1
00:01:25,060 --> 00:01:26,339
what are you doing

2
00:01:26,340 --> 00:01:27,357
Good.

3
00:01:27,358 --> 00:01:31,010
My daughter, Brittany,
goes to the same school with...

4
00:01:31,020 --> 00:01:32,370
Your daughter, Taylor.

5
00:01:32,380 --> 00:01:34,650
Yes, yes.

6
00:01:34,660 --> 00:01:39,690
And it seems Taylor...

7
00:01:39,700 --> 00:01:41,469
harass my daughter

8
00:01:41,470 --> 00:01:44,190
saying nasty things to her
putting nasty things on the net about her

9
00:01:44,200 --> 00:01:45,960
- and all kinds of things like that.
- My daughter wouldn't do something like that, so...

10
00:01:45,980 --> 00:01:47,950
Good.

11
00:01:47,960 --> 00:01:49,729
Well, you can talk to her
And find out if it's true?

12
00:01:49,730 --> 00:01:51,630
Because I don't think my daughter is lying.

13
00:01:51,640 --> 00:01:53,092
How did you find out our address?

14
00:01:53,110 --> 00:01:55,677
Look, dear, I didn't come
to cause problems.

15
00:01:55,678 --> 00:01:57,179
- I just came to...
- Don't call me "dear", friend.

16
00:01:57,180 --> 00:02:00,099
Good. OK.

17
00:02:00,120 --> 00:02:02,490
What?

18
00:02:02,500 --> 00:02:04,660
You think you scared me
if you came here

19
00:02:04,670 --> 00:02:06,896
I'm not trying to scare you.

20
00:02:06,897 --> 00:02:10,250
I will enter the house.

21
00:02:10,260 --> 00:02:11,694
And I'm going to call my brother.

22
00:02:13,487 --> 00:02:15,540
He's a policeman.

23
00:02:15,550 --> 00:02:17,366
Scary.

24
00:02:19,160 --> 00:02:20,699
Go call him now, or...

25
00:02:20,700 --> 00:02:22,159
Don't be a Christian.

26
00:02:24,874 --> 00:02:26,877
MR. INBETWEEN
SERIES ll, EPISODE 2</i>

27
00:02:26,999 --> 00:02:28,800
<i>Translation and adaptation:
Andrei_D.</i>

28
00:02:28,878 --> 00:02:31,930
There aren't many left
to do for me.

29
00:02:33,940 --> 00:02:36,930
And you lose your independence.

30
00:02:36,940 --> 00:02:39,160
Nancy lost hers.

31
00:02:41,580 --> 00:02:44,900
I think he is in a situation
very difficult.

32
00:04:12,140 --> 00:04:13,860
B�ga-mi-a�!

33
00:04:39,600 --> 00:04:42,920
Wait for me five minutes.

34
00:04:54,980 --> 00:04:56,899
do you want a coffee

35
00:04:56,900 --> 00:04:58,776
Do you have decaffeinated coffee?

36
00:04:58,777 --> 00:05:01,270
Decaffeinated? For real?

37
00:05:01,280 --> 00:05:03,350
I can't drink anymore
normal coffee.

38
00:05:03,360 --> 00:05:04,810
Why not?

39
00:05:04,820 --> 00:05:06,700
It makes me sweat too much.

40
00:05:09,760 --> 00:05:11,248
So, have you decaffeinated�?

41
00:05:12,560 --> 00:05:15,140
No, we only have regular coffee, mate.

42
00:05:19,590 --> 00:05:21,840
and numbers?

43
00:05:25,760 --> 00:05:27,139
You could have counted it wrong.

44
00:05:27,140 --> 00:05:28,680
Yes. Yes, possible.

45
00:05:29,980 --> 00:05:32,060
Why not?
do you have bones?

46
00:05:33,580 --> 00:05:35,250
It's called fashion, my friend.

47
00:05:35,260 --> 00:05:36,647
- Really?
- Yes.

48
00:05:36,648 --> 00:05:38,710
It's not something to talk about
you know too many things.

49
00:05:40,520 --> 00:05:43,180
Correct.

50
00:05:43,190 --> 00:05:45,970
So this guy wants to talk
with you about a work.

51
00:05:45,980 --> 00:05:47,770
- Yeah.
- It's a strictly secret job.

