1
00:00:00,000 --> 00:00:15,990
>EngSub By Babel Fansub<
☆Translated By Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤

2
00:01:12,640 --> 00:01:23,800
● EngSubtitle By Babel Fansub ●
○ IndoSubtitle By Diana Almera ○

3
00:01:23,800 --> 00:01:29,160
□ Verdandi Subber English.
■ Diana Almera Subber Indonesia.

4
00:01:29,160 --> 00:01:34,000
》Professional Singles《
☆Translated By Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤

5
00:01:39,960 --> 00:01:40,560
Card pair 4.

6
00:01:40,880 --> 00:01:41,480
Card pair 7.

7
00:01:42,160 --> 00:01:42,840
Card pair 8.

8
00:01:43,200 --> 00:01:43,680
Card pair 10.

9
00:01:44,000 --> 00:01:45,120
I'm Yuan Qian.

10
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
who was reassigned to study sculpture,

11
00:01:48,880 --> 00:01:49,880
 at Xuanzhou University.

12
00:01:50,240 --> 00:01:51,960
I have two wishes for my college right now.

13
00:01:52,080 --> 00:01:53,160
Namely to transfer my major to oil painting,

14
00:01:53,360 --> 00:01:53,760
and

15
00:01:53,960 --> 00:01:55,520
to find a boyfriend and end my single life.

16
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
The first year is the easiest,

17
00:01:57,680 --> 00:01:59,000
and when other people enjoy

18
00:01:59,000 --> 00:01:59,880
their own free time,

19
00:01:59,920 --> 00:02:01,360
Instead I spent all my time studying.

20
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
I like learning.

21
00:02:04,280 --> 00:02:04,800
Who's next?

22
00:02:04,880 --> 00:02:05,400
Card pair 6.

23
00:02:07,400 --> 00:02:08,200
She is Luo Xinxin.

24
00:02:08,520 --> 00:02:09,760
He quite likes culinary, 

25
00:02:09,760 --> 00:02:11,320
and he is a professional in photo editing apps.

26
00:02:11,640 --> 00:02:13,160
And she always talks about losing weight,

27
00:02:13,160 --> 00:02:15,600
or lose weight after attending another party.

28
00:02:16,080 --> 00:02:18,120
Luo Xinxin. It's Xue Congyang's time!

29
00:02:18,520 --> 00:02:19,440
He is Lu Jianing.

30
00:02:19,680 --> 00:02:21,360
Who always says rude things all the time,

31
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
and sometimes he can be polite.

32
00:02:23,520 --> 00:02:26,440
He likes to defend others and does not hesitate to fight.

33
00:02:26,800 --> 00:02:28,640
Don't mess with him, okay?

34
00:02:29,800 --> 00:02:30,640
He is Xue Congyang.

35
00:02:31,280 --> 00:02:32,320
The person is polite and calm,

36
00:02:32,320 --> 00:02:34,920
she was truly unique among all the other female students.

37
00:02:35,240 --> 00:02:37,040
He rarely socializes with other people,

38
00:02:37,160 --> 00:02:39,840
and his biggest weakness is his low voice.

39
00:02:40,840 --> 00:02:41,480
Yuan Qian.

40
00:02:42,240 --> 00:02:43,280
I want to go to the toilet,

41
00:02:43,280 --> 00:02:44,760
Can you play for me?

42
00:02:44,760 --> 00:02:46,160
I have to go now.

43
00:02:47,120 --> 00:02:48,240
I'm not very good at card games.

44
00:02:48,480 --> 00:02:50,320
I'm not good at it either.

45
00:02:50,400 --> 00:02:52,640
They forced me to play it.

46
00:02:53,160 --> 00:02:53,680
Okay.

47
00:02:58,520 --> 00:03:00,880
Disciplined team! The discipline team has arrived!

48
00:03:01,040 --> 00:03:01,720
The discipline team has arrived!

49
00:03:02,760 --> 00:03:04,360
Put it all together!

50
00:03:14,520 --> 00:03:16,080
Are you sure you want to just pass by?

51
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Well, Of course.

52
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
All my cards are out.

53
00:03:25,720 --> 00:03:28,520
It's impossible for you to win with just 5 cards in your hand!

54
00:03:28,760 --> 00:03:30,280
You still dare to complain!

55
00:03:32,560 --> 00:03:34,360
The one in white was very handsome.

56
00:03:34,600 --> 00:03:36,360
He is Qin Shen from the sculpture department.

57
00:03:48,680 --> 00:03:50,520
Qin She, are you here to...?

58
00:03:52,040 --> 00:03:52,880
Gambling in public.

59
00:03:53,400 --> 00:03:54,080
Take them all!

60
00:04:12,000 --> 00:04:12,800
We're classmates, you know.

61
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
Can you let us do it this time?

62
00:04:14,880 --> 00:04:15,440
Well, that's it.

63
00:04:15,440 --> 00:04:15,720
We...

64
00:04:15,880 --> 00:04:16,680
Room 403.

65
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Art School.

66
00:04:18,360 --> 00:04:20,000
First year in sculpture.

67
00:04:20,280 --> 00:04:22,360
Lu Jianing. Luo Xinxin. Yuan Qian.

68
00:04:22,640 --> 00:04:23,480
Playing cards.

69
00:04:23,640 --> 00:04:24,360
Nobody minded.

70
00:04:24,560 --> 00:04:25,320
I object.

71
00:04:27,360 --> 00:04:28,200
I didn't play it, you know.

72
00:04:28,400 --> 00:04:29,840
My clean face shows that clearly.

73
00:04:30,040 --> 00:04:31,600
I don't have any leisure activities.

74
00:04:31,760 --> 00:04:33,080
Your clean face,

75
00:04:33,400 --> 00:04:35,320
That means you're good at playing cards.

76
00:04:36,200 --> 00:04:38,280
This cold man is,

77
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
 Qin Shen.

78
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Photo documentation.

79
00:04:42,440 --> 00:04:44,810
Qin Shen with a grumpy face,

80
00:04:44,820 --> 00:04:46,440
He is the smartest in his department.

81
00:04:46,680 --> 00:04:47,760
He rarely speaks.

82
00:04:48,760 --> 00:04:50,040
But he's really handsome,

83
00:04:50,120 --> 00:04:52,440
so he became the dream of more than 10 thousand girls here.

84
00:04:53,400 --> 00:04:56,320
His attitude is cold and always keeps his distance,

85
00:04:56,680 --> 00:04:59,480
which destroys most of the women's dreams.

86
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
He is best known by the nickname,

87
00:05:02,200 --> 00:05:04,640
You can only admire it from a distance.

