1
00:01:23,370 --> 00:01:27,430
Well, ladies, I admit that
The word please is a bit misleading.

2
00:01:27,750 --> 00:01:29,790
How else could you describe it?

3
00:01:30,250 --> 00:01:31,490
Maybe with morals.

4
00:01:32,350 --> 00:01:36,630
Excellent. You see that the
social sanctions against one

5
00:01:36,630 --> 00:01:38,830
Morale violations are significantly stronger.

6
00:01:39,170 --> 00:01:43,430
And then this moral consciousness becomes
the basis of law.

7
00:01:43,690 --> 00:01:44,548
Well, thank you.

8
00:01:44,550 --> 00:01:46,390
You don't agree with this,
Iris?

9
00:01:46,630 --> 00:01:50,970
No, I think law and morality are
two completely different things.

10
00:01:51,360 --> 00:01:54,340
But the law is based on that
Moral. Otherwise it wouldn't be right.

11
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
You're both right.

12
00:01:56,060 --> 00:01:59,760
The moral consciousness actually has
an ambiguous position.

13
00:02:00,600 --> 00:02:02,800
Firstly, it is subject to the norms of the
Right.

14
00:02:03,280 --> 00:02:06,380
And on the other hand, it can also be about them
go out.

15
00:02:07,480 --> 00:02:09,479
I would like to give you an example
explain.

16
00:02:09,880 --> 00:02:14,160
In an incident that occurred to me
friend, an examining judge

17
00:02:15,200 --> 00:02:16,079
Mr. Dr.

18
00:02:16,080 --> 00:02:20,780
Handel, you know there is one
Anzeige der Frau, Frau Eliane Hofer,

19
00:02:21,260 --> 00:02:25,460
in which you are accused of
Mrs. Hofer's daughter, 17 years old

20
00:02:25,460 --> 00:02:30,380
Susanne, within the meaning of paragraph 174
Criminal Code, to have abused.

21
00:02:30,840 --> 00:02:35,440
This means that you as a teacher are fornicating
had sex with an addict.

22
00:02:35,580 --> 00:02:39,820
In addition, in units of crime
Suspicion of a sexual assault offense was given.

23
00:02:40,100 --> 00:02:45,100
But Madam Prosecutor, I am
innocent. I don't understand why

24
00:02:45,100 --> 00:02:46,260
Susanne pins this on me.

25
00:02:46,480 --> 00:02:49,340
Is it correct that Susanne Hofer is yours
Was a student?

26
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
Yes.

27
00:02:52,820 --> 00:02:56,700
Susanne, can I come with you? I
would like you to have a huge sundae

28
00:02:56,700 --> 00:03:00,360
invite. You probably have too much help,
Bert, now at this time of year.

29
00:03:00,600 --> 00:03:01,860
No, find someone else.

30
00:03:02,300 --> 00:03:03,300
But Susan.

31
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
Goodbye.

32
00:03:05,580 --> 00:03:07,340
Ah, Susan.

33
00:03:07,700 --> 00:03:09,560
Bert, please leave us alone.

34
00:03:09,920 --> 00:03:11,840
I would like to talk to Susanne. Of course,
Doctor.

35
00:03:12,060 --> 00:03:13,039
Goodbye, Susanne.

36
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
Goodbye, Bert.

37
00:03:15,000 --> 00:03:18,020
Susanne, I would like to talk to you
mother speak.

38
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
You know.

39
00:03:19,880 --> 00:03:23,320
Your performance is miserable,
especially in Latin and English.

40
00:03:23,960 --> 00:03:27,320
If you expect something from it, I
I would like to tell my mother.

41
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
Goodbye, doctor. goodbye,
Susanne.

42
00:03:32,180 --> 00:03:36,060
So, a few days later it appeared
mother.

43
00:03:37,380 --> 00:03:39,240
Actually in my office hours.

44
00:03:40,380 --> 00:03:47,300
She asked me, Susanne
to give tutoring in Latin

45
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
I don't know.

46
00:03:50,080 --> 00:03:51,880
Finally I have Susanne
lessons.

47
00:03:52,400 --> 00:03:54,360
I'm not allowed to give her any tutoring.

48
00:03:54,580 --> 00:03:56,480
I'm sure no one will find out from us, sir
Doctor.

49
00:03:57,320 --> 00:04:00,740
That's since I got divorced
Child completely confused. And I say

50
00:04:00,740 --> 00:04:04,060
me, it's my fault if they now
slacks off so much at school.

51
00:04:06,040 --> 00:04:07,040
All right then.

52
00:04:09,100 --> 00:04:11,120
Finally, I actually let myself
broaden.

53
00:04:11,520 --> 00:04:14,280
So you admit that it is incorrect
was, a student

54
00:04:14,280 --> 00:04:17,180
Giving tutoring, one
Student who you are also in at the same time

55
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
had lessons.

56
00:04:18,500 --> 00:04:22,320
My God, it's not exactly banned.
I just felt sorry for the girl. And

57
00:04:22,320 --> 00:04:23,319
also the mother.

58
00:04:23,320 --> 00:04:24,860
After all, I don't have the money for it
taken.

59
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
No money.

60
00:04:27,080 --> 00:04:29,920
But they tried to focus on others
way to hold harmless.

61
00:04:30,280 --> 00:04:31,280
That's a lie.

62
00:04:31,880 --> 00:04:34,300
At least that's what he says
girls.

63
00:04:35,220 --> 00:04:38,680
The minutes say on the 27th.

64
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
November

65
00:04:40,190 --> 00:04:45,210
Susanne appeared as scheduled on
afternoon for the first time in her

66
00:04:45,210 --> 00:04:47,270
apartment. Is that right?

67
00:04:47,870 --> 00:04:48,870
Yes.

68
00:04:53,170 --> 00:04:56,270
Well, let's do it then.

69
00:05:08,780 --> 00:05:10,260
Now put the books away.

70
00:05:10,500 --> 00:05:11,760
I made us some tea.

71
00:05:12,380 --> 00:05:14,900
You like tea after all. Yes, gladly, sir
Doctor.

72
00:05:16,100 --> 00:05:17,140
Should I enter?

73
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
Yes.

74
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
Please.

75
00:05:25,060 --> 00:05:26,060
Thanks.

76
00:05:26,920 --> 00:05:29,380
A proper English tea time.

77
00:05:32,060 --> 00:05:35,120
And to make it taste even better, a
Add a sip of rum.

78
00:05:36,460 --> 00:05:37,600
But please not so much.

79
00:05:41,390 --> 00:05:44,170
You'll soon see how the English
better flops.

80
00:05:44,470 --> 00:05:46,390
You just have to get in the right place
bring mood.

81
00:05:52,710 --> 00:05:53,710
Sugar.

82
00:06:02,890 --> 00:06:04,070
Phew, he's strong.

83
00:06:04,370 --> 00:06:06,130
Yes, that loosens the limbs.

84
00:06:15,280 --> 00:06:16,460
Now leave the books.

85
00:06:17,040 --> 00:06:19,200
You learn a lot of English in practice
better.

86
00:06:19,420 --> 00:06:20,540
Yes, but... Nothing but.

87
00:06:21,360 --> 00:06:26,080
Do you know that your mother is a very
smart woman? Mom? Oh yes, she is yes

88
00:06:26,080 --> 00:06:29,620
also a director in a fashion house. No,
I didn't actually mean that. I

89
00:06:29,620 --> 00:06:32,000
meant because she sent you here
has.

90
00:06:32,460 --> 00:06:35,240
I also want to make the greatest effort
give. I hope so too.

91
00:06:35,660 --> 00:06:37,140
But you don't drink anything.

92
00:06:54,299 --> 00:06:56,280
I'm pretty tipsy.

93
00:06:58,020 --> 00:07:00,560
Susanne, aren't you hot at all?

94
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
And how.

95
00:07:02,880 --> 00:07:04,460
Then we can start the lesson
begin.

96
00:07:07,860 --> 00:07:11,300
Now we finally have to sleep.
Oh yes, we'll do anything you want.

97
00:07:11,800 --> 00:07:16,020
And you will see, you will become a whole
Learn a lot.

98
00:07:26,900 --> 00:07:28,300
Yes.

99
00:07:31,380 --> 00:07:32,780
Yes.

100
00:07:54,920 --> 00:08:01,780
What is that? That is your right breast.
What is it? That's mine

101
00:08:01,780 --> 00:08:04,260
right breast. And this?

102
00:08:06,140 --> 00:08:10,280
Your left breast. What is it?

103
00:08:10,720 --> 00:08:13,680
That is my left breast.

104
00:08:14,200 --> 00:08:15,380
Listen, Susan.

105
00:08:15,680 --> 00:08:18,040
And what is that?

106
00:08:30,140 --> 00:08:33,320
That afternoon you deflowered
the girl.

107
00:08:37,620 --> 00:08:44,560
But not a word of it is true.

108
00:08:44,740 --> 00:08:49,140
It was exactly the opposite. She tried
to seduce me. But I have them

109
00:08:49,140 --> 00:08:50,140
sent home.

110
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
Nothing happened.

111
00:08:51,760 --> 00:08:53,060
Absolutely nothing.

112
00:08:53,700 --> 00:08:54,760
That's what you say.

113
00:08:55,470 --> 00:08:59,310
In any case, the girl is in one
came home in a desolate condition.

114
00:08:59,310 --> 00:09:00,310
the mother testifies.

115
00:09:01,050 --> 00:09:02,670
Child, you're drunk.

