1
00:00:00,375 --> 00:00:03,415
♪ Gotta get up,
I gotta get goin' ♪

2
00:00:03,416 --> 00:00:06,996
♪ I'm gonna see
a friend of mine ♪

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,580
♪ He's round and he's fuzzy ♪

4
00:00:08,583 --> 00:00:11,423
♪ I love him because
he's just Pooh Bear ♪

5
00:00:11,416 --> 00:00:14,076
♪ Winnie the Pooh Bear ♪

6
00:00:14,083 --> 00:00:17,583
♪ Lookin' for fun,
chasin' some honeybees ♪

7
00:00:17,583 --> 00:00:21,003
♪ Pooh Bear,
I know he's out there ♪

8
00:00:21,000 --> 00:00:22,750
♪ Rumbly, tumbly ♪

9
00:00:22,750 --> 00:00:24,580
♪ Climbin' a honey tree ♪

10
00:00:24,583 --> 00:00:28,133
♪ Fun never ends for us,
we're so adventurous ♪

11
00:00:28,125 --> 00:00:31,245
♪ At least every now
and again ♪

12
00:00:31,250 --> 00:00:34,880
♪ And when we're alone
and there's nobody home ♪

13
00:00:34,875 --> 00:00:38,325
♪ It's nice to be able
to count on a friend ♪

14
00:00:38,333 --> 00:00:41,883
♪ Like Pooh Bear,
Winnie the Pooh Bear ♪

15
00:00:41,875 --> 00:00:43,875
♪ Wherever you go ♪

16
00:00:43,875 --> 00:00:45,375
♪ Oh, won't you
take me, please? ♪

17
00:00:45,375 --> 00:00:48,745
♪ Pooh Bear,
I got to be there ♪

18
00:00:48,750 --> 00:00:50,750
♪ It's me and it's you ♪

19
00:00:50,750 --> 00:00:56,000
♪ My silly old
Winnie the Pooh ♪

20
00:01:09,625 --> 00:01:11,955
- [gibbering]
- Piglet: Oh, dear.

21
00:01:11,958 --> 00:01:15,708
It's v-very large
and very f-fierce.

22
00:01:15,708 --> 00:01:17,748
Christopher Robin:
Oh, Piglet.

23
00:01:17,750 --> 00:01:19,420
It's a magnifying glass.

24
00:01:19,416 --> 00:01:21,826
It just makes
things look big.

25
00:01:21,833 --> 00:01:26,383
Yeah. Even a very small you
is bigger than an ant--

26
00:01:26,375 --> 00:01:29,165
uh, a little bit anyway.

27
00:01:29,166 --> 00:01:30,876
[giggling]

28
00:01:30,875 --> 00:01:32,875
Say, what's so funny?

29
00:01:34,166 --> 00:01:35,706
Wait a minute.

30
00:01:35,708 --> 00:01:38,378
Since when does ham
got leg?

31
00:01:38,375 --> 00:01:40,325
My picnic!

32
00:01:44,875 --> 00:01:47,245
- Yikes!
- [laughing]

33
00:01:49,208 --> 00:01:52,458
Oh, d-dear. Help!

34
00:01:52,458 --> 00:01:55,628
Help!

35
00:01:55,625 --> 00:01:57,455
Oh, bother.

36
00:01:57,458 --> 00:02:00,128
It seems to be raining
picnic.

37
00:02:01,750 --> 00:02:03,420
Oh, d-d-dear.

38
00:02:03,416 --> 00:02:05,956
Help!

39
00:02:07,291 --> 00:02:09,291
Are you all right,
Piglet?

40
00:02:09,291 --> 00:02:13,251
Oh, how can an animal
as very small as myself

41
00:02:13,250 --> 00:02:15,250
make such a very large mess?

42
00:02:15,250 --> 00:02:18,380
Aw. It's okay, Piglet.

43
00:02:18,375 --> 00:02:22,575
No. I'm so small, I'm--
[sniffle]-- not even big.

44
00:02:22,583 --> 00:02:24,003
If I were big,

45
00:02:24,000 --> 00:02:25,880
those crows wouldn't
have me to kick around.

46
00:02:28,958 --> 00:02:30,578
Christopher Robin:
Poor Piglet.