52
00:05:47,780 --> 00:05:49,827
Do you want to see him?

53
00:05:49,828 --> 00:05:52,039
- Who is it?
- I have no idea.

54
00:05:52,040 --> 00:05:54,390
A man of his came last night,
And he told me about it.

55
00:05:54,400 --> 00:05:55,670
He says it's an important job.

56
00:05:55,680 --> 00:05:56,830
A lot of money.

57
00:05:58,310 --> 00:05:59,670
Does he want to meet me?

58
00:05:59,680 --> 00:06:01,160
Yes.

59
00:06:03,500 --> 00:06:04,850
Arrange the meeting.

60
00:06:04,860 --> 00:06:06,290
OK.

61
00:06:46,950 --> 00:06:48,150
- What are you doing?
- Alex.

62
00:06:48,160 --> 00:06:49,339
Ray. Delighted to meet you.

63
00:06:49,340 --> 00:06:50,590
Nice to meet you, Ray.
He's Kev.

64
00:06:50,600 --> 00:06:51,770
- Kev, what are you doing, mate?
- What are you doing?

65
00:06:51,780 --> 00:06:54,290
You were well recommended to us.

66
00:06:55,360 --> 00:06:57,062
What can I do for you?

67
00:06:58,400 --> 00:07:00,315
Have you heard of a guy named Vinny Williams?

68
00:07:01,380 --> 00:07:03,080
Yes.

69
00:07:03,090 --> 00:07:05,690
The president of Dead Birds.

70
00:07:05,700 --> 00:07:09,410
Yes, do you know him?

71
00:07:09,420 --> 00:07:12,230
Yes, I met him once
or twice.

72
00:07:13,600 --> 00:07:15,589
Through a friend of mine.

73
00:07:16,900 --> 00:07:18,590
Are you still interested?

74
00:07:21,070 --> 00:07:23,850
It will cost you.

75
00:07:26,380 --> 00:07:28,340
Say the price.

76
00:07:28,350 --> 00:07:30,100
Why do you want him dead?

77
00:07:30,110 --> 00:07:31,310
Does it matter?

78
00:07:32,610 --> 00:07:34,070
Yes.

79
00:07:35,450 --> 00:07:37,190
I am his vice president.

80
00:07:37,200 --> 00:07:40,020
A personal problem, huh?

81
00:07:40,030 --> 00:07:42,870
Yes, yes. Something like that.

82
00:07:44,090 --> 00:07:46,450
How much does it cost me?

83
00:07:49,530 --> 00:07:50,990
250 thousand.

84
00:07:51,000 --> 00:07:53,460
It's done.

85
00:07:56,710 --> 00:07:58,660
- 100 thousand advance.
- Sure.

86
00:08:05,810 --> 00:08:08,269
If you cancel the assassination,
I keep the money, right?

87
00:08:08,270 --> 00:08:09,800
Of course yes.

88
00:08:13,590 --> 00:08:15,729
Thank you. See you when the work is done.

89
00:08:15,730 --> 00:08:17,839
- See you later.
- Yes. Nice to meet you, man.

90
00:08:17,840 --> 00:08:20,479
- Good luck.
- Let's go.

91
00:08:44,090 --> 00:08:46,380
Brucey?

92
00:08:46,390 --> 00:08:47,750
Bruce!

93
00:08:47,760 --> 00:08:50,310
in the toilet.

94
00:08:55,410 --> 00:08:57,660
It would, my friend.
What happened?

95
00:08:57,670 --> 00:09:00,910
I think I had a fall.

96
00:09:02,400 --> 00:09:04,190
How long have you been there?

97
00:09:04,200 --> 00:09:06,830
Not for long.

98
00:09:06,840 --> 00:09:08,920
OK.

99
00:09:08,930 --> 00:09:11,500
- Give me your hand.
- B�ga-mi-a�.

100
00:09:11,510 --> 00:09:13,119
Can you get your hand out of there?

101
00:09:13,120 --> 00:09:14,200
Can you put your hand out?

102
00:09:14,210 --> 00:09:16,240
- Sure.
- Okay.

103
00:09:16,250 --> 00:09:18,410
Get the hell out of here, buddy?
Can you hold her hand?

104
00:09:19,390 --> 00:09:22,060
Okay, now I'm going to try to get you up.

105
00:09:22,070 --> 00:09:24,390
Take care of your head.