116
00:09:03,430 --> 00:09:04,990
Where did you drink?

117
00:09:05,290 --> 00:09:06,290
With him.

118
00:09:06,310 --> 00:09:07,249
With whom?

119
00:09:07,250 --> 00:09:09,590
Well, with him. At Heinze.

120
00:09:10,170 --> 00:09:12,150
Your teacher gave you alcohol?

121
00:09:12,630 --> 00:09:13,630
Why?

122
00:09:15,590 --> 00:09:18,550
For heaven's sake. And not only that.

123
00:09:22,030 --> 00:09:24,290
He raped me, the disgusting one
Guy.

124
00:09:24,780 --> 00:09:25,880
With such a big thing.

125
00:09:28,320 --> 00:09:29,420
He undressed me.

126
00:09:29,720 --> 00:09:33,300
And he himself too. And then he has himself
placed on me.

127
00:09:33,540 --> 00:09:37,880
And then he... Oh, mom. That's how it was
terrible.

128
00:09:38,680 --> 00:09:41,240
Ms. Hofer has her daughter immediately
have it examined.

129
00:09:41,440 --> 00:09:45,640
The doctor diagnosed defloration
and also the presence of sperm in

130
00:09:45,640 --> 00:09:46,700
the girl's vagina.

131
00:09:47,960 --> 00:09:49,280
That's not possible.

132
00:09:49,980 --> 00:09:51,520
That's not possible.

133
00:09:52,260 --> 00:09:54,200
Well, I'll put this on the record
take.

134
00:09:59,560 --> 00:10:01,860
It was bad for the senior teacher Dr.
Hensel.

135
00:10:02,200 --> 00:10:05,460
I was already there, the indictment
to put on.

136
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
In.

137
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Good day.

138
00:10:12,220 --> 00:10:14,520
Please excuse me, I was too
sent to you.

139
00:10:14,900 --> 00:10:15,980
And what do you want?

140
00:10:16,720 --> 00:10:18,000
Make a statement.

141
00:10:19,700 --> 00:10:23,100
Because of my teacher, sir
Senior teacher Dr. Hensel.

142
00:10:23,760 --> 00:10:25,220
Before an injustice happens to him.

143
00:10:26,260 --> 00:10:27,600
Are you just coming now?

144
00:10:29,110 --> 00:10:30,830
Then sit down and tell the story
times.

145
00:10:31,550 --> 00:10:34,670
Susanne, I like you and that's why I want to
I can help you with English. I have them

146
00:10:34,670 --> 00:10:35,670
but already said so many times.

147
00:10:35,810 --> 00:10:37,990
And just as often you get rejected
got.

148
00:10:38,730 --> 00:10:41,350
Waste your charm on someone else
bride. I don't understand you.

149
00:10:41,570 --> 00:10:44,630
When you do the next class test
messing up again is for you

150
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Open out.

151
00:10:45,890 --> 00:10:47,250
Let that be my concern.

152
00:10:48,770 --> 00:10:51,170
I have one now, it's one
Number bigger than you.

153
00:10:51,850 --> 00:10:54,130
He meets me in Latin and English.

154
00:10:54,970 --> 00:10:56,250
And other things too.

155
00:11:01,160 --> 00:11:04,920
It was the first time that Susanne met me
mentioned to another man.

156
00:11:05,860 --> 00:11:10,180
I seethed with jealousy and...
Susanne is literally shadowed.

157
00:11:11,040 --> 00:11:13,480
I really wanted to know who this was
others was.

158
00:11:14,760 --> 00:11:17,520
And so I remember this one exactly
27.

159
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
November.

160
00:11:21,920 --> 00:11:25,700
I was perhaps from the worries when
Susanne suddenly in Dr.'s house. Hensel

161
00:11:25,700 --> 00:11:27,900
disappeared. That probably wasn't allowed
be true.

162
00:11:30,830 --> 00:11:34,750
I crept through the front yard
window and was able to get in easily from there

163
00:11:34,750 --> 00:11:35,750
see the room.

164
00:11:37,190 --> 00:11:39,470
I was almost crazy with excitement.

165
00:11:40,330 --> 00:11:43,310
Once I was burning jealous
although I actually don't have one

166
00:11:43,310 --> 00:11:44,310
had to do it.

167
00:12:09,840 --> 00:12:14,000
But then I had Susanne naked
saw and the picture of the girl came

168
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
not out of mind.

169
00:12:44,270 --> 00:12:46,090
I could see them a few streets away
put.

170
00:12:47,090 --> 00:12:50,210
I pretended I was completely random
would be here. What are you doing here?

171
00:12:50,890 --> 00:12:53,550
I just missed you. Hau
just go, you!

172
00:12:54,890 --> 00:12:57,370
And then suddenly something happened
Strange things.

173
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
You, Bert.

174
00:13:03,670 --> 00:13:05,290
You want to fuck me?

175
00:13:07,090 --> 00:13:09,670
Whether you want to fuck me is up to you
not so stupid after all.

176
00:13:10,470 --> 00:13:11,630
What is it, can we come to you?

177
00:13:14,090 --> 00:13:16,510
It's in the attic at my house
then it happens.

178
00:13:17,590 --> 00:13:19,510
Neither of us had any real idea.

179
00:13:20,530 --> 00:13:21,810
But it was wonderful.

180
00:13:25,350 --> 00:13:26,470
Do you want this kitten?

181
00:14:02,939 --> 00:14:05,500
Then we have two more
Bottles of vermouth tipped.

182
00:14:13,200 --> 00:14:16,340
And we swore to ourselves that
no one should know what we do

183
00:14:16,340 --> 00:14:17,480
actually drove.

184
00:14:18,740 --> 00:14:21,320
But now I didn't have to talk
true?

185
00:14:22,480 --> 00:14:25,520
I can't allow ours
Teacher has to pay for it.

186
00:14:27,120 --> 00:14:30,420
I can't understand Susanne either.

187
00:14:32,920 --> 00:14:36,420
Well, that question becomes the juvenile court
still have to be clarified.

188
00:14:37,220 --> 00:14:39,580
Against the senior teacher Dr. Hensel...

189
00:14:39,930 --> 00:14:42,890
The procedure was of course immediate
set.

190
00:14:43,470 --> 00:14:47,790
So, I think it's right that
Teacher is acquitted. Besides

191
00:14:47,790 --> 00:14:50,730
the court prove that Susanne
was not blameless.

192
00:14:51,790 --> 00:14:55,070
And the law only protects innocent people
Girls.

193
00:14:55,430 --> 00:14:57,650
What does that actually mean?
blameless?

194
00:14:57,890 --> 00:14:59,470
That comes from sexuality.

195
00:14:59,750 --> 00:15:01,270
What business does that have to do with the law?

196
00:15:01,650 --> 00:15:03,570
Well, there is one too
Sexual Offense Law.

197
00:15:03,850 --> 00:15:07,290
Because the state intervenes in every private sphere
that mixes into nothing at all

198
00:15:07,290 --> 00:15:08,290
concerns.

199
00:15:17,170 --> 00:15:20,730
My classmates always have me
teased, like a flower, don't move me

200
00:15:20,730 --> 00:15:21,730
on.

201
00:15:22,570 --> 00:15:24,710
But somehow I'm completely different.

202
00:16:01,610 --> 00:16:02,469
Where are you then?

203
00:16:02,470 --> 00:16:04,670
Don't be ashamed at all
your brother?

204
00:16:04,910 --> 00:16:05,910
So what's going on?

205
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
Don't do anything.

206
00:16:07,530 --> 00:16:11,830
You just have to get used to it,
to sit there decently. If that's all

207
00:16:11,890 --> 00:16:14,390
you don't need to start shouting straight away.
You'd better take a look.

208
00:16:18,030 --> 00:16:19,310
Where do you want to go?

209
00:16:19,690 --> 00:16:21,210
To bed. I'm tired.

210
00:16:30,790 --> 00:16:34,070
Maybe it's just that
uncomprehending upbringing that I was like that

211
00:16:34,070 --> 00:16:35,070
have become.

212
00:16:35,550 --> 00:16:39,610
Someone once wrote that
Prohibition gives birth to sin.

213
00:16:41,090 --> 00:16:46,190
At least that evening I noticed
for the first time that I liked

214
00:16:46,190 --> 00:16:47,410
found my own body.

215
00:17:14,480 --> 00:17:17,520
I imagined what a man would do with
would do to my body.

216
00:17:22,140 --> 00:17:23,599
Take my breast, Watson.

217
00:17:23,940 --> 00:17:25,200
Take my breast. Faster.

218
00:17:25,480 --> 00:17:26,740
I feel you.

219
00:17:29,960 --> 00:17:31,420
Come on, let's lie down.

220
00:17:40,380 --> 00:17:41,380
Come here.

221
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
Push.

222
00:18:05,230 --> 00:18:08,350
A short time later I learned Gitas
older brother Max.

223
00:18:09,550 --> 00:18:11,410
I liked Max at first sight.

224
00:18:12,170 --> 00:18:14,350
And I also have to make an impression on him
have made.

225
00:18:15,030 --> 00:18:17,390
I didn't even know that you were
You probably have a friend like that.

226
00:18:18,390 --> 00:18:20,530
Where from? You were two years old
at Bacharst.

227
00:18:20,750 --> 00:18:23,290
Exactly, and now I have one
enormous need to catch up.

228
00:18:23,950 --> 00:18:26,250
By the way, a friend of mine gives one
Party tonight. Do you feel like it?