88
00:05:06,880 --> 00:05:08,080
People always call us as

89
00:05:08,280 --> 00:05:09,160
"damned love".
{Qin Shen Yuan Qian}

90
00:05:09,320 --> 00:05:11,360
Because that's the combination of our names.

91
00:05:11,680 --> 00:05:14,040
Luckily we didn't interact much.

92
00:05:14,200 --> 00:05:18,560
But everything changed after that day.

93
00:05:20,620 --> 00:05:25,120
》Professional Singles《
☆Translated By Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤

94
00:05:25,840 --> 00:05:28,270
~Episode 01~
☆Translated By Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤

95
00:05:29,120 --> 00:05:29,920
I'm Dead!

96
00:05:30,200 --> 00:05:32,640
Why is today the course selection day, anyway?

97
00:05:32,640 --> 00:05:34,600
I couldn't get the MaPel I wanted and the system wasn't good.

98
00:05:34,680 --> 00:05:36,360
But I can't miss the transfer exam.

99
00:05:36,800 --> 00:05:38,800
I've worked all semester for this day.

100
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
If I succeed,

101
00:05:40,080 --> 00:05:42,480
My first wish will come true.

102
00:05:43,160 --> 00:05:43,920
Yuan Qian.

103
00:05:43,920 --> 00:05:45,520
Come to the computer room. I've got one!

104
00:05:45,840 --> 00:05:46,800
I have important business now.

105
00:05:46,840 --> 00:05:48,560
What is more important than course selection?

106
00:05:48,640 --> 00:05:49,840
The computer room is full

107
00:05:49,920 --> 00:05:50,840
for course selection.

108
00:05:51,000 --> 00:05:52,480
You will miss this popular lesson.

109
00:05:52,720 --> 00:05:53,800
Let it be like that.

110
00:05:53,880 --> 00:05:55,640
I can still choose gym class.

111
00:05:59,930 --> 00:06:01,400
~The fence is under maintenance. Detour~

112
00:06:20,360 --> 00:06:22,240
The road is blocked for transference checks.

113
00:06:22,680 --> 00:06:25,800
<i>Why is it like this? We never chat much.</i>

114
00:06:25,960 --> 00:06:27,840
<i>I've been having really bad luck lately. </i>

115
00:06:27,840 --> 00:06:29,200
 I'll make a sketch.

116
00:06:31,280 --> 00:06:32,840
<i>Now what, </i>

117
00:06:32,960 --> 00:06:35,320
<i> Just be careful, you could be my obstacle. </i>

118
00:06:48,800 --> 00:06:49,600
Yuan Qian.

119
00:06:55,200 --> 00:06:55,960
Help!

120
00:06:56,880 --> 00:06:57,840
Help me!

121
00:06:58,480 --> 00:06:58,920
Help!

122
00:07:00,200 --> 00:07:00,960
Help Me!

123
00:07:02,400 --> 00:07:03,160
Help!

124
00:07:30,480 --> 00:07:31,320
Are you okay?

125
00:07:33,520 --> 00:07:34,400
What time is it now?

126
00:07:36,960 --> 00:07:37,800
8:50.

127
00:07:42,960 --> 00:07:44,800
Can you get my box?

128
00:07:57,280 --> 00:07:57,880
Hero.

129
00:07:58,160 --> 00:07:59,240
 Thank you very much.

130
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
You should go change clothes.

131
00:08:16,480 --> 00:08:18,200
Next time, I will never take off my shoes first.

132
00:08:18,600 --> 00:08:20,280
This is the importance of shoes.

133
00:08:47,680 --> 00:08:48,040
Hey, you.

134
00:08:48,040 --> 00:08:48,880
Stop there.

135
00:08:49,280 --> 00:08:50,720
Why are you soaked?

136
00:08:50,840 --> 00:08:51,640
Did you fall into the lake?

137
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
I actually fell into the water.

138
00:08:53,880 --> 00:08:55,280
Can I take the exam?

139
00:08:55,920 --> 00:08:56,360
Okay.

140
00:08:56,520 --> 00:08:57,160
Your Test Paper.

141
00:09:09,440 --> 00:09:11,480
Is it really you?

142
00:09:11,880 --> 00:09:12,800
Well that's me.

143
00:09:13,120 --> 00:09:15,320
Take a look. It's the same as me.

144
00:09:16,000 --> 00:09:17,360
Not quite the same.

145
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
I can't confirm your identity with just this.

146
00:09:23,600 --> 00:09:25,720
This exam is important for me,

147
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
and I've worked so long just for this.

148
00:09:29,600 --> 00:09:30,840
I didn't even change my clothes.

149
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
My equipment has even been taken...

150
00:09:35,080 --> 00:09:38,120
from water.

151
00:09:42,320 --> 00:09:43,360
I can't confirm your identity,

152
00:09:43,400 --> 00:09:44,880
So I can't let you in according to the rules.

153
00:09:45,000 --> 00:09:45,720
You can go.

154
00:09:53,840 --> 00:09:54,800
Forgive me.

155
00:09:58,120 --> 00:09:59,040
Go.

156
00:10:18,520 --> 00:10:19,280
Qin.

157
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
Did you go digging lotus roots?

158
00:10:22,840 --> 00:10:23,440
Kenapa kaos kakimu?

159
00:10:23,680 --> 00:10:24,880
Why is there mud?

160
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
What actually happened, anyway?

161
00:10:27,360 --> 00:10:28,080
Mud boy.

162
00:10:28,560 --> 00:10:29,720
I went to get the statue,

163
00:10:30,000 --> 00:10:30,800
and I met Yuan Qian.

164
00:10:32,600 --> 00:10:33,320
Keep going.

165
00:10:34,160 --> 00:10:35,080
He fell into the lake.

166
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Everything is fine, right?

167
00:10:38,280 --> 00:10:38,920
I'm fine.

168
00:10:39,960 --> 00:10:40,760
It's not you, I mean.

169
00:10:40,920 --> 00:10:41,960
I mean that girl.

170
00:10:42,160 --> 00:10:44,120
He was helped by a man with an oar.

171
00:10:44,520 --> 00:10:45,360
How about you?

172
00:10:46,880 --> 00:10:47,760
You didn't do anything,

173
00:10:47,960 --> 00:10:49,920
but taking off your shoes and stepping on the ground?

174
00:10:50,280 --> 00:10:51,280
He's faster.

175
00:10:51,520 --> 00:10:53,560
Have you tried pulling it?

176
00:10:53,960 --> 00:10:55,040
I didn't reach for it.

