1
00:00:02,000 --> 00:00:07,040
This programme contains
some strong language

2
00:00:15,000 --> 00:00:18,720
SHE HUMS TUNE SOFTLY

3
00:00:33,200 --> 00:00:35,920
MOBILE PHONE VIBRATES

4
00:00:37,240 --> 00:00:40,296
Hello, my love. Hello, you.

5
00:00:40,320 --> 00:00:42,896
I thought I'm better calling you
now, in case I missed you later.

6
00:00:42,920 --> 00:00:44,016
Where are you?

7
00:00:44,040 --> 00:00:46,576
I'm at the office. Still?
Well, the flat's empty.

8
00:00:46,600 --> 00:00:49,056
I just need to finish a couple
of new client things.

9
00:00:49,080 --> 00:00:50,696
Oh, poor Richard.

10
00:00:50,720 --> 00:00:52,440
Yeah. So get yourself home.

11
00:01:02,920 --> 00:01:04,336
What's that?

12
00:01:04,360 --> 00:01:07,896
I'm feeding your daughter and Baba's
put the suitcases into the car.

13
00:01:07,920 --> 00:01:09,776
My mother's telling me
he's ready to go.

14
00:01:09,800 --> 00:01:12,096
Then you better tell me
what kind of ice cream you'd like.

15
00:01:12,120 --> 00:01:13,536
My favourite, of course.

16
00:01:13,560 --> 00:01:16,376
You don't have a favourite,
it changes every week.

17
00:01:16,400 --> 00:01:17,720
Then surprise me.

18
00:01:20,200 --> 00:01:22,976
Can't wait to see you, both of you.

19
00:01:23,000 --> 00:01:25,776
Next time, I'm coming with you.

20
00:01:25,800 --> 00:01:27,320
I would love that.

21
00:01:31,240 --> 00:01:34,240
FAMILY MEMBERS CHAT

22
00:01:39,920 --> 00:01:44,120
THEY BID FAREWELL

23
00:02:22,280 --> 00:02:23,720
Are we looking all right for you?

24
00:02:26,440 --> 00:02:30,280
PHOTOGRAPHER: Nice big smile. Hello?
Hello. Look over here.

25
00:02:31,680 --> 00:02:33,600
Oh, yes, that's lovely.

26
00:03:02,040 --> 00:03:05,880
THEY CHAT

27
00:04:09,520 --> 00:04:11,536
CHILD TEARFULLY: Mummy!

28
00:04:11,560 --> 00:04:14,816
Mummy. Mummy.

29
00:04:14,840 --> 00:04:16,296
Mummy...

30
00:04:16,320 --> 00:04:17,920
CHILD CRIES

31
00:04:20,120 --> 00:04:23,680
CAMERA SHUTTER CLICKS REPEATEDLY

32
00:04:36,920 --> 00:04:41,000
AIRPORT ANNOUNCEMENT

33
00:06:56,200 --> 00:06:59,600
SHE GIVES INSTRUCTIONS

34
00:08:27,920 --> 00:08:29,400
INDISTINCT ORDERS

35
00:09:23,880 --> 00:09:25,080
FIST SLAMS LOUDLY

36
00:11:12,440 --> 00:11:13,920
Password!

37
00:12:10,480 --> 00:12:11,960
ELECTRICITY CRACKLES

38
00:12:14,880 --> 00:12:16,360
WIND WHISTLES

39
00:12:49,840 --> 00:12:51,320
SOFT PANTING

40
00:13:35,840 --> 00:13:37,320
DOOR SLAMS

41
00:14:32,000 --> 00:14:36,040
DISTANT SOBBING

42
00:14:57,800 --> 00:14:59,256
WHIMPERS

43
00:14:59,280 --> 00:15:00,760
BIRDSONG

44
00:15:10,520 --> 00:15:14,560
PHONE RINGS

45
00:15:23,560 --> 00:15:28,256
Hello? Oh, Richard, hi.
It is Mohammad.

46
00:15:28,280 --> 00:15:29,776
We do not want to worry you,

47
00:15:29,800 --> 00:15:32,976
but there has been a delay
at the airport.

48
00:15:33,000 --> 00:15:36,056
They say there is a problem
with Nazanin's passport.

49
00:15:36,080 --> 00:15:38,416
She did not make the flight.
RICHARD SIGHS

50
00:15:38,440 --> 00:15:40,816
She is still at the airport
answering questions.

51
00:15:40,840 --> 00:15:46,016
But they say this is normal.
You know what it is like here.

52
00:15:46,040 --> 00:15:47,816
Where's Gabriella? How is she?

53
00:15:47,840 --> 00:15:52,040
Yeah, she's here in the house.
She's just sleeping.

54
00:15:53,760 --> 00:15:57,296
My father said he will return
to the airport this afternoon.

55
00:15:57,320 --> 00:16:03,016
UNTRANSLATED SPEECH

56
00:16:03,040 --> 00:16:07,096
Um, my mother says they promised
it's for one night only.

57
00:16:07,120 --> 00:16:09,976
They can only hold her for 24 hours.

58
00:16:10,000 --> 00:16:12,496
Well, I suppose
all we can do is wait.

59
00:16:12,520 --> 00:16:15,240
Yeah. Yeah, OK, thanks.

60
00:16:22,280 --> 00:16:23,600
Mummy.

