1
00:00:02,338 --> 00:00:03,073
WOMAN 1: Previously
on Memory of a Killer...

2
00:00:03,139 --> 00:00:04,409
ANGELO:
I killed an innocent man.

3
00:00:04,476 --> 00:00:06,313
How am I ever going to
trust you again?

4
00:00:06,379 --> 00:00:07,616
WOMAN 2: You remember
I was telling you

5
00:00:07,649 --> 00:00:10,521
about my husband, Robert?
This is his mother.

6
00:00:13,728 --> 00:00:15,798
I know who the Ferryman is.

7
00:00:15,865 --> 00:00:17,000
Ah!

8
00:00:17,034 --> 00:00:18,303
You're lucky you never decided

9
00:00:18,370 --> 00:00:21,042
to do the wife and kids thing.

10
00:00:21,109 --> 00:00:23,714
I couldn't do it. Maybe I'm
not meant for this.

11
00:00:23,781 --> 00:00:28,122
One person killed all three and
then arranged the scene.

12
00:00:28,156 --> 00:00:29,926
ANGELO:
Michael, what did you do?

13
00:00:29,960 --> 00:00:32,599
I'm sending someone for
Maria tomorrow.

14
00:00:32,665 --> 00:00:34,001
I'm expediting the plan.

15
00:00:34,034 --> 00:00:35,638
We move now.

16
00:00:37,976 --> 00:00:39,378
You can't bring my son back.

17
00:00:39,445 --> 00:00:41,850
No, but I can give you
something else.

18
00:00:41,884 --> 00:00:43,153
You killed my son.

19
00:00:43,220 --> 00:00:44,590
I am not the one
who pulled the trigger.

20
00:00:44,590 --> 00:00:46,192
- (Gilchrist screaming)
- (Gun firing)

21
00:00:46,259 --> 00:00:48,764
Two of your loved
ones are about to die.

22
00:00:49,966 --> 00:00:51,704
- (Gun firing)
- (Woman grunting)

23
00:00:51,771 --> 00:00:54,475
I've been protecting
you both from the start.

24
00:00:54,543 --> 00:00:56,513
- (Gun firing)
- (Man grunting)

25
00:00:59,319 --> 00:01:00,420
Dad?

26
00:01:00,454 --> 00:01:07,635
♪

27
00:01:11,375 --> 00:01:21,663
♪

28
00:01:23,199 --> 00:01:24,703
GRANT:
Nice place, Angelo.

29
00:01:24,770 --> 00:01:34,823
♪

30
00:01:46,814 --> 00:01:56,867
♪

31
00:02:08,824 --> 00:02:18,844
♪

32
00:02:35,745 --> 00:02:39,251
Our forensics team just got
back from Earl Hancock's house.

33
00:02:41,022 --> 00:02:42,759
Something you should
take a look at.

34
00:02:46,399 --> 00:02:55,785
♪

35
00:02:55,818 --> 00:02:58,390
These were found
hidden in his basement.

36
00:02:58,457 --> 00:03:03,332
♪

37
00:03:03,366 --> 00:03:04,903
Wait. Hold on.

38
00:03:09,011 --> 00:03:12,885
This is the outfit Leah was
wearing the day she died.

39
00:03:17,161 --> 00:03:18,730
My God.

40
00:03:19,833 --> 00:03:21,636
He hit her on purpose.

41
00:03:23,808 --> 00:03:25,376
It wasn't an accident.

42
00:03:29,485 --> 00:03:30,655
DAVE: Angelo, can you
think of any reason

43
00:03:30,722 --> 00:03:34,428
that Earl Hancock would want
to kill your wife and daughter?

44
00:03:34,495 --> 00:03:35,831
No.

45
00:03:38,036 --> 00:03:39,606
No idea.

46
00:03:42,945 --> 00:03:44,315
I asked for a restraining order

47
00:03:44,382 --> 00:03:46,352
against Earl Hancock weeks ago.

48
00:03:46,352 --> 00:03:47,923
- I know. I--
- But you told me

49
00:03:47,990 --> 00:03:50,628
he didn't make any explicit
threats, and then he shows up

50
00:03:50,695 --> 00:03:53,133
in my baby's nursery with a gun!

51
00:03:53,166 --> 00:03:55,003
Maria, I'm so sorry.

52
00:03:55,070 --> 00:03:57,240
Earl never should have
been able to.

53
00:04:00,247 --> 00:04:01,850
I should have done more.

54
00:04:05,123 --> 00:04:10,167
(Phone ringing,
people chattering)

55
00:04:10,233 --> 00:04:11,837
- MARIA: Hey.
- Hey.

56
00:04:12,739 --> 00:04:14,175
You okay?

57
00:04:14,275 --> 00:04:15,811
I'll be alright.

58
00:04:17,715 --> 00:04:19,987
Dad, I-- I feel like
everything's been a blur

59
00:04:20,053 --> 00:04:23,292
since the moment I picked
up that gun. I mean...

60
00:04:24,663 --> 00:04:27,636
I-- I thought I could
handle something like this,

61
00:04:27,702 --> 00:04:28,604
but I--

62
00:04:28,638 --> 00:04:30,440
It should never have happened.

63
00:04:33,246 --> 00:04:35,484
I need to ask you something.

64
00:04:35,551 --> 00:04:36,486
Yeah.

65
00:04:36,520 --> 00:04:38,857
How did you
know Earl was coming?

66
00:04:39,759 --> 00:04:44,736
Um, I-- I got a
call from a friend.

67
00:04:46,640 --> 00:04:48,744
What friend?

68
00:04:48,811 --> 00:04:52,819
A woman. Um, she-- she's become
kind of a friend lately.

69
00:04:52,886 --> 00:04:55,457
I mean, I-- I don't even
know her last name.

70
00:04:55,524 --> 00:04:57,327
What's her first name?

71
00:04:58,798 --> 00:05:03,541
Nicky. Uh, like, I don't
know. She called to warn me.

72
00:05:03,574 --> 00:05:07,114
I-- I don't really know
exactly how she knew.

73
00:05:07,147 --> 00:05:10,354
Uh, something about overhearing
a conversation somewhere.

74
00:05:10,421 --> 00:05:11,489
- I-- I don't--
- Okay.

75
00:05:11,557 --> 00:05:13,760
- What? Dad?
- Be right back.

76
00:05:14,428 --> 00:05:16,700
Wait. Where you going?

77
00:05:20,742 --> 00:05:22,879
WOMAN ON SPEAKER: Cross-Central
Bus Lines express service

78
00:05:22,913 --> 00:05:26,485
to Buffalo will
depart in 10 minutes.

79
00:05:26,553 --> 00:05:27,956
Cross-Central Bus Lines...

80
00:05:27,989 --> 00:05:30,059
(Phone ringing, buzzing)

81
00:05:30,093 --> 00:05:31,796
...will depart in 10 minutes.

