1
00:00:06,214 --> 00:00:08,758
"NETFLIX ORIGINAL SERIES"

2
00:00:09,217 --> 00:00:10,969
"Episode 204"

3
00:00:22,814 --> 00:00:23,732
"Helix".

4
00:00:24,524 --> 00:00:25,483
"Sandstorm."

5
00:00:26,192 --> 00:00:27,277
Prove this.

6
00:00:31,448 --> 00:00:34,075
"(Helix 2777), it won't be a problem,
Sandstorm, will you be ready tomorrow?

7
00:00:34,159 --> 00:00:35,827
“(Helix 2777), meet me at noon where we agreed.
"Sandstorm, okay."

8
00:00:45,837 --> 00:00:46,963
Did you bring it?

9
00:00:47,964 --> 00:00:48,798
Did you bring it?

10
00:00:52,677 --> 00:00:53,970
Keep it in a cool and adequate place.

11
00:00:58,391 --> 00:01:00,602
We should not communicate on the forums again.

12
00:01:00,685 --> 00:01:01,644
Let's reduce the impact here.

13
00:01:07,275 --> 00:01:08,651
His command was taken care of.

14
00:01:08,735 --> 00:01:09,569
I received you.

15
00:01:09,652 --> 00:01:10,570
Thanks.

16
00:01:13,031 --> 00:01:14,532
Do you know how to deal with this thing?

17
00:01:16,534 --> 00:01:19,120
It's safe to walk with, isn't it?

18
00:01:19,204 --> 00:01:21,289
Stable, I wouldn't call it safe.

19
00:01:22,248 --> 00:01:23,416
What does that mean?

20
00:01:23,917 --> 00:01:28,213
This means don't drop it, don't shake it,
Do not expose to heat, do not expose to moisture.

21
00:01:28,296 --> 00:01:31,341
-I know what I'm doing, you bastard.
- She's nice, I can show this.

22
00:01:31,674 --> 00:01:35,637
-She reminds me of your girlfriend.
-This is what I asked you to make, right?

23
00:01:35,720 --> 00:01:36,971
I've done a lot of research.

24
00:01:37,931 --> 00:01:39,849
Exactly to the specifications you requested.

25
00:01:40,809 --> 00:01:41,851
So everything is fine.

26
00:01:43,061 --> 00:01:45,021
As long as you don't take him through a metal detector.

27
00:01:45,105 --> 00:01:46,898
Trevor, don't be afraid.

28
00:01:46,981 --> 00:01:48,233
Why bother with something like that?

29
00:01:49,359 --> 00:01:50,610
Because I made it.

30
00:01:51,903 --> 00:01:55,448
If you do something stupid and blow yourself up,
Trying to pass through a security gate...

31
00:01:55,532 --> 00:01:56,533
On your messengers.

32
00:01:56,616 --> 00:01:57,826
...Maybe they'll trace it back to me.

33
00:01:59,786 --> 00:02:01,621
You don't have to worry about that.

34
00:02:04,415 --> 00:02:05,500
I have to go after her.

35
00:02:05,583 --> 00:02:06,751
Don't do that.

36
00:02:06,835 --> 00:02:08,837
Marcy's right,
We don't want to put too much pressure on her.

37
00:02:08,920 --> 00:02:10,505
I don't try to pressure her at all.

38
00:02:10,588 --> 00:02:12,674
But that's the job
Which was entrusted to us by the director.

39
00:02:14,926 --> 00:02:16,469
We just have to try again.

40
00:02:25,436 --> 00:02:26,479
Agent McLaren.

41
00:02:27,355 --> 00:02:29,774
Senator Bishop, we meet again.

42
00:02:30,525 --> 00:02:31,609
I've met my host.

43
00:02:32,193 --> 00:02:34,737
We actually never met because you improvised.

44
00:02:35,280 --> 00:02:36,906
She almost got killed in the process...

45
00:02:36,990 --> 00:02:39,409
And you left me hanging waiting for another team.

46
00:02:39,492 --> 00:02:41,744
Oh, my God! I'm sorry about this.

47
00:02:41,828 --> 00:02:43,496
There was a compelling circumstance.

48
00:02:43,580 --> 00:02:45,206
It's always like this with you.

49
00:02:45,290 --> 00:02:48,751
It amazes me that you are given any tasks at all
Especially this mission.

50
00:02:49,627 --> 00:02:50,587
This mission?

51
00:02:51,045 --> 00:02:53,673
I suppose she's not just taking you
Just for a drive.

52
00:02:57,510 --> 00:03:00,096
Your mission is to carry out an assassination.

53
00:03:01,097 --> 00:03:02,348
Assassinate who?

54
00:03:04,142 --> 00:03:04,976
I.

55
00:03:51,064 --> 00:03:51,940
Hello, Chloe.

56
00:03:52,440 --> 00:03:54,108
He's your lover.

57
00:03:58,446 --> 00:04:01,574
- I'm babysitting my younger sister today.
-Do you want to play "Space Kebab"?

58
00:04:01,658 --> 00:04:03,701
It's not your lover, it's me.

59
00:04:03,785 --> 00:04:05,870
But you can play if you don't tell mom.

60
00:04:08,706 --> 00:04:10,083
Do you want to play another game?

61
00:04:10,500 --> 00:04:12,835
I can't stay,
I just came for some drops.

62
00:04:13,419 --> 00:04:14,879
You consume it quickly.

63
00:04:15,588 --> 00:04:16,589
We both do.

64
00:04:17,257 --> 00:04:18,424
This is a fair statement.

65
00:04:19,050 --> 00:04:20,510
Maybe we can play a little.

66
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
"David, call home."

67
00:04:51,499 --> 00:04:53,626
Hi, this is David, please leave a message.

68
00:05:24,949 --> 00:05:26,075
The door is open.

69
00:05:29,787 --> 00:05:32,915
Hey, let...leave this.

70
00:05:32,999 --> 00:05:35,001
I'm no stranger to moving furniture.

71
00:05:35,084 --> 00:05:37,837
Yes, I know, but it shouldn't
You have to exaggerate this.

72
00:05:39,630 --> 00:05:43,384
Part of my agreement from Nicole.
To redesign this place in her absence.

73
00:05:43,468 --> 00:05:46,846
Which seems like it will take
A long time, by the way.

74
00:05:46,929 --> 00:05:49,474
She loves life in London, so yay.

75
00:05:50,600 --> 00:05:52,560
You really like living here?
In this place?