47
00:02:30,583 --> 00:02:33,503
Yes. Poor Piglet.

48
00:02:33,500 --> 00:02:36,710
Yeah.
The poor little runt.

49
00:02:40,708 --> 00:02:44,328
I'd have to be twice my
size to even be small.

50
00:02:45,458 --> 00:02:47,248
I wish-- [sniffle]--

51
00:02:47,250 --> 00:02:49,460
I were at least a--
[sniffle]--

52
00:02:49,458 --> 00:02:51,288
bit bigger.

53
00:02:51,291 --> 00:02:56,461
You know, I believe
I have a very small idea.

54
00:03:04,458 --> 00:03:06,828
[hammering]

55
00:03:06,833 --> 00:03:09,003
[sawing, drilling]

56
00:03:09,000 --> 00:03:10,420
[jackhammer]

57
00:03:19,458 --> 00:03:21,378
[rooster crows]

58
00:03:23,583 --> 00:03:26,003
]yawn]

59
00:03:26,000 --> 00:03:27,080
Ouch!

60
00:03:29,000 --> 00:03:30,750
Oh, my.

61
00:03:30,750 --> 00:03:33,380
Something's
not quite right.

62
00:03:33,375 --> 00:03:35,495
Good morning, Piglet.

63
00:03:35,500 --> 00:03:39,750
Do you see that?
[gasp] He's-- He's--

64
00:03:39,750 --> 00:03:41,580
He's humongousable.

65
00:03:41,583 --> 00:03:43,463
Piglet: What? B-B-But--

66
00:03:43,458 --> 00:03:46,328
I don't think I've
ever seen a piglet

67
00:03:46,333 --> 00:03:48,713
quite so, uh, tall
before.

68
00:03:48,708 --> 00:03:51,878
He's certainly bigger
than a bread basket now.

69
00:03:51,875 --> 00:03:55,325
Oh, dear. My wish came true.

70
00:03:55,333 --> 00:03:56,753
I am taller.

71
00:03:58,291 --> 00:04:02,381
Pooh: Piglet, you're
even bigger than the trees.

72
00:04:02,375 --> 00:04:04,245
[giggle] I am, aren't I?

73
00:04:05,416 --> 00:04:07,956
[sigh] Trees, schmees.

74
00:04:07,958 --> 00:04:09,208
I'm pooped.

75
00:04:12,750 --> 00:04:15,000
Piglet, stop!

76
00:04:15,000 --> 00:04:16,080
Why, Pooh?

77
00:04:16,083 --> 00:04:17,833
You have to stop

78
00:04:17,833 --> 00:04:19,713
because
the ground has stopped.

79
00:04:19,708 --> 00:04:23,708
The rest of it is very...
down there.

80
00:04:23,708 --> 00:04:27,208
[giggle] Pooh, this is nothing
more than a little ditch.

81
00:04:27,208 --> 00:04:29,708
Just watch how easily
I can leap over it.

82
00:04:29,708 --> 00:04:31,998
[gasp] Oh, no.

83
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
[humming]

84
00:04:47,000 --> 00:04:50,630
[all screaming]

85
00:04:55,166 --> 00:04:56,996
[splash]

86
00:04:58,083 --> 00:04:59,713
[humming]

87
00:04:59,708 --> 00:05:01,418
♪ Big, I'm big ♪

88
00:05:01,416 --> 00:05:03,996
♪ Hmm, and not only that ♪

89
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
♪ I'm somewhat tremendous ♪

90
00:05:06,000 --> 00:05:07,580
[grunting]
[humming]

91
00:05:07,583 --> 00:05:08,963
♪ La la la la la ♪

92
00:05:08,958 --> 00:05:10,418
Let me take care
of this pebble, Rabbit.

93
00:05:10,416 --> 00:05:13,706
A small animal such as
yourself might get hurt.

94
00:05:13,708 --> 00:05:16,378
I'd really appreciate that.

95
00:05:20,416 --> 00:05:22,076
[grunt]

96
00:05:22,083 --> 00:05:27,883
My, you're so big
and...strong.

97
00:05:27,875 --> 00:05:30,455
Oh, it's nothing,
little friend.

98
00:05:30,458 --> 00:05:31,498
Where shall I put it?

99
00:05:31,500 --> 00:05:33,880
Uh, little friend, indeed.