106
00:09:27,090 --> 00:09:29,290
Fir-ar

107
00:09:31,300 --> 00:09:33,360
�on regular�.

108
00:09:33,370 --> 00:09:35,560
Let me grab your arm.

109
00:09:35,570 --> 00:09:37,860
�on regular�.

110
00:09:37,900 --> 00:09:39,970
OK. Count to three.

111
00:09:39,980 --> 00:09:43,390
OK. One, two...

112
00:09:43,400 --> 00:09:46,720
Three!

113
00:09:49,680 --> 00:09:51,340
- E�ti �n regular�?
- Yes, I'm fine.

114
00:09:51,350 --> 00:09:53,800
- Normally.
- I'm fine.

115
00:09:56,840 --> 00:10:00,220
You must bring a caregiver.

116
00:10:00,230 --> 00:10:03,370
Nu am un nenorocit de �ngrijitor.

117
00:10:03,380 --> 00:10:04,916
Fair enough.

118
00:10:05,920 --> 00:10:07,320
But you can't live here, my friend.

119
00:10:07,330 --> 00:10:08,410
Next bank account.

120
00:10:08,420 --> 00:10:10,070
�i?

121
00:10:11,730 --> 00:10:13,450
What, you gave up?

122
00:10:13,460 --> 00:10:15,344
I tried hard enough.

123
00:10:19,250 --> 00:10:21,098
Why don't you come live with me?

124
00:10:21,099 --> 00:10:23,079
I want to live here.

125
00:10:23,080 --> 00:10:24,230
I know you want to live here, mate

126
00:10:24,240 --> 00:10:25,975
but you can't live here anymore.

127
00:10:25,976 --> 00:10:27,640
I'll put you in the garage.

128
00:10:27,650 --> 00:10:29,640
I put a bed there,

129
00:10:29,650 --> 00:10:32,519
a tv, whatever you need, mate.

130
00:10:32,520 --> 00:10:34,379
Britt will be around.

131
00:10:34,380 --> 00:10:36,600
He's going to love it
if you will be with us.

132
00:10:39,750 --> 00:10:41,286
What do you think there?

133
00:10:43,270 --> 00:10:44,955
I am thinking about your proposal.

134
00:10:44,956 --> 00:10:46,939
That's good, that's good enough.

135
00:10:46,940 --> 00:10:48,620
OK.

136
00:10:48,630 --> 00:10:50,880
- Do you want a coffee��?
- Yes.

137
00:10:50,890 --> 00:10:52,710
Yes.

138
00:10:55,560 --> 00:10:58,440
I have no milk.

139
00:10:58,450 --> 00:11:00,620
For God's sake.

140
00:11:02,660 --> 00:11:05,090
This is the official version, but, you know...

141
00:11:05,100 --> 00:11:06,395
Yes, but I think that...

142
00:11:06,396 --> 00:11:08,990
I think there was a guy behind it

143
00:11:09,000 --> 00:11:11,649
- the fence, on the mound.
- That doesn't make any sense.

144
00:11:11,650 --> 00:11:12,790
I don't think there was anyone

145
00:11:12,800 --> 00:11:14,630
on the mound behind the fence.

146
00:11:14,640 --> 00:11:16,399
I think the sniper was in the attic.

147
00:11:16,400 --> 00:11:18,369
where is the shed

148
00:11:18,370 --> 00:11:21,679
Well, it's on that mound,
but it's higher, almost...

149
00:11:21,680 --> 00:11:23,249
Above, to the north,

150
00:11:23,250 --> 00:11:25,439
to warehouse...
I mean that big white building.

151
00:11:25,440 --> 00:11:27,539
- That solid building.
- Yeah.

152
00:11:27,540 --> 00:11:29,890
Yes. and...

153
00:11:29,900 --> 00:11:31,789
and there is a picture... there are two guys,

154
00:11:31,790 --> 00:11:35,699
who hide in the attic,
And I suspect that's where it came from.

155
00:11:35,700 --> 00:11:37,699
and when the limousine makes the rounds,

156
00:11:37,700 --> 00:11:38,710
where does it stop?

157
00:11:38,720 --> 00:11:40,679
Where does it stop?

158
00:11:40,680 --> 00:11:42,669
in front of the shed.

