1
00:00:01,102 --> 00:00:09,680
MY COUNTRY: THE NEW AGE

2
00:00:10,500 --> 00:00:12,711
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS

3
00:00:12,794 --> 00:00:15,255
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS

4
00:00:21,094 --> 00:00:22,387
You punk!

5
00:00:28,977 --> 00:00:31,062
You... How dare you!

6
00:00:33,190 --> 00:00:34,900
My father is not a dog.

7
00:00:35,108 --> 00:00:36,985
He's the best general in Goryeo, Seo Geom.

8
00:00:37,611 --> 00:00:39,988
So tell me to fuck off again
if you dare, you bastard!

9
00:00:52,250 --> 00:00:55,295
<i>Someone told me that
I am the greatest swordsman of Goryeo.</i>

10
00:01:30,705 --> 00:01:31,915
PASS

11
00:01:33,041 --> 00:01:33,875
Now, leave.

12
00:01:51,768 --> 00:01:53,770
EPISODE 2

13
00:02:03,905 --> 00:02:05,073
Aren't you coming?

14
00:02:06,825 --> 00:02:07,659
What?

15
00:02:10,120 --> 00:02:11,079
Yes.

16
00:02:22,257 --> 00:02:23,550
Aren't you happy to see me?

17
00:02:25,176 --> 00:02:26,344
Now, I can hope to get

18
00:02:26,803 --> 00:02:27,929
that ten <i>seom</i> of rice again.

19
00:02:31,266 --> 00:02:32,892
-That's great.
-Yes.

20
00:03:18,021 --> 00:03:19,189
My gosh!

21
00:03:19,731 --> 00:03:21,191
You have a good eye.

22
00:03:21,274 --> 00:03:25,695
Daylilies symbolize a harmonious marriage
and help you conceive a son.

23
00:03:25,862 --> 00:03:29,657
Fly this kite and conceive a healthy boy.

24
00:03:30,241 --> 00:03:33,328
"Marriage"? "Son"?
Don't ruin someone's future here.

25
00:03:33,411 --> 00:03:34,537
Whose future?

26
00:03:36,539 --> 00:03:39,167
-Yours, of course.
-Who knows? It might be even brighter.

27
00:03:39,250 --> 00:03:43,254
Why can't a beautiful lady
and a handsome man fall for each other?

28
00:03:43,338 --> 00:03:45,090
-Enough.
-Are you taking the military exam?

29
00:03:45,173 --> 00:03:48,134
This kite with lilies will help you
become a high-ranking military official.

30
00:03:49,344 --> 00:03:50,678
Let's go fly a kite.

31
00:03:50,762 --> 00:03:52,764
The kite will take all the bad luck away.

32
00:03:53,014 --> 00:03:54,557
Bring Yeon. We'll go get some fresh air.

33
00:03:54,641 --> 00:03:56,684
Forget it. She'll boss me around.

34
00:03:56,768 --> 00:03:59,354
Don't give me that.
I know how much you care about her.

35
00:03:59,896 --> 00:04:02,148
Bring her.
I'll let her boss me around instead.

36
00:04:02,607 --> 00:04:05,276
Well, if you insist...
Shall I bring her, then?

37
00:04:07,404 --> 00:04:09,447
I'll take this cherry blossom kite.

38
00:04:09,531 --> 00:04:12,951
Beautiful cherry blossoms.
Here's your cherry blossom kite.

39
00:04:13,785 --> 00:04:14,744
Here.

40
00:04:15,453 --> 00:04:16,287
Me?

41
00:04:16,955 --> 00:04:18,373
Tomorrow at Yeseongjeong.

42
00:04:19,040 --> 00:04:19,958
Let's fly it together.

43
00:04:23,211 --> 00:04:25,088
I should get you guys one too, then.

44
00:04:29,884 --> 00:04:31,636
Why the squid kite for me?

45
00:04:31,719 --> 00:04:33,304
See you guys tomorrow.

46
00:04:35,181 --> 00:04:36,766
Why the squid kite?

47
00:04:38,351 --> 00:04:39,352
Hey!

48
00:04:47,986 --> 00:04:49,028
<i>Hui-jae.</i>

49
00:04:49,112 --> 00:04:51,322
-Hui-jae.
-Mom.

50
00:04:56,327 --> 00:04:57,453
<i>Sweetheart!</i>

51
00:05:00,540 --> 00:05:01,708
Give this to Madame Seo.

52
00:05:02,125 --> 00:05:03,710
Don't look back. Just go, okay?

53
00:05:04,252 --> 00:05:05,420
I'll come for you...

54
00:05:06,921 --> 00:05:08,339
Mom!

55
00:05:11,759 --> 00:05:13,511
Cut it out, you bitch.

56
00:05:20,310 --> 00:05:21,561
Find it.

57
00:05:42,332 --> 00:05:43,708
Look at this kid.

58
00:05:44,209 --> 00:05:47,629
She's panting like a goldfish.

59
00:05:47,837 --> 00:05:49,005
This little rat...

60
00:06:00,808 --> 00:06:04,187
Your movements tell me
that you learned proper sword fighting.

61
00:06:05,396 --> 00:06:08,524
And you have the straight sword,
which the military uses.

62
00:06:08,983 --> 00:06:11,277
I bet you are wearing
your uniform underneath.

63
00:06:11,361 --> 00:06:12,403
Identify yourself!

64
00:06:13,363 --> 00:06:14,697
Someone told me that

65
00:06:15,657 --> 00:06:17,200
I am the greatest swordsman of Goryeo.

66
00:06:19,327 --> 00:06:22,330
I am the Commander in Chief of
the Northern Punitive Force, Seo Geom.

67
00:06:22,747 --> 00:06:23,915
Now,

68
00:06:26,668 --> 00:06:27,919
I shall slash you.

69
00:06:46,145 --> 00:06:49,566
I have built thousands of stone tombs
in battlefields.

70
00:06:51,192 --> 00:06:54,404
These will never come apart
even if the mountains collapse.

71
00:06:59,200 --> 00:07:00,285
Do not

72
00:07:00,994 --> 00:07:02,453
let anyone oppress you.

73
00:07:03,246 --> 00:07:04,747
That's the only way you won't collapse.

74
00:07:06,082 --> 00:07:09,085
Don't let anyone intimidate you
even if they're stronger than you.

75
00:07:10,712 --> 00:07:12,213
Only then can you hold out.

76
00:07:18,094 --> 00:07:19,304
I will be sure

77
00:07:22,265 --> 00:07:24,017
to repay you for this.

78
00:07:25,476 --> 00:07:26,519
Sure, repay me.

79
00:07:29,063 --> 00:07:30,940
With high interest.