82
00:05:31,830 --> 00:05:34,836
(Phone ringing)

83
00:05:36,807 --> 00:05:38,143
Uh, hello.

84
00:05:38,176 --> 00:05:39,779
Maria was supposed
to die tonight,

85
00:05:39,779 --> 00:05:41,984
and you knew that.

86
00:05:42,017 --> 00:05:44,556
I warned her. I never
meant for any of--

87
00:05:44,590 --> 00:05:47,460
Agent Grant put you up
to this, didn't she?

88
00:05:48,429 --> 00:05:49,599
Didn't she?

89
00:05:49,633 --> 00:05:52,337
I-- I need a chance
to explain everything.

90
00:05:52,337 --> 00:05:53,740
ANGELO:
My apartment. Tomorrow. Noon.

91
00:05:53,774 --> 00:05:55,812
You can explain everything then.

92
00:05:55,878 --> 00:05:57,916
I have a plan to take
down Agent Grant.

93
00:05:57,949 --> 00:06:01,657
You're going to help me.
You owe me that much.

94
00:06:01,690 --> 00:06:03,527
Are you coming or not?

95
00:06:04,829 --> 00:06:06,534
Yeah. O-Of course.

96
00:06:06,600 --> 00:06:08,002
I'll be there. Angelo--

97
00:06:08,036 --> 00:06:18,089
♪

98
00:06:29,345 --> 00:06:30,447
- MAN: Hey.
- Hey.

99
00:06:30,514 --> 00:06:33,654
- You ready?
- Yeah. Uh, Jeff,

100
00:06:33,721 --> 00:06:35,490
I want to go back to the house.

101
00:06:35,525 --> 00:06:38,363
- Why?
- It's just, um,

102
00:06:38,396 --> 00:06:40,400
I need to be in the space.

103
00:06:40,433 --> 00:06:42,839
It's the only way I'll
be able to process this.

104
00:06:42,873 --> 00:06:44,408
What do you mean?

105
00:06:45,143 --> 00:06:46,914
I just-- I think the only way

106
00:06:46,980 --> 00:06:50,554
I'm going to understand what
happened is to relive it.

107
00:06:51,523 --> 00:06:54,228
Look. You were right.

108
00:06:54,261 --> 00:06:55,832
After I was shot at,

109
00:06:55,899 --> 00:06:57,367
I said I was okay,

110
00:06:57,434 --> 00:06:58,838
but I wasn't.

111
00:06:58,905 --> 00:07:02,946
And I was hiding things
from you and lying,

112
00:07:03,046 --> 00:07:06,653
because I was scared of
facing what happened to me.

113
00:07:06,687 --> 00:07:10,059
And I don't want to
make that mistake again.

114
00:07:11,261 --> 00:07:13,867
I know. I know.

115
00:07:15,403 --> 00:07:18,043
But tonight, I got a hotel room,

116
00:07:18,076 --> 00:07:20,180
arranged a police escort,

117
00:07:20,213 --> 00:07:23,820
and we'll have a security
detail for a few days.

118
00:07:23,854 --> 00:07:25,658
They think the threat's over,

119
00:07:25,724 --> 00:07:27,729
but we just got to
take every precaution.

120
00:07:27,762 --> 00:07:32,505
Let's take a breath before
you go home, please.

121
00:07:33,807 --> 00:07:35,143
Yeah.

122
00:07:39,185 --> 00:07:41,690
JEFF:
Hey. I need a minute.

123
00:07:41,723 --> 00:07:43,727
Of course. Uh, sit down.

124
00:07:43,760 --> 00:07:45,864
No. I'm good standing.

125
00:07:47,602 --> 00:07:49,672
(Sighing) Jeff, I, uh...

126
00:07:50,808 --> 00:07:53,313
I let you both down. I, um--

127
00:07:53,346 --> 00:07:55,484
I-- I should have seen
this coming.

128
00:07:55,551 --> 00:07:57,253
I should have protected her.

129
00:07:58,456 --> 00:07:59,759
I'm sorry.

130
00:07:59,793 --> 00:08:01,663
You think an apology fixes this?

131
00:08:04,067 --> 00:08:05,036
Of course not. I--

132
00:08:05,036 --> 00:08:06,773
JEFF:
You know, when we got married,

133
00:08:06,840 --> 00:08:11,348
I told Maria that I was all in,

134
00:08:11,382 --> 00:08:12,985
no matter what.

135
00:08:14,354 --> 00:08:16,024
And she chose us.

136
00:08:17,528 --> 00:08:19,298
She chose me.

137
00:08:19,398 --> 00:08:20,934
I know.

138
00:08:23,641 --> 00:08:26,546
- Okay?
- Okay.

139
00:08:26,613 --> 00:08:28,149
We understood?

140
00:08:31,122 --> 00:08:33,961
We're leaving. Getting a
hotel for a few days.

141
00:08:34,027 --> 00:08:36,231
- If you need anything, I--
- We won't.

142
00:08:40,373 --> 00:08:41,943
(Door closing)

143
00:08:44,882 --> 00:08:50,226
(Car horns honking,
siren wailing distantly)

144
00:09:04,387 --> 00:09:05,691
Agent Roberts.

145
00:09:05,758 --> 00:09:07,394
- Yeah.
- Phone call for you.

146
00:09:07,428 --> 00:09:14,074
♪

147
00:09:14,141 --> 00:09:16,245
- Who is this?
- ANGELO: You're FBI?

148
00:09:16,279 --> 00:09:18,717
You work with Agent Linda Grant?

149
00:09:18,817 --> 00:09:21,021
She's my supervising
agent. What's this about?

150
00:09:21,088 --> 00:09:22,257
ANGELO:
I have information on her.

151
00:09:22,324 --> 00:09:24,461
Then make an appointment through
proper channels.

152
00:09:24,529 --> 00:09:25,732
ANGELO:
Earl Hancock.

153
00:09:25,798 --> 00:09:28,269
Henry Bloch. Nicky Ciccone.

154
00:09:28,336 --> 00:09:32,845
Agent Grant is using her badge
to settle a personal score.

155
00:09:32,912 --> 00:09:34,181
All the evidence you need

156
00:09:34,248 --> 00:09:36,787
is on that hard drive
you've just been handed--

157
00:09:36,820 --> 00:09:39,224
names, numbers,
communications between Grant

158
00:09:39,257 --> 00:09:41,061
- and those people.
- Yeah. Well-- (Scoffing)

159
00:09:41,128 --> 00:09:43,199
- Why would she possibly--
- Well, that's up to you

160
00:09:43,266 --> 00:09:45,203
to find out. I'm hanging up now.

161
00:09:45,237 --> 00:09:47,742
Wait. I need a name, your
name, something.

162
00:09:47,809 --> 00:09:49,244
Everything you need
is on that drive.

163
00:09:49,278 --> 00:09:53,720
Now, it's up to you to determine
how many more people die.

164
00:09:56,325 --> 00:09:57,661
Come here.

