1
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
Please excuse me.

2
00:00:28,040 --> 00:00:32,900
nice to meet you. Me, Kuriyama, a researcher at the afforestation center, and I.
I say so.

3
00:00:49,390 --> 00:00:55,590
Are you a woman? Yes, please write.

4
00:00:55,590 --> 00:01:02,570
In the conversation, the man was more responsive, so I decided to

5
00:01:02,570 --> 00:01:08,010
I thought the investigator was male, so I was in charge.
I'll let you know

6
00:01:08,010 --> 00:01:14,770
Thank you very much. Thank you very much for your request.
What is it?

7
00:01:14,770 --> 00:01:18,250
But wouldn't you take it home with you to investigate your wife's infidelity?

8
00:01:29,030 --> 00:01:35,470
Cheating Investigation If you work at a defense station, you may find yourself cheating or having an extramarital affair.

9
00:01:35,470 --> 00:01:42,450
This incident made me realize how common this event is.

10
00:01:42,450 --> 00:01:47,950
My trust also happened to become suspicious of my wife's infidelity.
Yes

11
00:01:48,960 --> 00:01:54,080
My heart felt like it was being crushed.

12
00:01:54,080 --> 00:02:00,840
I see, that was a painful experience.Yes.

13
00:02:00,840 --> 00:02:07,700
I believe in my wife, but that's what I do in everything I do.
cross my head

14
00:02:07,700 --> 00:02:14,700
That's why I made this request. I understand.

15
00:02:15,600 --> 00:02:20,100
Now, please tell me about your wife's activities for the past week.
Can I have it?

16
00:02:20,900 --> 00:02:24,400
I go to a part-time job during the daytime on weekdays.

17
00:02:26,040 --> 00:02:27,400
How many hours per week?

18
00:02:28,020 --> 00:02:32,760
It depends on the shift, but it takes about 3 to 4 days.
That's right.

19
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
I apologize for the inconvenience.

20
00:02:36,420 --> 00:02:37,420
This is an introduction.

21
00:02:38,540 --> 00:02:44,840
My name is Senichi Kuriyama and I am the director there.

22
00:02:46,990 --> 00:02:47,990
Mr. Kuriyama?

23
00:02:48,930 --> 00:02:50,430
He's my husband.

24
00:02:51,630 --> 00:02:52,710
Is that so?

25
00:02:54,670 --> 00:02:59,590
My wife is an excellent researcher. Guide me in a direction that makes sense to me
Because it will disappear.

26
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
yes.

27
00:03:01,590 --> 00:03:02,690
Now, please excuse me.

28
00:03:09,010 --> 00:03:10,950
I'll continue. yes.

29
00:03:11,690 --> 00:03:15,690
Please let me know the time zone of your wife's partner using a letter etc.
I would like to have it.

30
00:03:17,070 --> 00:03:19,890
It takes about 5 hours.

31
00:03:19,890 --> 00:03:28,350
The next day

32
00:03:28,350 --> 00:03:35,270
Part-time work begins in Malta from 2020.
I feel bad for the client who did this.

33
00:03:35,270 --> 00:03:39,970
From what I hear, there is no doubt that he is having an affair.

34
00:05:12,469 --> 00:05:19,220
On the third day of the investigation, Malta met a man.

35
00:05:19,220 --> 00:05:26,020
I went back to a city hotel one station away from my workplace.
did

36
00:05:26,020 --> 00:05:31,840
Now I have the decisive evidence.

37
00:05:49,360 --> 00:05:55,260
I see, I'm going to stake it out now and wait for you to come home.
What?

38
00:05:56,460 --> 00:06:01,560
That's right, be careful in the morning.

39
00:06:01,560 --> 00:06:05,880
Well, let's go.

40
00:06:32,240 --> 00:06:36,460
My husband is the director of our renewal office.

41
00:06:38,300 --> 00:06:45,180
The relationship between husband and wife breaks down due to differences in work and personal relationships.

42
00:06:45,180 --> 00:06:46,180
It had collapsed.

43
00:07:08,810 --> 00:07:15,690
As you can see from these things, Mr. Kamata's wife is
It is clear that she is having a relationship with a man.

44
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
It is.

45
00:07:16,830 --> 00:07:17,830
It's a shame.

46
00:07:19,410 --> 00:07:20,410
That's a lie.

47
00:07:21,150 --> 00:07:22,730
Is this true?

48
00:07:23,590 --> 00:07:24,590
Yes.