80
00:07:52,253 --> 00:07:53,588
My gosh!

81
00:07:54,505 --> 00:07:55,965
No!

82
00:07:56,049 --> 00:07:58,468
-My goodness.
-Father...

83
00:07:59,052 --> 00:08:01,220
No, don't do this to me.

84
00:08:01,304 --> 00:08:03,514
<i>No! You said...</i>

85
00:08:22,325 --> 00:08:23,951
Hwi means "to shine."

86
00:08:25,078 --> 00:08:26,454
And Yeon means "beautiful."

87
00:08:33,586 --> 00:08:36,589
I heard a well-made bow
sounds like the <i>geomungo</i>.

88
00:08:37,882 --> 00:08:38,716
It was true.

89
00:08:48,476 --> 00:08:50,061
Let's go fly a kite tomorrow.

90
00:08:50,812 --> 00:08:53,147
So I can get rid of bad luck
before the big day.

91
00:08:53,773 --> 00:08:54,982
"The big day"?

92
00:08:55,400 --> 00:08:56,609
The military examination.

93
00:08:57,694 --> 00:08:58,778
What?

94
00:09:08,079 --> 00:09:10,581
Sir, why did you pretend
you didn't notice them earlier?

95
00:09:10,665 --> 00:09:12,041
What do you mean?

96
00:09:12,959 --> 00:09:15,712
Those two guys and that girl.
I know you saw them.

97
00:09:16,796 --> 00:09:17,839
Did I?

98
00:09:21,426 --> 00:09:22,385
What is the reason, sir?

99
00:09:23,302 --> 00:09:25,763
Why must you pretend you didn't see them?
We nearly caught them.

100
00:09:25,847 --> 00:09:26,931
Watch what you say.

101
00:09:27,014 --> 00:09:28,725
I will report this to Chief.

102
00:09:29,642 --> 00:09:32,186
I will be sure to seize this opportunity.

103
00:09:32,270 --> 00:09:35,231
-Colonel Choe.
-Make your decision by tomorrow.

104
00:09:45,616 --> 00:09:46,576
Jeez.

105
00:09:58,212 --> 00:10:00,256
Did you put on that blush with your foot?

106
00:10:00,339 --> 00:10:03,551
Don't laugh. If you do, I'll kill you.

107
00:10:04,969 --> 00:10:06,679
I'll really kill you.

108
00:10:10,725 --> 00:10:14,020
I clearly told you not to laugh!

109
00:10:51,849 --> 00:10:52,683
Who is she?

110
00:10:53,643 --> 00:10:54,602
What?

111
00:10:55,978 --> 00:10:56,812
My boss.

112
00:10:59,440 --> 00:11:00,399
She's my sister.

113
00:11:06,030 --> 00:11:07,323
You must be Yeon.

114
00:11:08,533 --> 00:11:11,536
I didn't know this good-for-nothing guy
had such a beautiful sister.

115
00:11:12,912 --> 00:11:15,289
You are quite beautiful yourself.

116
00:11:15,373 --> 00:11:17,792
My name is Hui-jae.

117
00:11:18,376 --> 00:11:19,293
I am Yeon,

118
00:11:19,961 --> 00:11:20,962
Seo Yeon.

119
00:11:22,129 --> 00:11:24,966
Did you crush safflower petals
and mix them with water to make the blush?

120
00:11:26,259 --> 00:11:27,301
How else can you make it?

121
00:11:27,385 --> 00:11:29,220
Water is no good as it dries quickly.

122
00:11:29,303 --> 00:11:30,388
Use camellia oil instead.

123
00:11:30,471 --> 00:11:32,473
It absorbs easily and doesn't smudge.

124
00:11:32,557 --> 00:11:33,975
Shall I show you how it's done?

125
00:11:37,436 --> 00:11:38,354
Shall I?

126
00:11:40,356 --> 00:11:42,775
Well, you can show me if you'd like.

127
00:12:01,127 --> 00:12:02,545
Do clothes make the woman?

128
00:12:02,795 --> 00:12:03,796
I'd say it's the makeup.

129
00:12:20,354 --> 00:12:22,356
The poster pasters are at Yeseongjeong.

130
00:12:22,440 --> 00:12:24,025
The word must not get out.

131
00:12:24,108 --> 00:12:26,694
You and I are the only ones
that know about it, sir.

132
00:12:27,945 --> 00:12:28,779
Let's go.

133
00:12:37,747 --> 00:12:39,206
Don't try to fight the wind.

134
00:12:39,290 --> 00:12:41,542
Let the kite move with the wind.

135
00:12:41,876 --> 00:12:43,794
Move with the wind instead of fighting it.

136
00:12:43,878 --> 00:12:46,797
You'll live long if you unwind the spool
all the way to the end.

137
00:12:47,381 --> 00:12:49,216
I want to live long enough
to die of old age.

138
00:13:03,648 --> 00:13:05,983
I can't believe the string broke
because of the wind.

139
00:13:06,067 --> 00:13:07,693
I can fix it.

140
00:13:09,695 --> 00:13:11,072
Hwi, just leave it!

141
00:13:11,155 --> 00:13:12,573
I said, just leave it.

142
00:13:41,602 --> 00:13:42,645
Don't.

143
00:13:44,438 --> 00:13:45,773
You might fall and die.

144
00:13:48,275 --> 00:13:50,111
The broken kite string and
a white butterfly

145
00:13:50,194 --> 00:13:52,363
seem like it's foreshadowing
an early death, don't they?

146
00:13:52,488 --> 00:13:53,614
It's all just a myth.

147
00:13:54,198 --> 00:13:55,950
Worrying about things
won't cure her illness,

148
00:13:56,033 --> 00:13:58,035
just like how pus will never become flesh.

149
00:13:58,536 --> 00:14:00,037
You need to be indifferent about it

150
00:14:00,121 --> 00:14:01,706
in order to tame it.

151
00:14:02,832 --> 00:14:04,041
I guess you've figured it out.

152
00:14:04,125 --> 00:14:06,002
She looks so pale,
and her hands are ice-cold.

153
00:14:06,085 --> 00:14:07,420
How could I not know?

154
00:14:08,004 --> 00:14:11,757
I also know that she's wearing a ton of
rouge to cover her purple lips.

155
00:14:16,971 --> 00:14:18,180
She has epilepsy.

156
00:14:18,681 --> 00:14:20,141
It's getting worse.

157
00:14:23,894 --> 00:14:25,980
Yeon would've been much better off

158
00:14:26,105 --> 00:14:28,024
with a sister like you
than a brother like me.

159
00:14:28,107 --> 00:14:30,484
She can find many sisters like me,

160
00:14:30,776 --> 00:14:32,903
but no one can replace you.