100
00:05:33,875 --> 00:05:37,575
Oh, anywhere's, uh, fine.

101
00:05:40,291 --> 00:05:41,581
Whoo!

102
00:05:41,583 --> 00:05:44,173
Oh, dear. I threw it so far,

103
00:05:44,166 --> 00:05:45,826
even I can't see it.

104
00:05:45,833 --> 00:05:48,293
Well, if there's anything
else I can do for you,

105
00:05:48,291 --> 00:05:49,291
just call.

106
00:05:49,291 --> 00:05:51,001
No.

107
00:05:51,000 --> 00:05:53,330
You've done quite enough.

108
00:05:54,458 --> 00:05:55,708
Thank you.

109
00:05:55,708 --> 00:05:57,128
[munching]

110
00:05:59,458 --> 00:06:01,578
And what do you think
you're doing

111
00:06:01,583 --> 00:06:05,173
in the garden of my very
small friend Rabbit?

112
00:06:05,166 --> 00:06:06,876
Piglet! No!

113
00:06:06,875 --> 00:06:10,955
Why don't you pick on
someone your own size,

114
00:06:10,958 --> 00:06:11,998
small as it is?

115
00:06:19,291 --> 00:06:21,211
Oh, d-d-dear.

116
00:06:21,208 --> 00:06:23,998
I'm not so very larger
as I thought I was.

117
00:06:28,458 --> 00:06:30,998
Oh, dear!

118
00:06:34,583 --> 00:06:37,883
But, Piglet, we tried
our best to help.

119
00:06:37,875 --> 00:06:40,455
We was only
trying to do it
for your own good.

120
00:06:40,458 --> 00:06:43,458
Well, good is just
to go away-- [sniffle]--

121
00:06:43,458 --> 00:06:46,378
so you won't have
to waste your time on me.

122
00:06:46,375 --> 00:06:49,705
I'm just too small
to be around.

123
00:06:52,000 --> 00:06:55,210
We can't just let him go.

124
00:06:55,208 --> 00:06:58,748
I'm afraid his little
mind is made up.

125
00:06:58,750 --> 00:06:59,880
[sniffle]

126
00:06:59,875 --> 00:07:04,165
Smallness
has come between us.

127
00:07:04,166 --> 00:07:06,996
I'm sorry, Pooh.
It's over.

128
00:07:07,000 --> 00:07:11,630
He's just a teensy-weensy
memory.

129
00:07:11,625 --> 00:07:14,705
But I can't do
without him.

130
00:07:14,708 --> 00:07:16,878
He is my best friend,
after all.

131
00:07:18,625 --> 00:07:21,075
There's only one thing
to do.

132
00:07:21,083 --> 00:07:23,463
Uh, you'll need
another best friend.

133
00:07:23,458 --> 00:07:26,628
Of course. We'll
get a new Piglet.

134
00:07:26,625 --> 00:07:28,995
A new Piglet?

135
00:07:29,000 --> 00:07:32,710
But I'd rather have
the old one instead.

136
00:07:32,708 --> 00:07:35,828
Oh, don't worry,
buddy bear. Ha ha ha ha!

137
00:07:35,833 --> 00:07:39,003
When we get done, you won't
know the difference.

138
00:07:39,000 --> 00:07:41,880
It wouldn't be so bad
if I used to be tall,

139
00:07:41,875 --> 00:07:43,075
but I've been small

140
00:07:43,083 --> 00:07:44,963
ever since I was
knee-high to a...

141
00:07:44,958 --> 00:07:46,378
knee.

142
00:07:46,375 --> 00:07:48,705
Whoa!

143
00:07:48,708 --> 00:07:52,208
Why, if you looked up
"tiny" in the dictionary,

144
00:07:52,208 --> 00:07:54,578
you'd find a picture of me.

145
00:07:54,583 --> 00:07:57,883
If I hadn't have seen it
with my own two eyes,

146
00:07:57,875 --> 00:08:00,375
I never
would have seen it.

147
00:08:01,708 --> 00:08:05,958
My, the resemblance
is, uh, amazing.

148
00:08:05,958 --> 00:08:09,628
Ought to work out just fine.

149
00:08:09,625 --> 00:08:14,455
Doesn't he seem to be
a bit large for a piglet?

