1
00:00:02,350 --> 00:00:07,972
<i>Translation: <b>Elean</b>®</i>

2
00:00:20,803 --> 00:00:24,137
<b>KUANGETO VELIKI</b>

3
00:00:26,685 --> 00:00:28,600
57th Episode

4
00:00:44,407 --> 00:00:47,444
General Huang.
- Yes, Your Majesty.

5
00:00:47,483 --> 00:00:49,477
What are you waiting for?

6
00:00:49,571 --> 00:00:53,277
Send reinforcements now!
- Yes, Your Majesty.

7
00:00:53,288 --> 00:00:55,123
Wait...
Your Majesty.

8
00:00:55,176 --> 00:00:58,021
Koguryeo Navy
they don't know this area.

9
00:00:58,478 --> 00:01:03,341
Hasty Actions can
lead to more trouble.

10
00:01:08,748 --> 00:01:10,310
And what?

11
00:01:10,389 --> 00:01:14,716
To stand and just watch
how do they kill my people?

12
00:01:14,770 --> 00:01:21,311
You must bring captives from
the naval forces of Pecche.

13
00:01:21,391 --> 00:01:25,403
They know the area...
Get them on the Ships.

14
00:01:25,524 --> 00:01:32,235
You must also send
scout ship ahead.

15
00:01:34,466 --> 00:01:36,654
Do it now!

16
00:01:36,933 --> 00:01:40,531
Yes, Your Majesty!
- Yes, Your Majesty!

17
00:01:40,722 --> 00:01:41,720
Hurry up!

18
00:01:41,856 --> 00:01:43,584
Hurry up!
- Hurry up!

19
00:01:43,649 --> 00:01:45,206
Hurry up!

20
00:02:06,030 --> 00:02:12,757
Dozens of ships and hundreds
soldiers sank into the water.

21
00:02:13,225 --> 00:02:17,147
We caused
great commotion.

22
00:02:17,173 --> 00:02:20,772
Let's deal with
the rest of the plan.

23
00:02:21,906 --> 00:02:26,509
We must dock
in Kyodong,

24
00:02:26,657 --> 00:02:29,079
and to enter Quanmi
as soon as possible.

25
00:02:30,633 --> 00:02:33,647
All torches yes
be extinguished.

26
00:02:33,736 --> 00:02:36,093
Submit the order quickly.

27
00:02:36,307 --> 00:02:38,181
Yes, my lord.

28
00:02:38,837 --> 00:02:40,612
Extinguish the torches!

29
00:02:40,732 --> 00:02:43,821
Extinguish the torches!
- Extinguish the torches!

30
00:02:43,918 --> 00:02:45,623
Put out the torches!

31
00:02:45,671 --> 00:02:47,083
Put out the torches!

32
00:02:47,540 --> 00:02:49,071
Put out the torches!

33
00:03:00,004 --> 00:03:01,390
What?

34
00:03:01,751 --> 00:03:05,130
The ships of Pekce
are they gone?

35
00:03:05,359 --> 00:03:06,917
Yes, Your Majesty.

36
00:03:07,203 --> 00:03:09,726
We only see our ships
to burn in the water.

37
00:03:09,791 --> 00:03:13,342
None are visible
other lights.

38
00:03:13,509 --> 00:03:19,953
There is no reason for them to withdraw when
the situation is advantageous for them.

39
00:03:27,761 --> 00:03:29,487
This is Asin.

40
00:03:30,167 --> 00:03:34,859
He tricked us so he could
to enter Quanmi.

41
00:03:36,423 --> 00:03:40,240
Send soldiers
to lie in wait.

42
00:03:40,360 --> 00:03:44,762
We must not allow him to enter Quanmi.

43
00:03:44,882 --> 00:03:51,173
It's already too late for
planted near Kuanmi.

44
00:03:51,587 --> 00:03:55,865
Now I have to
we are cooking for something else.

45
00:03:55,985 --> 00:03:59,026
What do you mean?

46
00:03:59,169 --> 00:04:03,599
Pekce's reinforcements
successfully entered Quanmi.

47
00:04:03,989 --> 00:04:09,240
They can attack
at any moment.

48
00:04:11,744 --> 00:04:13,154
Yes, Your Majesty.

49
00:04:13,543 --> 00:04:19,249
The army that is confused right now
is ours, not Pekce's.

50
00:04:19,369 --> 00:04:24,136
The situation is very
suitable for attack.

51
00:04:24,256 --> 00:04:26,295
Of course.

52
00:04:27,316 --> 00:04:32,470
The problem is we don't know
exactly where they will attack us.

53
00:04:32,590 --> 00:04:36,068
And there is no way to prepare.

54
00:04:36,188 --> 00:04:38,704
How about this?

55
00:04:38,824 --> 00:04:42,849
Because we don't know
where will they attack us

56
00:04:43,006 --> 00:04:45,318
let us point them out.

57
00:04:49,573 --> 00:04:51,261
You mean...

58
00:04:51,409 --> 00:04:53,890
Lure them?
- That's right.

59
00:04:54,264 --> 00:04:56,520
Set the soldiers in motion,

60
00:04:56,560 --> 00:05:00,184
but to seem as if
are completely confused.

