

732
00:49:52,280 --> 00:49:55,960
-President Eisenhower
will go to the Arc de Triomphe.

733
00:49:56,200 --> 00:49:58,000
He will lay a wreath...

734
00:49:58,160 --> 00:50:00,320
-Have you been in the war?
-Yes.

735
00:50:01,280 --> 00:50:02,680
-And what were you doing?

736
00:50:04,120 --> 00:50:07,200
-I zigzagged the sentries.
-Zigouiller?

737
00:50:07,520 --> 00:50:10,200
-I put them to bed like that.
-No, Michael.

738
00:50:14,040 --> 00:50:15,480
-I'm tired...

739
00:50:16,000 --> 00:50:18,440
I'm going to die.
-You're crazy.

740
00:50:19,640 --> 00:50:21,400
-Yes, completely crazy.

741
00:50:22,800 --> 00:50:25,080
-Crazy ?
-It's me.

742
00:50:44,880 --> 00:50:49,160
-Isn’t your car there?
-She's in the garage.

743
00:50:49,320 --> 00:50:51,400
I'm going to look for her
and here we go.

744
00:51:14,160 --> 00:51:15,280
Owl,
a Ford.

745
00:51:25,760 --> 00:51:27,320
What floor?
-Fifth.

746
00:51:47,280 --> 00:51:48,840
-I was wrong
floor.

747
00:52:19,320 --> 00:52:21,080
-I'm afraid of getting old.

748
00:52:21,240 --> 00:52:22,480
-You are stupid.

749
00:52:26,040 --> 00:52:28,800
The worst fault,
it's cowardice.

750
00:52:32,600 --> 00:52:34,440
-Are you buying me a Dior dress?

751
00:52:34,720 --> 00:52:37,840
-There are prettier dresses
in the Prisunic.

752
00:52:37,960 --> 00:52:40,520
No, at Dior,
you have to call.

753
00:52:41,320 --> 00:52:43,440
You can call it by eye.

754
00:52:43,640 --> 00:52:46,280
There are 12 cabins
connected to the outside.

755
00:52:46,680 --> 00:52:47,960
-France-Soir!

756
00:52:49,120 --> 00:52:50,560
France-Soir!

757
00:52:51,680 --> 00:52:52,680
France-Soir.

758
00:52:57,040 --> 00:52:59,360
-Hep! France-Soir!
-Yes, sir.

759
00:52:59,520 --> 00:53:00,760
-I'll come back.

760
00:53:01,760 --> 00:53:03,960
-France-Soir!
-Thank you, sir.

761
00:53:04,160 --> 00:53:05,640
-France-Soir!

762
00:53:05,960 --> 00:53:07,120
-There, there you go!

763
00:53:59,880 --> 00:54:01,200
-Will it take long?

764
00:54:01,400 --> 00:54:03,360
-1/2h, I don’t know.

765
00:54:03,520 --> 00:54:05,520
-I'll come back.
-Okay.

766
00:54:07,320 --> 00:54:08,400
-Patricia!

767
00:54:08,640 --> 00:54:09,840
Patricia!

768
00:54:24,600 --> 00:54:27,560
-Why did you choose
“Candidate”

769
00:54:27,800 --> 00:54:30,280
as the title of your novel?

770
00:54:30,600 --> 00:54:32,280
-The book, in France,

771
00:54:32,520 --> 00:54:37,360
will receive, because of puritanism
French, a fairly reserved welcome.

772
00:54:37,800 --> 00:54:39,080
-Mr. Parvulesco!

773
00:54:39,240 --> 00:54:41,440
-I wanted to ask you...

774
00:54:41,760 --> 00:54:45,520
-Do you think we can
still believe in love?

775
00:54:47,440 --> 00:54:49,520
-We can only believe it!

776
00:54:49,880 --> 00:54:51,160
-Mr. Parvulesco!

777
00:54:52,840 --> 00:54:57,760
-Rilke considers that man
and the woman walk away.

778
00:54:58,800 --> 00:55:02,080
-He was a great poet.
He must have been right.

779
00:55:03,080 --> 00:55:05,680
-Thank you, this way!
-Mr. Parvulesco?

780
00:55:06,040 --> 00:55:07,800
-Mr. Parvulesco?
-It's okay...

781
00:55:08,280 --> 00:55:09,480
-Come on...

782
00:55:09,840 --> 00:55:11,240
-Mr. Parvulesco!

783
00:55:11,640 --> 00:55:14,120
-French women
and American

784
00:55:14,320 --> 00:55:16,720
are they different
in love?

785
00:55:17,800 --> 00:55:19,200
-Yes, totally.

786
00:55:19,520 --> 00:55:22,600
The American woman
dominates man.

787
00:55:22,840 --> 00:55:25,840
The French woman
don't dominate him yet.

788
00:55:26,160 --> 00:55:28,320
-Mr. Parvulesco!
-Mr. Parvulesco!

789
00:55:29,480 --> 00:55:32,520
What is your ambition
in life?

