1
00:03:29,871 --> 00:03:32,807
Hello sir.
- Hello, I'm with Estel.

2
00:03:32,874 --> 00:03:34,909
Ah. She's over here.

3
00:03:43,284 --> 00:03:43,951
Kite?

4
00:03:46,622 --> 00:03:50,224
I'm Brian.


5
00:03:50,291 --> 00:03:51,560
No, no. I'm early.

6
00:03:51,627 --> 00:03:55,029
Oh, I see. Yes.

7
00:03:56,164 --> 00:03:59,826
Well, I'll tell you the truth,
I walked around several times.

8
00:04:00,335 --> 00:04:02,770
Butterflies in my stomach.

9
00:04:02,837 --> 00:04:04,705
Ah. Vodka martini.

10
00:04:14,516 --> 00:04:17,685
Oh!
- You don't drive, do you?

11
00:04:17,752 --> 00:04:21,456
No, no. My grandson will
pick me up Stephen.

12
00:04:21,523 --> 00:04:24,759
Uh. - Ahh.
- Is he your only grandson?

13
00:04:25,860 --> 00:04:27,728
That. Only.

14
00:04:29,063 --> 00:04:31,699
He is all I have left.

15
00:04:33,635 --> 00:04:34,936
He has a son, I remember.

16
00:04:35,002 --> 00:04:38,473
Yes. Robert. He lives in Australia.

17
00:04:38,540 --> 00:04:41,510
My Harriet passed away 3 years ago,

18
00:04:41,577 --> 00:04:45,313
and your husband, Alasdair ...
- Alasdair. That's right.

19
00:04:45,380 --> 00:04:46,714
Yes, a year.

20
00:04:52,119 --> 00:04:54,822
So tell me, do you
Have you done this enough?

21
00:04:54,889 --> 00:04:57,925
Met people on computer services?

22
00:04:59,328 --> 00:05:01,162
Yes. I have.

23
00:05:01,229 --> 00:05:04,333
Don't you think it's always the same?

24
00:05:04,399 --> 00:05:08,202
You mean wait then mana?

25
00:05:08,269 --> 00:05:11,105
Although we never said, of course.

26
00:05:11,172 --> 00:05:13,207
"If only to describe,

27
00:05:13,274 --> 00:05:16,210
so to speak, more precisely,

28
00:05:16,277 --> 00:05:19,013
we could have avoided getting lost
all this time and energy,

29
00:05:19,080 --> 00:05:22,116
which, in our scene in
life, we cannot afford it. "

30
00:05:22,183 --> 00:05:27,321
I believe it is a system for
misme�ing delusion with hopeless.

31
00:05:27,389 --> 00:05:30,091
But I say to myself,
"Brothers up. Be positive.

32
00:05:30,157 --> 00:05:34,696
This time it will be different. "
- You know, I am also an eternal optimist.

33
00:05:34,762 --> 00:05:37,625
I thought as much.

34
00:05:38,766 --> 00:05:42,036
That's why I now have to admit that you

35
00:05:43,037 --> 00:05:46,040
deception on my part.

36
00:05:46,107 --> 00:05:49,877
What they miss the most
there is disrespect in life.

37
00:05:49,944 --> 00:05:55,316
My name is actually
not Brian. Ve� Roj.

38
00:05:55,384 --> 00:05:56,984
Roy Kourtney.

39
00:05:57,619 --> 00:05:59,521
Oh, I understand.

40
00:06:01,022 --> 00:06:03,057
Well, I guess now is the time

41
00:06:03,124 --> 00:06:07,061
to tell you yes
my name is actually not Estel.

42
00:06:07,128 --> 00:06:11,032
Well, only if it isn't.
- It's not.

43
00:06:11,700 --> 00:06:13,234
It's Betty.

44
00:06:14,736 --> 00:06:17,071
Betty McLee�.
- Betty.

45
00:06:17,138 --> 00:06:19,206
Oh, I think I can handle it.

46
00:06:20,676 --> 00:06:22,143
Hello, Betty.

47
00:06:34,690 --> 00:06:37,693
Is that your grandson?
- Yes. I waited.

48
00:06:37,759 --> 00:06:40,429
Can I put you in touch?
to the house? - What? Oh, no, no.

49
00:06:40,495 --> 00:06:42,196
It's just a sip across to the station,

50
00:06:42,263 --> 00:06:44,499
a quick walk from Paddington, and that's it.

51
00:06:44,566 --> 00:06:48,002
So, goodbye, Betty.
- Until next time, Roj.

52
00:06:58,979 --> 00:07:00,582
Will he invite?

53
00:07:22,337 --> 00:07:24,905
Go to Stringfellows, please.

54
00:07:36,083 --> 00:07:39,354
Thank you, sir.
Follow me please.

55
00:07:54,669 --> 00:07:56,738
I'm sorry to put you through it.

56
00:07:56,805 --> 00:07:59,039
Inevitably detention.

57
00:07:59,974 --> 00:08:02,309
How old was she?

58
00:08:02,377 --> 00:08:05,146
Old enough.

59
00:08:05,212 --> 00:08:07,716
Now we will have champagne for everyone.

60
00:08:07,783 --> 00:08:11,252
Thank you. - Exactly
I explained the rules myself.

61
00:08:11,318 --> 00:08:14,523
As a precaution, no names.

62
00:08:14,589 --> 00:08:17,559
The two of us did
good deal of money in the past,

63
00:08:17,626 --> 00:08:20,127
which is why I thought I'd give you a chance

64
00:08:20,194 --> 00:08:23,097
buy in this new investment group.

65
00:08:23,164 --> 00:08:25,199
Yes. I made, quite recently,

66
00:08:25,266 --> 00:08:27,669
the acquaintance of certain gentlemen,

67
00:08:27,736 --> 00:08:31,373
who have L 800,000 to invest.

68
00:08:31,440 --> 00:08:35,209
They know me as a banker, slightly bent,

69
00:08:35,276 --> 00:08:38,480
which they are guaranteed
quickly doubling their money

70
00:08:38,547 --> 00:08:42,484
if they invest it in
limited partnership.

71
00:08:42,551 --> 00:08:45,953
Which of us would be. - But, before that
what they put their money in

72
00:08:46,020 --> 00:08:48,956
they want to see us for a while.

73
00:08:49,023 --> 00:08:52,993
Only 200,000.
50,000 from each of us.

74
00:08:53,060 --> 00:08:55,697
No one here is uncomfortable with that number?

75
00:08:57,998 --> 00:09:00,635
Good.
And now...

76
00:09:00,702 --> 00:09:04,673
I have a question for you.
Not that I expect a clear answer.

77
00:09:04,739 --> 00:09:08,309
This proposal, how poor is it?

78
00:09:09,711 --> 00:09:12,146
Well, that's pretty hard to say.

79
00:09:12,213 --> 00:09:15,650
Look, I rest my case.
One more question,

80
00:09:15,717 --> 00:09:19,286
to which I doubt you will answer 
nothing more than the first. Who are they?

81
00:09:19,354 --> 00:09:21,322
Well, like all of us at this table,

82
00:09:21,389 --> 00:09:23,925
these people like anonymity.

83
00:09:23,991 --> 00:09:26,495
And to the point, um...

84
00:09:26,561 --> 00:09:28,530
Worry.

85
00:09:28,597 --> 00:09:31,433
Oh, God. The first to break the rule.

86
00:09:32,767 --> 00:09:36,203
But to the point, Brin,

87
00:09:36,270 --> 00:09:38,707
I can tell
that they are foreign nationals,

88
00:09:38,773 --> 00:09:43,445
who want to become a part
English investor class.

89
00:09:43,512 --> 00:09:45,914
Russians.
- It's in one.

90
00:09:45,981 --> 00:09:48,617
Cossacks. I hate fucking Cossacks.

91
00:09:51,453 --> 00:09:54,321
Well, if he can't
to join us, Brin,

92
00:09:54,389 --> 00:09:56,190
I suggest you remove it yourself

93
00:09:56,257 --> 00:09:58,527
from any further consideration.

94
00:09:59,928 --> 00:10:03,130
I didn't say it was, did I? Hmm?

95
00:10:03,632 --> 00:10:10,237
Good. Because money that time in,
It will come back four times to pay.

96
00:10:12,106 --> 00:10:14,709
Ah, thank you, dear.

97
00:10:14,776 --> 00:10:17,111
Excuse me.

98
00:10:19,781 --> 00:10:23,585
You called. Thank you.
- Thank you love.

99
00:10:37,666 --> 00:10:41,135
Well, maybe I missed a step,
but I'm pretty sure it's Adolf Hitler

100
00:10:41,201 --> 00:10:44,271
not machine-killed to death
in French cinema.

101
00:10:44,339 --> 00:10:46,942
Well, that would be very good
that he was. - Yes, but young people,

102
00:10:47,008 --> 00:10:50,445
they go and see the movie and that's what they think it is
that's what actually happened.

103
00:10:50,512 --> 00:10:52,514
Oh, no, no. I studied in 40 years

104
00:10:52,581 --> 00:10:56,083
and this generation are far less
they probably believe everything they are told

105
00:10:56,150 --> 00:10:58,753
rather than what we were.
- Oh, God!

106
00:11:00,154 --> 00:11:02,824
Swarm, what is that?
- No, no. That's my knee.

107
00:11:02,891 --> 00:11:06,260
It gives a way sometimes and then...

108
00:11:06,328 --> 00:11:08,295
No, that'll be fine in a minute.

109
00:11:08,363 --> 00:11:12,099
Here. Here. I have you.
I have you. - Thank you. - Okay.

110
00:11:14,035 --> 00:11:16,504
All right?
- Yes.

111
00:11:35,924 --> 00:11:38,827
Titch down on the right side.

112
00:11:38,893 --> 00:11:40,562
That's it.

113
00:11:42,664 --> 00:11:44,366
Thank you.

114
00:11:44,432 --> 00:11:47,335
Now, the goal of this joint investment

115
00:11:47,402 --> 00:11:50,605
is buying this one
real estate in the Caribbean.

116
00:11:50,672 --> 00:11:54,141
When shopping goes through,
the property will be resold

117
00:11:54,208 --> 00:11:57,946
after prior agreement
at twice the price.

118
00:11:58,013 --> 00:12:01,416
When did we get a profit?
- In one week.

119
00:12:03,518 --> 00:12:08,089
All transactions are
performed electronically

120
00:12:08,155 --> 00:12:10,418
through these keyboards.

121
00:12:10,453 --> 00:12:12,994
I will now transfer ...

122
00:12:13,061 --> 00:12:14,462
our £200,000...

123
00:12:16,464 --> 00:12:19,467
to a joint investment account.

124
00:12:19,534 --> 00:12:24,973
And all that is now, transfer your gold

125
00:12:25,040 --> 00:12:27,942
in the amount of 800,000 pounds

126
00:12:28,009 --> 00:12:30,766
and, oh, we're Ticketi-bu.

127
00:12:30,812 --> 00:12:33,313
put it in 200,000.

128
00:12:33,948 --> 00:12:37,152
We put in 800,000.
- Is that so?

129
00:12:37,251 --> 00:12:38,620
Your stake is higher,

130
00:12:38,687 --> 00:12:41,856
but so is your profit.

131
00:12:46,461 --> 00:12:49,464
Well, if there are no more questions...
- Yes, I have one question.

132
00:12:51,166 --> 00:12:54,410
Look, all that money yes
What is Putin's cut?

133
00:13:13,253 --> 00:13:16,057
What was that?
- See you.

134
00:13:16,124 --> 00:13:19,327
They are not entertaining you.
- How did you know? You don't speak Russian.

135
00:13:19,394 --> 00:13:20,595
They don't have to.

136
00:13:23,031 --> 00:13:26,701
So, how do I get them back? - We have to
to regain their trust,

137
00:13:26,768 --> 00:13:28,002
right, brin?

138
00:13:29,104 --> 00:13:31,806
Yes. Worry.

139
00:13:42,016 --> 00:13:43,551
Hi-ho!

140
00:13:45,854 --> 00:13:46,855
Oh.

141
00:13:48,288 --> 00:13:49,724
Has the knee gone again?

142
00:13:49,791 --> 00:13:52,994
Well, it was like this for a few days.