229
00:18:26,250 --> 00:18:28,950
to come along? But of course Inga comes along,
That's self-evident.

230
00:18:29,210 --> 00:18:32,490
I don't need a guardian, but
If you think so, please, I'd be happy to come

231
00:18:32,490 --> 00:18:33,490
So come on, come on!

232
00:18:34,860 --> 00:18:36,200
The party was quite nice.

233
00:18:36,660 --> 00:18:38,960
Grid wasn't there for some reason
came along.

234
00:18:39,340 --> 00:18:41,000
Well, it was fine with me.

235
00:18:41,260 --> 00:18:45,100
I had Max to myself and
didn't need to take his into account

236
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
to take.

237
00:18:54,120 --> 00:18:55,120
Thanks.

238
00:18:55,420 --> 00:18:56,660
What did you think of the party?

239
00:18:57,100 --> 00:18:59,040
Great, really. There were lots of scents
Types.

240
00:19:00,160 --> 00:19:02,520
And you are the funniest and fragrant
from everyone.

241
00:19:03,060 --> 00:19:04,060
Thank you.

242
00:19:12,720 --> 00:19:16,380
Hey, how do I find that? Here you go
but not home. No, but directly

243
00:19:16,380 --> 00:19:19,160
to the seventh heaven of love. But
that's really... The

244
00:19:19,160 --> 00:19:20,740
most natural thing in the world.

245
00:19:21,040 --> 00:19:23,180
You like me and I like you.

246
00:19:23,420 --> 00:19:24,420
So what's the point?

247
00:19:33,700 --> 00:19:35,600
It's high time we talked a little
come closer.

248
00:19:39,429 --> 00:19:42,450
Or do you mean I have the reclining seats
just have it installed for fun?

249
00:19:44,030 --> 00:19:45,830
What did the buddy at the Paras say?

250
00:19:46,630 --> 00:19:48,630
Land to the mother while she still
is young.

251
00:19:51,630 --> 00:19:57,990
That was the moment

252
00:19:58,050 --> 00:20:00,770
which I've been waiting for all evening
had waited.

253
00:20:02,670 --> 00:20:06,130
But strange when it happened...

254
00:20:06,879 --> 00:20:11,340
I felt despite the desire that I
felt, also a vague one

255
00:20:11,340 --> 00:20:12,340
feeling of fear.

256
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Yes, come.

257
00:20:22,140 --> 00:20:23,140
Come to me.

258
00:20:23,640 --> 00:20:26,360
But please be careful. It's that
first time. What?

259
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
Say that again.

260
00:20:28,500 --> 00:20:29,900
You've never done this before?

261
00:20:30,200 --> 00:20:31,400
Are you still a virgin?

262
00:20:32,280 --> 00:20:36,120
Yes. So let's leave it alone then. So
what is not my case. But Max, me

263
00:20:36,120 --> 00:20:36,839
I want to.

264
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
No, better not.

265
00:20:38,400 --> 00:20:41,400
I want to have fun, but no
do hard work. For that you have to

266
00:20:41,400 --> 00:20:42,059
look for others.

267
00:20:42,060 --> 00:20:43,060
Get dressed again.

268
00:20:43,120 --> 00:20:44,120
You are mean.

269
00:20:45,980 --> 00:20:48,060
Should I drive you home or
can you find your way back alone?

270
00:20:52,700 --> 00:20:59,100
The experience with Max had come to me.

271
00:20:59,520 --> 00:21:01,240
Now I really wanted to know.

272
00:21:02,160 --> 00:21:06,200
Anyone who wasn't afraid was fine with me
had to deflower a virgin.

273
00:21:06,860 --> 00:21:11,180
I met a guy in a discotheque
torn open who wanted to show it to me.

274
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
Look at you, I'm done.

275
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
Was that all?

276
00:22:16,940 --> 00:22:20,080
One day after the bankruptcy with Max
I'm no longer a virgin.

277
00:22:20,580 --> 00:22:21,800
But that was all.

278
00:22:22,380 --> 00:22:27,100
The great experience I was looking for
Well, that wasn't it anyway.

279
00:22:30,040 --> 00:22:34,020
Even worse disappointments than with
I found experienced fuckers with young ones

280
00:22:34,020 --> 00:22:35,020
beginners.

281
00:23:07,920 --> 00:23:12,520
I don't want to be with you at all, I know
I don't know, it doesn't work

282
00:23:12,520 --> 00:23:14,460
always works but now it doesn't work

283
00:23:32,430 --> 00:23:35,810
I don't know what has become of me
would be if I wasn't after all of these

284
00:23:35,810 --> 00:23:38,170
Unsatisfied experiences Freddy
would have hit.

285
00:23:38,790 --> 00:23:43,290
Freddy, who had everything I had
so far searched in vain for men

286
00:23:44,090 --> 00:23:47,310
Power and the sensuality that I
needed.

287
00:23:47,850 --> 00:23:49,330
I was really happy.

288
00:24:06,000 --> 00:24:07,840
All right, you should finally have something
you need.

289
00:24:19,000 --> 00:24:20,520
Come on, boys, give her what she needs.

290
00:24:23,060 --> 00:24:24,060
Finish her off.

291
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
Come on, doll.

292
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
Brati, help me.

293
00:24:29,520 --> 00:24:31,900
Oh, I'm sick of this constant fucking
to you.

294
00:24:32,120 --> 00:24:33,560
I can't stand you anymore.

295
00:24:34,040 --> 00:24:35,040
Go.

296
00:24:54,270 --> 00:24:55,150
I know

297
00:24:55,150 --> 00:25:01,850
no longer like me

298
00:25:01,850 --> 00:25:03,090
Freddy's apartment came out.

299
00:25:03,570 --> 00:25:05,010
I just got on a bus.

300
00:25:05,290 --> 00:25:06,290
Just go away.

301
00:25:06,990 --> 00:25:07,990
I was done.

302
00:25:08,230 --> 00:25:10,690
So finished that I only have one
had thoughts.

303
00:25:11,110 --> 00:25:12,110
Stop it!

304
00:25:13,010 --> 00:25:16,690
I felt so screwed up that I
saw no point in it anymore

305
00:25:16,730 --> 00:25:17,730
to continue living.

306
00:25:30,910 --> 00:25:32,410
Can I help you somehow?

307
00:25:38,090 --> 00:25:39,090
Men are pigs.

308
00:25:40,970 --> 00:25:42,050
You may be right.

309
00:25:42,550 --> 00:25:44,270
But maybe I can help you
help, right?

310
00:25:44,830 --> 00:25:47,090
Leave me in peace. That's coming
not even in question.

311
00:25:47,630 --> 00:25:51,030
Well, if you're that bad
have had experiences with men,

312
00:25:51,030 --> 00:25:52,990
It's time to turn you around
convince.

313
00:25:54,970 --> 00:25:56,610
Where do you live then? In the city.

314
00:25:57,330 --> 00:25:58,510
Then how did you get here?

315
00:26:02,290 --> 00:26:03,290
Problems?

316
00:26:06,090 --> 00:26:07,090
Well...

317
00:26:07,150 --> 00:26:08,910
There is a solution for every problem.

318
00:26:11,090 --> 00:26:13,130
You just have to be serious about it
strive.

319
00:26:14,950 --> 00:26:16,890
Come on, I'll take you into town.

320
00:26:18,310 --> 00:26:20,070
His name is Rolf and he is a student.

321
00:26:20,570 --> 00:26:24,590
He let me experience that love
not just physical satisfaction

322
00:26:24,590 --> 00:26:25,590
any price.

323
00:26:25,730 --> 00:26:29,910
That they, if body and heart are there
are, connects two people.

324
00:26:30,310 --> 00:26:31,310
Forever.

325
00:26:51,920 --> 00:26:54,060
I will give you my story myself
tell.

326
00:26:54,860 --> 00:26:56,340
Mein Name ist Kathi Dies.

327
00:26:56,780 --> 00:26:58,200
I am 17 years old.

328
00:26:58,680 --> 00:27:00,640
Tenth grade of the secondary school.

329
00:27:02,760 --> 00:27:05,440
It started with a harmless forest - and
Meadow party.

330
00:27:06,200 --> 00:27:09,020
It was quite a ride. It was easy
nothing going on at all.

331
00:27:10,520 --> 00:27:12,440
I'm fucking hot. I drink first
something.

332
00:27:13,160 --> 00:27:16,340
What's wrong with you? Why are you?
such a long-tailed duck? Come on Rick, no nonsense.

333
00:27:16,500 --> 00:27:17,259
That's true.

334
00:27:17,260 --> 00:27:19,460
You play for the Iron Maiden. What
is that supposed to?

335
00:27:21,040 --> 00:27:23,700
My God, I don't have any at the moment
Lust, that's why you don't need it

336
00:27:23,700 --> 00:27:24,700
to go crazy straight away.

337
00:27:24,980 --> 00:27:26,940
This might be a shitty party.

338
00:27:29,200 --> 00:27:30,200
Hey!

339
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
May I help?

340
00:28:02,360 --> 00:28:06,740
Tell me, who is the hot doll?
My mother.

341
00:28:07,180 --> 00:28:09,000
What? My stepmother.

342
00:28:09,740 --> 00:28:13,020
Thunderstorm. But your old man has
taste. Apparently not you.

343
00:28:23,980 --> 00:28:25,240
It wasn't meant that way.

