1
00:00:00,375 --> 00:00:03,415
♪ Gotta get up,
I gotta get goin' ♪

2
00:00:03,416 --> 00:00:06,996
♪ I'm gonna see
a friend of mine ♪

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,580
♪ He's round and he's fuzzy ♪

4
00:00:08,583 --> 00:00:11,423
♪ I love him because
he's just Pooh Bear ♪

5
00:00:11,416 --> 00:00:14,076
♪ Winnie the Pooh Bear ♪

6
00:00:14,083 --> 00:00:17,583
♪ Lookin' for fun,
chasin' some honeybees ♪

7
00:00:17,583 --> 00:00:20,963
♪ Pooh Bear,
I know he's out there ♪

8
00:00:20,958 --> 00:00:22,748
♪ Rumbly, tumbly ♪

9
00:00:22,750 --> 00:00:24,580
♪ Climbin' a honey tree ♪

10
00:00:24,583 --> 00:00:28,133
♪ Fun never ends for us,
we're so adventurous ♪

11
00:00:28,125 --> 00:00:31,245
♪ At least every now
and again ♪

12
00:00:31,250 --> 00:00:34,880
♪ And when we're alone
and there's nobody home ♪

13
00:00:34,875 --> 00:00:38,325
♪ It's nice to be able
to count on a friend ♪

14
00:00:38,333 --> 00:00:41,883
♪ Like Pooh Bear,
Winnie the Pooh Bear ♪

15
00:00:41,875 --> 00:00:43,875
♪ Wherever you go ♪

16
00:00:43,875 --> 00:00:45,375
♪ Oh, won't you
take me, please? ♪

17
00:00:45,375 --> 00:00:48,745
♪ Pooh Bear,
I got to be there ♪

18
00:00:48,750 --> 00:00:50,750
♪ It's me and it's you ♪

19
00:00:50,750 --> 00:00:56,000
♪ My silly old
Winnie the Pooh ♪

20
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Oh, this bronzed shoe
will look nice

21
00:01:11,000 --> 00:01:12,580
to my very small
picture of me

22
00:01:12,583 --> 00:01:14,833
as a very,
very small animal.

23
00:01:14,833 --> 00:01:16,083
Tigger: Why, Pigalet,

24
00:01:16,083 --> 00:01:17,583
I never knew
you had a-- a--

25
00:01:17,583 --> 00:01:19,463
a thingaroo like this.

26
00:01:19,458 --> 00:01:20,998
Oh, I found it

27
00:01:21,000 --> 00:01:23,250
and decided to display
my favorite daffodil.

28
00:01:23,250 --> 00:01:25,710
Why, Piglet,
where did you get this?

29
00:01:25,708 --> 00:01:27,078
Well, you see--

30
00:01:27,083 --> 00:01:28,463
Hey, Piglet,

31
00:01:28,458 --> 00:01:30,418
what's that
supposed to be?

32
00:01:30,416 --> 00:01:31,996
Oh, it's just something--

33
00:01:32,000 --> 00:01:34,330
Yeah. It's really
something, all right.

34
00:01:34,333 --> 00:01:35,583
Heh heh.

35
00:01:35,583 --> 00:01:38,003
But, uh, what, exactically?

36
00:01:38,000 --> 00:01:40,210
Why, it's obviously
a-- a--

37
00:01:40,208 --> 00:01:43,168
Kind of reminds me of...

38
00:01:43,166 --> 00:01:45,876
Oh, I say, a running trophy.

39
00:01:45,875 --> 00:01:48,415
I'd recognize one anywhere.

40
00:01:48,416 --> 00:01:50,166
Aw, of course it is.

41
00:01:50,166 --> 00:01:52,206
Pigalet, why didn't
you ever let on

42
00:01:52,208 --> 00:01:54,248
you were so fleet of footsies?

43
00:01:54,250 --> 00:01:57,710
Oh, no-- [chuckle]. It's
really nothing at all.

44
00:01:57,708 --> 00:02:01,168
He wins a running trophy
and calls it nothing.

45
00:02:01,166 --> 00:02:03,326
What modesty.

46
00:02:03,333 --> 00:02:05,333
But that's our Piglet.

47
00:02:05,333 --> 00:02:08,003
Why, Piglet, I never knew.

48
00:02:08,000 --> 00:02:11,380
Or perhaps I did and forgot.

49
00:02:11,375 --> 00:02:14,125
Okay, let's see
what you got, Pigalet.

50
00:02:14,125 --> 00:02:16,205
But, Tigger--
But, uh-- B-But--

51
00:02:16,208 --> 00:02:19,078
Show us how fast you can
run to that tree and back.

52
00:02:19,083 --> 00:02:22,463
1 for the honey,
2 for the road,

53
00:02:22,458 --> 00:02:26,078
3 to get ready,
and off you go!

54
00:02:26,083 --> 00:02:29,503
[gasp] Why, that was so fast,
I didn't even see you go.

55
00:02:29,500 --> 00:02:32,290
It's a new
world's record.

56
00:02:32,291 --> 00:02:33,881
Astonishing.