790
00:55:32,800 --> 00:55:35,920
-The most moral thing is
a woman who betrays

791
00:55:36,080 --> 00:55:39,520
or a man who gives up?
-The woman who betrays.

792
00:55:39,760 --> 00:55:42,280
-Are women
sentimental?

793
00:55:42,560 --> 00:55:46,840
-Few women offer themselves
the luxury of feelings.

794
00:55:48,160 --> 00:55:52,000
-Is there a difference
between eroticism and love?

795
00:55:55,400 --> 00:55:57,760
-No, not so much,
I don't think so.

796
00:55:57,960 --> 00:55:59,440
I don't believe any of it.

797
00:55:59,600 --> 00:56:01,800
Eroticism
is a form of love,

798
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
and love a form of eroticism.

799
00:56:04,560 --> 00:56:05,800
-Do you believe in the soul?

800
00:56:06,120 --> 00:56:08,000
-I believe in kindness.

801
00:56:10,015 --> 00:56:12,015
I believe in gentleness.

802
00:56:12,040 --> 00:56:17,080
-Does women have a role?
to play in modern society?

803
00:56:18,360 --> 00:56:22,400
-Yes, if she is charming,
in a pretty striped dress...

804
00:56:22,640 --> 00:56:25,600
-Casanova writes that every woman

805
00:56:25,920 --> 00:56:29,520
ends up being seduced
through recognition.

806
00:56:29,800 --> 00:56:30,800
-Cocteau will respond.

807
00:56:30,960 --> 00:56:34,400
-How many men
can a woman love?

808
00:56:34,640 --> 00:56:36,440
I mean, physically?

809
00:56:41,520 --> 00:56:43,600
-More than that.
-Please !

810
00:56:43,920 --> 00:56:46,080
Miss,
not in the field!

811
00:56:46,240 --> 00:56:48,600
-Men want
women,

812
00:56:48,840 --> 00:56:51,120
and women want the money.

813
00:56:51,440 --> 00:56:53,000
-Ah, you are pessimistic.

814
00:56:53,240 --> 00:56:55,720
-A beautiful girl
with a rich guy,

815
00:56:55,880 --> 00:56:58,920
she's a good girl.
He's a bastard.

816
00:57:00,600 --> 00:57:03,480
-What is the country
the smartest?

817
00:57:03,800 --> 00:57:05,200
-Do you like Brahms?

818
00:57:05,480 --> 00:57:06,520
-No way.

819
00:57:06,680 --> 00:57:08,280
-And Chopin?
-Disgusting.

820
00:57:09,640 --> 00:57:12,080
-What is your ambition?

821
00:57:12,800 --> 00:57:14,000
-Mr. Parvulesco?

822
00:57:15,840 --> 00:57:17,440
Become immortal.

823
00:57:17,600 --> 00:57:19,080
And then... Die.

824
00:58:00,600 --> 00:58:01,560
-Mr. Laszlo Kovacs.

825
00:58:01,880 --> 00:58:03,680
-Mansard, is that you?

826
00:58:03,840 --> 00:58:04,760
-Yes, Mr. Kovacs.

827
00:58:06,240 --> 00:58:09,720
-This morning, I was told
that you would be there.

828
00:58:10,040 --> 00:58:11,000
-Yes, Mr. Kovacs.

829
00:58:11,240 --> 00:58:12,920
-I come from Tony.

830
00:58:13,120 --> 00:58:14,160
-Yes, Mr. Kovacs.

831
00:58:14,520 --> 00:58:16,560
-We saw each other
in Nice, with him.

832
00:58:16,800 --> 00:58:18,080
-No, Mr. Kovacs.

833
00:58:19,040 --> 00:58:20,680
-We don't
didn't call?

834
00:58:20,960 --> 00:58:24,080
-If. It must have been
an Oldsmobile.

835
00:58:24,280 --> 00:58:26,520
-Yes, but it didn't work.

836
00:58:26,880 --> 00:58:27,800
-So what?

837
00:58:29,000 --> 00:58:30,120
-So there you go.

838
00:58:42,840 --> 00:58:43,840
-800,000.

839
00:58:44,640 --> 00:58:45,560
-Okay.

840
00:58:47,000 --> 00:58:50,000
-I'll give you the money
next week.

841
00:58:50,520 --> 00:58:51,760
-You are a bastard!

842
00:58:52,080 --> 00:58:54,120
-And you, Mr. Kovacs...

843
00:58:55,000 --> 00:58:56,160
Who are you?

844
00:58:58,520 --> 00:58:59,520
-So what?

845
00:59:01,160 --> 00:59:03,680
-I don't give
money now.

846
00:59:03,920 --> 00:59:05,360
-Too bad. Is it 3 p.m.?

847
00:59:05,520 --> 00:59:08,160
-3:15 p.m.
-Can we call?

848
00:59:25,280 --> 00:59:27,720
Is Antonio there?
-He just passed by.

849
00:59:27,960 --> 00:59:29,360
-Shit !

850
00:59:29,520 --> 00:59:32,320
-He will be at Réaumur
or at L’Escale at 4 p.m.

851
00:59:32,520 --> 00:59:35,000
-4 p.m. at Escale?
Well, okay.