49
00:07:25,730 --> 00:07:32,290
So, from now on, if you are considering divorce, etc.
If so, please contact us.

50
00:07:32,290 --> 00:07:34,790
You can also be connected to a law firm.

51
00:07:35,600 --> 00:07:40,900
We have lawyers who are strong in divorce matters, so Mr. Kamata
I wonder if I can become the strength of

52
00:07:40,900 --> 00:07:47,800
I understand your painful feelings.

53
00:07:47,800 --> 00:07:54,760
You don't understand. I was betrayed by someone important to me.
Feelings like divorce

54
00:07:54,760 --> 00:08:01,380
It's not that simple, it's painful.
feelings

55
00:08:01,380 --> 00:08:02,700
I understand it painfully.

56
00:08:05,520 --> 00:08:11,100
The reason I took this job was because my loved one had an affair.
Yes

57
00:08:11,100 --> 00:08:17,980
What? When I was in high school, my father lost his father.

58
00:08:17,980 --> 00:08:23,080
It was really sad to see my family separated due to marriage.

59
00:08:23,080 --> 00:08:30,020
An affair where you become so wrapped up in your own desires that you lose sight of your surroundings.
The act of

60
00:08:30,020 --> 00:08:32,559
It was horrible and I hated it.

61
00:08:34,059 --> 00:08:40,020
That's why I chose this job.I learned that I was having an affair.
It might hurt.

62
00:08:40,020 --> 00:08:47,020
But by knowing, you can move forward, and I can help you do that.
Ke

63
00:08:47,020 --> 00:08:53,920
I'm sorry, I don't know anything about it.
Never say something like that

64
00:08:53,920 --> 00:09:00,280
Okay, I'm sorry for sharing my story.
But

65
00:09:00,280 --> 00:09:03,100
I still can't believe it.

66
00:09:05,220 --> 00:09:06,220
Huh?

67
00:09:06,740 --> 00:09:13,720
I can't believe someone is doing this to me after all.
In

68
00:09:13,720 --> 00:09:18,220
It's crazy that there is so much evidence if you don't look at it.
Right?

69
00:09:18,220 --> 00:09:25,160
We will proceed with the investigation to ensure Mr. Kamata's satisfaction.
First time

70
00:09:25,160 --> 00:09:31,740
There are many cases, but even if we continue the investigation, the amount will still be low.
It just gets higher.

71
00:09:31,740 --> 00:09:33,580
Even so

72
00:09:34,320 --> 00:09:40,440
Please continue your investigation. Understood.

73
00:09:40,440 --> 00:09:47,400
I would like to consult with the director, please.

74
00:09:47,400 --> 00:09:54,300
I also consulted with the head of the company and respected the client's opinion on this matter.

75
00:09:54,300 --> 00:09:57,360
It was decided to continue the investigation.

76
00:10:06,670 --> 00:10:13,470
The more I investigate, the more evidence of infidelity I find.

77
00:10:13,470 --> 00:10:17,090
Are you having an affair because you're lonely?

78
00:10:18,130 --> 00:10:19,690
Because you want to satisfy your desires?

79
00:10:21,330 --> 00:10:25,690
The more you research, the less you know the answer.

80
00:12:08,920 --> 00:12:15,920
This goes into the hotel 2

81
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
It is an image of a person

82
00:12:59,920 --> 00:13:06,920
Mr. Kuriyama Mr. Kuriyama That

83
00:13:06,920 --> 00:13:13,760
So, can you hear the sounds next door? Yes, I can hear the sound next door.

84
00:13:13,760 --> 00:13:20,520
I have heard of it, so it can be used as evidence.
You can even try it out.

85
00:13:20,520 --> 00:13:27,100
It's okay, but I can't really recommend it.

86
00:13:53,130 --> 00:13:55,930
That's right.

87
00:13:55,930 --> 00:14:01,110
The...

88
00:14:26,890 --> 00:14:33,470
Mr. Fukamata, it looks like the two of you are leaving the room. That from now on
You can check it visually, but what do you do?

89
00:14:38,030 --> 00:14:44,910
If the two of you find out, there could be various problems.
So, when following me, please follow my instructions.

90
00:14:44,910 --> 00:14:45,910
I'll take it.

91
00:15:15,760 --> 00:15:22,600
Please don't blame yourself for having an affair for any reason.
It is true that it is bad to

92
00:15:22,600 --> 00:15:29,600
So where did I go wrong? Even at home.

