1
00:00:22,120 --> 00:00:23,640
- You good?
- Okay.

2
00:00:31,880 --> 00:00:32,920
All right.

3
00:00:33,000 --> 00:00:36,520
Boy. I...

4
00:00:37,720 --> 00:00:38,840
So, uh...

5
00:00:39,560 --> 00:00:42,280
- These ceilings are high, huh?
- Yeah.

6
00:00:42,880 --> 00:00:45,200
Hmm.

7
00:00:45,280 --> 00:00:48,320
A PERFECT STORY
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

8
00:01:02,200 --> 00:01:03,760
CHAPTER FIVE
THE DECISION

9
00:01:03,840 --> 00:01:05,600
This can't happen again.

10
00:01:06,160 --> 00:01:08,240
Well, I mean...

11
00:01:09,160 --> 00:01:10,640
Right now, it can't.

12
00:01:11,480 --> 00:01:15,680
But in... maybe ten to 12 minutes,
after some orange juice, I'm good to go.

13
00:01:15,760 --> 00:01:18,600
No, no, no, no.

14
00:01:19,120 --> 00:01:20,240
I'm serious.

15
00:01:20,760 --> 00:01:22,040
I'm worried.

16
00:01:22,120 --> 00:01:23,200
About?

17
00:01:26,200 --> 00:01:28,000
I'm worried... It's just...

18
00:01:28,080 --> 00:01:30,240
- Is it me, or...?
- No, no.

19
00:01:30,760 --> 00:01:32,800
Objectively speaking... Mm.

20
00:01:35,680 --> 00:01:37,480
It's pretty incredible.

21
00:01:39,920 --> 00:01:41,200
Like, um...

22
00:01:42,760 --> 00:01:44,080
Two pieces of a puzzle.

23
00:01:45,080 --> 00:01:47,600
- Two pieces that fit.
- Yeah. I get you.

24
00:01:51,320 --> 00:01:53,000
But, like, why?

25
00:01:55,600 --> 00:01:56,920
- Why what?
- Why?

26
00:01:57,000 --> 00:01:58,240
- Why what?
- Why?

27
00:01:58,320 --> 00:02:01,240
- Why what, huh?
- Why does it have to be so perfect?

28
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Because...

29
00:02:05,280 --> 00:02:09,560
Because, uh... for the first time,
we're not forcing anything.

30
00:02:12,080 --> 00:02:15,200
- Maybe I'm still reeling from that orgasm.
- Maybe.

31
00:02:17,520 --> 00:02:18,560
Wow.

32
00:02:20,280 --> 00:02:21,720
- Let's see.
- Hmm?

33
00:02:21,800 --> 00:02:25,400
- This yogurt is strawberry.
- Talk to me, sad eyes.

34
00:02:26,520 --> 00:02:28,120
Will you be thinking of me?

35
00:02:29,320 --> 00:02:31,320
- When?
- When I'm not around.

36
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
All the time.

37
00:02:35,880 --> 00:02:37,760
- But not...
- Yeah?

38
00:02:37,840 --> 00:02:39,080
On Tuesdays in the morning.

39
00:02:39,160 --> 00:02:41,960
- So not every day, then?
- But... Every other weekend.

40
00:02:42,040 --> 00:02:44,840
- That's barely at all.
- I can do that for sure.

41
00:02:47,760 --> 00:02:50,320
But... how about if I...

42
00:02:52,000 --> 00:02:53,480
give you a little something.

43
00:02:53,560 --> 00:02:55,496
- Where are you going?
- So you'll think of me too.

44
00:02:55,520 --> 00:02:57,680
- Where are you going?
- Just down here.

45
00:02:57,760 --> 00:02:59,600
- Here, where? Hang on.
- Here. Just a sec.

46
00:02:59,680 --> 00:03:01,160
But you... you're coming back?

47
00:03:01,240 --> 00:03:05,200
Well, maybe I'll just stay here.

48
00:03:12,640 --> 00:03:14,280
Oh God.

49
00:03:15,520 --> 00:03:16,400
Margot?

50
00:03:16,480 --> 00:03:18,080
Oh God.

51
00:03:18,160 --> 00:03:21,320
- Man, I barely even got started.
- Come here. Come here.

52
00:03:21,840 --> 00:03:23,176
- I think someone's here.
- Really?

53
00:03:23,200 --> 00:03:25,000
- You gotta hide. You gotta.
- Okay.

54
00:03:25,080 --> 00:03:26,240
- I'll hide, okay?
- Yes.

55
00:03:26,320 --> 00:03:28,080
- Yes. Hang on.
- And where should I hide?

56
00:03:28,160 --> 00:03:29,400
- Where should I go?
- Hold on.

57
00:03:29,480 --> 00:03:32,040
Hold on. Uh... um...
Go to the bathroom. Quick.

58
00:03:32,120 --> 00:03:33,680
- The bathroom. Okay.
- Hurry!

59
00:03:33,760 --> 00:03:34,896
- Okay. The bathroom.
- Hurry.

60
00:03:34,920 --> 00:03:36,760
- Where is the bathroom?
- Come with me, hurry.

61
00:03:37,240 --> 00:03:38,960
This way. Right here.
This. Close the door.

62
00:03:39,040 --> 00:03:40,040
- In here?
- Yes.

63
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
Margot.

64
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
- Hi, Cande. How's it going?
- Hi.

65
00:03:49,840 --> 00:03:53,360
- Good. I heard a noise. Are you all right?
- Yes. What time is it?

66
00:03:53,440 --> 00:03:54,800
- Late.
- Ah.

67
00:03:54,880 --> 00:03:56,240
How was your flight?

68
00:03:56,320 --> 00:03:59,000
Good. Good.
I'm just a little tired.

69
00:03:59,080 --> 00:04:00,560
Mm-hmm.

70
00:04:01,120 --> 00:04:02,320
That's normal.

71
00:04:02,840 --> 00:04:06,320
Uh... you want dinner?

72
00:04:07,160 --> 00:04:10,680
No. I'll eat later, I think.
I'm gonna try to sleep for a while.

73
00:04:11,520 --> 00:04:12,920
Yep. All right.

74
00:04:14,000 --> 00:04:18,200
You know, I think I might cook
an extra omelet, just in case.

75
00:04:18,280 --> 00:04:20,560
- Cande.
- Ignore me.

76
00:04:21,080 --> 00:04:23,200
- What are you doing, Cande?
- Finding David.

77
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Hmm.

78
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
Hello.

79
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Hello.

80
00:04:36,440 --> 00:04:38,840
- You good?
- Fine.

81
00:04:38,920 --> 00:04:40,120
Just sayin' hi.

82
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
- Yep.
- Oh my God.

83
00:04:41,840 --> 00:04:43,280
'Kay. So I'm out.

84
00:04:43,360 --> 00:04:46,200
I'll leave you guys to do
whatever you're doing.

85
00:04:46,280 --> 00:04:49,200
And anything you need,
you guys know where to find me.

86
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
- That body.
- I might like an omelet.