150
00:08:14,458 --> 00:08:17,418
You know, fuzz boy's
got a point.

151
00:08:17,416 --> 00:08:20,876
Piglet wasn't so...
round.

152
00:08:20,875 --> 00:08:23,165
Well, there's only
one thing to do.

153
00:08:23,166 --> 00:08:24,956
We'll have to shrink him.

154
00:08:24,958 --> 00:08:25,958
[thud]

155
00:08:28,458 --> 00:08:31,248
Just once I'd like to hear

156
00:08:31,250 --> 00:08:34,130
"My, Piglet, how you've grown"

157
00:08:34,125 --> 00:08:37,705
or "Why, Piglet, you've
shot up like a weed."

158
00:08:39,125 --> 00:08:41,165
But no. Everyone's
always talking

159
00:08:41,166 --> 00:08:43,326
about how small I am.

160
00:08:43,333 --> 00:08:46,003
"Would you care
for alittletea, Piglet?"

161
00:08:46,000 --> 00:08:49,580
"How about asmallsmackerel
of honey, Piglet?"

162
00:08:49,583 --> 00:08:52,753
Ohh, it's so frustrating.

163
00:08:52,750 --> 00:08:56,170
Well?
Has he shrunk yet?

164
00:08:57,625 --> 00:08:59,745
Hmm...

165
00:08:59,750 --> 00:09:01,000
no.

166
00:09:02,083 --> 00:09:03,463
Oh, this isn't working.

167
00:09:03,458 --> 00:09:05,078
Let's get him out.

168
00:09:06,125 --> 00:09:08,285
[grunting]

169
00:09:10,750 --> 00:09:12,880
Say, you know something?

170
00:09:12,875 --> 00:09:14,745
I think he's about to--

171
00:09:14,750 --> 00:09:19,330
Yaah!

172
00:09:19,333 --> 00:09:20,503
...do that.

173
00:09:20,500 --> 00:09:22,460
I know. Let's have

174
00:09:22,458 --> 00:09:25,578
a "Welcome home,
Piglet" party,

175
00:09:25,583 --> 00:09:27,463
and then
he'll have to be home.

176
00:09:30,750 --> 00:09:33,460
Help me! Help me!

177
00:09:33,458 --> 00:09:36,168
You're not the size
that is standard, Piglet.

178
00:09:36,166 --> 00:09:39,166
There's simply nothing
you can do for anyone.

179
00:09:39,166 --> 00:09:42,826
You're just a tiny
waste of space.

180
00:09:42,833 --> 00:09:43,883
Ant: Hey!

181
00:09:51,708 --> 00:09:54,328
- [ants chittering]
- Why, w-what's this?

182
00:09:56,500 --> 00:09:58,380
For m-m-me?

183
00:09:58,375 --> 00:10:00,875
Aw, you don't need to
thank me for helping you.

184
00:10:00,875 --> 00:10:05,165
I only did it because you're
all so very, very small and--

185
00:10:05,166 --> 00:10:07,076
and, uh...

186
00:10:07,083 --> 00:10:11,253
why, youarevery,
very small, aren't you?

187
00:10:17,458 --> 00:10:21,998
Oh, boy. This isn't a very
celebrationish celebration.

188
00:10:22,000 --> 00:10:26,460
It's rather hard having
a "Welcome home, Piglet" party

189
00:10:26,458 --> 00:10:31,378
when there's no Piglet
to welcome home.

190
00:10:31,375 --> 00:10:34,205
If only we know
where Piglet lived now.

191
00:10:34,208 --> 00:10:39,208
Then we could go there
and, uh, welcome him home.

192
00:10:39,208 --> 00:10:41,958
Piglet: But, Pooh,
I live here. Heh heh heh.

193
00:10:41,958 --> 00:10:43,378
All: Piglet!

194
00:10:43,375 --> 00:10:45,455
- Welcome home, Piglet!
- [cheering]

195
00:10:45,458 --> 00:10:48,708
- Oh, he's home! He's back!
- Hooray for Piglet.

196
00:10:48,708 --> 00:10:50,208
[twitter]

197
00:10:55,083 --> 00:10:57,383
But what changed
your mind, Piglet?