161
00:14:37,158 --> 00:14:38,951
All right. I shall go get that kite.

162
00:14:42,038 --> 00:14:43,706
Wait, gosh.

163
00:14:44,749 --> 00:14:45,666
Hey.

164
00:15:00,890 --> 00:15:02,892
-You are one fearless girl.
-Hold tight.

165
00:15:04,685 --> 00:15:06,645
You said a broken kite string
doesn't mean death.

166
00:15:06,729 --> 00:15:08,105
I said it to make you feel better.

167
00:15:11,734 --> 00:15:13,569
Darn it. Why are you so heavy?

168
00:15:14,487 --> 00:15:16,238
I got it.

169
00:16:02,952 --> 00:16:04,286
People are flying sky lanterns.

170
00:16:44,994 --> 00:16:47,288
-Where is Seon-ho?
-What?

171
00:16:47,788 --> 00:16:50,040
He went to find you. You didn't see him?

172
00:17:00,676 --> 00:17:02,720
There he is. I will get him.

173
00:17:14,440 --> 00:17:15,524
What are you doing?

174
00:17:15,608 --> 00:17:17,568
Don't you worry.
I will take you in one piece.

175
00:17:28,370 --> 00:17:29,371
You rat.

176
00:17:29,455 --> 00:17:30,915
Lose your sword.

177
00:17:31,207 --> 00:17:32,833
Let's see who deserves to be called a rat.

178
00:17:54,104 --> 00:17:56,982
Nam Seon-ho, you are arrested
for putting up those posters.

179
00:17:57,066 --> 00:17:59,068
Does the Capital Patrol arrest
just about anyone?

180
00:17:59,151 --> 00:18:01,820
Just wait.
I will arrest that bitch at Ihwaru too.

181
00:18:01,904 --> 00:18:03,781
Don't you dare lay a finger on her!

182
00:18:04,281 --> 00:18:05,824
Just worry about your family.

183
00:18:05,908 --> 00:18:07,284
Your father is next.

184
00:18:42,361 --> 00:18:44,822
Gosh, where did he go?

185
00:18:45,531 --> 00:18:46,865
Let's just go.

186
00:18:47,866 --> 00:18:49,368
I am worried Yeon might catch a cold.

187
00:18:54,915 --> 00:18:56,333
I envy Yeon.

188
00:18:56,417 --> 00:18:58,127
She has someone who can carry her home.

189
00:18:58,460 --> 00:18:59,461
That's what I am saying.

190
00:19:03,382 --> 00:19:05,009
You are two peas in a pod.

191
00:19:05,259 --> 00:19:07,261
Didn't you call me
a good-for-nothing earlier?

192
00:19:07,761 --> 00:19:09,096
I am not talking about Yeon.

193
00:19:13,976 --> 00:19:15,686
"Do not let anyone oppress you.

194
00:19:16,395 --> 00:19:17,813
Only then will you not collapse."

195
00:19:18,731 --> 00:19:20,024
That's random.

196
00:19:20,107 --> 00:19:21,775
"Don't let anyone intimidate you

197
00:19:22,401 --> 00:19:24,028
even if they're stronger than you.

198
00:19:24,903 --> 00:19:26,405
Only then can you hold out."

199
00:19:27,448 --> 00:19:28,532
What is this about?

200
00:19:30,868 --> 00:19:32,745
I figured you probably
never got to hear it.

201
00:19:32,828 --> 00:19:34,330
I heard it just now.

202
00:19:34,663 --> 00:19:36,540
Don't let anyone oppress or intimidate me.

203
00:19:39,293 --> 00:19:40,586
Then it's all good.

204
00:19:41,420 --> 00:19:42,671
Let's go.

205
00:20:53,117 --> 00:20:54,827
I did not kill him,

206
00:20:55,744 --> 00:20:57,621
and you did not see anything.

207
00:20:58,580 --> 00:21:01,667
The one who lets out this secret
will die first.

208
00:21:06,588 --> 00:21:07,923
<i>I did not save you for your sake,</i>

209
00:21:08,507 --> 00:21:11,009
<i>nor was it because of your father.</i>

210
00:21:11,301 --> 00:21:12,428
<i>Thus,</i>

211
00:21:13,011 --> 00:21:15,222
<i>do not kid yourself into thinking
that I am on your side.</i>

212
00:22:35,719 --> 00:22:36,970
Why you?

213
00:22:39,431 --> 00:22:41,558
Why is it that you are the one
who made it out alive?

214
00:22:46,563 --> 00:22:48,941
-You should have died instead of him.
-My lord.

215
00:22:49,233 --> 00:22:50,859
Please spare his life.

216
00:22:53,237 --> 00:22:55,405
You should have died instead of my son!

217
00:24:52,022 --> 00:24:54,066
This was your brother's.

218
00:24:56,610 --> 00:25:00,280
With this, you will always hit your target
unless the bowstring quivers.

219
00:25:01,114 --> 00:25:02,449
Your brother did.

220
00:25:14,336 --> 00:25:15,837
Prosperous times are ruled by scholars,

221
00:25:15,921 --> 00:25:17,881
and turbulence is overturned
by the military.

222
00:25:18,382 --> 00:25:19,925
An era of sword will come.

223
00:25:20,008 --> 00:25:21,051
The sword will not

224
00:25:21,885 --> 00:25:24,012
discriminate against you
for being an illegitimate son.

225
00:25:24,638 --> 00:25:25,555
It will

226
00:25:26,056 --> 00:25:28,475
accept you into this family.

227
00:25:31,603 --> 00:25:32,813
Hence, the sword

228
00:25:33,605 --> 00:25:36,733
will show you a world
that you have never even imagined.

229
00:25:38,944 --> 00:25:40,570
Then promise me one thing.

230
00:25:41,363 --> 00:25:43,115
If I pass the military examination,

231
00:25:43,740 --> 00:25:46,451
you will not talk about Min-ho
in front of me ever again.

232
00:25:50,247 --> 00:25:52,207
I wish to live my own life from now on.

233
00:25:55,585 --> 00:25:56,670
You have my word.

234
00:26:17,107 --> 00:26:19,734
Who is the best swordsman in Goryeo now?

235
00:26:19,818 --> 00:26:21,778
It is swordsman Seo Hwi.

236
00:26:31,663 --> 00:26:32,998
It's not Father's fault.

237
00:26:33,707 --> 00:26:35,542
I ended up with this illness

238
00:26:36,710 --> 00:26:38,253
because of the person who framed Father.