165
00:09:58,530 --> 00:09:59,799
Have a great day.

166
00:09:59,866 --> 00:10:10,086
♪

167
00:10:46,091 --> 00:10:47,427
What's going on?

168
00:10:48,898 --> 00:10:51,402
I shouldn't be here.

169
00:10:51,468 --> 00:10:53,005
But you are.

170
00:10:56,211 --> 00:11:01,321
Somebody came forward with
information about you.

171
00:11:03,293 --> 00:11:07,602
They're saying you're
manipulating witnesses,

172
00:11:07,669 --> 00:11:09,672
using confidential informants

173
00:11:09,705 --> 00:11:12,010
for unauthorized operations.

174
00:11:13,145 --> 00:11:14,749
Who came forward?

175
00:11:18,757 --> 00:11:20,093
Look. It's credible enough

176
00:11:20,160 --> 00:11:23,199
that OPR are opening up a
formal investigation.

177
00:11:23,233 --> 00:11:25,638
You are going on
indefinite suspension,

178
00:11:25,705 --> 00:11:28,577
probably tomorrow.

179
00:11:28,644 --> 00:11:29,979
What do they have?

180
00:11:30,012 --> 00:11:32,150
Names.

181
00:11:32,217 --> 00:11:34,789
Uh, Henry Bloch.

182
00:11:35,657 --> 00:11:37,528
Earl Hancock.

183
00:11:37,595 --> 00:11:42,237
I mean, they are dead, so they
can't contradict anything,

184
00:11:42,303 --> 00:11:43,740
but...

185
00:11:45,644 --> 00:11:48,416
There's a third,

186
00:11:48,449 --> 00:11:50,655
a woman...

187
00:11:50,688 --> 00:11:52,290
named Nicky Ciccone.

188
00:11:54,963 --> 00:11:56,566
Does that name mean
anything to you?

189
00:11:56,600 --> 00:11:57,769
- No.
- Linda.

190
00:11:57,802 --> 00:11:59,437
I said no.

191
00:12:00,273 --> 00:12:02,410
They're going
to reach out to her.

192
00:12:02,444 --> 00:12:04,381
They're going to interview her.

193
00:12:05,851 --> 00:12:08,222
If-- If there is something--

194
00:12:08,289 --> 00:12:11,530
uh, I-- I don't know-- that
you need to get ahead of,

195
00:12:11,563 --> 00:12:12,732
that I can help with--

196
00:12:12,799 --> 00:12:14,401
Why are you telling me all this?

197
00:12:16,840 --> 00:12:19,277
Because we were partners
for three years.

198
00:12:22,852 --> 00:12:24,354
Because I owe you.

199
00:12:29,331 --> 00:12:30,934
Thanks for the heads up.

200
00:12:45,029 --> 00:12:48,403
(Car horns honking distantly)

201
00:12:48,436 --> 00:12:49,839
(Knocking)

202
00:12:56,252 --> 00:12:57,554
ANGELO:
Here.

203
00:13:04,134 --> 00:13:06,839
I never meant for any
of this to happen.

204
00:13:07,975 --> 00:13:11,181
I'm sorry... for all of it.

205
00:13:12,818 --> 00:13:14,187
I swear, Angelo,

206
00:13:14,221 --> 00:13:19,832
I thought it was just
surveillance, information.

207
00:13:21,068 --> 00:13:24,943
Grant offered me a deal I
could not turn down,

208
00:13:25,009 --> 00:13:27,549
for my daughter's sake,

209
00:13:27,615 --> 00:13:28,917
but then it became more,

210
00:13:28,984 --> 00:13:30,721
and, um, by then,

211
00:13:30,755 --> 00:13:32,123
I had already...

212
00:13:32,157 --> 00:13:36,733
♪

213
00:13:36,800 --> 00:13:39,371
I wasn't supposed to
have feelings for you.

214
00:13:40,440 --> 00:13:41,710
That wasn't the plan.

215
00:13:41,777 --> 00:13:50,828
♪

216
00:13:50,894 --> 00:13:53,767
If we'd met somewhere else,

217
00:13:53,800 --> 00:13:55,637
different circumstances...

218
00:13:55,671 --> 00:14:00,614
♪

219
00:14:00,647 --> 00:14:02,283
(Sniffling)

220
00:14:04,890 --> 00:14:06,458
So this is it, then.

221
00:14:07,528 --> 00:14:08,997
Not yet.

222
00:14:09,799 --> 00:14:12,103
Agent Grant has
gone off the grid.

223
00:14:12,170 --> 00:14:13,640
I need you to help me find her.

224
00:14:13,674 --> 00:14:23,993
♪

225
00:14:35,817 --> 00:14:43,332
♪

226
00:14:43,366 --> 00:14:44,334
JEFF:
Hey.

227
00:14:44,401 --> 00:14:45,904
(Woman speaking
indistinctly on radio)

228
00:14:46,004 --> 00:14:47,875
- Thank you.
- Thank you.

229
00:14:47,975 --> 00:14:49,679
You, uh--

230
00:14:49,712 --> 00:14:52,150
Hey. You sure
you want to do this?

231
00:14:52,183 --> 00:14:54,454
Yeah. No, I have to.

232
00:14:56,091 --> 00:14:58,028
Before this
baby comes, I-- I need

233
00:14:58,062 --> 00:15:00,567
to confront this thing head on.

234
00:15:00,600 --> 00:15:02,905
Okay. Okay.

235
00:15:12,625 --> 00:15:20,641
♪

236
00:15:20,674 --> 00:15:22,144
(Beeping)

237
00:15:22,177 --> 00:15:24,181
(Phone ringing out)

238
00:15:24,248 --> 00:15:27,521
Someone broke in--
into my house.

239
00:15:27,588 --> 00:15:33,700
♪

240
00:15:33,766 --> 00:15:34,835
(Gun firing)

241
00:15:34,936 --> 00:15:44,989
♪

242
00:15:48,997 --> 00:15:50,433
Who are you?

243
00:15:50,500 --> 00:15:56,612
♪

244
00:15:59,317 --> 00:16:09,538
♪

245
00:16:25,436 --> 00:16:26,706
Grant's here.

246
00:16:26,773 --> 00:16:37,059
♪

247
00:16:49,985 --> 00:16:51,623
JOE:
(On earpiece) Come on.

248
00:16:51,689 --> 00:16:54,261
But why isn't she
getting out of her car?

249
00:16:54,294 --> 00:16:56,331
She's just sitting there.

250
00:16:56,398 --> 00:16:57,635
I see it.

251
00:16:57,702 --> 00:17:04,214
♪

252
00:17:04,247 --> 00:17:07,119
What is she waiting for?

253
00:17:07,153 --> 00:17:09,157
I don't know.

254
00:17:09,224 --> 00:17:11,061
JOE:
God. Come on. Come on.

255
00:17:11,128 --> 00:17:12,665
She making her move?