344
00:28:25,460 --> 00:28:28,160
You don't think that I'm up
your stepmother can manage. is yours

345
00:28:28,160 --> 00:28:29,160
to trust everything.

346
00:28:29,340 --> 00:28:30,960
But she's far too old for me.

347
00:28:31,240 --> 00:28:33,220
That's true, but it'll hurt you
don't disturb in fear.

348
00:28:33,540 --> 00:28:34,540
So come on, Kathi.

349
00:28:35,320 --> 00:28:36,320
I'm only into you.

350
00:28:36,560 --> 00:28:37,560
You can believe me.

351
00:28:43,260 --> 00:28:46,680
Tell me, would you like to sleep with me?

352
00:28:47,060 --> 00:28:48,340
No, you're asking questions.

353
00:28:48,600 --> 00:28:49,600
That's probably clear.

354
00:28:49,920 --> 00:28:51,300
Are you incredibly keen?

355
00:28:51,780 --> 00:28:52,780
Very scary.

356
00:28:53,570 --> 00:28:56,390
And would you do something about it? Well
Sure, what?

357
00:28:56,610 --> 00:28:57,910
Well, you deserve it, so to speak.

358
00:28:58,570 --> 00:29:01,810
Logical. I mean, it comes naturally
on it. You'll even enjoy it.

359
00:29:02,510 --> 00:29:03,950
But now I'm really excited.

360
00:29:04,610 --> 00:29:05,610
Very easy.

361
00:29:05,810 --> 00:29:07,990
You should cross my stepmother
lay.

362
00:29:08,250 --> 00:29:09,950
What? You should put them on the cross.

363
00:29:10,170 --> 00:29:11,009
And then?

364
00:29:11,010 --> 00:29:12,770
Then I'll sleep with you. Word of honor.

365
00:29:13,090 --> 00:29:16,570
And how should I start with that?
your stepmother? You beginner.

366
00:29:16,930 --> 00:29:19,950
That's quite simple. For example,
you do the following.

367
00:29:43,020 --> 00:29:45,260
Hello, stepmom. Do you have money again?
brought to the people?

368
00:29:49,000 --> 00:29:51,900
Hmm, another new fumble. You
yes, so little, right?

369
00:29:59,060 --> 00:30:01,240
Hello? Is Ms. Dietz on the line?

370
00:30:01,540 --> 00:30:03,260
Yes. You don't know me.

371
00:30:03,560 --> 00:30:06,780
The reason for my call is yours
stepdaughter.

372
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
What is it about?

373
00:30:09,240 --> 00:30:11,660
She is involved in things that you and
Her husband...

374
00:30:11,880 --> 00:30:13,220
Definitely not a good thing.

375
00:30:13,680 --> 00:30:15,760
Listen, you come as a stranger
to this.

376
00:30:16,440 --> 00:30:17,680
I don't want to impose myself.

377
00:30:18,200 --> 00:30:22,520
But if the old people don't care what
Your children do things, then we forget

378
00:30:22,520 --> 00:30:23,520
Whole.

379
00:30:24,500 --> 00:30:25,740
That's not common.

380
00:30:26,680 --> 00:30:29,620
When and where? Tomorrow at three, Kaffeekron.
Yes.

381
00:30:34,660 --> 00:30:35,660
New admirer, huh?

382
00:30:46,960 --> 00:30:48,140
You don't forget the pill.

383
00:30:56,180 --> 00:30:57,200
Can I allow myself?

384
00:31:02,860 --> 00:31:03,960
By the way, my name is Frank.

385
00:31:05,260 --> 00:31:09,740
It's so kind of you. But that one
Occasion and flowers, I think it fits

386
00:31:09,740 --> 00:31:10,739
not quite together.

387
00:31:10,740 --> 00:31:11,740
Yes, that fits.

388
00:31:12,220 --> 00:31:14,100
You just mean the wrong reason.

389
00:31:16,300 --> 00:31:18,100
Everything is okay with your stepdaughter.

390
00:31:19,020 --> 00:31:22,020
I just used you as an excuse
to get to know you.

391
00:31:22,780 --> 00:31:25,880
Actually, I should tell you now
slap everyone here.

392
00:31:26,240 --> 00:31:29,100
But if I'm being honest, you're having fun
me.

393
00:31:29,520 --> 00:31:30,960
And you're a nice boy too.

394
00:31:31,180 --> 00:31:32,180
Thanks.

395
00:31:33,040 --> 00:31:34,480
Hello, Kathy. Hello, Frank.

396
00:31:34,780 --> 00:31:36,740
So come on, let me know how things went
further?

397
00:31:37,060 --> 00:31:38,060
Great, of course.

398
00:31:38,280 --> 00:31:40,460
At the beginning there was a bit of trouble
yes, of course.

399
00:31:41,020 --> 00:31:44,720
But I have it so convincingly
Lovesick played that she whole

400
00:31:44,720 --> 00:31:47,030
became. Buttery soft. So what, how's it going?
further?

401
00:31:47,350 --> 00:31:49,330
We're scheduled to meet again tomorrow
afternoon.

402
00:31:49,970 --> 00:31:51,930
Great, at the designated location? Exactly.

403
00:31:52,210 --> 00:31:53,270
Oh, Frank, you're awesome.

404
00:31:53,650 --> 00:31:55,610
So goodbye then and hold me there
Running.

405
00:31:55,890 --> 00:31:56,890
Wait a minute, Katja.

406
00:31:57,510 --> 00:31:59,230
How about a little one?
Advance?

407
00:32:49,130 --> 00:32:50,130
No, please don't.

408
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
Why not?

409
00:32:51,490 --> 00:32:54,830
You should save your strength.
For my beloved stepmother.

410
00:32:55,170 --> 00:32:57,090
Don't be a frog. Come on.

411
00:32:57,350 --> 00:32:58,450
What's the point of waiting?

412
00:32:58,850 --> 00:33:01,630
First you put my stepmother on the floor
Cross, as agreed, okay?

413
00:33:02,350 --> 00:33:04,690
Tell me, what are you actually doing this for?
everything?

414
00:33:05,310 --> 00:33:07,390
Why should I definitely go with yours?
Sleeping stepmother?

415
00:33:07,610 --> 00:33:11,310
Because Angelika guts my father like that
a Christmas goose. And because I him

416
00:33:11,310 --> 00:33:13,290
wants to prove that she's a bitch
is.

417
00:33:24,360 --> 00:33:25,700
Where is Angelika actually?

418
00:33:26,520 --> 00:33:29,620
No idea. She shares her little ones,
sweet secrets not with me.

419
00:33:31,040 --> 00:33:32,200
Does she have any secrets?

420
00:33:32,800 --> 00:33:34,460
All women have secrets.

421
00:33:35,260 --> 00:33:38,620
Do you think it's right, a young one,
leaving pretty woman alone so often,

422
00:33:38,620 --> 00:33:39,620
you do it?

423
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
Prettyness?

424
00:33:48,960 --> 00:33:49,960
Hello,

425
00:33:53,320 --> 00:33:54,320
Angelica. Thank you.

426
00:35:10,240 --> 00:35:11,240
Oh, what is that?

427
00:37:02,960 --> 00:37:06,140
With these photos it wasn't
Problem more, my so-called

428
00:37:06,140 --> 00:37:08,240
to finally get rid of this stupid cow.

429
00:37:08,680 --> 00:37:12,800
The divorce went according to plan and
I soon had my dad whole again

430
00:37:12,800 --> 00:37:13,698
for me.

431
00:37:13,700 --> 00:37:15,300
And I thought everything was fine.

432
00:37:40,910 --> 00:37:44,110
What is it? Why do you have it like that?
in a hurry? I'm sorry, but I need you

433
00:37:44,110 --> 00:37:45,110
throw it out now.

434
00:37:45,150 --> 00:37:47,290
It was nice that you kept your promise
have redeemed.

435
00:37:47,730 --> 00:37:49,070
What? Should I go?

436
00:37:49,610 --> 00:37:52,090
Yes, you know, I'm getting it today
still visiting.

437
00:37:52,570 --> 00:37:53,570
Visit? Today?

438
00:37:54,390 --> 00:37:58,290
By the way, an old friend of yours,
your former stepmother. What?

439
00:38:00,450 --> 00:38:04,710
Well, you know, I have
found out that she was a whole

440
00:38:04,710 --> 00:38:05,509
woman is.

441
00:38:05,510 --> 00:38:09,350
That bitch, my dear Kathi, that
are you. Say that again.

442
00:38:09,850 --> 00:38:11,950
Look at you and then leave. I
don't want to see you again.

443
00:38:13,050 --> 00:38:17,130
By the way, she's in bed
incomparably better than you. You have to

444
00:38:17,130 --> 00:38:18,130
learn a lot.

445
00:38:18,310 --> 00:38:19,310
There you go, guy!

446
00:38:21,230 --> 00:38:22,310
Get out a bit quickly!

447
00:38:23,050 --> 00:38:24,570
Oh, I'll show you!

448
00:38:26,810 --> 00:38:27,810
There!

449
00:38:35,390 --> 00:38:36,390
Cheers, Patty.

450
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
What is wrong with you?

451
00:38:45,920 --> 00:38:50,040
By the way, what I wanted to tell you, I
got engaged again.

452
00:38:50,300 --> 00:38:51,300
What?

453
00:38:52,380 --> 00:38:55,400
Well, I want it for you today
imagine.

454
00:38:55,800 --> 00:38:57,800
You will like it, definitely.

455
00:38:58,740 --> 00:38:59,740
Here she comes.