159
00:11:42,670 --> 00:11:44,469
Well, the limousine didn't stop.

160
00:11:44,470 --> 00:11:45,889
How do you know it didn't stop?

161
00:11:45,890 --> 00:11:47,060
Well, watch the movie,
it doesn't stop.

162
00:11:47,070 --> 00:11:48,139
It slows down, but it doesn't stop.

163
00:11:48,140 --> 00:11:49,559
- in the Zapruder film?
- Yes.

164
00:11:51,020 --> 00:11:53,640
Well, it's nonsense, because
the film is a fiction.

165
00:11:53,650 --> 00:11:55,719
- Is the Zapruder film fiction?
- Yes, of course.

166
00:11:55,720 --> 00:11:57,239
- Who made it fiction?
- Everyone knows

167
00:11:57,240 --> 00:11:58,369
that the Zapruder film has many
fictional scenes.

168
00:11:58,370 --> 00:11:59,490
- He was missing for years.
- I don't know...

169
00:11:59,500 --> 00:12:00,599
And he turned.

170
00:12:00,600 --> 00:12:02,750
After about eight or two years later.

171
00:12:04,330 --> 00:12:07,050
Yes, yes. Well, some images are missing.

172
00:12:07,060 --> 00:12:08,850
It doesn't make any sense.

173
00:12:08,860 --> 00:12:10,500
It's a big cat.

174
00:12:12,470 --> 00:12:14,980
So, yes.

175
00:12:18,400 --> 00:12:19,660
are you ok baby

176
00:12:19,670 --> 00:12:21,339
I want to go home.

177
00:12:21,340 --> 00:12:22,450
What made you...

178
00:12:22,460 --> 00:12:23,719
Why did you shave?

179
00:12:23,720 --> 00:12:25,570
Chin. Why did you shave it?

180
00:12:25,580 --> 00:12:28,809
Yes, because it irritates Dad.

181
00:12:28,810 --> 00:12:30,999
And I have to please them.

182
00:12:31,000 --> 00:12:33,023
- Very nice of you.
- Yes. does he like it?

183
00:12:33,024 --> 00:12:34,989
- Yes. Yes.
- Does he like it?

184
00:12:34,990 --> 00:12:37,151
Yes. I mean no. Yes.

185
00:12:37,152 --> 00:12:38,570
- Actually, I like it.
- Yes?

186
00:12:38,580 --> 00:12:39,770
- It's fine.
- Yes, fine.

187
00:12:39,780 --> 00:12:41,399
That's it.

188
00:12:41,400 --> 00:12:43,449
Yes, he looks like a porn actor from the 80s.

189
00:12:43,450 --> 00:12:46,369
For real?

190
00:12:46,370 --> 00:12:48,529
What?

191
00:12:48,530 --> 00:12:51,500
sweetheart? are you ok

192
00:12:52,490 --> 00:12:55,253
Did you tell Ally about you know what?

193
00:12:55,260 --> 00:12:57,039
About what?

194
00:12:57,040 --> 00:12:59,382
Your pee movies.

195
00:13:01,810 --> 00:13:03,729
ok...

196
00:13:03,730 --> 00:13:06,139
Pee movies?

197
00:13:12,300 --> 00:13:15,309
What happened to me?

198
00:13:15,310 --> 00:13:16,899
- Nothing.
- Honey, it's not nice what you're doing.

199
00:13:16,900 --> 00:13:19,310
- Nothing in the world.
- It's nothing.

200
00:13:19,320 --> 00:13:20,819
- Come on, what? Say.
- It's nothing.

201
00:13:20,820 --> 00:13:23,240
Come on, Ray.

202
00:13:24,740 --> 00:13:25,825
Well, you tell him.

203
00:13:25,826 --> 00:13:29,328
last year,

204
00:13:29,329 --> 00:13:32,989
Ray left a DVD at our house.

205
00:13:32,990 --> 00:13:34,599
Yes.

206
00:13:34,600 --> 00:13:38,330
Yes. And I found it.

207
00:13:38,340 --> 00:13:41,479
Okay, what DVD is this?

208
00:13:41,480 --> 00:13:43,420
- Gary!
- What?

209
00:13:44,350 --> 00:13:46,262
Golden Shower Power.

210
00:13:46,263 --> 00:13:48,189
Oh, yes, good.