239
00:26:39,421 --> 00:26:41,006
His stipend was so little,

240
00:26:41,089 --> 00:26:43,383
yet he never hesitated
to give rice to his subordinates

241
00:26:43,467 --> 00:26:45,677
who ran out of rice
or whose family member was sick.

242
00:26:46,178 --> 00:26:49,639
We had to live on millet because he gave
all the rice to his subordinates.

243
00:26:50,515 --> 00:26:52,601
And what?
He siphoned off military rations?

244
00:26:52,684 --> 00:26:53,977
He was corrupt?

245
00:26:54,561 --> 00:26:55,687
Do you really believe that?

246
00:26:56,688 --> 00:26:57,731
No, I don't.

247
00:27:06,448 --> 00:27:08,158
HWI
YEON

248
00:27:20,086 --> 00:27:21,296
Bang-gan.

249
00:27:21,963 --> 00:27:24,966
Born on July 2, 1364,
in Gwiju-dong in Hamhung.

250
00:27:25,050 --> 00:27:28,345
He is the fourth son of Yi Seong-gye.
His mother is from the Anbyon Han clan.

251
00:27:28,470 --> 00:27:30,263
He's skilled in martial arts,

252
00:27:30,347 --> 00:27:32,766
and he seems brave,
but he is actually rather vicious.

253
00:27:34,184 --> 00:27:35,977
I am utterly speechless.

254
00:27:36,686 --> 00:27:38,063
Did you memorize this whole thing?

255
00:27:38,146 --> 00:27:40,190
From the junior 9th rank
to the 2nd State Councillor.

256
00:27:40,273 --> 00:27:41,441
All of their family members.

257
00:27:42,108 --> 00:27:45,862
"Knowledge is gold, and gold is power,"
said Madame Seo.

258
00:27:47,739 --> 00:27:48,740
Next.

259
00:27:48,865 --> 00:27:51,076
Nam Jeon's son, Nam Seon-ho.

260
00:27:51,993 --> 00:27:52,911
Next.

261
00:27:52,994 --> 00:27:54,579
"Born on April 5, 1368.

262
00:27:54,663 --> 00:27:56,957
Illegitimate son of Nam Jeon,
the head of the Royal Stables.

263
00:27:57,207 --> 00:28:00,502
Officially, he's not considered a member
of the family as his mother was a slave.

264
00:28:00,877 --> 00:28:03,004
He is well-read, skilled in martial arts,
and handsome."

265
00:28:04,297 --> 00:28:05,173
He is.

266
00:28:06,466 --> 00:28:07,801
Enough, okay?

267
00:28:07,884 --> 00:28:11,012
Let's see. Seo Hwi?

268
00:29:04,274 --> 00:29:06,151
-Begin.
-We will now begin.

269
00:29:07,068 --> 00:29:08,069
Aim.

270
00:29:08,945 --> 00:29:10,030
Shoot!

271
00:29:19,706 --> 00:29:21,750
<i>The wooden arrow, iron arrow,
and short arrow.</i>

272
00:29:21,833 --> 00:29:24,252
<i>Miss the target even with just one,
and you are disqualified.</i>

273
00:29:24,878 --> 00:29:26,713
<i>Horseback spearing decides
whether you pass.</i>

274
00:29:30,508 --> 00:29:32,177
<i>The sword duel is the final round.</i>

275
00:29:34,387 --> 00:29:36,723
<i>You said you would change your destiny.</i>

276
00:29:37,807 --> 00:29:38,683
<i>Go for it.</i>

277
00:29:40,018 --> 00:29:42,604
Do that and change this corrupt world.

278
00:29:44,022 --> 00:29:45,231
I know you can do it.

279
00:29:46,107 --> 00:29:47,567
And I, too, will see

280
00:29:48,318 --> 00:29:51,613
how high I can climb.

281
00:30:00,330 --> 00:30:02,082
I will fight to the death,

282
00:30:02,540 --> 00:30:04,125
even if you're my opponent.

283
00:30:06,628 --> 00:30:07,712
See you in the final round.

284
00:30:25,480 --> 00:30:28,149
SEO HWI
NAM SEON-HO

285
00:30:44,958 --> 00:30:46,001
The final round.

286
00:30:50,130 --> 00:30:51,881
-Begin.
-We will begin now!

287
00:31:24,205 --> 00:31:25,749
What?

288
00:32:15,840 --> 00:32:16,674
Stop.

289
00:32:17,383 --> 00:32:18,635
You'll die.

290
00:32:19,677 --> 00:32:21,554
"Don't joke about swordsmanship.

291
00:32:23,223 --> 00:32:25,141
There is no such thing as friends
before swords."

292
00:32:26,226 --> 00:32:27,268
Seon-ho.

293
00:32:27,352 --> 00:32:28,394
I...

294
00:32:29,479 --> 00:32:32,440
came here,
determined to kill you if I must.

295
00:32:34,818 --> 00:32:36,903
So do it properly.

296
00:32:38,196 --> 00:32:39,948
Don't be such a do-gooder.

297
00:35:08,137 --> 00:35:08,972
It's over.

298
00:35:14,352 --> 00:35:15,353
It's over.

299
00:35:16,854 --> 00:35:17,689
The end.

300
00:35:19,357 --> 00:35:21,567
Nam Seon-ho wins.

301
00:35:39,460 --> 00:35:41,671
Did you not say it was over?

302
00:35:41,754 --> 00:35:44,090
All I did was nod my head.

303
00:35:44,173 --> 00:35:45,758
All civil service examinations

304
00:35:45,842 --> 00:35:48,303
don't come to an end
before the examiner calls time.

305
00:35:49,637 --> 00:35:50,888
How...

306
00:35:51,681 --> 00:35:53,683
How could you do such a thing?

307
00:35:54,350 --> 00:35:55,977
Your question is wrong.

308
00:35:56,060 --> 00:35:59,063
You should first figure out
why I couldn't do such a thing.

309
00:36:00,690 --> 00:36:01,566
Get rid of him.

310
00:36:12,744 --> 00:36:14,704
Do you want me to cancel your pass?

311
00:36:14,787 --> 00:36:15,872
Is it because

312
00:36:16,414 --> 00:36:18,207
my father was sentenced
to death by boiling?

313
00:36:19,667 --> 00:36:20,710
Was he?

314
00:36:20,793 --> 00:36:22,795
If not, why...

315
00:36:23,254 --> 00:36:24,714
If you are that curious,

316
00:36:24,797 --> 00:36:27,508
you should go ask the cauldron
your father was dipped in.

317
00:37:57,893 --> 00:37:59,644
<i>First place,</i>

318
00:37:59,728 --> 00:38:02,731
<i>Nam Seon-ho.</i>

319
00:38:43,355 --> 00:38:44,397
Smile.