198
00:10:57,375 --> 00:11:02,575
I mean, you haven't really,
uh, g-grown a-a-any, hmm?

199
00:11:02,583 --> 00:11:05,833
What he means to say
is you're still, uh,

200
00:11:05,833 --> 00:11:09,003
you're still,
you know, the same size.

201
00:11:09,000 --> 00:11:11,710
Yes, I am. Ha ha.

202
00:11:11,708 --> 00:11:13,708
I just finally
realized something.

203
00:11:13,708 --> 00:11:16,418
There's small,
and there's very small,

204
00:11:16,416 --> 00:11:19,576
and there's very, very small.

205
00:11:19,583 --> 00:11:21,583
And it really doesn't
matter what you are.

206
00:11:21,583 --> 00:11:23,583
Pooh: That's right,
Piglet.

207
00:11:23,583 --> 00:11:26,133
Even if you are
smaller than some,

208
00:11:26,125 --> 00:11:28,995
you have the biggest
heart around.

209
00:11:32,458 --> 00:11:34,748
Whoopee! He be back!

210
00:11:34,750 --> 00:11:37,580
Hooray for Piglet!
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo!

211
00:11:50,583 --> 00:11:54,003
Sure would be nice
being a cloud--

212
00:11:54,000 --> 00:11:56,130
moving slow,

213
00:11:56,125 --> 00:11:58,705
nothing to worry about.

214
00:11:58,708 --> 00:12:01,998
Wish I could just
float on by.

215
00:12:04,375 --> 00:12:07,575
Too bad donkeys don't float.

216
00:12:10,375 --> 00:12:11,825
[whistling]

217
00:12:13,958 --> 00:12:14,828
[humming]

218
00:12:14,833 --> 00:12:16,963
Toot toot!

219
00:12:18,500 --> 00:12:21,460
Chug chug chug.
[giggling]

220
00:12:22,583 --> 00:12:23,963
Shark!

221
00:12:28,750 --> 00:12:30,210
Yikes!

222
00:12:32,333 --> 00:12:34,003
Aah!

223
00:12:41,833 --> 00:12:43,003
Huh?

224
00:12:48,708 --> 00:12:50,078
Yaah!

225
00:12:58,708 --> 00:12:59,828
Yikes!

226
00:12:59,833 --> 00:13:02,213
[gibbering]

227
00:13:02,208 --> 00:13:05,578
Suffering salmon,
I'm in for it now.

228
00:13:05,583 --> 00:13:10,003
It's the 50-year migration
of the muttonhead trout!

229
00:13:10,000 --> 00:13:12,630
Must have built my tunnel
on the wrong riverbed.

230
00:13:12,625 --> 00:13:16,495
Yaah! Smack-dab in their path.

231
00:13:16,500 --> 00:13:21,960
They're heading upstream!

232
00:13:21,958 --> 00:13:24,078
Hmm. Whop!

233
00:13:24,083 --> 00:13:28,383
By dinghy, this place is
gonna be downright unlivable

234
00:13:28,375 --> 00:13:30,875
till this thing blows over.

235
00:13:32,416 --> 00:13:34,286
Out! Out! Out!

236
00:13:34,291 --> 00:13:36,751
Fish, fish, fish.

237
00:13:38,250 --> 00:13:40,580
- [rumbling]
- Now what?

238
00:13:49,291 --> 00:13:50,711
Hiya, Rabbit!

239
00:13:50,708 --> 00:13:53,708
Looks like you and me
are gonna be roomies.

240
00:13:53,708 --> 00:13:56,458
I've been run out of my place
by a bunch of fish.

241
00:13:56,458 --> 00:14:00,578
More trout than you can
shake a fish stick at.

242
00:14:00,583 --> 00:14:01,633
But I--

243
00:14:01,625 --> 00:14:03,575
Hmm, there.

244
00:14:03,583 --> 00:14:05,583
All the comforts of home.

245
00:14:05,583 --> 00:14:07,963
Gopher, would you mind--

246
00:14:07,958 --> 00:14:10,748
Why, of course, sonny.

247
00:14:10,750 --> 00:14:12,880
Since I'm gonna be here
a few months,

248
00:14:12,875 --> 00:14:16,415
I'd be glad to get this dump
looking halfway decent.

249
00:14:16,416 --> 00:14:18,076
Gopher, no!