61
00:05:00,415 --> 00:05:05,033
Very likely yes
come across Asin.

62
00:05:10,127 --> 00:05:11,244
Asin...

63
00:05:13,014 --> 00:05:14,297
Asin.

64
00:05:22,370 --> 00:05:26,746
<i>(Assin's army lands
on the coast of Kyodongdo)</i>

65
00:05:38,846 --> 00:05:40,188
Master!

66
00:05:42,036 --> 00:05:43,067
Hold on!

67
00:05:46,998 --> 00:05:50,236
Sir, we have a problem.
- What's going on?

68
00:05:50,394 --> 00:05:53,458
While we were kidnapping
enemy attention

69
00:05:53,552 --> 00:05:58,279
General Te Yoson is
entered Kyodongdo.

70
00:05:58,986 --> 00:06:00,697
General Te Yoson?

71
00:06:01,047 --> 00:06:03,751
What is he doing here?

72
00:06:06,357 --> 00:06:09,687
It must have been ordered
by His Majesty.

73
00:06:10,096 --> 00:06:14,491
He probably didn't want to
to give you power.

74
00:06:15,288 --> 00:06:19,900
I'm sure he was ordered
to take command.

75
00:06:21,748 --> 00:06:29,743
If he is spotted by
the scouts of Koguryo,

76
00:06:30,307 --> 00:06:34,119
our way to Quanmi
can be cut off.

77
00:06:34,508 --> 00:06:35,577
That's right.

78
00:06:35,697 --> 00:06:39,370
According to our observers, the camp
Goguryeo's is in complete disarray.

79
00:06:39,490 --> 00:06:43,785
It is possible that General Te yes
make a surprise attack.

80
00:06:47,094 --> 00:06:51,548
You have a lot of power in Quanmi.

81
00:06:51,668 --> 00:06:56,702
He probably will
wants to prove himself.

82
00:07:05,606 --> 00:07:09,202
<i>(Kyodongdo, Goguryeo camp)</i>

83
00:07:18,806 --> 00:07:21,332
All on the attack!

84
00:07:45,349 --> 00:07:48,279
general,
the camp is empty.

85
00:07:49,057 --> 00:07:51,177
How so?

86
00:07:52,516 --> 00:07:55,123
you mean
that they cheated us?

87
00:08:11,872 --> 00:08:13,564
You!

88
00:08:15,368 --> 00:08:18,907
To avenge the soldiers
us who perished.

89
00:08:19,192 --> 00:08:22,144
Kill them all!

90
00:08:34,940 --> 00:08:37,254
Leave no one alive!

91
00:10:00,236 --> 00:10:02,376
This is not Asin.

92
00:10:03,562 --> 00:10:05,818
This is General Te Yoson.

93
00:10:06,784 --> 00:10:13,528
But General Te cannot command
navy so well.

94
00:10:39,365 --> 00:10:41,991
I didn't think I would
see you then

95
00:10:42,111 --> 00:10:45,531
Is that how much you want?
get Quanmi?

96
00:10:47,624 --> 00:10:52,113
I'll show you what
you will receive.

97
00:10:52,285 --> 00:10:56,845
After you refuse
the choice of the heavens.

98
00:10:57,523 --> 00:10:58,457
What?

99
00:11:41,552 --> 00:11:43,049
My lord.

100
00:11:54,731 --> 00:11:56,637
where are you going

101
00:13:03,399 --> 00:13:04,897
Shoot!

102
00:13:33,458 --> 00:13:34,820
Asin!

103
00:13:36,434 --> 00:13:40,793
Did you really think it would be
so easy to take over Quanmi?

104
00:13:41,710 --> 00:13:44,025
Your Majesty,
we have to go.

105
00:13:44,145 --> 00:13:49,841
We will finish this
at Kuanmi.

106
00:13:55,362 --> 00:13:56,256
Let's go!

107
00:13:56,376 --> 00:13:58,201
All retreat!

108
00:14:01,838 --> 00:14:03,258
Retreat!

109
00:14:12,196 --> 00:14:15,114
<i>(Kwanmi, Pekche)</i>

110
00:14:30,438 --> 00:14:33,684
Congratulations to
your return to Quanmi.

111
00:14:33,804 --> 00:14:35,551
Congratulations.

112
00:14:39,481 --> 00:14:41,679
It's still too early for that.

113
00:14:42,457 --> 00:14:49,147
There are places where you can enter and
places to avoid.

114
00:14:51,441 --> 00:14:58,151
The big mistake of
Tamdok is that he doesn't know that.

115
00:15:02,109 --> 00:15:09,694
I won't let him
to take Kuanmi away from us.

116
00:15:11,665 --> 00:15:15,905
Are you ready to
are you fighting me?

117
00:15:16,025 --> 00:15:18,862
We will obey
to your orders.

118
00:15:18,982 --> 00:15:22,013
We will obey
to your orders.

119
00:15:34,681 --> 00:15:37,308
<i>You must not lose to Asin.</i>

120
00:15:39,058 --> 00:15:43,784
<i>As long as it's in you,
you represent me.</i>

121
00:15:48,401 --> 00:15:53,769
<i>You must achieve
the highest merits.</i>

122
00:15:56,278 --> 00:16:02,371
<i>Win the war and cool down
Asin.</i>'s ambitions

123
00:16:02,491 --> 00:16:06,905
<i>It's the only way, yes
achieve stability in the palace.</i>

124
00:16:18,841 --> 00:16:26,001
General Te Yoson came by order
to the King to help us.