320
00:38:46,191 --> 00:38:48,568
This is the moment your life is changing.

321
00:41:34,567 --> 00:41:36,486
What is going on?

322
00:41:38,196 --> 00:41:40,156
Go to the ice room and get me some ice.

323
00:41:40,240 --> 00:41:41,533
And some thick cotton cloth.

324
00:41:42,117 --> 00:41:43,243
Ice?

325
00:41:43,410 --> 00:41:44,828
It's prohibitively expensive.

326
00:41:44,911 --> 00:41:46,454
Bring some hemostat too.

327
00:41:49,749 --> 00:41:50,625
Hurry.

328
00:41:51,543 --> 00:41:52,544
Do as she says.

329
00:42:22,282 --> 00:42:23,700
What's your relationship with him?

330
00:42:27,871 --> 00:42:29,789
What's up with you two?

331
00:42:32,125 --> 00:42:33,460
We are meant to be together.

332
00:42:34,252 --> 00:42:35,253
That's what it is.

333
00:42:40,508 --> 00:42:42,135
Does it answer your question?

334
00:43:16,127 --> 00:43:17,212
Are you feeling better?

335
00:43:19,798 --> 00:43:21,257
What do you think?

336
00:43:23,927 --> 00:43:25,345
I guess you are all right.

337
00:43:36,189 --> 00:43:37,273
What about Seon-ho?

338
00:43:40,860 --> 00:43:42,570
He was getting an appointment.

339
00:43:48,785 --> 00:43:50,912
So why did you give me the squid kite?

340
00:43:51,371 --> 00:43:53,331
The one with lilies was pretty.

341
00:43:59,003 --> 00:44:01,881
I'll give you the lily kite next time.

342
00:44:15,478 --> 00:44:17,647
Stay still. Let me cover your wound.

343
00:44:17,856 --> 00:44:19,440
Yeon would be frightened.

344
00:44:36,291 --> 00:44:37,375
Seo Hwi.

345
00:44:37,959 --> 00:44:39,919
His father was sentenced
to death by boiling.

346
00:44:40,503 --> 00:44:42,088
His sister has epilepsy.

347
00:44:42,797 --> 00:44:45,508
And he's a penniless fool
who just failed the state exam.

348
00:44:46,551 --> 00:44:47,677
He sounds the worst.

349
00:44:50,096 --> 00:44:51,264
So?

350
00:44:54,767 --> 00:44:55,977
What's wrong with that?

351
00:46:44,210 --> 00:46:47,088
Once this guest leaves,
you'll enter the big room.

352
00:46:47,964 --> 00:46:49,882
However, don't close the doors.

353
00:46:50,842 --> 00:46:51,843
Sorry?

354
00:46:56,139 --> 00:46:57,432
You heard me.

355
00:47:11,529 --> 00:47:12,905
Wait, Yeon...

356
00:47:15,658 --> 00:47:18,703
Right, Yeon, of course.

357
00:47:19,537 --> 00:47:20,997
She'll be worried.

358
00:47:22,707 --> 00:47:23,958
I guess I should go.

359
00:47:28,296 --> 00:47:29,714
Get changed then.

360
00:47:58,785 --> 00:47:59,911
It's for your cuts.

361
00:48:00,953 --> 00:48:02,163
Sprinkle it whenever you can.

362
00:48:03,873 --> 00:48:05,416
Pus will only make it worse.

363
00:48:08,127 --> 00:48:10,046
Why does a courtesan house
have this medicine?

364
00:48:11,172 --> 00:48:13,800
Apart from the prisons, this place

365
00:48:14,008 --> 00:48:15,343
sees the most blood.

366
00:48:18,554 --> 00:48:19,555
It makes sense.

367
00:48:31,192 --> 00:48:33,611
Don't cry in front of Yeon though.

368
00:48:34,195 --> 00:48:36,197
I never even shed a tear at birth.

369
00:48:45,123 --> 00:48:45,957
I'll get going.

370
00:49:08,729 --> 00:49:10,606
-Please have another.
-Why not?

371
00:49:12,400 --> 00:49:14,068
Please enjoy, my lord.

372
00:49:15,278 --> 00:49:17,405
-Could I have one too?
-Sure thing.

373
00:49:21,159 --> 00:49:23,828
Is it because my father was
sentenced to death by boiling?"

374
00:49:23,911 --> 00:49:26,122
You should go ask the cauldron
your father was dipped in.

375
00:49:27,665 --> 00:49:29,834
My, that's good.

376
00:49:32,920 --> 00:49:33,880
Isn't it?

377
00:49:57,904 --> 00:49:58,863
My lord,

378
00:49:59,447 --> 00:50:00,615
please help.

379
00:50:01,866 --> 00:50:03,743
Both the mortician and bier-carrier

380
00:50:04,702 --> 00:50:06,454
are turning a blind eye.

381
00:50:07,246 --> 00:50:08,080
Please...

382
00:50:08,998 --> 00:50:10,416
let me at least bury him.

383
00:50:10,583 --> 00:50:12,752
My father is still rotting!

384
00:50:13,961 --> 00:50:15,755
Although I feel bad for you,

385
00:50:17,340 --> 00:50:21,469
but I will be considered just like him
if I take in his body.

386
00:50:22,386 --> 00:50:23,346
So,

387
00:50:25,056 --> 00:50:26,098
go home.

388
00:50:27,183 --> 00:50:29,560
Please, I am begging you.

389
00:50:29,644 --> 00:50:34,190
Please bury my father beside my mother.

390
00:50:34,982 --> 00:50:38,569
What if they don't cross paths
and miss each other?

391
00:50:39,362 --> 00:50:41,280
What will happen then?

392
00:50:45,243 --> 00:50:46,702
You were his friend!

393
00:50:47,662 --> 00:50:49,413
This isn't how friends treat each other!

394
00:50:50,706 --> 00:50:54,794
My lord, please!

395
00:50:55,753 --> 00:50:56,754
My lord!

396
00:50:56,837 --> 00:50:58,506
<i>Please help me.</i>

397
00:50:59,090 --> 00:51:00,174
<i>My lord!</i>

398
00:51:23,823 --> 00:51:24,949
Hwi...

399
00:51:49,807 --> 00:51:52,727
Stomping in here
without announcing oneself?

400
00:51:53,436 --> 00:51:54,478
You must be Hui-jae.

401
00:51:54,562 --> 00:51:56,522
The message I gave Nam Jeon...

402
00:51:57,106 --> 00:51:58,774
Was it from the state exam examiner?

403
00:52:02,111 --> 00:52:03,195
What if it was?

404
00:52:04,905 --> 00:52:07,700
That single message ruined a man's life.