250
00:14:18,083 --> 00:14:19,833
You got this great view,

251
00:14:19,833 --> 00:14:22,133
but, uh, you're not
taking advantage of it.

252
00:14:22,125 --> 00:14:25,165
There. Don't get
vistas like that

253
00:14:25,166 --> 00:14:26,956
when you live underground.

254
00:14:28,458 --> 00:14:31,078
Just look what he's done
to my beautiful home.

255
00:14:31,083 --> 00:14:34,883
And he's going to be here
until the trout migration
is over.

256
00:14:34,875 --> 00:14:37,325
I have to get him
out of my house

257
00:14:37,333 --> 00:14:39,963
while I still have a house
to get him out of.

258
00:14:41,458 --> 00:14:44,128
Pooh, why are there
so very many trout

259
00:14:44,125 --> 00:14:46,455
around these days?

260
00:14:46,458 --> 00:14:48,748
They're going
upstream, Piglet,

261
00:14:48,750 --> 00:14:53,000
uh, to do whatever
it is fish do upstream.

262
00:14:53,000 --> 00:14:56,460
Only they're going
upstream the wrong way:

263
00:14:56,458 --> 00:14:58,378
through Gopher's house.

264
00:14:58,375 --> 00:15:02,125
Ah! Why, yes. That's it.

265
00:15:02,125 --> 00:15:05,745
His tunnels. We'll clear
them out of his tunnels.

266
00:15:05,750 --> 00:15:08,210
Hoo hoo!
Then he can do home.

267
00:15:08,208 --> 00:15:10,578
But, Rabbit,
how would we do that?

268
00:15:10,583 --> 00:15:13,633
We'll go in after them,
that's how.

269
00:15:13,625 --> 00:15:18,575
Yaah!

270
00:15:18,583 --> 00:15:19,833
[thud]

271
00:15:19,833 --> 00:15:22,173
Yes, sir, roomie.

272
00:15:22,166 --> 00:15:24,166
You're a
one-in-a-million friend,

273
00:15:24,166 --> 00:15:26,706
trying to save
my home like this.

274
00:15:26,708 --> 00:15:30,628
Oh, I'm glad to do it, Gopher.

275
00:15:30,625 --> 00:15:35,705
This guy's a gem,
a jewel, true-blue.

276
00:15:35,708 --> 00:15:38,248
Don't know how I'm
going to repay you.

277
00:15:38,250 --> 00:15:39,710
- Ohh!
- [clicking]

278
00:15:39,708 --> 00:15:42,578
I hear something.
Listen.

279
00:15:42,583 --> 00:15:44,713
- [clicking]
- Dot dash dot dot

280
00:15:44,708 --> 00:15:46,828
d-dot dot-- [gasp]

281
00:15:46,833 --> 00:15:50,173
It's a secret trout code.
They know we're here!

282
00:15:50,166 --> 00:15:52,456
We're surrounded!
It's-- It's--

283
00:15:52,458 --> 00:15:54,708
- It's only Piglet's knees.
- [clicking]

284
00:15:54,708 --> 00:15:56,418
But that isn't.

285
00:15:59,750 --> 00:16:02,080
Get them! Here, Piglet.

286
00:16:02,083 --> 00:16:04,883
Ha! Got one!
Here, Piglet!

287
00:16:06,208 --> 00:16:07,498
Here, Piglet.

288
00:16:11,958 --> 00:16:14,708
[laughing]

289
00:16:15,875 --> 00:16:18,375
Piglet, this is no
laughing matter.

290
00:16:18,375 --> 00:16:20,075
You're letting them get away!

291
00:16:20,083 --> 00:16:22,503
[shouting]

292
00:16:24,291 --> 00:16:26,291
Oh, oh, whah!

293
00:16:30,416 --> 00:16:31,456
[crash]

294
00:16:33,000 --> 00:16:35,880
There has to be
a better way.

295
00:16:35,875 --> 00:16:37,455
I got it!

296
00:16:37,458 --> 00:16:40,498
Grab a hammer and follow me.

297
00:16:40,500 --> 00:16:42,830
[sawing]

298
00:16:42,833 --> 00:16:46,713
Hmm. There. That'll
hold up against anything.

299
00:16:46,708 --> 00:16:48,458
Including us.