177
00:10:55,800 --> 00:10:58,680
How could there be someone like him?

178
00:10:59,400 --> 00:11:01,200
The statue fell and I also fell into the water.

179
00:11:01,480 --> 00:11:02,200
But he,

180
00:11:02,440 --> 00:11:03,680
he instead saved the statue.

181
00:11:03,800 --> 00:11:06,160
My exams were also messed up.

182
00:11:07,800 --> 00:11:09,240
He doesn't understand romance at all.

183
00:11:09,600 --> 00:11:11,520
If that incident was an ordinary romance drama,

184
00:11:11,760 --> 00:11:14,160
It may represent the beginning of your love.

185
00:11:14,840 --> 00:11:17,200
This wouldn't even happen in the drama.

186
00:11:17,440 --> 00:11:20,040
How could people choose him as a hero?

187
00:11:23,200 --> 00:11:25,080
It's not surprising that you did.

188
00:11:28,320 --> 00:11:29,640
Just listen to me this once, okay?

189
00:11:30,560 --> 00:11:32,960
If you protect him, then...

190
00:11:33,560 --> 00:11:34,600
that girl

191
00:11:34,600 --> 00:11:35,880
would be very grateful,

192
00:11:36,120 --> 00:11:37,840
and considers you as his savior.

193
00:11:40,680 --> 00:11:41,960
I don't need his gratitude.

194
00:11:42,200 --> 00:11:43,240
Why so?

195
00:11:44,000 --> 00:11:44,960
How can you be so cold

196
00:11:45,040 --> 00:11:46,440
just like a kid?

197
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Well, you're right.

198
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
Too many problems.

199
00:11:58,920 --> 00:11:59,680
 You know him?

200
00:12:02,240 --> 00:12:04,200
This is something.

201
00:12:05,320 --> 00:12:09,320
Yuan Qian. I already have feelings for you.

202
00:12:09,720 --> 00:12:11,280
I'll wait for you downstairs.

203
00:12:11,280 --> 00:12:13,320
And I brought you something.

204
00:12:15,320 --> 00:12:16,920
Who's he?

205
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
Just take a look.

206
00:12:20,480 --> 00:12:22,680
You just said you wanted to fall in love,

207
00:12:22,680 --> 00:12:24,800
but you don't even want to meet that guy.

208
00:12:25,960 --> 00:12:27,840
Okay. I will meet him.

209
00:12:35,360 --> 00:12:37,280
Don't be fooled by its appearance.

210
00:12:37,360 --> 00:12:39,920
Maybe he just felt strange about his ears.

211
00:12:44,480 --> 00:12:45,640
I didn't see it. I didn't see it.

212
00:12:46,000 --> 00:12:47,240
Don't focus too much on details.

213
00:12:47,320 --> 00:12:48,840
This is just a kind of disease.

214
00:12:58,840 --> 00:12:59,560
 Yuan Qian.

215
00:12:59,560 --> 00:13:01,480
I only have one request:

216
00:13:01,560 --> 00:13:02,480
Don't touch me.

217
00:13:02,480 --> 00:13:03,240
Hello.

218
00:13:03,920 --> 00:13:04,680
You...?

219
00:13:05,920 --> 00:13:07,240
Liu Tian.

220
00:13:07,480 --> 00:13:08,240
His courtesy name: Boyang.

221
00:13:09,120 --> 00:13:10,520
I know you fell into the lake,

222
00:13:10,680 --> 00:13:12,080
and I'm afraid you'll get sick.

223
00:13:13,080 --> 00:13:14,200
I brought you medicine.

224
00:13:16,960 --> 00:13:17,880
It doesn't matter. I'm fine.

225
00:13:17,880 --> 00:13:18,480
 - Thank You. 
 - Take.

226
00:13:25,880 --> 00:13:27,640
You will be my girlfriend.

227
00:13:30,680 --> 00:13:31,320
How?

228
00:13:31,320 --> 00:13:33,480
How do you feel? What's his name?

229
00:13:33,480 --> 00:13:34,240
Which major is he in?

230
00:13:34,920 --> 00:13:35,680
I don't know.

231
00:13:37,760 --> 00:13:40,040
Another hero dies.

232
00:13:40,120 --> 00:13:41,720
What's the reason this time?

233
00:13:43,240 --> 00:13:45,240
The little fingernail is almost 5 cm long.

234
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
And he uses it to pick his nose.

235
00:13:47,560 --> 00:13:48,680
He was talking to me, right in front of me.

236
00:13:48,680 --> 00:13:50,240
The most important thing is his bad breath.

237
00:13:52,800 --> 00:13:54,320
He probably loved me too much and hated me for it.

238
00:13:54,800 --> 00:13:56,720
In that case, you should find yourself a boyfriend!

239
00:13:57,400 --> 00:13:59,640
And Lu Jianing stopped introducing people to me.

240
00:14:00,120 --> 00:14:00,680
I...

241
00:14:00,680 --> 00:14:01,560
I really can't feel anything

242
00:14:01,560 --> 00:14:02,720
to the people you introduced me to.

243
00:14:02,720 --> 00:14:05,240
The first to walk in sandals without washing his feet.

244
00:14:05,240 --> 00:14:07,080
The second is wasting food.

245
00:14:07,080 --> 00:14:08,120
What about the third?

246
00:14:08,120 --> 00:14:10,000
You met him 3 times.

247
00:14:10,000 --> 00:14:11,360
I thought you two could be together.

248
00:14:11,480 --> 00:14:12,560
We like the same things,

249
00:14:12,600 --> 00:14:13,680
and talk about various things.

250
00:14:13,840 --> 00:14:14,640
Most importantly,

251
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
 we like the same bands.

252
00:14:15,920 --> 00:14:16,560
However,

253
00:14:16,560 --> 00:14:18,120
we have different accents in speaking English.

254
00:14:18,520 --> 00:14:20,680
He corrected me for 15 minutes.

255
00:14:20,720 --> 00:14:21,520
It's just...

256
00:14:22,680 --> 00:14:23,320
 OK.

257
00:14:23,920 --> 00:14:24,520
I understand.

258
00:14:24,960 --> 00:14:27,160
You can't blame me for that.

259
00:14:27,320 --> 00:14:28,200
you know,

260
00:14:28,280 --> 00:14:29,600
I don't ask for many girlfriends.

261
00:14:30,000 --> 00:14:31,280
Man. Life.

262
00:14:32,080 --> 00:14:33,840
But I couldn't find either of them.

263
00:14:33,920 --> 00:14:35,320
Is it because I'm ugly?