93
00:15:29,600 --> 00:15:36,580
I almost lost my job, so I'll do my best at work.
If possible, someday

94
00:15:36,580 --> 00:15:38,800
I wonder if she'll come back to me as a nice wife.

95
00:15:46,160 --> 00:15:48,700
We have a similar feeling.

96
00:15:48,700 --> 00:15:55,680
Differences in work patterns

97
00:15:55,680 --> 00:16:02,000
Before you know it, your relationship with your husband and wife will start to cool down.

98
00:16:02,000 --> 00:16:08,940
Is that so? In such a situation, Mr. Kuriyama had to endure it.

99
00:16:08,940 --> 00:16:11,840
Is it possible? But

100
00:16:13,930 --> 00:16:20,830
I feel lonely, but I love my husband.

101
00:16:20,830 --> 00:16:21,830
Is that so?

102
00:16:22,310 --> 00:16:23,310
Huh?

103
00:16:29,190 --> 00:16:32,750
I love you, right?

104
00:16:32,750 --> 00:16:38,830
Say the words "I love you" honestly

105
00:16:38,830 --> 00:16:41,810
I couldn't say anything

106
00:16:45,840 --> 00:16:52,780
Let's get out of here, shall we? Reality?

107
00:16:52,780 --> 00:16:54,000
do not face each other

108
00:16:54,000 --> 00:17:02,440
and

109
00:17:02,440 --> 00:17:04,640
I can't move forward.

110
00:17:04,640 --> 00:17:11,480
If you don't like it, it's okay to say no.

111
00:17:11,480 --> 00:17:13,560
But about me

112
00:17:37,730 --> 00:17:40,490
That's definitely not the case.

113
00:17:51,310 --> 00:17:52,310
I'm sorry.

114
00:17:52,490 --> 00:17:55,610
Please allow me to do this for just a little while.

115
00:17:58,170 --> 00:18:00,790
If only for a little while.

116
00:18:08,970 --> 00:18:15,050
I'm bad. Listen to Ichika's story more.
It was good to see.

117
00:18:15,830 --> 00:18:20,010
I wish I could make more time for you.

118
00:18:48,240 --> 00:18:49,460
Please sit down.

119
00:48:20,460 --> 00:48:21,460
Thank you for your hard work.

120
00:48:21,760 --> 00:48:22,760
It was long.

121
00:48:23,600 --> 00:48:24,600
How was the client?

122
00:48:25,340 --> 00:48:27,840
Well, somehow.

123
00:48:29,740 --> 00:48:35,940
I wonder what it would be like to witness someone cheating on the keyboard right in front of my eyes.
It's good. I guess he's mentally lost.

124
00:48:38,040 --> 00:48:44,540
You can hear the sound in the next room, and some damage will be avoided.
Maybe there is, but I don't know.

125
00:48:47,880 --> 00:48:49,320
Create a report.

126
00:49:12,680 --> 00:49:16,540
Hey, why don't you just pull up, have some food, and go home?

127
00:49:18,160 --> 00:49:20,960
But I want to give you a report on your face.

128
00:49:22,900 --> 00:49:23,900
Well then,

129
00:49:24,580 --> 00:49:25,580
I'll be back soon.

130
00:49:59,020 --> 00:50:05,900
This concludes this investigation.
Materials are stored for a certain period of time and then destroyed.

131
00:50:05,900 --> 00:50:07,660
Please rest assured that we will

132
00:50:07,660 --> 00:50:14,600
Um, Mr. Kamata?

133
00:50:16,120 --> 00:50:20,900
Excuse me, could you please continue the investigation a little more?

134
00:50:21,740 --> 00:50:22,740
Huh?

135
00:50:22,880 --> 00:50:29,550
Huh? I saw it on the internet, but the sounds and images are made by AI.

136
00:50:29,550 --> 00:50:35,390
A book that can be used as evidence in making a decision.
te a te

137
00:50:35,390 --> 00:50:42,310
But I confirmed it with the audio, right?

138
00:50:42,310 --> 00:50:47,210
Is it okay as the fee meets a certain deadline?
I think so, but

139
00:51:12,140 --> 00:51:13,880
Sorry to bother you, Murata-sama.

140
00:51:14,920 --> 00:51:16,080
Thank you for your help.

141
00:51:17,020 --> 00:51:18,540
Yes, what did you think?

142
00:51:20,260 --> 00:51:21,940
Ah, there it is.

143
00:51:22,980 --> 00:51:23,980
Yes, yes, yes.