87
00:04:51,400 --> 00:04:52,240
Great.

88
00:04:52,320 --> 00:04:55,840
Bye.

89
00:05:12,800 --> 00:05:15,120
<i>So, how many square feet
is this place?</i>

90
00:05:15,200 --> 00:05:16,400
Around 3,200.

91
00:05:16,480 --> 00:05:18,440
- Thirty-two hundred?
- Yes.

92
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
Fuck.

93
00:05:26,480 --> 00:05:30,160
And, uh... where do I rent a scooter
so I can get around this whole place?

94
00:05:30,240 --> 00:05:32,360
Ha ha ha.

95
00:05:33,280 --> 00:05:34,480
Enjoy your meal.

96
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
Thanks.

97
00:05:38,800 --> 00:05:39,640
It's crazy, though.

98
00:05:39,720 --> 00:05:42,440
Thirty-two hundred square feet
just for you? No?

99
00:05:42,520 --> 00:05:45,520
- If only it was just me.
- Oh. Fine, fine.

100
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
- All right.
- Okay.

101
00:05:56,360 --> 00:05:57,480
Um...

102
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
Hmm?

103
00:06:00,440 --> 00:06:03,720
So, this weekend?

104
00:06:06,160 --> 00:06:07,520
Uh, yeah?

105
00:06:07,600 --> 00:06:09,480
You have plans, or...?

106
00:06:11,240 --> 00:06:13,920
Getting my life in order could be one.

107
00:06:14,600 --> 00:06:15,640
It's a mess.

108
00:06:16,160 --> 00:06:18,760
- It's a mess.
- It <i>is</i> a mess. You're right.

109
00:06:18,840 --> 00:06:22,200
And what if... I come up with one?

110
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
A mess?

111
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
A plan.

112
00:06:26,960 --> 00:06:28,440
I only mean as friends.

113
00:06:29,080 --> 00:06:30,680
And no sex. I swear.

114
00:06:32,480 --> 00:06:36,440
It's just, I would really like you to see,
um... that town I told you about.

115
00:06:37,160 --> 00:06:39,200
Ávila. Just a quick trip.

116
00:06:39,280 --> 00:06:41,720
Leave on Saturday, come back Sunday.

117
00:06:42,560 --> 00:06:45,520
It'll take about the same amount
of time as it does to get around here.

118
00:06:48,840 --> 00:06:50,160
Come on. Outside.

119
00:06:52,000 --> 00:06:53,320
She'll hear us.

120
00:06:55,640 --> 00:06:57,480
I'll take your silence as a yes?

121
00:06:57,560 --> 00:07:00,720
David, we said
we wouldn't see each other for a while.

122
00:07:00,800 --> 00:07:02,360
Yeah, but there's time for that.

123
00:07:03,240 --> 00:07:06,440
I mean it.
And then we'll follow the rules.

124
00:07:07,160 --> 00:07:09,360
- But I just...
- I already said you were coming.

125
00:07:09,440 --> 00:07:11,240
- Uh?
- So you can't back out.

126
00:07:11,760 --> 00:07:14,760
All right? I'll see you Saturday.

127
00:07:15,440 --> 00:07:17,120
I didn't say I was coming.

128
00:07:29,200 --> 00:07:31,040
And you didn't say you weren't.

129
00:07:36,120 --> 00:07:39,280
So, I think it's better
our goodbye will be gradual.

130
00:07:39,360 --> 00:07:41,280
- Mm. Yeah.
- You know?

131
00:07:41,360 --> 00:07:44,120
'Cause I mean, a weekend could be good.

132
00:07:45,280 --> 00:07:46,400
I suppose.

133
00:07:47,160 --> 00:07:48,400
Patri, I get it, okay?

134
00:07:48,480 --> 00:07:50,760
You're upset
'cause I didn't answer the phone.

135
00:07:50,840 --> 00:07:54,440
Not just that. You also didn't answer
the messages I wrote!

136
00:07:54,520 --> 00:07:55,960
You guys go ahead.

137
00:08:04,160 --> 00:08:06,000
- Point!
- Hey.

138
00:08:06,080 --> 00:08:09,000
Okay. Relax, Patri.
I was trying to enjoy my vacation.

139
00:08:13,280 --> 00:08:14,280
Point!

140
00:08:14,320 --> 00:08:16,200
Nah, it's cool.
I mean, I completely understand.

141
00:08:16,280 --> 00:08:19,080
Little girl's got problems,
so who cares about everyone else, right?

142
00:08:22,440 --> 00:08:24,800
Let's be clear here.
You don't have any problems.

143
00:08:24,880 --> 00:08:26,920
I don't have problems?
Sure. Only you do, right?

144
00:08:27,000 --> 00:08:29,400
Well, I'm not imagining mine, at least.

145
00:08:29,480 --> 00:08:33,560
Right. Sure. I mean, what a drag to marry
a fucking prince from a fairy tale!

146
00:08:33,640 --> 00:08:36,120
Yeah, and how awful it is
to have the perfect marriage!

147
00:08:36,200 --> 00:08:38,480
It's not a perfect marriage at all!

148
00:08:38,560 --> 00:08:40,480
I don't have that!

149
00:08:40,560 --> 00:08:41,760
Ow!

150
00:08:41,840 --> 00:08:44,840
- I just hate him! I hate him!
- Hey.

151
00:08:47,160 --> 00:08:48,600
- Hey. What's wrong?
- Nothing.

152
00:08:48,680 --> 00:08:51,120
- What's wrong?
- Absolutely nothing.

153
00:08:51,840 --> 00:08:55,000
I just felt like if I caught him cheating,
things would be easier.

154
00:08:55,520 --> 00:08:56,880
You mean leaving?

155
00:08:56,960 --> 00:08:59,320
No, no.

156
00:09:00,000 --> 00:09:01,080
No.

157
00:09:02,680 --> 00:09:04,440
Saying I'm in love with someone else.

158
00:09:05,840 --> 00:09:07,000
But who is it?

159
00:09:08,160 --> 00:09:09,040
It's Didier.

160
00:09:09,120 --> 00:09:10,560
- No way. No.
- Yeah. Mm-hmm.

161
00:09:10,640 --> 00:09:13,760
Didier? How come she knows?
Who is that? I don't...

162
00:09:13,840 --> 00:09:15,560
Because she listens, Margot.

163
00:09:15,640 --> 00:09:16,800
- Oh.
- She listens.

164
00:09:17,320 --> 00:09:18,640
- Thanks.
- It's nothing. Always.

165
00:09:18,720 --> 00:09:22,000
- Okay. So who is he?
- Well, he's my kids' tennis coach.

166
00:09:22,080 --> 00:09:23,320
Hmm.

167
00:09:23,400 --> 00:09:26,360
- He's their coach?
- Shh! Yes.

168
00:09:26,440 --> 00:09:28,920
But he's only about, what? Twenty...?

169
00:09:29,000 --> 00:09:30,840
Mm-hmm. He's 25.