61
00:17:49,600 --> 00:17:54,480
My father is still at the airport,
so... no. No news.

62
00:17:56,920 --> 00:18:00,456
Did they tell him
to go to the airport? No. No.

63
00:18:00,480 --> 00:18:03,480
So he just went? Yes, he just went.

64
00:18:05,000 --> 00:18:07,696
Should we be worried?
Is your father worried?

65
00:18:07,720 --> 00:18:10,600
Richard, my father is always worried.

66
00:18:12,400 --> 00:18:16,000
We can only wait.
Yeah. Thank you.

67
00:20:15,720 --> 00:20:17,200
UNTRANSLATED SPEECH

68
00:22:08,600 --> 00:22:09,640
CAMERA CLICKS

69
00:23:27,600 --> 00:23:29,056
INDISTINCT NEWS REPORT

70
00:23:29,080 --> 00:23:31,120
PHONE RINGS

71
00:23:34,480 --> 00:23:38,576
Yes, Mohammad? The news I have
is that we have spoken with Nazanin.

72
00:23:38,600 --> 00:23:41,016
A phone call.
Oh, thank Christ for that.

73
00:23:41,040 --> 00:23:43,616
Thank God. What did she say?
What's happening?

74
00:23:43,640 --> 00:23:46,936
She will be answering questions
just a few more days.

75
00:23:46,960 --> 00:23:48,840
Two, maybe three more days.

76
00:23:50,840 --> 00:23:52,136
Why? What questions?

77
00:23:52,160 --> 00:23:54,696
What questions can they ask
they haven't asked already?

78
00:23:54,720 --> 00:23:56,976
I really don't know.

79
00:23:57,000 --> 00:23:59,296
UNTRANSLATED SPEECH

80
00:23:59,320 --> 00:24:03,240
We must let them do their work.
That is what my father has said.

81
00:24:05,360 --> 00:24:08,416
How did she sound
when you spoke to her?

82
00:24:08,440 --> 00:24:10,960
My mother says she sounded tired.

83
00:24:12,200 --> 00:24:14,120
Where is she, do you know?

84
00:24:16,320 --> 00:24:19,440
Richard, if we knew, my father
and mother would be there now.

85
00:24:23,400 --> 00:24:28,816
So we wait. Be patient.
Just a few more days.

86
00:24:28,840 --> 00:24:30,656
Can I say hello to Gabriella?

87
00:24:30,680 --> 00:24:31,960
Yeah.

88
00:24:39,880 --> 00:24:42,976
Gabriella...

89
00:24:43,000 --> 00:24:47,816
Would you like Daddy to read you a
story? Daddy, Peppa Pig. Peppa Pig.

90
00:24:47,840 --> 00:24:51,216
Shall we do that one?
Do you remember it?

91
00:24:51,240 --> 00:24:54,656
"My name is Peppa,"

92
00:24:54,680 --> 00:24:59,696
"and this book
is all about my granny."

93
00:24:59,720 --> 00:25:03,280
"She's the best granny
in the whole wide world..."

94
00:26:21,480 --> 00:26:23,496
PHONE BUZZES

95
00:26:23,520 --> 00:26:26,976
Hello? Hello,
is this Richard Ratcliffe?

96
00:26:27,000 --> 00:26:29,336
Yes. Richard,
My name is Monique Villa.

97
00:26:29,360 --> 00:26:32,856
You sent an email to Nazanin's
manager here at Thomson Reuters.

98
00:26:32,880 --> 00:26:35,896
Yes.
The email has been passed on to me.

99
00:26:35,920 --> 00:26:38,176
I am the CEO of the foundation.

100
00:26:38,200 --> 00:26:40,776
It's, um...
It's good of you to call.

101
00:26:40,800 --> 00:26:42,560
Nazanin is still delayed?

102
00:26:44,000 --> 00:26:46,976
Yes. As I said, we've been told
there's a problem with her passport.

103
00:26:47,000 --> 00:26:49,976
She's been held for how long now?
Uh, a couple of days.

104
00:26:50,000 --> 00:26:51,960
Has to be a mistake of sorts.

105
00:26:54,160 --> 00:26:56,496
No, I don't believe so.

106
00:26:56,520 --> 00:26:59,680
I think you have to consider
that this is deliberate.

107
00:27:06,680 --> 00:27:08,520
You will keep me informed?

108
00:27:10,280 --> 00:27:13,040
Yes.
I'm here to help, of course.

109
00:27:14,480 --> 00:27:16,360
Speak soon. Thank you.

110
00:27:23,400 --> 00:27:28,616
MAN: Richard? Due diligence
on the EC audit, are we ready?

111
00:27:28,640 --> 00:27:33,600
Prepared? Yes. We are... ready.

112
00:27:35,000 --> 00:27:37,296
Everything all right?

113
00:27:37,320 --> 00:27:40,280
Is it time? Yes.

114
00:29:01,520 --> 00:29:03,120
Hey, hey, hey!

115
00:31:10,800 --> 00:31:11,840
DOOR CLOSES

116
00:31:23,600 --> 00:31:25,616
Richard.

117
00:31:25,640 --> 00:31:27,000
Richard?

118
00:31:34,000 --> 00:31:35,200
Richard.

119
00:31:37,000 --> 00:31:38,680
FAINT: Richard.