143
00:13:53,061 --> 00:13:56,231
Why didn't you take a taxi?
- Oh, I made it here, didn't I?

144
00:13:56,296 --> 00:14:00,001
Yes, and you probably made it worse.
In any case, it is very closed.

145
00:14:00,068 --> 00:14:02,670
Oh, and I didn't call to check the bloody thing.

146
00:14:02,737 --> 00:14:05,573
I made the hash stuff, didn't I?

147
00:14:11,379 --> 00:14:12,781
Watch this.

148
00:14:15,416 --> 00:14:18,419
Well, this is unexpected.
- I bought it today.

149
00:14:18,486 --> 00:14:21,089
Did he give you good terms?
You know, these dealers,

150
00:14:21,156 --> 00:14:24,046
they like to take advantage of our species.
- Oh, no, I paid in cash.

151
00:14:24,081 --> 00:14:25,870
Stay here, I'll pick you up.

152
00:14:28,563 --> 00:14:30,532
Paid cash?

153
00:14:35,737 --> 00:14:38,373
The most
I love how quiet it is.

154
00:14:39,007 --> 00:14:42,410
Hmmm.
- Took some getting used to,

155
00:14:42,477 --> 00:14:44,078
but now I really enjoy it.

156
00:14:52,353 --> 00:14:56,323
to wait. Wait, Roj.
I'll catch you. Just sec.

157
00:14:57,959 --> 00:14:59,694
Good.
- Are you okay?

158
00:15:00,995 --> 00:15:03,431
Oh, God.
That.

159
00:15:03,498 --> 00:15:05,233
Oh, dear, oh, dear. There.

160
00:15:05,300 --> 00:15:10,159
Aren't you... - There are no steps. Oh,
well done. Okay. - Are you okay? - Yes, yes.

161
00:15:17,478 --> 00:15:20,081
Very up-to-the-minute, isn't it?

162
00:15:20,148 --> 00:15:22,255
I thought so
I'm starting over. - Yes.

163
00:15:31,092 --> 00:15:32,328
Jesus.

164
00:15:36,397 --> 00:15:38,600
Unbelievable. - Oh, Betty.

165
00:15:38,666 --> 00:15:42,050
This was a holiday.
- Just leftovers.

166
00:15:42,085 --> 00:15:44,594
That. No, but it is what it is
What did you do with them?

167
00:15:44,629 --> 00:15:48,009
Betty, are you back?
- We are here!

168
00:15:48,076 --> 00:15:51,716
Ah. Stephen. Grandson.

169
00:15:53,147 --> 00:15:54,649
Roy Kourtney.

170
00:15:56,918 --> 00:15:59,621
I thought you were no�as.
- No, no. They were in

171
00:15:59,687 --> 00:16:03,091
A swarm of knees came out on him.
- Oh, really? Shall we call an ambulance?

172
00:16:03,157 --> 00:16:06,060
Oh, no. It's nothing
so dramatic and yes.

173
00:16:07,329 --> 00:16:10,899
Does Stefan live here with you?
- No, no. He is doing his PhD at Royal Holloway.

174
00:16:10,965 --> 00:16:14,836
He just sleeps through it.
- Ah. - Can I hook you up?

175
00:16:14,903 --> 00:16:15,803
To?

176
00:16:15,870 --> 00:16:18,948
Wherever that is, you live.

177
00:16:19,607 --> 00:16:22,543
Steven, we haven't finished dinner yet.

178
00:16:22,610 --> 00:16:26,047
Oh. I guess it would
they should have agreed, yes.

179
00:16:26,114 --> 00:16:28,507
Then I insist
that Stefan drives you home.

180
00:16:30,551 --> 00:16:32,720
I think he will come
together for driving.

181
00:16:36,858 --> 00:16:40,223
Many many thanks.
Let's go. - Good night.

182
00:16:43,193 --> 00:16:45,817
What floor do you live in?
- On the top floor.

183
00:16:45,934 --> 00:16:47,952
You cannot go up
and down all those stairs.

184
00:16:48,136 --> 00:16:51,107
What would you like me to do?
Should I sell and move?

185
00:16:51,839 --> 00:16:55,243
No, for God's sake. Come and stay with me.
- What? - I have an empty room.

186
00:16:55,310 --> 00:16:58,146
What is he doing? - I mean, just
until he gets back on his feet.

187
00:16:58,212 --> 00:17:01,783
Betty, you are as generous as you are beautiful.

188
00:17:01,849 --> 00:17:02,951
But no.

189
00:17:08,723 --> 00:17:10,925
Oops. Here it is.

190
00:17:26,474 --> 00:17:27,909
This is funny!

191
00:17:29,345 --> 00:17:32,080
I'm afraid I didn't
arrived to this room yet�.

192
00:17:33,314 --> 00:17:35,116
So it's a little bare.

193
00:17:35,183 --> 00:17:38,219
But you can use all drawers

194
00:17:38,286 --> 00:17:40,788
and, of course, there is
wardrobe, which is empty.

195
00:17:40,855 --> 00:17:44,792
That. - So, me
I have some ovens.

196
00:17:44,859 --> 00:17:46,494
Make your own Comfi.

197
00:17:48,696 --> 00:17:51,165
No chance of that.

198
00:17:55,603 --> 00:17:57,105
That is very kind.

199
00:18:03,412 --> 00:18:07,215
Continue. Enough time to rest afterwards.

200
00:18:09,283 --> 00:18:11,719
Is everything there?
Ready?

201
00:18:11,786 --> 00:18:13,721
Another 2 km.

202
00:18:16,492 --> 00:18:18,993
But Dili-daliing.

203
00:18:19,060 --> 00:18:22,296
Well, I don't talk
not even with him, I'm just...

204
00:18:22,364 --> 00:18:26,368
Yes, she is so big, I can't believe it.

205
00:18:26,435 --> 00:18:28,370
Come on, ladies.

206
00:18:31,139 --> 00:18:32,540
We are here.

207
00:18:49,157 --> 00:18:52,660
Inviting him to move to,
What did you think?

208
00:18:52,727 --> 00:18:57,098
Oh, please, what's worse?
- When is the wedding? Ha? Saturday of the week?

209
00:18:57,165 --> 00:19:00,331
No, that's too early
get so close to him.

210
00:19:02,003 --> 00:19:05,669
I would think that is the whole point.
- Yes, of course that's the point,

211
00:19:05,704 --> 00:19:09,512
but I didn't think he would
this intimate. - Talking about me?

212
00:19:11,279 --> 00:19:14,749
Albert �per.
He is my dissertation topic.

213
00:19:14,816 --> 00:19:19,654
I said... - Ah.
- ... the closer he gets, the more he loses perspective.

214
00:19:19,720 --> 00:19:23,165
You have lost perspective
on Albert �per? - Yeah.

215
00:19:23,358 --> 00:19:27,039
I'm trying to find out
was he innocent he claimed yes.

216
00:19:27,074 --> 00:19:30,931
Oh, I thought I'd fix it
when you were in diapers.

217
00:19:30,966 --> 00:19:32,934
I think these kinds of questions

218
00:19:33,000 --> 00:19:35,261
are rarely completely sorted, right?

219
00:19:36,003 --> 00:19:39,575
Is history yes
study at school? - Car?

220
00:19:41,008 --> 00:19:43,383
No, Roy, Betty taught at Oxford.

221
00:19:47,181 --> 00:19:51,219
To hide yours
light under judgment, right?

222
00:19:59,461 --> 00:20:00,628
there it is

223
00:20:00,695 --> 00:20:04,065
his cli�ee lags behind him.

224
00:20:04,132 --> 00:20:06,100
I think it is quite charming.

225
00:20:07,336 --> 00:20:08,604
You didn't just say yes.

226
00:20:08,669 --> 00:20:11,739
Am I a touch of jealousy?

227
00:20:25,753 --> 00:20:26,954
Hello.

228
00:20:28,289 --> 00:20:31,058
Betty says wherever you need to go,
I'm here to take you.

229
00:20:33,161 --> 00:20:34,162
Where to?

230
00:20:35,296 --> 00:20:37,566
Departure of the fat on the river Styx.

231
00:20:37,633 --> 00:20:41,324
I have pancreatic cancer
he is an old friend. I said I'd stop by.

232
00:20:41,736 --> 00:20:43,823
Nice. Can I have a bag?

233
00:20:44,540 --> 00:20:45,940
Thanks, Stephen.

234
00:20:47,141 --> 00:20:49,043
It is very kind.
- You're welcome.

235
00:20:53,247 --> 00:20:55,016
Thank you.
- Watch your fingers.

236
00:21:07,429 --> 00:21:09,964
Would you like them to come and see it?

237
00:21:10,031 --> 00:21:12,700
Uh, no. I wouldn't want to impose myself.

238
00:21:41,363 --> 00:21:42,763
Shall we continue?

239
00:21:44,700 --> 00:21:46,834
Uh, I have something to say.

240
00:21:48,403 --> 00:21:52,407
I would like to say thank you
everyone for making the effort

241
00:21:52,474 --> 00:21:56,244
to call us again
today after our first meeting.

242
00:21:57,078 --> 00:21:59,213
We got up on the left foot.

243
00:21:59,280 --> 00:22:03,619
Well, I know I am. Unintentionally.

244
00:22:03,685 --> 00:22:08,457
As a gesture this, and to reduce the risk,

245
00:22:08,523 --> 00:22:14,529
we increased our knowledge
share in 100,000 each.

246
00:22:14,596 --> 00:22:17,633
doubling it to claim 400,000.

247
00:22:17,699 --> 00:22:19,166
So he said, Brin.

248
00:22:44,626 --> 00:22:46,160
Good.

249
00:22:47,895 --> 00:22:49,897
Let's crack vodka!

250
00:22:52,867 --> 00:22:55,771
All right.
- Worry!

251
00:22:55,836 --> 00:22:58,559
The second time is �arm.
- Good day work. - I am satisfied.

252
00:23:07,248 --> 00:23:09,116
He's wearing a fucking bitch!

253
00:23:11,218 --> 00:23:12,053
Police.

254
00:23:13,287 --> 00:23:16,157
Police!
- Fuck!

255
00:23:20,529 --> 00:23:22,764
Police!
- Freeze! - You! Freeze!

256
00:23:22,830 --> 00:23:24,965
Return!
- No, no, no!

257
00:23:25,032 --> 00:23:28,002
That way! Use the stairs!
Use the stairs! Stairs!

258
00:23:28,069 --> 00:23:31,072
You are under arrest! Don't move!
- Stop it!

259
00:23:31,138 --> 00:23:34,075
Freeze where are you!
- Stop it!

260
00:23:44,586 --> 00:23:46,455
Stop! Stop! Stop!

261
00:23:46,521 --> 00:23:49,691
Stop! Stop!

262
00:23:49,758 --> 00:23:52,226
English investor class.

263
00:23:59,534 --> 00:24:01,370
Vlad.

264
00:24:01,436 --> 00:24:03,705
Thank you. Good
done. Well done.

265
00:24:05,774 --> 00:24:07,342
Ticketi-boo!

266
00:24:16,884 --> 00:24:19,388
AND? Was he glad to see you?

267
00:24:20,422 --> 00:24:23,324
The poor guy didn't even know I was there.

268
00:24:32,868 --> 00:24:34,301
Really? Another bottle?

269
00:24:34,369 --> 00:24:37,972
Your grandma is a toss up
throw caution to the wind. - Good.

270
00:24:38,038 --> 00:24:41,208
No thanks.
- Oh, don't be such a cutie!

271
00:24:41,275 --> 00:24:44,144
This is your departure for dinner.
- Yes!

272
00:24:45,045 --> 00:24:47,849
Where did you go?

273
00:24:47,915 --> 00:24:50,608
Uh, some...
Spandau prison.

274
00:24:50,643 --> 00:24:52,387
Does it last a long time?

275
00:24:54,623 --> 00:24:57,492
That's funny.
Spandau is where Albert Speer is

276
00:24:57,559 --> 00:25:00,027
and the rest of war crimes
Nazi women were imprisoned.

277
00:25:00,094 --> 00:25:02,196
Return to the scene of the crime?

278
00:25:02,263 --> 00:25:06,167
Steven believes in the power of places.
- That's mostly kr� now.