456
00:39:05,040 --> 00:39:07,560
Kati, I ask you, be a little
nice to her, yeah?

457
00:39:08,160 --> 00:39:09,920
Make an effort for my sake.

458
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
Do you promise me that?

459
00:39:17,060 --> 00:39:21,580
Good evening. Please come in.

460
00:39:22,680 --> 00:39:24,980
Kathi, this is Paula, my fiancée.

461
00:39:27,720 --> 00:39:29,700
Hello, Kathy. Paula, you?

462
00:39:30,200 --> 00:39:31,260
What? How come?

463
00:39:31,800 --> 00:39:32,800
Do you know each other?

464
00:39:33,580 --> 00:39:36,920
Naturally. Paula goes to my class.
She sits next to me.

465
00:39:42,250 --> 00:39:44,550
And that's how the whole Zorris thing began
New.

466
00:39:45,230 --> 00:39:48,550
Now I'm just wondering if there is at all
has a meaning, my father Paula

467
00:39:48,550 --> 00:39:49,550
to talk out again.

468
00:39:50,190 --> 00:39:53,310
Otherwise I was surprised afterwards
one from kindergarten.

469
00:39:55,450 --> 00:40:00,270
You see, there is a lot in life
of actions that are moral

470
00:40:00,270 --> 00:40:06,250
can condemn, but from
Legislator, that is of the law, not

471
00:40:06,250 --> 00:40:07,610
become. Clear.

472
00:40:08,400 --> 00:40:11,540
Nobody can because of a bad character
be sentenced by the court. Unfortunately.

473
00:40:14,420 --> 00:40:19,380
Which is often what appears at first glance
is considered worthy of condemnation, regardless of whether

474
00:40:19,380 --> 00:40:23,240
moral or legal, mostly sees
completely different if you look at the more precise ones

475
00:40:23,240 --> 00:40:24,238
knows circumstances.

476
00:40:24,240 --> 00:40:25,240
Very true, Iris.

477
00:40:25,840 --> 00:40:29,920
And some things that are damnable
appears, if you look closely,

478
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
funny.

479
00:40:31,520 --> 00:40:34,120
Oh, what is our sunny one actually doing?
Country child?

480
00:40:34,660 --> 00:40:36,300
Does anyone know if Sophie is sick?

481
00:40:37,000 --> 00:40:39,460
Maybe she missed the bus. She
lives so far out.

482
00:40:39,720 --> 00:40:40,720
Oh yes.

483
00:40:41,160 --> 00:40:42,460
Sefi wasn't sick.

484
00:40:42,940 --> 00:40:46,440
There were other reasons for her absence
as I later found out.

485
00:41:03,700 --> 00:41:05,440
What's wrong with you, Sefi?

486
00:41:06,410 --> 00:41:07,410
Your fingers are so cold.

487
00:41:07,870 --> 00:41:09,330
And anyway, if someone comes?

488
00:41:10,770 --> 00:41:11,770
Nobody is coming.

489
00:41:15,710 --> 00:41:18,890
I see, Mr. Neighbor.

490
00:41:19,830 --> 00:41:23,190
If you leave me out then you can
move forward again.

491
00:41:23,410 --> 00:41:24,410
I have to get to my bus.

492
00:41:25,170 --> 00:41:26,210
Here is my bus.

493
00:41:26,490 --> 00:41:27,490
Oh, shit bus.

494
00:41:28,390 --> 00:41:32,150
We can't even be together
without anyone disturbing us?

495
00:41:32,230 --> 00:41:33,570
Or that you get a cold ass?

496
00:41:33,790 --> 00:41:35,450
I want so much, Carly.

497
00:41:36,220 --> 00:41:37,118
That doesn't work.

498
00:41:37,120 --> 00:41:38,920
The mother matches my times exactly.

499
00:41:39,140 --> 00:41:42,220
How long school lasts and how long
the bus leaves. My God, what should I do?

500
00:41:42,220 --> 00:41:43,220
then do?

501
00:41:43,380 --> 00:41:45,860
And me first. I can do it at night
I can't sleep properly anymore because I'm on

502
00:41:45,860 --> 00:41:48,140
have to think about you. Actually one
We should have an apartment today.

503
00:41:49,480 --> 00:41:50,720
Where are you going to get the money from?

504
00:41:51,020 --> 00:41:52,020
Oh, it's a shitty game.

505
00:41:52,520 --> 00:41:53,560
Here comes the bus.

506
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
Fucking bus.

507
00:41:57,040 --> 00:42:00,140
You can't take nothing. Then
I'm late for school. The

508
00:42:00,140 --> 00:42:01,140
doesn't matter.

509
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
Good bye. Yes.

510
00:42:18,110 --> 00:42:19,310
Nothing going on with your husband?

511
00:42:19,690 --> 00:42:22,730
It was fine, but the mother fits like that
on.

512
00:42:23,470 --> 00:42:27,190
A cozy place for the two of us and
everything would be saved.

513
00:42:27,710 --> 00:42:28,810
What are you reading?

514
00:42:29,050 --> 00:42:30,930
This might be a good book and
exciting.

515
00:42:31,370 --> 00:42:32,830
It's really horrible.

516
00:42:33,090 --> 00:42:34,670
Horrible? I don't dread anything.

517
00:42:34,990 --> 00:42:36,110
Talk that scares you?

518
00:42:36,390 --> 00:42:37,730
Yes, if I have to read a book.

519
00:42:38,230 --> 00:42:40,190
Don't say that, it's scary.

520
00:42:40,450 --> 00:42:41,450
Can you have it?

521
00:42:41,550 --> 00:42:42,550
Who's name?

522
00:42:42,890 --> 00:42:45,230
The Exorcist. The Exorcist?

523
00:42:45,690 --> 00:42:47,910
But don't be angry with me
do.

524
00:42:48,170 --> 00:42:50,030
That's the book we see in the film
have made out of it.

525
00:42:51,890 --> 00:42:52,890
You know what, master?

526
00:42:53,590 --> 00:42:55,250
I read that. Well, see it.

527
00:42:59,810 --> 00:43:01,030
Oh, Carly.

528
00:43:01,430 --> 00:43:02,790
When will we finally get it?

529
00:43:07,450 --> 00:43:08,890
Not here and not there.

530
00:43:09,510 --> 00:43:11,030
Not there and not here.

531
00:43:12,770 --> 00:43:13,970
Yes, where then?

532
00:43:17,100 --> 00:43:18,100
Oh, Carly.

533
00:43:20,480 --> 00:43:21,480
Carly.

534
00:43:22,600 --> 00:43:24,900
It would be nice if you were there now.

535
00:43:26,740 --> 00:43:28,120
In bed with me.

536
00:43:29,280 --> 00:43:30,280
The two of us.

537
00:43:30,720 --> 00:43:31,720
All alone.

538
00:43:33,040 --> 00:43:37,120
And very tight together. Very firmly
together. Very tight.

539
00:43:38,620 --> 00:43:40,240
Oh, that would be nice, Carly.

540
00:44:09,720 --> 00:44:10,760
Carly! Carly!

541
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
Carly!

542
00:44:15,400 --> 00:44:17,680
Do you understand me now?

543
00:44:19,080 --> 00:44:23,160
I'm not sure. So you are the one
possessed by the devil and I come as

544
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
Ratputin.

545
00:44:25,140 --> 00:44:29,220
I have everything on your list
written.

546
00:44:47,530 --> 00:44:49,230
The woman is not good for you.

547
00:44:49,810 --> 00:44:51,150
Me? How come?

548
00:44:51,510 --> 00:44:52,710
Well, because you always do that.

549
00:44:54,630 --> 00:45:00,350
I should have done?

550
00:45:00,590 --> 00:45:03,070
Yes, you definitely do
made.

551
00:45:07,210 --> 00:45:09,230
Certainly. That you don't laugh.

552
00:45:10,390 --> 00:45:14,750
The neighbor woman, you have it
restricted that you did it that way

553
00:45:14,750 --> 00:45:15,750
have.

554
00:45:17,520 --> 00:45:19,140
See, that's with contagion.

555
00:45:51,370 --> 00:45:52,650
Who's carrying my ass?

556
00:46:13,210 --> 00:46:14,310
Are you Steffi?

557
00:46:15,010 --> 00:46:16,010
No!

558
00:46:21,200 --> 00:46:22,200
Yes, actually.

559
00:46:22,580 --> 00:46:23,980
Child, what's wrong with you?

560
00:46:25,200 --> 00:46:26,560
No, no, bishi.

561
00:46:27,860 --> 00:46:29,160
No, no, bishi.

562
00:46:30,380 --> 00:46:32,300
The shell is mine.

563
00:46:32,920 --> 00:46:34,620
And everything inside burns.

564
00:46:35,800 --> 00:46:38,880
But man, this is too sick. Should I
get the doctor?

565
00:46:39,320 --> 00:46:40,980
No, the fire department.

566
00:46:42,360 --> 00:46:44,980
The shell is burning, the shell is burning.

567
00:47:34,240 --> 00:47:39,160
Yes, what's the point, Madl?

568
00:47:39,540 --> 00:47:40,820
Has she gone crazy?

569
00:47:41,120 --> 00:47:42,340
I want to know that too.

570
00:47:53,900 --> 00:47:54,900
Fuck me!

571
00:47:55,180 --> 00:47:56,560
Fuck me!

572
00:48:02,380 --> 00:48:05,640
I am the mare!

573
00:48:05,920 --> 00:48:07,240
Where is Henk?