256
00:17:12,732 --> 00:17:18,844
♪

257
00:17:18,877 --> 00:17:20,179
Something's not right.

258
00:17:20,246 --> 00:17:29,665
♪

259
00:17:30,499 --> 00:17:32,170
Oh, no. Nicky.

260
00:17:32,237 --> 00:17:33,506
- (Blow landing)
- (Nicky grunting)

261
00:17:33,573 --> 00:17:35,109
(Man grunting)

262
00:17:36,880 --> 00:17:38,282
Joe, Nicky's been hit.

263
00:17:38,316 --> 00:17:40,419
Get that tracker on Grant's car.

264
00:17:42,223 --> 00:17:44,394
(Engine starting)

265
00:17:44,394 --> 00:17:45,330
(Clunking)

266
00:17:45,396 --> 00:17:46,600
JOE:
Tracker's on.

267
00:17:46,633 --> 00:17:47,935
ANGELO:
Call 911.

268
00:17:48,002 --> 00:17:49,037
JOE:
On it.

269
00:17:49,104 --> 00:17:51,575
(Breathing heavily)

270
00:17:53,880 --> 00:17:56,619
- (Angelo grunting)
- (Man grunting)

271
00:17:56,653 --> 00:18:02,397
♪

272
00:18:02,464 --> 00:18:04,969
- (Quietly) Nicky. Nicky.
- (Breathing heavily)

273
00:18:05,035 --> 00:18:07,107
Help's coming, Nicky.

274
00:18:07,207 --> 00:18:09,344
- (Whispering) Angelo.
- Just stay-- stay with me.

275
00:18:09,410 --> 00:18:10,881
Stay with me. Stay with me.

276
00:18:10,914 --> 00:18:13,118
(Nicky breathing heavily)

277
00:18:13,185 --> 00:18:15,122
NICKY:
I'm sorry.

278
00:18:15,189 --> 00:18:16,926
(Breathing heavily)

279
00:18:17,026 --> 00:18:18,930
Nicky.

280
00:18:19,030 --> 00:18:20,533
It's okay.

281
00:18:21,201 --> 00:18:22,704
Nicky? Nicky?

282
00:18:23,506 --> 00:18:25,109
Nicky.

283
00:18:26,946 --> 00:18:28,850
Nicky. Nicky.

284
00:18:28,917 --> 00:18:39,170
♪

285
00:18:50,927 --> 00:18:58,576
♪

286
00:19:04,622 --> 00:19:08,062
JOE: Grant's just crossed
the George Washington Bridge.

287
00:19:08,128 --> 00:19:09,966
Exiting at Palisades Avenue.

288
00:19:09,999 --> 00:19:11,869
She's driving west.

289
00:19:12,470 --> 00:19:14,273
I know where she's going.

290
00:19:15,777 --> 00:19:17,313
Her daughter-in-law's house.

291
00:19:18,883 --> 00:19:20,052
Great. Then I'm coming with you.

292
00:19:20,119 --> 00:19:21,656
- No.
- Angelo, I'm not letting you

293
00:19:21,689 --> 00:19:24,494
- go alone.
- Absolutely not.

294
00:19:24,562 --> 00:19:25,798
Yeah, and what's
this about, the, uh--

295
00:19:25,864 --> 00:19:27,968
the poker game hit,
the one I couldn't finish?

296
00:19:28,002 --> 00:19:29,505
No. It has nothing
to do with that.

297
00:19:29,538 --> 00:19:31,341
Great. Then give me
another chance then, okay?

298
00:19:31,408 --> 00:19:32,644
- I can do better.
- Listen to me, Joe.

299
00:19:32,678 --> 00:19:34,047
You're good at what
you're good at,

300
00:19:34,147 --> 00:19:36,151
which is the tech and
surveillance and--

301
00:19:36,185 --> 00:19:37,286
- JOE: Right.
- Planning.

302
00:19:37,320 --> 00:19:39,291
But in the field?

303
00:19:39,324 --> 00:19:40,661
In the field, you froze,

304
00:19:40,694 --> 00:19:42,397
which tells me
you're smart enough

305
00:19:42,430 --> 00:19:44,233
to know your limits.

306
00:19:46,572 --> 00:19:49,578
Trust me. You don't want
to get good at this.

307
00:19:53,152 --> 00:19:54,421
Yeah. I understand.

308
00:19:54,488 --> 00:20:02,303
♪

309
00:20:02,370 --> 00:20:03,941
(Angelo groaning)

310
00:20:04,007 --> 00:20:05,577
Angelo.

311
00:20:06,980 --> 00:20:09,718
Agent Grant-- I don't know
what was in that flash drive,

312
00:20:09,785 --> 00:20:11,422
but this thing
between the two of you,

313
00:20:11,455 --> 00:20:13,726
it's personal, yeah?

314
00:20:14,728 --> 00:20:16,231
Yeah, it is.

315
00:20:17,667 --> 00:20:19,905
(Door opening)

316
00:20:19,939 --> 00:20:21,407
(Door closing)

317
00:20:22,343 --> 00:20:23,412
GRANT:
Here you go.

318
00:20:23,446 --> 00:20:25,584
- Thank you.
- GRANT: Yeah.

319
00:20:25,617 --> 00:20:30,561
Julia, uh, you might
hear some things

320
00:20:30,594 --> 00:20:33,567
about me after you leave.

321
00:20:33,633 --> 00:20:36,806
- What kind of things?
- I don't know what they'll say,

322
00:20:36,839 --> 00:20:38,576
but whatever it is, I...

323
00:20:40,479 --> 00:20:42,349
It was all for Robert...

324
00:20:46,224 --> 00:20:48,095
and you and-- and-- and Caitlin.

325
00:20:48,162 --> 00:20:53,239
♪

326
00:20:53,272 --> 00:20:55,042
Linda, you're scaring me.

327
00:20:56,546 --> 00:20:59,484
I don't want you
to be scared. No. No.

328
00:20:59,551 --> 00:21:01,288
You're going to be
fine. You're both are.

329
00:21:01,355 --> 00:21:02,858
Yes. No. It...

330
00:21:04,160 --> 00:21:05,697
I love you.

331
00:21:07,801 --> 00:21:09,771
Just always know that.

332
00:21:14,114 --> 00:21:15,182
Here.

333
00:21:15,215 --> 00:21:17,186
Can I bring Hercules?

334
00:21:17,220 --> 00:21:20,226
You can bring whatever you want.

335
00:21:20,293 --> 00:21:21,562
(Grant chuckling)

336
00:21:21,629 --> 00:21:28,676
♪

337
00:21:28,710 --> 00:21:31,181
You know, if it's easier, we
could take a cab to the airport.

338
00:21:31,248 --> 00:21:33,219
No. No. I'm driving.

339
00:21:33,285 --> 00:21:34,688
Yeah. Let's get her inside.

340
00:21:34,755 --> 00:21:36,358
Alright.