57
00:02:33,875 --> 00:02:35,955
That was wonderful, Piglet.

58
00:02:35,958 --> 00:02:38,708
I always knew
Piglet was very sudden.

59
00:02:38,708 --> 00:02:40,828
I've seen him
run away from things

60
00:02:40,833 --> 00:02:43,423
that aren't even things
to run away from.

61
00:02:43,416 --> 00:02:46,076
Yeah, well, that must be
how he keeps in training.

62
00:02:46,083 --> 00:02:50,173
You know, traditionally,
races are held once a year

63
00:02:50,166 --> 00:02:52,166
to give others
an opportunity

64
00:02:52,166 --> 00:02:54,626
to acquire such
a magnificent award.

65
00:02:54,625 --> 00:02:57,705
Yeah. Why, I'd give away
old bunny boy here

66
00:02:57,708 --> 00:02:59,078
for a trophy like that.

67
00:02:59,083 --> 00:03:01,003
Here, Tigger. It's yours.

68
00:03:01,000 --> 00:03:03,290
Hoo hoo hoo hoo hoo!
I won!

69
00:03:03,291 --> 00:03:07,461
Nonsense. This
beautiful trophy must
be won by winning it.

70
00:03:07,458 --> 00:03:11,628
Uh, Rabbit, Gopher, uh,
uh, I just wanted to say

71
00:03:11,625 --> 00:03:15,125
that I certainly don't need
to keep this, uh, trophy

72
00:03:15,125 --> 00:03:16,575
all to myself.

73
00:03:16,583 --> 00:03:20,503
Well, that's
the stuff, sonny.

74
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
What sportsmanship.

75
00:03:22,500 --> 00:03:24,000
I got to get into training.

76
00:03:24,000 --> 00:03:25,580
Uh, me, too.

77
00:03:25,583 --> 00:03:27,463
Same here.

78
00:03:27,458 --> 00:03:28,998
You know, Piglet,

79
00:03:29,000 --> 00:03:31,710
I don't believe
I'll race this race

80
00:03:31,708 --> 00:03:33,578
because this trophy
doesn't look

81
00:03:33,583 --> 00:03:35,753
as though it would
hold much honey.

82
00:03:35,750 --> 00:03:39,750
But I will be very pleased
to see you win it again.

83
00:03:39,750 --> 00:03:40,830
[giggling]

84
00:03:40,833 --> 00:03:42,463
You will?

85
00:03:42,458 --> 00:03:44,378
Oh, d-d-dear.

86
00:03:44,375 --> 00:03:48,455
How could I have let
whatever just happened happen?

87
00:03:49,625 --> 00:03:51,995
1 and 2 and no time to chat.

88
00:03:52,000 --> 00:03:54,500
- And 1 and--
- Rabbit, about this race--

89
00:03:54,500 --> 00:03:56,630
Now, if you'll
excuse me-- [groan]--

90
00:03:56,625 --> 00:03:59,875
I have some intensive
training to undo.

91
00:03:59,875 --> 00:04:02,575
I can't run very well at all.

92
00:04:02,583 --> 00:04:04,213
Huh. Trying to fool us

93
00:04:04,208 --> 00:04:06,998
into thinking
you're slow, hmm?

94
00:04:07,000 --> 00:04:09,580
Well, I'm going
to be ready.

95
00:04:09,583 --> 00:04:12,633
Whoa!

96
00:04:12,625 --> 00:04:16,455
Oh, dear. I can't fly
very well, either.

97
00:04:16,458 --> 00:04:19,078
You want the trophy,
too, Eeyore?

98
00:04:19,083 --> 00:04:23,003
It's not the trophy I'm
interested in, little Piglet.

99
00:04:23,000 --> 00:04:24,380
It's the flower.

100
00:04:24,375 --> 00:04:25,825
Uh, Tigger,

101
00:04:25,833 --> 00:04:27,253
there's something
I have to tell you

102
00:04:27,250 --> 00:04:28,500
about my running.

103
00:04:28,500 --> 00:04:30,880
Aw, don't worry,
Pigalet.

104
00:04:30,875 --> 00:04:32,575
I know I can't
expect to beat

105
00:04:32,583 --> 00:04:34,253
an exceptionabibble
runner like you.

106
00:04:34,250 --> 00:04:35,420
[zooming back and forth]

107
00:04:35,416 --> 00:04:37,206
But it's going
to be fun trying.

108
00:04:37,208 --> 00:04:39,248
Hoo hoo hoo hoo hoo!

109
00:04:39,250 --> 00:04:42,000
Everybody, this has
gone far enough.

110
00:04:42,000 --> 00:04:43,830
I've never won any trophies,

111
00:04:43,833 --> 00:04:45,713
so there's no need
to have a race.

112
00:04:45,708 --> 00:04:48,458
Yes. That's what I must say.

113
00:04:48,458 --> 00:04:51,418
I can't let this idea
go any farther.

114
00:04:51,416 --> 00:04:53,456
That's all there is to it.

115
00:04:56,750 --> 00:04:59,380
Owl: Runners must follow
the marked route.

