1
00:00:08,051 --> 00:00:09,835
- FBI?
- Yeah, they called it...

2
00:00:09,966 --> 00:00:11,924
McNair party?

3
00:00:12,099 --> 00:00:14,579
He owns an import/export
business, McNair Factoring.

4
00:00:14,753 --> 00:00:17,147
Key part of our case
is based on witness testimony.

5
00:00:17,321 --> 00:00:19,845
And a couple witnesses
disappeared.

6
00:00:20,020 --> 00:00:20,977
- Your mom's still in Phoenix?
- No.

7
00:00:21,151 --> 00:00:23,110
She got pretty sick...

8
00:00:23,284 --> 00:00:24,502
while I was gone.

9
00:00:24,676 --> 00:00:26,113
Lung cancer.

10
00:00:26,243 --> 00:00:28,071
I want to leave a message
for Joe Leaphorn.

11
00:00:28,245 --> 00:00:29,290
Tell him I found Leroy.

12
00:00:29,464 --> 00:00:31,335
Who are you?!

13
00:01:37,227 --> 00:01:39,229
Clear.

14
00:02:44,468 --> 00:02:46,557
You good?

15
00:02:46,644 --> 00:02:48,124
Yeah.

16
00:03:24,421 --> 00:03:26,597
What?

17
00:03:53,537 --> 00:03:55,843
What the hell is that?

18
00:03:55,844 --> 00:03:58,237
It's a bug.

19
00:03:58,238 --> 00:03:59,978
She knows we're here.

20
00:04:00,109 --> 00:04:01,328
And she wants to know
what we know.

21
00:04:01,458 --> 00:04:02,633
Go pack now.

22
00:04:07,290 --> 00:04:08,987
Son of a bitch.

23
00:05:11,572 --> 00:05:12,573
Wake up.

24
00:05:15,837 --> 00:05:18,230
Hey, man.

25
00:05:18,318 --> 00:05:20,581
Wake up.

26
00:05:20,711 --> 00:05:22,844
Wake your ass up!

27
00:05:22,931 --> 00:05:24,585
I'm gonna ask you a question.

28
00:05:24,715 --> 00:05:28,719
And I want you to think
real hard before you answer.

29
00:05:32,070 --> 00:05:34,464
Who are you?

30
00:05:34,595 --> 00:05:36,727
You know who I am.

31
00:05:44,039 --> 00:05:45,345
Let's try that again.

32
00:05:48,435 --> 00:05:51,438
Who are you?

33
00:05:51,525 --> 00:05:54,789
Mike Garcia.

34
00:05:54,876 --> 00:05:56,094
Ah!

35
00:05:56,181 --> 00:05:59,402
Ah, shit, man!

36
00:06:00,925 --> 00:06:02,840
What is wrong with you?

37
00:06:02,971 --> 00:06:04,189
What are you doing here?

38
00:06:08,193 --> 00:06:09,933
I--I came to see
if Leroy was here.

39
00:06:09,934 --> 00:06:11,153
Oh, so you could
break into

40
00:06:11,240 --> 00:06:12,807
your long-lost friend's
apartment,

41
00:06:12,937 --> 00:06:15,418
<i>what, out of the goodness
of your heart?</i>

42
00:06:15,505 --> 00:06:17,594
Is that why you
raided my place too?

43
00:06:17,681 --> 00:06:18,856
Because we're
such good friends?

44
00:06:18,943 --> 00:06:20,467
Look, I'm messed up, man.
It's just--

45
00:06:20,554 --> 00:06:22,294
I don't know if it's
the party, the pills,

46
00:06:22,382 --> 00:06:25,080
or stitching you up,
but it just feels

47
00:06:25,167 --> 00:06:27,822
<i>like I'm back there, you know,
War Zone C.</i>

48
00:06:27,909 --> 00:06:31,782
I don't know where I am
or what I'm saying.

49
00:06:31,869 --> 00:06:33,436
Yeah.

50
00:06:33,567 --> 00:06:35,960
You sounded fine
over the phone earlier.

51
00:06:36,047 --> 00:06:38,223
Who were you calling?

52
00:06:38,354 --> 00:06:39,573
Huh?

53
00:06:41,401 --> 00:06:42,445
Your partner?

54
00:06:42,532 --> 00:06:43,707
Huh?

55
00:06:43,794 --> 00:06:45,883
Hey, hey.
Come on, man. Untie me.

56
00:06:46,014 --> 00:06:49,060
What's this, huh?

57
00:06:49,191 --> 00:06:50,931
Hmm!

58
00:06:53,935 --> 00:06:55,110
<i>Come on, Sonny.</i>

59
00:06:55,240 --> 00:06:56,458
I'm your friend.

60
00:06:56,459 --> 00:06:57,678
Hollywood Motor Hotel, please.

61
00:06:57,765 --> 00:06:58,940
<i>I helped you out.</i>

62
00:06:59,070 --> 00:07:00,723
<i>- Hollywood Motor Hotel.</i>
- Come on, Sonny.

63
00:07:00,724 --> 00:07:01,899
- Hi.
- Sonny.

64
00:07:01,986 --> 00:07:04,032
Can I get Mike Garcia's
room, please?

65
00:07:04,119 --> 00:07:05,946
<i>We don't have a guest
named Mike Garcia.</i>

66
00:07:05,947 --> 00:07:07,818
Oh, you don't have
a Mike Garcia

67
00:07:07,905 --> 00:07:09,906
<i>staying at your hotel.</i>

68
00:07:09,907 --> 00:07:11,039
<i>That's right.</i>

69
00:07:11,126 --> 00:07:13,041
- My apologies.
<i>- Uh-huh.</i>

70
00:07:13,171 --> 00:07:14,608
All right, thank you much.
You have a good day.