211
00:13:48,190 --> 00:13:51,267
Is it about porn movies?

212
00:13:51,268 --> 00:13:53,189
- Yes.
- Yes, good.

213
00:13:53,190 --> 00:13:54,687
Golden showers?

214
00:13:54,688 --> 00:13:57,099
It's when people...

215
00:13:57,100 --> 00:13:58,599
- Do they like each other?
- Yes.

216
00:13:58,600 --> 00:14:00,067
- It seems so. Yes.
- Okay.

217
00:14:00,068 --> 00:14:03,779
Wow. Good.

218
00:14:03,780 --> 00:14:08,300
That's your side that
I have not met her until now.

219
00:14:08,320 --> 00:14:11,130
- You don't know many things.
- Of course not.

220
00:14:12,670 --> 00:14:17,859
You're the one they're looking for
or which is to be marketed?

221
00:14:17,860 --> 00:14:19,080
Whatever it is.

222
00:14:19,087 --> 00:14:22,715
So, he likes the aroma of the market, or...?

223
00:14:22,716 --> 00:14:23,979
I don't mind.

224
00:14:23,980 --> 00:14:25,340
- Okay.
- Yeah.

225
00:14:26,300 --> 00:14:28,999
I have to go to the toilet,
or do you want me to wait?

226
00:14:29,000 --> 00:14:30,479
I have to go now, but
maybe you want me to wait

227
00:14:30,480 --> 00:14:31,509
until we get home, or...

228
00:14:31,510 --> 00:14:33,139
Yes. It would be better if you waited.

229
00:14:33,140 --> 00:14:34,311
- OK.
- Yes.

230
00:14:34,312 --> 00:14:36,460
You have a lot to deal with.

231
00:14:36,470 --> 00:14:38,105
Correct. Would you like something else to drink?

232
00:14:38,106 --> 00:14:39,559
I want to go home.

233
00:14:39,560 --> 00:14:41,179
- Do you have anything else to drink?
- Yes, please.

234
00:14:41,180 --> 00:14:44,019
Would you like something else to drink?
Yes? Bring one more.

235
00:14:44,020 --> 00:14:46,359
Where is...?

236
00:14:46,360 --> 00:14:48,819
It was his DVD.

237
00:14:48,820 --> 00:14:50,109
she found him

238
00:14:50,110 --> 00:14:52,469
And he says... because he is,

239
00:14:52,470 --> 00:14:53,779
I don't know, she must have panicked or something

240
00:14:53,780 --> 00:14:56,369
He says it's my DVD.

241
00:14:56,370 --> 00:14:58,099
and he comes to me and says,

242
00:14:58,100 --> 00:15:02,480
"Man, I want you to come home to
me and apologize to him".

243
00:15:02,490 --> 00:15:04,030
don't you understand Which I did.

244
00:15:04,040 --> 00:15:05,850
And I told him...

245
00:15:05,860 --> 00:15:08,303
You know, it's my DVD.

246
00:15:09,380 --> 00:15:12,039
Why would you leave a porn movie

247
00:15:12,040 --> 00:15:13,641
- someone else's home?
- That's what I kept telling him.

248
00:15:13,642 --> 00:15:15,569
Why the hell would...

249
00:15:15,570 --> 00:15:17,899
Not just why he has it
be left at home,

250
00:15:17,900 --> 00:15:19,639
but why the hell
bring a porn movie to...

251
00:15:19,640 --> 00:15:22,790
Who goes to someone's home
Does he bring a porn movie?

252
00:15:22,800 --> 00:15:25,039
Do you understand what I mean?
and then leave it there,

253
00:15:25,040 --> 00:15:26,259
And... you don't understand what I'm saying, do you?

254
00:15:26,260 --> 00:15:27,579
- and then leave.
- i know

255
00:15:27,580 --> 00:15:29,490
- It doesn't make any sense.
- No.

256
00:15:29,491 --> 00:15:31,399
Dad,

257
00:15:31,400 --> 00:15:34,244
why doesn't he like sandwiches?

258
00:15:36,170 --> 00:15:38,332
I like toasted sandwiches.

259
00:15:38,333 --> 00:15:40,659
I just don't like raw ones.

260
00:15:40,660 --> 00:15:42,500
Why?

261
00:15:43,420 --> 00:15:46,419
I don't know.

262
00:15:46,420 --> 00:15:48,092
Why do they like it?