125
00:16:27,498 --> 00:16:31,924
Show him respect.

126
00:16:32,702 --> 00:16:34,491
Yes, my lord!

127
00:16:54,946 --> 00:16:57,727
How much damage did we take?

128
00:16:58,291 --> 00:17:03,793
40 ships were burned and
8 were partially destroyed.

129
00:17:03,913 --> 00:17:09,920
400 soldiers killed or
disappeared without a trace.

130
00:17:20,479 --> 00:17:25,475
We should be
prepared for anything.

131
00:17:26,603 --> 00:17:32,466
With the appearance of Asin in Quanmi,
things change.

132
00:17:33,944 --> 00:17:36,842
General Huang.
- Yes, Your Majesty.

133
00:17:40,047 --> 00:17:45,357
We will have to deploy and
to prepare for an attack.

134
00:17:45,979 --> 00:17:48,994
Commander will be
General He Moville.

135
00:17:49,905 --> 00:17:50,955
Yes, sir.

136
00:17:51,403 --> 00:17:52,648
General Mo Duyong.

137
00:17:53,250 --> 00:17:54,223
Yes.

138
00:17:54,343 --> 00:17:55,584
General Mo Dureau.

139
00:17:55,704 --> 00:17:56,507
Yes.

140
00:17:59,054 --> 00:18:00,357
Officer Ian Salta.

141
00:18:00,477 --> 00:18:01,622
Yes.

142
00:18:01,952 --> 00:18:05,503
And Officer Jo Sokke...
It will be the unit commanders.

143
00:18:07,937 --> 00:18:14,978
We who remain
at base camp,

144
00:18:15,072 --> 00:18:17,837
will also have to
be prepared

145
00:18:18,167 --> 00:18:19,645
Jeongmyeon.

146
00:18:20,112 --> 00:18:21,376
Yes.

147
00:18:25,708 --> 00:18:30,221
This is Kyodongdo,
and this here Kuanmi.

148
00:18:31,524 --> 00:18:33,624
This is where we are.

149
00:18:34,186 --> 00:18:36,520
This is where
was the battle at sea.

150
00:18:36,640 --> 00:18:39,678
This is where
was the battle on land.

151
00:18:43,423 --> 00:18:45,757
The siege war
starts again.

152
00:18:46,069 --> 00:18:53,649
Our plan to win the battle before
Asin to arrive, did not work.

153
00:18:54,446 --> 00:18:58,822
War is looming yes
be very exhausting.

154
00:19:04,819 --> 00:19:10,128
But we are lucky that
Asin did not come alone.

155
00:19:11,371 --> 00:19:15,188
Goguryeo's army
suffered losses

156
00:19:15,308 --> 00:19:20,556
but General Te fell into the trap,
and Asin appeared later.

157
00:19:20,676 --> 00:19:24,776
This means that their
opinions do not agree.

158
00:19:26,904 --> 00:19:31,455
Tae Yoson is on the right
hand of King Jinsa.

159
00:19:32,000 --> 00:19:36,576
I'm sure
that very soon

160
00:19:37,218 --> 00:19:41,716
Te Yoson will drag
Asin down.

161
00:19:42,529 --> 00:19:46,477
Isn't that what we want too?

162
00:19:46,597 --> 00:19:48,149
Am I wrong?

163
00:20:03,577 --> 00:20:11,103
Both sides are reorganizing,
but there will be a fight again.

164
00:20:11,784 --> 00:20:13,009
Yes.

165
00:20:13,340 --> 00:20:18,122
There are wells and supplies at Kuanmi
from food for more than 10 months.

166
00:20:18,242 --> 00:20:21,410
We will not test
short supply.

167
00:20:22,402 --> 00:20:27,050
our soldiers
General Te's soldiers,

168
00:20:27,170 --> 00:20:30,507
there is also an army of 20,000,
located in Quang Mi.

169
00:20:31,635 --> 00:20:35,894
Koguryo won't have it
it's not easy for them to attack us.

170
00:20:38,692 --> 00:20:42,990
What about the internal conflict?

171
00:20:45,188 --> 00:20:47,327
you mean
General Te?

172
00:20:47,628 --> 00:20:48,503
Yes.

173
00:20:50,293 --> 00:20:52,900
I will obey
the royal order.

174
00:20:54,515 --> 00:20:57,471
General Te
will command the army.

175
00:20:58,113 --> 00:21:02,236
I will support him as
lord of the fortress.

176
00:21:03,425 --> 00:21:08,074
Kuanmi is the heart of Paekche.

177
00:21:08,988 --> 00:21:14,082
I'm sure His
Your Majesty and General Te,

178
00:21:14,551 --> 00:21:17,699
they both want to
protect Quanmi.

179
00:21:18,700 --> 00:21:25,135
If that is your desire, we
we will have to respect that.

180
00:21:27,469 --> 00:21:31,732
Ah Du Yong,
is it safe

181
00:21:32,666 --> 00:21:36,497
The people of Kuanmi have fled
in Mount Huagesan

182
00:21:36,617 --> 00:21:39,626
I think she went with them.