264
00:14:35,960 --> 00:14:37,560
I don't think I'm that bad.

265
00:14:38,000 --> 00:14:39,680
Even I can't find a girlfriend.

266
00:14:40,640 --> 00:14:41,560
What does this mean?

267
00:14:41,720 --> 00:14:42,840
What does it mean?

268
00:14:43,520 --> 00:14:45,800
This means that the boy is now all innocent.

269
00:14:46,240 --> 00:14:47,600
And I can't just do it.

270
00:14:53,040 --> 00:14:54,480
Have you ever heard that

271
00:14:55,240 --> 00:14:57,480
missing someone else means you are afraid of life.

272
00:14:57,800 --> 00:14:59,560
I've met a lot of boys,

273
00:14:59,840 --> 00:15:01,280
and I know I fear nothing.

274
00:15:01,560 --> 00:15:02,800
So why do I need a man?

275
00:15:07,760 --> 00:15:10,360
I see two words in you:

276
00:15:12,560 --> 00:15:14,160
professional single.

277
00:15:29,040 --> 00:15:29,840
Have you come?

278
00:15:30,040 --> 00:15:31,440
I have urgent business.

279
00:15:31,560 --> 00:15:32,360
I have to go for a moment.

280
00:15:32,680 --> 00:15:33,360
Professor.

281
00:15:33,560 --> 00:15:35,200
Didn't you say you called me for something?

282
00:15:36,160 --> 00:15:36,840
Oh, right.

283
00:15:38,560 --> 00:15:40,520
I know what happened with your inspection.

284
00:15:41,000 --> 00:15:42,720
Look what you've done. You...

285
00:15:45,360 --> 00:15:46,000
Don't worry,

286
00:15:46,440 --> 00:15:48,840
there's still something you can do anyway.

287
00:15:49,840 --> 00:15:50,720
What's that?

288
00:15:51,840 --> 00:15:52,560
Actually,

289
00:15:52,720 --> 00:15:54,520
we usually turn off the transference system,

290
00:15:54,720 --> 00:15:56,440
after the first year.

291
00:15:56,720 --> 00:15:57,960
So before the end of this semester,

292
00:15:58,240 --> 00:15:59,560
there will be another examination.

293
00:16:00,600 --> 00:16:01,120
Is it true?

294
00:16:01,400 --> 00:16:02,160
However,

295
00:16:02,440 --> 00:16:04,040
don't get too excited about it.

296
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Various things about oil painting

297
00:16:05,760 --> 00:16:07,680
will be tested on that exam,

298
00:16:07,840 --> 00:16:09,520
and there are only 3 limited places

299
00:16:09,760 --> 00:16:10,720
for oil painting.

300
00:16:11,080 --> 00:16:12,600
 2 places have been taken.

301
00:16:12,960 --> 00:16:14,000
To get last place,

302
00:16:14,200 --> 00:16:15,880
You don't just have to pass the exam.

303
00:16:16,120 --> 00:16:19,280
You must also rank in the top 3 among your peers.

304
00:16:20,000 --> 00:16:21,560
No matter how difficult it is,

305
00:16:21,920 --> 00:16:23,360
I will do it.

306
00:16:36,120 --> 00:16:36,720
Yuan Qian.

307
00:16:37,080 --> 00:16:38,480
Isn't that Song Siyi?

308
00:16:38,720 --> 00:16:39,960
He is the one who saved you.

309
00:16:40,520 --> 00:16:41,360
That's a lot.

310
00:16:41,600 --> 00:16:42,720
Let me carry it for you.

311
00:16:43,920 --> 00:16:45,120
Thank you very much.

312
00:16:45,320 --> 00:16:46,040
That's okay.

313
00:16:46,960 --> 00:16:48,400
 Let's just share it.

314
00:16:48,720 --> 00:16:50,720
We can't let you carry everything.

315
00:16:51,040 --> 00:16:52,280
I can do it myself.

316
00:16:52,920 --> 00:16:54,120
We can go up in no time.

317
00:16:54,240 --> 00:16:55,920
Why are you wasting our time?

318
00:16:57,520 --> 00:16:58,560
Give that to me too.

319
00:16:58,840 --> 00:17:00,440
It doesn't matter. I can handle it.

320
00:17:00,720 --> 00:17:01,360
 Okay.

321
00:17:02,120 --> 00:17:03,640
 Let me get one for you.

322
00:17:06,560 --> 00:17:09,280
Song Siyi is so perfect.

323
00:17:09,760 --> 00:17:12,040
He is sweet and kind.

324
00:17:12,280 --> 00:17:14,720
He also supported himself by working in the cafeteria.

325
00:17:15,040 --> 00:17:16,720
And he was nice to everyone.

326
00:17:17,160 --> 00:17:18,840
He can live an easy life,

327
00:17:18,920 --> 00:17:20,760
but he still chose to do the hard work

328
00:17:20,800 --> 00:17:22,040
to experience life.

329
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
I heard that many girls like him.

330
00:17:25,840 --> 00:17:26,920
If I were you.

331
00:17:27,080 --> 00:17:29,160
I'll buy some gifts for him.

332
00:17:29,320 --> 00:17:31,240
He saved your life.

333
00:17:31,600 --> 00:17:33,760
What should I give him?

334
00:17:33,920 --> 00:17:34,640
This is Hard.

335
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
 Apart from my father,

336
00:17:36,240 --> 00:17:37,800
I never give anything to another man.

337
00:17:38,200 --> 00:17:40,040
He might misunderstand the meaning of my gift.

338
00:17:40,280 --> 00:17:40,960
 Come on.

339
00:17:41,240 --> 00:17:42,640
He is popular among girls.

340
00:17:42,760 --> 00:17:44,680
It's pretty good if you don't approach him.

341
00:17:45,040 --> 00:17:46,720
I don't like men who are nice to everyone.

342
00:17:51,480 --> 00:17:52,280
Thank You.

343
00:17:57,680 --> 00:17:59,160
Wait a moment.

344
00:17:59,720 --> 00:18:00,920
Forgive me. We're out of soup.

345
00:18:01,240 --> 00:18:02,000
Not that.

346
00:18:02,400 --> 00:18:03,360
There's something I want to tell you.

347
00:18:03,680 --> 00:18:04,480
To me?

348
00:18:07,000 --> 00:18:08,920
Thank you for that day.

349
00:18:09,920 --> 00:18:11,120
I'm just passing by.

350
00:18:11,400 --> 00:18:12,320
No need to hesitate.

351
00:18:12,640 --> 00:18:13,360
I should thank you.

352
00:18:13,560 --> 00:18:14,760
It's just a smartwatch.