263
00:15:48,093 --> 00:15:50,761
- Because they are tasty.
- Yeah.

264
00:15:52,690 --> 00:15:54,259
who is it

265
00:15:54,260 --> 00:15:55,850
I have no idea.

266
00:16:06,277 --> 00:16:07,987
- Who is it?
- Go to your room.

267
00:16:07,988 --> 00:16:10,824
- Why?
- Please go to your room.

268
00:16:17,038 --> 00:16:19,079
Good day, sir.

269
00:16:19,080 --> 00:16:20,950
Are you Ray Shoesmith?

270
00:16:24,140 --> 00:16:26,338
I don't answer any questions.
Can I help you with something?

271
00:16:26,339 --> 00:16:28,258
We're looking for Ray Shoesmith.

272
00:16:28,260 --> 00:16:30,180
do you live here

273
00:16:32,720 --> 00:16:34,304
I don't answer any questions.

274
00:16:34,305 --> 00:16:37,349
Good. There is someone here who
can you answer our questions?

275
00:16:37,350 --> 00:16:40,019
I don't answer any questions.

276
00:16:40,020 --> 00:16:43,380
I really don't know how
I answer something like that, sir.

277
00:16:43,390 --> 00:16:46,810
I spoke to a woman
called Petra Jenkins.

278
00:16:46,820 --> 00:16:50,029
She says that you gave her a hard time
you tried to intimidate her.

279
00:16:50,030 --> 00:16:52,031
- What do you mean?
- Yes.

280
00:16:52,032 --> 00:16:54,159
Do you have anything to say about this?

281
00:16:56,080 --> 00:16:57,828
I don't answer any questions.

282
00:16:57,829 --> 00:17:00,710
Can you tell us why?

283
00:17:00,720 --> 00:17:02,610
I don't answer any questions.

284
00:17:02,620 --> 00:17:04,260
Good.

285
00:17:07,220 --> 00:17:09,298
goodbye

286
00:17:09,299 --> 00:17:11,219
We will be back.

287
00:17:11,220 --> 00:17:13,210
Good.

288
00:17:16,389 --> 00:17:18,309
Friendly guy.

289
00:17:18,310 --> 00:17:20,018
It's just weird.

290
00:17:32,370 --> 00:17:34,616
- What is it?
- Nothing.

291
00:17:38,286 --> 00:17:41,580
If something happens to me.

292
00:17:41,581 --> 00:17:44,350
That is, if it were in...

293
00:17:44,360 --> 00:17:45,910
I don't know if I had an accident.

294
00:17:45,920 --> 00:17:49,130
And be in a wheelchair.

295
00:17:49,140 --> 00:17:51,070
Would you take care of me?

296
00:17:53,930 --> 00:17:55,920
Yes.

297
00:17:57,390 --> 00:18:00,558
What if he was, like, quadriplegic?

298
00:18:01,560 --> 00:18:03,920
It's that injury where people
I can use my arms

299
00:18:03,930 --> 00:18:05,870
but not the legs?

300
00:18:05,880 --> 00:18:07,399
No, that's paraplegia.

301
00:18:07,400 --> 00:18:10,150
Quadriplegics can't
he moves neither his hands nor his legs.

302
00:18:12,910 --> 00:18:16,290
And you will stay all the time
lying in bed?

303
00:18:16,300 --> 00:18:17,908
There's something about it.

304
00:18:17,909 --> 00:18:19,829
He would probably put a pillow over his face

305
00:18:19,830 --> 00:18:22,831
and end his suffering.

306
00:18:24,320 --> 00:18:26,041
Serious?

307
00:18:26,042 --> 00:18:28,128
Well, why would you want to
do you live in the hall?

308
00:18:29,780 --> 00:18:31,710
And if I want to live like that?

309
00:18:36,840 --> 00:18:38,638
and how would we have sex?

310
00:18:39,800 --> 00:18:42,058
Well, quadriplegics don't feel anything.

311
00:18:43,340 --> 00:18:45,139
Yeah, but we could still have sex, right?

312
00:18:45,140 --> 00:18:46,619
So, you still want to
you have sex with me

313
00:18:46,620 --> 00:18:48,430
even if I don't feel anything?

314
00:18:48,440 --> 00:18:50,430
Why wouldn't he want to
am i having sex with you

315
00:18:50,440 --> 00:18:51,733
Sure.