120
00:31:41,920 --> 00:31:43,960
DISTANT VOICES

121
00:32:32,040 --> 00:32:33,520
PHONE RINGS

122
00:32:36,120 --> 00:32:37,560
UNTRANSLATED SPEECH

123
00:33:29,200 --> 00:33:30,680
SOFT PANTING

124
00:35:28,000 --> 00:35:30,320
MAN: Any plans for the weekend,
Rich?

125
00:35:34,200 --> 00:35:36,136
No. No, no. Nothing.

126
00:35:36,160 --> 00:35:39,096
We're taking the kids
to Disneyland Paris.

127
00:35:39,120 --> 00:35:40,800
Can't wait for the queues.

128
00:35:42,080 --> 00:35:45,336
You ever been to Disneyland?

129
00:35:45,360 --> 00:35:49,280
Richard, have you got a minute?
Yeah.

130
00:35:54,480 --> 00:35:57,520
PHONE BUZZES

131
00:37:08,000 --> 00:37:09,456
SIGHS

132
00:37:09,480 --> 00:37:10,960
PHONE BUZZES

133
00:37:12,640 --> 00:37:14,536
NAZANIN: My love.

134
00:37:14,560 --> 00:37:17,136
I tried to call, but no answer.

135
00:37:17,160 --> 00:37:21,216
There were some...
complications over my passport.

136
00:37:21,240 --> 00:37:26,296
It will be resolved soon and I will
be coming home on Saturday.

137
00:37:26,320 --> 00:37:27,840
PHONE CHIMES

138
00:37:28,920 --> 00:37:30,976
RICHARD: We will be well.

139
00:37:31,000 --> 00:37:32,760
Thanks for letting me know.

140
00:37:34,000 --> 00:37:35,160
Stay strong.

141
00:37:37,160 --> 00:37:39,336
Dad, I'm trying
not to get too excited,

142
00:37:39,360 --> 00:37:42,976
but Nazanin has messaged,
she says she's coming home Saturday.

143
00:37:43,000 --> 00:37:46,336
Oh, my goodness, Rick,
that's wonderful news. Fantastic.

144
00:37:46,360 --> 00:37:48,696
She's coming home on Saturday.
Thank heavens.

145
00:37:48,720 --> 00:37:51,416
She actually called me and I missed
her. I couldn't believe it.

146
00:37:51,440 --> 00:37:53,776
I'll forward you her text.

147
00:37:53,800 --> 00:37:56,536
EXHALES
Feels like a weight has been lifted.

148
00:37:56,560 --> 00:37:58,816
As long as she and Gabriella
get back home,

149
00:37:58,840 --> 00:38:01,480
that's the main thing. Yeah.

150
00:38:07,200 --> 00:38:08,240
EXHALES

151
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
HUMS SOFTLY

152
00:38:28,040 --> 00:38:29,400
Mummy...

153
00:38:30,880 --> 00:38:32,480
Mummy.

154
00:39:15,840 --> 00:39:17,880
PHONE BUZZES

155
00:39:21,480 --> 00:39:24,736
Mohammad, yes?
Sorry, we've heard nothing.

156
00:39:24,760 --> 00:39:25,960
Richard...

157
00:39:27,520 --> 00:39:30,400
...we've been told nothing.
Why are they doing this?

158
00:39:32,640 --> 00:39:35,216
What...
What did you say to Gabriela?

159
00:39:35,240 --> 00:39:38,656
We thought it is best
not to say anything.

160
00:39:38,680 --> 00:39:40,440
This is so difficult.

161
00:39:41,840 --> 00:39:45,176
She'll be wondering
where her mummy's gone.

162
00:39:45,200 --> 00:39:47,056
SIGHS

163
00:39:47,080 --> 00:39:50,616
Give her a kiss from me
and tell her Daddy loves her.

164
00:39:50,640 --> 00:39:52,096
I will.

165
00:39:52,120 --> 00:39:55,360
And I'll keep you updated.
OK, thanks.

166
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Bastards.

167
00:40:06,720 --> 00:40:09,056
Fucking, fucking bastards!

168
00:40:09,080 --> 00:40:11,520
CALL TO PRAYER

169
00:40:58,280 --> 00:40:59,320
DOOR LOCKS

170
00:41:04,480 --> 00:41:06,520
FLIES BUZZ

171
00:41:12,440 --> 00:41:15,816
After Nazanin's text message
and her non-release,

172
00:41:15,840 --> 00:41:18,176
her family have been difficult
to reach.

173
00:41:18,200 --> 00:41:22,456
It's entirely possible
their phones are being monitored,

174
00:41:22,480 --> 00:41:25,416
I really don't know.
So now complete silence.

175
00:41:25,440 --> 00:41:29,080
Yes. Saturday came and went.
Nothing.

176
00:41:32,960 --> 00:41:35,416
Richard, I think...

177
00:41:35,440 --> 00:41:38,720
...you need to view this
as an abduction.

178
00:41:41,080 --> 00:41:42,520
Abduction?

179
00:41:46,040 --> 00:41:48,976
A woman has been taken
against her will,

180
00:41:49,000 --> 00:41:51,760
and we have no clue
where she is being held.

181
00:41:55,800 --> 00:41:58,936
Why would they abduct her?
She was on holiday, visiting family.