279
00:25:06,233 --> 00:25:09,704
But the past becomes tangible
when experiencing the environment

280
00:25:09,771 --> 00:25:13,971
in which they occurred.
- I was never in favor of history.

281
00:25:14,006 --> 00:25:17,244
I mean, what's up
the point in looking for le�?

282
00:25:17,311 --> 00:25:22,884
what was it, it was
i ne�ete ga poni�titi.

283
00:25:22,950 --> 00:25:26,421
Mo�ete po�eti and
I understand him. - Ah.

284
00:25:31,125 --> 00:25:33,862
Looks like you had
enough of the past, Roj?

285
00:25:33,929 --> 00:25:37,532
O Bo�e!


286
00:25:37,599 --> 00:25:40,267
Are you in any branch of services?

287
00:25:42,002 --> 00:25:45,306
Armed forces?


288
00:25:45,373 --> 00:25:49,444
I'm not serving in the army, as it happens.

289
00:25:51,413 --> 00:25:54,749
Rat.


290
00:26:00,355 --> 00:26:02,357
On the neck, there.

291
00:26:07,995 --> 00:26:12,266
I told my grandmother when we met,

292
00:26:12,334 --> 00:26:16,303
what I condemned the most in this life was a lie.

293
00:26:16,371 --> 00:26:19,474
So, instead of telling a story,

294
00:26:19,541 --> 00:26:22,042
I'm going to say that they don't like to talk

295
00:26:22,109 --> 00:26:26,681
the circumstances under which I was wounded.

296
00:26:27,949 --> 00:26:30,184
I withdraw the question.

297
00:26:37,826 --> 00:26:40,127
I was shaving him.

298
00:26:40,662 --> 00:26:41,963
Ah.

299
00:26:50,739 --> 00:26:53,642
Yes yes. Very good. Very good.

300
00:26:55,309 --> 00:26:57,111
Hello! Good luck!

301
00:26:58,413 --> 00:27:01,181
Well, that was wonderful, wasn't it?


302
00:27:01,248 --> 00:27:04,151
That's twice.


303
00:27:04,218 --> 00:27:07,087
The double car comes roaring.

304
00:27:07,154 --> 00:27:08,723
Are you sure it's the same car?

305
00:27:08,790 --> 00:27:13,028
That. Silver Audi with scratches on both sides.

306
00:27:13,093 --> 00:27:14,829
Well, I don't know who it is.

307
00:27:30,077 --> 00:27:34,015
Ticketi-boo?
- Ticketi-freak-bu.

308
00:27:36,484 --> 00:27:38,787
Oh, it's good to be back in town.

309
00:27:38,853 --> 00:27:42,256
I don't know how much longer
can take from that place.

310
00:27:42,323 --> 00:27:45,527
It's like being drowned in beige.

311
00:27:46,861 --> 00:27:50,365
Any resentment from
find investment groups?

312
00:27:50,432 --> 00:27:53,868
As far as they know,
you and i are in detention.

313
00:27:53,935 --> 00:27:56,771
Their funds are frozen
is running, and the police are looking for them.

314
00:27:57,739 --> 00:27:59,608
Lose 100k apiece.

315
00:27:59,674 --> 00:28:03,044
They have no one to blame but themselves.

316
00:28:03,110 --> 00:28:06,648
Call it a lesson that
we learned. - Well, that's it.

317
00:28:08,583 --> 00:28:11,218
Should we worry about our problem?

318
00:28:41,850 --> 00:28:42,851
Vlad?

319
00:28:45,020 --> 00:28:48,590
Vinnie says yes here
You offended with compensation.

320
00:28:48,657 --> 00:28:51,893
I don't want compensation. I want my share.

321
00:28:51,960 --> 00:28:55,229
Are you in profit?
- Well, the same as you.

322
00:28:55,295 --> 00:28:59,134
Same as Vini.
- I appreciate that probability

323
00:28:59,199 --> 00:29:02,103
to take to the party, but I ...

324
00:29:02,169 --> 00:29:06,007
Don't mess with me, Roj.
- The store is closed. Please move.

325
00:29:06,074 --> 00:29:07,809
I know things about you.

326
00:29:07,876 --> 00:29:10,378
Who are you really?

327
00:29:14,349 --> 00:29:18,153
I am compensated for the poor ways.

328
00:29:18,218 --> 00:29:20,355
I say to myself, cultural differences.

329
00:29:22,424 --> 00:29:24,392
Do you know what to do?

330
00:29:24,459 --> 00:29:27,495
Back In Shitingrad for what you just said?

331
00:29:30,765 --> 00:29:33,401
Your head in a bag with eggs in your mouth.

332
00:29:34,736 --> 00:29:38,740
I, on the other hand, prefer the appeal of reasons.

333
00:29:42,043 --> 00:29:43,044
Not!

334
00:29:49,918 --> 00:29:52,387
Since when have you been shopping?

335
00:29:52,454 --> 00:29:55,523
I am also exploring the joys of homemaking.

336
00:30:04,966 --> 00:30:07,368
With new pana�njak.

337
00:30:07,435 --> 00:30:09,170
How much do you think it's worth?

338
00:30:09,236 --> 00:30:11,706
Half a million at least.

339
00:30:11,773 --> 00:30:13,942
The only challenge is the grandson.

340
00:30:14,008 --> 00:30:17,011
Little shit he had Vank in a few days,

341
00:30:17,078 --> 00:30:20,280
so this window is ideal.
- I'm back!

342
00:30:20,348 --> 00:30:22,951
Here in the kitchen!

343
00:30:33,260 --> 00:30:36,263
Ah, Betty. I hope so
that you don't mind... - Oh!

344
00:30:36,331 --> 00:30:38,399
... but I invited a friend over.

345
00:30:38,466 --> 00:30:42,403
Vincent Halloran.
Betty McLee�.

346
00:30:42,470 --> 00:30:45,173
Hello. - Hello.
- Vincent is my...

347
00:30:45,240 --> 00:30:46,908
What's your name?

348
00:30:46,975 --> 00:30:49,844
Investment advisor. That
means famous accountant.

349
00:30:49,911 --> 00:30:53,448
I just help the swarm to sort itself out.
- You know, that's my will.

350
00:30:53,515 --> 00:30:55,450
It's not luck,

351
00:30:55,517 --> 00:30:58,720
but I saved everything
my life, and I am thrifty.

352
00:30:58,787 --> 00:31:02,590
Anyone who has ever been in
restaurant with Roj can confirm.

353
00:31:02,657 --> 00:31:05,026
It all sounds great
complicated. I will leave you.

354
00:31:05,093 --> 00:31:06,361
It's very simple, really.

355
00:31:06,427 --> 00:31:09,130
The goal is just to minimize exposure.

356
00:31:09,197 --> 00:31:12,033
Taxes and so on.
In truth,

357
00:31:12,100 --> 00:31:15,336
I was hoping you would
let him leave something for you.

358
00:31:18,206 --> 00:31:20,408
What? Swarm!

359
00:31:20,475 --> 00:31:22,677
What is he talking about?

360
00:31:22,744 --> 00:31:24,679
How long have we known each other?

361
00:31:24,746 --> 00:31:27,482
Not! He has a son to think about.

362
00:31:27,549 --> 00:31:30,285
Robert? Oh, no.

363
00:31:30,351 --> 00:31:32,487
He is not in my favor.

364
00:31:32,554 --> 00:31:34,689
I do not approve of his way of life.

365
00:31:36,057 --> 00:31:39,227
He designs kitchens.

366
00:31:39,294 --> 00:31:43,698
Approves of my little pot probably
it won't make a ripple in what you have.

367
00:31:43,765 --> 00:31:45,433
People don't like us to talk about money.

368
00:31:45,500 --> 00:31:48,303
It is a taboo topic, but it is very important.

369
00:31:48,369 --> 00:31:50,505
Truth. Like sex.

370
00:31:51,940 --> 00:31:54,108
Or going to the toilet.

371
00:31:55,009 --> 00:31:58,546
Of essential importance, but it is not
topic for civilized conversation.

372
00:31:58,613 --> 00:32:01,482
Yeah, well, it's not.

373
00:32:01,549 --> 00:32:04,953
Well, what I mean is Vincent means

374
00:32:05,019 --> 00:32:08,323
that we must take care of who we are
worked to provide.

375
00:32:08,389 --> 00:32:13,995
That's right! Someone else's interest,
someone's property, family.

376
00:32:14,062 --> 00:32:16,931
May I ask what the strategy is?

377
00:32:16,998 --> 00:32:20,835
Vis-a-vis your property?
- I don't think that would be called a strategy.

378
00:32:20,902 --> 00:32:23,538
Uh...
I have my savings,

379
00:32:23,605 --> 00:32:26,883
and then I got
fund that Alasdair set.

380
00:32:26,918 --> 00:32:30,812
And, of course, I am the owner of this one
house because I paid money for it.

381
00:32:30,879 --> 00:32:36,951
So, if savings, a fund, and a house are included,

382
00:32:37,018 --> 00:32:39,787
Your total assets can reach...

383
00:32:39,854 --> 00:32:45,793
It is about 2,700,000.
Something like that.

384
00:32:45,860 --> 00:32:48,863
Maybe 800, I think, the last one
the time I looked.

385
00:32:49,797 --> 00:32:51,833
Can I call you Betty?

386
00:32:53,268 --> 00:32:56,771
Well, over a period of 5 years,
I will project the annual return

387
00:32:56,838 --> 00:32:58,840
from 15 to 20%

388
00:32:58,907 --> 00:33:03,511
That's doubling your money in five years.

389
00:33:03,578 --> 00:33:07,399
Is there a risk?
- Well, there is a risk crossing the road.

390
00:33:07,434 --> 00:33:10,418
Another advantage is
What helps find investments

391
00:33:10,485 --> 00:33:12,787
in the growth of underdeveloped countries.

392
00:33:12,854 --> 00:33:15,957
So your money will be
help those who need it.

393
00:33:16,024 --> 00:33:18,593
That's nice to know, isn't it?

394
00:33:18,660 --> 00:33:20,662
Double money in five years?

395
00:33:22,563 --> 00:33:26,501
He does not take a little more for evil.
- Now, something for you to think about,

396
00:33:26,567 --> 00:33:28,404
and you Roy

397
00:33:28,469 --> 00:33:31,906
is a way to manage your expenses

398
00:33:31,973 --> 00:33:35,510
and simplify investments.
- Oh, yes, what is that?

399
00:33:35,576 --> 00:33:38,380
Well, to limit administrative
expenses and your tax liability,

400
00:33:38,446 --> 00:33:42,550
both could open
joint portfolio.

401
00:33:42,617 --> 00:33:45,019
Think� combine your money with Roj?

402
00:33:45,086 --> 00:33:48,089
I'm sure you have
something similar with the late husband.

403
00:33:49,425 --> 00:33:51,993
Well, yes, but we were married.

404
00:33:52,060 --> 00:33:53,795
Yes. True.

405
00:33:53,861 --> 00:33:57,665
But combining means is the best way

406
00:33:57,732 --> 00:33:59,701
from the mixed Inland Revenue.

407
00:34:03,339 --> 00:34:08,176
Well, they sure did
a lot to think about.

408
00:34:08,242 --> 00:34:10,945
Thanks, um, Vincent.

409
00:34:22,290 --> 00:34:23,825
Vincent.

410
00:34:48,883 --> 00:34:51,786
Are you ever lonely here?

411
00:34:52,887 --> 00:34:54,188
What?

412
00:34:54,255 --> 00:34:57,291
Oh, this room. So quiet.

413
00:35:01,596 --> 00:35:04,232
Roj, that's wonderful of you, yes
think about me, but if you want sex,

414
00:35:04,298 --> 00:35:07,902
I'm afraid I'll have to
to pass. - Oh, no, no, no.

415
00:35:07,969 --> 00:35:10,138
No, I didn't want to say yes.

416
00:35:12,774 --> 00:35:14,443
Just a little caress�.

417
00:35:14,510 --> 00:35:18,613
I don't appreciate it, but always
I felt our relationship

418
00:35:18,679 --> 00:35:21,916
is a longer line of one company.

419
00:35:21,983 --> 00:35:25,853
We moved on from there, for sure.

420
00:35:25,920 --> 00:35:29,891
It's not a swollen knee
to keep me here now.