405
00:52:08,492 --> 00:52:10,161
How can you not be ashamed?

406
00:52:10,244 --> 00:52:12,997
The gold bought us a year's worth of rice.

407
00:52:13,331 --> 00:52:15,583
-That's why I am not ashamed.
-Seol!

408
00:52:15,666 --> 00:52:17,460
I told you end that relationship,

409
00:52:18,252 --> 00:52:20,338
but you didn't listen to me
and got tangled up.

410
00:52:21,630 --> 00:52:23,090
Don't make friends.

411
00:52:23,174 --> 00:52:25,718
Love? Stay clear from that too.

412
00:52:26,385 --> 00:52:28,721
It's only your heart that'll break.

413
00:52:31,515 --> 00:52:33,309
That may be how you lived your life,

414
00:52:35,603 --> 00:52:37,021
but I can't.

415
00:52:38,272 --> 00:52:39,273
I...

416
00:52:40,107 --> 00:52:41,317
won't.

417
00:52:55,289 --> 00:52:56,582
What is this?

418
00:52:58,000 --> 00:53:00,544
You are confined to our walls
until this blows over.

419
00:53:00,628 --> 00:53:01,629
Seol!

420
00:53:04,423 --> 00:53:06,550
You need more lessons on life.

421
00:53:28,572 --> 00:53:30,199
I have something to ask.

422
00:53:32,576 --> 00:53:33,702
Let me answer first.

423
00:53:36,038 --> 00:53:37,540
Yes, I bribed the examiner.

424
00:53:42,044 --> 00:53:44,296
How are you not ashamed by any of this?

425
00:53:45,548 --> 00:53:48,676
If that's the case, why didn't you tell me
you bribed him before the exam?

426
00:53:48,843 --> 00:53:51,512
"I bribed him, so you'll be
in first place no matter what."

427
00:54:04,316 --> 00:54:05,609
That's why I bribed him.

428
00:54:07,069 --> 00:54:10,281
Even with the bribe,
you still needed to do your best.

429
00:54:10,448 --> 00:54:11,490
That's why...

430
00:54:12,658 --> 00:54:13,993
I am only telling you now.

431
00:54:17,163 --> 00:54:18,706
I still could've won on my own.

432
00:54:18,789 --> 00:54:20,499
Maybe so,

433
00:54:22,126 --> 00:54:23,335
but I couldn't afford a loss.

434
00:54:25,671 --> 00:54:27,590
You said you fight for your own sake,

435
00:54:28,466 --> 00:54:30,926
but I put you in first place for my sake.

436
00:54:31,427 --> 00:54:33,345
Things never go in your favor.
That's life.

437
00:54:34,889 --> 00:54:37,057
Painful memories
must be subdued and buried.

438
00:54:40,728 --> 00:54:43,481
You ruined my only friend.

439
00:54:45,107 --> 00:54:46,567
I can never forget that.

440
00:54:46,650 --> 00:54:47,818
Then take it back!

441
00:54:48,360 --> 00:54:51,030
Admit that I bribed the examiner.

442
00:54:54,617 --> 00:54:56,827
Do it! What are you waiting for?

443
00:55:00,289 --> 00:55:01,290
Your friend?

444
00:55:01,582 --> 00:55:03,250
When you are poor,
you run out of rice first

445
00:55:03,334 --> 00:55:04,919
and then your friends leave you.

446
00:55:05,002 --> 00:55:06,003
Are you saying

447
00:55:07,004 --> 00:55:08,506
that such a friend means more to you?

448
00:55:09,632 --> 00:55:10,508
Is that so?

449
00:55:15,554 --> 00:55:17,431
You are the one who betrayed your friend.

450
00:55:19,099 --> 00:55:20,726
You may use me as an excuse,

451
00:55:21,685 --> 00:55:22,895
but don't blame me.

452
00:55:33,197 --> 00:55:34,532
Congratulations, by the way.

453
00:56:39,805 --> 00:56:41,765
By the looks of it, you flunked.

454
00:56:42,808 --> 00:56:44,894
I couldn't have flunked it harder.

455
00:56:44,977 --> 00:56:46,979
I knew it.

456
00:56:47,062 --> 00:56:49,315
A military officer, my ass.

457
00:56:50,566 --> 00:56:54,528
I'd rather live quietly
hammering at metals and weapons.

458
00:56:54,612 --> 00:56:56,530
And a hairpin for me?

459
00:56:57,156 --> 00:56:58,449
That wouldn't be all.

460
00:56:58,782 --> 00:57:01,410
I'll even make you a silver ring
and a gold <i>norigae</i>.

461
00:57:13,005 --> 00:57:15,966
Are you trying to burn a hole in my face?

462
00:57:27,144 --> 00:57:29,647
How did you get beaten up during the exam?

463
00:57:30,898 --> 00:57:32,399
I tried to duck,

464
00:57:33,150 --> 00:57:34,109
but I got smashed.

465
00:57:36,445 --> 00:57:37,905
Oh, dear.

466
00:57:38,530 --> 00:57:40,824
The scars will ruin your handsome face.

467
00:57:53,587 --> 00:57:54,922
You did well,

468
00:57:56,423 --> 00:57:57,675
my brother.

469
00:58:04,932 --> 00:58:06,350
You did well.

470
00:59:05,367 --> 00:59:07,119
What's gotten into Ms. Stubborn?

471
00:59:07,202 --> 00:59:08,996
Hunger crumbles just about anyone.

472
00:59:09,163 --> 00:59:10,414
Anyone.

473
00:59:20,132 --> 00:59:21,925
Unless you want trouble,

474
00:59:22,468 --> 00:59:24,261
you'll shut this trap.

475
00:59:24,595 --> 00:59:25,846
-Got it?
-Yes.

476
00:59:50,412 --> 00:59:51,663
Come with me.

477
00:59:53,457 --> 00:59:54,583
Now!

478
01:00:08,764 --> 01:00:10,349
You asked for us, General?

479
01:00:11,850 --> 01:00:12,893
Follow me.

480
01:00:25,697 --> 01:00:28,117
When I was surrounded
by enemies in Mount Huang,

481
01:00:28,200 --> 01:00:29,993
you alone came to my aid.

482
01:00:30,994 --> 01:00:32,246
I still remember

483
01:00:32,704 --> 01:00:35,249
how you stood by me when
I had cuts and bruises all over my body.

484
01:00:35,999 --> 01:00:37,084
I am in your debt

485
01:00:37,167 --> 01:00:39,128
and I will pay you back until I die.

486
01:00:39,795 --> 01:00:41,421
I was only fulfilling my duties.

487
01:00:42,172 --> 01:00:44,758
And now I am fulfilling mine.