182
00:41:58,960 --> 00:42:01,976
Was there anything about her job?
Anything that could be misconstrued?

183
00:42:02,000 --> 00:42:06,256
We are a charity,
and Nazanin is an administrator.

184
00:42:06,280 --> 00:42:09,496
She works here in London,
organising courses for journalists

185
00:42:09,520 --> 00:42:12,336
in different countries
where good training isn't available,

186
00:42:12,360 --> 00:42:15,776
but not in Iran.
We don't even operate in Iran.

187
00:42:15,800 --> 00:42:17,936
So why she's been taken
is an unknown,

188
00:42:17,960 --> 00:42:21,776
but it is unlikely to be anything
to do with her passport.

189
00:42:21,800 --> 00:42:25,136
You need to start calling people.
The Foreign Office to begin with.

190
00:42:25,160 --> 00:42:28,576
At the very least, they can ask
the question, where is she?

191
00:42:28,600 --> 00:42:30,080
LINE RINGS

192
00:42:32,320 --> 00:42:34,376
MAN: Good morning.
Foreign and Commonwealth Office.

193
00:42:34,400 --> 00:42:37,576
Good morning. Iran desk, please.

194
00:42:37,600 --> 00:42:42,496
Iran? Yes, Iran.
And what is this regarding?

195
00:42:42,520 --> 00:42:47,216
I want to report the detention
of a British citizen in Tehran,

196
00:42:47,240 --> 00:42:50,736
my wife, and the confiscation
of my daughter's passport

197
00:42:50,760 --> 00:42:53,296
by the Iranian authorities.
PHONE RINGS

198
00:42:53,320 --> 00:42:54,536
Iran desk.

199
00:42:54,560 --> 00:42:57,536
It was all very British. Polite.

200
00:42:57,560 --> 00:43:04,496
George, he was called, and he...
THEY advised me to do nothing.

201
00:43:04,520 --> 00:43:09,560
Do nothing, say nothing.
Tell no-one. And wait.

202
00:43:11,560 --> 00:43:14,720
They know best,
and they'll be in touch.

203
00:43:16,160 --> 00:43:19,280
Oh, my gosh. Poor Naz.

204
00:43:20,400 --> 00:43:23,856
They'll know who to speak to,
I suppose.

205
00:43:23,880 --> 00:43:26,656
Back channels. You'd hope so.

206
00:43:26,680 --> 00:43:29,976
So... we wait.

207
00:43:30,000 --> 00:43:32,560
Short of jumping on a plane,
that's all we can do.

208
00:43:34,960 --> 00:43:38,160
I'd like to jump on a plane,
but her family are afraid and...

209
00:43:41,000 --> 00:43:46,176
...I'm being told by the Foreign
Office that...it would not be wise.

210
00:43:46,200 --> 00:43:49,736
Well, you're staying here tonight.
One night, at least.

211
00:43:49,760 --> 00:43:52,840
I'll make up the bed
and you can have a nice long bath.

212
00:44:04,000 --> 00:44:05,656
Monique is recommending

213
00:44:05,680 --> 00:44:08,736
that I go and see one or two
human rights organisations.

214
00:44:08,760 --> 00:44:11,816
Um... context. Fact finding.

215
00:44:11,840 --> 00:44:14,216
Facts are good.

216
00:44:14,240 --> 00:44:18,480
It might help. Knowledge of
what's gone before. We'll see.

217
00:44:30,160 --> 00:44:34,096
Gnocchi? I'd love that, yes.

218
00:44:34,120 --> 00:44:37,496
Good. And to drink,
Bianco or rosso? Rosso.

219
00:44:37,520 --> 00:44:40,696
Give me a glass...
I'll say it once I have a glass.

220
00:44:40,720 --> 00:44:44,640
No phones on the table. I know.

221
00:44:49,360 --> 00:44:50,400
CAMERA CLICKS

222
00:44:51,880 --> 00:44:56,040
Why? Cos you never do.
What? Take photographs.

223
00:45:04,920 --> 00:45:07,576
PHONE RINGS

224
00:45:07,600 --> 00:45:08,760
Oh, fuck.

225
00:45:15,480 --> 00:45:19,656
Hello? Mr Ratcliffe?
It's George from the Iran desk.

226
00:45:19,680 --> 00:45:22,376
You'll be pleased to hear
we've made contact

227
00:45:22,400 --> 00:45:25,256
with the Iranian Foreign Ministry
regarding Nazanin

228
00:45:25,280 --> 00:45:29,816
and they have acknowledged the case,
which is good news. Oftentimes,

229
00:45:29,840 --> 00:45:33,736
they will reject a request outright,
claiming it as an internal matter.

230
00:45:33,760 --> 00:45:35,656
What have they said?
Have they told you where she is?

231
00:45:35,680 --> 00:45:37,656
It doesn't quite work like that.

232
00:45:37,680 --> 00:45:41,136
Whilst lines of communication
are open and cordial,

233
00:45:41,160 --> 00:45:45,296
we must proceed carefully
and ensure they remain open.

234
00:45:45,320 --> 00:45:49,360
But no answers?
Steady as we go, as they say.

235
00:45:55,680 --> 00:45:57,416
Your wife has been detained

236
00:45:57,440 --> 00:46:00,200
for reasons unknown,
but most likely political.

237
00:46:03,760 --> 00:46:08,136
And these human rights groups
can help facilitate these meetings?