421
00:35:29,957 --> 00:35:33,495
We developed an intimacy,

422
00:35:33,561 --> 00:35:34,796
closeness.

423
00:35:34,862 --> 00:35:37,632
We're close enough to clear the VC.

424
00:35:38,599 --> 00:35:40,601
And you don't miss the occasion.

425
00:35:42,438 --> 00:35:46,207
I apologize.
I will try to make my goal.

426
00:35:48,410 --> 00:35:50,611
But as for the two of us...

427
00:35:50,678 --> 00:35:53,714
No, Roy. I work.
I know what he's saying.

428
00:35:53,781 --> 00:35:55,583
It's just...

429
00:35:56,684 --> 00:35:58,953
Well, Alasdair and I ...

430
00:35:59,954 --> 00:36:02,056
Yes, I understand.

431
00:36:03,658 --> 00:36:04,926
Thank you.

432
00:36:07,228 --> 00:36:09,597
I know I'm no delicacy,

433
00:36:09,664 --> 00:36:13,167
but I like it a lot, Betty.

434
00:36:14,336 --> 00:36:17,439
"Fund"? It's such an English word.

435
00:36:17,506 --> 00:36:18,940
Hmm.

436
00:36:21,142 --> 00:36:24,346
I've never been comfortable with the word "love."

437
00:36:25,913 --> 00:36:28,182
Not even with his wife.

438
00:36:31,319 --> 00:36:32,820
Swarm.

439
00:36:33,688 --> 00:36:36,624
You just opened for me.

440
00:36:39,328 --> 00:36:42,263
Well, we should do it
something to mark this occasion,

441
00:36:43,365 --> 00:36:45,467
but you already rejected me.

442
00:36:49,070 --> 00:36:51,839
Look, if you want me to say "I love you",

443
00:36:51,906 --> 00:36:54,142
I will definitely have to go to him.

444
00:36:56,345 --> 00:36:58,779
When the time comes.

445
00:37:16,230 --> 00:37:17,231
Swarm!

446
00:37:19,233 --> 00:37:21,603
Swarm!
- Betty!

447
00:37:21,669 --> 00:37:24,839
What is that?
- There was one man.

448
00:37:24,906 --> 00:37:26,941
Wait. Good.

449
00:37:52,066 --> 00:37:55,736
Someone is trying to break through
yesterday. - Do you know who?

450
00:37:55,803 --> 00:37:59,441
There's a cunt in silver fucking
Audi keeps coming. It could be

451
00:38:00,975 --> 00:38:04,812
but I can't work because of that.
- To postpone it?

452
00:38:06,348 --> 00:38:07,583
No, no.

453
00:38:07,649 --> 00:38:10,718
She will be back from the hairdresser at 1:00.

454
00:38:10,785 --> 00:38:13,788
So Roj had
doubling your investment.

455
00:38:13,854 --> 00:38:16,724
This is what I like to call "Windfall."

456
00:38:16,791 --> 00:38:18,627
How often do these Windfalls come?

457
00:38:18,694 --> 00:38:21,229
Oh, once or twice a year.

458
00:38:21,295 --> 00:38:22,997
Oh God!

459
00:38:23,831 --> 00:38:27,502
And L 20,000?
It's like winning the lottery.

460
00:38:27,569 --> 00:38:30,171
Investing in Vincent is like winning the lottery

461
00:38:30,238 --> 00:38:33,808
and Royal Ascot. Considering
on the size of your property,

462
00:38:33,874 --> 00:38:37,812
it would be sudden happiness
every week. So, that would...

463
00:38:37,878 --> 00:38:41,048
Hmm? - Steven?
I thought you were in Spandau.

464
00:38:41,115 --> 00:38:44,586
Oh, right? Well, let them go
they took me out earlier.

465
00:38:44,653 --> 00:38:48,457
Oh, Steven. Why didn't you
let me know you're back?

466
00:38:48,523 --> 00:38:51,259
It should have been called.
- What is she doing?

467
00:38:51,326 --> 00:38:53,362
So he goes in there with his gamma leg,

468
00:38:53,428 --> 00:38:56,964
and the first time I leave you alone with him,
should she give him all her money.

469
00:38:57,031 --> 00:38:59,568
Ne! - Ne, ne, ne...


470
00:38:59,635 --> 00:39:01,637
That's jumping a few fences.

471
00:39:01,703 --> 00:39:04,506
Listen, Roj, you know what?

472
00:39:04,573 --> 00:39:07,942
This is not your house.


473
00:39:08,009 --> 00:39:11,647
Do you see it?


474
00:39:11,713 --> 00:39:15,316
Roj who am I...


475
00:39:15,384 --> 00:39:17,051
Don't touch me.

476
00:39:22,758 --> 00:39:25,259
Mr. Halloran, I am very sorry.

477
00:39:31,165 --> 00:39:34,469
Steven, I know my performance on stage

478
00:39:34,536 --> 00:39:37,339
your relationship with your grandmother has changed,

479
00:39:37,406 --> 00:39:42,511
but I have an advantage over you.

480
00:39:42,577 --> 00:39:44,211
My age.

481
00:39:44,278 --> 00:39:47,482
I am from your grandmother's time.

482
00:39:47,549 --> 00:39:50,184
The world he grew up in, the world we knew.

483
00:39:51,453 --> 00:39:54,523
And he's not a family member,

484
00:39:54,589 --> 00:39:56,090
there is added compensation

485
00:39:56,157 --> 00:39:59,226
What you might call a romantic possibility.

486
00:40:00,995 --> 00:40:02,963
If Beti gains from something

487
00:40:03,030 --> 00:40:05,933
that I couldn't give her,

488
00:40:06,000 --> 00:40:08,102
good for her.

489
00:40:08,169 --> 00:40:10,838
God knows it's good for me.

490
00:40:18,747 --> 00:40:20,047
I apologize.

491
00:40:21,882 --> 00:40:25,654
Listen, my dear,
How is Vindfal Stephen?

492
00:40:25,721 --> 00:40:28,956
A L 20,000. that would be too much.


493
00:40:33,294 --> 00:40:34,295
Then half.

494
00:40:34,363 --> 00:40:38,132
10,000 for Stefan, 10,000 for us.

495
00:40:40,802 --> 00:40:43,472
Us?


496
00:40:43,538 --> 00:40:47,007
The one you were planning before Alasdair died.

497
00:40:49,644 --> 00:40:51,446
Oh, Swarm.

498
00:40:54,716 --> 00:40:56,618
You are the best person in the world.

499
00:41:02,089 --> 00:41:04,860
My Delilah.


500
00:41:04,925 --> 00:41:07,194
with all this �I hope to be alive.

501
00:41:07,261 --> 00:41:09,230
So where do you think they should go?

502
00:41:09,296 --> 00:41:12,868
Alasdair and I planned to go to Paris, Venice,
and then in Berlin.

503
00:41:12,933 --> 00:41:16,705
That's Berlin.


504
00:41:16,772 --> 00:41:19,341
No, no. It is the most exciting city in Europe at the moment.

505
00:41:19,408 --> 00:41:21,942
Oh yes. Amazing architecture.

506
00:41:22,009 --> 00:41:24,513
And restaurants, and history.

507
00:41:24,579 --> 00:41:27,749
Suppose it is a warm and sunny trip?

508
00:41:27,816 --> 00:41:30,585
Like the Costa del Sol,

509
00:41:30,652 --> 00:41:32,286
or some Greek island.

510
00:41:34,121 --> 00:41:36,123
What would you think about it?

511
00:41:37,958 --> 00:41:39,327
Always?

512
00:41:40,662 --> 00:41:43,964
Betty, are you okay? I will call an ambulance.


513
00:41:44,031 --> 00:41:46,300
Ne ne ne. Pozovite mog doktora.

514
00:41:46,368 --> 00:41:48,302
His number is on the bulletin board.

515
00:42:00,916 --> 00:42:03,819
You probably had another stroke.


516
00:42:03,885 --> 00:42:07,054
Oh, I've had them before.


517
00:42:07,121 --> 00:42:10,124
little less punches.


518
00:42:10,191 --> 00:42:12,727
And the more there is, the more they harm.

519
00:42:12,794 --> 00:42:15,363
Did you take the prescribed pills?

520
00:42:17,064 --> 00:42:20,669
Yes.


521
00:42:20,735 --> 00:42:23,705
Yes. Stillness. Surgery.

522
00:42:23,772 --> 00:42:26,775
Reduction of tensions
and the activities of my life until ...

523
00:42:26,842 --> 00:42:29,411
G-�a MekLi�.


524
00:42:29,478 --> 00:42:33,348
I don't live like I'm already dead.

525
00:42:33,415 --> 00:42:36,384
And if not, he will not live a year.

526
00:42:44,024 --> 00:42:45,259
One two three.

527
00:42:51,933 --> 00:42:53,401
are you ok

528
00:42:55,537 --> 00:42:57,772
When I saw you on the floor...

529
00:43:00,375 --> 00:43:03,512
I mean, just blink
And your life changed forever.

530
00:43:05,413 --> 00:43:08,550
You are the winner.


531
00:43:08,617 --> 00:43:10,150
I Berlin.

532
00:43:11,653 --> 00:43:15,055
Berlin?


533
00:43:22,162 --> 00:43:23,598
There you are, sir.

534
00:43:34,108 --> 00:43:36,811
Yes.


535
00:43:36,878 --> 00:43:38,078
Mmm.

536
00:43:41,550 --> 00:43:42,551
Ah.

537
00:43:44,019 --> 00:43:47,389
Oh da. Oh da.

538
00:43:47,455 --> 00:43:50,257
And that the umbrella looks like it has seen better days.

539
00:43:50,324 --> 00:43:54,128
It sees me through the war.


540
00:44:02,737 --> 00:44:03,738
Savr�en.

541
00:44:06,341 --> 00:44:08,476
Thank you very much indeed. - Thank you.

542
00:44:10,845 --> 00:44:13,748
It looks very good.


543
00:44:13,815 --> 00:44:17,852
Now I will show you a pair of walking shoes

544
00:44:17,919 --> 00:44:19,788
that I am an absolute �judge.

545
00:44:19,854 --> 00:44:22,357
They are here. There they are.

546
00:44:22,424 --> 00:44:26,328
Aren't they beautiful?


547
00:44:26,394 --> 00:44:27,829
But they are very expensive.

548
00:44:28,863 --> 00:44:30,197
�ta misli�?

549
00:44:30,264 --> 00:44:33,902
Look, why don't you go in and treat yourself?

550
00:44:33,969 --> 00:44:36,638
And I'll be at Fortnum's in an hour.

551
00:44:36,705 --> 00:44:38,073
For tea.

552
00:44:38,138 --> 00:44:41,308
Do you know, I think they will. - Come on.

553
00:44:41,376 --> 00:44:44,278
In an hour. It's from Fortnum. - Yes. It's from Fortnum.

554
00:45:15,076 --> 00:45:16,511
I'm sorry!

555
00:45:17,679 --> 00:45:19,514
I'm sorry!

556
00:45:19,581 --> 00:45:22,017
This is �ering Cross.

557
00:45:22,083 --> 00:45:25,487
This is a Bakerloo line train
da Elephant i zamka.

558
00:45:27,622 --> 00:45:29,457
Watch out for Jaz.

559
00:45:29,524 --> 00:45:32,494
Move away from the door, please.

560
00:45:43,605 --> 00:45:45,807
That was a good one, Roj!

561
00:45:47,174 --> 00:45:50,879
The other guy is everything,
"Oh, don't make any noise. It's just money."

562
00:45:51,880 --> 00:45:55,083
Then it dawned on me.


563
00:45:55,150 --> 00:45:59,454
why don't the police tie us up at the first meeting?

564
00:45:59,521 --> 00:46:03,058
He cheated on me. Pure and simple.

565
00:46:03,124 --> 00:46:07,261
The second meeting was so that she could double down on her attitude.

566
00:46:07,328 --> 00:46:09,296
Greedy old Swarm.

567
00:46:09,364 --> 00:46:11,666
What does he expect from me?

568
00:46:11,733 --> 00:46:14,836
Give me back £100,000.


569
00:46:14,903 --> 00:46:16,371
Get it!

570
00:46:16,438 --> 00:46:19,507
Or, in other words, the old bitch you remarried with.

571
00:46:19,574 --> 00:46:22,977
I'll take a break for something other than bloody pot.