76
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
Are you kidding?

77
00:05:55,146 --> 00:05:59,400
I dreamed of living in a place like this until I met you.

78
00:06:00,610 --> 00:06:03,112
Don't you think I'd love living in a place like this?

79
00:06:04,030 --> 00:06:04,864
both.

80
00:06:09,035 --> 00:06:11,037
There is an apartment for sale in this building.

81
00:06:11,537 --> 00:06:12,872
Let's make an offer.

82
00:06:13,623 --> 00:06:14,916
I'm serious.

83
00:06:18,586 --> 00:06:20,088
But you love our old house.

84
00:06:20,588 --> 00:06:21,714
It's just a house.

85
00:06:22,465 --> 00:06:24,467
Without you it's an empty house.

86
00:06:24,550 --> 00:06:26,302
My opinion is to reduce the space.

87
00:06:28,387 --> 00:06:30,890
With the birth of the child,
We'll need more space, not less.

88
00:06:32,350 --> 00:06:33,643
Okay, put your hand here.

89
00:06:37,271 --> 00:06:38,314
Can you feel this?

90
00:06:40,775 --> 00:06:42,443
I can't believe we're going to do this.

91
00:06:45,071 --> 00:06:45,988
What's wrong?

92
00:06:47,323 --> 00:06:48,449
You said "we".

93
00:06:50,868 --> 00:06:51,994
I was very excited.

94
00:06:52,453 --> 00:06:54,247
I'm not ready for you to move in with me, Grant.

95
00:06:55,581 --> 00:06:57,750
Come on! Homes don't sell overnight.

96
00:06:58,417 --> 00:07:01,295
We will leave the other house behind us
Anyway, right?

97
00:07:02,547 --> 00:07:05,466
I'm just thinking about the future.

98
00:07:14,475 --> 00:07:15,935
Maybe I should have gone after her.

99
00:07:16,018 --> 00:07:18,813
She almost comes to this cafe
Every day after 10:00.

100
00:07:20,022 --> 00:07:22,483
She's walking down Bellwood Street,
It's close.

101
00:07:26,654 --> 00:07:28,114
I stopped outside.

102
00:07:30,491 --> 00:07:31,534
I received you.

103
00:07:44,922 --> 00:07:46,257
What are you doing here?

104
00:07:48,509 --> 00:07:49,844
Do you follow me?

105
00:07:51,512 --> 00:07:53,639
how? I've been here for two hours.

106
00:07:54,223 --> 00:07:55,475
Are you the one following me?

107
00:07:55,558 --> 00:07:56,517
no.

108
00:07:57,268 --> 00:07:58,519
But this is my usual sitting place.

109
00:07:58,936 --> 00:08:00,146
I came here before you.

110
00:08:01,189 --> 00:08:02,023
Sit there.

111
00:08:02,815 --> 00:08:03,858
It doesn't matter.

112
00:08:12,950 --> 00:08:15,077
"Galston's sentence dropped."
After years of appeal

113
00:08:18,414 --> 00:08:21,083
Can I help you with something, Sandstorm?

114
00:08:23,878 --> 00:08:25,796
The name sounds stupid when you say it out loud.

115
00:08:26,839 --> 00:08:27,798
Yes, it seems so.

116
00:08:30,176 --> 00:08:31,469
I'm Trevor.

117
00:08:31,552 --> 00:08:32,637
my dad".

118
00:08:34,639 --> 00:08:36,307
Are you a fan of Galston Agricultural Company?

119
00:08:36,724 --> 00:08:38,518
I'm definitely not a fan.

120
00:08:38,601 --> 00:08:39,435
did not?

121
00:08:39,519 --> 00:08:41,729
They run over their competitors,
They are delaying the labor unions...

122
00:08:41,812 --> 00:08:44,815
submit damage reports,
They fund members of anti-environmental lobbying groups.

123
00:08:44,899 --> 00:08:47,276
Other than that, they are a model corporate citizen.

124
00:08:47,360 --> 00:08:49,654
Well, it's much worse than that.

125
00:08:55,243 --> 00:08:56,619
Look at the bottom of the page.

126
00:08:56,702 --> 00:09:01,999
Seed C589 will be released
It will be produced soon on a limited basis.

127
00:09:02,083 --> 00:09:04,544
Patent pending,
That's all mentioned here.

128
00:09:04,627 --> 00:09:07,880
They are capable experimental seeds
To extract more nutrients from the soil

129
00:09:07,964 --> 00:09:10,716
In order to produce a larger crop at harvest
By 20 to 30 percent.

130
00:09:11,926 --> 00:09:14,845
-What's wrong with this?
- It has never been field tested.

131
00:09:15,429 --> 00:09:19,809
They do not know the limits of the number of feeders
Which C589 will pull from the soil.

132
00:09:19,892 --> 00:09:21,727
It's not about sustainability, it's about profit...

133
00:09:21,811 --> 00:09:24,772
And for a few years of unprecedented harvest...

134
00:09:24,855 --> 00:09:27,984
These seeds can perish
All the farmland you grow on.

135
00:09:28,901 --> 00:09:30,861
Famines are not an event
Only in ancient times.

136
00:09:30,945 --> 00:09:32,738
No, I know, it's happening right now.

137
00:09:34,657 --> 00:09:37,451
- They already have a prototype platoon ready for launch.
when?

138
00:09:38,077 --> 00:09:38,953
this week.

139
00:09:40,288 --> 00:09:42,540
But it must comply with the rules
Food and Drug Administration.

140
00:09:43,457 --> 00:09:45,376
Not if they approve Bill 939...

141
00:09:45,459 --> 00:09:49,213
Which allows companies to skip the restriction
According to the rules in regular tests.

142
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
They want to get it to market before their competitors.

143
00:09:54,677 --> 00:09:55,886
How do you know all this?

144
00:09:59,765 --> 00:10:00,808
I won't tell you here.

145
00:10:01,976 --> 00:10:05,021
"We went to the park, we'll be back in time for dinner,"
(Jeh) and (Jeh)”

146
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
"Jeff"?

147
00:10:07,607 --> 00:10:08,858
Is anyone home?

148
00:10:18,242 --> 00:10:20,161
I was excited when I got the coaching job.

149
00:10:20,244 --> 00:10:22,371
I thought I could defeat them from within.

150
00:10:22,455 --> 00:10:24,707
Sent letters to the Senate,
For the council member from our state...