238
00:46:08,160 --> 00:46:11,576
Yes. Yes, they can do that,
but nothing more

239
00:46:11,600 --> 00:46:15,496
until you go public with your story,
which is...

240
00:46:15,520 --> 00:46:18,760
...a huge decision to make. Yeah.

241
00:46:20,400 --> 00:46:23,080
And against official
Foreign Office advice.

242
00:46:25,160 --> 00:46:27,736
Every representative
of human rights groups

243
00:46:27,760 --> 00:46:30,776
I've spoken to has said
the same thing.

244
00:46:30,800 --> 00:46:35,256
They can present numerous redacted
case studies but, at this stage,

245
00:46:35,280 --> 00:46:37,976
what would be best for you
is to meet with families

246
00:46:38,000 --> 00:46:41,160
who are, or have been,
in a similar situation.

247
00:46:44,680 --> 00:46:49,840
The last time I saw my mother was,
um... two years ago.

248
00:46:51,960 --> 00:46:56,280
She went back to Iran to sort
some papers to sell her house.

249
00:46:59,520 --> 00:47:01,696
She never came back.

250
00:47:01,720 --> 00:47:05,616
I hope she's still alive.
But we don't know.

251
00:47:05,640 --> 00:47:09,376
What I found to be the most
difficult to deal with

252
00:47:09,400 --> 00:47:14,080
is not the imprisonment.
It's not even the cruelty.

253
00:47:16,800 --> 00:47:18,320
There was cruelty.

254
00:47:20,080 --> 00:47:21,440
Torture.

255
00:47:25,880 --> 00:47:28,256
It is the lies.

256
00:47:28,280 --> 00:47:31,120
The fact they knew it all
to be fake.

257
00:47:32,920 --> 00:47:33,976
A game.

258
00:47:34,000 --> 00:47:35,400
CAMERA CLICKS

259
00:47:37,880 --> 00:47:39,960
UNTRANSLATED SPEECH

260
00:47:45,840 --> 00:47:48,056
My brother was taken four years ago.

261
00:47:48,080 --> 00:47:51,240
He was very brave
because he was openly political.

262
00:47:53,240 --> 00:47:56,760
He was never afraid to speak out,
to criticise the regime.

263
00:47:58,480 --> 00:48:01,736
He was kept in solitary
for many months.

264
00:48:01,760 --> 00:48:07,560
He was interrogated for many hours
and many days. Always blindfolded.

265
00:48:42,000 --> 00:48:46,096
Simple question, George. Simple
question - after a month, almost -

266
00:48:46,120 --> 00:48:49,776
do you know where she's being held?
Have they told you that much?

267
00:48:49,800 --> 00:48:53,016
We do not have that information.
Not yet.

268
00:48:53,040 --> 00:48:56,176
Because if we don't know where
she is, we cannot acquire access,

269
00:48:56,200 --> 00:48:59,296
and access is important, not least
to know that she's still alive.

270
00:48:59,320 --> 00:49:03,096
I do understand, Richard, and I
assure you, we are raising the case.

271
00:49:03,120 --> 00:49:06,680
You keep saying that. But can you
say that my wife is alive?

272
00:49:07,800 --> 00:49:10,456
I understand your need for answers
and information.

273
00:49:10,480 --> 00:49:13,040
Can I meet with someone
in a room face-to-face?

274
00:49:14,480 --> 00:49:17,056
I will make a note of your request.
Final question.

275
00:49:17,080 --> 00:49:20,656
Why is it seemingly impossible
for a British diplomat in Iran

276
00:49:20,680 --> 00:49:23,976
to locate and visit a British
citizen taken against her will?

277
00:49:24,000 --> 00:49:26,896
It's not impossible, just difficult.

278
00:49:26,920 --> 00:49:31,576
Richard, we need your patience,
confidence. And in return,

279
00:49:31,600 --> 00:49:35,256
we will give you our... Can I call
you tomorrow for an update?

280
00:49:35,280 --> 00:49:36,696
Of course.

281
00:49:36,720 --> 00:49:41,480
And can I emphasise the need
for patience? You have. Thank you.

282
00:51:17,800 --> 00:51:21,840
PHONE RINGS

283
00:52:20,800 --> 00:52:25,616
It's been 30 days now
since Naz disappeared and...

284
00:52:25,640 --> 00:52:27,480
EXHALES

285
00:52:29,000 --> 00:52:34,056
...more than once
it's crossed my mind, um...

286
00:52:34,080 --> 00:52:36,120
...will I ever see her again?

287
00:52:43,240 --> 00:52:48,016
Her family in Iran
are being followed

288
00:52:48,040 --> 00:52:51,056
and photographed and...

289
00:52:51,080 --> 00:52:54,016
...they have just...
only just been told,

290
00:52:54,040 --> 00:52:57,320
for reasons of national security...

291
00:53:01,280 --> 00:53:05,120
...Nazanin is being held
by the Revolutionary Guard.

292
00:53:07,480 --> 00:53:10,816
She's inside Kerman Prison,

293
00:53:10,840 --> 00:53:17,480
which is 1,000km south
of her family home in Tehran.

294
00:53:19,720 --> 00:53:21,936
It's, um...

295
00:53:21,960 --> 00:53:26,840
...probable that she would have
been kept in isolation.