300
00:16:48,458 --> 00:16:50,708
How are we
supposed to get out?

301
00:16:54,416 --> 00:16:56,576
Going up.

302
00:17:02,166 --> 00:17:06,576
Excuse me, Rabbit,
but it seems to be raining--

303
00:17:06,583 --> 00:17:07,583
fish.

304
00:17:07,583 --> 00:17:09,173
Raining fish?

305
00:17:09,166 --> 00:17:10,706
We're flooded with them.

306
00:17:10,708 --> 00:17:12,128
We're-- We're--

307
00:17:12,125 --> 00:17:14,205
Ah. That's it.

308
00:17:14,208 --> 00:17:15,708
Rain.

309
00:17:15,708 --> 00:17:16,998
We'll make it rain.

310
00:17:17,000 --> 00:17:19,130
We'll
flood those flounders

311
00:17:19,125 --> 00:17:21,375
right out of Gopher's
tunnels! Ha ha!

312
00:17:21,375 --> 00:17:24,955
Flood them? Ha!
Did you hear that?

313
00:17:24,958 --> 00:17:26,708
Genius, I tell you.

314
00:17:26,708 --> 00:17:28,748
That bunny's a genius.

315
00:17:28,750 --> 00:17:31,460
What a pal.
What a friend and a half!

316
00:17:31,458 --> 00:17:35,458
I wonder what he'll
think of next!

317
00:17:37,333 --> 00:17:39,753
Eeyore: Why me?

318
00:17:39,750 --> 00:17:43,750
Because no one knows more
about clouds than you do.

319
00:17:43,750 --> 00:17:48,210
Now remember, pour this water
all over them, Eeyore.

320
00:17:48,208 --> 00:17:49,708
[giggling]

321
00:17:49,708 --> 00:17:52,828
It will make the clouds
think rainy thoughts.

322
00:17:55,166 --> 00:17:56,576
Ready?

323
00:17:56,583 --> 00:17:58,083
Well...

324
00:17:58,083 --> 00:17:59,173
Hawmp!

325
00:18:16,375 --> 00:18:17,455
There.

326
00:18:28,500 --> 00:18:30,880
Rain. Rain!

327
00:18:30,875 --> 00:18:32,495
It worked! It worked!

328
00:18:33,500 --> 00:18:35,290
Have to imagine

329
00:18:35,291 --> 00:18:38,581
this isn't gonna
turn out too well.

330
00:18:38,583 --> 00:18:42,173
Though they are
kind of springy.

331
00:18:42,166 --> 00:18:45,706
Even better than I'd expected.

332
00:18:45,708 --> 00:18:48,208
Sure is nice.

333
00:18:48,208 --> 00:18:52,498
Aw, don't feel bad,
roomie. You tried.

334
00:18:52,500 --> 00:18:55,000
This just means
we'll have more time

335
00:18:55,000 --> 00:18:56,710
to spend together.

336
00:18:56,708 --> 00:18:59,878
No, no! It can't be!
It has to rain!

337
00:18:59,875 --> 00:19:01,495
Ohh! It has to! Ohh!

338
00:19:01,500 --> 00:19:03,420
[hammering]

339
00:19:06,875 --> 00:19:08,285
What is that?

340
00:19:08,291 --> 00:19:09,881
[buzzsaw]

341
00:19:11,875 --> 00:19:14,875
Talk about your slipshod
construction.

342
00:19:14,875 --> 00:19:16,455
Try putting in a basement,

343
00:19:16,458 --> 00:19:18,458
and the whole place
comes down.

344
00:19:18,458 --> 00:19:22,078
Take it! Take my house!
It's yours!

345
00:19:22,083 --> 00:19:24,173
I'll go live with Pooh
or Piglet

346
00:19:24,166 --> 00:19:27,706
or Ee-- Ee...Eeyore.

347
00:19:27,708 --> 00:19:30,458
Oh, my. I forgot about Eeyore!

348
00:19:30,458 --> 00:19:31,828
[thunder]

349
00:19:33,333 --> 00:19:36,583
Well, should have
seen it coming.

350
00:19:36,583 --> 00:19:39,293
Overstayed my welcome.

351
00:19:40,291 --> 00:19:43,711
Got the clouds mad at me.