341
00:21:36,425 --> 00:21:37,961
(Julia grunting)

342
00:21:39,798 --> 00:21:41,367
Come on, honey.

343
00:21:46,278 --> 00:21:47,781
Hop in.

344
00:21:53,091 --> 00:21:54,895
(Grant chuckling)

345
00:22:02,678 --> 00:22:04,614
CAITLIN:
I'm going to miss you, Grandma.

346
00:22:04,715 --> 00:22:09,324
♪

347
00:22:09,424 --> 00:22:10,927
Let's get you inside.

348
00:22:10,961 --> 00:22:20,980
♪

349
00:22:27,393 --> 00:22:28,630
(Phone chiming)

350
00:22:28,697 --> 00:22:38,950
♪

351
00:22:45,196 --> 00:22:46,799
(Knocking)

352
00:22:47,500 --> 00:22:48,870
- Hey!
- Hi.

353
00:22:48,904 --> 00:22:50,673
ANGELO:
I got your message. You okay?

354
00:22:50,740 --> 00:22:51,876
- Yeah.
- You sounded pretty upset.

355
00:22:51,943 --> 00:22:54,080
No, no. It's okay.
Uh, yeah. Sit. Here.

356
00:22:54,146 --> 00:22:58,488
I just, um-- I-- I just
wanted to ask you something.

357
00:22:58,556 --> 00:22:59,858
ANGELO:
Okay.

358
00:22:59,925 --> 00:23:03,733
Well, about what
happened with Earl...

359
00:23:06,539 --> 00:23:08,174
how are you doing with it?

360
00:23:09,578 --> 00:23:11,583
- I'm fine.
- (Maria scoffing incredulously)

361
00:23:11,616 --> 00:23:13,418
Honey, are you okay?

362
00:23:14,254 --> 00:23:15,255
Dad, you killed a man,

363
00:23:15,322 --> 00:23:18,128
and you seem
like nothing happened.

364
00:23:22,136 --> 00:23:24,174
Why is that?

365
00:23:24,207 --> 00:23:25,810
How is that possible?

366
00:23:28,048 --> 00:23:30,587
You know, uh, as a parent,

367
00:23:30,653 --> 00:23:33,025
sometimes you have secrets,

368
00:23:33,091 --> 00:23:35,997
and there are things...

369
00:23:37,535 --> 00:23:38,970
That you don't talk about.

370
00:23:39,037 --> 00:23:45,215
♪

371
00:23:45,282 --> 00:23:46,752
There are things
I want you to know,

372
00:23:46,786 --> 00:23:49,858
things that you
should know about me.

373
00:23:52,430 --> 00:23:54,033
Like what?

374
00:23:57,841 --> 00:23:59,812
I was a Marine,

375
00:23:59,879 --> 00:24:02,316
so I saw things,

376
00:24:02,383 --> 00:24:04,387
and I did things.

377
00:24:04,454 --> 00:24:08,094
And because of that,

378
00:24:08,128 --> 00:24:10,465
I process things differently.

379
00:24:12,637 --> 00:24:15,877
Yeah. That was
40 years ago, Dad.

380
00:24:19,685 --> 00:24:22,023
It changes you forever.

381
00:24:22,090 --> 00:24:26,733
♪

382
00:24:26,799 --> 00:24:29,604
I'm sorry we haven't
talked about this before.

383
00:24:30,506 --> 00:24:32,109
No. It's okay.

384
00:24:33,011 --> 00:24:35,482
Just needed to know
you were human.

385
00:24:36,552 --> 00:24:38,188
I'm human.

386
00:24:41,494 --> 00:24:43,198
Okay? Come here.

387
00:24:43,232 --> 00:24:53,284
♪

388
00:25:04,976 --> 00:25:07,212
MICHAEL:
You remember what it felt like?

389
00:25:08,983 --> 00:25:10,553
The first time?

390
00:25:12,456 --> 00:25:14,695
That weight.

391
00:25:14,728 --> 00:25:16,464
Knowing you were about
to take something

392
00:25:16,532 --> 00:25:18,134
you can't give back.

393
00:25:21,375 --> 00:25:22,977
You used to feel it.

394
00:25:26,552 --> 00:25:28,121
I know you did.

395
00:25:31,995 --> 00:25:34,133
Is this who you
still want to be?

396
00:25:38,241 --> 00:25:41,515
♪ I once had a love ♪

397
00:25:41,582 --> 00:25:43,218
♪ It was a gas ♪

398
00:25:43,319 --> 00:25:48,095
♪

399
00:25:48,161 --> 00:25:50,800
♪ Soon turned out ♪

400
00:25:50,867 --> 00:25:52,837
♪ Had a heart of glass ♪

401
00:25:52,871 --> 00:25:57,680
♪

402
00:25:57,747 --> 00:26:00,018
♪ Seemed like the real thing ♪

403
00:26:00,720 --> 00:26:02,758
♪ Only to find ♪

404
00:26:02,825 --> 00:26:07,601
♪

405
00:26:07,701 --> 00:26:09,571
♪ Mucho mistrust ♪

406
00:26:10,439 --> 00:26:12,176
♪ Love gone behind ♪

407
00:26:12,243 --> 00:26:19,090
♪

408
00:26:19,123 --> 00:26:21,762
♪ Ooh ooh oh oh ♪

409
00:26:21,829 --> 00:26:28,509
♪

410
00:26:28,576 --> 00:26:32,282
♪ Ooh ooh oh oh ♪

411
00:26:32,817 --> 00:26:34,654
Hey, I talked to my dad.

412
00:26:35,423 --> 00:26:37,360
And?

413
00:26:37,426 --> 00:26:40,198
MARIA: I still feel like
he's hiding things from me.

414
00:26:41,334 --> 00:26:43,037
JEFF:
What kind of things?

415
00:26:44,842 --> 00:26:47,079
I don't know. There's been
a handful of things that just--

416
00:26:47,146 --> 00:26:48,382
They don't add up.

417
00:26:48,415 --> 00:26:50,085
♪ Ooh ooh oh oh ♪

418
00:26:50,119 --> 00:26:55,128
And then he gave me more
explanations, but...

419
00:26:55,162 --> 00:26:56,832
I don't know. I--

420
00:26:56,865 --> 00:26:59,370
I still feel like he's
not telling me the truth.

421
00:26:59,437 --> 00:27:00,272
♪ Ooh ooh oh oh ♪

422
00:27:00,339 --> 00:27:02,209
I mean, what do
you think it could be?

423
00:27:06,484 --> 00:27:07,621
I don't know.

424
00:27:07,654 --> 00:27:11,160
♪ Ooh ooh oh oh ♪

425
00:27:19,611 --> 00:27:21,749
(Gasping) Oh, my God. Okay.

426
00:27:21,782 --> 00:27:23,886
- You alright?
- Um, w--

427
00:27:23,920 --> 00:27:26,659
Jeff, my-- my water just broke.