572
00:46:24,112 --> 00:46:25,312
So it was?

573
00:46:27,415 --> 00:46:28,750
Smart Brin.

574
00:46:39,293 --> 00:46:42,262
Upomo� upomo�! - Pomo�!


575
00:46:43,665 --> 00:46:46,701
Please, emergency help! We need urgent help!

576
00:46:49,204 --> 00:46:51,740
Thank you.


577
00:47:00,648 --> 00:47:03,752
Out of the way, please.


578
00:47:03,818 --> 00:47:06,654
Put it away, please.


579
00:47:06,721 --> 00:47:09,457
Gospodin na Charing Cross. He reacts.


580
00:47:09,524 --> 00:47:10,792
On one side.

581
00:47:19,534 --> 00:47:20,869
You too.

582
00:47:23,238 --> 00:47:26,608
A new raincoat?


583
00:47:27,242 --> 00:47:28,443
Ho�emo li?

584
00:47:30,945 --> 00:47:34,215
I think we should find a flight.


585
00:47:34,281 --> 00:47:37,152
I have a sudden urge to leave.


586
00:47:37,218 --> 00:47:38,419
�to da ne?

587
00:47:44,092 --> 00:47:45,426
Thank you.

588
00:47:54,502 --> 00:47:57,071
Alasdair was here at the end of the war.

589
00:47:58,807 --> 00:48:01,509
He always talked about the Brandenburg Gate.

590
00:48:01,576 --> 00:48:04,746
he was standing there. How he was driven over.

591
00:48:04,813 --> 00:48:07,949
And you want it here to share it with you.

592
00:48:08,016 --> 00:48:11,152
Isn't it?


593
00:48:11,219 --> 00:48:14,355
But if he is, I wouldn't be here with you.

594
00:48:14,956 --> 00:48:17,692
All right.


595
00:48:19,194 --> 00:48:21,529
Hey. I made it myself.


596
00:48:23,631 --> 00:48:27,101
What are you doing here?


597
00:48:27,168 --> 00:48:30,805
Yes. I wanted to apologize for being an absolute piece of shit.

598
00:48:30,872 --> 00:48:33,541
You don't know Berlin, but I do.

599
00:48:33,608 --> 00:48:36,978
So what's first on the list?

600
00:48:37,045 --> 00:48:40,515
Well, the Brandenburg Gate.


601
00:48:50,158 --> 00:48:53,595
All that power.


602
00:48:54,729 --> 00:48:58,099
All that trust.


603
00:49:00,435 --> 00:49:02,437
They do know a little.

604
00:49:08,076 --> 00:49:09,410
Truth.

605
00:49:11,913 --> 00:49:13,448
Govori� nema�ki?

606
00:49:16,484 --> 00:49:17,719
Excuse me?

607
00:49:19,254 --> 00:49:22,857
I didn't really listen.


608
00:49:22,924 --> 00:49:26,127
When the books fell, at the end,

609
00:49:26,194 --> 00:49:29,130
they burn people.


610
00:49:31,933 --> 00:49:35,337
Not exactly what I was hoping to eat on vacation.

611
00:49:44,913 --> 00:49:48,283
I did not expect that there would be so many balloons.

612
00:49:48,350 --> 00:49:50,251
Looks like Disney is running it.

613
00:49:50,318 --> 00:49:52,787
They better shoot me, though.

614
00:49:52,854 --> 00:49:54,856
Well, I wouldn't mind if they shot a few.

615
00:49:54,923 --> 00:49:57,692
I think someone is getting grumpy.


616
00:49:57,759 --> 00:50:00,962
Would it bother him?


617
00:50:01,029 --> 00:50:03,598
The doctor said it shouldn't have gone too far.

618
00:50:03,665 --> 00:50:07,001
Pa, doctor mo�e odjebi.


619
00:50:08,736 --> 00:50:11,373
Do you know how many people were hit
trying to escape over the wall?

620
00:50:11,439 --> 00:50:13,308
No, Steven. I don't.

621
00:50:13,375 --> 00:50:15,843
I guess you wanted him to tell me.

622
00:50:47,275 --> 00:50:49,310
Hello?

623
00:50:49,378 --> 00:50:52,480
Vent daily well?


624
00:50:52,547 --> 00:50:56,250
Oh, it's just, I took the mess.


625
00:50:56,317 --> 00:50:58,186
Oh! Let me clean your hands.

626
00:50:58,252 --> 00:51:00,588
No no no. I can handle it. It's good.

627
00:51:00,655 --> 00:51:02,657
You can't sit down.

628
00:51:03,958 --> 00:51:05,593
Oh, ti huffing i pu�i.

629
00:51:05,660 --> 00:51:08,062
Your heart is beating a mile a minute.

630
00:51:10,198 --> 00:51:13,634
Now, come on.


631
00:51:22,478 --> 00:51:24,679
Oh. Hmm?

632
00:51:27,048 --> 00:51:28,049
Oh.

633
00:51:29,485 --> 00:51:31,686
Is that one of your magics? - No.

634
00:51:31,753 --> 00:51:34,522
One moment I was up, the next minute I was down.

635
00:51:35,623 --> 00:51:37,892
It's this place. It has so much history.

636
00:51:37,959 --> 00:51:40,895
Everything is built on a heroic scale

637
00:51:40,962 --> 00:51:42,764
da �ini da se ose�ate nemo�no i ...

638
00:51:44,298 --> 00:51:47,635
We are here.


639
00:51:50,738 --> 00:51:53,041
Roj is getting better.

640
00:51:57,145 --> 00:52:00,815
Hey, hey. I apologize.


641
00:52:00,882 --> 00:52:03,651
Uh, da.


642
00:52:03,718 --> 00:52:07,655
The restaurant is closed at 8:00.


643
00:52:37,352 --> 00:52:40,721
Kakvo je ovo mesto?


644
00:53:09,617 --> 00:53:13,121
The owner is not allowed to use these apartments.

645
00:53:49,591 --> 00:53:50,791
He changed that a bit.

646
00:53:52,693 --> 00:53:53,895
Hmm?

647
00:53:53,961 --> 00:53:56,831
Since you were last here, Roy.

648
00:53:56,898 --> 00:53:58,400
Stiven, �ta to radi�?

649
00:53:58,467 --> 00:54:01,135
I accessed his service records.

650
00:54:02,404 --> 00:54:03,738
Oil Kourtney.

651
00:54:03,804 --> 00:54:07,409
Born in Dorset. Only child. Father vicar.

652
00:54:07,476 --> 00:54:10,178
Lieutenant British Army of the Rhine.

653
00:54:10,244 --> 00:54:13,981
Wounded. Berlin. At this address.

654
00:54:14,048 --> 00:54:17,151
Well yes. Roj told us that he was wounded in the war.

655
00:54:17,218 --> 00:54:21,022
Yes, but that was three years after the war.

656
00:54:22,524 --> 00:54:24,892
I uklju�ivao ubistva.

657
00:54:24,959 --> 00:54:28,664
See, at that time, Berlin was divided into zones.


658
00:54:28,729 --> 00:54:32,300
Lieutenant Roy Courtney got
to something called the Section,

659
00:54:32,367 --> 00:54:35,604
with the seat here.


660
00:54:35,671 --> 00:54:38,706
Section V is not based in Berlin,

661
00:54:38,773 --> 00:54:40,308
it was a division of intelligence,

662
00:54:40,375 --> 00:54:43,144
with headquarters in Hanover, and directly to London.

663
00:54:43,211 --> 00:54:47,416
We were in the business of hunting Nazis.

664
00:54:48,816 --> 00:54:52,286
V Section got the wind
that there was a man hiding in Berlin.

665
00:54:52,354 --> 00:54:54,356
Martin Geiger.

666
00:54:54,423 --> 00:54:56,991
Not an insignificant catch.

667
00:54:57,058 --> 00:55:00,795
No He was an administrator in Bergen-Belsen.

668
00:55:07,301 --> 00:55:09,504
So I drove in the Soviet zone

669
00:55:09,571 --> 00:55:13,007
according to my German translator, Hans Taub.

670
00:55:16,177 --> 00:55:18,614
It was my first time in Berlin.

671
00:55:18,680 --> 00:55:22,718
But Tauba, Tauba came home.

672
00:55:22,783 --> 00:55:25,454
It must be strange to come back to all this.

673
00:55:25,520 --> 00:55:27,556
I hate this city.

674
00:55:27,623 --> 00:55:29,857
The people who lived here deserved what they got.

675
00:55:29,924 --> 00:55:31,393
But surely your family...

676
00:55:31,460 --> 00:55:34,295
My father died before the war. The rest soon after.

677
00:55:35,796 --> 00:55:37,098
I don't have a family.

678
00:55:45,273 --> 00:55:47,842
Tauba was a lost soul.

679
00:55:47,908 --> 00:55:51,212
The war left him old before his time.

680
00:55:52,880 --> 00:55:54,148
When we finish,

681
00:55:54,215 --> 00:55:56,984
find a nice bar, chat up some girls.

682
00:55:57,051 --> 00:56:00,187
�ta misli�?


683
00:56:01,390 --> 00:56:04,125
The price these days is not that much.

684
00:56:08,363 --> 00:56:10,332
And to arrest Geiger,

685
00:56:10,399 --> 00:56:12,967
we need the consent of the Soviets.

686
00:56:13,034 --> 00:56:14,969
We had to wear civilian clothes.

687
00:56:15,036 --> 00:56:17,372
No dogtags. Nothing identifies us.

688
00:56:19,240 --> 00:56:22,977
Geiger was with a friend, Franz Konig.

689
00:56:23,044 --> 00:56:25,380
Here. You're right.

690
00:56:25,447 --> 00:56:27,616
In this apartment.

691
00:56:27,683 --> 00:56:31,420
The plan was to come here
while Geiger was at work,

692
00:56:31,486 --> 00:56:34,989
say that we were German police and wait for him.

693
00:56:37,459 --> 00:56:39,093
Rutinski ramp.

694
00:56:41,829 --> 00:56:45,266
Except that the war did not end in Berlin.

695
00:56:46,967 --> 00:56:48,269
Make the smallest mistake

696
00:56:48,337 --> 00:56:52,774
and you could end up in enemy territory.

697
00:56:52,840 --> 00:56:57,912
I don't speak German, so I left the conversation with Taub.

698
00:57:23,772 --> 00:57:26,107
Tauba uradium to the gods.

699
00:57:26,173 --> 00:57:29,411
All I had to do was keep my damn mouth shut.

700
00:58:17,859 --> 00:58:20,227
Uh... Yes. Thanks.

701
00:58:54,429 --> 00:58:55,430
English language.

702
00:58:58,966 --> 00:59:01,536
Geiger.


703
00:59:10,177 --> 00:59:11,546
Drop the gun.

704
00:59:13,214 --> 00:59:16,050
Just go.


705
00:59:18,720 --> 00:59:20,087
Good. All right.

706
01:00:11,105 --> 01:00:12,774
Hans Tauba was killed.

707
01:00:12,841 --> 01:00:16,243
Geiger escaped.

708
01:00:17,211 --> 01:00:18,780
Actually no.

709
01:00:22,249 --> 01:00:24,251
Martin Geiger was caught two weeks later

710
01:00:24,318 --> 01:00:26,588
Soviet patrol.

711
01:00:26,655 --> 01:00:32,694
His confession is very clear about what happened.

712
01:00:32,761 --> 01:00:35,262
Who was dead.

713
01:00:37,131 --> 01:00:39,467
And who isn't.

714
01:00:48,175 --> 01:00:50,210
It all happened so fast.

715
01:01:06,595 --> 01:01:10,264
When I opened my eyes, I saw him lying down.

716
01:01:10,332 --> 01:01:15,036
Kourtney. Roy Courtney.

717
01:01:15,102 --> 01:01:16,805
His face �ut.

718
01:01:18,473 --> 01:01:21,776
I don't know how long it took me to sort it out.

719
01:01:25,814 --> 01:01:28,450
Nothing could bring Roy Kourtney back.

720
01:01:28,516 --> 01:01:31,620
His family will never lay eyes on him.

721
01:01:31,686 --> 01:01:34,321
But Tauba, his ...

722
01:01:36,825 --> 01:01:38,493
my family,

723
01:01:39,828 --> 01:01:42,864
they were all dead.