116
00:04:59,375 --> 00:05:02,575
That reminds me of the time
my great-uncle Bigelow--

117
00:05:02,583 --> 00:05:04,503
And may the best tigger win.

118
00:05:04,500 --> 00:05:07,380
What? Oh.
I beg your pardon.

119
00:05:07,375 --> 00:05:09,705
Uh, runners, on your mark.

120
00:05:09,708 --> 00:05:10,958
Get set.

121
00:05:10,958 --> 00:05:13,708
Uh, just a moment.
Where's Piglet?

122
00:05:13,708 --> 00:05:16,418
[gasp] Maybe he's
already finished.

123
00:05:16,416 --> 00:05:20,076
Ahem. Everybody, I know
what you all expect
to happen here today,

124
00:05:20,083 --> 00:05:23,003
but, um, there's
something I must say.

125
00:05:23,000 --> 00:05:24,960
And you may say it,
Piglet,

126
00:05:24,958 --> 00:05:27,458
just as soon as I say go.

127
00:05:28,875 --> 00:05:30,245
Hooray!

128
00:05:30,250 --> 00:05:31,750
[cough cough]

129
00:05:31,750 --> 00:05:34,420
Now don't give us
a head start, Piglet.

130
00:05:34,416 --> 00:05:37,496
We want to win this race
fair and square.

131
00:05:37,500 --> 00:05:39,460
Uh, c-come back!

132
00:05:39,458 --> 00:05:40,578
Hooray.

133
00:05:42,875 --> 00:05:45,455
In first place
is Tigger by a tail.

134
00:05:45,458 --> 00:05:47,418
Now Rabbit by a hare.

135
00:05:47,416 --> 00:05:49,456
Gopher by a-- by a--

136
00:05:49,458 --> 00:05:50,828
by a tooth.

137
00:05:50,833 --> 00:05:53,583
And the current champion
is in the last place

138
00:05:53,583 --> 00:05:55,583
one would expect to find him,

139
00:05:55,583 --> 00:05:58,083
which is last place.

140
00:06:02,458 --> 00:06:07,708
Shortest distance between two
points is a straight tunnel.

141
00:06:14,708 --> 00:06:16,708
If I don't finish first,

142
00:06:16,708 --> 00:06:18,958
everybody will be
so disappointed.

143
00:06:27,375 --> 00:06:31,165
Oh, my. Aah!

144
00:06:31,166 --> 00:06:33,996
I say, Rabbit seems to have
cut a bit of distance

145
00:06:34,000 --> 00:06:35,460
off the course,

146
00:06:35,458 --> 00:06:37,168
taking over first place.

147
00:06:40,000 --> 00:06:42,880
Seems I've lost my tail,
little Piglet.

148
00:06:42,875 --> 00:06:45,825
Wouldn't want to win the race
without all of me there.

149
00:06:45,833 --> 00:06:48,173
Uh, Eeyore,
about this trophy--

150
00:06:48,166 --> 00:06:50,456
It sure is nice
of you, Piglet.

151
00:06:50,458 --> 00:06:53,248
I haven't had
so much fun since--

152
00:06:53,250 --> 00:06:54,460
Hawmp!

153
00:06:57,416 --> 00:06:59,206
Owl: It's Tigger
in the lead, but--

154
00:06:59,208 --> 00:07:01,878
Hoo hoo hoo hoo!
I'm gonna win!

155
00:07:01,875 --> 00:07:04,825
I'd say he's chosen
to make a pit stop.

156
00:07:07,875 --> 00:07:11,075
Tigger, I really
must tell you--

157
00:07:11,083 --> 00:07:12,583
I can't stop now,
little Piglet.

158
00:07:12,583 --> 00:07:14,003
I got to catch up
with you.

159
00:07:15,875 --> 00:07:17,375
Owl: Oh, my.

160
00:07:17,375 --> 00:07:20,625
If seems frontrunner Gopher
has had a blowout.

161
00:07:22,708 --> 00:07:25,458
Gopher, I just
want you to know--

162
00:07:25,458 --> 00:07:28,168
Ah, don't worry
about me, sonny.

163
00:07:28,166 --> 00:07:31,996
You go ahead.
I've got a spare.

164
00:07:32,000 --> 00:07:34,380
Now it's Tigger
in first place.

165
00:07:34,375 --> 00:07:35,995
Or is that Rabbit?

166
00:07:36,000 --> 00:07:39,130
Why, I believe
it may be Eeyore.

167
00:07:39,125 --> 00:07:41,875
And in last place, Piglet.

168
00:07:41,875 --> 00:07:44,575
Now it's-- Well,
someone must be leading.

169
00:07:44,583 --> 00:07:46,713
I'm sure you're right,
Owl,

170
00:07:46,708 --> 00:07:48,418
but where are they?

171
00:07:50,125 --> 00:07:52,875
My word. They're
approaching the swamp.

172
00:07:54,458 --> 00:07:58,378
This could become a rather
sticky situation.

173
00:07:58,375 --> 00:08:00,245
It could?

174
00:08:00,250 --> 00:08:02,210
Yes, indeed.