170
00:09:30,920 --> 00:09:33,480
- Twenty-five. All right. Well, that's...
- Twenty-five.

171
00:09:33,560 --> 00:09:36,600
Hmm.

172
00:09:39,080 --> 00:09:40,400
Girl, that face.

173
00:09:40,480 --> 00:09:43,280
And Alberto?

174
00:09:44,000 --> 00:09:47,760
Well, Alberto's the father of my children
and all, but I just don't feel...

175
00:09:47,840 --> 00:09:49,360
- I don't know.
- Mm.

176
00:09:49,440 --> 00:09:51,280
There's nothing there anymore.

177
00:09:51,360 --> 00:09:53,240
- No...
- What are you gonna do?

178
00:09:53,320 --> 00:09:56,280
- I don't know. I'm not...
- I mean, you'll have to tell him.

179
00:09:56,360 --> 00:09:58,360
Well, I can't speak about this to anyone.

180
00:09:58,440 --> 00:10:00,721
Because it would divide the family
on a whole other level.

181
00:10:00,800 --> 00:10:02,680
I can't. No.

182
00:10:02,760 --> 00:10:05,640
Why are you laughing?

183
00:10:05,720 --> 00:10:07,320
Sorry. It's just that Mom...

184
00:10:07,400 --> 00:10:11,360
Well, pfft. She would be...
No. No, no, no. Just forget that.

185
00:10:11,440 --> 00:10:14,520
And... And anyway,
what could I have with a guy his age?

186
00:10:14,600 --> 00:10:17,440
Well, Patri, happiness?

187
00:10:17,520 --> 00:10:20,400
- That's the point of living.
- Uh-huh. Yeah.

188
00:10:20,480 --> 00:10:21,880
Isn't it?

189
00:10:22,480 --> 00:10:24,720
Okay. Come on.

190
00:10:24,800 --> 00:10:28,280
- I'll miss you guys when I leave.
- When are you going to Sweden?

191
00:10:28,960 --> 00:10:31,240
I'm not going.

192
00:10:32,840 --> 00:10:35,720
I was trying to find the right time
to tell you, but it never came up.

193
00:10:35,800 --> 00:10:39,400
It's just, for a few months,
I've been talking to an NGO.

194
00:10:39,480 --> 00:10:42,200
And I'm going to the Mediterranean
to work on a rescue ship.

195
00:10:42,280 --> 00:10:43,720
- A rescue...?
- Uh...

196
00:10:43,800 --> 00:10:45,280
- Mm-hmm.
- But...

197
00:10:45,360 --> 00:10:47,480
- What?
- Candela, that's incredible.

198
00:10:47,560 --> 00:10:50,080
It's amazing.

199
00:10:50,600 --> 00:10:54,080
Yeah, it's wonderful, but,
I mean, our mother's gonna have a fit.

200
00:10:54,160 --> 00:10:56,240
She's gonna be all...

201
00:10:56,320 --> 00:10:58,240
'Cause all of this right here.

202
00:10:58,320 --> 00:11:00,320
- Aw!
- You girls are crazy.

203
00:11:00,400 --> 00:11:03,040
- Not as crazy as you.
- You're both terrible.

204
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
Come on.

205
00:11:07,240 --> 00:11:08,520
<i>Ciao, dolcezza.</i>

206
00:11:08,600 --> 00:11:11,360
<i>I'm taking you to dinner on Monday.
I love you.</i>

207
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
- Margot Ortiz?
- Yes, sir?

208
00:11:30,000 --> 00:11:32,520
- Well, this is for you.
- Thanks.

209
00:11:32,600 --> 00:11:35,760
- Could you just sign here for me?
- Sure. Um...

210
00:11:37,000 --> 00:11:38,840
Thanks.

211
00:11:40,120 --> 00:11:41,840
- Ah.
- Later.

212
00:12:09,200 --> 00:12:12,320
<i>"The values
that were instilled in you aren't chains."</i>

213
00:12:12,400 --> 00:12:14,200
<i>"You're free, Margot."</i>

214
00:12:14,280 --> 00:12:16,840
<i>"You don't need anyone or anything
to make you complete."</i>

215
00:12:36,240 --> 00:12:37,560
Well, here we are.

216
00:12:42,960 --> 00:12:44,040
Here we go.

217
00:12:44,120 --> 00:12:46,360
Hey. You never said
there was a festival.

218
00:12:46,440 --> 00:12:49,560
Of course there is.
Now you can meet my friends.

219
00:12:50,200 --> 00:12:53,520
- David, I'm not great at making friends.
- You did great with me, though.

220
00:12:53,600 --> 00:12:57,640
Because I didn't act like myself then.
In general, though, I'm not good at it.

221
00:12:58,160 --> 00:13:01,640
Don't stress. You're gonna love them.
They're super chill too.

222
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
Yeah?

223
00:13:04,160 --> 00:13:07,360
Hey, hey! What's up, guys?

224
00:13:12,760 --> 00:13:13,800
Hi.

225
00:13:14,960 --> 00:13:18,160
- Wait a sec. This is Margot.
- Oh my gosh, David.

226
00:13:18,240 --> 00:13:20,040
- Aw!
- Hi.

227
00:13:20,800 --> 00:13:22,296
- You are so pretty.
- Nice to meet you.

228
00:13:22,320 --> 00:13:23,920
I'm Cristina.

229
00:13:24,560 --> 00:13:26,600
- Nice to meet you.
- It's nice to meet you.

230
00:13:26,680 --> 00:13:28,200
So great.

231
00:13:28,280 --> 00:13:30,360
- Shots?
- Let's do it.

232
00:13:30,440 --> 00:13:32,080
Come on. We'll show her around.

233
00:13:32,160 --> 00:13:33,960
You need one.

234
00:13:34,720 --> 00:13:36,680
- Here.
- Oh.

235
00:13:56,720 --> 00:13:58,920
The target's over there!

236
00:14:03,360 --> 00:14:04,760
Ah yeah!

237
00:14:04,840 --> 00:14:06,160
All right!

238
00:14:07,480 --> 00:14:08,600
What a prize, right?

239
00:14:08,680 --> 00:14:10,320
- One more for one of these.
- Yeah.

240
00:14:10,400 --> 00:14:12,440
- Give it your best shot.
- Yeah!

241
00:14:12,520 --> 00:14:14,680
- That's right.
- My prize.

242
00:14:14,760 --> 00:14:16,880
Pretty girls always get the prize.
High-five.

243
00:14:16,960 --> 00:14:19,680
This is for you and the gang.

244
00:14:22,920 --> 00:14:24,800
I think you're really pretty tonight.

245
00:14:28,960 --> 00:14:31,080
- I'm laughing so hard.
- Was it my funny faces?

246
00:14:31,160 --> 00:14:33,080
You make a lot of funny faces, don't you?

247
00:14:33,600 --> 00:14:35,520
<i>All right.</i>

248
00:14:35,600 --> 00:14:37,840
<i>- Good evening.</i>
- Hello, hello.