724
01:01:44,032 --> 01:01:45,900
Niko ne�e oplakivati.

725
01:01:47,469 --> 01:01:50,170
Becoming English would not be difficult.

726
01:01:50,237 --> 01:01:53,375
I was learning languages ​​since I was 14 years old.

727
01:01:53,441 --> 01:01:56,645
U sedi�tu,
people have often pointed out the similarities

728
01:01:56,711 --> 01:01:59,914
between Lieutenant Kourtney and me.

729
01:02:01,449 --> 01:02:04,919
This was my chance to get out.

730
01:02:04,986 --> 01:02:08,556
To leave the country behind
that he only gave me misery.

731
01:02:11,493 --> 01:02:13,728
I could start over.

732
01:02:13,795 --> 01:02:16,731
Being on the winning side for once.

733
01:02:19,134 --> 01:02:21,503
I crossed in the British zone,

734
01:02:21,569 --> 01:02:23,203
Talked their way onto the transport plane

735
01:02:23,270 --> 01:02:27,241
and I was in England until the next morning.

736
01:02:27,307 --> 01:02:31,446
I typed a letter to The Reverend and Mrs. JL Kourtney

737
01:02:31,513 --> 01:02:34,248
to their son Remington

738
01:02:34,314 --> 01:02:37,085
informing them that their experiences in Germany

739
01:02:37,152 --> 01:02:39,354
changed me irrevocably.

740
01:02:39,421 --> 01:02:42,189
I saw a different future for myself,

741
01:02:42,256 --> 01:02:45,160
and that my decision is final,

742
01:02:45,225 --> 01:02:49,296
And Clean Break was the best solution.

743
01:02:49,364 --> 01:02:52,634
They all expressed kindly, rationally.

744
01:02:54,335 --> 01:02:56,270
With love.

745
01:02:59,374 --> 01:03:01,241
When it was over,

746
01:03:01,308 --> 01:03:05,647
Sam changed his name to Roy Manning

747
01:03:06,514 --> 01:03:09,784
and waited for them to die.

748
01:03:09,851 --> 01:03:14,355
That. And when they did, Roy Kourtney reappeared.

749
01:03:16,157 --> 01:03:17,692
Smem li da pitam,

750
01:03:17,759 --> 01:03:21,162
What is it that they hope to achieve with all this?

751
01:03:21,228 --> 01:03:22,764
Pravda.

752
01:03:22,831 --> 01:03:25,299
A man named Hans Tauba, presumed dead,

753
01:03:25,366 --> 01:03:27,602
is roaming the country for 60 years,

754
01:03:27,669 --> 01:03:31,106
not paying the price for a crime he committed!

755
01:03:31,172 --> 01:03:34,943
Hans Tauba was not a war criminal.

756
01:03:35,009 --> 01:03:38,847
He was recruited.


757
01:03:38,913 --> 01:03:42,617
Oh, you think you got yourself a Nazi, don't you?

758
01:03:42,684 --> 01:03:46,621
Well, have you looked at deinstele?


759
01:03:46,688 --> 01:03:50,024
And.


760
01:03:50,091 --> 01:03:53,862
No - Russian files?


761
01:03:53,928 --> 01:03:57,732
Well, not that I can find. Not.


762
01:03:59,266 --> 01:04:02,771
For the last half century,
I lived honestly

763
01:04:02,837 --> 01:04:06,007
and as polite as any Englishman.


764
01:04:06,074 --> 01:04:08,676
but there are many other crimes...


765
01:04:10,912 --> 01:04:12,680
If we assume that you need to save your grandmother

766
01:04:12,747 --> 01:04:16,551
from all kinds of imaginary dangers.


767
01:04:16,618 --> 01:04:18,787
I make my own decisions.

768
01:04:18,853 --> 01:04:20,722
And I don't need your permission.

769
01:04:20,789 --> 01:04:22,657
If you can't respect me, then I think that's just as well

770
01:04:22,724 --> 01:04:25,460
that we don't see for a while.

771
01:04:35,937 --> 01:04:37,872
Apparently, I'm in the way.

772
01:04:50,018 --> 01:04:51,352
Mmm.

773
01:04:52,520 --> 01:04:54,789
Do you know who you are?

774
01:04:59,561 --> 01:05:01,729
You are the only person on this planet

775
01:05:01,796 --> 01:05:04,399
which makes me feel that I am not alone.

776
01:05:09,237 --> 01:05:12,073
Oh, to hell with Venice and Paris,

777
01:05:13,208 --> 01:05:14,976
let's go home.

778
01:05:26,154 --> 01:05:29,123
Oh.


779
01:05:29,190 --> 01:05:30,692
Oh da.

780
01:05:31,726 --> 01:05:33,595
Oil.

781
01:05:33,661 --> 01:05:36,531
Za�to ne pozove� Vincent? - was it?

782
01:05:36,598 --> 01:05:38,967
Let's move forward with a joint account.

783
01:05:41,870 --> 01:05:44,539
Are you sure? - Yes.

784
01:06:02,991 --> 01:06:05,793
So, let's go to business as usual?

785
01:06:05,860 --> 01:06:11,199
I transfer my funds, she transfers hers,

786
01:06:11,266 --> 01:06:15,103
and then suck the money from the account.

787
01:06:15,169 --> 01:06:16,704
You will take a lot?

788
01:06:16,771 --> 01:06:19,841
That is almost L 3,000,000.

789
01:06:19,908 --> 01:06:21,576
After a period of effort,

790
01:06:21,643 --> 01:06:26,581
where a good result is 100,000 divisions too many ways,

791
01:06:26,648 --> 01:06:30,184
Yes, you damn bet to take it all.

792
01:06:30,251 --> 01:06:33,221
This is what we call sudden happiness.

793
01:06:33,288 --> 01:06:36,524
Oh, it wouldn't hurt
to leave her a little though, right?

794
01:06:36,591 --> 01:06:39,361
When I run down the hill,
Ne �elim da zavisi

795
01:06:39,427 --> 01:06:42,463
at the fucking National Health Service.


796
01:06:42,530 --> 01:06:45,266
to just sit on the beach, sipping champagne.

797
01:06:45,334 --> 01:06:48,536
Is it because you did it? For money?

798
01:06:48,603 --> 01:06:51,973
It's a game. It's adrenaline.

799
01:06:52,040 --> 01:06:55,143
what if it is?


800
01:06:55,209 --> 01:06:57,679
if he left little to live for.

801
01:06:57,745 --> 01:07:00,715
What am I now, charitable?


802
01:07:00,782 --> 01:07:04,519
But this one, she's pretty sick, isn't she?

803
01:07:04,585 --> 01:07:06,955
Well, you think I don't know that?

804
01:07:07,021 --> 01:07:10,258
And who thinks that he cared about her?

805
01:07:10,326 --> 01:07:12,961
I can see her winning
the right pills at the right time.

806
01:07:13,027 --> 01:07:16,332
I make sure he is in bed at a decent time.

807
01:07:16,398 --> 01:07:19,300
No refined sugar, no caffeine. There is no talk of politics

808
01:07:19,368 --> 01:07:21,370
or her bloody blood pressure is going through the roof!

809
01:07:21,437 --> 01:07:23,972
I You don't need her to tell me that she is sick for ...

810
01:07:28,643 --> 01:07:30,511
You don't want him to do this, Roj.

811
01:07:31,380 --> 01:07:32,814
Isn't it?

812
01:07:41,556 --> 01:07:45,093
Don't tell me what I want, Vin.

813
01:07:46,127 --> 01:07:48,830
That's what I'm doing.

814
01:07:49,864 --> 01:07:52,500
If your feet are getting cold...


815
01:07:53,034 --> 01:07:54,168
Mmm-mmm.

816
01:08:00,208 --> 01:08:02,877
I'm in.


817
01:08:02,944 --> 01:08:07,582
I'll just close here, and then it's on to the next apartment.

818
01:08:09,451 --> 01:08:11,119
I followed Roj.

819
01:08:44,420 --> 01:08:46,120
Da li premi�lja�?

820
01:08:46,187 --> 01:08:48,656
No, not a little.

821
01:08:56,864 --> 01:09:00,168
On the question of mutual trust.


822
01:09:00,234 --> 01:09:03,004
to combine your individual funds?

823
01:09:04,373 --> 01:09:06,974
It's me.


824
01:09:07,041 --> 01:09:10,546
Please sign here. Here and here.

825
01:09:10,611 --> 01:09:12,180
Both specimens.

826
01:09:26,562 --> 01:09:29,230
So, are we going to do the transfer?

827
01:09:31,366 --> 01:09:33,167
And.

828
01:09:33,234 --> 01:09:35,903
The bank here is Hayes and Polsen in the Caribbean,

829
01:09:35,970 --> 01:09:39,740
and with these keyboards, you can log into your joint account at any time

830
01:09:39,807 --> 01:09:42,844
to see how your investment is doing.

831
01:09:42,910 --> 01:09:45,813
Betty, please pass on your gold

832
01:09:45,880 --> 01:09:49,750
na jejuni�ki ra�un?


833
01:09:50,385 --> 01:09:51,619
...

834
01:09:53,422 --> 01:09:55,256
I wonder, I think

835
01:09:55,323 --> 01:09:57,593
is it wise to transfer all that?

836
01:09:57,692 --> 01:10:00,462
To take it right to zero?

837
01:10:00,529 --> 01:10:05,299
I mean, wouldn't it be a good idea to leave some?

838
01:10:05,367 --> 01:10:08,102
That would be wise, wouldn't it?

839
01:10:13,841 --> 01:10:17,111
Truth. Maybe it is.

840
01:10:17,178 --> 01:10:19,780
But, mind, it is also true that they are less once put in,

841
01:10:19,847 --> 01:10:23,751
one less gets in return.


842
01:10:23,818 --> 01:10:25,153
Mmm.

843
01:10:26,555 --> 01:10:28,055
It's just...

844
01:10:28,990 --> 01:10:32,727
Well, I recently had...

845
01:10:32,793 --> 01:10:34,061
...

846
01:10:35,196 --> 01:10:36,365
Vincent ...

847
01:10:36,431 --> 01:10:39,434
Beti has had some health problems of late.

848
01:10:39,501 --> 01:10:41,002
Nothing too serious,

849
01:10:41,068 --> 01:10:44,005
But that does not make one think carefully before taking the risk

850
01:10:44,071 --> 01:10:47,108
Even on such sound investments.

851
01:10:47,175 --> 01:10:52,180
That's why he's holding back a little.

852
01:11:05,561 --> 01:11:07,228
1-7-1 ...

853
01:11:09,398 --> 01:11:12,401
7-7-6.

854
01:11:13,301 --> 01:11:15,136
I put in everything.

855
01:11:21,343 --> 01:11:22,411
All.

856
01:11:26,348 --> 01:11:28,082
You certainly have.

857
01:11:33,287 --> 01:11:35,056
Oh!

858
01:11:35,122 --> 01:11:37,959
You hid the light under the court as well.

859
01:11:38,025 --> 01:11:40,629
No, no. I said he was thrifty.

860
01:11:40,696 --> 01:11:42,930
And then some.

861
01:11:49,303 --> 01:11:51,105
I'm all in the same.

862
01:11:54,175 --> 01:11:57,278
Roj, will he pay the deposit now?

863
01:11:58,614 --> 01:12:00,248
...

864
01:12:05,152 --> 01:12:07,021
Yes. Oh yes.

865
01:12:07,088 --> 01:12:09,257
So, now for security and so on

866
01:12:09,323 --> 01:12:11,259
you both have access to a joint account,

867
01:12:11,326 --> 01:12:13,662
you have to create a code.

868
01:12:13,729 --> 01:12:15,997
Um, six words.

869
01:12:17,666 --> 01:12:21,168
Uh, for him...


870
01:12:23,739 --> 01:12:27,643
Pa, cve�e?


871
01:12:27,709 --> 01:12:29,910
No, no. A type of flower.

872
01:12:30,679 --> 01:12:32,414
Oh, the lilies! Oh.

873
01:12:34,181 --> 01:12:37,051
Lep.


874
01:12:37,118 --> 01:12:40,121
introduce "lilies" in your pillows.