144
00:51:28,580 --> 00:51:33,220
I can't forget what happened that day.

145
00:51:33,940 --> 00:51:37,280
That was just a temporary delusion.

146
00:51:38,060 --> 00:51:40,680
Mr. Kuriyama feels it too, right?

147
00:52:15,310 --> 00:52:15,888
What happened?

148
00:52:15,890 --> 00:52:16,890
Are you okay?

149
00:52:17,550 --> 00:52:18,930
I'm a little confused.

150
00:52:19,890 --> 00:52:25,730
I feel a little nauseous. Feeling like throwing up? Oh, then please wash your hands.
Please go and give it to me.

151
00:52:26,910 --> 00:52:31,350
Kamata-san, wash your hands here. sorry. Are you okay?

152
00:52:44,560 --> 00:52:47,400
Can't you stop doing that there? a little bit.

153
00:52:48,740 --> 00:52:50,980
It's no good.

154
01:07:56,970 --> 01:08:03,310
Sorry for the confusion, thank you very much for yesterday.
Excuse me

155
01:08:03,310 --> 01:08:12,510
Um,

156
01:08:12,690 --> 01:08:19,529
Mr. Kamata, do you still want to continue the investigation?

157
01:08:19,810 --> 01:08:26,790
Eh, why? There's enough evidence already. Um, I'm still convinced.

158
01:08:26,790 --> 01:08:33,050
I get it, but be sure to keep your distance from the client.
Yo

159
01:08:33,050 --> 01:08:34,790
Don't forget your initial intentions

160
01:09:04,490 --> 01:09:08,649
Mr. Hamada's current situation is similar to this case.
That's right.

161
01:09:10,370 --> 01:09:12,890
Is it okay if I explain it to you?

162
01:09:13,290 --> 01:09:14,710
The content is difficult.

163
01:09:15,470 --> 01:09:21,010
Please take a look here.

164
01:14:17,010 --> 01:14:19,190
I have a meeting with my lawyer starting at 7pm, so I'll be leaving.

165
01:15:07,760 --> 01:15:08,780
I decided not to do it at this time.

166
01:40:57,520 --> 01:41:03,800
My relationship with Mr. Yamada was deepening day by day.
person and

167
01:41:03,800 --> 01:41:09,620
Although it is illegal in the industry to have a relationship with someone

168
01:41:09,620 --> 01:41:15,440
I was a little surprised at how easily I got addicted to it.
There was

169
01:41:34,670 --> 01:41:37,870
I have seen many different clients so far.

170
01:41:39,090 --> 01:41:41,970
Why do people commit adultery?

171
01:41:43,250 --> 01:41:45,230
I know the answer.

172
01:41:47,010 --> 01:41:48,670
There is no reason.

173
01:42:18,440 --> 01:42:21,080
What happened to your divorce with your wife?

174
01:42:22,260 --> 01:42:27,520
My relationship with my wife can no longer be repaired, so I decided to divorce.

175
01:42:27,520 --> 01:42:35,120
Me,

176
01:42:35,400 --> 01:42:42,300
I want to continue our relationship with Rio from now on.
It's amazing to be with you

177
01:42:42,300 --> 01:42:43,300
deeply healed

178
01:42:50,220 --> 01:42:57,120
I have no intention of breaking up with my husband today.

179
01:42:57,120 --> 01:43:03,260
The relationship is over and today is the last day.

180
01:43:03,260 --> 01:43:06,160
Promise me

181
01:44:08,720 --> 01:44:14,840
I wanted to have sex with you too.

182
01:50:23,340 --> 01:50:24,740
yes

183
01:59:36,460 --> 01:59:38,000
I'm so nervous.

184
02:22:50,120 --> 02:22:55,000
I understand why you keep having an affair.

185
02:22:55,000 --> 02:23:01,840
Thank you for your fatigue.

186
02:23:01,840 --> 02:23:02,980
What?

187
02:23:03,440 --> 02:23:06,840
You had the day off from work today, didn't you?

188
02:23:07,820 --> 02:23:14,700
There is one task that I really want to get done.
Is that so?

189
02:23:15,480 --> 02:23:16,540
What kind of thing?

190
02:23:17,960 --> 02:23:19,100
It's a cheating investigation.

191
02:23:20,710 --> 02:23:25,730
I would like to ask all of you to stop someone who is having an affair at work.
Would you like to take a look?

192
02:24:32,170 --> 02:24:36,910
I am disqualified as both an employee and a wife.