175
00:08:02,208 --> 00:08:04,958
I definitely have to say
they're stuck.

176
00:08:04,958 --> 00:08:07,418
I remember when
my great-aunt Cordelia

177
00:08:07,416 --> 00:08:09,416
fell asleep
in a tar barrel.

178
00:08:09,416 --> 00:08:10,826
Owl!

179
00:08:10,833 --> 00:08:11,883
Yes?

180
00:08:11,875 --> 00:08:14,995
We have only one
thing to say.

181
00:08:15,000 --> 00:08:16,250
Yes?

182
00:08:16,250 --> 00:08:18,500
Help!

183
00:08:19,875 --> 00:08:22,325
Oh, dear.

184
00:08:22,333 --> 00:08:24,963
Whoever among you
I helped first

185
00:08:24,958 --> 00:08:27,328
would gain
an unfair advantage.

186
00:08:27,333 --> 00:08:31,083
The principles of fair play
demand that I,

187
00:08:31,083 --> 00:08:32,883
as an official of this race,

188
00:08:32,875 --> 00:08:36,455
must at all costs
maintain impartiality.

189
00:08:38,125 --> 00:08:40,165
[snoring]

190
00:08:40,166 --> 00:08:42,286
Hooray!

191
00:08:42,291 --> 00:08:45,001
No, Pooh. Everyone's
in terrible trouble.

192
00:08:45,000 --> 00:08:46,170
They're stuck in the swamp.

193
00:08:46,166 --> 00:08:47,166
What shall I do?

194
00:08:47,166 --> 00:08:49,126
Well, Piglet,

195
00:08:49,125 --> 00:08:51,125
if they can't finish the race,

196
00:08:51,125 --> 00:08:53,575
take the finish
of the race to them.

197
00:08:53,583 --> 00:08:56,833
Oh, of course.
That's a wonderful idea, Pooh.

198
00:09:06,333 --> 00:09:08,963
Oh, my. We've lost
so much time.

199
00:09:08,958 --> 00:09:10,578
I'm gonna have to run
twice as fast

200
00:09:10,583 --> 00:09:12,383
just to catch up
with myself.

201
00:09:12,375 --> 00:09:14,495
Thanks, Piglet. See you
at the finish line.

202
00:09:14,500 --> 00:09:17,330
But I-- But--
Oh, it's too late.

203
00:09:17,333 --> 00:09:19,133
Everyone
is going to find out

204
00:09:19,125 --> 00:09:21,455
that I'm not at all
what they expect me to be.

205
00:09:21,458 --> 00:09:24,498
Oh, it's difficult
when large expectations

206
00:09:24,500 --> 00:09:27,880
become very large
unexpectations.

207
00:09:27,875 --> 00:09:29,325
Perhaps it would be best

208
00:09:29,333 --> 00:09:32,633
to do something
unexpected for a change.

209
00:09:40,958 --> 00:09:43,878
I won. I...won.

210
00:09:43,875 --> 00:09:47,125
If nobody minds my saying so,

211
00:09:47,125 --> 00:09:50,325
seems to me that I
got here first.

212
00:09:50,333 --> 00:09:55,463
Say, ahem, what are you
talking about? I won.

213
00:09:55,458 --> 00:09:58,628
You won?
Who's the winner, Owl?

214
00:09:58,625 --> 00:10:00,875
It was, I must say,

215
00:10:00,875 --> 00:10:02,995
the closest finish
I've seen

216
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
since the time
my uncle Albert

217
00:10:05,000 --> 00:10:08,420
raced from Albania
to Zanzibar.

218
00:10:08,416 --> 00:10:12,246
Pooh, would you
kindly tell them
who won the race?

219
00:10:12,250 --> 00:10:17,000
Well, actually, I'm afraid
you're all too late.

220
00:10:19,708 --> 00:10:23,828
I don't think anyone would
expect me to move away.

221
00:10:23,833 --> 00:10:24,883
[grunt]

222
00:10:24,875 --> 00:10:26,575
Pooh: What are you
doing, Piglet?

223
00:10:26,583 --> 00:10:29,333
I'm leaving
the Hundred Acre Wood,

224
00:10:29,333 --> 00:10:32,003
moving far, far away

225
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
to some place where
the unexceptional

226
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
won't be expected to excel
beyond expectations.

227
00:10:37,000 --> 00:10:39,880
Uh, could you
say that again

228
00:10:39,875 --> 00:10:41,575
a little looser?

229
00:10:41,583 --> 00:10:43,753
Oh, I let you all down.

230
00:10:43,750 --> 00:10:45,710
I never won a race in my life.

231
00:10:45,708 --> 00:10:48,748
Why, Piglet, of course
you've won a race.

232
00:10:48,750 --> 00:10:50,750
Sure. You won this one.

233
00:10:50,750 --> 00:10:54,580
Wasn't that the finishing line
you saved us with?

234
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
Oh, why, yes.

235
00:10:56,583 --> 00:10:58,333
I guess it was.

236
00:10:58,333 --> 00:11:03,003
Ooh, and so this trophy
is awarded to you, Piglet.