183
00:21:40,229 --> 00:21:43,810
With strangers?

184
00:21:45,074 --> 00:21:46,008
Yes.

185
00:21:55,131 --> 00:21:58,301
<i>(Quanmi Market)</i>

186
00:22:06,686 --> 00:22:08,514
Dad!

187
00:22:08,634 --> 00:22:10,284
Dad.

188
00:22:13,357 --> 00:22:14,738
Dad...

189
00:22:21,181 --> 00:22:22,698
Is that the people?

190
00:22:22,818 --> 00:22:23,923
Yes, General.

191
00:22:24,203 --> 00:22:27,373
Please spare our lives.

192
00:22:27,493 --> 00:22:30,504
We just said
what we heard.

193
00:22:30,816 --> 00:22:34,861
That's right.
Please spare us.

194
00:22:34,981 --> 00:22:42,575
Do you know how many worries
did you cause the people?

195
00:22:42,867 --> 00:22:46,115
Please spare us.
- Please spare our lives.

196
00:22:47,224 --> 00:22:53,857
Didn't you see that I entered Quanmi
despite Goguryeo's army?

197
00:22:54,985 --> 00:23:00,931
How dare you say that Pekce
will it fall when there is an eclipse?

198
00:23:02,350 --> 00:23:04,412
Not the eclipse...

199
00:23:05,226 --> 00:23:08,474
I will kill you.

200
00:23:08,906 --> 00:23:12,850
And even now...
- Please spare us.

201
00:23:12,970 --> 00:23:14,876
Spare our lives.

202
00:23:14,996 --> 00:23:17,949
what are you doing
Kill them.

203
00:23:18,397 --> 00:23:20,050
Yes, sir.

204
00:23:20,170 --> 00:23:21,217
Stop!

205
00:23:26,924 --> 00:23:31,183
They are just ordinary people.

206
00:23:31,628 --> 00:23:36,218
You cannot kill them for
spreading rumours.

207
00:23:36,821 --> 00:23:45,733
You dare lecture me in front of
all these people and my soldiers?

208
00:23:47,386 --> 00:23:53,723
Arrest them too
judge later.

209
00:23:54,249 --> 00:23:56,485
This is not a solution that
taken hastily.

210
00:23:56,605 --> 00:23:59,617
They talked about
the fall of Pekce.

211
00:23:59,737 --> 00:24:01,951
This is treason.

212
00:24:02,826 --> 00:24:06,342
They confuse the people
during war.

213
00:24:06,462 --> 00:24:12,449
I will not allow rumors to
demoralizing my soldiers.

214
00:24:12,569 --> 00:24:13,810
There isn't.

215
00:24:15,405 --> 00:24:16,456
No

216
00:24:18,751 --> 00:24:24,566
It won't do you any good if it does
you face him right now.

217
00:24:25,760 --> 00:24:29,008
Have you forgotten what you told me?
just a few hours ago?

218
00:24:38,154 --> 00:24:41,285
Kill them now!

219
00:24:42,141 --> 00:24:43,210
Yes, General.

220
00:24:44,572 --> 00:24:46,440
Kill them!
- Yes.

221
00:24:46,560 --> 00:24:48,735
Please spare us.

222
00:24:48,855 --> 00:24:50,875
Spare our lives.

223
00:25:14,543 --> 00:25:17,324
Don't worry anymore.

224
00:25:17,679 --> 00:25:24,680
I General Te Yoson
I will protect Quanmi!

225
00:25:50,498 --> 00:25:51,665
My lord.

226
00:25:52,481 --> 00:25:54,387
We are at war.

227
00:25:55,146 --> 00:25:56,663
You should be in the shelter.

228
00:25:58,316 --> 00:25:59,872
Take her to
safe place.

229
00:25:59,992 --> 00:26:01,000
Yes, sir.

230
00:26:09,842 --> 00:26:10,912
From here.

231
00:26:21,345 --> 00:26:23,056
It's good that you held back.

232
00:26:23,387 --> 00:26:26,849
You don't have to fight with
General Te right now.

233
00:26:27,335 --> 00:26:30,670
I let him get away on his own
because people are scared.

234
00:26:31,361 --> 00:26:37,949
We must be on the lookout for others as well
willfulness on his part

235
00:26:38,299 --> 00:26:40,866
Yes, that's right.

236
00:26:42,422 --> 00:26:44,774
I'm worried

237
00:26:45,173 --> 00:26:49,672
that his actions today are
scared the people even more.

238
00:26:52,205 --> 00:26:54,399
There are rumors

239
00:26:54,887 --> 00:27:00,330
that Pecche will fall when
there is a solar eclipse.

240
00:27:01,312 --> 00:27:02,460
Yes.

241
00:27:03,005 --> 00:27:06,213
I think they are distributing them
Koguryo spies.

242
00:27:06,893 --> 00:27:12,083
Come to capture everyone,
who is behaving suspiciously.

243
00:27:13,931 --> 00:27:16,032
What do you think is the reason?

244
00:27:18,376 --> 00:27:21,702
I don't believe that's the goal
only panic among the people.

245
00:27:22,791 --> 00:27:26,659
Think of all that
Ha Muji did in Wirye.