249
00:14:37,920 --> 00:14:39,960
- How are you?
- Really great.

250
00:14:40,040 --> 00:14:41,480
- Are you having a good time?
- Yeah.

251
00:14:41,560 --> 00:14:44,520
You know, David doesn't really bring
anyone home usually.

252
00:14:44,600 --> 00:14:46,040
- No?
- No.

253
00:14:48,040 --> 00:14:51,480
I'm gonna tell you a quick story
so you understand David a bit more.

254
00:14:51,560 --> 00:14:52,696
- All right?
- Okay. All right.

255
00:14:52,720 --> 00:14:54,280
- Are you ready? Yeah?
- Okay.

256
00:14:54,360 --> 00:14:56,680
- All right, well... one summer...
- Yeah?

257
00:14:56,760 --> 00:14:58,400
Okay. For the first time ever,

258
00:14:58,480 --> 00:15:00,720
we were allowed
to go to the river by ourselves.

259
00:15:00,800 --> 00:15:02,680
- Okay.
- And we were so happy.

260
00:15:02,760 --> 00:15:04,200
But David suddenly says no.

261
00:15:04,280 --> 00:15:06,280
He said, "No. I'm not coming. No way."

262
00:15:06,360 --> 00:15:07,640
But I could tell by his face

263
00:15:07,720 --> 00:15:11,160
that he was dying
to come with us down to the river.

264
00:15:12,960 --> 00:15:14,400
But too scared to be there.

265
00:15:14,920 --> 00:15:18,280
- He was scared?
- Yeah. So he said he wasn't coming.

266
00:15:18,360 --> 00:15:21,880
And the entire summer,
he spent swimming in his aunt's pool,

267
00:15:21,960 --> 00:15:23,800
which... you have no idea.

268
00:15:23,880 --> 00:15:27,760
It was a horrible pool
with stinky, stagnant water.

269
00:15:29,120 --> 00:15:30,640
Wait a minute. I'm getting confused.

270
00:15:30,720 --> 00:15:32,480
- Here's what I'm trying to say.
- Yeah?

271
00:15:32,560 --> 00:15:39,160
It's that he preferred... a pool
he didn't like to a river he hadn't seen.

272
00:15:39,880 --> 00:15:41,280
You know what I'm sayin'?

273
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
So what happened?

274
00:15:50,320 --> 00:15:51,680
- What happened?
- Yeah.

275
00:15:51,760 --> 00:15:53,440
- He almost drowned.
- He what?

276
00:15:53,520 --> 00:15:55,440
- He almost drowned.
- The pool?

277
00:15:55,520 --> 00:15:56,840
Yeah. Almost.

278
00:15:56,920 --> 00:16:00,440
Yet, he was so terrified of the current
of the river to the point that...

279
00:16:00,960 --> 00:16:05,040
It didn't matter that we could
literally feel the bottom with our feet.

280
00:16:05,920 --> 00:16:08,280
- And that's David.
- Hey.

281
00:16:08,360 --> 00:16:09,200
Hey there!

282
00:16:09,280 --> 00:16:11,240
- What's the tea, you two?
- Well, it's...

283
00:16:11,320 --> 00:16:12,160
Hmm...

284
00:16:12,240 --> 00:16:13,640
- That's between us.
- For you.

285
00:16:13,720 --> 00:16:14,880
- It's for me?
- Yeah.

286
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
But I don't like lemons.

287
00:16:16,600 --> 00:16:19,320
I'm gonna go. I'm goin'.

288
00:16:19,400 --> 00:16:21,120
- Have fun. Bye!
- See you.

289
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
- How's it goin'?
- Great, and you?

290
00:16:25,160 --> 00:16:27,200
- I'm great.
- Was she messing with you?

291
00:16:27,280 --> 00:16:29,720
No. No, she was telling a story.

292
00:16:29,800 --> 00:16:32,000
Can you dance?

293
00:16:32,080 --> 00:16:34,760
- Uh, dance...?
- The paso doble.

294
00:16:34,840 --> 00:16:37,000
Oh, paso dob...
Uh, no. No, I absolutely can't.

295
00:16:37,080 --> 00:16:39,040
Hmm. Well, that's even better. Come on.

296
00:16:39,120 --> 00:16:40,200
Let's go.

297
00:16:45,520 --> 00:16:47,720
- It's easy.
- All right. How's it go?

298
00:16:47,800 --> 00:16:48,880
- Left leg, yeah?
- Yes?

299
00:16:48,960 --> 00:16:50,480
- Back, times four.
- Four.

300
00:16:50,560 --> 00:16:52,960
One, two, three, and four.

301
00:16:53,040 --> 00:16:55,440
One, two, three, four.

302
00:16:55,520 --> 00:16:57,480
- Four.
- Sorry. That way.

303
00:16:57,560 --> 00:16:59,560
One, two, three, and four.

304
00:16:59,640 --> 00:17:00,880
One, two...

305
00:17:00,960 --> 00:17:04,240
- I learned how to do the paso doble.
- Three. And turn. And turn.

306
00:17:04,320 --> 00:17:06,640
- Even though we're here as friends...
- Yes?

307
00:17:06,720 --> 00:17:08,560
I wanna say you're gorgeous.

308
00:17:08,640 --> 00:17:11,520
No, what are you saying?
We haven't been home yet. I'm a mess.

309
00:17:11,600 --> 00:17:13,800
Yeah, but I don't mean all dressed up.
You're beautiful.

310
00:17:14,920 --> 00:17:17,400
What is this? Are you flirting?

311
00:17:17,480 --> 00:17:18,400
No, no. Fine.

312
00:17:18,480 --> 00:17:21,200
I won't hold your hand anymore.
Or get close or anything. That's it.

313
00:17:23,920 --> 00:17:25,680
Well, I'm glad because...

314
00:17:26,200 --> 00:17:29,440
I'm glad you're not gonna hold my hand
'cause, if you did,

315
00:17:30,280 --> 00:17:34,360
I might just... drag you
into that alley over there...

316
00:17:35,040 --> 00:17:36,256
- And I don't want that.
- There?

317
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
- Yes.
- No.

318
00:17:38,360 --> 00:17:40,680
No, because... No, that bakery is Juani's.

319
00:17:40,760 --> 00:17:44,120
And if we go there, I'd have to kiss you
on the wall, and that's not a good idea.

320
00:17:44,200 --> 00:17:45,280
- Not a good plan.
- Not.

321
00:17:45,360 --> 00:17:46,800
- Not a good plan.
- Uh-uh.

322
00:18:34,840 --> 00:18:35,720
- Bad, right?
- Yeah.

323
00:18:35,800 --> 00:18:38,040
So bad. It's not that bad.

324
00:18:56,320 --> 00:18:58,040
Whoa.

325
00:22:05,520 --> 00:22:07,800
Laura, what's wrong with you?

326
00:22:08,400 --> 00:22:11,000
- Well, my cousin saw you yesterday, girl.
- No.

327
00:22:11,080 --> 00:22:12,720
He saw you. Come on, spill it.