151
00:10:24,790 --> 00:10:27,126
Reports sent to the FDA
About their violations.

152
00:10:27,209 --> 00:10:29,879
I even tried to blackmail him
One of their private investors.

153
00:10:29,962 --> 00:10:31,130
Well done girl.

154
00:10:32,590 --> 00:10:33,924
You didn't just say that.

155
00:10:35,384 --> 00:10:38,179
Anyway, she was moved from the laboratories to the basement.

156
00:10:38,262 --> 00:10:40,806
So all I do is put in old documents
In the archive.

157
00:10:41,474 --> 00:10:44,226
-I will not stand idly by anymore.
- What does that mean?

158
00:10:44,644 --> 00:10:48,022
I still have access to the building
And I have what I need to do something about it.

159
00:10:48,105 --> 00:10:50,483
You're talking about something very serious, Abby.

160
00:10:51,484 --> 00:10:53,027
It is also a large operation for just one person.

161
00:10:53,986 --> 00:10:55,154
I can do it.

162
00:10:56,364 --> 00:10:57,490
Don't you think I can do it?

163
00:10:58,282 --> 00:10:59,450
You don't understand what I mean.

164
00:11:03,329 --> 00:11:07,875
While the Democrats are from the caucus
The organization and the Senate are divided on the matter

165
00:11:07,958 --> 00:11:12,922
Senator Ted Bishop took
A firm stand against him, pledging...

166
00:11:13,005 --> 00:11:14,840
We will stop Bill 939.

167
00:11:14,924 --> 00:11:16,592
We will force the Senate to listen to us.

168
00:11:16,675 --> 00:11:19,428
We will eliminate this destructive bill.

169
00:11:19,845 --> 00:11:21,055
We will succeed.

170
00:11:24,558 --> 00:11:25,434
This is the place.

171
00:11:29,814 --> 00:11:30,856
Fuck!

172
00:11:31,649 --> 00:11:32,691
This...

173
00:11:33,567 --> 00:11:34,652
- Hello.
Welcome.

174
00:11:34,735 --> 00:11:35,986
Abby, meet Philip.

175
00:11:36,070 --> 00:11:37,738
My hacker friend I was telling you about.

176
00:11:37,822 --> 00:11:38,906
What did he say about me?

177
00:11:40,533 --> 00:11:43,452
You're the best, I can trust you,
And you want to help.

178
00:11:43,536 --> 00:11:44,745
I am so much more than that.

179
00:11:46,872 --> 00:11:48,249
Do you live here?

180
00:11:48,541 --> 00:11:49,375
My house.

181
00:11:50,000 --> 00:11:52,795
I still have a room in my parents' house
But I spend a lot of time here.

182
00:11:52,878 --> 00:11:53,796
Only you two here?

183
00:11:53,879 --> 00:11:55,047
And "Bobby."

184
00:11:57,341 --> 00:11:58,843
His pet turtle.

185
00:11:59,844 --> 00:12:02,304
You know it can get you
With salmonella bacteria, right?

186
00:12:03,472 --> 00:12:04,890
- I know now.
Good.

187
00:12:05,558 --> 00:12:09,437
Our system is completely secure,
So go ahead and turn on your devices.

188
00:12:12,565 --> 00:12:14,900
There's nothing wrong with a little porn,
I don't judge anyone.

189
00:12:15,693 --> 00:12:16,694
Rule 34.

190
00:12:17,069 --> 00:12:18,988
It's so funny, where did you find it?

191
00:12:19,071 --> 00:12:20,114
She's the one who found me.

192
00:12:25,035 --> 00:12:28,080
These are project files C589.
Which I managed to steal.

193
00:12:28,497 --> 00:12:31,292
I searched some of them but many of them are encrypted.

194
00:12:31,375 --> 00:12:33,502
What is our timeline here?

195
00:12:33,878 --> 00:12:35,588
Vote on Bill 939 tomorrow.

196
00:12:36,172 --> 00:12:37,631
Galston won't waste time.

197
00:12:39,133 --> 00:12:42,094
The laboratories are always empty
Between 11:00 and 1:00 for lunch break.

198
00:12:42,553 --> 00:12:43,721
This is our chance.

199
00:12:45,514 --> 00:12:46,891
Heartbeat sound is good.

200
00:12:47,683 --> 00:12:50,686
Kidneys, liver and brain are all developing well.

201
00:12:50,769 --> 00:12:53,105
This is what we would like to see at this point.

202
00:12:53,606 --> 00:12:56,859
There was one problem we saw.

203
00:12:56,942 --> 00:13:00,529
This dark spot here is behind the placenta.

204
00:13:01,113 --> 00:13:02,323
What are you?

205
00:13:02,406 --> 00:13:03,908
It's too early to say for sure.

206
00:13:03,991 --> 00:13:07,453
But it would be a problem if it was a blood clot.

207
00:13:07,995 --> 00:13:12,124
Have you experienced any vaginal bleeding?
Or any recent contractions?

208
00:13:12,208 --> 00:13:14,627
no.
- What does a stroke mean?

209
00:13:15,044 --> 00:13:18,297
It could be signs
Premature placental abruption.

210
00:13:19,131 --> 00:13:20,674
But also, it could be nothing.

211
00:13:20,758 --> 00:13:22,134
Yes, without a doubt.

212
00:13:22,218 --> 00:13:25,429
There is no need to worry at this time.

213
00:13:25,513 --> 00:13:27,932
But because of your age and medical history,
I will...

214
00:13:28,015 --> 00:13:29,934
We will monitor this closely.

215
00:13:30,518 --> 00:13:32,728
It is best to arrange an appointment
Another in the office outside.

216
00:13:32,811 --> 00:13:35,231
And you come back to see me in two weeks, okay?

217
00:13:35,314 --> 00:13:36,273
Good.

218
00:13:39,777 --> 00:13:41,987
The doctor said it might be nothing.

219
00:13:42,571 --> 00:13:44,073
I know what the doctor said.

220
00:13:44,615 --> 00:13:47,868
- I've been through this before.
- It won't happen this time.

221
00:13:47,952 --> 00:13:49,870
This is not within your power.

222
00:13:50,204 --> 00:13:51,247
Fuck!

223
00:13:52,248 --> 00:13:54,625
I left my phone inside,
Wait for me in the car.

224
00:13:54,708 --> 00:13:55,834
I'll be gone for two minutes.

225
00:14:02,800 --> 00:14:03,717
I thank you.