71
00:07:14,738 --> 00:07:16,566
<i>Yeah, you too.

72
00:07:16,653 --> 00:07:20,309
<i>I--I can explain, OK?</i>

73
00:07:20,396 --> 00:07:22,354
<i>And back to another
block of music.</i>

74
00:07:22,442 --> 00:07:24,313
<i>You are cruising past sunset,
and here is Jackson Browne...</i>

75
00:07:24,400 --> 00:07:26,097
I--I can explain!

76
00:07:26,184 --> 00:07:27,882
<i>- With "Doctor My Eyes."</i>
- Wait! Wait! Wait!

77
00:07:27,969 --> 00:07:29,187
Oh, now you wanna talk, huh?

78
00:07:29,274 --> 00:07:30,972
Huh? Now you wanna talk?

79
00:07:31,059 --> 00:07:32,102
Huh?

80
00:07:32,103 --> 00:07:33,801
What, you think I'm a moron,

81
00:07:33,931 --> 00:07:36,107
that I'd just drive around all
day, wouldn't figure it out?

82
00:07:36,238 --> 00:07:37,935
Huh?

83
00:07:38,022 --> 00:07:41,504
You wait till Albert finds out
you traded on his name.

84
00:07:41,591 --> 00:07:42,810
Then he's gonna wish
you were alive.

85
00:07:42,897 --> 00:07:43,984
He's dead.

86
00:07:43,985 --> 00:07:46,769
Albert Gorman is dead.

87
00:07:46,770 --> 00:07:47,684
Bullshit!

88
00:07:47,771 --> 00:07:49,206
It's true.

89
00:07:49,207 --> 00:07:51,862
It's true.

90
00:07:51,949 --> 00:07:57,084
I--I found his body
back on the rez.

91
00:07:57,085 --> 00:07:58,652
That's where I work,

92
00:07:58,739 --> 00:08:00,480
at the Navajo Tribal Police.

93
00:08:00,567 --> 00:08:03,439
<i>♪ Doctor, my eyes ♪</i>

94
00:08:03,526 --> 00:08:05,963
Son of a bitch!

95
00:08:06,094 --> 00:08:07,225
<i>♪ I hear their cries ♪</i>

96
00:08:09,227 --> 00:08:10,533
<i>♪ Just say
if it's too late ♪</i>

97
00:08:10,664 --> 00:08:14,015
I don't give a shit
what you're into.

98
00:08:14,145 --> 00:08:16,582
That's not what I'm here for.

99
00:08:16,583 --> 00:08:19,760
I'm here to find Leroy
and his cousin Billie

100
00:08:19,847 --> 00:08:23,590
before they end up
like Albert.

101
00:08:23,677 --> 00:08:27,244
I'm Sergeant Jim Chee.

102
00:08:27,245 --> 00:08:30,553
Let's talk this out
before you do something

103
00:08:30,684 --> 00:08:32,990
to a police officer
you can't undo.

104
00:08:33,121 --> 00:08:35,036
Shut your goddamn mouth.

105
00:08:35,166 --> 00:08:36,777
Shut it.

106
00:08:46,221 --> 00:08:48,136
<i>♪ Doctor, my eyes</i>

107
00:08:48,266 --> 00:08:49,137
Who killed Albert?

108
00:08:49,267 --> 00:08:51,573
He was hunted down

109
00:08:51,574 --> 00:08:53,707
by a blonde woman,
German accent.

110
00:08:53,794 --> 00:08:55,839
You know her?

111
00:08:55,926 --> 00:08:58,668
You call that number and, what,

112
00:08:58,755 --> 00:09:02,628
she comes clean up the mess
for McNair?

113
00:09:02,629 --> 00:09:05,370
She murdered
Albert's grandfather, too,

114
00:09:05,457 --> 00:09:07,285
an innocent elder,
in cold blood.

115
00:09:07,416 --> 00:09:11,463
She's gonna kill Leroy
when she finds him,

116
00:09:11,551 --> 00:09:14,075
along with his
little cousin Billie.

117
00:09:14,162 --> 00:09:17,557
She's just a 16-year-old girl,
man, a kid.

118
00:09:17,644 --> 00:09:23,867
We're all dispensable
to them, even you.

119
00:09:23,954 --> 00:09:25,565
You know, she's looking
for Leroy now,

120
00:09:25,652 --> 00:09:27,044
so it's just a matter of time.

121
00:09:32,572 --> 00:09:35,486
You sure this is the place?

122
00:09:35,487 --> 00:09:37,533
Yeah, it's the address
Chee said.

123
00:09:45,846 --> 00:09:47,369
Untie me, man.

124
00:09:47,499 --> 00:09:50,981
<i>If that's her,
you're gonna need my help.</i>

125
00:09:51,068 --> 00:09:52,287
<i>Sonny.</i>

126
00:09:52,374 --> 00:09:54,332
She doesn't knock.

127
00:10:07,911 --> 00:10:09,086
Go down and around.

128
00:10:34,111 --> 00:10:35,939
Don't move.

129
00:10:54,349 --> 00:10:56,525
No! No!

130
00:10:56,612 --> 00:10:58,222
No.

131
00:10:58,309 --> 00:10:59,223
Don't move.

132
00:10:59,310 --> 00:11:01,225
You son of a bitch.

133
00:11:12,976 --> 00:11:14,412
Don't move.

134
00:11:14,543 --> 00:11:16,893
Don't move.

135
00:11:17,024 --> 00:11:20,288
- You OK?
- Yeah, I'm good. I'm fine.

136
00:11:20,375 --> 00:11:21,593
Bern.

137
00:11:21,681 --> 00:11:23,291
Yeah.