246
00:27:26,779 --> 00:27:30,160
There should be
another reason.

247
00:27:41,807 --> 00:27:43,810
<i>[ Chongshan: Capital of Houyang ]</i>

248
00:27:47,926 --> 00:27:52,769
Give to Prince Murong Shi,
that I will accept the offer.

249
00:27:53,430 --> 00:27:54,933
Chief,

250
00:27:55,246 --> 00:27:59,581
do you want us to help
Houyang and attack Koguryo?

251
00:28:00,044 --> 00:28:04,537
What will happen to the proposal?
of the King of Goguryeo?

252
00:28:05,416 --> 00:28:08,956
Sol Ji said the trade would be
guaranteed between Mohe and Koguryo.

253
00:28:09,403 --> 00:28:14,788
To decline Houyan's offer
means becoming their enemy.

254
00:28:14,908 --> 00:28:19,378
We won't even be able to
to leave safely.

255
00:28:23,964 --> 00:28:27,775
I have to accept
Houyan's suggestion.

256
00:28:27,895 --> 00:28:32,657
But I'll take it too
and that of Koguryo.

257
00:28:36,138 --> 00:28:43,022
In our favor is the war between
Goguryeo and Pecche to end soon.

258
00:28:44,267 --> 00:28:51,210
We will show allegiance to Koguryo
and we will get what we were promised.

259
00:28:51,330 --> 00:28:55,652
And we'll also have an excuse,
to present to Houyan.

260
00:28:56,683 --> 00:29:00,414
I'm furious that I have to
to do this.

261
00:29:00,493 --> 00:29:05,930
But it is my duty to
protect his people.

262
00:29:17,810 --> 00:29:23,081
I met Saul Doan
and I got an answer.

263
00:29:23,688 --> 00:29:29,775
Will you do
what we want?

264
00:29:30,067 --> 00:29:31,681
Yes, Your Majesty.

265
00:29:32,146 --> 00:29:39,653
He agreed as soon as he
we showed the imperial letter.

266
00:29:41,371 --> 00:29:42,791
Good work.

267
00:29:43,374 --> 00:29:45,358
You did well.

268
00:29:45,478 --> 00:29:48,860
This is just the beginning.

269
00:29:50,027 --> 00:29:53,625
I plan to take the army
and to attack Koguryo.

270
00:29:53,745 --> 00:29:57,202
Not yet.

271
00:29:58,525 --> 00:29:59,458
What?

272
00:29:59,578 --> 00:30:00,645
Wait.

273
00:30:01,442 --> 00:30:04,515
We have to wait
the right moment.

274
00:30:04,635 --> 00:30:06,557
What am I waiting for?

275
00:30:06,886 --> 00:30:10,640
We convinced Mohe and Kitan.

276
00:30:11,262 --> 00:30:13,460
Why should we wait?

277
00:30:15,133 --> 00:30:20,332
For now, Houyan must
just to pressure Koguryo.

278
00:30:21,499 --> 00:30:24,980
If the northern region
be shaken

279
00:30:25,100 --> 00:30:29,805
The King of Goguryeo will not be able to
focus on the fight with Pekce.

280
00:30:30,447 --> 00:30:34,950
He will get nervous and will
reveal his weak point.

281
00:30:36,720 --> 00:30:42,652
With just a slight flap of the wings,
we will cause a storm in Goguryeo.

282
00:30:43,940 --> 00:30:49,464
We just have to pretend
that we act with the surrounding nations.

283
00:30:49,584 --> 00:30:53,237
It's like we're about to
to attack Koguryo.

284
00:30:54,146 --> 00:31:01,692
You mean everything
Was it just a strategy?

285
00:31:03,630 --> 00:31:05,050
That's right.

286
00:31:08,617 --> 00:31:13,440
And is that too
idea of this Ko Un?

287
00:31:13,835 --> 00:31:18,172
Misinformation too
is an important strategy.

288
00:31:19,825 --> 00:31:24,863
Sometimes it is possible to
you win only through it.

289
00:31:27,017 --> 00:31:32,969
Ko Un's proposal succeeded
to ease my worries.

290
00:31:37,565 --> 00:31:41,999
Asin should not
to be underestimated.

291
00:31:42,563 --> 00:31:47,792
If Koguryo fails to take over
Kuanmi and lost the war,

292
00:31:47,912 --> 00:31:51,643
Houyan will get a chance.

293
00:31:52,778 --> 00:32:00,130
So Houyan can take advantage
to strengthen the Huabi region.

294
00:32:12,706 --> 00:32:15,124
Two bowls of rice soup.

295
00:32:15,244 --> 00:32:16,661
Okay.

296
00:32:20,667 --> 00:32:21,795
Mother Keton!

297
00:32:23,485 --> 00:32:24,477
Mother Keton!

298
00:32:28,094 --> 00:32:29,669
Mother Keton!

299
00:32:30,888 --> 00:32:33,047
Is something wrong?

300
00:32:36,781 --> 00:32:44,215
She is really desperate because
her husband went to war.

301
00:32:44,779 --> 00:32:49,038
I heard that Koguryo is in
disadvantageous position.

302
00:32:49,158 --> 00:32:51,392
That's not all.