574
00:48:10,540 --> 00:48:15,700
What are you doing?

575
00:48:18,680 --> 00:48:20,040
Stupid, Uncle Alois.

576
00:48:21,000 --> 00:48:22,860
Do you see that? That helped.

577
00:48:23,310 --> 00:48:26,270
For God's sake. What is it? Why
Is he looking at me like that?

578
00:48:27,090 --> 00:48:28,930
Child, what has gotten into you?

579
00:48:29,150 --> 00:48:29,928
What?

580
00:48:29,930 --> 00:48:31,550
Yes, did you also mean like to know?

581
00:48:31,810 --> 00:48:32,970
Yes, don't you know anything?

582
00:48:33,290 --> 00:48:34,290
Was?

583
00:48:34,610 --> 00:48:35,610
Go, Seffi.

584
00:48:35,730 --> 00:48:39,250
Come, lie down in your room.
I'll bring you something to eat later. What

585
00:48:39,250 --> 00:48:40,250
is it going on?

586
00:48:40,330 --> 00:48:41,450
Tell me, Sepp.

587
00:48:41,710 --> 00:48:43,450
Is Nari swearing?

588
00:48:43,930 --> 00:48:45,430
Certainly. Most certainly.

589
00:48:47,230 --> 00:48:48,470
Oh, dear Savior.

590
00:48:49,090 --> 00:48:52,030
I think Seffi is obsessed with it
Devil.

591
00:48:52,330 --> 00:48:57,590
What, devil? She said to me, I
should she come,

592
00:48:57,690 --> 00:49:00,630
fieh, fick.

593
00:49:01,050 --> 00:49:07,250
Hallelujah. Whoever touches my child, that
I should once and for all.

594
00:49:07,570 --> 00:49:09,410
I'll crack his skull in.

595
00:50:00,970 --> 00:50:02,070
The noble is not completely tight.

596
00:50:02,970 --> 00:50:04,070
So I don't know.

597
00:50:04,790 --> 00:50:06,230
I'm going to the inn.

598
00:50:06,490 --> 00:50:07,490
You know what?

599
00:50:07,570 --> 00:50:08,910
I'll go with you. Move on.

600
00:50:09,470 --> 00:50:10,790
Yes, go around then.

601
00:50:11,350 --> 00:50:12,890
But, but...

602
00:50:37,290 --> 00:50:39,250
to take a seat at this table.

603
00:50:39,570 --> 00:50:40,269
Yes, please.

604
00:50:40,270 --> 00:50:43,250
Don't force yourself. You
are just Mr.

605
00:50:43,770 --> 00:50:44,770
Thanks.

606
00:50:45,970 --> 00:50:48,510
What can it be, please? A glass
Milk, please.

607
00:50:49,370 --> 00:50:50,390
A milk?

608
00:50:50,710 --> 00:50:52,710
What do you want? A measure of milk?

609
00:50:53,590 --> 00:50:56,510
A glass of buttermilk.

610
00:50:57,230 --> 00:50:58,330
Like this.

611
00:51:01,570 --> 00:51:04,170
You, who are you?

612
00:51:05,210 --> 00:51:06,230
Horis is me.

613
00:51:06,810 --> 00:51:08,110
The keeper of good.

614
00:51:08,350 --> 00:51:09,830
And then drink some milk?

615
00:51:10,170 --> 00:51:14,670
In milk the power is pious
Mindset.

616
00:51:15,250 --> 00:51:18,330
It is the mild refreshment of the persecuted
and the plagues.

617
00:51:19,150 --> 00:51:20,210
Are you crazy?

618
00:51:21,130 --> 00:51:25,650
Not at all, dear sir. I'm draining
milk has the power to ward off evil spirits

619
00:51:25,650 --> 00:51:26,650
banish.

620
00:51:26,910 --> 00:51:28,010
A ban?

621
00:51:28,250 --> 00:51:29,250
Yes.

622
00:51:29,330 --> 00:51:30,330
Have you heard?

623
00:51:30,410 --> 00:51:31,410
Well, well.

624
00:51:31,450 --> 00:51:35,590
You, what would you take for it, for
a ban?

625
00:51:36,090 --> 00:51:37,090
A ghost tension.

626
00:51:37,290 --> 00:51:38,730
For an exorcism?

627
00:51:39,770 --> 00:51:44,630
Well, depending on the severity of the case.
And of course at will.

628
00:51:45,710 --> 00:51:47,070
What do you think?

629
00:51:47,310 --> 00:51:49,330
Yes, at will is not much.

630
00:51:50,290 --> 00:51:51,290
He has to.

631
00:51:51,530 --> 00:51:52,368
Ms. Eli.

632
00:51:52,370 --> 00:51:55,630
You, I have a case for you.

633
00:51:56,030 --> 00:51:57,350
A possessed one?

634
00:51:57,590 --> 00:51:58,950
No. No.

635
00:51:59,330 --> 00:52:00,950
An obsessed one, no.

636
00:52:01,270 --> 00:52:05,270
Exactly. A girl. A cub. One
Virgo.

637
00:52:05,790 --> 00:52:08,630
An exorcism is a fight
of life and death.

638
00:52:10,150 --> 00:52:11,170
But I don't want to care.

639
00:52:11,630 --> 00:52:13,290
I like it. Tomorrow already.

640
00:52:13,550 --> 00:52:15,530
You want... Here you go.

641
00:52:17,510 --> 00:52:19,670
Would you perhaps like an advance?

642
00:52:20,210 --> 00:52:22,590
Is a miracle enough? Do you want me?
insult?

643
00:52:22,950 --> 00:52:24,090
I'll do it for the matter.

644
00:52:24,990 --> 00:52:25,990
You see. Good.

645
00:52:26,910 --> 00:52:31,970
Yes, don't you need any devices at all?
I mean, images of saints and stuff.

646
00:52:34,090 --> 00:52:35,230
An incense.

647
00:52:36,520 --> 00:52:37,580
And candles?

648
00:52:38,340 --> 00:52:39,340
No.

649
00:52:41,300 --> 00:52:47,280
I do everything just with the me from the
Nature-given own strength.

650
00:52:48,100 --> 00:52:49,440
Yes, if you say so.

651
00:52:51,560 --> 00:52:54,600
Now lead me to the girl, good one
Ms.

652
00:52:55,520 --> 00:52:56,540
Yes, yes.

653
00:52:57,440 --> 00:52:58,440
Come.

654
00:53:00,980 --> 00:53:01,980
Yes,

655
00:53:03,160 --> 00:53:04,160
here you go.

656
00:53:15,720 --> 00:53:17,620
Typical case of obsession.

657
00:53:18,160 --> 00:53:20,520
Now please let me get sick alone.

658
00:53:21,240 --> 00:53:24,840
Otherwise the demon will drive you to the end
even into the body when it comes out of these

659
00:53:24,840 --> 00:53:25,840
Girl escapes.

660
00:53:26,080 --> 00:53:29,120
How long does it take? You can never do that
say exactly.

661
00:53:29,360 --> 00:53:30,380
But it has been for a while.

662
00:53:30,940 --> 00:53:32,500
Go, dear people, go!

663
00:53:36,640 --> 00:53:42,460
How did I do that?

664
00:53:44,610 --> 00:53:45,610
Dämonischer.

665
00:53:47,510 --> 00:53:48,510
Oak!

666
00:53:50,030 --> 00:53:51,570
Oak Atalas!

667
00:53:54,450 --> 00:54:00,530
I believe

668
00:54:08,110 --> 00:54:09,089
it already works.

669
00:54:09,090 --> 00:54:11,350
We'll see who
comes, he comes.

670
00:54:11,730 --> 00:54:13,510
I feel sick to my stomach.

671
00:54:14,090 --> 00:54:15,930
I need something to drink.

672
00:54:16,170 --> 00:54:19,350
Geseb, get the Inzian bottles. Yes,
I'll get it.

673
00:54:48,840 --> 00:54:55,820
Were you already, the devil? Who has
bought that? You

674
00:54:55,820 --> 00:54:56,880
You're a genius, Carly.

675
00:54:58,300 --> 00:55:02,740
Which book for the last time? Leave
this honorable virgin.

676
00:55:03,360 --> 00:55:07,840
Escape from it and leave the good spirit
into her.

677
00:55:09,200 --> 00:55:12,500
Here comes the devil with his long one
tail.

678
00:55:19,480 --> 00:55:22,220
So, there you have it to listen to. He can do it.

679
00:55:22,480 --> 00:55:24,680
He knows how to please a girl
casts out devils.

680
00:55:28,980 --> 00:55:35,640
So if you don't know exactly that
her that

681
00:55:35,640 --> 00:55:39,900
If I cast out devils, I would say he
is having sex.

682
00:55:40,800 --> 00:55:43,740
Sepp, don't sin anymore.

683
00:56:04,460 --> 00:56:06,020
Nothing touches you. Go, let me go.

684
00:56:06,940 --> 00:56:09,760
Come! Are you ready, Mr. Exotic?

685
00:56:10,420 --> 00:56:11,420
Patience!

686
00:56:12,460 --> 00:56:13,460
Patience!

687
00:56:18,020 --> 00:56:19,020
Moment!

688
00:56:19,360 --> 00:56:20,360
What is now?

689
00:56:20,740 --> 00:56:21,960
Wait a minute, dear people.

690
00:56:22,240 --> 00:56:23,240
You're already done.

691
00:56:24,500 --> 00:56:25,620
Patience, my dear.