328
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
Tell us.

329
00:22:13,840 --> 00:22:15,440
- Good morning.
- No, but...

330
00:22:15,520 --> 00:22:16,600
- Hey.
- Good morning.

331
00:22:16,680 --> 00:22:18,400
Sleeping Beauty!
Give her a hand.

332
00:22:18,480 --> 00:22:19,680
How'd you sleep?

333
00:22:19,760 --> 00:22:23,760
Margot, you're right on time to join us
for breakfast and some killer local ham.

334
00:22:23,840 --> 00:22:26,120
- How nice.
- We didn't want to wake you. Sit down.

335
00:22:26,200 --> 00:22:27,640
You must've slept for ages

336
00:22:27,720 --> 00:22:30,440
because we came to look for you,
and you were nowhere to be found.

337
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
But to be honest,
we couldn't see straight.

338
00:22:32,360 --> 00:22:33,600
- Hmm.
- Cris, dear.

339
00:22:33,680 --> 00:22:35,840
You guys were so wasted,
you couldn't have seen much.

340
00:22:35,920 --> 00:22:38,640
- I wasn't wasted, but she was.
- Super wasted.

341
00:22:39,600 --> 00:22:41,680
- Next time, come for longer.
- Yes. Totally.

342
00:22:41,760 --> 00:22:44,200
Stay for, I don't know, a couple days.

343
00:22:44,280 --> 00:22:45,320
Couldn't be here longer.

344
00:22:45,400 --> 00:22:48,040
Gotta make an appearance
in Madrid before I get back to work.

345
00:22:48,120 --> 00:22:51,120
- Oh, what do you do?
- I work at a business.

346
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
- Mm-hmm.
- Okay.

347
00:22:52,240 --> 00:22:54,520
A super mysterious and secret one at that.

348
00:22:54,600 --> 00:22:57,880
- Are you a spy?
- No, it's not. It's the Ortega Group.

349
00:22:59,160 --> 00:23:01,560
It's just that you never asked me
for the name, you know?

350
00:23:02,280 --> 00:23:04,640
- That hotel empire?
- Mm-hmm.

351
00:23:06,160 --> 00:23:08,640
- Well, shit. The trip makes sense now.
- Exactly.

352
00:23:09,680 --> 00:23:12,040
I gotta say,
I'm glad to know it wasn't the Mafia.

353
00:23:12,120 --> 00:23:13,720
- Naturally.
- Yep, I am.

354
00:23:13,800 --> 00:23:16,160
So, uh,
what exactly do you do there?

355
00:23:17,920 --> 00:23:19,680
I'm the vice president of the company

356
00:23:19,760 --> 00:23:21,880
and the head partner
in charge of guest services

357
00:23:21,960 --> 00:23:22,800
and brand image.

358
00:23:22,880 --> 00:23:26,240
- Holy shit!
- Never-ending job title. Whoa.

359
00:23:26,320 --> 00:23:29,400
- I'm also vice president of our crew.
- Not the same, dude.

360
00:23:29,480 --> 00:23:31,200
- Yeah, true.
- Yeah.

361
00:23:31,280 --> 00:23:34,600
But, um, why are you, like,
the vice president at that place, though?

362
00:23:34,680 --> 00:23:36,520
Because it's a family business.

363
00:23:36,600 --> 00:23:39,320
My grandfather bought
the hotel in Galicia,

364
00:23:39,400 --> 00:23:42,000
and, well, little by little, he expanded,

365
00:23:42,080 --> 00:23:45,560
until it grew
to the... empire it is at this point, and...

366
00:23:45,640 --> 00:23:49,840
Yep. Of course
you would be an Ortega.

367
00:23:49,920 --> 00:23:51,880
Ortega Ortiz de Zarate.

368
00:23:51,960 --> 00:23:54,480
Oh yeah. Hey!
What was the name of the one who...

369
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
From the magazines.

370
00:23:55,800 --> 00:23:57,800
- The runaway bride.
- Margarita.

371
00:23:57,880 --> 00:23:59,520
Margarita, right. Margot. Like Margarita.

372
00:23:59,560 --> 00:24:02,320
Can you imagine? My God.

373
00:24:02,400 --> 00:24:03,280
Yeah, I, um...

374
00:24:03,360 --> 00:24:05,520
I'm her. That was me.

375
00:24:08,400 --> 00:24:11,840
- Uh...
- Can you just stop for a second?

376
00:24:27,000 --> 00:24:28,880
I didn't tell you about that...

377
00:24:30,880 --> 00:24:33,560
because I wasn't really sure
how you would feel about it.

378
00:24:33,640 --> 00:24:36,520
I thought it might bother you, I guess.

379
00:24:39,720 --> 00:24:41,520
It... It wouldn't have mattered.

380
00:24:43,360 --> 00:24:45,000
It's not really good or bad.

381
00:25:01,080 --> 00:25:02,360
Margot, I think...

382
00:25:04,560 --> 00:25:06,440
shit got out of hand. That's all.

383
00:25:11,160 --> 00:25:13,440
I knew it.

384
00:25:14,040 --> 00:25:15,160
I just knew it.

385
00:25:24,520 --> 00:25:25,560
Do you love me?

386
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
What?

387
00:25:29,760 --> 00:25:31,880
It's a really simple question.
Do you love me?

388
00:25:33,200 --> 00:25:37,640
Margot, listen. What's up with you?
I don't... I don't get it.

389
00:25:37,720 --> 00:25:39,880
Well, maybe that means...

390
00:25:41,680 --> 00:25:43,760
I don't know.
Things haven't gotten out of hand.

391
00:25:43,840 --> 00:25:45,520
Maybe what happened was no mistake.

392
00:25:45,600 --> 00:25:48,200
Maybe the mistake
is you wanting to get back...

393
00:25:48,280 --> 00:25:50,840
...with Idoia,
and me, with Filippo.

394
00:25:52,840 --> 00:25:55,040
It's the classic "broke guy
meets rich girl" tale.

395
00:25:55,640 --> 00:25:58,720
What are you saying, David? You...
Didn't you just say it doesn't matter?

396
00:25:58,800 --> 00:26:00,040
And I really meant it.

397
00:26:00,560 --> 00:26:01,640
I'm not bothered.

398
00:26:02,160 --> 00:26:04,240
But we can't be in a relationship.

399
00:26:05,440 --> 00:26:06,800
I don't have any plans.

400
00:26:06,880 --> 00:26:09,000
I don't have a life.
I have nothing to offer.

401
00:26:26,320 --> 00:26:28,520
Okay. Um...

402
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
Well...

403
00:26:31,840 --> 00:26:34,160
if that's how it is,
we shouldn't keep hanging out.

404
00:26:34,240 --> 00:26:35,320
- Yeah.
- For real, okay?

405
00:26:35,400 --> 00:26:36,560
Yep.

406
00:26:40,720 --> 00:26:43,480
- I mean, we'll take a month, and...
- No. No, not just a month.