353
00:18:14,960 --> 00:18:15,880
 This will be useful.

354
00:18:17,680 --> 00:18:18,400
 Thank You.

355
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
I really need it.

356
00:18:28,160 --> 00:18:29,480
There's nothing between us.

357
00:18:30,120 --> 00:18:30,960
I don't like that guy,

358
00:18:30,960 --> 00:18:32,640
which is always good for everyone.

359
00:18:33,040 --> 00:18:33,960
If he is nice to everyone,

360
00:18:34,080 --> 00:18:35,040
when he's nice to me later,

361
00:18:35,120 --> 00:18:36,640
How can I know if I'm special to him?

362
00:18:38,440 --> 00:18:39,080
 Okay. Just that.

363
00:18:39,240 --> 00:18:40,120
I'll hang up.

364
00:18:42,560 --> 00:18:43,440
 Yuan Qian.

365
00:18:43,920 --> 00:18:47,000
How could I be caught talking behind his back?

366
00:18:47,600 --> 00:18:48,760
You left your meal card.

367
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
Forgive me. I was too careless.

368
00:18:52,520 --> 00:18:53,160
It doesn't matter.

369
00:18:53,320 --> 00:18:53,920
See you.

370
00:18:54,080 --> 00:18:55,440
I have to meet the dean.

371
00:18:55,520 --> 00:18:56,440
I go first. Goodbye.

372
00:19:04,160 --> 00:19:05,120
I don't like that guy,

373
00:19:05,160 --> 00:19:06,680
which is always good for everyone.

374
00:19:07,080 --> 00:19:07,960
If he is nice to everyone,

375
00:19:08,040 --> 00:19:09,320
when he's nice to me later,

376
00:19:09,440 --> 00:19:10,640
How do I know I'm special to him?

377
00:19:11,920 --> 00:19:13,840
You can't be nice to everyone.

378
00:19:14,080 --> 00:19:15,240
If you do that.

379
00:19:15,600 --> 00:19:18,000
I won't say whether you are really good to me.

380
00:19:26,600 --> 00:19:27,720
Impossible.

381
00:19:50,280 --> 00:19:51,160
Can I help you?

382
00:19:51,760 --> 00:19:53,000
Why is your face red?

383
00:19:56,000 --> 00:19:58,240
Maybe I got too much wind.

384
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
Do you have a fever?

385
00:20:19,200 --> 00:20:20,640
I have to go.

386
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
I have to meet the dean.

387
00:20:23,800 --> 00:20:25,280
You should go to the hospital first.

388
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
The birth chart says,

389
00:20:26,960 --> 00:20:28,240
I will experience bad things every time I meet you.

390
00:20:28,400 --> 00:20:29,920
You should stay away from me.

391
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
I'm going to have a meeting

392
00:20:32,000 --> 00:20:33,480
about welcoming Xiao Jing.

393
00:20:33,840 --> 00:20:35,360
Don't cause trouble for me.

394
00:20:38,360 --> 00:20:40,600
However. Xiao Jing is more important.

395
00:20:41,000 --> 00:20:41,920
I've always liked it.

396
00:20:41,960 --> 00:20:43,360
Now I got the chance to meet him.

397
00:20:53,320 --> 00:20:54,080
 Pack.

398
00:20:54,600 --> 00:20:57,440
Aren't you the chosen one, right?

399
00:20:57,760 --> 00:20:58,480
He.

400
00:20:58,720 --> 00:20:59,320
He's the one.

401
00:20:59,400 --> 00:21:00,080
He is the chosen one

402
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
to receive Xiao Jing.

403
00:21:01,680 --> 00:21:02,520
Okay.

404
00:21:03,080 --> 00:21:03,760
Sit down.

405
00:21:04,000 --> 00:21:05,440
I'll just keep it short.

406
00:21:05,760 --> 00:21:06,640
Xiao Jing

407
00:21:06,880 --> 00:21:09,400
will arrive at 9 am tomorrow.

408
00:21:09,680 --> 00:21:10,600
Xiao Jing,

409
00:21:10,840 --> 00:21:13,200
is an honorary alumnus of our school.

410
00:21:13,480 --> 00:21:14,360
This time,

411
00:21:14,680 --> 00:21:18,560
he contributed his award-winning work to this exhibition.

412
00:21:20,200 --> 00:21:21,520
Seven Emotions.

413
00:21:21,800 --> 00:21:22,720
This time,

414
00:21:22,920 --> 00:21:24,720
we have to be very serious

415
00:21:25,000 --> 00:21:25,640
about his visit.

416
00:21:26,040 --> 00:21:27,520
That is for sure.

417
00:21:27,760 --> 00:21:29,120
General process

418
00:21:30,080 --> 00:21:30,960
 is here.

419
00:21:31,240 --> 00:21:33,880
Someone will drive to pick him up.

420
00:21:34,080 --> 00:21:35,000
And.

421
00:21:35,240 --> 00:21:37,400
You will be responsible for...

422
00:21:40,560 --> 00:21:41,200
You will

423
00:21:41,800 --> 00:21:43,640
show me the way

424
00:21:43,880 --> 00:21:45,000
to the training room.

425
00:21:45,520 --> 00:21:45,840
And...

426
00:21:49,920 --> 00:21:50,720
Serves the tea

427
00:21:50,920 --> 00:21:53,080
after the guest arrives.

428
00:21:53,240 --> 00:21:54,320
That would be a bad attitude,

429
00:21:54,440 --> 00:21:55,840
if the tea gets cold.

430
00:21:55,920 --> 00:21:56,800
Understand?

431
00:22:00,560 --> 00:22:01,120
Just replace it.

432
00:22:01,360 --> 00:22:02,280
Make Changes.

433
00:22:02,840 --> 00:22:04,480
Pack. I can do it.

434
00:22:06,600 --> 00:22:08,760
Reception and venue

435
00:22:08,920 --> 00:22:09,880
very important.

436
00:22:10,360 --> 00:22:11,720
This might have an impact

437
00:22:11,960 --> 00:22:14,080
our reception next year.

438
00:22:14,360 --> 00:22:14,840
Back

439
00:22:15,120 --> 00:22:17,000
and take medicine.

440
00:22:17,240 --> 00:22:17,800
Get well soon.

441
00:22:17,960 --> 00:22:20,440
You will have another chance.

442
00:22:20,720 --> 00:22:22,040
Go. You can come back.

443
00:22:23,520 --> 00:22:24,360
 Pack.

444
00:22:28,560 --> 00:22:29,920
Thank you for your time.