138
00:11:23,421 --> 00:11:25,075
<i>Get down on your knees.
Hands behind your back.</i>

139
00:11:25,162 --> 00:11:27,077
<i>Hey.</i>

140
00:11:27,164 --> 00:11:28,600
Oh, God.

141
00:11:30,559 --> 00:11:33,736
You're on fire.

142
00:11:33,823 --> 00:11:35,912
You gotta look
at his wallet, Joe.

143
00:11:36,043 --> 00:11:38,306
The card.

144
00:11:38,393 --> 00:11:40,221
- Oh!
- The German.

145
00:11:40,308 --> 00:11:41,569
We need to get him
to the hospital, Joe.

146
00:11:41,570 --> 00:11:43,354
All right, take my truck.
Here.

147
00:11:46,314 --> 00:11:48,489
I'll stay here with him.

148
00:11:48,490 --> 00:11:50,709
I'll call the feds.

149
00:11:50,710 --> 00:11:52,320
I'm gonna show up
at your door!

150
00:11:52,407 --> 00:11:53,582
I'm gonna find you!

151
00:11:53,669 --> 00:11:55,366
Oh, no, you're not.

152
00:11:55,497 --> 00:11:58,239
This is how you get her to
show up at your door, isn't it?

153
00:11:58,326 --> 00:11:59,414
The German.

154
00:11:59,501 --> 00:12:00,894
Hmm?

155
00:12:06,508 --> 00:12:07,596
<i>You won't find a better</i>

156
00:12:07,727 --> 00:12:09,990
all-inclusive facility
in the city.

157
00:12:10,077 --> 00:12:12,775
Yeah, in fact, we are
gold star plus rated

158
00:12:12,862 --> 00:12:14,734
<i>with the state regulators.</i>

159
00:12:14,821 --> 00:12:17,998
And perhaps you saw the recent
article in "AARP" magazine

160
00:12:18,128 --> 00:12:22,045
where we ranked above
Mar Vista, every category.

161
00:12:22,176 --> 00:12:24,091
Hmm.

162
00:12:24,178 --> 00:12:25,309
There's a swimming pool.

163
00:12:25,440 --> 00:12:27,964
Mm-hmm.

164
00:12:28,051 --> 00:12:29,966
Might be out
of our price range.

165
00:12:30,053 --> 00:12:31,053
Oh.

166
00:12:31,054 --> 00:12:32,752
No better exercise, though.

167
00:12:32,882 --> 00:12:34,449
Do you like the water, Gunther?

168
00:12:36,059 --> 00:12:37,626
- Mm.
- No.

169
00:12:37,757 --> 00:12:38,887
Hmm.

170
00:12:40,194 --> 00:12:41,717
Oh.

171
00:12:41,804 --> 00:12:44,024
That's Marshmallow.

172
00:12:44,111 --> 00:12:46,983
<i>He has his run of the place.

173
00:12:49,899 --> 00:12:52,641
The residents find him
very comforting.

174
00:13:08,091 --> 00:13:10,006
What'd he say?

175
00:13:10,137 --> 00:13:14,836
He said the cat
just sealed the deal.

176
00:13:14,837 --> 00:13:15,925
<i>Hmm.</i>

177
00:13:16,056 --> 00:13:17,926
Where do I sign?

178
00:13:17,927 --> 00:13:20,712
Well, there's just the matter
of the security deposit.

179
00:13:20,843 --> 00:13:23,193
Now, I imagine
you want a private room

180
00:13:23,280 --> 00:13:24,804
with an ocean view?

181
00:13:24,891 --> 00:13:28,851
That'll be $550 a month
plus a $1,200 security deposit.

182
00:13:28,938 --> 00:13:31,811
Nonrefundable, you know,
should you change your mind.

183
00:13:34,726 --> 00:13:36,337
Will that be a problem,
Ms. Hartmann?

184
00:13:36,467 --> 00:13:38,208
No.

185
00:13:38,339 --> 00:13:41,081
OK, great.

186
00:13:49,350 --> 00:13:54,181
Yeah, Sonny Bear Heart.

187
00:13:54,268 --> 00:13:55,660
He works
with low-level thieves.

188
00:13:55,791 --> 00:13:58,793
That won't get us to McNair.

189
00:13:58,794 --> 00:13:59,708
This will.

190
00:14:01,928 --> 00:14:03,930
What's this?

191
00:14:04,017 --> 00:14:06,933
That gets us to the German.

192
00:14:07,063 --> 00:14:09,196
I'll have my guys trace it,
see where it leads.

193
00:14:11,851 --> 00:14:14,375
I have another idea.

194
00:14:14,462 --> 00:14:16,594
We call it.

195
00:14:16,681 --> 00:14:18,334
And you want us to say what?

196
00:14:18,335 --> 00:14:21,425
Not us, Sonny.

197
00:14:21,512 --> 00:14:23,340
He tells whoever answers

198
00:14:23,427 --> 00:14:25,689
he caught me breaking
into Leroy Gorman's apartment.

199
00:14:25,690 --> 00:14:28,389
The German broke into my house
on the reservation,

200
00:14:28,476 --> 00:14:30,347
my hotel room in LA.

201
00:14:30,434 --> 00:14:31,914
She bugged my room.

202
00:14:32,045 --> 00:14:34,961
She's desperate
to know what I know.

203
00:14:35,048 --> 00:14:39,966
She's--she's obsessed with me.

204
00:14:40,053 --> 00:14:43,447
Obsession makes people
careless.

205
00:14:43,534 --> 00:14:46,536
So we bait her
and then take her.

206
00:14:46,537 --> 00:14:47,843
Yeah, and we get her

207
00:14:47,930 --> 00:14:51,803
before she gets Leroy Gorman
or Billie Tsosie.