316
00:18:51,734 --> 00:18:53,659
Do what you want.

317
00:18:53,660 --> 00:18:56,280
Just don't complain that I'm a vegetable.

318
00:18:56,281 --> 00:18:59,783
But anyway you are like a vegetable
And I'm not complaining.

319
00:18:59,784 --> 00:19:03,662
Thank you very much.

320
00:19:03,663 --> 00:19:05,590
what are you doing there

321
00:19:06,840 --> 00:19:09,180
You will see.

322
00:19:14,310 --> 00:19:16,760
is it for me

323
00:19:16,770 --> 00:19:19,720
No, it's for the guy in the park
from that bench.

324
00:19:22,599 --> 00:19:25,030
There is no guy on the bench
in the park.

325
00:19:25,040 --> 00:19:26,509
Yes, it is.

326
00:19:26,510 --> 00:19:29,300
He's my imaginary boyfriend.

327
00:19:29,310 --> 00:19:32,070
He said he would take care of me
even if he is a quadriplegic.

328
00:19:32,080 --> 00:19:34,550
Well, I said it too
that I will take care of you.

329
00:19:34,950 --> 00:19:36,400
Good.

330
00:19:40,730 --> 00:19:43,090
I just wanted to make sure
that we will have sex, that's all.

331
00:20:18,450 --> 00:20:21,069
Good. are you taylor

332
00:20:21,070 --> 00:20:22,520
Yes.

333
00:20:22,530 --> 00:20:24,868
I heard you need it
my friend Brittany.

334
00:20:24,869 --> 00:20:27,449
What?

335
00:20:27,450 --> 00:20:29,489
If you still take Brittany,

336
00:20:29,490 --> 00:20:31,541
I will break his bread.

337
00:20:31,542 --> 00:20:33,580
Did you understand?

338
00:20:41,840 --> 00:20:44,179
- Yes.
- Is that good?

339
00:20:44,180 --> 00:20:46,259
Do you want me to part my lips?

340
00:20:46,260 --> 00:20:48,340
- No, it's fine.
- Okay?

341
00:20:48,350 --> 00:20:50,519
Do you want me to stop talking?

342
00:20:50,520 --> 00:20:52,319
- Yes.
- Yes. Good.

343
00:20:52,320 --> 00:20:54,023
Good.

344
00:20:56,060 --> 00:20:57,270
They are very shiny.

345
00:20:57,280 --> 00:20:59,010
Have I been like this enough?

346
00:20:59,020 --> 00:21:00,979
- Yes.
- Yes? OK.

347
00:21:00,980 --> 00:21:03,660
- Do you want to see each other?
- Yes.

348
00:21:04,360 --> 00:21:05,430
Good.

349
00:21:06,940 --> 00:21:10,319
It's wonderful.

350
00:21:10,320 --> 00:21:12,830
I like how it turned out. It's good.

351
00:21:12,840 --> 00:21:14,030
- Thank you.
- It really turned out well, yes.

352
00:21:14,040 --> 00:21:15,850
And thank you.

353
00:21:15,860 --> 00:21:17,760
Those at work will also like it.

354
00:21:20,620 --> 00:21:24,070
Yes, she is fine now.

355
00:21:24,080 --> 00:21:26,910
He was very upset, but...

356
00:21:26,920 --> 00:21:29,760
But I don't think I will have any more
problems from before.

357
00:21:31,050 --> 00:21:32,979
Were you bullied at school?

358
00:21:32,980 --> 00:21:34,380
Aha.

359
00:21:34,390 --> 00:21:35,810
Serious?

360
00:21:35,820 --> 00:21:37,210
Pretty serious.

361
00:21:37,220 --> 00:21:38,359
Have you been beaten?

362
00:21:38,360 --> 00:21:40,350
Aha.

363
00:21:41,060 --> 00:21:43,480
Well, were you always beaten at school?

364
00:21:44,820 --> 00:21:48,930
Probably until...

365
00:21:48,940 --> 00:21:50,710
almost finish the sixth grade.

366
00:21:50,720 --> 00:21:53,420
- Then it stopped?
- Yeah.

367
00:21:53,430 --> 00:21:55,339
Why?

368
00:21:55,340 --> 00:21:57,830
I fought back.