445
00:22:33,920 --> 00:22:35,120
Pack.

446
00:22:37,040 --> 00:22:38,640
This is the right time,

447
00:22:39,040 --> 00:22:40,560
to catch a cold.

448
00:22:40,760 --> 00:22:42,440
My willpower is weak.

449
00:22:42,720 --> 00:22:44,240
How can I not hold back a few coughs?

450
00:22:45,880 --> 00:22:48,160
How tragic. What about Xiao Jing?

451
00:22:51,960 --> 00:22:52,560
What is it?

452
00:22:53,480 --> 00:22:54,400
You seem very busy.

453
00:22:54,800 --> 00:22:55,640
Jadi aku memberimu obat.

454
00:22:56,600 --> 00:22:57,400
I don't need it.

455
00:22:57,680 --> 00:22:59,280
It won't help even me recover.

456
00:23:01,400 --> 00:23:02,880
I don't want to be in debt.

457
00:23:06,160 --> 00:23:07,760
I also got the part about your fall into the water incident.

458
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
I just did what I had to do.

459
00:23:09,960 --> 00:23:10,880
As for the medicine.

460
00:23:11,440 --> 00:23:12,720
I don't care if you accept it.

461
00:23:16,720 --> 00:23:17,440
Oh, right.

462
00:23:18,480 --> 00:23:20,360
The place you chose to sketch is dangerous.

463
00:23:22,000 --> 00:23:23,840
How about just making a sketch according to the picture?

464
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
He not only has a poker face,

465
00:23:31,960 --> 00:23:33,720
 but also a retard.

466
00:23:42,840 --> 00:23:44,000
He can do it.

467
00:23:44,960 --> 00:23:46,480
 I really can't.

468
00:23:48,240 --> 00:23:49,360
Maybe my hands are too small.

469
00:23:49,680 --> 00:23:50,800
This is practical.

470
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
You are free to make anything.

471
00:23:53,120 --> 00:23:53,840
It shouldn't be more

472
00:23:54,040 --> 00:23:55,120
 and tall.

473
00:23:55,240 --> 00:23:56,040
Time to Get Started.

474
00:23:56,920 --> 00:23:57,760
Professor.

475
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
Is it because of the sculpture exhibition?

476
00:24:01,120 --> 00:24:02,600
 Dimana kamu dengar itu?

477
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
But you're right.

478
00:24:04,480 --> 00:24:07,000
The best works will be exhibited together,

479
00:24:07,000 --> 00:24:08,200
 Xiao Jing's work.

480
00:24:14,080 --> 00:24:15,240
You asked.

481
00:24:16,240 --> 00:24:17,720
Don't destroy your statue again.

482
00:24:18,280 --> 00:24:19,040
Okay sir.

483
00:24:23,120 --> 00:24:25,440
I can finally meet Xiao Jing.

484
00:24:26,000 --> 00:24:27,160
Jianing told me that

485
00:24:27,240 --> 00:24:28,120
you're not very happy

486
00:24:28,240 --> 00:24:29,320
when you got the news?

487
00:24:30,440 --> 00:24:33,160
I thought that I would forget all the suffering about Qin Shen.

488
00:24:33,360 --> 00:24:34,440
I can be normal again

489
00:24:34,440 --> 00:24:35,560
and met Xiao Jing.

490
00:24:38,840 --> 00:24:40,320
But I have a bad feeling about it.

491
00:24:40,320 --> 00:24:40,920
What is wrong?

492
00:24:41,400 --> 00:24:43,280
The cold won't leave me for a while.

493
00:24:54,000 --> 00:24:54,760
Class dismissed.

494
00:24:54,920 --> 00:24:55,600
Guys.

495
00:24:55,800 --> 00:24:57,560
Just stop here, wrap it up

496
00:24:57,600 --> 00:24:58,440
and go eat.

497
00:24:58,880 --> 00:25:01,280
Remember to save your sculptures.

498
00:25:03,560 --> 00:25:04,240
 Let's go.

499
00:25:04,600 --> 00:25:05,720
 Class dismissed.

500
00:25:08,880 --> 00:25:09,640
 Yuan Qian.

501
00:25:09,800 --> 00:25:11,520
We are free in this matter,

502
00:25:12,040 --> 00:25:13,960
but I think well, the Professor will grade the work

503
00:25:14,120 --> 00:25:15,280
from its characteristics.

504
00:25:15,760 --> 00:25:17,960
So I made a pig,

505
00:25:18,280 --> 00:25:20,960
which means being satisfied with what we have.

506
00:25:23,120 --> 00:25:25,000
You are a sculpture student now.

507
00:25:25,160 --> 00:25:26,640
Can you stop being so cheap?

508
00:25:29,480 --> 00:25:30,360
 Yuan Qian.

509
00:25:30,920 --> 00:25:33,040
Are you sure this is your first work?

510
00:25:34,800 --> 00:25:36,840
This is a large version of my hand.

511
00:25:37,120 --> 00:25:38,600
How? Can I get No. 1?

512
00:25:39,000 --> 00:25:40,320
Even this is good.

513
00:25:40,800 --> 00:25:42,640
I hate to tell you that

514
00:25:43,280 --> 00:25:45,760
Qin Shen is better than you.

515
00:25:46,120 --> 00:25:47,400
Why are you talking about him again?

516
00:25:47,840 --> 00:25:51,440
Qin Shen's work is master level.

517
00:25:51,680 --> 00:25:52,400
I highly doubt that

518
00:25:52,560 --> 00:25:54,680
if we are in the same class.

519
00:25:59,560 --> 00:26:01,680
Will Akubakan remain at the exhibition?

520
00:26:02,000 --> 00:26:02,680
If I can't make it,

521
00:26:02,920 --> 00:26:04,720
I can't meet Xiao Jing.

522
00:26:05,280 --> 00:26:07,160
He always approaches me.

523
00:26:09,680 --> 00:26:11,960
What if you sabotage his work,

524
00:26:12,400 --> 00:26:13,840
in the afternoon.

525
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
And he won't have anything to give up.

526
00:26:15,960 --> 00:26:18,960
Your artificial hand might beat my perfect pig.

527
00:26:19,480 --> 00:26:20,560
And you can enter.

528
00:26:20,800 --> 00:26:22,880
And you can also meet Xiao Jing

529
00:26:23,040 --> 00:26:25,040
that you miss every day.

530
00:26:25,640 --> 00:26:27,760
This is a great idea.

531
00:26:27,880 --> 00:26:31,360
I almost want to think about it seriously.

532
00:26:32,160 --> 00:26:33,680
Why are you silent?