407
00:26:51,920 --> 00:26:54,240
And, what are you...

408
00:26:54,320 --> 00:26:55,680
...gonna tell Idoia?

409
00:26:59,640 --> 00:27:00,720
All about it.

410
00:27:03,280 --> 00:27:04,640
I fell in love with you.

411
00:27:06,240 --> 00:27:09,080
But it didn't work out.

412
00:27:46,880 --> 00:27:48,680
- Well.
- Well.

413
00:27:51,440 --> 00:27:52,560
If we...

414
00:27:53,240 --> 00:27:55,000
I mean, if we could sit on things a while...

415
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
No.

416
00:27:57,280 --> 00:28:01,440
We really should...
...stick to the ground rules this time.

417
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
And that's it?

418
00:28:11,840 --> 00:28:13,400
This is where we say goodbye?

419
00:28:15,520 --> 00:28:16,880
And no more contact?

420
00:28:18,800 --> 00:28:21,200
No. No phone calls and no writing either.

421
00:28:28,720 --> 00:28:29,880
Still friends?

422
00:28:32,720 --> 00:28:34,960
Yes, always.

423
00:28:38,320 --> 00:28:41,000
But promise me
you'll follow the rules, okay?

424
00:29:17,160 --> 00:29:18,280
And that's that.

425
00:29:23,720 --> 00:29:25,440
You still have time to stop me.

426
00:29:42,240 --> 00:29:44,280
<i>It's amazing
how such silly little things</i>

427
00:29:44,360 --> 00:29:46,000
<i>can change everything.</i>

428
00:29:47,400 --> 00:29:48,960
<i>Going to a different bar.</i>

429
00:29:51,160 --> 00:29:53,920
<i>Or texting...
with a total stranger.</i>

430
00:30:29,960 --> 00:30:31,336
- Good evening.
- Hello there, miss.

431
00:30:31,360 --> 00:30:32,880
- Thank you.
- You're welcome.

432
00:30:45,320 --> 00:30:47,120
You're not here to fix things.

433
00:30:56,800 --> 00:30:59,240
Well, I thought putting you
on the ropes would,

434
00:30:59,760 --> 00:31:02,520
I don't know,
fix whatever was happening in your head.

435
00:31:05,800 --> 00:31:08,280
And that's exactly what happened, Filippo.

436
00:31:14,560 --> 00:31:15,560
Well...

437
00:31:22,200 --> 00:31:23,040
How are things?

438
00:31:23,120 --> 00:31:24,920
They could be better.

439
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
And you?

440
00:31:29,320 --> 00:31:31,160
I thought I should return this.

441
00:31:40,560 --> 00:31:42,320
All that matters is you're happy.

442
00:31:44,200 --> 00:31:47,200
You too.

443
00:31:56,640 --> 00:31:59,440
You wouldn't believe it. Really.

444
00:32:23,960 --> 00:32:27,360
- Don't leave.
- Mm.

445
00:32:27,440 --> 00:32:29,800
- You guys are the best.
- Mm.

446
00:32:29,880 --> 00:32:30,880
Come on.

447
00:32:31,560 --> 00:32:32,800
- Be gone.
- Mm.

448
00:32:32,880 --> 00:32:35,120
- This is hurting us.
- Go on.

449
00:32:35,200 --> 00:32:37,640
- Go and help the world.
- See you. Have a good trip.

450
00:32:54,240 --> 00:32:55,800
And as your vice president,

451
00:32:55,880 --> 00:32:58,440
as well as the majority shareholder
of the business,

452
00:32:58,520 --> 00:32:59,760
- I decided to...
- Margarita.

453
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
It's Margot.

454
00:33:01,720 --> 00:33:03,560
And I'm not done. Thanks.

455
00:33:05,080 --> 00:33:06,280
As I was saying,

456
00:33:07,000 --> 00:33:10,400
I decided that a change
to the board is necessary.

457
00:33:13,720 --> 00:33:15,920
ORTEGA GROUP

458
00:33:33,720 --> 00:33:36,520
And, for that reason,
we recommend sending someone

459
00:33:36,600 --> 00:33:39,120
from our central office to London,

460
00:33:39,200 --> 00:33:41,960
To get the whole team up and running.

461
00:33:42,040 --> 00:33:47,200
Our objective here is to capture
the market that includes English-speaking...

462
00:34:05,680 --> 00:34:08,880
So we have to send someone
to the London offices.

463
00:34:08,960 --> 00:34:09,880
Oh yeah? Who?

464
00:34:09,960 --> 00:34:12,560
Well, I don't know yet.
I have to think about it.

465
00:34:13,080 --> 00:34:14,720
And your apartment in London?

466
00:34:14,800 --> 00:34:16,080
- Huh?
- It's awesome.

467
00:34:16,160 --> 00:34:17,896
- I love your place in London.
- Yeah, me too.

468
00:34:17,920 --> 00:34:20,480
Seems like the perfect place
for a fresh start.

469
00:34:21,800 --> 00:34:22,640
- No?
- Hmm.

470
00:34:22,720 --> 00:34:23,840
- Pati!
- Oh.

471
00:34:23,920 --> 00:34:26,120
- Pati?
- Mm-hmm?

472
00:34:31,720 --> 00:34:32,960
- How ya doin'?
- Good. And you?

473
00:34:33,000 --> 00:34:34,080
Really good.

474
00:34:34,160 --> 00:34:35,800
- I gotta get back.
- Get it, boy.

475
00:34:36,840 --> 00:34:37,920
- Right.
- Let's play.

476
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Yeah.

477
00:35:27,840 --> 00:35:30,640
Hello.

478
00:35:30,720 --> 00:35:32,480
- Hi there.
- Buster!

479
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
- And who do we have here?
- Ah.

480
00:35:35,080 --> 00:35:36,360
And who do we have here?

481
00:35:36,440 --> 00:35:39,600
- I'm so sorry.
- Ah. No, don't worry. It's okay.

482
00:35:40,480 --> 00:35:44,280
- Ah, well.
- He's so funny.

483
00:35:46,000 --> 00:35:48,320
- I'm so sorry. He escaped.
- Don't worry.

484
00:35:49,200 --> 00:35:50,320
I'm Barin.

485
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
Margot.

486
00:35:55,040 --> 00:35:57,560
- Nice to meet you.
- Lovely to meet you too.

487
00:35:59,520 --> 00:36:01,520
- And this is Buster.
- Buster.

488
00:36:01,600 --> 00:36:02,680
Yeah.

489
00:36:04,000 --> 00:36:05,760
He's so lovely.

490
00:36:05,840 --> 00:36:07,680
- He looks like a buster.
- Yeah, you're right.

491
00:36:31,760 --> 00:36:33,080
- Hello.
- Oh, hi.

492
00:36:33,600 --> 00:36:34,640
How was work?

493
00:36:35,360 --> 00:36:36,600
- Great, great.
- Yeah?

494
00:36:36,680 --> 00:36:37,800
- And you?
- Fine.