352
00:19:45,083 --> 00:19:46,253
Hawmp!

353
00:19:46,250 --> 00:19:48,420
Oh, my! This is terrible!

354
00:19:49,458 --> 00:19:50,628
Hawmp!

355
00:19:50,625 --> 00:19:52,745
How could I have been
so thoughtless?

356
00:19:52,750 --> 00:19:54,710
Quick, pull him in.

357
00:20:01,250 --> 00:20:04,830
I-- I--
There's no Eeyore.

358
00:20:04,833 --> 00:20:06,423
Eeyore!

359
00:20:06,416 --> 00:20:07,956
- Eeyore!
- Here, Eeyore!

360
00:20:07,958 --> 00:20:09,418
Hey, where are you?

361
00:20:09,416 --> 00:20:12,286
Is that me you're looking for?

362
00:20:12,291 --> 00:20:15,381
Or have you already
found a new friend

363
00:20:15,375 --> 00:20:17,705
by the same name?

364
00:20:17,708 --> 00:20:20,498
Eeyore, you have to
come down from there.

365
00:20:20,500 --> 00:20:22,460
Love to.

366
00:20:22,458 --> 00:20:23,998
But how?

367
00:20:24,000 --> 00:20:27,290
Oh, my. What will we do?

368
00:20:27,291 --> 00:20:28,881
It would seem to me

369
00:20:28,875 --> 00:20:31,205
that the best way
to get Eeyore down

370
00:20:31,208 --> 00:20:34,708
would be to get
the cloud down.

371
00:20:34,708 --> 00:20:38,378
Why, Pooh, for a bear
of very little brain,

372
00:20:38,375 --> 00:20:41,825
you're a genius,
an absolute genius.

373
00:20:43,250 --> 00:20:45,960
That was a very good
idea, Pooh.

374
00:20:45,958 --> 00:20:47,578
[giggling]

375
00:20:47,583 --> 00:20:49,253
What was?

376
00:20:54,875 --> 00:20:56,075
Pull!

377
00:20:59,000 --> 00:21:00,630
Yaah!

378
00:21:00,625 --> 00:21:02,075
Quickly! The kite!

379
00:21:10,208 --> 00:21:12,628
Eeyore,
are you all right?

380
00:21:12,625 --> 00:21:17,075
About as well
as can be expected

381
00:21:17,083 --> 00:21:21,463
for somebody who's just
fallen off a cloud.

382
00:21:21,458 --> 00:21:24,748
Rabbit, look. The tunnel
is filling with water.

383
00:21:24,750 --> 00:21:27,710
Why, yes. Yes.
It's working.

384
00:21:27,708 --> 00:21:30,078
Eeyore! You did it!

385
00:21:30,083 --> 00:21:32,833
It's a success!
It's a success!

386
00:21:32,833 --> 00:21:35,423
The fish
are swimming upstream.

387
00:21:35,416 --> 00:21:37,286
As soon as the water
clears out,

388
00:21:37,291 --> 00:21:38,881
you can move back home.

389
00:21:38,875 --> 00:21:40,875
Yes, sir.

390
00:21:40,875 --> 00:21:44,995
Everything's gonna be fine
for a while.

391
00:21:45,000 --> 00:21:46,880
For a-- a while?

392
00:21:46,875 --> 00:21:49,575
Mm-hmm. Until
the muttonhead trout

393
00:21:49,583 --> 00:21:52,083
start heading back
downstream.

394
00:21:52,083 --> 00:21:54,713
Downstream? Downstream?

395
00:21:54,708 --> 00:21:56,378
Ah ha ha ha ha! Whah!

396
00:21:56,375 --> 00:21:58,575
It's perfect!
It's perfect! Ha ha ha!

397
00:21:58,583 --> 00:22:01,883
Look at me! [burbling]
I'm a fish! Ha ha ha!

398
00:22:01,875 --> 00:22:04,415
I'm a fish!
I'm a muttonhead trout!

399
00:22:04,416 --> 00:22:05,626
Ha ha ha!

400
00:22:05,625 --> 00:22:06,825
Ah ha ha!

401
00:22:06,833 --> 00:22:08,753
Hey, everybody, wait for me!

402
00:22:08,750 --> 00:22:13,710
Wait for me! Wait for me!