237
00:11:03,000 --> 00:11:04,080
Me?

238
00:11:04,083 --> 00:11:05,293
Why, certainly.

239
00:11:05,291 --> 00:11:07,831
You won, just like we
expected you to.

240
00:11:07,833 --> 00:11:10,583
Now only did you win,
but, heh heh,

241
00:11:10,583 --> 00:11:13,583
you helped everyone else
come in second.

242
00:11:13,583 --> 00:11:15,883
Hooray for Piglet,

243
00:11:15,875 --> 00:11:18,745
for doing exactly what we
expected him to do

244
00:11:18,750 --> 00:11:23,080
in a very "I'm your best
friend Piglet" sort of way.

245
00:11:23,083 --> 00:11:25,083
- Definitely.
- Posilutely.

246
00:11:25,083 --> 00:11:26,463
Well, thank you.

247
00:11:26,458 --> 00:11:28,578
This will look very nice
indeed on my shelf

248
00:11:28,583 --> 00:11:31,133
next to the trophy
I won for weightlifting.

249
00:11:33,333 --> 00:11:34,883
[chuckle] Just kidding.

250
00:11:47,750 --> 00:11:49,380
Gopher: Jump, Piglet!

251
00:11:49,375 --> 00:11:50,455
[bell clanging]

252
00:11:50,458 --> 00:11:52,578
Help! Oh, help!

253
00:11:52,583 --> 00:11:54,583
More scared, Piglet!

254
00:11:54,583 --> 00:11:58,173
I'm afraid I'm too afraid
to be more afraid.

255
00:11:58,166 --> 00:11:59,956
Yeah, I don't blame you,
Piglet.

256
00:11:59,958 --> 00:12:01,498
I'm terrifying, aren't I?

257
00:12:01,500 --> 00:12:02,880
Hoo hoo hoo hoo hoo!

258
00:12:02,875 --> 00:12:05,205
Tiggers always play
the bad guys best.

259
00:12:05,208 --> 00:12:07,168
Where's the ladder?

260
00:12:07,166 --> 00:12:10,456
How can we save Piglet
without my portable ladder?

261
00:12:10,458 --> 00:12:12,498
This ladder is too short.

262
00:12:12,500 --> 00:12:15,460
That's what makes it
so portable.

263
00:12:19,000 --> 00:12:21,460
Too high! Aah!
It's too high!

264
00:12:21,458 --> 00:12:24,748
Whoops. Hmm,
now where's that reverse?

265
00:12:24,750 --> 00:12:27,580
I'll have you down
before you can say--

266
00:12:27,583 --> 00:12:29,963
Aah!

267
00:12:29,958 --> 00:12:32,078
Better try the net.

268
00:12:32,083 --> 00:12:33,383
Jump, Piglet!

269
00:12:33,375 --> 00:12:36,455
Oh, I don't think I can.

270
00:12:36,458 --> 00:12:37,878
But it's easy, Piglet.

271
00:12:37,875 --> 00:12:39,415
Just do this.

272
00:12:39,416 --> 00:12:40,826
Help!

273
00:12:40,833 --> 00:12:42,833
Hmm. Fast learner.

274
00:12:49,875 --> 00:12:53,245
Rabbit, what kind
of saving was that?

275
00:12:53,250 --> 00:12:56,880
Well, I did my part just
as I was supposed to.

276
00:12:56,875 --> 00:12:59,415
Looks like you're
short one life saver.

277
00:12:59,416 --> 00:13:00,996
Good morning, everyone.

278
00:13:01,000 --> 00:13:03,170
Eh, you're late.

279
00:13:03,166 --> 00:13:04,876
Where
have you been?

280
00:13:04,875 --> 00:13:06,875
I believe
I've been right here,

281
00:13:06,875 --> 00:13:10,705
although I did spend
some time over there, too.

282
00:13:10,708 --> 00:13:15,208
You missed the fire drill.
Messed up the whole thing.

283
00:13:15,208 --> 00:13:17,878
You're even running too late
to be late, Pooh boy.

284
00:13:17,875 --> 00:13:22,075
You are without a doubt
the slowest bear there is.

285
00:13:22,083 --> 00:13:24,463
Why, thank you, Rabbit.

286
00:13:24,458 --> 00:13:27,708
You can't go around
being late all the time.

287
00:13:27,708 --> 00:13:29,878
Late for this,
late for that.

288
00:13:29,875 --> 00:13:31,575
Just won't do, Pooh.

289
00:13:31,583 --> 00:13:34,423
Throws everything
out of whack.

290
00:13:34,416 --> 00:13:37,746
Destroys the balance
of things.

291
00:13:37,750 --> 00:13:42,290
Is there anything I can do
to put things back in whack?

292
00:13:42,291 --> 00:13:45,961
Well, you could start by
being on time for once.

293
00:13:45,958 --> 00:13:49,458
It's best, Pooh, if you don't
wait until the last minute.

294
00:13:49,458 --> 00:13:54,128
Yes, Piglet. But I never know
which is the last minute.

295
00:13:54,125 --> 00:13:56,875
There always seem to be
more minutes left over.