692
00:56:26,340 --> 00:56:28,360
The devil is not yet defeated.

693
00:56:55,600 --> 00:56:57,500
What the poor girl is suffering from.

694
00:56:58,340 --> 00:57:01,640
Now it's time for the devil
goes out. It can't be like this forever

695
00:57:01,640 --> 00:57:03,300
move on. Awful.

696
00:57:30,760 --> 00:57:33,400
One is the seed itself injured. I
will leave in.

697
00:58:19,240 --> 00:58:22,220
She is freed from the demon forever. Is
Is that true, darling?

698
00:58:23,720 --> 00:58:25,340
You can completely believe me.

699
00:58:25,980 --> 00:58:27,620
I feel so good.

700
00:58:28,420 --> 00:58:31,300
Like it hasn't been for a long time. It was a
hard fight.

701
00:58:31,620 --> 00:58:34,660
But finally we have the work
but accomplished.

702
00:58:35,260 --> 00:58:38,000
All then, here you have your reward.

703
00:58:38,300 --> 00:58:40,500
That must have been really exhausting.

704
00:58:40,720 --> 00:58:42,760
Yes, it's exhausting. It's very important
the substance.

705
00:58:43,140 --> 00:58:46,360
But I enjoy the work and
Love accomplished.

706
00:58:46,620 --> 00:58:47,720
So until the next one.

707
00:58:48,720 --> 00:58:49,740
Goodbye.

708
00:58:50,080 --> 00:58:51,080
Moment.

709
00:59:23,180 --> 00:59:25,220
God punished the little sins
immediately.

710
00:59:25,840 --> 00:59:26,940
That's just the way it is.

711
00:59:27,500 --> 00:59:31,580
There are rules in every society
transgressed or broken. The people

712
00:59:31,580 --> 00:59:33,880
now different. Otherwise it would be very
boring.

713
00:59:34,140 --> 00:59:35,680
That all sounds very nice.

714
00:59:35,920 --> 00:59:39,860
But if someone is really for it
ensures that it doesn't get boring,

715
00:59:39,860 --> 00:59:43,280
equal insulted or moral
ostracized. Especially women.

716
00:59:43,920 --> 00:59:44,980
Yes, that's exactly true.

717
00:59:45,300 --> 00:59:47,360
There isn't one yet
Equality.

718
00:59:48,480 --> 00:59:49,620
It's like that.

719
00:59:49,840 --> 00:59:55,330
When a girl acts differently than
is prescribed here, go crazy

720
00:59:55,330 --> 00:59:56,330
but all shut up.

721
00:59:57,610 --> 00:59:59,750
You probably speak from experience, Iris.

722
01:00:02,070 --> 01:00:03,070
Perhaps.

723
01:00:05,290 --> 01:00:06,290
Iris.

724
01:00:08,550 --> 01:00:12,250
Iris, you're falling off one now
nice, strong coffee.

725
01:00:13,850 --> 01:00:14,850
Already finished.

726
01:00:19,530 --> 01:00:21,450
Iris, my golden angel.

727
01:00:22,090 --> 01:00:23,090
I'll be right there.

728
01:01:06,280 --> 01:01:07,360
Is that correct?

729
01:01:08,020 --> 01:01:09,320
You know my taste.

730
01:01:13,460 --> 01:01:15,420
Magical. Quite magical.

731
01:01:16,400 --> 01:01:17,500
Truly magical.

732
01:01:26,020 --> 01:01:28,560
Oh, it's time for me, dear Sophie,
I have a conference.

733
01:01:31,000 --> 01:01:33,960
I wish I could with you
remain.

734
01:01:36,080 --> 01:01:39,380
It's not working. I have to go too. After
home. Home? Yes.

735
01:01:39,680 --> 01:01:42,280
This is your home. All that
is yours, love.

736
01:01:44,080 --> 01:01:46,720
I can hardly believe it. You're closed
generous, Walter.

737
01:01:47,420 --> 01:01:49,360
Not generous, just grateful.

738
01:01:49,600 --> 01:01:53,100
When you're as old as me, you have to
be grateful to something like you

739
01:01:54,280 --> 01:01:56,700
By the way, I have one for Friday evening
Tickets for the State Opera.

740
01:01:57,660 --> 01:01:59,060
The Bohemian with the Vreni.

741
01:01:59,680 --> 01:02:00,680
Nice. Yes.

742
01:03:20,590 --> 01:03:24,230
Think about your conference. Oh, these
shitty conference.

743
01:03:59,000 --> 01:04:02,400
Every time I leave the apartment,
that Walter had given me as a gift

744
01:04:02,400 --> 01:04:05,620
my parents, I felt like
my own doppelganger.

745
01:04:06,200 --> 01:04:10,020
About my love for Walter and...
Nobody knew about my own apartment

746
01:04:16,440 --> 01:04:17,440
Is it you, child?

747
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
Yes, mom.

748
01:04:20,460 --> 01:04:23,520
The food is almost cold. Where did you
have you been stuck for so long?

749
01:04:23,840 --> 01:04:25,320
Babysitting, Mom. I've got it
said.

750
01:04:26,120 --> 01:04:27,540
Here, mother. For you.

751
01:04:29,480 --> 01:04:30,480
Hundreds?

752
01:04:31,280 --> 01:04:34,940
Does babysitting pay that well? This
is an advance. I have to on Friday

753
01:04:34,940 --> 01:04:35,940
ask all evening.

754
01:04:36,680 --> 01:04:38,840
You'd better do something sensible
work.

755
01:04:39,280 --> 01:04:40,360
Leave the child alone.

756
01:04:40,620 --> 01:04:43,140
She still goes to school where she
what to learn.

757
01:04:43,400 --> 01:04:46,940
What a crap. I did when I was 14
Mice purchased and your mother was

758
01:04:46,940 --> 01:04:48,000
15 Operation.

759
01:04:48,240 --> 01:04:51,320
We only have one for that now
a bit of pension. I can't do anything about it.

760
01:04:51,320 --> 01:04:53,340
is a legacy of Adolf. Give me a break
ran.

761
01:04:57,520 --> 01:05:01,820
What do you want with education,
High school, university and then that

762
01:05:01,820 --> 01:05:05,820
do? At 30 you're done. And what
is then? You will be unemployed. I know

763
01:05:05,820 --> 01:05:07,620
the situation of academics is such an illusion.

764
01:05:08,000 --> 01:05:11,320
You have to go again in the afternoon
Sipping beer, Fritz? Leave him alone

765
01:05:11,380 --> 01:05:14,340
mother. See, at least she has one
Heart for her father.

766
01:05:14,620 --> 01:05:18,400
Child, listen to me. Let the education and
get a decent job.

767
01:05:18,740 --> 01:05:21,920
The way you're built, you'll get anything
Amount of tips.

768
01:05:22,300 --> 01:05:23,920
So you can drink them up.

769
01:05:24,220 --> 01:05:25,220
Leave the child alone.

770
01:05:25,550 --> 01:05:27,130
She just has the urge for something
hear.

771
01:05:27,390 --> 01:05:30,130
It had to be called Iris because you
you wanted it. I would have it, Emma

772
01:05:30,130 --> 01:05:31,130
called.

773
01:05:33,210 --> 01:05:34,029
Do you see?

774
01:05:34,030 --> 01:05:35,310
Well, I'm right.

775
01:05:37,350 --> 01:05:40,770
We were there on Friday evening after the opera
went out to eat.

776
01:05:45,470 --> 01:05:46,470
It was quite nice.

777
01:05:47,130 --> 01:05:48,130
Did you enjoy it?

778
01:05:48,330 --> 01:05:49,650
It was quite a fun evening, huh?

779
01:05:50,750 --> 01:05:53,830
Yes. Well hopefully we don't come to that
late. I'm looking forward to it all evening

780
01:05:53,830 --> 01:05:54,830
for a decent fondue.

781
01:05:57,230 --> 01:05:59,750
Look, Franzl, it's not yours
Uncle?

782
01:06:00,830 --> 01:06:01,830
Actually.

783
01:06:02,470 --> 01:06:03,530
Yes, that's my uncle.

784
01:06:05,350 --> 01:06:07,550
And with a bee. Oh la la.

785
01:06:08,410 --> 01:06:11,150
I have to say, the Director General
has taste.

786
01:06:32,170 --> 01:06:36,230
My relationship with Walter Harden,
General director of a chemical company,

787
01:06:36,230 --> 01:06:39,930
married, no children, lasted now
for several months now.

788
01:06:40,170 --> 01:06:44,230
He gave me everything I needed.
Apartment, clothes, books, money.

789
01:06:44,710 --> 01:06:47,670
I almost think I could love him.

790
01:07:31,660 --> 01:07:33,040
I'm Mrs. Harden, Walter's wife.

791
01:07:33,600 --> 01:07:35,440
Forgive me for being so unannounced
am here.

792
01:07:36,040 --> 01:07:37,520
How did you get in?

793
01:07:38,320 --> 01:07:39,380
With this key.

794
01:07:39,920 --> 01:07:41,020
Where did you get that?

795
01:07:41,680 --> 01:07:43,680
The? That doesn't matter.

796
01:07:44,700 --> 01:07:46,260
Please, madam, take a seat.

797
01:07:53,820 --> 01:07:56,100
You have to believe me that I don't
I'm your enemy.

798
01:07:57,780 --> 01:08:00,120
No sentimentality please, my dear
Ms.