303
00:32:51,512 --> 00:32:57,850
Houyan, Mohe and the rest
countries prepare for action.

304
00:32:57,970 --> 00:33:00,242
Rumors are everywhere.

305
00:33:00,362 --> 00:33:01,506
Is that so?

306
00:33:01,626 --> 00:33:05,713
Should we get together?
and seek refuge?

307
00:33:05,833 --> 00:33:09,622
You're always in a hurry to get together.

308
00:33:11,927 --> 00:33:13,794
Have patience.

309
00:33:13,914 --> 00:33:18,111
His Majesty will soon
send news of victory.

310
00:33:36,618 --> 00:33:39,146
<i>(Kungne: The Palace)</i>

311
00:33:43,656 --> 00:33:48,616
The situation is not
good in Kuanmi.

312
00:33:48,736 --> 00:33:53,031
Is there a way
help them?

313
00:33:53,517 --> 00:34:00,497
His Majesty did not send
no order but we are getting ready.

314
00:34:00,617 --> 00:34:04,445
If something happens, it will
you need to act fast

315
00:34:04,469 --> 00:34:07,437
it's good to be ready.

316
00:34:09,600 --> 00:34:11,117
Chief Minister.

317
00:34:15,025 --> 00:34:19,848
Sol G,
what are you doing here

318
00:34:19,968 --> 00:34:24,815
Houyan negotiates with the neighbors
Goguryeo attack countries.

319
00:34:25,535 --> 00:34:28,199
The target is Yodong.

320
00:34:29,405 --> 00:34:30,455
What?

321
00:34:30,575 --> 00:34:33,158
Where did you learn that?

322
00:34:33,278 --> 00:34:35,920
I come from Houyang.

323
00:34:39,771 --> 00:34:45,764
Have they already figured out that it's His?
Majesty at war with Pekce?

324
00:34:47,036 --> 00:34:50,575
How is this possible?
They know we are at war.

325
00:34:50,695 --> 00:34:53,260
They have been preparing
before that.

326
00:34:53,380 --> 00:34:57,422
No one knew when there would be
war between Goguryeo and Baekje.

327
00:34:58,367 --> 00:35:00,642
They were waiting for a chance.

328
00:35:00,762 --> 00:35:03,870
We can't just
we talk about it.

329
00:35:04,181 --> 00:35:08,712
We must report to Him
Majesty and let's get ready.

330
00:35:09,646 --> 00:35:13,475
Nothing has been confirmed yet.

331
00:35:13,595 --> 00:35:19,524
If we send a message we can
we confuse the army even more.

332
00:35:19,644 --> 00:35:23,844
If Houyan really intended
to attack Yodong,

333
00:35:23,964 --> 00:35:26,722
His Majesty did not
it must be in Pekce.

334
00:35:27,325 --> 00:35:32,479
He must hand over command
to one of the generals,

335
00:35:32,599 --> 00:35:36,905
and come back here to
planned the defense of Yodong.

336
00:35:37,780 --> 00:35:40,211
I agree.

337
00:35:40,697 --> 00:35:46,651
Quanmi is not ours yet. Simple
we will be sorry if we do not conquer it.

338
00:35:46,771 --> 00:35:49,134
But Yodong belongs
of Goguryeo.

339
00:35:49,166 --> 00:35:53,035
It will be a big blow for
us if we lose it.

340
00:35:54,333 --> 00:36:01,082
We have to take away
the offer in Pekce.

341
00:36:01,821 --> 00:36:04,914
It's His turn
Majesty to decide.

342
00:36:06,389 --> 00:36:08,178
I will go.

343
00:36:08,298 --> 00:36:12,740
OK, but don't forget to
tell him discreetly

344
00:36:12,889 --> 00:36:16,662
as this will be
reflected the army.

345
00:36:17,235 --> 00:36:18,966
Yes, sir.

346
00:36:38,816 --> 00:36:43,955
<i>Kwanmi: Pekche
(15th day of the siege war)</i>

347
00:36:45,270 --> 00:36:46,437
Your Majesty!

348
00:36:47,546 --> 00:36:48,732
Your Majesty!

349
00:36:49,452 --> 00:36:50,580
Your Majesty!

350
00:36:50,860 --> 00:36:54,453
<i>Kyodongdo: Goguryeo Camp</i>

351
00:36:54,642 --> 00:36:55,907
Your Majesty!

352
00:36:57,307 --> 00:37:02,420
All the soldiers who attacked
the south gate are dead.

353
00:37:03,431 --> 00:37:07,204
Over 40% of our soldiers are wounded.

354
00:37:10,696 --> 00:37:15,267
The south gate has
strong defense.

355
00:37:16,139 --> 00:37:18,823
We cannot attack
only by force.

356
00:37:19,446 --> 00:37:22,996
find another place
where we can break through.

357
00:37:23,116 --> 00:37:25,291
Yes, Your Majesty.

358
00:37:26,205 --> 00:37:29,415
Today is already the 15th day.

359
00:37:29,745 --> 00:37:34,463
We might not be able to take over
Quanmi only through siege warfare.

360
00:37:35,727 --> 00:37:37,264
That's right, Your Majesty.

361
00:37:37,691 --> 00:37:40,492
They won't
open the gates.