495
00:36:38,320 --> 00:36:41,120
I have to finish this, okay?
But be there in a second.

496
00:36:42,440 --> 00:36:46,000
- Do you want a cup of tea?
- Yeah, please. Thank you.

497
00:37:39,120 --> 00:37:40,360
Just a second.

498
00:37:40,440 --> 00:37:41,680
Be right there.

499
00:37:48,360 --> 00:37:49,920
So tell me. How can I help?

500
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
Margot.

501
00:37:54,720 --> 00:37:56,760
- Hello.
- Well, hi.

502
00:37:58,480 --> 00:38:00,040
- How's it going?
- Fine.

503
00:38:00,120 --> 00:38:01,560
What, uh...? How, uh...?

504
00:38:02,600 --> 00:38:04,760
Yeah, well, I stayed in touch with Domi.

505
00:38:05,560 --> 00:38:07,640
- Yeah, I heard.
- Yeah. She told me that...

506
00:38:08,920 --> 00:38:10,880
That you left,
then came back, and that you...

507
00:38:10,960 --> 00:38:12,920
- Yeah.
- You opened a flower shop.

508
00:38:13,000 --> 00:38:15,120
- And it was lovely.
- Yeah, thanks.

509
00:38:19,760 --> 00:38:21,160
She also told me...

510
00:38:22,880 --> 00:38:25,000
She told me as well
that you moved to London.

511
00:38:25,080 --> 00:38:26,080
Mm-hmm.

512
00:38:26,920 --> 00:38:28,680
I had no idea you were back.

513
00:38:29,560 --> 00:38:30,720
I'm not back.

514
00:38:30,800 --> 00:38:32,680
- Hmm?
- I'm staying over there.

515
00:38:33,760 --> 00:38:35,520
I'm just here for a few days, so...

516
00:38:42,520 --> 00:38:43,520
Uh...

517
00:38:44,680 --> 00:38:45,680
You look the same, girl.

518
00:38:45,720 --> 00:38:47,040
- Really?
- Yeah.

519
00:38:47,120 --> 00:38:49,240
- I mean, well, your hair, though.
- Yeah.

520
00:38:49,960 --> 00:38:51,160
And your, uh...

521
00:38:53,480 --> 00:38:55,000
- You know what I mean.
- Mm-hmm.

522
00:38:57,560 --> 00:38:58,600
How long's it been?

523
00:38:58,680 --> 00:38:59,760
Three years.

524
00:39:02,360 --> 00:39:03,720
Yeah, three years.

525
00:39:13,600 --> 00:39:15,120
Three years.

526
00:39:21,720 --> 00:39:23,040
I'm with someone.

527
00:39:24,600 --> 00:39:25,600
In London.

528
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
Oh.

529
00:39:29,880 --> 00:39:31,520
And I wanted to tell you.

530
00:39:42,520 --> 00:39:43,920
Yeah, of course, and...

531
00:39:45,320 --> 00:39:46,560
are you in love?

532
00:39:47,160 --> 00:39:48,280
Very much.

533
00:39:50,360 --> 00:39:51,920
I love him very much.

534
00:39:54,040 --> 00:39:56,160
But I felt like I needed to...

535
00:39:57,560 --> 00:39:59,160
to come over here

536
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
to tell you.

537
00:40:06,080 --> 00:40:07,720
I guess I always...

538
00:40:08,520 --> 00:40:10,920
I thought when
I finally figured stuff out, I...

539
00:40:11,440 --> 00:40:12,480
One day...

540
00:40:15,280 --> 00:40:17,640
Well, shit.

541
00:40:20,720 --> 00:40:21,760
Like I said...

542
00:40:24,440 --> 00:40:26,600
when time passes, everything's different.

543
00:40:32,960 --> 00:40:35,200
I also came to give this to you.

544
00:40:37,800 --> 00:40:38,640
It's an iPod.

545
00:40:38,720 --> 00:40:39,800
An iPod.

546
00:40:41,680 --> 00:40:44,720
I don't know if you still have yours.
I do hope so.

547
00:40:44,800 --> 00:40:49,800
But this one is, uh, full of songs
I've added over these last few years.

548
00:40:55,920 --> 00:40:58,360
- Oh hey. Let me give you some flowers...
- No. No.

549
00:41:00,080 --> 00:41:01,520
I don't want flowers.

550
00:41:05,360 --> 00:41:07,640
I just wanted
to say goodbye, so...

551
00:41:34,640 --> 00:41:38,680
Goodbye.

552
00:42:25,320 --> 00:42:30,200
COME BACK, MARGARITA
FLORIST

553
00:42:33,840 --> 00:42:35,800
<i>It's amazing how
such silly little things</i>

554
00:42:35,880 --> 00:42:37,680
<i>can change everything.</i>

555
00:42:43,360 --> 00:42:45,040
<i>Going to a different bar.</i>

556
00:42:47,120 --> 00:42:49,720
<i>Or texting...
with a total stranger.</i>

557
00:43:22,520 --> 00:43:23,560
Margot!

558
00:43:25,840 --> 00:43:26,840
What?

559
00:43:28,360 --> 00:43:30,600
Everyone will think I'm with you
for the money.

560
00:43:32,680 --> 00:43:35,320
And they'll think I'm with you
'cause you're an amazing dancer.

561
00:43:35,400 --> 00:43:36,440
Obviously.

562
00:43:37,200 --> 00:43:39,160
- Of course.
- All right.

563
00:43:40,280 --> 00:43:42,760
If I wait,
you're gonna meet an amazing guy

564
00:43:42,840 --> 00:43:44,480
and fall in love, and I won't even know.

565
00:43:44,560 --> 00:43:48,280
No, no, no.
I'd... I'd come, and I'd let you know.

566
00:43:48,360 --> 00:43:49,600
But I don't want that.

567
00:43:51,880 --> 00:43:53,560
Not unless we've given it a shot.

568
00:44:06,560 --> 00:44:08,600
I still feel
like this could be a disaster.

569
00:44:08,680 --> 00:44:11,240
But what a perfect beginning
because it can only get better.

570
00:44:25,000 --> 00:44:26,800
But you said that you loved me.

571
00:44:30,840 --> 00:44:33,160
Yeah, and I promise I believed it.
For real.

572
00:44:34,280 --> 00:44:36,720
- But, David.
- Mm-hmm?

573
00:44:37,800 --> 00:44:39,440
What we had was real.

574
00:44:42,240 --> 00:44:43,840
What we had was shit, Idoia.

575
00:44:45,440 --> 00:44:47,200
It... was a toxic relationship,

576
00:44:47,280 --> 00:44:49,600
and you wanted me
to be someone else the whole time.

577
00:44:51,880 --> 00:44:54,760
At the end of the day,
well, that's just not real.

578
00:44:54,840 --> 00:44:55,920
It's a waste.

579
00:45:00,800 --> 00:45:01,920
Um...

580
00:45:04,240 --> 00:45:06,680
Mm. This is amazing. You want some?

581
00:45:10,720 --> 00:45:12,840
- No?
- No.