296
00:13:56,875 --> 00:13:58,995
If you move any slower,
buddy bear,

297
00:13:59,000 --> 00:14:00,580
you're going to be
going backwards.

298
00:14:00,583 --> 00:14:03,883
Ah! By dinghy, that's it!

299
00:14:03,875 --> 00:14:05,125
What's it?

300
00:14:05,125 --> 00:14:07,575
A way to get everything
back on track.

301
00:14:07,583 --> 00:14:10,293
We'll speed the bear up.

302
00:14:10,291 --> 00:14:15,461
We'll get him moving
like the wind itself.

303
00:14:15,458 --> 00:14:17,828
Once you take
the specifications

304
00:14:17,833 --> 00:14:19,253
of that fluff-filled head

305
00:14:19,250 --> 00:14:22,000
and full stomach
into consideration--

306
00:14:22,000 --> 00:14:24,630
And just when are you
going to speed him up?

307
00:14:24,625 --> 00:14:26,415
Keep your ears on.

308
00:14:26,416 --> 00:14:30,076
It's going to take some time
to get Pooh on time.

309
00:14:30,083 --> 00:14:32,253
And you're certainly
taking enough time

310
00:14:32,250 --> 00:14:34,000
with all this nonsense.

311
00:14:34,000 --> 00:14:35,580
I'll get Pooh moving.

312
00:14:35,583 --> 00:14:36,963
Oh, good.

313
00:14:36,958 --> 00:14:38,708
Perhaps we'll have
time left over

314
00:14:38,708 --> 00:14:40,958
for something sweet.

315
00:14:40,958 --> 00:14:42,958
Gopher:
Well, good luck.

316
00:14:42,958 --> 00:14:45,128
I'll be waiting
when you give up.

317
00:14:45,125 --> 00:14:46,575
[wind howling]

318
00:14:46,583 --> 00:14:48,963
Now, this, Pooh Bear,
is a schedule,

319
00:14:48,958 --> 00:14:51,458
something
I am never without.

320
00:14:51,458 --> 00:14:53,708
If you follow it
faithfully,

321
00:14:53,708 --> 00:14:55,828
you'll be moving
faster than--

322
00:14:55,833 --> 00:14:59,133
well, whatever you choose
to move faster than.

323
00:14:59,125 --> 00:15:00,875
Oh, my.

324
00:15:00,875 --> 00:15:04,375
I've never seen anyone waste
so much time so quickly.

325
00:15:04,375 --> 00:15:05,995
[laughing]

326
00:15:06,000 --> 00:15:09,170
You're getting him moving
faster, all right--

327
00:15:09,166 --> 00:15:11,166
slowly.

328
00:15:11,166 --> 00:15:13,126
The secret to not
being late, Pooh,

329
00:15:13,125 --> 00:15:14,415
is taking short cuts.

330
00:15:14,416 --> 00:15:17,126
And to do that, you find
the straight line

331
00:15:17,125 --> 00:15:19,455
which is the shortest
distance between two points.

332
00:15:19,458 --> 00:15:23,168
Between those points is
where I'll find enough time?

333
00:15:23,166 --> 00:15:24,626
Exactly, Pooh.

334
00:15:26,416 --> 00:15:27,576
Ouch!

335
00:15:27,583 --> 00:15:29,253
Is this one of the points

336
00:15:29,250 --> 00:15:30,830
I'm looking for, Piglet?

337
00:15:30,833 --> 00:15:34,633
Heh heh. No, Pooh.
That's a pine cone.

338
00:15:34,625 --> 00:15:37,875
Oh, dear. I don't think
this is going to work.

339
00:15:37,875 --> 00:15:40,415
I figured out
your problem, Pooh boy.

340
00:15:40,416 --> 00:15:41,996
You got no stripes.

341
00:15:42,000 --> 00:15:46,630
But, Tigger, how will
stripes make me faster?

342
00:15:46,625 --> 00:15:48,455
They'll make you faster

343
00:15:48,458 --> 00:15:49,998
because they're
racing stripes.

344
00:15:50,000 --> 00:15:51,580
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo!

345
00:15:52,708 --> 00:15:53,958
Hmm.

346
00:15:53,958 --> 00:15:55,498
I'm gonna have to
get a new brush.

347
00:15:55,500 --> 00:15:58,420
About ready to call it
quits, are you?

348
00:15:59,750 --> 00:16:01,960
Get yourselves ready

349
00:16:01,958 --> 00:16:05,458
for the new, improved,
faster Pooh Bear.

350
00:16:05,458 --> 00:16:07,458
Excuse me, Gopher,

351
00:16:07,458 --> 00:16:09,958
but what exactly
will I have to do?

352
00:16:09,958 --> 00:16:12,378
Not a single thing,
Pooh Bear.

353
00:16:12,375 --> 00:16:16,875
My fully automatic
solar-powered
woodgrain speeder upper

354
00:16:16,875 --> 00:16:18,205
is gonna do it for you.

355
00:16:18,208 --> 00:16:21,418
All you got to do
is, uh, go for it.