362
00:37:41,559 --> 00:37:44,165
It is useless to
we try to lure them.

363
00:37:45,565 --> 00:37:47,767
That's what makes me
really mad.

364
00:37:48,136 --> 00:37:52,504
There is no change for them until
our soldiers fall one by one.

365
00:37:52,960 --> 00:37:55,760
The casualties are mounting.

366
00:37:56,422 --> 00:38:02,557
Early defeat it seems
affected the morale of our soldiers.

367
00:38:09,124 --> 00:38:13,831
I know one way to
let's open the gates.

368
00:38:17,585 --> 00:38:18,827
Is that so?

369
00:38:20,607 --> 00:38:26,704
Hey, what are you waiting for?
Why didn't you say it until now?

370
00:38:26,824 --> 00:38:32,166
Would you be quiet while
all our soldiers died?

371
00:38:32,286 --> 00:38:33,897
Calm down.

372
00:38:34,967 --> 00:38:38,409
This plan took time.

373
00:38:39,751 --> 00:38:43,135
I waited to be
completely sure.

374
00:38:44,574 --> 00:38:50,553
Your Majesty, may I?
shall we talk for a moment?

375
00:39:04,559 --> 00:39:11,811
Why did you ask?
should we all leave?

376
00:39:12,764 --> 00:39:20,092
I don't know, but it might
cost us many sacrifices.

377
00:39:39,149 --> 00:39:40,997
No way!

378
00:39:41,117 --> 00:39:46,564
This is our only chance
to open the gates.

379
00:39:48,237 --> 00:39:50,571
We can't do it.

380
00:39:51,038 --> 00:39:53,235
Find another way.

381
00:39:53,700 --> 00:39:59,807
I know that the fortress is impregnable,
but we can't do that.

382
00:40:00,177 --> 00:40:05,044
You promised to take
my strategies under consideration.

383
00:40:05,164 --> 00:40:09,828
I have already distributed
hearing about the eclipse.

384
00:40:10,120 --> 00:40:12,323
This is too dangerous.

385
00:40:12,906 --> 00:40:16,893
We don't even know if it will work.

386
00:40:17,013 --> 00:40:21,775
I can't send the soldiers
you are certain to die.

387
00:40:22,516 --> 00:40:26,212
We don't have much time.

388
00:40:27,028 --> 00:40:29,868
You have to make a decision.

389
00:40:30,510 --> 00:40:35,243
Please consider it
one more time.

390
00:41:10,599 --> 00:41:12,952
<i>Kwanmi: Pekche</i>

391
00:41:35,840 --> 00:41:38,796
What's up with the King of
Koguryo you think?

392
00:41:40,546 --> 00:41:45,101
He waits for Pekce to fall by itself.

393
00:41:46,735 --> 00:41:49,652
Will use the blackout to
shook the common people.

394
00:41:49,772 --> 00:41:55,644
And reduce morale
to our soldiers.

395
00:41:56,558 --> 00:42:01,401
He hopes without much effort
to get what he wants.

396
00:42:02,524 --> 00:42:04,858
Let's fall by ourselves...

397
00:42:06,998 --> 00:42:11,158
He sent Ha Muji to challenge
trouble between me and the King.

398
00:42:11,469 --> 00:42:17,397
He struck fear into people
and the soldiers with this eclipse.

399
00:42:17,864 --> 00:42:24,340
We have to find a way
to avoid fraud.

400
00:42:26,363 --> 00:42:28,523
Do you have an idea?

401
00:42:42,067 --> 00:42:47,980
Who exposed the heads
to the people on display?

402
00:42:50,598 --> 00:42:54,410
That was ordered
by General Te.

403
00:42:56,588 --> 00:42:58,592
How is that possible
to do so?

404
00:42:59,841 --> 00:43:02,291
They are ordinary people.

405
00:43:02,933 --> 00:43:06,064
He tries to them
rule by fear.

406
00:43:07,367 --> 00:43:11,494
That's how I do it
отчуждава от хората.

407
00:43:13,613 --> 00:43:17,931
That's how he makes me do it
I hate it even more.

408
00:43:21,849 --> 00:43:25,058
That's right.

409
00:43:25,602 --> 00:43:28,335
That's what Koguryo wants.

410
00:43:28,455 --> 00:43:30,610
This is what Ha Muji is looking for.

411
00:43:36,041 --> 00:43:39,853
I found a way to defeat them.

412
00:43:47,503 --> 00:43:48,747
My lord.

413
00:44:03,856 --> 00:44:06,170
Where have you been, Master Asin?

414
00:44:06,290 --> 00:44:08,582
What are you so busy with?

415
00:44:08,702 --> 00:44:11,059
Haven't you had enough?
kill them?

416
00:44:11,098 --> 00:44:13,387
Why did you have to exhibit
their heads on display?

417
00:44:13,467 --> 00:44:19,013
This is a warning
to everyone.

418
00:44:19,363 --> 00:44:23,369
So that people can and
for all the soldiers to see.

419
00:44:23,763 --> 00:44:26,408
That's how you provoke
only fear.

420
00:44:26,528 --> 00:44:28,508
It's depressing.

421
00:44:28,628 --> 00:44:33,040
No wonder there isn't
discipline in Quanmi.