428
00:27:26,759 --> 00:27:27,927
- Okay. Okay.
- Um--

429
00:27:27,961 --> 00:27:29,097
Should you stand?
Should you sit?

430
00:27:29,163 --> 00:27:30,800
- I don't-- I don't know.
- Should we go?

431
00:27:30,833 --> 00:27:32,169
I want to-- I want
to call my dad.

432
00:27:32,202 --> 00:27:33,939
No. We'll call him in
the car. Come on. I got you.

433
00:27:34,006 --> 00:27:35,209
- Hey, we got this.
- Okay.

434
00:27:35,275 --> 00:27:36,979
- We got this, okay? Move.
- Okay. Oh. Oh, God.

435
00:27:37,046 --> 00:27:38,683
- It's happening.
- We're going to do it. Okay.

436
00:27:38,749 --> 00:27:40,185
Okay. Okay.

437
00:27:40,252 --> 00:27:48,803
♪

438
00:27:48,870 --> 00:27:53,311
(Phone ringing)

439
00:27:54,715 --> 00:27:55,850
- Hello?
- MARIA: (Distorted) Dad,

440
00:27:55,917 --> 00:27:58,222
it's happening.
The baby's coming.

441
00:27:58,255 --> 00:28:01,160
We're-- we're heading to
the hospital now.

442
00:28:03,799 --> 00:28:06,004
- Did you hear me?
- Yeah.

443
00:28:06,071 --> 00:28:07,674
MARIA:
Okay. I-- I love you, Dad.

444
00:28:07,741 --> 00:28:09,243
I'll see you soon.

445
00:28:09,310 --> 00:28:14,486
♪

446
00:28:22,671 --> 00:28:25,008
(Clicking)

447
00:28:25,075 --> 00:28:29,852
♪

448
00:28:29,919 --> 00:28:31,388
(Car door opening)

449
00:28:31,455 --> 00:28:41,508
♪

450
00:28:49,691 --> 00:28:53,198
I know you had Earl
Hancock kill my wife.

451
00:28:53,231 --> 00:28:55,068
Yes, I did.

452
00:28:55,135 --> 00:28:58,241
You threw my boy off a balcony.

453
00:28:59,310 --> 00:29:01,181
His skull cracked
open on the pavement,

454
00:29:01,248 --> 00:29:06,223
and I held him for three days in
the hospital while he died.

455
00:29:07,627 --> 00:29:10,098
I wanted you to
feel what I felt.

456
00:29:12,369 --> 00:29:14,007
But you kept on living.

457
00:29:14,040 --> 00:29:17,346
You kept on pretending
to be a good man.

458
00:29:19,049 --> 00:29:20,821
So I decided to
come after everyone

459
00:29:20,887 --> 00:29:22,489
you've ever cared about.

460
00:29:23,759 --> 00:29:27,701
Watching you lose
everything piece by piece,

461
00:29:27,768 --> 00:29:29,905
this is justice!

462
00:29:29,971 --> 00:29:33,244
Enough. No more death.

463
00:29:33,979 --> 00:29:36,184
My wife, your son. We're even.

464
00:29:36,251 --> 00:29:38,488
That's easy for you to say,
because you still have

465
00:29:38,523 --> 00:29:40,092
your daughter!

466
00:29:40,158 --> 00:29:41,862
- JOE: Put it down. Put it down.
- (Gun cocking)

467
00:29:41,929 --> 00:29:42,997
- Now.
- ANGELO: What are you

468
00:29:43,031 --> 00:29:45,603
doing here? Stop.

469
00:29:45,670 --> 00:29:48,141
Put it down. Now.

470
00:29:49,678 --> 00:29:51,047
I've got her, Angelo.

471
00:29:51,114 --> 00:29:53,017
- Joe.
- Angelo, I got her.

472
00:29:53,051 --> 00:29:54,554
- I can do it.
- Joe.

473
00:29:54,588 --> 00:29:55,790
I can do this!

474
00:29:55,856 --> 00:29:57,560
Don't do it!

475
00:30:00,900 --> 00:30:02,603
Drop the weapon on the floor.

476
00:30:06,913 --> 00:30:07,981
Kick it over to him.

477
00:30:08,047 --> 00:30:09,618
Drop it on the floor!

478
00:30:09,652 --> 00:30:14,828
♪

479
00:30:14,895 --> 00:30:17,065
Okay. Let's go.

480
00:30:17,099 --> 00:30:19,370
- What are you doing?
- We're done.

481
00:30:19,403 --> 00:30:20,673
She will come after you.

482
00:30:20,706 --> 00:30:22,577
If she does, I
will have her arrested.

483
00:30:22,678 --> 00:30:24,080
I've got more
than enough. Let's go.

484
00:30:24,113 --> 00:30:25,717
You go to prison too.

485
00:30:25,750 --> 00:30:27,920
Like I said, we're even.

486
00:30:29,157 --> 00:30:30,559
Go!

487
00:30:33,031 --> 00:30:36,539
(Guns firing rapidly)

488
00:30:36,572 --> 00:30:37,941
ANGELO:
Cover! Cover! Cover!

489
00:30:38,008 --> 00:30:43,185
(Guns continuing to fire)

490
00:30:43,285 --> 00:30:44,420
Ah! That's out.

491
00:30:44,453 --> 00:30:46,323
(Guns continuing to fire)

492
00:30:46,357 --> 00:30:47,861
(Cocking gun)

493
00:30:47,961 --> 00:30:52,537
(Guns firing)

494
00:30:52,571 --> 00:30:54,407
Angelo! Angelo! We're trapped!

495
00:30:54,440 --> 00:30:55,709
Okay? What do we do?

496
00:30:55,743 --> 00:30:56,912
I don't know.

497
00:30:56,979 --> 00:31:01,822
(Guns firing)

498
00:31:01,889 --> 00:31:07,265
(Guns continuing to fire)

499
00:31:07,934 --> 00:31:09,003
(Yelping)

500
00:31:09,070 --> 00:31:10,639
(Grunting) I'm out.

501
00:31:14,380 --> 00:31:16,250
Here. Here. Give
me your gun. Take this.

502
00:31:16,283 --> 00:31:17,987
- What are you doing?
- I'm going to draw their fire.

503
00:31:18,054 --> 00:31:19,290
Okay? I'm going to
give you an opening.

504
00:31:19,356 --> 00:31:20,927
- Joe. Joe, don't do this.
- I heard Grant.

505
00:31:20,994 --> 00:31:22,897
You have a daughter, alright?

506
00:31:22,964 --> 00:31:24,567
I get it.

507
00:31:25,936 --> 00:31:27,507
Okay? It's okay.

508
00:31:29,209 --> 00:31:30,680
- But do me a favor.
- (Guns firing)

509
00:31:30,746 --> 00:31:31,815
Don't miss.

510
00:31:31,915 --> 00:31:33,050
No!