226
00:14:05,845 --> 00:14:07,221
Marcy, do you have a minute?

227
00:14:07,304 --> 00:14:09,848
I don't want to have this conversation
We have a means of communication.

228
00:14:09,932 --> 00:14:11,016
What?

229
00:14:11,100 --> 00:14:12,309
I need a service.

230
00:14:12,393 --> 00:14:14,395
- Yes, of course.
- A service that violates the terms of the regulations.

231
00:14:15,604 --> 00:14:19,525
You have to understand that this happened tonight
that we were under the influence of the anti-venom,

232
00:14:20,442 --> 00:14:21,694
Which you don't remember.

233
00:14:21,777 --> 00:14:24,405
We briefed you on the details of the Helios mission.
This was the next night.

234
00:14:24,488 --> 00:14:26,490
We were all affected by it.

235
00:14:26,574 --> 00:14:27,408
Good.

236
00:14:27,491 --> 00:14:30,286
My wife helped arrange a surprise party for me...

237
00:14:30,369 --> 00:14:33,080
I did not realize the effect of the drug.

238
00:14:33,163 --> 00:14:34,623
I drank a lot of alcohol, and we...

239
00:14:34,707 --> 00:14:36,041
Did you violate the fourth clause of the regulation?

240
00:14:38,627 --> 00:14:42,089
This means that in what week, the 20th?

241
00:14:42,172 --> 00:14:44,341
Something like that, but it's not her fault.

242
00:14:44,425 --> 00:14:46,218
- No, it's your fault.
-I know this.

243
00:14:46,302 --> 00:14:49,763
-What were you thinking?
- Obviously I wasn't thinking.

244
00:14:51,599 --> 00:14:54,226
Well, maybe it would be better
To take her to a clinic.

245
00:14:54,310 --> 00:14:57,438
-The operation is safe, even at this stage.
- She will complete the pregnancy.

246
00:14:57,521 --> 00:14:59,982
- It's her decision.
- Well, convince her otherwise.

247
00:15:00,065 --> 00:15:01,483
I won't do this.

248
00:15:02,776 --> 00:15:03,611
no.

249
00:15:04,612 --> 00:15:07,531
We just came from the ultrasound,
There's a problem, placental abruption.

250
00:15:08,032 --> 00:15:08,908
Okay.

251
00:15:10,117 --> 00:15:11,785
This is a danger in any century.

252
00:15:11,869 --> 00:15:16,832
Yes, but you can improve their chances of completion
Aries to the end, right?

253
00:15:17,207 --> 00:15:19,543
There is a drug that I can practically synthesize, yes.

254
00:15:19,627 --> 00:15:21,211
But you know I can't do that.

255
00:15:21,795 --> 00:15:23,464
I'm asking you to think about it.

256
00:15:26,967 --> 00:15:28,427
I have to go back to work.

257
00:15:30,679 --> 00:15:32,640
- Hello, Marcy.
- Doctor Parker.

258
00:15:32,723 --> 00:15:34,058
So is he...

259
00:15:36,101 --> 00:15:38,938
My love? No, excuse me.

260
00:15:39,438 --> 00:15:41,774
Would you like to go to dinner sometime?

261
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
Of course, when?

262
00:15:46,487 --> 00:15:48,489
How about...what about the weekend?

263
00:15:49,448 --> 00:15:51,367
How about now? Let's go change our clothes.

264
00:15:55,287 --> 00:15:56,413
Okay then.

265
00:16:05,881 --> 00:16:08,008
I will deliver my speech from here.

266
00:16:09,176 --> 00:16:11,470
Yes, this is a decent high place.

267
00:16:12,262 --> 00:16:13,389
Where are you shooting at?

268
00:16:14,515 --> 00:16:15,849
That's why we're here.

269
00:16:17,393 --> 00:16:20,020
They told me there would be a distraction
11:27 am.

270
00:16:20,104 --> 00:16:21,438
Yes, we are aware of this.

271
00:16:21,522 --> 00:16:23,774
It's a few blocks away,
But the sound will get here.

272
00:16:25,776 --> 00:16:27,361
Why don't you go check your site?

273
00:16:30,364 --> 00:16:31,490
Are you ok?

274
00:16:32,574 --> 00:16:33,993
This is the alternative plan.

275
00:16:34,493 --> 00:16:37,788
My original assignment from the manager
It was in the long run.

276
00:16:37,871 --> 00:16:40,499
To rise to government positions,
Maybe I will reach a high position.

277
00:16:41,083 --> 00:16:43,252
Unfortunately, my host has a heart condition.

278
00:16:43,335 --> 00:16:44,461
The manager was not familiar with it.

279
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
You still do a lot of important services
As a member of the Senate.

280
00:16:47,047 --> 00:16:48,674
Things your host wouldn't do.

281
00:16:49,299 --> 00:16:52,511
-You're paying attention to me, aren't you?
- I felt that I had a vested interest.

282
00:16:53,012 --> 00:16:56,348
The manager named me
Like a lamb led to slaughter.

283
00:16:56,432 --> 00:16:58,434
Everything I did in the period
The short time I spent here

284
00:16:58,517 --> 00:17:00,102
It is preparing myself to become a martyr.

285
00:17:00,185 --> 00:17:03,439
- Each of us has a role in the grand plan.
- Yes, there is no escape from what will happen.

286
00:17:07,276 --> 00:17:10,112
I want to ask you, that woman in the balance field,

287
00:17:10,904 --> 00:17:11,864
Who is she to you?

288
00:17:11,947 --> 00:17:13,032
Is it worth risking your life for?

289
00:17:15,617 --> 00:17:17,995
A woman I cared about and wasn't supposed to
Her presence on the plane that day.

290
00:17:19,955 --> 00:17:20,789
Did she survive?

291
00:17:22,166 --> 00:17:24,126
Yes, she survived.

292
00:17:24,710 --> 00:17:25,878
This makes her the only survivor.

293
00:17:31,050 --> 00:17:32,217
My death will be quick, right?

294
00:17:40,559 --> 00:17:41,810
I thank you.
You're welcome.

295
00:17:45,397 --> 00:17:47,024
- A toast to courage.
- A toast to courage.

296
00:17:54,948 --> 00:17:58,535
So, what attracted you to the healthcare field?

297
00:17:59,036 --> 00:18:01,705
Oh my God! That's a terrible question to begin with.

298
00:18:01,789 --> 00:18:03,582
I'm very sorry.