369
00:21:57,840 --> 00:22:00,379
What happened?

370
00:22:00,380 --> 00:22:01,770
It was this agaric,

371
00:22:01,780 --> 00:22:05,510
who was aggressing me
two years.

372
00:22:05,520 --> 00:22:08,310
and...

373
00:22:08,320 --> 00:22:11,270
one day i was playing downball

374
00:22:11,280 --> 00:22:14,769
And he started to take care of me, and

375
00:22:14,770 --> 00:22:17,059
You know, I started to cry

376
00:22:17,060 --> 00:22:19,550
And he kept following me,

377
00:22:19,560 --> 00:22:20,899
continuing to offend me

378
00:22:20,900 --> 00:22:23,119
- he didn't want to leave me alone, do you understand?
- Yeah.

379
00:22:23,120 --> 00:22:27,189
And I took it and hit it
by a wall

380
00:22:27,190 --> 00:22:29,530
And I gave him a beating.

381
00:22:31,570 --> 00:22:33,499
And did it stop?

382
00:22:33,500 --> 00:22:35,490
For sure��.

383
00:22:37,640 --> 00:22:40,720
It's always better to give
than to receive.

384
00:22:40,730 --> 00:22:41,798
Is that it?

385
00:22:43,830 --> 00:22:45,649
Of course yes.

386
00:22:45,650 --> 00:22:47,750
Why do you say that?

387
00:22:49,040 --> 00:22:51,759
Well, you have to fight back.

388
00:22:51,760 --> 00:22:53,000
Otherwise...

389
00:22:54,260 --> 00:22:55,977
Otherwise... what?

390
00:22:55,978 --> 00:22:58,022
Otherwise, people will want you
stomp on your feet.

391
00:22:58,023 --> 00:23:00,059
don't you understand

392
00:23:00,060 --> 00:23:01,479
I mean, that's the thing.

393
00:23:01,480 --> 00:23:04,550
Look, I'm not looking for trouble
when i was little

394
00:23:04,560 --> 00:23:06,944
But I learned that they are
people in this world who

395
00:23:06,945 --> 00:23:10,080
they will challenge you until you have no choice.

396
00:23:12,220 --> 00:23:13,670
I was angry about it.

397
00:23:13,680 --> 00:23:16,169
I was angry with myself

398
00:23:16,170 --> 00:23:17,289
because I couldn't do anything.

399
00:23:17,290 --> 00:23:19,039
- you know what I mean?
- Yeah.

400
00:23:19,040 --> 00:23:21,039
Like how I felt...

401
00:23:21,040 --> 00:23:22,819
I felt weak.

402
00:23:22,820 --> 00:23:25,010
Do you know what I mean?

403
00:23:30,470 --> 00:23:32,040
I still remember.

404
00:23:32,050 --> 00:23:37,429
I took a razor blade from the bathroom.

405
00:23:37,430 --> 00:23:40,099
I went to the swing,
at the end of the street.

406
00:23:40,100 --> 00:23:43,130
and I sat there and thought,

407
00:23:43,140 --> 00:23:44,590
"I'm going to kill myself".

408
00:23:44,600 --> 00:23:46,059
"It's enough for me."

409
00:23:46,060 --> 00:23:47,150
Because we were beaten at home,

410
00:23:47,160 --> 00:23:49,540
we used to get beaten up at school.

411
00:23:49,550 --> 00:23:51,700
and...

412
00:23:53,590 --> 00:23:56,489
I couldn't do it.

413
00:23:56,490 --> 00:23:57,950
and then I would feel like,
"God, I'm dizzy,

414
00:23:57,960 --> 00:23:59,550
I can't even kill myself".

415
00:23:59,560 --> 00:24:00,959
Do you know what I mean?

416
00:24:00,960 --> 00:24:03,019
and I thought,

417
00:24:03,020 --> 00:24:04,929
"Is it because of c� 
i don't want to die

418
00:24:04,930 --> 00:24:07,880
or just because
am I afraid to cut myself?"

419
00:24:10,000 --> 00:24:13,420
So I took the blade
And I cut my hand.

420
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
Still.

421
00:24:28,453 --> 00:24:31,453
<i>END OF EPISODE 2</i>

422
00:24:31,550 --> 00:24:39,298
<i>Translation and adaptation:
Andrei_D.