852
00:59:35,200 --> 00:59:36,120
THANKS.

853
00:59:39,040 --> 00:59:40,520
-I have my money on me.

854
00:59:42,200 --> 00:59:44,280
-Advance me
10,000 francs, that is.

855
00:59:44,560 --> 00:59:45,640
-No.

856
00:59:46,760 --> 00:59:48,520
-5,000.
-No.

857
00:59:49,520 --> 00:59:50,640
-2,500.

858
00:59:56,920 --> 00:59:58,160
Does it run anymore?

859
01:00:01,280 --> 01:00:02,240
Hey, over there!

860
01:00:04,200 --> 01:00:06,640
You removed
the delco wire?

861
01:00:09,560 --> 01:00:11,080
-You owe me
a telephone.

862
01:00:11,440 --> 01:00:12,920
-It's for my taxi.

863
01:00:14,680 --> 01:00:15,920
Come on, stuff it!

864
01:00:16,640 --> 01:00:18,920
You don't occupy pedestrians!

865
01:00:19,800 --> 01:00:22,160
Holy shit, it's dragging!

866
01:00:23,400 --> 01:00:26,960
Entire front left wing
torn off. Me, nothing!

867
01:00:29,480 --> 01:00:31,320
Look at the house
where I was born.

868
01:00:31,720 --> 01:00:34,920
Opposite, they built
a horrible house.

869
01:00:36,400 --> 01:00:39,280
It demoralizes me,
such houses!

870
01:00:39,440 --> 01:00:40,440
-Yes ?

871
01:00:40,720 --> 01:00:44,200
-Yes, I have the sense
beauty, beauty.

872
01:00:45,680 --> 01:00:46,680
No, pass

873
01:00:47,080 --> 01:00:48,000
by the Châtelet!

874
01:00:48,280 --> 01:00:50,640
If I miss it,
it will be your fault.

875
01:00:50,960 --> 01:00:52,600
Come on, pass the 403!

876
01:00:53,000 --> 01:00:54,120
Why are you braking?

877
01:00:54,440 --> 01:00:56,040
behind a 4CV?

878
01:00:56,320 --> 01:00:58,720
Look,
You are being overtaken!

879
01:00:59,880 --> 01:01:01,400
We turn left.

880
01:01:02,800 --> 01:01:04,440
I'll come back.
-Yes, sir.

881
01:01:32,880 --> 01:01:34,520
He left six minutes ago.

882
01:01:35,280 --> 01:01:37,320
-Your friend
Who owes you money?

883
01:01:37,640 --> 01:01:39,160
-Antonio Berutti, yes.

884
01:01:39,400 --> 01:01:40,760
It's your fault!

885
01:01:41,600 --> 01:01:43,560
There, it’s double or nothing.

886
01:01:43,800 --> 01:01:45,920
-For what ?
-I'll explain.

887
01:01:46,320 --> 01:01:47,960
Come on, my big dad!

888
01:01:48,280 --> 01:01:50,560
Where are you going?
-To the New York Herald.

889
01:01:50,880 --> 01:01:52,520
-Look ahead!

890
01:01:52,760 --> 01:01:57,120
What is the point of writing?
-To have money and to be

891
01:01:57,520 --> 01:02:00,800
free from men.
Parisians are chickens.

892
01:02:01,000 --> 01:02:02,200
-Come on, please!

893
01:02:02,680 --> 01:02:04,840
We want
to do like that.

894
01:02:05,120 --> 01:02:07,360
-Don't worry.
-Stop there!

895
01:02:16,400 --> 01:02:17,960
We're coming back.
-All right.

896
01:02:18,600 --> 01:02:20,760
-Aren't you paying?
-Come on, come on!

897
01:02:27,040 --> 01:02:28,760
-Where are we going?
-On the Fields.

898
01:02:29,040 --> 01:02:31,240
All of Paris
knows this corridor.

899
01:02:31,360 --> 01:02:32,640
I hate taxis

900
01:02:32,840 --> 01:02:35,160
who fear
to scratch the car.

901
01:02:35,440 --> 01:02:38,960
During the war,
the Gestapo had made a wall.

902
01:02:39,880 --> 01:02:42,120
-I think again
to François' daughter.

903
01:02:42,280 --> 01:02:43,760
-Which girl?

904
01:02:44,000 --> 01:02:46,800
-The one who stayed
on the French Riviera.

905
01:02:46,960 --> 01:02:49,160
You liked it
his character.

906
01:02:49,320 --> 01:02:51,840
-Yes, a normal girl.
It's rare.

907
01:02:54,440 --> 01:02:57,440
-Are you staying with me?
I'm going to the newspaper.

908
01:02:57,680 --> 01:02:59,360
-No,
I'm going to call.

909
01:02:59,600 --> 01:03:02,160
I'm going to the tailor
and I'll come back.

910
01:03:02,320 --> 01:03:03,960
Ciao, little girl!

911
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
-Here. There she is!

912
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
I'll present you to her.
-Wonderful!