299
00:18:03,665 --> 00:18:06,794
- No, it's...it's okay.
- No, it's...

300
00:18:10,130 --> 00:18:13,133
I don't know what's special about you.

301
00:18:14,510 --> 00:18:15,636
You...

302
00:18:17,888 --> 00:18:20,307
I want you to finish that sentence soon.

303
00:18:21,308 --> 00:18:24,103
Every man in the hospital will feel it
Very jealous of me if they knew I was here.

304
00:18:25,270 --> 00:18:27,481
This must be a great restaurant then.

305
00:18:28,398 --> 00:18:31,443
I mean here with you for sure.

306
00:18:35,572 --> 00:18:38,617
In fact, I entered the care field
Health because in the future

307
00:18:38,700 --> 00:18:40,744
It will be more important than ever.

308
00:18:41,078 --> 00:18:44,581
I know, we are on the cusp of a lot
One of the amazing discoveries.

309
00:18:47,835 --> 00:18:49,128
Why did you become a doctor?

310
00:18:51,505 --> 00:18:53,006
For reasons similar to yours, in fact.

311
00:18:53,966 --> 00:18:56,343
I want to be part of the changes that are coming.

312
00:18:56,426 --> 00:19:01,265
Think about what we are capable of doing now
We didn't even know him for 10 or 15 years

313
00:19:01,932 --> 00:19:06,520
brain map, stem cell research,
Robotic assisted surgeries,

314
00:19:06,603 --> 00:19:08,313
Endless ways to help people.

315
00:19:09,273 --> 00:19:10,691
Isn't that what matters in life?

316
00:19:13,235 --> 00:19:15,362
You have a very positive vision of the future.

317
00:19:15,445 --> 00:19:16,738
Yes, don't you have one?

318
00:19:18,448 --> 00:19:19,533
I have.

319
00:19:26,748 --> 00:19:27,916
Help yourself.

320
00:19:28,750 --> 00:19:30,502
Thanks.
-What are you writing?

321
00:19:31,003 --> 00:19:32,588
It's something like a mission statement.

322
00:19:33,505 --> 00:19:34,923
I want people to know why we do this.

323
00:19:35,007 --> 00:19:38,260
Don't you think that bombing a research laboratory?
Sends a clear message?

324
00:19:38,343 --> 00:19:40,846
I don't want people to think I'm some radical.

325
00:19:40,929 --> 00:19:43,182
- There is a purpose behind this.
- That's why we help you.

326
00:19:45,684 --> 00:19:47,394
I've been reading a little.

327
00:19:47,477 --> 00:19:50,230
C589 is worse than you think.
how?

328
00:19:50,814 --> 00:19:52,524
There are characteristics in the genetic transformation of seeds

329
00:19:52,608 --> 00:19:54,985
- Refers to the ancestral unit in cellular origin.
- Unit...what?

330
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
This is when beings descend
From the same common ancestors.

331
00:19:59,406 --> 00:20:02,951
In this case, kudzu, a well-known herb
About taking over entire regions.

332
00:20:03,035 --> 00:20:05,454
So if farmers start using C589...

333
00:20:05,537 --> 00:20:09,625
Not only will the soil be emptied of its nutrient content,
Rather, it will spread very quickly.

334
00:20:09,708 --> 00:20:12,544
And with its genetic resistance
for pest control pesticides,

335
00:20:12,794 --> 00:20:14,963
It will be impossible to contain it.

336
00:20:15,714 --> 00:20:16,715
He's right.

337
00:20:17,382 --> 00:20:19,635
All arable land on earth
It may be exhausted within decades.

338
00:20:22,387 --> 00:20:24,181
You guys know a lot.

339
00:20:24,890 --> 00:20:26,516
I don't have a life outside of the internet.

340
00:20:27,017 --> 00:20:28,769
And I get an A in biology.

341
00:22:13,415 --> 00:22:14,541
No, thank you.

342
00:22:16,793 --> 00:22:21,381
I have spent several years very close to an elderly person

343
00:22:21,465 --> 00:22:23,467
He had to fight
For every breath that resonates in his chest.

344
00:22:25,594 --> 00:22:27,179
Are you trying to ruin it for me?

345
00:22:27,804 --> 00:22:30,474
No, you're a smart girl.

346
00:22:31,308 --> 00:22:32,893
You can make your own decisions.

347
00:22:44,821 --> 00:22:46,448
So what do we do now?

348
00:22:48,325 --> 00:22:49,951
We can look at the stars.

349
00:22:51,453 --> 00:22:53,497
No, there is too much light pollution.

350
00:22:54,039 --> 00:22:55,499
We can only see one star.

351
00:22:56,583 --> 00:22:57,751
"Sirius."

352
00:23:00,420 --> 00:23:02,172
And there's another one.

353
00:23:04,091 --> 00:23:05,133
It's Mars.

354
00:23:05,217 --> 00:23:06,426
It's a planet.

355
00:23:06,510 --> 00:23:09,137
I defer to your expertise in astronomy.

356
00:23:09,888 --> 00:23:12,516
Unfortunately, it is astrology.

357
00:23:13,141 --> 00:23:14,601
My mother loved him very much.

358
00:23:15,060 --> 00:23:18,688
She built all her decisions and all her relationships
on this nonsense,

359
00:23:18,772 --> 00:23:21,608
For example, if the planets "Jupiter and Mars"
One consistency or not.

360
00:23:24,027 --> 00:23:27,239
You know, most of the faith doctrines
Just common vocabulary

361
00:23:27,322 --> 00:23:28,323
For people searching for the meaning of life.

362
00:23:29,866 --> 00:23:33,328
I think that's probably the important thing
It is just to believe in something.

363
00:23:34,746 --> 00:23:36,373
Do you mean something spiritual?

364
00:23:36,456 --> 00:23:37,541
Something whatever.

365
00:23:39,960 --> 00:23:42,379
-I don't believe in anything.
- But you do.

366
00:23:44,172 --> 00:23:45,674
You believe in humanity.

367
00:23:46,800 --> 00:23:49,052
You believe that our future is at stake.

368
00:23:51,221 --> 00:23:52,347
This is not spiritual.

369
00:23:52,931 --> 00:23:54,182
Yes, it is.

370
00:23:59,604 --> 00:24:00,730
Oh my God!

371
00:24:00,814 --> 00:24:02,190
Who are you?

372
00:24:03,692 --> 00:24:06,027
I mean, where were you when?
Were you in high school?