875
01:12:43,625 --> 01:12:47,529
SICK

876
01:12:48,764 --> 01:12:51,566
Done! Huh! I appreciate it! - Yes.

877
01:13:01,643 --> 01:13:03,911
I think we should celebrate with champagne.

878
01:13:03,978 --> 01:13:06,782
Well, I would, but I'm afraid to drive.

879
01:13:06,847 --> 01:13:09,718
Oh.


880
01:13:09,785 --> 01:13:12,920
What? Oh! He has no right.

881
01:13:14,188 --> 01:13:16,525
Vincent, thank you.

882
01:13:18,926 --> 01:13:20,562
Thank you.

883
01:13:30,938 --> 01:13:32,507
Do slede�eg bitch.

884
01:14:04,639 --> 01:14:07,642
What are we drinking?


885
01:14:07,709 --> 01:14:11,078
Budu�nost.


886
01:14:11,145 --> 01:14:13,648
How should we spend the profit
when do they start coming?

887
01:14:13,715 --> 01:14:15,417
I thought we could book a cruise,

888
01:14:15,484 --> 01:14:18,953
or we could get one of those Timeshares in Majorca.


889
01:14:19,019 --> 01:14:20,756
In any case, we don't have to decide now.

890
01:14:20,822 --> 01:14:24,793
Oh, no, no, there's not enough time for all that.


891
01:14:24,860 --> 01:14:28,663
it's all packed into guests in one place,
where there is certainly sound.

892
01:14:28,730 --> 01:14:32,166
Like us.


893
01:14:32,233 --> 01:14:34,201
Hmm? - Ahh.

894
01:14:34,268 --> 01:14:36,303
That call. Were there any messages?

895
01:14:37,506 --> 01:14:39,073
I was there? I don't know.

896
01:14:42,977 --> 01:14:44,413
Mmm.

897
01:14:45,913 --> 01:14:48,115
That's my son. - Robert?

898
01:14:48,182 --> 01:14:50,184
That. He is in London.

899
01:14:54,155 --> 01:14:57,992
Had a kitchen show.


900
01:14:58,058 --> 01:15:00,595
He wants him to know that I like to see him tonight.

901
01:15:00,662 --> 01:15:02,564
Oh, you have to! - No.

902
01:15:05,834 --> 01:15:07,436
We're not close.

903
01:15:07,502 --> 01:15:10,171
Roj, he is your son. I'll take you.

904
01:15:10,237 --> 01:15:14,008
I would like to meet Robert.


905
01:15:17,579 --> 01:15:19,180
I'm in the car.

906
01:16:07,963 --> 01:16:09,698
I doubt there's much chance of that,

907
01:16:09,764 --> 01:16:13,100
but if we go to dinner and it gets late,

908
01:16:13,167 --> 01:16:15,370
Okay, then maybe stay above.

909
01:16:15,437 --> 01:16:19,407
Oh, yes, that's a good idea. - Yes.


910
01:16:19,474 --> 01:16:23,010
You don't want to get dehydrated.


911
01:16:23,077 --> 01:16:26,013
Cabinet on the left. - He ate like that.


912
01:16:26,080 --> 01:16:28,249
Oh dear, this?

913
01:16:28,884 --> 01:16:30,084
Oh yes.

914
01:16:40,395 --> 01:16:43,498
I don't think I will, um...

915
01:16:47,536 --> 01:16:50,539
Why would I when I can stay here with you?

916
01:16:55,109 --> 01:16:57,278
I love you, you know.

917
01:17:01,081 --> 01:17:02,484
If dr�i plana, Roj.

918
01:17:02,551 --> 01:17:06,086
Go to London. See your son.

919
01:17:10,759 --> 01:17:13,160
Voz pribli�ava platform 4.

920
01:17:30,378 --> 01:17:32,347
After you. - Oh, thanks.

921
01:18:51,493 --> 01:18:55,295
This is Vincent Halloran.


922
01:18:55,363 --> 01:18:57,432
Come to the fucking apartment.

923
01:18:57,499 --> 01:19:00,335
I don't have a fucking keyboard!

924
01:19:00,402 --> 01:19:03,805
Cunt has a fucking thing to do.


925
01:19:05,507 --> 01:19:08,376
Fucking cunt can't even get that right.

926
01:19:08,443 --> 01:19:11,513
Hello &amp; Paulsen.


927
01:19:11,579 --> 01:19:14,082
That. My name is Roy Kourtney.

928
01:19:14,149 --> 01:19:18,520
Poku�avam da prese odre�ena sredstva sa mog ra�una.

929
01:19:18,586 --> 01:19:21,623
I also left my keyboard at home.

930
01:19:21,690 --> 01:19:24,025
We can courier another keyboard for you.

931
01:19:24,092 --> 01:19:27,429
I just have to ask you a few security questions.

932
01:19:27,495 --> 01:19:31,132
And how long would it take for a new one to fall on me?

933
01:19:31,198 --> 01:19:34,469
A few days.


934
01:19:34,536 --> 01:19:39,407
Is there any way I can do a transfer over the phone?

935
01:19:39,474 --> 01:19:43,310
I'm sorry.


936
01:19:43,378 --> 01:19:46,114
Yes you are right. It's me.

937
01:20:24,786 --> 01:20:25,920
Always?

938
01:20:39,334 --> 01:20:40,635
Always!

939
01:20:55,717 --> 01:20:59,387
What is he doing here, Roj?


940
01:21:00,455 --> 01:21:02,924
Oh, God. How did you find out?


941
01:21:05,326 --> 01:21:09,063
Betty. Where is everything?

942
01:21:10,632 --> 01:21:12,667
�ta to radi�?

943
01:21:12,734 --> 01:21:14,636
Oh, I was looking at our joint account.

944
01:21:14,702 --> 01:21:18,640
I entered the code, so as you say, I am "in."

945
01:21:18,706 --> 01:21:22,210
Now, every time he lies, I press this button

946
01:21:22,277 --> 01:21:25,280
i L 50,000 lie��e na�u zajedni�ku obzir

947
01:21:25,346 --> 01:21:26,881
and goes to another order.

948
01:21:26,948 --> 01:21:29,851
Different password, different bank.

949
01:21:29,918 --> 01:21:31,820
I don't know what he's talking about.

950
01:21:33,354 --> 01:21:35,223
You just lost L 50,000.

951
01:21:35,290 --> 01:21:37,559
I have no idea.

952
01:21:37,625 --> 01:21:42,096
Another 50. - Betty, it's me.

953
01:21:43,731 --> 01:21:45,500
Oil.

954
01:21:45,567 --> 01:21:48,236
I mean Hans.

955
01:21:48,303 --> 01:21:52,006
Now, tell me again,
Robert, how do you know your flight is delayed?

956
01:21:52,073 --> 01:21:53,775
Well, he invited me.

957
01:21:53,842 --> 01:21:57,345
Well, I think he left a message for me.


958
01:21:57,412 --> 01:21:59,714
Oh, for God's sake. I don't know.

959
01:22:00,849 --> 01:22:03,551
I don't know.


960
01:22:03,618 --> 01:22:07,322
how much you can lose before it gets serious.

961
01:22:07,388 --> 01:22:09,357
Let me save you some money.

962
01:22:10,225 --> 01:22:13,561
You came back for this.

963
01:22:13,628 --> 01:22:17,999
Well, I noticed that I didn't have it with me.

964
01:22:18,066 --> 01:22:21,970
Mmm, you thought they'd take him in London.


965
01:22:22,036 --> 01:22:25,473
And it was so important that you came all the way.

966
01:22:25,540 --> 01:22:27,675
Well, there's no reason for them to spend the night on the town,

967
01:22:27,742 --> 01:22:30,078
ako mo�e� da do�e� ku�i.

968
01:22:30,144 --> 01:22:31,746
Does this look like home?

969
01:22:34,115 --> 01:22:37,552
Isn't it starting to sink in just a little bit?

970
01:22:40,021 --> 01:22:42,957
Daughter, what kind of doctor did you give?

971
01:22:43,024 --> 01:22:46,561
Oh my, Get lost, don't you, Roj?

972
01:22:46,628 --> 01:22:50,565
Robert doesn't call or leave you a message
because there is no Robert.

973
01:22:50,632 --> 01:22:52,433
You don't have a son.

974
01:22:54,469 --> 01:22:57,906
Come on Roy
you have to see it.

975
01:22:57,972 --> 01:23:00,909
It passed right in front of you the whole time.

976
01:23:11,185 --> 01:23:14,789
Cve�e?


977
01:23:26,267 --> 01:23:27,669
Lili?

978
01:23:34,509 --> 01:23:36,244
Hans.

979
01:23:36,311 --> 01:23:39,180
Back then, Friday was my favorite day of the week.

980
01:23:39,247 --> 01:23:42,850
It was Friday and Hans Tauba came to teach me English.

981
01:23:47,822 --> 01:23:50,725
I wanted to say hi to you,
but you came earlier and I wasn't ready.

982
01:23:50,792 --> 01:23:52,293
So the mother had an �eka�.

983
01:24:04,706 --> 01:24:07,842
Your daughter is a very good teacher, Miss Reder.

984
01:24:07,909 --> 01:24:11,579
He says they only speak English.

985
01:24:11,646 --> 01:24:14,482
That's the point of studying.

986
01:24:53,654 --> 01:24:55,757
I often wondered

987
01:24:55,823 --> 01:24:58,559
What if I was ready earlier.

988
01:24:58,626 --> 01:25:01,129
If she never saw my sisters that day.

989
01:25:03,131 --> 01:25:05,199
Hmm.

990
01:25:34,329 --> 01:25:35,696
Hans.

991
01:27:08,723 --> 01:27:10,091
Hans!

992
01:27:12,226 --> 01:27:14,195
I'm ready for my English lesson.

993
01:27:35,683 --> 01:27:37,118
That's nice, isn't it?

994
01:27:42,723 --> 01:27:45,193
This is the lock of hair you gave me.

995
01:27:49,897 --> 01:27:52,334
I guess I adored you.

996
01:27:53,602 --> 01:27:55,036
But you never noticed.

997
01:27:58,340 --> 01:28:00,007
Do you like me, Hans?

998
01:28:01,842 --> 01:28:04,245
The look on the face.


999
01:28:07,349 --> 01:28:09,183
Svi�a� mi se.

1000
01:28:11,587 --> 01:28:14,789
Does "Fund" mean "love"?

1001
01:28:21,663 --> 01:28:22,897
Stand up.

1002
01:28:26,734 --> 01:28:27,969
Here.

1003
01:28:37,044 --> 01:28:39,880
“Stand absolutely away,” you said.

1004
01:28:39,947 --> 01:28:41,650
Close your eyes.

1005
01:28:41,717 --> 01:28:44,151
"And close your eyes."

1006
01:29:20,722 --> 01:29:22,790
And then you raped me.

1007
01:29:27,562 --> 01:29:30,565
As consolation for your humiliation.

1008
01:29:30,632 --> 01:29:34,369
As revenge.


1009
01:29:34,436 --> 01:29:37,773
I was easier to manage than my sisters.

1010
01:29:39,441 --> 01:29:41,809
I was less than a stranger. Less than a challenge.

1011
01:29:44,879 --> 01:29:47,516
It was very fast.

1012
01:29:49,418 --> 01:29:51,952
When they finished, I thought...

1013
01:29:52,019 --> 01:29:54,356
"I have to put on the same dress."

1014
01:29:58,959 --> 01:30:00,194
Lili?

1015
01:31:01,623 --> 01:31:02,624
Hans!

1016
01:31:07,362 --> 01:31:08,530
Lili?

1017
01:31:37,024 --> 01:31:39,361
Two days later, the father was arrested.

1018
01:31:41,696 --> 01:31:45,567
someone condemned him as a traitor.

1019
01:31:45,634 --> 01:31:48,570
He tried, was found guilty, and promised.

1020
01:31:48,637 --> 01:31:53,007
The money, the factory, everything was confiscated.

1021
01:31:53,073 --> 01:31:54,843
Everything was too much for my mother,

1022
01:31:54,910 --> 01:31:57,446
so she committed suicide.

1023
01:31:57,512 --> 01:32:01,450
And then there were only four of us.


1024
01:32:01,516 --> 01:32:03,984
First they were paid, but they couldn't.