533
00:26:34,000 --> 00:26:34,960
When are you coming here?

534
00:26:35,880 --> 00:26:38,360
When you said you wanted to sabotage my statue.

535
00:26:41,720 --> 00:26:44,160
I'm not someone who would do that.

536
00:26:46,240 --> 00:26:48,480
Is this your spray?

537
00:26:49,600 --> 00:26:50,520
 Thank You.

538
00:27:08,040 --> 00:27:09,000
Why don't you eat?

539
00:27:14,080 --> 00:27:15,440
You can eat it. I barely touched it.

540
00:27:16,000 --> 00:27:16,680
No, no.

541
00:27:17,120 --> 00:27:18,200
I'm on a diet.

542
00:27:18,600 --> 00:27:19,800
Eat it. It doesn't matter.

543
00:27:20,040 --> 00:27:21,360
I have to go to the sculpture classroom.

544
00:27:22,400 --> 00:27:24,040
Why did you go there?

545
00:27:24,400 --> 00:27:26,640
I will raise my sculpting level,

546
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
And beat Qin Shen with it,

547
00:27:28,040 --> 00:27:29,800
 to enter the exhibition.

548
00:27:30,920 --> 00:27:32,160
You work too hard.

549
00:27:32,400 --> 00:27:33,960
If you try like that in looking for a girlfriend.

550
00:27:34,160 --> 00:27:35,800
You definitely already have it.

551
00:27:36,120 --> 00:27:37,320
Compared to my future.

552
00:27:37,520 --> 00:27:38,160
girlfriend,

553
00:27:38,400 --> 00:27:39,640
It's nothing.

554
00:27:47,480 --> 00:27:48,640
 What bad luck.

555
00:27:48,960 --> 00:27:50,560
Have the lights been turned off?

556
00:27:52,760 --> 00:27:54,240
There wasn't even any light.

557
00:27:57,440 --> 00:27:59,360
If not for exhibition.

558
00:28:01,760 --> 00:28:03,480
I wouldn't work this hard.

559
00:28:29,400 --> 00:28:30,520
What's that?

560
00:28:43,680 --> 00:28:44,640
I'm dead.

561
00:28:46,920 --> 00:28:48,800
As Luo Xinxin predicted.

562
00:28:49,160 --> 00:28:51,320
He won't believe me no matter what.

563
00:28:53,600 --> 00:28:55,280
I can't tell him.

564
00:28:55,640 --> 00:28:57,200
He'll think I did this on purpose.

565
00:29:00,600 --> 00:29:02,160
no one saw it,

566
00:29:02,640 --> 00:29:04,200
and no one saw Me.

567
00:29:12,160 --> 00:29:14,560
Anyway.

568
00:29:15,000 --> 00:29:16,840
I can fix it for him.

569
00:29:26,640 --> 00:29:29,120
You ruined my exam.

570
00:29:30,240 --> 00:29:31,800
So you owe me.

571
00:29:36,040 --> 00:29:36,720
Forget it.

572
00:29:37,280 --> 00:29:38,000
This is a different thing.

573
00:29:38,320 --> 00:29:39,280
Let's play fair.

574
00:30:36,000 --> 00:30:38,160
Why are there bananas in sports diets?

575
00:30:38,600 --> 00:30:40,040
It can make me stronger. Understand?

576
00:30:40,040 --> 00:30:41,440
Won't there be too many nutrients?

577
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
How is your job?

578
00:30:45,320 --> 00:30:46,280
It will be assessed soon.

579
00:30:46,400 --> 00:30:48,120
A thief came last night.

580
00:30:51,440 --> 00:30:52,280
What's missing?

581
00:30:55,040 --> 00:30:56,320
My work was sabotaged.

582
00:31:00,520 --> 00:31:01,800
That's perfect.

583
00:31:01,800 --> 00:31:03,080
Why do you say it was sabotaged?

584
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Well, he's right.

585
00:31:05,160 --> 00:31:06,120
 That's not my job.

586
00:31:07,680 --> 00:31:08,520
This is the skull

587
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
You made it yesterday.

588
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
More or less the same.

589
00:31:11,520 --> 00:31:12,880
I just said it's not my job.

590
00:31:15,520 --> 00:31:16,200
Where are you going?

591
00:31:16,840 --> 00:31:17,720
View CCTV.

592
00:31:27,800 --> 00:31:29,160
Are you waiting for me?

593
00:31:31,440 --> 00:31:32,120
You...

594
00:31:32,760 --> 00:31:33,640
Aku tahu itu kamu.

595
00:31:34,000 --> 00:31:35,120
How do you know that?

596
00:31:37,000 --> 00:31:38,680
You always use your own stuff.

597
00:31:38,880 --> 00:31:40,280
Why do you have to look at CCTV footage?

598
00:31:40,600 --> 00:31:41,880
I just want to know,

599
00:31:42,080 --> 00:31:43,440
Do you want to surrender.

600
00:31:45,760 --> 00:31:46,440
Forgive me.

601
00:31:46,960 --> 00:31:49,800
I bumped into your sculpture last night.

602
00:31:50,040 --> 00:31:52,000
But I spent the whole night fixing it.

603
00:31:52,920 --> 00:31:55,720
I don't exclude that the spray will make me exposed.

604
00:31:56,360 --> 00:31:56,960
No.

605
00:31:57,040 --> 00:31:59,240
I knew it wasn't my job from the first glance.

606
00:32:00,240 --> 00:32:03,280
This spray is only to identify the murderer.

607
00:32:04,040 --> 00:32:07,330
I'm so sorry I destroyed your statue.

608
00:32:07,880 --> 00:32:09,800
But murderer is a heavy word for me.

609
00:32:10,240 --> 00:32:11,680
I think I made a good recovery.

610
00:32:12,320 --> 00:32:13,800
If you think there is a problem

611
00:32:13,800 --> 00:32:14,600
I can fix it.

612
00:32:16,000 --> 00:32:16,880
my skull,

613
00:32:16,920 --> 00:32:18,560
different from other common skulls.

614
00:32:19,120 --> 00:32:21,040
It's attached to the MRI of my brain.

615
00:32:23,960 --> 00:32:25,280
Is there something wrong with you?

616
00:32:25,880 --> 00:32:27,400
Get your ugly brain.

617
00:32:27,920 --> 00:32:29,200
Bad job.

618
00:32:29,370 --> 00:32:30,920
I spent all night fixing it.

619
00:32:31,520 --> 00:32:33,280
Fix it yourself if you are not satisfied.

620
00:32:34,000 --> 00:32:35,880
That way we can have a fair fight?!