208
00:14:51,891 --> 00:14:53,805
And you get justice
for Upchurch.

209
00:14:55,982 --> 00:14:59,637
That's if he cooperates.

210
00:14:59,768 --> 00:15:01,683
Do you mind
if I take a shot at him?

211
00:15:05,556 --> 00:15:07,384
Oh.

212
00:15:07,471 --> 00:15:09,690
Am I gonna need a lawyer?

213
00:15:09,691 --> 00:15:11,258
You're gonna need
more than a lawyer.

214
00:15:13,913 --> 00:15:15,827
Don't do anything stupid.

215
00:15:15,915 --> 00:15:17,220
What are you
charging me with,

216
00:15:17,307 --> 00:15:19,266
driving around all day?

217
00:15:21,311 --> 00:15:22,878
Was I speeding?

218
00:15:29,885 --> 00:15:33,670
You know the feds
are searching your apartment?

219
00:15:33,671 --> 00:15:35,716
They're gonna tear up
every floorboard

220
00:15:35,717 --> 00:15:38,327
until they have enough to
take you down on conspiracy...

221
00:15:40,113 --> 00:15:42,289
For recruiting innocent,
vulnerable Indian men

222
00:15:42,376 --> 00:15:44,639
into a goddamn crime ring.

223
00:15:44,769 --> 00:15:46,467
Jesus.

224
00:15:46,554 --> 00:15:48,077
Those are our people, man.

225
00:15:48,164 --> 00:15:52,038
You got no clue what it's
like out here for Native folk.

226
00:15:52,125 --> 00:15:54,865
We chase some government flyer
across the country

227
00:15:54,866 --> 00:15:59,393
to land with no jobs,
no resources, no future.

228
00:15:59,523 --> 00:16:01,438
Just another generation
of swindled Indians.

229
00:16:01,525 --> 00:16:02,657
You manipulated them.

230
00:16:02,744 --> 00:16:04,180
No, I gave them a family!

231
00:16:04,267 --> 00:16:05,225
Oh, is that what you
tell yourself?

232
00:16:05,312 --> 00:16:07,096
A purpose, ways to survive.

233
00:16:07,183 --> 00:16:08,924
And you can't prove shit,
so I ain't worried.

234
00:16:09,011 --> 00:16:11,753
- Yeah?
- Yeah.

235
00:16:11,883 --> 00:16:14,189
You might snake charges.

236
00:16:14,190 --> 00:16:16,279
What happens when McNair
finds out that you let

237
00:16:16,366 --> 00:16:18,237
a cop into his organization...

238
00:16:18,238 --> 00:16:20,675
While he's facing
life in prison, hmm?

239
00:16:20,762 --> 00:16:22,372
See, rich white men like him

240
00:16:22,459 --> 00:16:25,027
don't take chances
on men like you.

241
00:16:25,114 --> 00:16:27,551
Why do you think he has
the German on his payroll?

242
00:16:30,598 --> 00:16:31,990
She killed Albert?

243
00:16:31,991 --> 00:16:34,732
And his grandfather.

244
00:16:34,863 --> 00:16:38,432
You know what she did to him
after she shot him dead?

245
00:16:38,519 --> 00:16:41,913
Washed his hair,
cleaned him,

246
00:16:42,044 --> 00:16:46,918
wrapped him in a goddamn
ceremonial blanket.

247
00:16:47,006 --> 00:16:49,486
That's who you work for,

248
00:16:49,573 --> 00:16:51,923
someone who treats our dead
like dolls.

249
00:16:54,491 --> 00:16:55,883
Listen to me.

250
00:16:55,884 --> 00:16:57,493
You know, you can't
save Albert now,

251
00:16:57,494 --> 00:17:00,932
but you can still save Leroy
and his cousin Billie.

252
00:17:07,243 --> 00:17:08,766
I need you to call her.

253
00:17:12,770 --> 00:17:15,947
I can't.

254
00:17:19,125 --> 00:17:22,954
If we take down the German,
do you understand

255
00:17:23,042 --> 00:17:25,305
that they might have a chance?

256
00:17:25,435 --> 00:17:27,611
Do you understand that you
might have a chance?

257
00:17:32,747 --> 00:17:34,096
If I do this?

258
00:17:34,183 --> 00:17:35,924
I will tell the feds.

259
00:17:36,011 --> 00:17:39,319
I will get them
to recommend reduced charges.

260
00:17:42,409 --> 00:17:45,454
Hey, man.

261
00:17:45,455 --> 00:17:47,500
I understand
what you've been through.

262
00:17:47,501 --> 00:17:50,156
I know it's been
extremely difficult for you.

263
00:17:53,855 --> 00:17:55,813
I give you my word.

264
00:18:15,920 --> 00:18:18,314
<i>Cliff's Side Bar.</i>

265
00:18:18,401 --> 00:18:20,141
Delivery for McGinty.

266
00:18:20,142 --> 00:18:21,404
<i>When?</i>

267
00:18:21,491 --> 00:18:24,059
Tuesday, not Wednesday.

268
00:18:24,146 --> 00:18:25,669
<i>Expect a call back.</i>

269
00:18:58,833 --> 00:19:01,443
<i>Emma?</i>

270
00:19:01,444 --> 00:19:02,663
It's good to see you too.

271
00:19:05,579 --> 00:19:06,667
Thank you.

272
00:19:09,757 --> 00:19:11,150
Get some rest.

273
00:19:28,036 --> 00:19:29,516
Fever's dropping.

274
00:19:29,603 --> 00:19:31,430
He should feel better
in the morning.

275
00:19:31,431 --> 00:19:33,998
That's a relief.

276
00:19:34,085 --> 00:19:35,086
Thank you.