373
00:24:06,111 --> 00:24:09,906
It would have been nice to have one person
Interesting at least.

374
00:24:10,657 --> 00:24:12,284
I'm fairly mature spiritually.

375
00:24:13,827 --> 00:24:15,370
Yes, no joke.

376
00:24:20,167 --> 00:24:21,376
I like it.

377
00:24:26,047 --> 00:24:30,468
I should go back there and see Phil.

378
00:24:30,552 --> 00:24:31,511
Okay.

379
00:24:31,595 --> 00:24:33,889
To see if he needs it
To help finish the preparations.

380
00:24:34,931 --> 00:24:37,642
So don't light a cigarette while I'm gone.

381
00:24:54,117 --> 00:24:55,368
We are ready.

382
00:24:59,289 --> 00:25:03,877
I remember when Hall said, “Don't think so
That the future doesn't do dirty work"?

383
00:25:10,508 --> 00:25:11,885
I know how you feel.

384
00:25:13,970 --> 00:25:17,849
But we knew before we got involved in this mission
That we cannot change some parts of history.

385
00:25:20,977 --> 00:25:22,896
Some people still have to die.

386
00:25:25,857 --> 00:25:27,734
Doesn't mean I have to like it.

387
00:25:37,994 --> 00:25:40,497
Say no to Bill 939.

388
00:25:40,580 --> 00:25:42,999
Say yes to the future.

389
00:25:43,083 --> 00:25:44,668
-Say no...
- Good morning, Senator.

390
00:25:45,585 --> 00:25:46,711
McLaren.

391
00:25:47,712 --> 00:25:49,005
Not many fans attended.

392
00:25:49,089 --> 00:25:51,341
Most important to cover
Event from news agencies,

393
00:25:51,424 --> 00:25:52,634
And they're all here.

394
00:25:53,218 --> 00:25:55,720
-You know, if my opinion has any value...
- Your opinion is worthless.

395
00:25:56,388 --> 00:26:00,517
It is a life that will be wasted on vague hope
The death of one man can turn things around.

396
00:26:01,226 --> 00:26:03,228
I wish I had never volunteered at all.

397
00:26:03,645 --> 00:26:04,479
But here I am.

398
00:26:05,146 --> 00:26:06,439
Are you going to go through with this or back down?

399
00:26:07,983 --> 00:26:11,194
Don't worry, I'll play my part,
No matter how pathetic it is.

400
00:26:12,070 --> 00:26:14,698
But maybe you will change the world.

401
00:26:14,781 --> 00:26:16,491
I know the manager believes this.

402
00:26:30,797 --> 00:26:31,965
Five minutes left.

403
00:26:35,260 --> 00:26:36,553
Bishop is ready.

404
00:26:39,931 --> 00:26:41,391
I am in my position.

405
00:26:41,474 --> 00:26:42,767
Me too, everything is prepared.

406
00:26:43,893 --> 00:26:46,104
No to Bill 939.

407
00:26:46,187 --> 00:26:48,607
Say yes to our future.

408
00:26:48,690 --> 00:26:50,692
No to Bill 939.

409
00:26:53,987 --> 00:26:58,575
The device is set to 11:27, so while
You put it in the place here on the second floor...

410
00:26:58,658 --> 00:27:01,202
I flip the ignition and sprint out of the building.

411
00:27:01,286 --> 00:27:02,329
exactly.

412
00:27:03,121 --> 00:27:04,080
Good.

413
00:27:05,915 --> 00:27:07,000
Good.

414
00:27:07,083 --> 00:27:08,043
Here we are.

415
00:27:14,966 --> 00:27:16,051
Are you ok?

416
00:27:16,426 --> 00:27:17,385
Okay.

417
00:27:18,470 --> 00:27:19,637
Okay.

418
00:27:21,681 --> 00:27:22,766
I should go.

419
00:27:24,684 --> 00:27:26,811
We will be here all the time.

420
00:27:28,855 --> 00:27:30,065
I'll see you later.

421
00:27:45,830 --> 00:27:51,961
“Recorded time of explosion, 11:27 a.m.”

422
00:28:14,776 --> 00:28:16,069
Thank you.

423
00:28:16,152 --> 00:28:17,862
Thank you all for coming.

424
00:28:20,323 --> 00:28:25,453
We are gathered here
At a pivotal moment in the history of our country.

425
00:28:27,080 --> 00:28:30,458
The Senate will vote today
On Bill 939,

426
00:28:31,918 --> 00:28:36,005
Which in its purpose wants to establish rulings

427
00:28:36,089 --> 00:28:42,053
It seeks to reduce corporate responsibility
Towards the environment.

428
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
No way.

429
00:29:07,078 --> 00:29:11,207
As your representative in the Senate,
I stand among you as a comrade in arms

430
00:29:11,833 --> 00:29:16,421
Ready to fight against irresponsible policies,

431
00:29:16,504 --> 00:29:17,839
Brought to the Senate

432
00:29:18,465 --> 00:29:21,468
Aiming to provide short-term profit

433
00:29:21,551 --> 00:29:25,889
At the expense of the health and well-being of our planet.

434
00:29:57,754 --> 00:29:59,214
I don't like this either.

435
00:30:07,430 --> 00:30:09,015
-I can't do it.
What?

436
00:30:09,098 --> 00:30:11,184
I changed my mind, this is not what I want.

437
00:30:11,559 --> 00:30:13,394
- Let's go.
no.

438
00:30:13,478 --> 00:30:16,272
-You must trust the plan.
- I don't trust it, I won't do it.

439
00:30:16,356 --> 00:30:18,525
- I don't know what I was thinking.
my dad".

440
00:30:19,859 --> 00:30:21,820
Abby, it has to be done.

441
00:30:21,903 --> 00:30:22,779
Fuck this!

442
00:30:22,862 --> 00:30:24,072
What changed?

443
00:30:24,447 --> 00:30:25,406
You.

444
00:30:25,990 --> 00:30:27,408
Do you understand? You guys.

445
00:30:28,076 --> 00:30:31,037
I mean, you completely opened my eyes to...

446
00:30:31,120 --> 00:30:33,581
- Oh traveler 0115.
- No! Fuck!

447
00:30:34,082 --> 00:30:37,210
Complete the mission instead of Abigail Paris.
Immediately.

448
00:30:39,003 --> 00:30:40,338
Fuck!

449
00:30:44,759 --> 00:30:45,927
Help me.