511
00:31:33,084 --> 00:31:35,890
(Guns firing)

512
00:31:35,923 --> 00:31:37,660
- (Yelping)
- (Firing)

513
00:31:37,727 --> 00:31:39,296
(Shouting)

514
00:31:41,067 --> 00:31:42,637
- (Firing)
- Ah!

515
00:31:44,040 --> 00:31:47,345
- Joe. Joe. Joe.
- (Joe groaning)

516
00:31:48,582 --> 00:31:50,419
Just stay with me, Joe.

517
00:31:50,486 --> 00:31:51,889
You hear me? Joe!

518
00:31:51,889 --> 00:31:53,024
Look at me. Look at me!

519
00:31:53,091 --> 00:31:54,728
Hold that tight. You'll be okay.

520
00:31:54,795 --> 00:31:56,297
Stay with me.

521
00:31:59,470 --> 00:32:01,641
Finish-- Finish it.

522
00:32:01,675 --> 00:32:03,044
(Engine roaring)

523
00:32:03,078 --> 00:32:06,283
(Tires squealing)

524
00:32:06,317 --> 00:32:07,521
(Firing)

525
00:32:07,554 --> 00:32:08,656
(Angelo firing gun)

526
00:32:08,690 --> 00:32:09,658
(Tires squealing)

527
00:32:09,691 --> 00:32:11,795
- (Firing)
- (Tires squealing)

528
00:32:11,862 --> 00:32:13,498
(Crashing)

529
00:32:13,533 --> 00:32:23,585
♪

530
00:32:32,871 --> 00:32:34,339
You think this is over?

531
00:32:34,373 --> 00:32:36,711
Your nightmare's just beginning.

532
00:32:39,884 --> 00:32:41,154
(Firing)

533
00:32:41,221 --> 00:32:47,600
♪

534
00:32:50,271 --> 00:32:54,514
(Car horns honking,
siren wailing distantly)

535
00:32:54,548 --> 00:32:58,454
(Voice speaking
indistinctly over speaker)

536
00:33:03,665 --> 00:33:07,138
(Voices chattering distantly)

537
00:33:12,650 --> 00:33:14,787
DUTCH:
Are you okay?

538
00:33:14,854 --> 00:33:17,125
He took that bullet
because of me.

539
00:33:18,529 --> 00:33:20,699
This is not on you.
Grant's the one who--

540
00:33:20,766 --> 00:33:22,469
ANGELO:
It's my fault.

541
00:33:23,371 --> 00:33:25,074
I should have been smarter.

542
00:33:28,180 --> 00:33:30,218
It's not your fault.
You hear me?

543
00:33:34,528 --> 00:33:35,796
Listen.

544
00:33:38,368 --> 00:33:40,305
We're both getting older,

545
00:33:40,338 --> 00:33:43,044
and truth is, I'm
getting tired of this.

546
00:33:44,446 --> 00:33:47,119
Maybe we should get out
of this racket.

547
00:33:48,187 --> 00:33:51,126
Aren't you ready to stop
looking over your shoulder?

548
00:33:53,498 --> 00:33:56,403
I'm not sure I'm qualified
to do anything else.

549
00:33:59,611 --> 00:34:01,815
(Phone chiming, buzzing)

550
00:34:12,803 --> 00:34:14,306
I got to take care of something.

551
00:34:14,373 --> 00:34:24,493
♪

552
00:34:31,575 --> 00:34:34,213
My daughter's here.
She's just had her baby.

553
00:34:34,279 --> 00:34:36,083
What's your daughter's name?

554
00:34:41,427 --> 00:34:42,797
It's, um...

555
00:34:46,470 --> 00:34:49,577
How many women here
today are having babies?

556
00:34:49,610 --> 00:34:51,615
Quite a few.

557
00:34:51,681 --> 00:34:53,250
It's, um...

558
00:34:55,890 --> 00:34:57,059
Starts with an M.

559
00:34:57,125 --> 00:34:58,428
Sir, I-- I need a name to--

560
00:34:58,494 --> 00:35:00,332
She's here, my daughter.
She's here, right?

561
00:35:00,365 --> 00:35:01,534
I can't help you
without a name, sir.

562
00:35:01,601 --> 00:35:03,071
What do you mean, you
can't help me?

563
00:35:03,137 --> 00:35:04,273
She's here.

564
00:35:04,340 --> 00:35:05,977
- She's here.
- Sir, calm down.

565
00:35:06,010 --> 00:35:09,016
She's here! Don't tell me
to calm down!

566
00:35:09,083 --> 00:35:10,451
- She's here!
- Security to the main desk,

567
00:35:10,552 --> 00:35:12,790
- please.
- No. No. Don't do that.

568
00:35:12,824 --> 00:35:14,493
Sir, we need you to step
away from the desk.

569
00:35:14,561 --> 00:35:16,297
No. No. Just wait a second.
One second, please. I--

570
00:35:16,363 --> 00:35:17,600
- Sir!
- Please take your hand--

571
00:35:17,667 --> 00:35:19,069
Take your hands off
me. I said take your--

572
00:35:19,136 --> 00:35:20,405
I need you to step back
from the desk.

573
00:35:20,439 --> 00:35:21,574
Would you take
your hands off me?

574
00:35:21,608 --> 00:35:22,810
- JEFF: Angelo?
- Stop resisting!

575
00:35:22,844 --> 00:35:24,480
- JEFF: Stop. Stop.
- I said take your hands

576
00:35:24,547 --> 00:35:25,983
off of me!
- We need you to stop resisting!

577
00:35:26,017 --> 00:35:27,486
JEFF:
Angelo! Stop! He's family.

578
00:35:27,554 --> 00:35:29,323
It's okay. This
is my wife's father.

579
00:35:29,356 --> 00:35:31,461
Maria's back here, okay?

580
00:35:31,494 --> 00:35:32,730
This is my father-in-law.

581
00:35:32,797 --> 00:35:35,603
You okay? Why-- why
were they doing that?

582
00:35:35,670 --> 00:35:37,574
What was going on
back there? What happened?

583
00:35:37,640 --> 00:35:39,610
ANGELO:
Just a misunderstanding.

584
00:35:42,016 --> 00:35:43,184
Hey!

585
00:35:43,250 --> 00:35:44,286
You made it!

586
00:35:44,353 --> 00:35:46,291
Yes, of course I made it.

587
00:35:46,357 --> 00:35:48,227
I'm sorry I'm so late.

588
00:35:49,163 --> 00:35:50,232
We were getting worried.

589
00:35:50,398 --> 00:35:53,304
Yeah. Well, something came up I
had take care of in person.

590
00:35:53,371 --> 00:35:54,608
- Let me see.
- Eh?

591
00:35:54,641 --> 00:35:57,045
- Who's this?
- This is Liam.

592
00:35:57,045 --> 00:35:58,515
Oh, hello, Liam.

593
00:35:58,582 --> 00:35:59,951
JEFF:
Liam Flannery Kahn.