422
00:44:35,151 --> 00:44:37,514
Soldiers have no respect
to superiors,

423
00:44:37,553 --> 00:44:40,420
and people talk
whatever they want.

424
00:44:41,003 --> 00:44:44,328
Can it be said that
is this the center of pekce?

425
00:44:45,321 --> 00:44:52,595
Quanmi's reputation is false
and the credit for that is yours.

426
00:44:55,007 --> 00:44:59,053
On what grounds
you say it?

427
00:44:59,928 --> 00:45:05,929
If you had helped me
when I entered Qyodong,

428
00:45:06,009 --> 00:45:08,657
this fight would already
to be finished.

429
00:45:09,360 --> 00:45:10,929
this is happening

430
00:45:11,007 --> 00:45:15,433
because you are so busy to
you only deal with defense.

431
00:45:16,532 --> 00:45:20,577
Everything you
the defense is interested.

432
00:45:22,444 --> 00:45:28,529
If it wasn't me, already
you would be dead.

433
00:45:28,649 --> 00:45:30,493
Don't you realize it?

434
00:45:31,155 --> 00:45:32,070
What?

435
00:45:33,061 --> 00:45:40,188
You mean it won't
His Majesty's subjects?

436
00:45:40,946 --> 00:45:45,439
I'm the one who
gives the orders.

437
00:45:49,690 --> 00:45:51,460
It's not too late.

438
00:45:51,849 --> 00:45:56,517
Take command here.

439
00:45:56,847 --> 00:46:00,309
Use all means,
inherent in military command.

440
00:46:01,279 --> 00:46:04,138
If we can defeat Koguryo,

441
00:46:04,258 --> 00:46:08,866
what does it matter who is in charge
and who achieves merit?

442
00:46:19,390 --> 00:46:25,007
He refuses to
obey the King.

443
00:46:25,170 --> 00:46:27,718
And shows disrespect to me.

444
00:46:27,802 --> 00:46:30,988
What are we going to do now?

445
00:46:31,689 --> 00:46:39,124
I will make him regret it
that he was so arrogant.

446
00:46:40,570 --> 00:46:41,406
Asin.

447
00:47:06,379 --> 00:47:08,119
Take it to Officer Yo.

448
00:47:08,239 --> 00:47:09,111
Yes, sir.

449
00:47:12,481 --> 00:47:13,550
Your Majesty!

450
00:47:14,503 --> 00:47:15,729
Your Majesty!

451
00:47:17,732 --> 00:47:19,443
Your Majesty!

452
00:47:20,669 --> 00:47:21,835
Did you understand?

453
00:47:21,955 --> 00:47:27,590
We interviewed all the observers.

454
00:47:28,077 --> 00:47:31,967
They don't know what's going on.

455
00:47:32,414 --> 00:47:37,617
For those exposed
are you talking heads?

456
00:47:38,162 --> 00:47:39,076
Yes.

457
00:47:40,068 --> 00:47:44,911
There must have been
some internal dispute.

458
00:47:45,358 --> 00:47:50,747
They probably didn't obey
military order or are spies.

459
00:47:50,867 --> 00:47:54,053
It's even possible
to be traitors.

460
00:47:54,173 --> 00:48:00,554
Whatever is sure is
that there was a bloody incident.

461
00:48:01,275 --> 00:48:07,696
He seems to be very strict
with military discipline.

462
00:48:08,708 --> 00:48:15,965
Things get complicated among
them despite their victory.

463
00:48:16,936 --> 00:48:19,309
Your Majesty!
Your Majesty!

464
00:48:23,238 --> 00:48:24,424
What's going on?

465
00:48:25,691 --> 00:48:31,681
Several senior generals of
They just want to surrender.

466
00:48:33,976 --> 00:48:35,591
What?

467
00:48:35,711 --> 00:48:38,544
Do they want to surrender?

468
00:48:39,050 --> 00:48:40,061
Yes.

469
00:48:40,722 --> 00:48:45,257
Screaming generals of Pekce?

470
00:48:58,173 --> 00:49:03,288
Is there really?
internal conflict?

471
00:49:05,398 --> 00:49:07,382
Internal conflict...

472
00:49:18,401 --> 00:49:22,612
BG subtitles: Elean

473
00:49:22,767 --> 00:49:26,981
The Great Conqueror

474
00:49:27,533 --> 00:49:30,032
KBS World

475
00:49:30,198 --> 00:49:33,007
In the next episode:

476
00:49:33,541 --> 00:49:35,856
This letter is a forgery.

477
00:49:36,246 --> 00:49:39,305
Can't we use
their scheme, in our favor?

478
00:49:39,400 --> 00:49:41,031
That's the signal.

479
00:49:41,350 --> 00:49:44,150
Kill anyone who
is resisting.

480
00:49:45,644 --> 00:49:50,893
Stay close to Pekce's soldiers,
that's the only way to avoid the arrows.

481
00:49:51,446 --> 00:49:54,017
Houyan acts suspiciously.

482
00:49:54,137 --> 00:49:56,137
We only have two days.

483
00:49:56,458 --> 00:49:58,552
You have to make a decision.

484
00:49:58,610 --> 00:50:00,476
We will enter Quanmi.

485
00:50:00,708 --> 00:50:04,789
Your names will be
remembered here.