277
00:19:35,174 --> 00:19:36,175
Mm.

278
00:19:39,308 --> 00:19:41,963
You look exhausted yourself.

279
00:19:42,050 --> 00:19:43,791
Yeah, when I, uh--

280
00:19:43,921 --> 00:19:46,663
I got back from the border,
I had a lot of, uh,

281
00:19:46,794 --> 00:19:48,056
spiritual work to do.

282
00:19:50,972 --> 00:19:55,324
It just took me a while
to feel like myself again.

283
00:19:55,411 --> 00:19:58,371
Our ceremonies
don't erase what happened,

284
00:19:58,458 --> 00:20:01,416
but they help us
carry it with us.

285
00:20:01,417 --> 00:20:02,375
Yeah.

286
00:20:05,160 --> 00:20:06,987
Things got ugly.

287
00:20:06,988 --> 00:20:08,729
Even when I got back home,
I didn't know

288
00:20:08,859 --> 00:20:10,295
if I was gonna
go back to work.

289
00:20:10,296 --> 00:20:11,775
- Mm.
- But--

290
00:20:11,862 --> 00:20:13,689
Joe told me
about the promotion.

291
00:20:13,690 --> 00:20:15,169
It's a big deal.

292
00:20:17,520 --> 00:20:19,479
Yeah.

293
00:20:19,609 --> 00:20:23,309
And big responsibility.

294
00:20:23,396 --> 00:20:24,658
Yup.

295
00:20:27,748 --> 00:20:32,622
Emma, I'm having doubts.

296
00:20:32,709 --> 00:20:34,362
I mean, I'm--

297
00:20:34,363 --> 00:20:36,887
I'm grateful
for the opportunity, but I'm--

298
00:20:36,974 --> 00:20:41,457
I'm worried about Chee
and us and just--

299
00:20:41,588 --> 00:20:44,939
I don't know.
Things have been rocky.

300
00:20:47,637 --> 00:20:52,075
Did I ever tell you
I wanted to be a doctor?

301
00:20:52,076 --> 00:20:57,080
When I was 12, my grandmother
got sick with pneumonia.

302
00:20:57,081 --> 00:21:02,477
I watched the doctors at
the BIA clinic save her life.

303
00:21:02,478 --> 00:21:06,395
And I knew
that's what I wanted--

304
00:21:06,482 --> 00:21:11,792
to bridge our traditions
with Western medicine.

305
00:21:11,879 --> 00:21:13,489
What happened?

306
00:21:13,576 --> 00:21:16,405
I had the grades
and the passion.

307
00:21:16,492 --> 00:21:20,801
But the world believes
women make good nurses,

308
00:21:20,888 --> 00:21:24,065
not doctors.

309
00:21:24,152 --> 00:21:27,590
W-what did Joe think?

310
00:21:27,677 --> 00:21:29,723
We didn't have time to think.

311
00:21:29,810 --> 00:21:31,551
Joe Jr. was born.

312
00:21:31,681 --> 00:21:34,902
Joe started his training
at the Navajo police station.

313
00:21:38,340 --> 00:21:44,171
Everyone said I should
be grateful for what I have

314
00:21:44,172 --> 00:21:49,394
and that wanting more
was selfish.

315
00:21:49,395 --> 00:21:53,573
Don't let other people
decide what you deserve.

316
00:22:04,497 --> 00:22:07,064
Look at me.

317
00:22:09,763 --> 00:22:11,852
And what about his dreams?

318
00:22:11,982 --> 00:22:15,203
If he loves you,
he will want your dreams

319
00:22:15,290 --> 00:22:17,510
just as much as his.

320
00:22:17,597 --> 00:22:21,731
It's a choice you both have
to make every day.

321
00:22:27,824 --> 00:22:29,739
Yeah.

322
00:22:33,613 --> 00:22:38,444
You know, Joe's making
different choices these days.

323
00:22:38,531 --> 00:22:42,491
He's going to sweat, retiring.

324
00:22:42,622 --> 00:22:44,840
Hmm?

325
00:22:44,841 --> 00:22:48,584
I'm happy for him.

326
00:22:48,671 --> 00:22:50,978
I'm late for my next rounds.

327
00:22:51,065 --> 00:22:53,066
Go sit with Chee.

328
00:22:53,067 --> 00:22:54,373
He's gonna wanna see you.

329
00:23:20,268 --> 00:23:21,574
<i>Comms are all checked.</i>

330
00:23:25,491 --> 00:23:27,101
<i>You guys, mic spot--
just keep it a little--</i>

331
00:23:37,764 --> 00:23:39,940
They're gonna have my ass,
pulling out all these resources

332
00:23:40,027 --> 00:23:41,985
if she doesn't call.

333
00:23:42,072 --> 00:23:43,770
She'll call.

334
00:23:47,600 --> 00:23:49,210
You really came
all the way out to LA

335
00:23:49,340 --> 00:23:52,126
just for this Tsosie girl.

336
00:23:52,256 --> 00:23:54,215
Seems like a lot of effort
for a runaway.

337
00:23:54,345 --> 00:23:56,259
She's not a runaway.

338
00:23:56,260 --> 00:24:01,265
She's a scared girl on the run
without any family.

339
00:24:01,396 --> 00:24:03,137
Not much of a difference.

340
00:24:03,224 --> 00:24:05,705
You know, where I come from,

341
00:24:05,792 --> 00:24:08,795
kids like Billie
are a priority.

342
00:24:10,797 --> 00:24:15,366
And if the German's too smart
to take the bait, what then?

343
00:24:15,454 --> 00:24:17,672
BIA has an employment file
on Leroy.

344
00:24:17,673 --> 00:24:19,545
They won't talk
to tribal police.