356
00:16:21,416 --> 00:16:24,076
Oh, bother!

357
00:16:24,083 --> 00:16:25,963
You did it! He's flying

358
00:16:25,958 --> 00:16:28,378
like no Poor bear
has flied before!

359
00:16:28,375 --> 00:16:32,075
I never thought I'd see
the day he moved like that.

360
00:16:32,083 --> 00:16:34,133
Oh, dear.

361
00:16:35,708 --> 00:16:37,998
The only thing
I don't understand

362
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
about this
not being slow business

363
00:16:41,000 --> 00:16:43,710
is when shall I ever
find time for lunch?

364
00:16:46,166 --> 00:16:49,076
Rabbit, do you think
Pooh's being so very fast

365
00:16:49,083 --> 00:16:51,003
is really such
a very good thing?

366
00:16:51,000 --> 00:16:54,580
Of course it isn't good.
It's wonderful.

367
00:16:54,583 --> 00:16:57,633
We've been trying to speed
that bear up forever.

368
00:17:04,708 --> 00:17:06,288
On the other hand...

369
00:17:07,458 --> 00:17:10,168
The new Pooh is
a menace to everyone.

370
00:17:10,166 --> 00:17:11,996
Don't be ridicorous.

371
00:17:12,000 --> 00:17:14,710
The only good pooh
is a fast pooh.

372
00:17:14,708 --> 00:17:17,128
But I wish
he wouldn't do that.

373
00:17:17,125 --> 00:17:20,165
What's everybody
complaining about?

374
00:17:20,166 --> 00:17:21,876
Pooh's perfect.

375
00:17:21,875 --> 00:17:25,165
He's the fastest bear on two--

376
00:17:29,333 --> 00:17:31,463
Missed us that time,
buddy bear!

377
00:17:31,458 --> 00:17:33,958
Back to the drawing
board, Gopher.

378
00:17:33,958 --> 00:17:36,828
Your perfect bear isn't.

379
00:17:36,833 --> 00:17:42,173
You ain't just whistling
"Dixie," sonny.

380
00:17:42,166 --> 00:17:46,576
This is positively,
absolutely guaranteed

381
00:17:46,583 --> 00:17:48,383
to slow him down.

382
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
Let's see how that speed
demon handles Plan 2.

383
00:17:59,125 --> 00:18:00,995
But how will this
slow Pooh down?

384
00:18:02,333 --> 00:18:05,133
Uh, bear crosses bridge,

385
00:18:05,125 --> 00:18:06,575
bridge falls,

386
00:18:06,583 --> 00:18:08,383
bear drops into water.

387
00:18:08,375 --> 00:18:10,415
As simple as that.

388
00:18:12,833 --> 00:18:17,003
By dinghy, the
specifications
clearly state

389
00:18:17,000 --> 00:18:18,880
that the bridge should have--

390
00:18:18,875 --> 00:18:21,205
Aah!

391
00:18:22,333 --> 00:18:27,213
Now he's gonna get Plan 3.

392
00:18:27,208 --> 00:18:30,168
Soon as he hits this,
he'll--

393
00:18:31,250 --> 00:18:33,330
Ah, dagnabbit!

394
00:18:33,333 --> 00:18:37,583
There's just no
slowing that bear down.

395
00:18:37,583 --> 00:18:40,083
If we don't slow him
down, we'll have to..

396
00:18:40,083 --> 00:18:42,503
By dinghy, I got it!

397
00:18:44,875 --> 00:18:47,875
Beautiful day,
as days go.

398
00:18:47,875 --> 00:18:49,415
Birds in the trees,

399
00:18:49,416 --> 00:18:51,996
flowers here and there,

400
00:18:52,000 --> 00:18:54,880
not to mention one of those.

401
00:18:54,875 --> 00:18:56,375
Whoops!

402
00:19:03,583 --> 00:19:05,253
I'm sorry, Eeyore.

403
00:19:05,250 --> 00:19:07,710
I was trying
not to be late.

404
00:19:07,708 --> 00:19:10,878
Don't see why you're
in such a hurry.

405
00:19:10,875 --> 00:19:13,125
Sooner you get to a place,

406
00:19:13,125 --> 00:19:16,205
the sooner somebody
asks you to leave.

407
00:19:16,208 --> 00:19:18,128
Perhaps I should
ask the others

408
00:19:18,125 --> 00:19:21,995
where it is I should be
that I'm not.

409
00:19:22,000 --> 00:19:24,330
Mind if I tag along

410
00:19:24,333 --> 00:19:27,003
to find out what
you're talking about?

411
00:19:27,000 --> 00:19:29,170
What a good idea, Eeyore.

412
00:19:29,166 --> 00:19:31,576
And that way,
we can find out together.

413
00:19:31,583 --> 00:19:34,173
Only one thing to do,

414
00:19:34,166 --> 00:19:36,876
and that's
restore the balance.

415
00:19:36,875 --> 00:19:38,625
Restore the what?

416
00:19:38,625 --> 00:19:41,575
The balance. The natural
order of things.

417
00:19:41,583 --> 00:19:44,633
And just how do you
propose we do that?