1025
01:32:05,319 --> 01:32:08,657
And then before the end of the war,
my sisters were in the kitchen

1026
01:32:08,723 --> 01:32:11,793
tries to feed ten people with three eggs.

1027
01:32:11,860 --> 01:32:13,695
And the bomb hit.

1028
01:32:14,596 --> 01:32:16,297
Killed them all.

1029
01:32:18,400 --> 01:32:21,302
They would let me sleep, so I was unharmed.

1030
01:32:23,672 --> 01:32:27,442
Two weeks later, Hitler committed suicide.

1031
01:32:31,178 --> 01:32:33,482
A wave your Rusi do�li.

1032
01:32:36,150 --> 01:32:38,285
You know, it's a very nice thing to do

1033
01:32:38,353 --> 01:32:40,922
never in my life would I have imagined,

1034
01:32:40,988 --> 01:32:44,024
just so he can live another day

1035
01:32:44,091 --> 01:32:47,662
to do them all again, and much more.


1036
01:32:49,698 --> 01:32:56,338
Secrets between you, God, the living and the dead.

1037
01:32:58,974 --> 01:33:00,107
Lying.

1038
01:33:00,174 --> 01:33:03,378
He becomes a very good liar.

1039
01:33:04,546 --> 01:33:07,716
Always...


1040
01:33:08,783 --> 01:33:12,354
I meant you no harm.

1041
01:33:12,420 --> 01:33:16,223
When he condemned my father,
What do you imagine will happen?

1042
01:33:16,290 --> 01:33:17,692
Well, I guess he should have known

1043
01:33:17,759 --> 01:33:20,662
that your family would be in some trouble.

1044
01:33:20,729 --> 01:33:23,565
How could I calculate these things? I was a child.

1045
01:33:23,632 --> 01:33:24,966
You were 15!

1046
01:33:25,032 --> 01:33:28,035
You knew exactly what you were doing, didn't you?

1047
01:33:28,102 --> 01:33:31,840
Well, I guess...


1048
01:33:31,907 --> 01:33:34,943
Don't do it again.

1049
01:33:35,010 --> 01:33:39,381
Your sister humiliated me. Your father has wronged me.

1050
01:33:39,447 --> 01:33:41,783
I wanted to teach you a lesson.

1051
01:33:42,517 --> 01:33:46,053
And that's it.


1052
01:33:46,120 --> 01:33:49,491
Why did you go to all this trouble?


1053
01:33:49,558 --> 01:33:51,292
you could have just talked to me.

1054
01:33:51,359 --> 01:33:55,062
Well, I doubt I would have
achieved a lot if I said...

1055
01:33:55,129 --> 01:33:56,998
"Hello, I'm Lili �reder.

1056
01:33:57,064 --> 01:33:59,834
"I am the girl he raped in 1943."

1057
01:33:59,901 --> 01:34:03,705
Am I talking to you, Roj? No, I had to teach you first.

1058
01:34:05,072 --> 01:34:08,810
Sre�om, Stephen
is an absolutely brilliant piece of research.

1059
01:34:08,877 --> 01:34:12,914
So it was not difficult to follow a criminal career.

1060
01:34:12,981 --> 01:34:15,850
You can even appear in the newspaper several times,

1061
01:34:15,917 --> 01:34:18,053
who helped me become just that

1062
01:34:18,118 --> 01:34:20,120
kind of naive older woman

1063
01:34:20,187 --> 01:34:23,223
You want to cheat.
- Kite?

1064
01:34:25,961 --> 01:34:29,664
Well, you had fun.


1065
01:34:29,731 --> 01:34:32,367
There is nothing to connect me to Taub.

1066
01:34:32,434 --> 01:34:34,836
Do you remember our last day in Berlin
when did i go researching?

1067
01:34:34,903 --> 01:34:36,438
When he fell.

1068
01:34:37,906 --> 01:34:40,875
I returned to my family's house.

1069
01:34:42,043 --> 01:34:44,446
You hardly recognize him.

1070
01:34:44,512 --> 01:34:47,114
It's alms for children.

1071
01:34:48,516 --> 01:34:50,518
Hi, I'm Betty McLee�.

1072
01:34:51,987 --> 01:34:53,187
Thanks.

1073
01:35:02,831 --> 01:35:06,534
There was no reason to believe that we would find it
what I'm looking for.

1074
01:35:45,540 --> 01:35:46,741
Ahhh!

1075
01:36:29,417 --> 01:36:34,556
My silver locket with hair in it.

1076
01:36:34,622 --> 01:36:37,092
See, I already had a sample.

1077
01:36:42,997 --> 01:36:45,400
Oh, Betty,
means that I could hold

1078
01:36:45,467 --> 01:36:47,234
going tonight, but I'm back.

1079
01:36:47,301 --> 01:36:50,171
You came back for this.

1080
01:36:50,237 --> 01:36:53,842
But I moved all my money
As soon as the train left the station.

1081
01:36:53,908 --> 01:36:57,345
Vincent helped me with the very, um, technical bits.

1082
01:36:57,412 --> 01:36:59,080
Vincent? - Yes!

1083
01:36:59,147 --> 01:37:02,350
Steven had a word with him before we left for Berlin.

1084
01:37:02,417 --> 01:37:05,520
I think that is the way for him
to face charges of forgery,

1085
01:37:05,587 --> 01:37:08,556
fraud, and extortion
they are not the inheritance they may want

1086
01:37:08,623 --> 01:37:11,826
to leave their children.


1087
01:37:11,893 --> 01:37:15,130
We were quite paid so that he could.


1088
01:37:15,196 --> 01:37:18,066
you know Stefana is not my granddaughter.


1089
01:37:18,133 --> 01:37:20,735
too many of them to count, but Stephen is not one of them.

1090
01:37:20,802 --> 01:37:23,638
Oh, you did meet someone for real. Michael.

1091
01:37:23,705 --> 01:37:25,940
You know, the guy in the silver Audi.

1092
01:37:26,007 --> 01:37:29,010
He is very protective of his grandmother.

1093
01:37:29,077 --> 01:37:30,979
Steven is his partner.

1094
01:37:31,045 --> 01:37:35,750
Yes, they were a big help in setting the stage for our little game.

1095
01:37:35,817 --> 01:37:39,521
Every subtle detail is carefully selected

1096
01:37:39,587 --> 01:37:42,157
to put you to sleep in the sense of relaxation.

1097
01:37:42,223 --> 01:37:44,192
There.

1098
01:37:44,259 --> 01:37:47,428
Boring Betty in her boring house.

1099
01:37:47,495 --> 01:37:49,063
What an easy target to hit.

1100
01:37:50,565 --> 01:37:52,734
Your moves? That doctor.

1101
01:37:52,801 --> 01:37:54,803
I guess that was all a lie, too?

1102
01:37:54,869 --> 01:37:57,705
Yes of course. He is my friend.

1103
01:37:57,772 --> 01:38:00,942
We wanted them to soften you up
so I would put all the money in the account.

1104
01:38:02,644 --> 01:38:04,546
And why

1105
01:38:04,612 --> 01:38:06,781
After all these decades?

1106
01:38:09,350 --> 01:38:10,985
Why all this?

1107
01:38:11,719 --> 01:38:13,755
Because in 60 years,

1108
01:38:13,822 --> 01:38:16,524
I was locked in a room with you.

1109
01:38:16,591 --> 01:38:21,763
And the only way to break free is to face you.

1110
01:38:21,830 --> 01:38:23,965
Do you want me to ask for forgiveness?

1111
01:38:24,032 --> 01:38:26,501
I will. Yes.

1112
01:38:29,504 --> 01:38:31,840
I'm begging you.

1113
01:38:31,906 --> 01:38:36,544
Oh, Roy. Before I forgave you for a long time.

1114
01:38:41,182 --> 01:38:43,618
I'm above you.

1115
01:38:47,088 --> 01:38:50,326
Tonight when I saw that I didn't have that damn keyboard,

1116
01:38:50,391 --> 01:38:53,595
you know, I was elated.


1117
01:38:53,661 --> 01:38:55,396
And that's why I came back.

1118
01:38:56,531 --> 01:38:58,099
This goes away.

1119
01:38:59,367 --> 01:39:02,971
You're fine, maybe it's necessary.


1120
01:39:03,037 --> 01:39:04,372
Ku�a.

1121
01:39:28,897 --> 01:39:32,667
There are people out there just waiting for me to call.


1122
01:39:33,635 --> 01:39:37,339
Pomo�! - Do�i.


1123
01:39:37,405 --> 01:39:40,575
U�uti.


1124
01:39:55,723 --> 01:39:58,259
Pomo�!


1125
01:39:58,327 --> 01:40:01,229
Pomo�! Pomo�! Pomo�!

1126
01:40:02,931 --> 01:40:05,233
My God!

1127
01:40:28,089 --> 01:40:30,525
Well done, Betty.

1128
01:40:38,599 --> 01:40:41,569
Will he give me my money, Roj?

1129
01:40:43,271 --> 01:40:45,407
I don't have it.

1130
01:40:45,473 --> 01:40:50,412
I think he will find that he has exactly what he owes.

1131
01:40:50,478 --> 01:40:53,147
I am on ka�e druga�ije,

1132
01:40:53,214 --> 01:40:54,916
on la�e.

1133
01:41:03,524 --> 01:41:05,159
Ho�e� li ga predate?

1134
01:41:08,330 --> 01:41:09,797
Yes.

1135
01:41:48,770 --> 01:41:52,607
A person lives a long, full life, with barely a scratch

1136
01:41:52,673 --> 01:41:56,544
only that hooligans were fighting and that I had a stroke.

1137
01:41:56,611 --> 01:41:58,713
It makes the world almost suspicious.

1138
01:42:02,784 --> 01:42:06,788
The generation that won the war.

1139
01:42:06,854 --> 01:42:10,324
He can't speak or make much progress, but he can hear you.

1140
01:42:12,428 --> 01:42:13,895
Hello Roy.

1141
01:42:13,961 --> 01:42:16,597
You can hear the punishment, can't you, Roj?

1142
01:42:19,368 --> 01:42:22,703
Are you related?


1143
01:42:22,770 --> 01:42:24,839
But I will have to do it.

1144
01:42:40,288 --> 01:42:41,589
Here.

1145
01:42:42,357 --> 01:42:44,326
Pretend it's champagne.

1146
01:43:16,624 --> 01:43:19,727
It's good to see you in your natural environment.

1147
01:43:19,794 --> 01:43:21,195
Yes, you love tea on the lawn

1148
01:43:21,262 --> 01:43:23,931
to pubs. That's because you're English.

1149
01:43:28,337 --> 01:43:32,807
You know, some mistakes I made in Berlin...

1150
01:43:34,208 --> 01:43:35,410
are due to...

1151
01:43:37,379 --> 01:43:39,180
I am very fond.

1152
01:43:41,450 --> 01:43:43,951
Hmm. "Fund."

1153
01:43:48,756 --> 01:43:50,691
Smack.

1154
01:43:50,758 --> 01:43:54,228
Here. Take this. - Yes.

1155
01:43:56,264 --> 01:43:57,765
Let's go.

1156
01:43:59,767 --> 01:44:02,203
She was always that kind of person.

1157
01:44:02,270 --> 01:44:03,838
Oh, I'm one.

1158
01:44:03,905 --> 01:44:07,275
Now she's going to make me go outside.

1159
01:44:08,876 --> 01:44:12,813
Look what I have.
- Oh, yes, please. Wonderful.

1160
01:44:12,880 --> 01:44:14,182
You can have it back.

1161
01:44:14,248 --> 01:44:17,051
Ah, I was hoping he would keep it.

1162
01:44:17,118 --> 01:44:19,187
Shut up.

1163
01:44:19,253 --> 01:44:22,491
Michael, give me yours first
mom one. - Ok good.

1164
01:44:22,558 --> 01:44:26,027
There, mom, for you. More champagne?

1165
01:44:26,093 --> 01:44:28,530
Dad, are you okay?
Drink?

1166
01:44:48,749 --> 01:44:50,718
Be careful!

1167
01:44:54,755 --> 01:44:57,024
It's deeper than it looks.

1168
01:44:57,091 --> 01:44:59,328
It's okay, grandma.

1169
01:45:12,037 --> 01:45:17,037
Subtitles for ekplosiveskul vvv. OpenSubtitles.org