582
00:45:14,120 --> 00:45:15,560
I think it's perfect.

583
00:45:18,160 --> 00:45:20,880
Isn't it a little bit small? Hmm?

584
00:45:20,960 --> 00:45:22,840
And there's something, um...

585
00:45:22,920 --> 00:45:24,040
Well, look.

586
00:45:24,120 --> 00:45:26,160
Something about the light is not...

587
00:45:26,240 --> 00:45:27,880
Uh-uh.

588
00:45:27,960 --> 00:45:30,520
It's not what, Iván?
There's tons of light. Man, look.

589
00:45:31,240 --> 00:45:33,240
- Look. Over here as well.
- Yeah, yeah.

590
00:45:33,320 --> 00:45:36,080
But it's, like...
the light is super, super direct.

591
00:45:36,160 --> 00:45:38,440
And you might go blind.
You know what I'm saying?

592
00:45:42,400 --> 00:45:43,440
I don't know.

593
00:45:50,320 --> 00:45:51,560
I like it here.

594
00:45:52,880 --> 00:45:53,880
Right?

595
00:45:54,880 --> 00:45:55,880
Mm.

596
00:46:01,800 --> 00:46:04,000
Is he crying? Are you crying?

597
00:46:04,600 --> 00:46:05,600
Mm-mm.

598
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
No.

599
00:46:10,200 --> 00:46:13,360
- Dude, are you crying?
- No. No, it's...

600
00:46:14,320 --> 00:46:17,480
No. I was just thinking about
how we'll finally be able to use our sofa.

601
00:46:17,560 --> 00:46:18,560
Just the two of us.

602
00:46:22,000 --> 00:46:23,560
- Give me a hug.
- And what I'm...

603
00:46:23,640 --> 00:46:25,440
Come on, man.

604
00:46:25,520 --> 00:46:27,160
- Stop with the hugs.
- Gimme a hug!

605
00:46:27,240 --> 00:46:28,760
Just drop it, okay? No hugging.

606
00:46:39,480 --> 00:46:42,880
Yeah?

607
00:46:42,960 --> 00:46:44,600
No, still no name yet.

608
00:46:52,000 --> 00:46:53,600
Okay, and...

609
00:46:56,280 --> 00:46:57,280
Excellent.

610
00:46:59,480 --> 00:47:00,800
I'll send the details.

611
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
All right, perfect. I'll see you Monday.

612
00:47:06,560 --> 00:47:08,480
'Kay, thanks. See ya.

613
00:47:09,720 --> 00:47:10,720
For you.

614
00:47:10,800 --> 00:47:12,920
- Oh, hey. Thanks.
- You got it!

615
00:47:13,960 --> 00:47:15,920
It's looking so amazing here.

616
00:47:16,440 --> 00:47:17,440
Thank you!

617
00:47:18,560 --> 00:47:20,600
- It's a lot better when you're here.
- Is it?

618
00:47:24,280 --> 00:47:25,880
Who were you talking to?

619
00:47:25,960 --> 00:47:28,040
- It was the bank, so...
- And?

620
00:47:28,120 --> 00:47:30,200
Uh, well, they might give it to me
on Monday.

621
00:47:30,280 --> 00:47:35,000
- I'm meeting with them.
- Wow! Hey, congratulations.

622
00:47:36,000 --> 00:47:37,320
- Mmm.
- How great.

623
00:47:38,480 --> 00:47:41,320
- Should I put them in water?
- Yeah. In a really pretty vase.

624
00:47:41,400 --> 00:47:43,320
- In a pretty vase.
- Yeah, which one?

625
00:47:43,400 --> 00:47:45,480
- You like that?
- I do like that.

626
00:47:51,200 --> 00:47:54,520
- Smells great, huh?
- Let's see here.

627
00:47:57,760 --> 00:47:59,120
Ooh. Smells really good.

628
00:48:00,160 --> 00:48:02,720
Ooh. Looks amazing.

629
00:48:03,240 --> 00:48:04,640
Jeez, you're a mess.

630
00:48:04,720 --> 00:48:06,280
- The flour?
- Yeah.

631
00:48:07,080 --> 00:48:10,840
- So how did they react?
- How? Well, I don't care how they reacted.

632
00:48:10,920 --> 00:48:13,760
That whole damn board stank of
old men and testosterone. Now it doesn't.

633
00:48:13,800 --> 00:48:14,920
Right on.

634
00:48:20,280 --> 00:48:22,440
- It wasn't a disaster after all.
- Guess not.

635
00:48:25,480 --> 00:48:26,560
<i>David.</i>

636
00:48:27,360 --> 00:48:29,040
<i>Did I ever tell you about...?</i>

637
00:48:30,520 --> 00:48:31,720
I don't think so.

638
00:48:32,840 --> 00:48:37,080
That I've got
a beautiful apartment in London?

639
00:48:38,760 --> 00:48:40,520
Really?

640
00:48:40,600 --> 00:48:42,800
<i>- In London?
- In London.</i>

641
00:49:05,880 --> 00:49:07,400
This city's incredible.

642
00:49:11,720 --> 00:49:14,200
And there are lots of locations
for a flower shop.

643
00:49:14,280 --> 00:49:16,840
- For a flower shop, huh?
- Hmm.

644
00:49:18,360 --> 00:49:20,200
- And you know what's the best?
- What?

645
00:49:20,280 --> 00:49:21,960
That we're far away from your mother.

646
00:49:23,960 --> 00:49:25,320
Only advantages!

647
00:49:25,400 --> 00:49:27,680
- You happy here?
- Oh, yes.

648
00:49:50,560 --> 00:49:51,960
Um, that's for you.

649
00:49:52,040 --> 00:49:53,640
- Thank you.
- Thank you.

650
00:49:53,720 --> 00:49:55,400
- Have a good day.
- Goodbye.

651
00:49:56,920 --> 00:49:57,920
Thank you.

652
00:49:59,920 --> 00:50:01,360
- Hey there.
- Hey.

653
00:50:04,080 --> 00:50:06,200
- How's it going?
- Great.

654
00:50:06,800 --> 00:50:09,080
Um, you having coffee with me?

655
00:50:09,160 --> 00:50:10,200
- Of course. Yep.
- Yeah?

656
00:50:10,280 --> 00:50:11,560
- How'd it go?
- Fine.

657
00:50:11,640 --> 00:50:13,640
- Yeah?
- Yeah. This bouquet's beautiful.

658
00:50:13,720 --> 00:50:15,840
And those?

659
00:50:16,600 --> 00:50:18,040
- Those there?
- Nice.

660
00:50:18,760 --> 00:50:19,760
And those too.

661
00:50:19,800 --> 00:50:22,200
- I was trying to make those pop.
- I really love them.

662
00:50:22,280 --> 00:50:23,280
Oh yeah?

663
00:50:44,520 --> 00:50:50,240
FLY, MARGARITA

664
00:52:38,840 --> 00:52:40,800
Subtitle translation by:
Soledad Etchemendy