913
01:03:22,400 --> 01:03:24,920
-Good evening.
-Good morning. They are waiting for you.

914
01:03:25,080 --> 01:03:26,440
-Oh, it's nothing.

915
01:03:27,150 --> 01:03:29,150
-Well, Patricia. How does it work?

916
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
-Oh, not so bad. I have to type up my notes now.

917
01:03:33,500 --> 01:03:35,900
-This is our new star reporter.
-Great pleasure.

918
01:03:51,840 --> 01:03:53,480
-Miss Patricia Franchini?

919
01:03:54,160 --> 01:03:55,960
-She's over there,
I believe.

920
01:04:08,720 --> 01:04:10,680
-Miss Franchini?
-Yeah.

921
01:04:13,280 --> 01:04:14,960
-Do you speak French?
-Yeah.

922
01:04:15,320 --> 01:04:17,040
-Do you know
this boy?

923
01:04:25,160 --> 01:04:26,360
-No.

924
01:04:34,560 --> 01:04:35,440
-Attention,

925
01:04:35,800 --> 01:04:36,800
my little girl.

926
01:04:36,960 --> 01:04:39,600
We're not kidding
with the police.

927
01:04:39,960 --> 01:04:42,320
-It’s Michael.
-Michel Poiccard?

928
01:04:42,480 --> 01:04:45,080
-Yes. She is old,
this photo.

929
01:04:46,720 --> 01:04:50,040
-This morning, here,
we saw you with him.

930
01:04:50,520 --> 01:04:53,080
-Who saw me?
-He drove a Ford,

931
01:04:53,240 --> 01:04:55,360
33 82 GF 75.

932
01:04:56,080 --> 01:04:57,200
-Yes.

933
01:04:57,800 --> 01:04:59,040
-Where is he?

934
01:04:59,200 --> 01:05:00,520
-I don't know.

935
01:05:02,040 --> 01:05:03,240
-Attention.

936
01:05:03,760 --> 01:05:05,360
Please note,
my little girl.

937
01:05:05,840 --> 01:05:08,600
-He's a guy
which I saw 5 or 6 times.

938
01:05:08,840 --> 01:05:12,280
I don't know
where he lives or what he does.

939
01:05:13,200 --> 01:05:14,680
-You know him

940
01:05:15,040 --> 01:05:17,040
for a long time?
-No.

941
01:05:17,160 --> 01:05:20,720
I met him in Nice
three weeks ago.

942
01:05:21,440 --> 01:05:25,160
He's here to see a guy
who owes him money.

943
01:05:25,360 --> 01:05:27,240
-Who ?
-I don't know.

944
01:05:27,400 --> 01:05:28,920
An Italian man.

945
01:05:31,480 --> 01:05:34,160
-Do you think you'll see him again?
-Maybe.

946
01:05:34,360 --> 01:05:36,920
Sometimes he calls me
to go out,

947
01:05:37,040 --> 01:05:39,040
like this morning...
I don't know.

948
01:05:39,280 --> 01:05:40,760
-Yes yes.

949
01:05:41,440 --> 01:05:44,800
Yes yes. You have
a work permit?

950
01:05:44,960 --> 01:05:46,760
-Yes.
-You don't want

951
01:05:47,000 --> 01:05:49,440
get into trouble
avec votre passeport ?

952
01:05:49,720 --> 01:05:51,600
-Non.
-Alors si vous le voyez,

953
01:05:51,760 --> 01:05:53,160
voilà mon numéro.

954
01:05:55,800 --> 01:05:58,440
-"Danton 01 00".

955
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
-I'm mixed up, Bill.
What are you asking me ?

956
01:08:04,500 --> 01:08:06,000
-How did you meet David Korvo ?

957
01:08:06,024 --> 01:08:08,024
-You won't believe me...
no matter what I tell you.

958
01:08:08,048 --> 01:08:10,048
You don't want
to hear the truth.

959
01:08:10,072 --> 01:08:12,072
You won't let me tell it.

960
01:08:12,096 --> 01:08:14,096
You think I'm lying.
-You are.

961
01:08:14,120 --> 01:08:16,620
-No, Bill.
-Does this cheap parasite mean this much to you...

962
01:08:16,644 --> 01:08:18,644
that you're willing to wreck everything
to cover up for him ?

963
01:08:18,668 --> 01:08:22,568
-Cover up for him ? How ?
-You saw him kill her.
You're trying to protect him!

964
01:08:22,592 --> 01:08:24,592
-Oh, no. No, Bill.
I didn't see him.

965
01:08:26,160 --> 01:08:28,160
You don't believe me!

966
01:08:38,960 --> 01:08:43,120
-President Eisenhower
is always very smiling...

967
01:08:47,520 --> 01:08:50,600
-That's why
“you said” double or double?

968
01:08:52,400 --> 01:08:53,840
-Yes, a little for that.

969
01:08:54,080 --> 01:08:56,400
-Let's go see the western
to Napoleon.

970
01:08:56,640 --> 01:08:58,400
-Yes, let's wait until nightfall.

971
01:09:10,040 --> 01:09:12,000
-Be careful, Jessica.