418
00:19:44,625 --> 00:19:47,575
Easy. We can't
slow Pooh down,

419
00:19:47,583 --> 00:19:49,833
so we speed up.

420
00:19:49,833 --> 00:19:51,833
What a perspiring idea.

421
00:19:51,833 --> 00:19:54,083
Just what I'd expect
from a gopher.

422
00:19:54,083 --> 00:19:57,963
Hmm. I suppose
it might just work.

423
00:19:57,958 --> 00:20:01,828
From this second on, we do
everything double time.

424
00:20:01,833 --> 00:20:03,713
Better yet,
make that triple time.

425
00:20:03,708 --> 00:20:05,378
And we'll do it together

426
00:20:05,375 --> 00:20:08,325
to make sure
it gets done right.

427
00:20:08,333 --> 00:20:10,003
Must get the harvesting done.

428
00:20:11,458 --> 00:20:12,828
Have to plan for winter.

429
00:20:12,833 --> 00:20:15,003
Time to plant new crops.

430
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I must finish
my spring cleaning.

431
00:20:17,000 --> 00:20:18,330
There. All done.

432
00:20:18,333 --> 00:20:19,963
Now for next year's.

433
00:20:19,958 --> 00:20:21,958
Mustn't wait
till the last minute.

434
00:20:21,958 --> 00:20:23,458
Gopher:
Got to get new tunnels dug.

435
00:20:23,458 --> 00:20:25,288
[chuckle] No time to dawdle.

436
00:20:25,291 --> 00:20:28,631
[panting] Got to get
on Pooh Standard Time.

437
00:20:28,625 --> 00:20:29,745
Aah!

438
00:20:29,750 --> 00:20:31,170
Hoo hoo hoo hoo!

439
00:20:31,166 --> 00:20:32,996
I'm gonna have
to bounce my tail off

440
00:20:33,000 --> 00:20:34,710
to be as fast
as buddy bear.

441
00:20:34,708 --> 00:20:36,628
Um, Tigger.

442
00:20:38,333 --> 00:20:39,883
I know I'm late
for something

443
00:20:39,875 --> 00:20:43,125
because-- [giggle]--
I always am.

444
00:20:43,125 --> 00:20:45,495
If I don't remember
what it is soon,

445
00:20:45,500 --> 00:20:48,380
I shall very likely
be late for being late.

446
00:20:48,375 --> 00:20:52,995
Don't know how much longer
I can...keep up this pace.

447
00:20:53,000 --> 00:20:54,710
Uh, Rabbit--

448
00:20:54,708 --> 00:20:57,628
I'm afraid very small
animals such as myself

449
00:20:57,625 --> 00:20:59,455
get tired
rather quickly.

450
00:21:01,333 --> 00:21:03,333
Excuse me, Piglet.

451
00:21:05,708 --> 00:21:11,378
I can't tunnel another...
inch at this speed.

452
00:21:11,375 --> 00:21:14,455
I don't think I can
bounce another bounce.

453
00:21:14,458 --> 00:21:18,248
I think I
have missed something
very, very important.

454
00:21:18,250 --> 00:21:22,380
Hello, everyone.
I'm sorry for being late.

455
00:21:22,375 --> 00:21:25,705
Why, Pooh, you are.
You're late.

456
00:21:27,625 --> 00:21:29,455
It worked. [laughing]

457
00:21:29,458 --> 00:21:31,828
We don't have
to hurry anymore.

458
00:21:31,833 --> 00:21:34,753
But aren't you all
angry with me?

459
00:21:34,750 --> 00:21:37,750
No. Because
not being on time

460
00:21:37,750 --> 00:21:40,000
is right on time
for a pooh bear.

461
00:21:40,000 --> 00:21:42,460
[gasp] Does that mean
I'm on time

462
00:21:42,458 --> 00:21:46,208
for whatever it is
I'm not on time for?

463
00:21:46,208 --> 00:21:47,748
Precisely.

464
00:21:47,750 --> 00:21:51,000
You can take your time
for all the time you want.

465
00:21:51,000 --> 00:21:54,750
You're not late, Pooh.
You're just Pooh.

466
00:21:54,750 --> 00:21:56,750
Yes. Now I see.

467
00:21:56,750 --> 00:21:59,250
If being late
means being me,

468
00:21:59,250 --> 00:22:01,380
then that's
what I shall be,

469
00:22:01,375 --> 00:22:05,125
so long as it doesn't mean
being late for breakfast.

470
00:22:45,833 --> 00:22:49,383
♪ Pooh Bear,
Winnie the Pooh Bear ♪

471
00:22:49,375 --> 00:22:51,415
♪ Wherever you go ♪

472
00:22:51,416 --> 00:22:52,876
♪ Oh, won't you
take me, please? ♪

473
00:22:52,875 --> 00:22:56,285
♪ Pooh Bear,
I got to be there ♪

474
00:22:56,291 --> 00:22:58,251
♪ It's me and it's you ♪

475
00:22:58,250 --> 00:23:03,210
♪ My silly old
Winnie the Pooh ♪