345
00:24:19,675 --> 00:24:22,677
Should be a photo,
an address of next of kin.

346
00:24:22,678 --> 00:24:25,898
We can track him
if you get it for me.

347
00:24:25,899 --> 00:24:28,771
Call's coming in.</i>

348
00:24:41,958 --> 00:24:43,743
Hello?

349
00:24:43,830 --> 00:24:45,265
What is it?

350
00:24:45,266 --> 00:24:47,050
<i>I got a situation
in Normandie.</i>

351
00:24:49,792 --> 00:24:52,185
It's not on the schedule.

352
00:24:52,186 --> 00:24:53,666
<i>There's a guy off Sepulveda.</i>

353
00:24:53,753 --> 00:24:55,711
<i>He takes care
of all the minor jobs.</i>

354
00:24:58,497 --> 00:25:01,238
I need a specialist.

355
00:25:01,325 --> 00:25:03,327
This is below my pay grade.

356
00:25:03,414 --> 00:25:05,547
Figure it out.

357
00:25:05,634 --> 00:25:09,638
I caught a cop breaking
into Leroy Gorman's apartment.

358
00:25:09,725 --> 00:25:11,640
<i>How?</i>

359
00:25:11,727 --> 00:25:15,383
I keep watch
on all our places.

360
00:25:15,470 --> 00:25:18,167
<i>He says he works
with the Navajo Tribal Police.</i>

361
00:25:18,168 --> 00:25:22,085
ID says Joseph Leaphorn.

362
00:25:28,135 --> 00:25:30,267
I'll be there in an hour.

363
00:26:04,301 --> 00:26:05,738
Um...

364
00:27:32,433 --> 00:27:34,347
Where's your girl?

365
00:27:34,348 --> 00:27:35,914
Late.

366
00:27:35,915 --> 00:27:37,394
<i>Do you think it's possible,
Lieutenant,</i>

367
00:27:37,481 --> 00:27:40,093
that you made a mistake?

368
00:27:40,180 --> 00:27:42,486
<i>I budget two per case.</i>

369
00:27:42,573 --> 00:27:43,923
Don't worry.

370
00:27:44,053 --> 00:27:45,054
She'll show.

371
00:27:47,187 --> 00:27:49,755
Answer it now.
- Hello?

372
00:27:49,842 --> 00:27:52,671
Third and Central
by the alley.

373
00:27:52,801 --> 00:27:54,802
Five minutes, or I'll be gone.

374
00:28:03,377 --> 00:28:04,683
- What do you wanna do?
<i>- Let's go.</i>

375
00:28:04,770 --> 00:28:05,945
Move in.

376
00:28:06,032 --> 00:28:06,946
<i>Your men aren't in position.</i>

377
00:28:07,076 --> 00:28:08,251
<i>We'll have no backup.</i>

378
00:28:08,338 --> 00:28:09,862
We'll get in position.

379
00:28:09,949 --> 00:28:11,602
You can't get into position
without tipping her off.

380
00:28:11,690 --> 00:28:13,082
Do you understand that?

381
00:28:13,169 --> 00:28:14,170
You have my word.

382
00:28:15,650 --> 00:28:16,869
<i>That's exactly
what she wants.</i>

383
00:28:16,956 --> 00:28:19,001
I want her.

384
00:28:24,137 --> 00:28:25,660
God damn it!

385
00:28:28,924 --> 00:28:30,970
<i>I want overwatch
on the northwest corner</i>

386
00:28:31,057 --> 00:28:33,102
<i>of Third and Central.</i>

387
00:28:33,189 --> 00:28:35,670
<i>Suit up, and be prepared.</i>

388
00:28:43,330 --> 00:28:44,984
Go. Go. Move.

389
00:28:47,464 --> 00:28:49,336
<i>Subject is armed
and dangerous.</i>

390
00:28:49,423 --> 00:28:50,337
<i>Everyone on high alert.</i>

391
00:29:12,141 --> 00:29:14,361
I don't like this.

392
00:29:24,675 --> 00:29:26,025
I think we should
go back to the car.

393
00:29:31,160 --> 00:29:34,250
<i>The end of the world
has been designed for us.</i>

394
00:29:34,337 --> 00:29:37,601
<i>A rapture!</i>

395
00:29:37,688 --> 00:29:40,387
<i>It won't be brought down
by some God.</i>

396
00:29:48,917 --> 00:29:51,659
<i>We will be brought down
by them.</i>

397
00:29:51,746 --> 00:29:53,443
<i>Will you be ready?</i>

398
00:29:53,530 --> 00:29:55,706
<i>When the war comes,
will you be prepared</i>

399
00:29:55,794 --> 00:29:58,230
<i>to outlast the cockroaches?</i>

400
00:29:58,231 --> 00:29:59,709
<i>I ask you.</i>

401
00:29:59,710 --> 00:30:01,363
<i>Before we know it,
we'll be staring down</i>

402
00:30:01,364 --> 00:30:02,930
<i>the face of the devil himself.</i>

403
00:30:02,931 --> 00:30:05,586
<i>Take no comfort he lives in DC
because he's coming.</i>

404
00:30:05,673 --> 00:30:06,935
She's not here.

405
00:30:14,943 --> 00:30:16,684
Look, we gotta
get out of here.

406
00:30:16,771 --> 00:30:17,946
We're sitting ducks.

407
00:30:34,833 --> 00:30:36,659
<i>The question is this.</i>

408
00:30:36,660 --> 00:30:39,054
<i>Will you get down on your
knees and commit to me?</i>

409
00:30:39,141 --> 00:30:40,316
Oh, shit.

410
00:30:40,403 --> 00:30:44,059
<i>Will you stand up and fight?</i>

411
00:30:44,146 --> 00:30:44,973
- Down!
- What?