488
01:01:07,614 --> 01:01:10,909
Office of the Inspector General received
an anonymous letter before breakfast.

489
01:01:11,493 --> 01:01:13,620
It was to inform the court
of a rigged state exam

490
01:01:13,704 --> 01:01:15,539
and request a retake.

491
01:01:16,915 --> 01:01:18,083
Wasn't your son

492
01:01:19,543 --> 01:01:20,794
in first place?

493
01:01:27,509 --> 01:01:28,552
Who else knows?

494
01:01:28,635 --> 01:01:29,970
Just him...

495
01:01:30,470 --> 01:01:31,889
and me, General.

496
01:01:32,848 --> 01:01:33,849
Is it true?

497
01:01:44,943 --> 01:01:46,320
No one else knows.

498
01:01:50,908 --> 01:01:54,077
Rumors have been spreading
all over Capital Patrol that your son

499
01:01:54,161 --> 01:01:55,996
is associated with those
putting up posters.

500
01:01:56,079 --> 01:01:59,583
In this case though,
it's true and not just a rumor.

501
01:02:02,085 --> 01:02:04,004
Consider my debt paid.

502
01:02:45,629 --> 01:02:48,340
This all happened because of you.

503
01:02:49,132 --> 01:02:52,052
When you can't untie a knot,
you must sever it.

504
01:02:52,469 --> 01:02:55,055
You do not cover a mouth to shut it up.

505
01:02:55,138 --> 01:02:56,723
It only shuts with death.

506
01:02:59,476 --> 01:03:00,978
Sever this knot,

507
01:03:02,229 --> 01:03:04,314
or you two will both die right here.

508
01:04:10,964 --> 01:04:12,215
I severed it

509
01:04:13,050 --> 01:04:14,217
with my own hands.

510
01:04:16,303 --> 01:04:17,846
Let it get tied again

511
01:04:18,013 --> 01:04:19,931
and I'll sever it myself.

512
01:04:21,266 --> 01:04:23,727
From this day on,
all blood will be on my hands.

513
01:04:24,478 --> 01:04:26,063
You do not need to worry.

514
01:04:31,985 --> 01:04:34,071
You said you admired me.

515
01:04:36,698 --> 01:04:39,659
Finally, that seems remotely true.

516
01:04:58,553 --> 01:05:00,514
There is one more who knows.

517
01:05:01,515 --> 01:05:02,891
What will you do?

518
01:05:13,485 --> 01:05:14,486
Military duty.

519
01:05:16,613 --> 01:05:19,116
The law can make him serve until 60.

520
01:05:20,283 --> 01:05:22,494
He will serve until the day he dies.

521
01:05:22,577 --> 01:05:24,621
You can't kill him, is that it?

522
01:05:24,704 --> 01:05:27,582
Where he's going,
it won't be considered as living.

523
01:05:27,666 --> 01:05:29,793
Are you trying to buy time?

524
01:05:29,876 --> 01:05:31,628
I am saying I'll trap him in time.

525
01:05:36,049 --> 01:05:37,300
Can I trust you?

526
01:05:39,094 --> 01:05:41,263
Hwi has been my lifelong friend,

527
01:05:42,639 --> 01:05:44,433
but I will not die for him.

528
01:05:46,601 --> 01:05:47,519
You can trust me.

529
01:06:28,435 --> 01:06:29,436
Let's eat.

530
01:06:35,609 --> 01:06:36,902
You did quite a good job.

531
01:06:36,985 --> 01:06:39,196
I can make anything taste good, you know.

532
01:06:39,279 --> 01:06:40,489
Let's eat then.

533
01:07:01,051 --> 01:07:02,385
I have an upset stomach.

534
01:07:02,469 --> 01:07:05,013
When you can even digest metal?

535
01:07:05,597 --> 01:07:08,391
You just have to irritate me, don't you?

536
01:07:08,475 --> 01:07:11,228
Don't argue with me and eat up.

537
01:07:11,561 --> 01:07:12,562
Got it.

538
01:07:23,198 --> 01:07:24,658
Are you Seo Hwi?

539
01:07:26,117 --> 01:07:27,077
I am.

540
01:07:32,374 --> 01:07:35,919
You have not paid the military cloth tax
which means you are up for enlistment.

541
01:07:36,086 --> 01:07:38,672
As of this moment, you have been drafted.

542
01:07:40,298 --> 01:07:42,759
What are you talking about?

543
01:07:42,842 --> 01:07:45,011
My father is absent
and I have a sister to care for.

544
01:07:45,095 --> 01:07:46,346
This doesn't make sense.

545
01:07:46,429 --> 01:07:47,430
Drag him out of here.

546
01:07:49,224 --> 01:07:50,809
You can't suddenly order this.

547
01:07:50,892 --> 01:07:52,561
-At least give me some time.
-Hwi!

548
01:07:52,644 --> 01:07:55,397
-I will pay the tax soon.
-Hwi!

549
01:07:55,480 --> 01:07:57,649
Let go. Let go of me!

550
01:08:21,464 --> 01:08:22,465
Yeon!

551
01:08:31,850 --> 01:08:33,226
I will not resist.

552
01:08:33,476 --> 01:08:37,355
Just let me care for my sister first!

553
01:08:37,647 --> 01:08:39,899
She'll die if no one holds her.

554
01:08:40,692 --> 01:08:44,404
If her tongue rolls back to her throat,
she won't be able to breathe.

555
01:08:45,488 --> 01:08:46,573
Yeon!

556
01:08:47,407 --> 01:08:50,160
Yeon...

557
01:08:50,910 --> 01:08:51,870
Yeon!

558
01:08:53,455 --> 01:08:54,581
Yeon!

559
01:08:56,249 --> 01:08:57,250
Yeon...

560
01:08:59,377 --> 01:09:00,545
Sir, please.

561
01:09:00,962 --> 01:09:04,049
Please, I am begging you.
At least give her a gag.

562
01:09:05,884 --> 01:09:07,302
Just a gag!

563
01:09:08,053 --> 01:09:09,679
You bastards!

564
01:09:11,890 --> 01:09:13,600
Yeon!

565
01:09:15,268 --> 01:09:18,563
Yeon, don't die.

566
01:09:18,897 --> 01:09:21,608
Yeon, don't you die.

567
01:09:22,192 --> 01:09:25,320
Can anyone please help her? Yeon!

568
01:09:25,945 --> 01:09:27,364
Yeon!

569
01:09:32,327 --> 01:09:33,286
Yeon...

570
01:09:34,079 --> 01:09:36,414
Please wake up. Please.

571
01:09:37,957 --> 01:09:39,042
No...

572
01:09:46,925 --> 01:09:49,094
Please relay this message for me.