594
00:35:59,984 --> 00:36:01,220
ANGELO:
You are so beautiful!

595
00:36:01,287 --> 00:36:02,256
MARIA:
I know!

596
00:36:02,323 --> 00:36:03,892
ANGELO:
Look at you!

597
00:36:07,199 --> 00:36:08,668
MARIA:
So sweet.

598
00:36:08,702 --> 00:36:10,105
Can you feel it?

599
00:36:10,172 --> 00:36:12,042
The innocence?

600
00:36:12,109 --> 00:36:13,678
Beautiful.

601
00:36:15,148 --> 00:36:16,284
Yeah. It's Grandpa.

602
00:36:16,350 --> 00:36:17,452
- Yeah.
- (Baby gurgling)

603
00:36:17,452 --> 00:36:18,822
- Oh, yeah!
- Oh! (Laughing)

604
00:36:18,889 --> 00:36:21,027
- You are a charmer.
- Aw.

605
00:36:21,094 --> 00:36:22,362
You are a charmer.

606
00:36:22,429 --> 00:36:29,610
♪

607
00:36:33,686 --> 00:36:35,857
Dutch?

608
00:36:35,890 --> 00:36:37,292
Hey.

609
00:36:38,094 --> 00:36:41,802
Hey. There he is.

610
00:36:42,436 --> 00:36:44,674
Where's Angelo? Did he make it?

611
00:36:44,707 --> 00:36:47,145
Yeah. Yeah.

612
00:36:47,212 --> 00:36:49,684
Angelo made it. He's fine.

613
00:36:49,718 --> 00:36:50,987
You did real good.

614
00:36:51,054 --> 00:36:52,824
You're like, uh...

615
00:36:52,891 --> 00:36:55,295
like John McClane in Die Hard 3,

616
00:36:55,362 --> 00:36:57,066
taking bullets for your partner.

617
00:36:57,132 --> 00:36:59,003
(Joe chuckling weakly)

618
00:36:59,103 --> 00:37:00,338
(Groaning)

619
00:37:00,405 --> 00:37:02,342
I had no choice.

620
00:37:03,111 --> 00:37:04,246
What?

621
00:37:04,279 --> 00:37:06,217
There was no choice. Family.

622
00:37:06,284 --> 00:37:09,422
That's right. That's right.
We're family.

623
00:37:10,726 --> 00:37:12,328
Daughter.

624
00:37:13,665 --> 00:37:15,268
What?

625
00:37:17,139 --> 00:37:18,942
There's a daughter.

626
00:37:19,744 --> 00:37:21,280
Whose daughter?

627
00:37:23,018 --> 00:37:24,053
Joe?

628
00:37:24,120 --> 00:37:29,096
♪

629
00:37:29,129 --> 00:37:30,766
Who has a daughter?

630
00:37:34,708 --> 00:37:35,910
Joe?

631
00:37:35,977 --> 00:37:46,063
♪

632
00:37:46,932 --> 00:37:52,375
(Siren wailing distantly)

633
00:37:57,419 --> 00:38:00,659
I've been thinking about what
you said in the hospital.

634
00:38:02,697 --> 00:38:04,935
DUTCH:
Yeah. I was in a bad headspace.

635
00:38:04,968 --> 00:38:06,938
I'm not going to get out.

636
00:38:07,807 --> 00:38:09,176
And neither are you.

637
00:38:09,209 --> 00:38:11,814
- Angelo--
- But things need to change.

638
00:38:13,853 --> 00:38:16,825
From now on, I get to
vet these hits with you,

639
00:38:16,858 --> 00:38:19,764
both of us, before
anything moves forward.

640
00:38:22,369 --> 00:38:23,972
That's not how this works.

641
00:38:26,143 --> 00:38:29,482
Dutch, because of
what happened to me,

642
00:38:29,550 --> 00:38:31,453
I need to know what
I'm walking into

643
00:38:31,521 --> 00:38:34,059
and who I'm walking into.

644
00:38:34,093 --> 00:38:35,596
That's the deal.

645
00:38:35,663 --> 00:38:37,833
I won't kill an innocent man.

646
00:38:38,702 --> 00:38:40,104
Never again.

647
00:38:41,874 --> 00:38:43,410
Are we clear?

648
00:38:45,314 --> 00:38:46,918
Crystal.

649
00:38:52,930 --> 00:38:54,767
Hey, before you go, uh,

650
00:38:54,834 --> 00:38:58,575
Joe mentioned something when you
were confronting the Ferryman.

651
00:38:58,608 --> 00:39:01,948
Um, he said something
about a daughter.

652
00:39:05,154 --> 00:39:06,457
Can you put him in the bassinet?

653
00:39:06,490 --> 00:39:07,693
Yeah, yeah.
Of course. I got him.

654
00:39:07,760 --> 00:39:09,063
Thank you.

655
00:39:09,130 --> 00:39:17,279
♪

656
00:39:17,346 --> 00:39:18,447
Hey, what's this?

657
00:39:18,515 --> 00:39:20,484
- What?
- This envelope.

658
00:39:20,519 --> 00:39:23,224
I don't know. It was in
the mail with everything else.

659
00:39:23,257 --> 00:39:24,594
Okay.

660
00:39:24,628 --> 00:39:30,773
♪

661
00:39:30,839 --> 00:39:33,912
Yeah. Agent Grant has
a daughter-in-law.

662
00:39:33,979 --> 00:39:35,816
Her son was married.

663
00:39:36,885 --> 00:39:39,757
Daughter-in-law. Huh.

664
00:39:39,790 --> 00:39:43,765
It's funny, because that's not
what it sounded like.

665
00:39:44,701 --> 00:39:46,804
ANGELO: Don't know.
I'll ask him about it.

666
00:39:48,709 --> 00:39:49,977
Okay?

667
00:39:50,011 --> 00:39:54,854
♪

668
00:39:54,887 --> 00:39:56,490
You got it.

669
00:39:57,292 --> 00:39:58,595
Partner.

670
00:39:58,629 --> 00:40:06,043
♪

671
00:40:06,109 --> 00:40:07,813
Hello.

672
00:40:10,184 --> 00:40:11,688
(Baby fussing)

673
00:40:11,755 --> 00:40:21,941
♪

674
00:40:34,099 --> 00:40:44,119
♪

675
00:40:58,414 --> 00:41:00,619
ANGELO:
Michael, what did you do?

676
00:41:00,686 --> 00:41:10,839
♪

677
00:41:13,812 --> 00:41:15,247
(Knocking)

678
00:41:25,001 --> 00:41:26,203
My God.

679
00:41:26,237 --> 00:41:36,524
♪

680
00:41:48,280 --> 00:41:58,568
♪

681
00:42:10,391 --> 00:42:12,429
Dad, I want you
to tell me the truth.

682
00:42:12,496 --> 00:42:19,643
♪

683
00:42:22,348 --> 00:42:32,603
♪