296
00:53:30,040 --> 00:53:34,840
She would have endured
questioning and...

297
00:53:38,400 --> 00:53:41,840
...suffered torture of some kind.
Um...

298
00:53:44,040 --> 00:53:49,736
It could continue for some time,
some months...

299
00:53:49,760 --> 00:53:53,256
...I'm told. Told by who, Rick?

300
00:53:53,280 --> 00:53:55,376
By the families I've met.

301
00:53:55,400 --> 00:53:57,816
Families who, like us,
have been through it.

302
00:53:57,840 --> 00:54:01,056
Some still going through it.
And we've never heard of them.

303
00:54:01,080 --> 00:54:03,336
That's right.
We've never heard of them.

304
00:54:03,360 --> 00:54:06,176
We don't know their names.
We don't know how long

305
00:54:06,200 --> 00:54:10,496
they've been held
or how they're being treated.

306
00:54:10,520 --> 00:54:13,080
They're, um... They're invisible.

307
00:54:17,320 --> 00:54:22,416
You all know the Foreign Office
Iran desk

308
00:54:22,440 --> 00:54:25,976
has advised me to do nothing.

309
00:54:26,000 --> 00:54:28,696
Say nothing. Add to the silence.

310
00:54:28,720 --> 00:54:30,696
Having now met the families,
I'm not sure I can do that.

311
00:54:30,720 --> 00:54:33,536
Nor am I sure that adding to the
silence is the right thing to do.

312
00:54:33,560 --> 00:54:35,280
I'm almost certain it isn't.

313
00:54:37,640 --> 00:54:40,976
And from what I can gather, um...

314
00:54:41,000 --> 00:54:44,640
...waiting achieves nothing.
And I'm thinking, she's my wife...

315
00:54:49,920 --> 00:54:53,256
She's my wife, for goodness' sake.
She's a British citizen.

316
00:54:53,280 --> 00:54:56,016
She's... been kidnapped

317
00:54:56,040 --> 00:55:01,200
and wrongfully imprisoned
and separated from her child and...

318
00:55:03,280 --> 00:55:05,120
...it's wrong. Yes.

319
00:55:07,880 --> 00:55:12,056
Shouldn't I be shouting
from the rooftops? Yes.

320
00:55:12,080 --> 00:55:14,696
So, is that what I do? Make a noise?

321
00:55:14,720 --> 00:55:18,976
I think you must. If you want us
to make a noise, we'll make a noise.

322
00:55:19,000 --> 00:55:22,216
This is a story
that people need to know.

323
00:55:22,240 --> 00:55:24,296
The world needs to know.

324
00:55:24,320 --> 00:55:28,640
Get yourself on television.
Tell them. Go big.

325
00:55:30,400 --> 00:55:34,936
"My wife, Nazanin Zaghari-Ratcliffe,

326
00:55:34,960 --> 00:55:38,296
"37-year-old charity worker,

327
00:55:38,320 --> 00:55:42,096
"was on holiday visiting her family
in Iran.

328
00:55:42,120 --> 00:55:46,536
"She was at the airport, returning
to the UK on the 3rd of April

329
00:55:46,560 --> 00:55:51,936
"when she was detained
by the Iranian Revolutionary Guard."

330
00:55:51,960 --> 00:55:54,976
"She has been transferred
to an unknown location"

331
00:55:55,000 --> 00:55:56,896
"in Kerman Province."

332
00:55:56,920 --> 00:56:01,040
I'd never heard of Kerman
until a few days ago.

333
00:56:02,840 --> 00:56:04,416
But that's where she's been taken.

334
00:56:04,440 --> 00:56:07,816
I now intend to go public
with whatever information I have,

335
00:56:07,840 --> 00:56:11,176
which is why I'm here
in the office of my MP,

336
00:56:11,200 --> 00:56:15,200
asking that my Nazanin's detention
be raised in Parliament.

337
00:56:17,440 --> 00:56:21,616
My daughter Gabriella
is 22 months old.

338
00:56:21,640 --> 00:56:24,600
She and Nazanin
have never spent a day apart.

339
00:56:26,920 --> 00:56:28,320
Never.

340
00:56:30,600 --> 00:56:34,680
She and Nazanin
have never spent a day apart.

341
00:56:39,640 --> 00:56:41,400
They'll both be distraught.

342
00:56:43,160 --> 00:56:46,016
Can you imagine?
They'll both be distraught.

343
00:56:46,040 --> 00:56:47,680
Take your time.

344
00:56:51,600 --> 00:56:55,256
Right. What's next?
Richard, what are the charges?

345
00:56:55,280 --> 00:56:57,376
What is it she's supposed
to have done?

346
00:56:57,400 --> 00:57:01,376
There have been no charges.
Her family have been told

347
00:57:01,400 --> 00:57:04,616
that the investigation relates
to an issue of national security.

348
00:57:04,640 --> 00:57:08,056
Nazanin works for a charity,
the Thomson Reuters Foundation.

349
00:57:08,080 --> 00:57:10,936
They are a charity. And what is
the position of the Foreign Office?

350
00:57:10,960 --> 00:57:13,336
Have you seen our numbers?
The petition?

351
00:57:13,360 --> 00:57:17,856
No. Over 15,000 signatures
in one morning.

352
00:57:17,880 --> 00:57:19,480
Rick, people care.