573
01:09:49,594 --> 01:09:52,764
Nam Seon-ho, the winner of the state exam
is my friend.

574
01:09:53,765 --> 01:09:58,561
Please tell him
to look after my sister for me.

575
01:09:59,187 --> 01:10:00,188
Please.

576
01:10:01,564 --> 01:10:04,609
Please let him know that.

577
01:10:05,985 --> 01:10:07,237
Please...

578
01:10:10,031 --> 01:10:11,991
Please!

579
01:10:14,244 --> 01:10:16,496
Please!

580
01:10:21,167 --> 01:10:22,836
Please...

581
01:10:26,339 --> 01:10:28,091
What's going on?

582
01:10:33,763 --> 01:10:36,099
Get me the physician. Now!

583
01:10:48,737 --> 01:10:49,571
Who is she?

584
01:10:51,948 --> 01:10:53,408
She's Hwi's sister.

585
01:10:54,659 --> 01:10:56,327
-Remove her.
-My lord.

586
01:10:57,412 --> 01:10:58,705
Step back!

587
01:10:58,788 --> 01:11:00,582
Quiet.

588
01:11:03,501 --> 01:11:04,794
You are too loud.

589
01:11:17,474 --> 01:11:21,102
How many times have I told you
to threaten instead of yell?

590
01:11:40,872 --> 01:11:44,375
One more person
knows you bribed the examiner.

591
01:11:45,794 --> 01:11:46,920
And who's that?

592
01:11:47,837 --> 01:11:48,880
Me.

593
01:11:50,381 --> 01:11:51,633
I know the truth.

594
01:11:56,137 --> 01:11:58,681
What if I told General Choi?

595
01:12:01,142 --> 01:12:02,393
You won't be able to.

596
01:12:06,981 --> 01:12:09,317
I only shoot arrows for my own sake.

597
01:12:10,652 --> 01:12:12,821
Why should I care about
who becomes my target?

598
01:12:15,615 --> 01:12:16,908
Yeon...

599
01:12:18,326 --> 01:12:19,744
I will not let her die.

600
01:12:22,247 --> 01:12:24,624
So do not provoke me today.

601
01:12:40,557 --> 01:12:41,516
Help her get well.

602
01:12:43,017 --> 01:12:44,060
However,

603
01:12:45,061 --> 01:12:46,688
keep that fact hidden.

604
01:12:47,480 --> 01:12:49,232
No one can know.

605
01:12:50,483 --> 01:12:51,818
If anyone finds out,

606
01:12:53,862 --> 01:12:55,238
I'll kill them.

607
01:13:33,568 --> 01:13:36,571
Sir, what happened to my sister?

608
01:13:37,155 --> 01:13:40,283
Is she alive or not?
At least tell me that.

609
01:13:42,201 --> 01:13:45,330
Let go of me, you bastards. Let go!

610
01:13:45,413 --> 01:13:47,957
Did you say that
Nam Seon-ho is your friend?

611
01:13:48,541 --> 01:13:49,459
Yes, sir.

612
01:13:49,542 --> 01:13:52,295
Nam Seon-ho, son of Nam Jeon,
is my friend.

613
01:13:52,503 --> 01:13:54,881
If you give him word,
he will run over here.

614
01:14:00,470 --> 01:14:03,264
He's the one who sent you here.

615
01:14:05,141 --> 01:14:06,100
What?

616
01:14:06,184 --> 01:14:07,226
He's the one

617
01:14:08,144 --> 01:14:10,063
who's sending you to the military,

618
01:14:10,605 --> 01:14:12,190
you idiot.

619
01:14:49,936 --> 01:14:50,812
Seol!

620
01:14:50,895 --> 01:14:53,856
I won't stand in your way anymore.

621
01:14:55,858 --> 01:14:57,026
At 2 p.m.,

622
01:14:57,735 --> 01:14:59,862
a boat will ship
soldiers to the battlefield.

623
01:15:00,863 --> 01:15:02,657
One of its passengers,

624
01:15:03,533 --> 01:15:05,410
goes by the name Hwi.

625
01:15:11,624 --> 01:15:13,251
Go and witness

626
01:15:14,127 --> 01:15:15,878
the outcome of your foolishness.

627
01:17:56,539 --> 01:18:03,546
3 MONTHS LATER, 1388,
YEAR OF THE WIHWADO RETREAT, LIAODONG

628
01:18:28,946 --> 01:18:31,866
SPECIAL THANKS TO YU OH-SEONG,
KWAK SUN-YOUNG, AND KIM YOON-SEO

629
01:18:32,096 --> 01:18:39,619
Subtitle translation by Liya Choi

630
01:18:44,517 --> 01:18:48,872
MY COUNTRY: THE NEW AGE

631
01:18:49,175 --> 01:18:52,553
<i>Send this to Bang-won and have him
escort his mothers to the northeast area.</i>

632
01:18:52,637 --> 01:18:54,263
<i>Your fifth son Bang-won?</i>

633
01:18:54,347 --> 01:18:56,557
Who cares of the order
my sons were born in?

634
01:18:56,641 --> 01:18:58,601
<i>I will always consider
Bang-won as my first child.</i>

635
01:18:58,684 --> 01:19:00,645
<i>Will Goryeo be turned over?</i>

636
01:19:00,728 --> 01:19:03,231
<i>The King comes first
and the country comes second.</i>

637
01:19:03,397 --> 01:19:05,608
<i>Time is not on our side anymore.</i>

638
01:19:05,691 --> 01:19:07,610
<i>One leader will show his competency.</i>

639
01:19:08,236 --> 01:19:11,030
<i>Do you even know any of our names?</i>

640
01:19:11,113 --> 01:19:12,573
<i>If you do, tell me.</i>

641
01:19:12,657 --> 01:19:14,450
What's my name?

642
01:19:14,951 --> 01:19:16,661
<i>You'll only end up dying.</i>

643
01:19:16,744 --> 01:19:17,995
<i>Since we're lowlifes, </i>

644
01:19:18,079 --> 01:19:19,914
<i>we can afford to die?</i>

645
01:19:19,997 --> 01:19:21,624
<i>I will survive and return home.</i>

646
01:19:22,208 --> 01:19:25,211
<i>There's one I must save
and one I must kill.</i>

647
01:19:25,336 --> 01:19:28,256
You cannot achieve anything
unless you are willing to make sacrifices.

648
01:19:28,339 --> 01:19:30,466
There's no such thing
as a rightful sacrifice.

649
01:19:30,549 --> 01:19:32,843
And there is no revolution
without sacrifices.

650
01:19:35,070 --> 01:19:37,781
Ripped and synced by
gabbyu's Subs