621
00:32:36,840 --> 00:32:39,000
You are not at the level to fight with me.

622
00:33:01,800 --> 00:33:03,440
You're the worst.

623
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
This is good. Who made it?

624
00:33:23,000 --> 00:33:23,840
He.

625
00:33:26,080 --> 00:33:27,120
Not mine.

626
00:33:36,280 --> 00:33:37,920
this is my mistake.

627
00:33:38,200 --> 00:33:39,260
I have to take responsibility for that.

628
00:33:39,360 --> 00:33:40,640
you won't have a job.

629
00:33:41,760 --> 00:33:43,640
There is no such thing as "almost" in my world.

630
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
It's almost no different from trash.

631
00:33:47,520 --> 00:33:48,400
Okay.

632
00:33:48,680 --> 00:33:49,600
 Whatever.

633
00:33:51,520 --> 00:33:52,120
That's your job,

634
00:33:52,120 --> 00:33:54,120
 don't be embarrassed to admit it.

635
00:33:54,920 --> 00:33:56,560
Sorry sir, I was wrong.

636
00:33:56,720 --> 00:33:59,720
I thought you were talking about Qin Shen's work.

637
00:34:02,440 --> 00:34:04,520
Your homework?

638
00:34:07,000 --> 00:34:08,200
I didn't finish it this time.

639
00:34:09,000 --> 00:34:09,720
 Excuse me.

640
00:34:10,040 --> 00:34:11,480
But I will finish it as soon as possible.

641
00:34:12,320 --> 00:34:13,240
Too late.

642
00:34:13,800 --> 00:34:16,080
The opportunity will fall on Jia Sicheng.

643
00:34:16,520 --> 00:34:17,760
Thank you sir.

644
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
 Qin.

645
00:34:39,880 --> 00:34:41,200
How can this be rubbish?

646
00:34:41,280 --> 00:34:43,160
This is perfect!

647
00:34:44,400 --> 00:34:47,240
You are a freak who uses brain MRI for sculpture design!

648
00:34:48,040 --> 00:34:50,000
But he's right,

649
00:34:51,840 --> 00:34:57,160
compared to Jia Sicheng.

650
00:34:57,880 --> 00:34:59,520
Mine is a little low.

651
00:35:06,560 --> 00:35:09,440
Does God really not want me

652
00:35:09,520 --> 00:35:11,560
meet Xiao Jing?!

653
00:35:17,160 --> 00:35:17,760
Can't.

654
00:35:18,680 --> 00:35:21,280
I can't give up like this.

655
00:35:22,960 --> 00:35:25,000
You are not like this.

656
00:35:30,200 --> 00:35:31,360
What's up, Hi?

657
00:35:31,680 --> 00:35:32,720
You walk like a ghost!

658
00:35:33,000 --> 00:35:33,920
What now?!

659
00:35:34,160 --> 00:35:35,520
All the classmates were gone.

660
00:35:36,280 --> 00:35:37,080
What for?

661
00:35:37,360 --> 00:35:38,400
 To see Xiao Jing.

662
00:35:39,760 --> 00:35:41,240
 Xiao Jing.

663
00:35:45,960 --> 00:35:46,680
What else?

664
00:35:47,160 --> 00:35:48,640
You're going to leave like that?

665
00:36:00,000 --> 00:36:00,800
Come on in.

666
00:36:03,200 --> 00:36:05,760
Dirty like you but don't want to come to a public bath.

667
00:36:07,920 --> 00:36:09,080
Speaking of Xiao Jing,

668
00:36:09,320 --> 00:36:10,600
how could he leave so early?

669
00:36:10,920 --> 00:36:12,640
I just washed my face and dressed neatly,

670
00:36:13,720 --> 00:36:15,200
But, he's gone.

671
00:36:15,520 --> 00:36:17,440
Maybe this is fate.

672
00:36:17,680 --> 00:36:19,040
The fate of my feet.

673
00:36:19,280 --> 00:36:21,000
Me and that Qin

674
00:36:21,280 --> 00:36:22,720
would be the enemy without ice cream in winter,

675
00:36:23,080 --> 00:36:25,000
and no watermelon in summer.

676
00:36:25,760 --> 00:36:27,240
How could there be such an enemy?

677
00:36:36,080 --> 00:36:37,160
Yuan Qian,

678
00:36:37,840 --> 00:36:39,600
Don't go deep into it, okay?

679
00:36:39,760 --> 00:36:42,920
There are haunted stories about the bathhouse.

680
00:36:43,040 --> 00:36:44,440
a long time ago,

681
00:36:44,560 --> 00:36:45,360
 there is a girl

682
00:36:45,720 --> 00:36:47,960
who had an accident in the shower stand

683
00:36:48,160 --> 00:36:49,720
at the end of the corridor.

684
00:36:49,720 --> 00:36:52,760
His blood washed the bathroom floor.

685
00:36:53,000 --> 00:36:54,640
The girls were very scared.

686
00:36:55,080 --> 00:36:57,760
So the door at the end,

687
00:36:57,880 --> 00:37:00,680
locked up by the school for years.

688
00:37:01,040 --> 00:37:02,200
Is it true?

689
00:37:02,200 --> 00:37:03,800
I don't believe that.

690
00:37:04,120 --> 00:37:05,480
You have to believe it!

691
00:37:12,440 --> 00:37:13,040
Yuan Qian,

692
00:37:13,320 --> 00:37:13,900
keep looking.

693
00:37:13,960 --> 00:37:15,480
I want to take a bath first.

694
00:37:29,280 --> 00:37:31,560
Is this the door

695
00:37:33,760 --> 00:37:35,520
the one Luo Xinxin was talking about?

696
00:38:07,360 --> 00:38:10,920
This bath has an extraordinary story.

697
00:38:12,320 --> 00:38:14,200
Many years ago

698
00:38:14,360 --> 00:38:15,320
 there is a girl

699
00:38:15,320 --> 00:38:17,880
who had an accident in the shower stand

700
00:38:18,400 --> 00:38:20,280
 at the end of the corridor.

701
00:38:25,480 --> 00:38:27,640
So the door at the end

702
00:38:28,040 --> 00:38:31,120
locked tightly by the school for years.

703
00:39:03,960 --> 00:39:06,200
Will it be as terrible as Xinxin said?

704
00:39:06,400 --> 00:39:07,920
That is not true.

705
00:39:25,000 --> 00:39:35,000
☆Translated By Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤

706
00:39:38,030 --> 00:39:52,950
☆Translated By Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
♤Bahasa Indonesia by YoYo YouTube♤