972
01:09:12,840 --> 01:09:15,480
Kisses and years
pass quickly.

973
01:09:15,600 --> 01:09:18,880
And quickly and quickly and quickly,
broken memories...

974
01:09:21,640 --> 01:09:23,560
-You are wrong, sheriff.

975
01:09:23,760 --> 01:09:26,920
Our story
is noble and tragic.

976
01:09:27,280 --> 01:09:31,840
No indifferent detail
doesn't make our love pathetic.

977
01:09:39,880 --> 01:09:42,280
-Oh, the beautiful girl.
-The cutie!

978
01:09:57,000 --> 01:09:58,920
-What do they say?
-I read.

979
01:09:59,120 --> 01:10:01,840
-The cops are looking for me.
They're stupid.

980
01:10:01,960 --> 01:10:05,840
I'm one of the rare guys
in France who likes them.

981
01:10:06,840 --> 01:10:09,080
Patricia, I would like
caress you.

982
01:10:09,840 --> 01:10:11,320
Talk to me, what!

983
01:10:11,680 --> 01:10:13,200
-Gosh!
-What ?

984
01:10:13,440 --> 01:10:15,360
-You are married ?
-Watch !

985
01:10:19,360 --> 01:10:20,760
Yes, a long time ago.

986
01:10:21,160 --> 01:10:23,760
With a crazy girl.
She dumped me.

987
01:10:24,080 --> 01:10:25,680
Or me... I don't know.

988
01:10:25,960 --> 01:10:27,440
-I love you very much.

989
01:10:27,640 --> 01:10:30,760
-What does it feel like to be
in a stolen car?

990
01:10:31,000 --> 01:10:33,360
-And you, when
did you kill the policeman?

991
01:10:33,640 --> 01:10:34,400
-I was scared!

992
01:10:34,680 --> 01:10:37,920
-How the police
knew we knew each other?

993
01:10:38,040 --> 01:10:41,160
-A guy must have seen us
and denounce us.

994
01:10:41,280 --> 01:10:43,120
-It's very bad.
-What ?

995
01:10:43,400 --> 01:10:45,200
-Denounce.

996
01:10:45,400 --> 01:10:46,640
-No, it's normal.

997
01:10:46,840 --> 01:10:48,640
The whistleblowers
denounce.

998
01:10:48,800 --> 01:10:49,920
Thieves steal.

999
01:10:50,120 --> 01:10:52,120
The assassins
murder.

1000
01:10:52,240 --> 01:10:53,800
Lovers love each other.

1001
01:10:57,120 --> 01:10:59,280
Look at !
Concorde is beautiful!

1002
01:11:01,080 --> 01:11:04,960
-Yes... It's mysterious,
all the lights.

1003
01:11:05,240 --> 01:11:07,440
-It was stupid
to keep this 403.

1004
01:11:07,680 --> 01:11:08,600
Must change.

1005
01:11:09,440 --> 01:11:11,040
-What ?
-We're changing cars.

1006
01:11:25,200 --> 01:11:27,160
-Are we stealing the Cadillac?
-Oh yes !

1007
01:11:28,640 --> 01:11:30,000
Cadillac Eldorado!

1008
01:11:30,320 --> 01:11:32,440
-And the keys?
-In this garage,

1009
01:11:32,600 --> 01:11:34,880
there are the keys
on cars.

1010
01:11:40,440 --> 01:11:42,360
-What do I say to the guy downstairs?

1011
01:11:42,600 --> 01:11:45,840
-Say good evening to him in English,
he won't dare say anything.

1012
01:11:46,080 --> 01:11:49,120
The French are cowards.
-Troubles?

1013
01:11:49,280 --> 01:11:51,880
-Be afraid.
Are you afraid?

1014
01:11:52,040 --> 01:11:54,280
-It's too late,
“to be afraid”.

1015
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
-Good night!

1016
01:12:01,320 --> 01:12:02,800
-Good evening, madam.

1017
01:12:19,480 --> 01:12:21,360
-I have to find Antonio.

1018
01:12:21,560 --> 01:12:24,720
As soon as we look for someone,
we can't find it.

1019
01:12:27,000 --> 01:12:28,160
-Ooh there!

1020
01:12:28,440 --> 01:12:29,480
-Michael...

1021
01:12:29,840 --> 01:12:31,120
-Who is it?

1022
01:12:31,760 --> 01:12:34,000
-Speed ​​up, kitty.
-Minouche?

1023
01:12:54,360 --> 01:12:55,360
-Have you seen Antonio?

1024
01:12:55,600 --> 01:12:58,760
-I tell you
if I kiss the little one.

1025
01:12:58,760 --> 01:13:00,280
-It doesn't depend
of me.

1026
01:13:01,880 --> 01:13:03,040
It depends on her.

1027
01:13:06,760 --> 01:13:08,400
-He is in Montparnasse

1028
01:13:08,720 --> 01:13:09,960
with Zombach.

1029
01:13:12,400 --> 01:13:13,320
-Carl!

1030
01:13:17,480 --> 01:13:20,560
-How are you ?
-Antonio isn’t with you?