412
00:30:49,760 --> 00:30:51,850
God!

413
00:30:51,937 --> 00:30:55,330
<i>Man down!
Get eyes on the shooter now!</i>

414
00:30:55,331 --> 00:30:57,638
Get your guy out of there!

415
00:31:08,910 --> 00:31:10,085
Brick building,
northwest corner.

416
00:33:53,640 --> 00:33:56,642
No, Shima.

417
00:33:56,643 --> 00:33:58,427
No, no, no, no.

418
00:34:02,518 --> 00:34:04,216
Shima.

419
00:34:04,303 --> 00:34:05,477
Shima.

420
00:34:11,310 --> 00:34:15,401
I'm sorry.
I wanted to take you home.

421
00:34:24,105 --> 00:34:25,672
No.

422
00:34:35,508 --> 00:34:37,249
What are you doing?

423
00:34:37,336 --> 00:34:40,121
She was--she was right there.

424
00:34:40,252 --> 00:34:41,383
Who?

425
00:34:43,168 --> 00:34:44,560
Shh. Come on.

426
00:34:44,691 --> 00:34:45,822
Let's get you inside.

427
00:34:45,909 --> 00:34:47,259
Come on.

428
00:36:07,034 --> 00:36:08,122
Shaw.

429
00:36:15,042 --> 00:36:17,217
She's prepared for war.

430
00:36:17,218 --> 00:36:18,872
Yeah, I tried
telling you that.

431
00:36:21,657 --> 00:36:23,442
What matters now
is what we do next.

432
00:36:28,795 --> 00:36:32,059
It's Upchurch's.

433
00:36:46,813 --> 00:36:48,206
Mean anything to you?

434
00:36:52,993 --> 00:36:54,821
Looks like every other
subdivision in LA County.

435
00:36:57,171 --> 00:36:59,782
These were
developed recently.

436
00:36:59,913 --> 00:37:02,697
Think that's where
she's headed next?

437
00:37:02,698 --> 00:37:03,656
I don't know.

438
00:37:06,572 --> 00:37:08,226
She's surveilling it
for a reason.

439
00:37:10,967 --> 00:37:12,752
Maybe it's connected to Gorman.

440
00:37:22,152 --> 00:37:23,283
Hello?

441
00:37:28,071 --> 00:37:29,377
She wants to speak to you.

442
00:37:34,077 --> 00:37:36,950
You broke the...
.

443
00:37:37,037 --> 00:37:38,778
You're getting messy.

444
00:37:38,865 --> 00:37:41,737
I got your van.

445
00:37:41,824 --> 00:37:43,651
Where are you?

446
00:37:43,652 --> 00:37:45,392
<i>I've tried
to honor your ways.</i>

447
00:37:45,393 --> 00:37:47,874
I washed the old man's hair.

448
00:37:48,004 --> 00:37:49,658
I spared the young girl.

449
00:37:49,789 --> 00:37:52,444
I've done everything
your stories taught me

450
00:37:52,574 --> 00:37:55,751
to try and keep the balance.

451
00:37:55,838 --> 00:37:58,406
Balance?

452
00:37:58,493 --> 00:38:00,712
You've murdered
innocent people.

453
00:38:00,713 --> 00:38:04,543
You're the one
who caused this chaos.

454
00:38:04,630 --> 00:38:07,023
I told you to leave it alone,
but you didn't listen.

455
00:38:07,110 --> 00:38:10,852
And so now another man
had to die because of you.

456
00:38:10,853 --> 00:38:13,552
You made me do it.

457
00:38:16,946 --> 00:38:18,861
I'm gonna find you.

458
00:38:18,992 --> 00:38:21,081
You hear me?

459
00:38:21,168 --> 00:38:22,255
<i>Yeah.</i>

460
00:38:22,256 --> 00:38:23,736
<i>I hope so.</i>

461
00:38:37,750 --> 00:38:39,229
How you feeling?

462
00:38:39,360 --> 00:38:40,274
A lot better.

463
00:38:40,361 --> 00:38:41,493
Thanks.

464
00:38:43,886 --> 00:38:47,977
Your tests
are looking better too.

465
00:38:48,064 --> 00:38:50,980
The cut is healing well.
- Right.

466
00:38:51,067 --> 00:38:55,376
You, uh, saying I'm ready
to get out of here?

467
00:38:55,463 --> 00:38:58,422
Another 24 hours
of antibiotics,

468
00:38:58,423 --> 00:39:00,338
then you should be ready
to be discharged.

469
00:39:07,562 --> 00:39:10,130
Bern told me
what happened last night.

470
00:39:10,217 --> 00:39:11,348
Yeah.

471
00:39:11,349 --> 00:39:13,351
I got confused, you know?

472
00:39:13,438 --> 00:39:17,355
Must have been the fever
or drugs or something.

473
00:39:21,881 --> 00:39:26,146
The elders say
when entering a death hogan,

474
00:39:26,233 --> 00:39:28,714
it disrupts the...

475
00:39:31,543 --> 00:39:37,375
Especially when someone's
carrying a traumatic loss.

476
00:39:39,333 --> 00:39:41,466
I pulled your mother's file.

477
00:39:44,425 --> 00:39:46,078
It says you were there
when she died.

478
00:39:48,298 --> 00:39:52,825
W-what does this have to do
with my infection?

479
00:39:52,955 --> 00:39:56,524
You said in a day,
I'd be ready to be discharged.

480
00:39:56,655 --> 00:39:59,266
Our ceremonies are there
for the wounds that

481
00:39:59,353 --> 00:40:02,094
these medicines cannot heal.

482
00:40:06,969 --> 00:40:09,189
I can't be sure.