353
00:57:50,520 --> 00:57:54,560
UNTRANSLATED SPEECH

354
00:58:09,360 --> 00:58:11,816
REPORTERS: A British man
is urging the government

355
00:58:11,840 --> 00:58:13,776
to help secure the release
of his wife,

356
00:58:13,800 --> 00:58:15,816
who's been held
in solitary confinement in Iran...

357
00:58:15,840 --> 00:58:18,776
...Nazanin Zaghari-Ratcliffe,
who holds dual nationality,

358
00:58:18,800 --> 00:58:21,816
has been held for more than a month.
The Iranian government says

359
00:58:21,840 --> 00:58:24,136
she was arrested in connection
with national security...

360
00:58:24,160 --> 00:58:27,176
...22-month-old daughter
is also being kept in the country

361
00:58:27,200 --> 00:58:29,816
after the authorities
confiscated her British passport...

362
00:58:29,840 --> 00:58:31,136
...without her passport,

363
00:58:31,160 --> 00:58:33,296
his daughter is effectively
trapped in Iran...

364
00:58:33,320 --> 00:58:35,496
Just over a month ago,
a British Iranian woman

365
00:58:35,520 --> 00:58:37,736
was about to get on a plane back to
the UK... her parents were told

366
00:58:37,760 --> 00:58:39,816
it was an issue
of national security,

367
00:58:39,840 --> 00:58:43,256
but there have been no charges.
And her husband, Richard Ratcliffe,

368
00:58:43,280 --> 00:58:46,856
says there is nothing to do with
her work or her personal background

369
00:58:46,880 --> 00:58:49,000
that could explain her detention...

370
00:58:58,200 --> 00:58:59,920
How's your day?

371
00:59:52,360 --> 00:59:56,440
Mummy! Mummy! Mummy!

372
01:00:05,160 --> 01:00:07,200
SOBBING

373
01:00:18,160 --> 01:00:23,216
♪ Twinkle, twinkle, little star

374
01:00:23,240 --> 01:00:28,056
♪ How I wonder what you are

375
01:00:28,080 --> 01:00:32,376
♪ Up above the world so high

376
01:00:32,400 --> 01:00:36,656
♪ Like a diamond in the sky. ♪

377
01:00:36,680 --> 01:00:38,696
That is pink and this is blue.

378
01:00:38,720 --> 01:00:41,976
Blue. This is blue.

379
01:00:42,000 --> 01:00:45,280
Is this blue? Are you sure? Yes.

380
01:00:47,720 --> 01:00:49,736
THEY LAUGH

381
01:00:49,760 --> 01:00:54,776
PLAYFUL NOISES

382
01:00:54,800 --> 01:00:56,840
THEY LAUGH

383
01:00:59,480 --> 01:01:00,936
PLAYFUL NOISES

384
01:01:00,960 --> 01:01:04,096
Again. Again? Yes.

385
01:01:04,120 --> 01:01:09,160
PLAYFUL NOISES

386
01:01:42,080 --> 01:01:46,096
♪ Up above the world so high

387
01:01:46,120 --> 01:01:47,600
♪ Like a... ♪

388
01:01:54,760 --> 01:01:57,120
Gabriella?

389
01:02:00,960 --> 01:02:02,160
Mummy.

390
01:02:03,400 --> 01:02:06,096
Richard, she's gone.

391
01:02:06,120 --> 01:02:08,120
Tired. She must be.

392
01:02:09,560 --> 01:02:11,520
She must be so confused.

393
01:02:14,440 --> 01:02:16,416
Yes.

394
01:02:16,440 --> 01:02:18,520
It's sad. Very sad.

395
01:02:20,280 --> 01:02:25,376
Richard, they have asked for us to
tell you to stop. End your petition.

396
01:02:25,400 --> 01:02:28,416
Stop speaking to newspapers
and television.

397
01:02:28,440 --> 01:02:30,656
Don't you think the only reason
the visit took place

398
01:02:30,680 --> 01:02:33,776
was because of the petition?
Because of the publicity?

399
01:02:33,800 --> 01:02:37,376
The reason the visit was allowed
was to give us that message to stop.

400
01:02:37,400 --> 01:02:39,176
Look, Mohammad, I do understand,

401
01:02:39,200 --> 01:02:41,936
but they cannot be allowed
to do as they please.

402
01:02:41,960 --> 01:02:43,536
They also said if you do not stop,

403
01:02:43,560 --> 01:02:45,656
they will hold the family
responsible.

404
01:02:45,680 --> 01:02:47,456
Yes, of course they said that.

405
01:02:47,480 --> 01:02:50,456
My father and mother
would like you to stop.

406
01:02:50,480 --> 01:02:53,336
Richard, Richard, listen to me.

407
01:02:53,360 --> 01:02:55,760
UNTRANSLATED SPEECH

408
01:03:10,040 --> 01:03:13,496
No need to translate.
I got the message.

409
01:03:13,520 --> 01:03:15,056
Your father's not happy.

410
01:03:15,080 --> 01:03:18,256
Nazanin was stronger
than we thought she would be.

411
01:03:18,280 --> 01:03:20,320
That is the most important thing.

412
01:03:26,080 --> 01:03:27,480
This is impressive.

413
01:03:28,720 --> 01:03:31,936
Go big and suddenly
you're invited inside.