1031
01:13:20,800 --> 01:13:22,000
-Yes, he's in Select.

1032
01:13:25,720 --> 01:13:27,680
-Who is it ?
-Who ? Antonio?

1033
01:13:27,920 --> 01:13:30,080
-No, him.
-Carl Zombach.

1034
01:13:32,560 --> 01:13:34,040
-Watch
your socks.

1035
01:13:34,360 --> 01:13:36,920
Silk socks
and tweed jacket!

1036
01:13:37,080 --> 01:13:39,400
-I like silk.
-So no tweed.

1037
01:13:39,760 --> 01:13:40,800
-Berutti!

1038
01:13:41,880 --> 01:13:43,360
-Hi, friend.
-Hello, son.

1039
01:13:43,600 --> 01:13:46,000
-I'll leave you.
-See you later.

1040
01:13:46,120 --> 01:13:48,800
Did you want to see me?
You called.

1041
01:13:48,920 --> 01:13:51,880
-Yes, I'm pissed.
From God, from God!

1042
01:13:52,680 --> 01:13:54,960
-Shit... Do you have two minutes?
-Yes.

1043
01:13:55,120 --> 01:13:56,160
-It's that guy.

1044
01:13:56,480 --> 01:13:58,440
-What should I tell him?
-What you want.

1045
01:13:58,680 --> 01:14:00,320
I only have two minutes.

1046
01:14:00,480 --> 01:14:02,040
-What are they doing?

1047
01:14:02,280 --> 01:14:06,120
-He will take a photo
when she kisses the guy,

1048
01:14:06,280 --> 01:14:07,560
to blackmail.

1049
01:14:26,520 --> 01:14:27,440
-I'll come back.

1050
01:14:29,720 --> 01:14:31,320
-Who is it,
this mouse?

1051
01:14:31,440 --> 01:14:33,680
-I'm in love.
-The cow...

1052
01:14:37,500 --> 01:14:40,100
-Why don’t you smile, Patricia?
I just left Mr McGregor.

1053
01:14:41,024 --> 01:14:43,024
He was Chez Adrien
with me and... Monique.

1054
01:14:48,480 --> 01:14:51,480
-It's just possible he'll say it's fantastic.
But it would certainly surprise me.

1055
01:14:54,360 --> 01:14:56,440
-1.3 million, I can do it.

1056
01:14:56,600 --> 01:14:59,240
What bank is the check on?
-BNCI.

1057
01:14:59,600 --> 01:15:00,800
-Watch.

1058
01:15:03,520 --> 01:15:05,720
-What do we do?
-I don't know.

1059
01:15:06,520 --> 01:15:08,080
-Where will I call you?
tomorrow?

1060
01:15:08,280 --> 01:15:09,320
-I don't know.

1061
01:15:09,480 --> 01:15:12,440
The hotels are full,
with these tourists.

1062
01:15:12,680 --> 01:15:15,040
-In Montmartre,
I have a friend!

1063
01:15:15,280 --> 01:15:16,240
-Not in Montmartre.

1064
01:15:16,480 --> 01:15:18,360
-Not in Montmartre,
we tell you!

1065
01:15:18,640 --> 01:15:19,640
-For what ?

1066
01:15:20,160 --> 01:15:21,760
-We have too many enemies.

1067
01:15:22,960 --> 01:15:24,800
Go to the Swedish girl
of Zombach.

1068
01:15:24,960 --> 01:15:27,400
-Rue Campagne-Première?
-Yes.

1069
01:15:27,920 --> 01:15:29,720
-Call me
at her house tomorrow.

1070
01:15:29,920 --> 01:15:31,640
Hello, son.
-Ciao, friend.

1071
01:15:46,880 --> 01:15:49,960
-Antonio told me
that we could sleep here.

1072
01:15:50,200 --> 01:15:52,000
-Yes.
Sit down.

1073
01:15:57,840 --> 01:15:59,280
-Okay. Mouse.

1074
01:16:00,040 --> 01:16:01,280
Mouse !

1075
01:16:02,760 --> 01:16:04,200
-Photography pays off.

1076
01:16:04,320 --> 01:16:06,840
-You have to sleep
with everyone.

1077
01:16:07,160 --> 01:16:09,240
-Oh?
-I'm thinking of something.

1078
01:16:09,920 --> 01:16:11,640
-What ?
-I hesitate.

1079
01:16:12,640 --> 01:16:14,040
-What to do?

1080
01:16:14,400 --> 01:16:17,320
-I don't know.
Otherwise, I wouldn't hesitate.

1081
01:16:24,560 --> 01:16:26,800
-Did you dump your journalist?
-Yes.

1082
01:16:27,080 --> 01:16:29,040
-Why
did you say hello to him?

1083
01:16:29,400 --> 01:16:32,120
-To be sure
that I didn't love him anymore.

1084
01:16:32,480 --> 01:16:34,600
-You're making your life complicated...

1085
01:16:34,960 --> 01:16:35,840
-It's over!

1086
01:16:36,080 --> 01:16:38,520
Are you taking me to the Champs?
-All right.