483
00:40:09,276 --> 00:40:11,104
But I think
what you're experiencing

484
00:40:11,191 --> 00:40:12,801
is called ghost sickness.

485
00:40:12,932 --> 00:40:14,542
The...
From the death hogan

486
00:40:14,673 --> 00:40:18,371
has attached itself to you...

487
00:40:18,372 --> 00:40:19,764
Mixing with the grief
you've been carrying

488
00:40:19,765 --> 00:40:22,811
since your mother passed.

489
00:40:22,898 --> 00:40:24,987
You need to go home.

490
00:40:25,074 --> 00:40:29,949
Seek a medicine person who can
perform the proper ceremonies.

491
00:40:30,036 --> 00:40:33,779
I can't go home until
we've found Billie Tsosie.

492
00:40:33,909 --> 00:40:35,215
I won't.

493
00:40:35,302 --> 00:40:37,347
I've seen what happens

494
00:40:37,435 --> 00:40:41,395
when these things are ignored.

495
00:40:41,482 --> 00:40:44,224
You go out there
without a clear mind,

496
00:40:44,354 --> 00:40:47,227
you're putting
everyone at risk.

497
00:40:55,670 --> 00:40:58,325
I'm heading out for the day.

498
00:41:03,112 --> 00:41:05,766
We can talk more tomorrow.

499
00:41:05,767 --> 00:41:07,900
Get some rest.

500
00:41:34,753 --> 00:41:38,278
What did you tell Emma
about last night?

501
00:41:42,761 --> 00:41:44,589
What was I supposed to do?

502
00:41:44,676 --> 00:41:47,156
You won't talk to me.

503
00:41:47,287 --> 00:41:49,202
I can't be in a relationship
with someone who won't talk

504
00:41:49,289 --> 00:41:52,596
to me about what's going on.

505
00:41:52,597 --> 00:41:55,251
I won't.

506
00:41:55,338 --> 00:41:57,253
OK.

507
00:41:57,384 --> 00:41:59,908
I get that. I--

508
00:41:59,995 --> 00:42:02,780
Look, I'll be out
of here by tomorrow.

509
00:42:02,781 --> 00:42:05,044
Then we can go find Billie
and go home.

510
00:42:07,133 --> 00:42:09,526
And then what?

511
00:42:09,527 --> 00:42:10,876
We'll figure it out.

512
00:42:14,140 --> 00:42:16,316
That's not enough.

513
00:42:16,403 --> 00:42:18,535
<i>Bern!</i>

514
00:42:18,536 --> 00:42:20,059
Babe!

515
00:42:31,374 --> 00:42:34,159
Hey.

516
00:42:34,160 --> 00:42:36,510
You all right?

517
00:42:36,597 --> 00:42:37,729
Yeah.

518
00:42:39,905 --> 00:42:42,602
Yeah, that's--that's crazy,
what happened with Sonny.

519
00:42:46,738 --> 00:42:48,696
I screwed up.

520
00:42:48,827 --> 00:42:52,352
We have to find her.

521
00:42:52,439 --> 00:42:55,094
I know.

522
00:42:55,224 --> 00:42:57,836
How's Chee doing?

523
00:42:57,923 --> 00:43:00,273
Uh, he needs--

524
00:43:00,360 --> 00:43:03,405
he needs another day
for the antibiotics.

525
00:43:03,406 --> 00:43:06,627
But honestly, beyond that, I--

526
00:43:06,758 --> 00:43:09,499
I don't know.

527
00:43:09,587 --> 00:43:11,676
We got a lead.

528
00:43:11,806 --> 00:43:13,808
It's Jacaranda Estates.

529
00:43:13,939 --> 00:43:17,290
Leroy's grandmother,
she lives here.

530
00:43:17,420 --> 00:43:19,248
The German was surveilling it.

531
00:43:24,906 --> 00:43:27,735
OK, well,
wanna run this down?

532
00:43:29,694 --> 00:43:31,609
Where's Emma Leaphorn?

533
00:43:57,243 --> 00:43:59,071
What does he see in you?

534
00:44:04,685 --> 00:44:08,689
Why is he choosing you?

535
00:44:21,833 --> 00:44:23,486
I see.

536
00:44:27,969 --> 00:44:30,188
You abandoned him.

537
00:44:32,800 --> 00:44:34,889
You deserve to die.

538
00:44:50,470 --> 00:44:53,298
Emma?
Hey. Hey.

539
00:44:53,299 --> 00:44:55,300
Are you OK?

540
00:44:55,301 --> 00:44:56,345
Are you hurt?

541
00:44:59,522 --> 00:45:00,523
Hey.

542
00:45:04,440 --> 00:45:07,181
I got you.

543
00:45:07,182 --> 00:45:09,881
I'm here.
I'm here.

544
00:45:09,968 --> 00:45:12,273
I got you.

545
00:45:12,274 --> 00:45:14,581
It's OK.

546
00:45:14,668 --> 00:45:17,715
It's OK.

547
00:45:24,460 --> 00:45:26,332
She's a 16-year-old girl.

548
00:45:26,462 --> 00:45:28,551
You have to find her, Joe.

549
00:45:31,337 --> 00:45:32,904
Lieutenant Leaphorn.

550
00:45:33,034 --> 00:45:34,427
I'm looking for Irene Vaggan.

551
00:45:34,557 --> 00:45:36,211
You are so far out
of your league.

552
00:45:39,301 --> 00:45:41,129
I'm so sorry, Jim.

553
00:45:41,260 --> 00:45:43,741
Just so you know who
you're getting involved with.

554
00:45:43,871 --> 00:45:45,612
Who are you?

555
00:45:45,699 --> 00:45:47,527
You're mine now, Joe.