414
01:03:31,960 --> 01:03:35,976
Hopefully Nazanin's family
will see it that way.

415
01:03:36,000 --> 01:03:37,896
Morning. Morning, all.

416
01:03:37,920 --> 01:03:40,256
Richard, before we go into
our meeting proper,

417
01:03:40,280 --> 01:03:43,616
the minister would like to say hi
to you and perhaps one other.

418
01:03:43,640 --> 01:03:47,280
He's waiting.
It should be John. Not a problem.

419
01:03:51,040 --> 01:03:54,136
Would you like to take a seat?
Thank you.

420
01:03:54,160 --> 01:03:56,456
Mr Ratcliffe. Good morning.
Good morning.

421
01:03:56,480 --> 01:04:00,776
Would you care for a cup of tea?
No, no. No, no. Not for me.

422
01:04:00,800 --> 01:04:05,176
Right, then, let me, er...
let me give you my card up front.

423
01:04:05,200 --> 01:04:08,256
In case conversations
with my department

424
01:04:08,280 --> 01:04:09,896
become at all frustrating.

425
01:04:09,920 --> 01:04:14,736
Thank you. Though I can assure you
they are doing their utmost.

426
01:04:14,760 --> 01:04:18,536
I myself will be meeting with
the Iranian Charge d'Affaires

427
01:04:18,560 --> 01:04:23,576
on the 19th, and I will bring
this matter up personally.

428
01:04:23,600 --> 01:04:27,136
That's good to hear. You're meeting
with the Deputy Head of Mission?

429
01:04:27,160 --> 01:04:28,976
That's correct.
Well, he's a good man.

430
01:04:29,000 --> 01:04:30,696
And he will inform you,
quite rightly,

431
01:04:30,720 --> 01:04:34,816
that relations between the UK and
Iran are improving. And the fact

432
01:04:34,840 --> 01:04:38,976
that they have acknowledged
Nazanin's arrest confirms that.

433
01:04:39,000 --> 01:04:41,376
What we must now not do

434
01:04:41,400 --> 01:04:47,496
is react in ways
that strengthen hardliners.

435
01:04:47,520 --> 01:04:52,016
Our advice is patience and quiet.

436
01:04:52,040 --> 01:04:58,856
Quiet enables diplomacy
and strategy and, um... progress.

437
01:04:58,880 --> 01:05:01,360
Which is what we want, is it not?

438
01:05:03,000 --> 01:05:05,120
Yes, very much so.

439
01:05:06,560 --> 01:05:07,840
Good.

440
01:05:14,240 --> 01:05:17,576
"My darling little child.

441
01:05:17,600 --> 01:05:21,536
"Each morning,
you will be wondering where I am."

442
01:05:21,560 --> 01:05:25,520
"Each morning, you will feel
that I've abandoned you."

443
01:05:27,480 --> 01:05:31,216
"That is something
I would never do."

444
01:05:31,240 --> 01:05:35,200
"Each and every second,
my body aches for you."

445
01:05:39,560 --> 01:05:41,400
"My dear Richard."

446
01:05:44,080 --> 01:05:45,600
"My husband."

447
01:05:47,760 --> 01:05:49,200
"Save me."

448
01:05:52,000 --> 01:05:54,040
PHONE BUZZES

449
01:05:56,920 --> 01:05:59,336
Hello? Mohammad?

450
01:05:59,360 --> 01:06:02,496
Richard, how are you?
This is Mohammad. Can you hear me?

451
01:06:02,520 --> 01:06:04,496
Yes, yes.

452
01:06:04,520 --> 01:06:06,960
Listen, I have Nazanin
on a different phone.

453
01:06:09,440 --> 01:06:13,416
You do? Yes.
If I put the two phones together,

454
01:06:13,440 --> 01:06:16,136
she would like to try
to speak with you. Yes, yes,

455
01:06:16,160 --> 01:06:18,120
please do that. Do that.

456
01:06:23,000 --> 01:06:24,680
Richard, can you hear me?

457
01:06:26,080 --> 01:06:30,096
Nazanin! Oh, my God!

458
01:06:30,120 --> 01:06:33,296
Oh, my God!
Oh, my love, is that you?

459
01:06:33,320 --> 01:06:36,616
Nazanin, it's so good to hear
your voice. I miss you so much.

460
01:06:36,640 --> 01:06:40,296
I love you so much. I love you, too.
I love you, too.

461
01:06:40,320 --> 01:06:43,296
Richard, they've been saying
you forgot about me.

462
01:06:43,320 --> 01:06:48,096
Never. Never.
No-one has forgotten about you.

463
01:06:48,120 --> 01:06:51,720
Every day, you are all
we think about, and only you.

464
01:06:53,560 --> 01:06:56,336
I want this to be over.
I want to come home.

465
01:06:56,360 --> 01:06:59,280
I'm scared. I'm so scared.

466
01:07:01,320 --> 01:07:04,416
My love, believe me,
we're doing everything we can.

467
01:07:04,440 --> 01:07:09,096
Please stay strong. And I promise
this will one day be the past.

468
01:07:09,120 --> 01:07:11,080
I promise. I promise.

469
01:07:13,360 --> 01:07:14,560
My love?

470
01:07:16,440 --> 01:07:20,200
Nazanin? Naz?
Sorry, Richard, but she's gone.