1087
01:16:42,200 --> 01:16:43,320
Bye.

1088
01:16:43,560 --> 01:16:45,000
-Bye !
-Bye.

1089
01:16:52,480 --> 01:16:54,600
-What do you wear?
as a disk?

1090
01:16:55,560 --> 01:16:59,880
-The clarinet concerto,
by Mozart. Does that bother you?

1091
01:17:00,040 --> 01:17:02,040
No, this one,
I like it.

1092
01:17:02,160 --> 01:17:04,960
-But you don't like music!

1093
01:17:05,160 --> 01:17:08,720
-Just this record.
My father was a clarinetist.

1094
01:17:09,080 --> 01:17:11,640
Yes, it was genius
of the clarinet.

1095
01:17:12,480 --> 01:17:14,720
-Are we going to sleep?
-Yes.

1096
01:17:14,880 --> 01:17:16,600
-It's sad, sleep.

1097
01:17:16,760 --> 01:17:18,800
We are forced to "separate"...

1098
01:17:18,960 --> 01:17:20,960
-... rer!
-Separate.

1099
01:17:22,280 --> 01:17:25,400
We say "sleep together",
but that's not true.

1100
01:17:32,880 --> 01:17:34,320
-Patricia!

1101
01:17:36,760 --> 01:17:38,200
-What is it?

1102
01:17:42,880 --> 01:17:44,040
-Nothing.

1103
01:17:48,080 --> 01:17:49,080
-Patricia!
-What ?

1104
01:17:49,280 --> 01:17:50,520
Get here!

1105
01:17:59,560 --> 01:18:01,520
Buy France-Soir
and milk.

1106
01:18:01,760 --> 01:18:02,880
-Okay.

1107
01:18:03,800 --> 01:18:08,360
-The Soviet delegation
took a categorical position.

1108
01:18:08,640 --> 01:18:11,560
We don't have the right...
-What time is it?

1109
01:18:11,880 --> 01:18:13,040
-5 p.m.

1110
01:18:13,160 --> 01:18:17,280
-The Russians want to build
a hexagonal pyramid,

1111
01:18:17,520 --> 01:18:19,600
containing...
-Non-stop busy!

1112
01:18:19,840 --> 01:18:25,560
-The dangerous waste would be
thus imprisoned in the pyramid.

1113
01:18:27,080 --> 01:18:28,640
-Michael?
-What ?

1114
01:18:29,360 --> 01:18:30,880
-Nothing...
-France-Soir!

1115
01:18:31,000 --> 01:18:32,560
-I'm looking at you...

1116
01:18:37,760 --> 01:18:38,880
-Lucky day!

1117
01:18:39,080 --> 01:18:41,120
Try,
get a ticket!

1118
01:18:41,480 --> 01:18:42,880
-A scotch.
-I don't have any.

1119
01:18:43,040 --> 01:18:44,560
-A coffee, then.

1120
01:18:45,240 --> 01:18:48,800
He puts the machine
coffee under pressure.

1121
01:18:49,080 --> 01:18:50,720
Danton 01 00?

1122
01:18:53,120 --> 01:18:55,520
Inspector Vital,
please.

1123
01:19:01,600 --> 01:19:02,680
Hello ?

1124
01:19:03,520 --> 01:19:05,120
Patricia Franchini.

1125
01:19:06,440 --> 01:19:08,600
The boy
what you are looking for...

1126
01:19:08,840 --> 01:19:10,400
I just saw it...

1127
01:19:11,000 --> 01:19:13,520
He is...
11 rue Première-Campagne.

1128
01:19:15,800 --> 01:19:18,080
Yes,
11 rue Campagne-Première.

1129
01:19:18,640 --> 01:19:20,160
Hello ? Hello ?

1130
01:19:21,760 --> 01:19:22,640
Hello ?

1131
01:20:11,640 --> 01:20:12,720
-Are you thirsty?

1132
01:20:12,840 --> 01:20:13,840
-No.

1133
01:20:14,160 --> 01:20:15,920
-Antonio passes
in fifteen minutes.

1134
01:20:16,040 --> 01:20:17,240
He comes
to call.

1135
01:20:17,920 --> 01:20:19,520
We're going to Italy!

1136
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
-Me,
I can't leave.

1137
01:20:24,400 --> 01:20:25,640
-But yes! I'll take you.

1138
01:20:26,640 --> 01:20:28,840
Berutti lends me
its Simca Sport.

1139
01:20:29,760 --> 01:20:31,840
Amedeo Gordini!

1140
01:20:32,200 --> 01:20:34,400
-I called
to the police.

1141
01:20:34,560 --> 01:20:36,440
I said you were here.

1142
01:20:36,720 --> 01:20:38,680
-You're crazy!
It's not okay, right?

1143
01:20:39,640 --> 01:20:41,520
-If. It's going very well.

1144
01:20:43,920 --> 01:20:45,080
No, that's not okay.

1145
01:20:45,880 --> 01:20:48,360
I don't want to anymore
to go with you.