450
00:30:49,305 --> 00:30:52,308
Why would the manager do that?
- Because she was destined to die.

451
00:30:55,311 --> 00:30:57,188
- What are you doing?
- The first item of the list.

452
00:30:59,732 --> 00:31:00,775
Farewell.

453
00:31:03,361 --> 00:31:04,404
"Trevor."

454
00:31:05,655 --> 00:31:07,532
- President, we have a problem.
What?

455
00:31:07,615 --> 00:31:10,076
We have less than a minute and then the bomb will explode.

456
00:31:10,577 --> 00:31:12,370
We are in our positions. So what's the problem?

457
00:31:12,453 --> 00:31:14,038
Trevor is the one who will do it.

458
00:31:14,622 --> 00:31:15,540
What?

459
00:31:16,624 --> 00:31:17,792
the curse!

460
00:31:18,877 --> 00:31:20,253
Trevor, what are you doing?

461
00:31:20,837 --> 00:31:21,880
Abby turned into a messenger.

462
00:31:21,963 --> 00:31:24,757
"Passenger 0115, complete the mission."
That's what the message said.

463
00:31:24,841 --> 00:31:27,886
Who cares what the letter said?
We'll find another way.

464
00:31:29,387 --> 00:31:30,722
"Trevor."

465
00:31:31,639 --> 00:31:32,640
"Trevor."

466
00:31:34,851 --> 00:31:35,852
"Trevor."

467
00:31:39,272 --> 00:31:40,732
Only a few seconds left.

468
00:31:41,316 --> 00:31:42,400
We don't have enough time.

469
00:31:42,483 --> 00:31:43,484
There is enough.

470
00:31:43,860 --> 00:31:46,195
Both tasks depend on this happening.

471
00:31:48,656 --> 00:31:49,908
Goodbye, guys.

472
00:31:51,743 --> 00:31:53,745
President,
Help me talk him out of this.

473
00:31:53,828 --> 00:31:55,163
Trevor, you know what to do.

474
00:31:55,246 --> 00:31:56,998
What? no.

475
00:32:13,431 --> 00:32:14,474
Let's go!

476
00:32:42,085 --> 00:32:43,044
This...

477
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
A unique time in human history.

478
00:32:49,801 --> 00:32:52,178
Humanity is at a turning point.

479
00:32:52,261 --> 00:32:54,681
This is a time when people in the future will ask,

480
00:32:54,764 --> 00:32:55,640
"Did you move?"

481
00:32:56,140 --> 00:32:59,268
“Or did you stand still?”
- Where is the distraction?

482
00:32:59,769 --> 00:33:00,728
Get ready.

483
00:33:00,812 --> 00:33:01,896
Trevor, it's time.

484
00:33:06,442 --> 00:33:07,944
Boss, it's not exploding.

485
00:33:10,697 --> 00:33:14,909
Where were you when the choice was either us or them?

486
00:33:14,993 --> 00:33:16,619
Because we must protect...

487
00:33:19,831 --> 00:33:21,290
He's having a heart attack.

488
00:33:21,374 --> 00:33:22,500
Make the decision now.

489
00:33:22,917 --> 00:33:24,210
He dies anyway.

490
00:33:26,379 --> 00:33:27,547
We...

491
00:33:28,965 --> 00:33:30,633
We must protect

492
00:33:30,717 --> 00:33:37,056
future of humanity,
Regardless of our political orientation

493
00:33:37,724 --> 00:33:43,521
Regardless of religion or skin color.

494
00:33:44,856 --> 00:33:48,776
Regardless of personal sacrifice.

495
00:33:58,953 --> 00:34:01,080
He will not die a martyr if he suffers a heart attack.

496
00:34:01,164 --> 00:34:03,249
- This is the purpose of the whole process.
- I won't get out unscathed.

497
00:34:03,875 --> 00:34:05,960
I'll back you, shoot him.

498
00:34:06,044 --> 00:34:07,879
Now it's time for us to...

499
00:34:11,591 --> 00:34:12,592
- There.
no!

500
00:34:12,675 --> 00:34:14,010
There, I saw who shot.

501
00:34:41,245 --> 00:34:42,330
Get on.

502
00:34:46,459 --> 00:34:47,668
Keep your head down.

503
00:34:58,012 --> 00:34:59,013
Go back.

504
00:35:00,014 --> 00:35:01,015
Make way.

505
00:35:07,563 --> 00:35:08,606
He died.

506
00:35:33,131 --> 00:35:34,841
Why are you so late?

507
00:35:34,924 --> 00:35:38,094
We should have hidden Abby's body before we got back.

508
00:35:40,179 --> 00:35:41,389
So what happened?

509
00:35:41,472 --> 00:35:44,016
The bomb was disabled remotely.

510
00:35:44,100 --> 00:35:45,226
Through me.

511
00:35:46,227 --> 00:35:47,311
What?

512
00:35:47,937 --> 00:35:50,523
- I wouldn't let him die in vain.
- Just like Abby died.

513
00:35:50,606 --> 00:35:54,360
It was not in vain, otherwise we would not have been assigned the task.

514
00:35:54,443 --> 00:35:57,029
Galston's rivals are weeks away
From their prototype.

515
00:35:57,113 --> 00:35:58,698
By God, O people!

516
00:35:59,282 --> 00:36:01,993
The assassination of Ted Bishop will not inspire a national movement.

517
00:36:02,076 --> 00:36:03,452
This is not up to you to decide.

518
00:36:03,536 --> 00:36:05,454
In fact, I decided, and it worked.

519
00:36:05,538 --> 00:36:08,541
We could easily have lost a member
From the team to save the other.

520
00:36:08,624 --> 00:36:11,878
Without that distraction,
Carly was exposed after being shot.

521
00:36:11,961 --> 00:36:14,380
-You left me to my fate.
-I see that you are safe and sound.

522
00:36:14,463 --> 00:36:17,008
That's not the point here, Philip.
You have neglected to execute a direct order.

523
00:36:17,091 --> 00:36:18,718
You mean like the order the director gave you?

524
00:36:20,511 --> 00:36:23,431
Because if memory serves me,
And it often does.

525
00:36:24,473 --> 00:36:27,935
I was given a clear order, kill Traveler 3468.

526
00:36:28,728 --> 00:36:31,564
- Maybe you haven't found the time to do that yet.
- This is not funny.