799
01:08:00,640 --> 01:08:01,740
They don't work for me.

800
01:08:02,680 --> 01:08:04,120
Don't worry, I'm not sentimental.

801
01:08:04,980 --> 01:08:05,980
Only logical.

802
01:08:06,220 --> 01:08:09,700
The three of us are stuck in a stupid one
Dead end. And we have to get one out of that

803
01:08:09,700 --> 01:08:10,700
Find a way out.

804
01:08:11,280 --> 01:08:13,080
They want me to break up with Walter
do.

805
01:08:13,340 --> 01:08:14,620
They want him back.

806
01:08:14,940 --> 01:08:16,479
I don't want him back.

807
01:08:16,920 --> 01:08:18,040
I never lost him.

808
01:08:20,600 --> 01:08:21,700
Are you so sure?

809
01:08:22,479 --> 01:08:23,960
My husband spoke to me.

810
01:08:24,560 --> 01:08:26,100
You can keep it all here.

811
01:08:27,200 --> 01:08:30,060
He asked me to give you the key
to return.

812
01:08:31,260 --> 01:08:34,220
Men are always a bit cowardly.
Not true?

813
01:09:20,430 --> 01:09:22,250
What do you want from me? Who are you?

814
01:09:23,510 --> 01:09:25,609
Harden. Franz Harden.

815
01:09:27,050 --> 01:09:28,050
Oh.

816
01:09:28,470 --> 01:09:29,609
Director Harden is my uncle.

817
01:09:29,830 --> 01:09:30,830
What do you want?

818
01:09:32,630 --> 01:09:33,630
Get to know you.

819
01:09:34,310 --> 01:09:38,290
I'm afraid you're making a mistake
hopes. But please, come with me.

820
01:09:40,910 --> 01:09:41,910
With pleasure.

821
01:09:49,640 --> 01:09:50,740
Do you want something to drink?

822
01:09:51,200 --> 01:09:52,700
Gladly. Cognac or whiskey?

823
01:09:53,779 --> 01:09:55,440
Cognac. Can I?

824
01:10:04,980 --> 01:10:07,680
My uncle's is always special
good.

825
01:10:07,940 --> 01:10:09,860
You shouldn't have made that comment
can.

826
01:10:10,800 --> 01:10:14,200
Yes? This is over... I know.

827
01:10:14,600 --> 01:10:18,100
And now you think you just can
take over as successor.

828
01:10:18,960 --> 01:10:20,300
That's completely out of the question.

829
01:10:21,940 --> 01:10:23,300
You were at the restaurant the other day.

830
01:10:23,640 --> 01:10:24,640
Yes.

831
01:10:25,260 --> 01:10:26,740
They looked beautiful.

832
01:10:27,120 --> 01:10:30,320
Oh no, if you think I have
hit my uncle in the pan. This

833
01:10:30,320 --> 01:10:33,440
I would never do that. Ah, discretion
A matter of honor, right?

834
01:10:36,980 --> 01:10:39,560
Seriously, my aunt already knew
longer time. So?

835
01:10:39,800 --> 01:10:40,800
Yes.

836
01:10:41,540 --> 01:10:43,260
Oh, look there, the divine comedy.

837
01:10:44,440 --> 01:10:46,280
My uncle is very fond of this edition
loved.

838
01:10:47,880 --> 01:10:48,880
Do you read Dante?

839
01:10:50,020 --> 01:10:51,320
And in the original too?

840
01:10:51,700 --> 01:10:52,700
What about it?

841
01:10:53,640 --> 01:10:54,640
Where will I be?

842
01:10:55,480 --> 01:10:57,880
I'm used to being underestimated
become.

843
01:11:11,420 --> 01:11:14,320
Please, what are you waiting for?

844
01:11:17,400 --> 01:11:18,980
Well, that's what you wanted.

845
01:11:20,320 --> 01:11:25,580
Not wanting anything from you would be one
insult.

846
01:11:50,380 --> 01:11:51,900
You're lucky I like you.

847
01:12:49,640 --> 01:12:50,640
Yes.

848
01:13:30,760 --> 01:13:34,740
And now I invite you to a great one
food. No, now I invite you

849
01:13:34,740 --> 01:13:35,740
a meal.

850
01:13:39,300 --> 01:13:42,480
It's a tremendous honor, Doctor,
that you visit us.

851
01:13:45,640 --> 01:13:46,960
Sorry, old warrior.

852
01:13:47,860 --> 01:13:49,800
What kind of doctor are you?

853
01:13:51,320 --> 01:13:52,360
I'm a chemist.

854
01:13:53,600 --> 01:13:55,720
Aha, that's right.

855
01:13:56,020 --> 01:13:59,480
Yes, and he has the best prospects,
soon to become director.

856
01:14:01,640 --> 01:14:03,280
Uncle will sort it out.

857
01:14:04,520 --> 01:14:06,060
I can definitely do it for myself
worry.

858
01:14:06,660 --> 01:14:07,860
See, that's good.

859
01:14:08,480 --> 01:14:12,520
A man has to be able to do that too if he...
want to start a family.

860
01:14:14,620 --> 01:14:18,860
Give up getting married. There is
the mark becomes worth more if only

861
01:14:18,860 --> 01:14:21,180
the children run around. How can you me
Say something like that, Fritz?

862
01:14:21,580 --> 01:14:25,020
The doctor is definitely there
different view. Not true, sir

863
01:14:27,180 --> 01:14:28,280
Can I get you something else?

864
01:14:29,080 --> 01:14:30,400
Thank you thank you. Really not.

865
01:14:30,940 --> 01:14:34,300
You don't always have to push like that, mom.
You see, the doctor has it

866
01:14:34,300 --> 01:14:35,320
really enough now.

867
01:14:37,260 --> 01:14:39,420
Sorry, it's an old one
war suffering.

868
01:14:42,580 --> 01:14:45,300
If you give me this invitation
If you wanted to scare you away, then it's yours

869
01:14:45,300 --> 01:14:48,060
succeeded. Yes, I wanted that
determine. Do you still have your parents?

870
01:14:48,060 --> 01:14:48,919
Uncle introduced?

871
01:14:48,920 --> 01:14:49,920
No.

872
01:14:50,280 --> 01:14:51,280
So why me?

873
01:14:51,980 --> 01:14:53,020
Think about it.

874
01:14:53,360 --> 01:14:54,420
I'll do the devil.

875
01:14:56,600 --> 01:14:58,200
You're a strange girl.

876
01:14:58,820 --> 01:15:00,020
I won't sleep because of you.

877
01:15:00,890 --> 01:15:01,890
Will we see each other again?

878
01:15:02,570 --> 01:15:03,950
No, I don't think so.

879
01:15:04,210 --> 01:15:05,210
Farewell.

880
01:15:30,730 --> 01:15:31,730
Just a moment, ladies.

881
01:15:32,290 --> 01:15:36,510
We're a bit off topic
digressed. But the question of the state

882
01:15:36,510 --> 01:15:38,210
Intimacy is important enough too.

883
01:15:38,470 --> 01:15:40,350
After all, we all have something to do with it
do.

884
01:15:40,690 --> 01:15:42,530
So, goodbye, see you next
times.

885
01:16:02,350 --> 01:16:03,810
Which of us beautiful ones does he mean?

886
01:16:04,070 --> 01:16:06,230
Wait, that's for me. I'm the same
back again.

887
01:16:06,550 --> 01:16:10,670
That's a great deer.

888
01:16:13,750 --> 01:16:14,890
That worked.

889
01:16:18,710 --> 01:16:19,850
Ciao. Ciao.

890
01:16:21,230 --> 01:16:23,010
I've been thinking about you and about
me.

891
01:16:23,610 --> 01:16:26,790
I realized that your parents
are also a piece of you. And that,

892
01:16:26,790 --> 01:16:27,790
you wanted to show me.

893
01:16:27,930 --> 01:16:30,350
You are very smart. Thanks for fruit and
Tropical fruits.

894
01:16:30,780 --> 01:16:33,360
In earlier times you would have been determined
became a great hetaera.

895
01:16:33,600 --> 01:16:34,960
Or a portesan. But today?

896
01:16:35,320 --> 01:16:39,440
But today something like that goes to school. And
then to university. And one day

897
01:16:39,440 --> 01:16:40,440
she be a doctor.

898
01:16:40,500 --> 01:16:43,480
Well, what do you do with something like that?
nowadays? You can actually do that

899
01:16:43,480 --> 01:16:44,480
get married.

900
01:16:44,760 --> 01:16:45,860
Say that again.

901
01:16:46,380 --> 01:16:48,820
Marry? No, it doesn't have to be right away
be.

902
01:16:49,040 --> 01:16:52,460
I would like to ask for that too.
After all, I want to... go to school

903
01:16:52,460 --> 01:16:54,700
and to the university. You should
also.

904
01:16:55,020 --> 01:16:57,660
Well, how is that agreed?
After all, I need a woman

905
01:16:57,660 --> 01:16:58,660
fed later.

906
01:17:01,320 --> 01:17:05,060
Schoolgirls, often insulted, rarely
praised and mostly misunderstood.

907
01:17:05,640 --> 01:17:09,820
Young people of a new time with the
irrepressible urge for freedom and for

908
01:17:09,820 --> 01:17:14,140
Life. Anyone who was never young themselves must
or should condemn them.

909
01:17:14,440 --> 01:17:18,960
It is better to help them in battle
about self-realization and that

910
01:17:18,960 --> 01:17:20,760
Right to live their own life.