1146
01:20:48,600 --> 01:20:50,080
-Yes, I knew that.

1147
01:20:51,200 --> 01:20:54,680
-I don't know...
-I was talking about myself,

1148
01:20:54,840 --> 01:20:57,680
and you of you. So...
-I'm stupid.

1149
01:20:57,920 --> 01:21:00,840
-You should have talked about me,
and me, from you.

1150
01:21:01,120 --> 01:21:03,680
-I don't want
to be in love with you!

1151
01:21:05,560 --> 01:21:08,000
I called
to the police for this.

1152
01:21:09,520 --> 01:21:13,520
I stayed with you
to make sure I loved you.

1153
01:21:14,840 --> 01:21:16,480
Or that I didn't love you.

1154
01:21:19,640 --> 01:21:22,120
And since I am
mean to you,

1155
01:21:22,960 --> 01:21:25,560
this is the proof
that I don't love you.

1156
01:21:25,800 --> 01:21:27,800
-Say it again.

1157
01:21:28,000 --> 01:21:31,080
-And since I am
mean to you,

1158
01:21:31,280 --> 01:21:33,640
this is the proof
that I don't love you.

1159
01:21:36,080 --> 01:21:38,520
-They say there is no
of happy love,

1160
01:21:38,760 --> 01:21:41,640
but it is the opposite.
-If I loved you...

1161
01:21:41,760 --> 01:21:45,000
Oh, it's too complicated.
-On the contrary.

1162
01:21:45,240 --> 01:21:47,840
There is no
of unhappy love.

1163
01:21:48,560 --> 01:21:51,800
-I want people
don't worry about me!

1164
01:21:52,000 --> 01:21:55,880
-But I am independent.
-Maybe you love me.

1165
01:21:56,120 --> 01:21:57,880
-You believe it, and you don't.

1166
01:21:58,120 --> 01:22:00,280
-That's why
“I denounced you”.

1167
01:22:00,480 --> 01:22:01,880
-I am superior to you.

1168
01:22:03,200 --> 01:22:05,840
-Now,
you are forced to leave.

1169
01:22:07,680 --> 01:22:09,120
-You're crazy!

1170
01:22:10,920 --> 01:22:13,360
It's lamentable,
as reasoning!

1171
01:22:20,200 --> 01:22:24,040
It's like girls
who sleep with everyone

1172
01:22:24,280 --> 01:22:28,320
and don't want to sleep
with the only guy who loves them,

1173
01:22:29,000 --> 01:22:32,760
under the pretext that they have
slept with everyone.

1174
01:22:34,400 --> 01:22:36,280
-Why don't you leave?

1175
01:22:39,600 --> 01:22:43,640
I slept with a lot
boys, I'm not reliable.

1176
01:22:44,720 --> 01:22:47,080
But go!
What are you waiting for?

1177
01:22:47,400 --> 01:22:49,520
-I'm staying. I feel out of sorts.

1178
01:22:49,760 --> 01:22:52,120
I want to go to prison.

1179
01:22:52,280 --> 01:22:53,520
-You're crazy.

1180
01:22:54,960 --> 01:22:55,880
-Yes.

1181
01:22:58,200 --> 01:22:59,800
No one will talk to me.

1182
01:23:01,120 --> 01:23:02,760
I will look at the walls.

1183
01:23:02,880 --> 01:23:03,920
-You said...

1184
01:23:04,240 --> 01:23:05,480
-Damn, Berutti!

1185
01:23:05,800 --> 01:23:06,800
Berutti!

1186
01:23:07,040 --> 01:23:08,640
-Wait, I'm going to park.

1187
01:23:12,680 --> 01:23:14,920
-Get the hell out,
the cops are coming!

1188
01:23:15,240 --> 01:23:17,720
The American woman reported me.
-Come.

1189
01:23:17,840 --> 01:23:19,680
-No.
-Don’t be stupid, climb!

1190
01:23:20,840 --> 01:23:21,920
-No, I'm staying.

1191
01:23:24,000 --> 01:23:26,480
Ha! Yes, I'm fed up...

1192
01:23:27,440 --> 01:23:28,760
I'm tired.

1193
01:23:28,960 --> 01:23:30,320
I want to sleep.

1194
01:23:30,560 --> 01:23:32,080
-You're crazy. Mounted.

1195
01:23:32,320 --> 01:23:34,160
-No, I will save my head.

1196
01:23:35,560 --> 01:23:38,320
But I shouldn't
think of her,

1197
01:23:38,480 --> 01:23:39,920
and I can't do it.

1198
01:23:40,720 --> 01:23:42,720
-You want my automatic?

1199
01:23:44,800 --> 01:23:46,440
-No.
-Don't be stupid.

1200
01:23:46,600 --> 01:23:47,640
-Get the hell away!

1201
01:25:45,720 --> 01:25:47,320
You are really disgusting.

1202
01:25:59,720 --> 01:26:01,440
-What did he say?

1203
01:26:01,760 --> 01:26:04,080
-"You are really
a disgusting one.”

1204
01:26:09,480 --> 01:26:11,080
-Disgusting ?