527
00:36:31,981 --> 00:36:33,399
Look me in the eyes and tell me,

528
00:36:33,482 --> 00:36:35,651
I'm the only one on this team who improvises.

529
00:36:36,986 --> 00:36:38,029
Tell me.

530
00:36:39,030 --> 00:36:41,449
I'm the only one who broke the rules.

531
00:36:53,961 --> 00:36:58,466
I can hack Galston's server.
And erase all their data on C589.

532
00:36:59,800 --> 00:37:02,094
We could even get another bomb in there.

533
00:37:03,763 --> 00:37:05,681
But there are other ways to do it.

534
00:37:05,765 --> 00:37:09,477
If this task is entrusted to us,
This is what we will do.

535
00:37:11,687 --> 00:37:15,024
The matter is out of our hands now.
Clause 5 of the regulations until further notice.

536
00:37:15,107 --> 00:37:19,862
I must add that despite my obvious objection
For what happened,

537
00:37:21,197 --> 00:37:23,157
I am very pleased
That you are still alive.

538
00:37:23,241 --> 00:37:24,158
I thank you.

539
00:37:24,784 --> 00:37:25,618
You, too.

540
00:37:28,788 --> 00:37:29,747
"Mac"...

541
00:37:31,791 --> 00:37:34,168
Give me one of those folic acid pills
Your wife's.

542
00:37:35,544 --> 00:37:38,714
If we were to replace medications to prevent miscarriage,

543
00:37:39,257 --> 00:37:40,925
They should look symmetrical.

544
00:37:41,259 --> 00:37:44,178
- I didn't think you would do that.
- I am a doctor.

545
00:37:44,262 --> 00:37:45,346
My duty is to help people.

546
00:37:46,597 --> 00:37:48,140
I made that vow first.

547
00:37:49,267 --> 00:37:51,852
-You know that this is not practically...
- Okay, then.

548
00:37:51,936 --> 00:37:52,937
I improvise.

549
00:37:54,814 --> 00:37:55,898
I thank you.

550
00:38:00,569 --> 00:38:01,570
Wait.

551
00:38:01,988 --> 00:38:03,030
Can you give me a lift?

552
00:38:03,531 --> 00:38:04,532
naturally.

553
00:38:04,615 --> 00:38:05,741
The truck is outside.

554
00:38:06,659 --> 00:38:07,660
To where?

555
00:38:08,369 --> 00:38:11,414
Honestly, I don't want to go home.

556
00:38:13,249 --> 00:38:14,709
I know a suitable place.

557
00:38:15,501 --> 00:38:16,669
Let's go.

558
00:38:30,474 --> 00:38:31,392
"Kat"?

559
00:38:38,816 --> 00:38:40,067
Kat, are you home?

560
00:38:51,996 --> 00:38:53,539
"folic acid"

561
00:40:07,530 --> 00:40:14,495
"A statement from our late struggle comrade,
(Sandstorm).”

562
00:40:22,002 --> 00:40:24,422
Your timing is perfect, I was just thinking about you.

563
00:40:28,676 --> 00:40:29,677
Are you well?

564
00:40:32,555 --> 00:40:33,639
Okay.

565
00:40:34,473 --> 00:40:35,558
It was a long day.

566
00:40:37,768 --> 00:40:38,894
Come here.

567
00:40:39,812 --> 00:40:42,314
We'll be in my room,
Answer the phone if my mom calls.

568
00:40:44,066 --> 00:40:45,609
- “Chloe.”
Good.

569
00:41:19,393 --> 00:41:20,436
ready?

570
00:42:04,730 --> 00:42:06,565
How did you even find this place?

571
00:42:07,399 --> 00:42:10,653
They will transform this old government building
To residential apartments soon.

572
00:42:10,736 --> 00:42:12,696
Jeff brought me here to take in the view.

573
00:42:13,531 --> 00:42:14,782
He wants to buy an apartment.

574
00:42:15,533 --> 00:42:18,744
It seems that this title is beyond your financial capabilities.

575
00:42:19,411 --> 00:42:22,498
Everything he likes is beyond our physical capabilities.

576
00:42:22,998 --> 00:42:24,416
That man loves to dream.

577
00:42:25,292 --> 00:42:27,002
So you two...

578
00:42:27,586 --> 00:42:28,546
But the three of us.

579
00:42:29,421 --> 00:42:32,299
The child is the reason we do this for,
This is the only reason.

580
00:42:32,383 --> 00:42:33,300
Really?

581
00:42:34,552 --> 00:42:35,761
He stopped drinking alcohol.

582
00:42:37,930 --> 00:42:39,765
I have a zero tolerance policy for anything now.

583
00:42:40,558 --> 00:42:42,184
We both love that boy, so...

584
00:42:46,021 --> 00:42:47,231
I met a man.

585
00:42:47,940 --> 00:42:48,857
truly?

586
00:42:49,942 --> 00:42:51,026
doctor.

587
00:42:51,819 --> 00:42:53,612
At least you have things in common.

588
00:42:54,280 --> 00:42:57,199
I don't know, I don't think there's anything special between us.

589
00:43:00,744 --> 00:43:02,496
Galston Agricultural Company is from this direction.

590
00:43:02,580 --> 00:43:03,539
"Trevor."

591
00:43:05,165 --> 00:43:06,750
Trevor, where are you?

592
00:43:07,501 --> 00:43:08,627
Answer.

593
00:43:09,044 --> 00:43:09,878
"Trevor."

594
00:43:09,962 --> 00:43:11,714
Sorry, I was visiting my parents.

595
00:43:11,797 --> 00:43:13,632
I couldn't talk, you guys see this?

596
00:43:14,466 --> 00:43:15,801
Yes, we saw it.

597
00:43:15,884 --> 00:43:17,094
It must be Galston.

598
00:43:18,345 --> 00:43:20,180
Someone completed our mission for us.

599
00:43:28,606 --> 00:43:32,985
Traveler 3326 Open series
Memory 71985 in x...

600
00:43:33,068 --> 00:43:34,737
And store the following sequence.

601
00:43:34,820 --> 00:43:40,451
Biosynthesis of glycoproteins (AGE)
"AJM", "D", "A" and "G".

602
00:43:40,534 --> 00:43:46,123
The HA protein was extracted to form
"HA 1&2" and its combination with "PHK21F"

603
00:43:46,206 --> 00:43:49,585
RNA compounds
MRNA and TRNA...

604
00:43:51,670 --> 00:43:53,672
Translated by "Fadi Jabr"


