1
00:00:32,323 --> 00:00:34,993
As weak as ever.

2
00:01:20,497 --> 00:01:23,333
There is still a wide chasm between us.

3
00:01:25,668 --> 00:01:28,379
Keep it up
and you will not reach my level.

4
00:01:42,811 --> 00:01:47,232
The waters of the Great Line are treacherous
for a little frog.

5
00:01:48,942 --> 00:01:49,983
the fish

6
00:01:49,984 --> 00:01:51,319
Fisherman!

7
00:01:52,195 --> 00:01:53,112
It's huge!

8
00:01:53,113 --> 00:01:55,281
Come here!

9
00:01:58,326 --> 00:02:01,286
It has reached him! Oh my, it's a monster!

10
00:02:01,287 --> 00:02:03,038
It could be a whale!

11
00:02:03,039 --> 00:02:05,583
come on

12
00:02:14,509 --> 00:02:17,178
Captain Usopp has no rival!

13
00:02:20,014 --> 00:02:23,183
This is a beautiful fish.

14
00:02:23,184 --> 00:02:26,270
Big striped fish
they are completely different.

15
00:02:26,271 --> 00:02:28,314
Deliver me from humiliation.

16
00:02:29,190 --> 00:02:33,235
A fish that leaves you surprised
I've been caught by a gang of hoodlums.

17
00:02:33,236 --> 00:02:34,529
Shall we cover his mouth?

18
00:02:38,950 --> 00:02:40,951
The weather is absolutely crazy!

19
00:02:40,952 --> 00:02:44,247
It was sunny a minute ago
and now it's raining heavily.

20
00:02:44,831 --> 00:02:46,958
It's hard to navigate here, then.

21
00:02:50,753 --> 00:02:53,423
Even the weather surprises you.

22
00:02:55,258 --> 00:02:58,511
a cook
he has a special relationship with his knives.

23
00:02:59,137 --> 00:03:01,848
To use it, the technique is necessary,

24
00:03:02,432 --> 00:03:03,600
the talent

25
00:03:05,268 --> 00:03:06,853
and style

26
00:03:07,353 --> 00:03:08,979
This is what sets us apart.

27
00:03:08,980 --> 00:03:10,898
You cut dead things.

28
00:03:10,899 --> 00:03:15,028
I have already said what sets us apart.
Technique, talent and style.

29
00:03:18,573 --> 00:03:21,533
This weather defies logic.

30
00:03:21,534 --> 00:03:23,952
It's out and now it's snowing.

31
00:03:23,953 --> 00:03:25,038
Snow!

32
00:03:32,420 --> 00:03:33,630
It is appalling.

33
00:03:40,553 --> 00:03:42,304
Shall we make a snowman?

34
00:03:42,305 --> 00:03:45,350
A snowman? I will make sorbet!

35
00:03:49,229 --> 00:03:50,438
What are you laughing at?

36
00:03:51,022 --> 00:03:55,693
So that's how it ended
Roronoa Big crazy.

37
00:03:56,361 --> 00:03:59,697
Barro Group is incredible
tried to recruit you.

38
00:04:00,365 --> 00:04:03,243
Want to remind me what I did to Lord 7?

39
00:04:04,410 --> 00:04:05,994
Hoping you'll beat me?

40
00:04:05,995 --> 00:04:07,622
The chef has defeated you.

41
00:04:08,206 --> 00:04:09,831
So yes, no doubt.

42
00:04:09,832 --> 00:04:12,919
You brag a lot
when the opponent cannot defend.

43
00:04:13,503 --> 00:04:17,006
Let loose and let's see how good you are.

44
00:04:24,514 --> 00:04:25,932
You tried

45
00:04:35,400 --> 00:04:36,234
what is your name

46
00:04:37,402 --> 00:04:38,735
Lady Wednesday.

47
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
- Funny name later.
- It is a hidden name.

48
00:04:46,244 --> 00:04:47,120
Well...

49
00:04:54,752 --> 00:04:56,129
Do you like being a killer?

50
00:04:56,713 --> 00:04:57,588
a pile

51
00:05:02,635 --> 00:05:04,970
Your friend, why is he wearing a crown?

52
00:05:04,971 --> 00:05:06,055
Childhood trauma

53
00:05:06,556 --> 00:05:07,515
good

54
00:05:11,811 --> 00:05:13,688
Want something to eat?

55
00:05:16,107 --> 00:05:17,775
- What do you have?
- Squid

56
00:05:20,111 --> 00:05:21,446
But not mine.

57
00:05:21,946 --> 00:05:23,114
I will bring it to you.

58
00:05:23,614 --> 00:05:24,741
no

59
00:05:25,283 --> 00:05:28,243
If you have completed the pointless quiz,

60
00:05:28,244 --> 00:05:30,371
I would like to continue preparing the escape.

61
00:05:34,083 --> 00:05:35,960
It's not a poll.

62
00:05:37,628 --> 00:05:39,339
I want to meet you.

63
00:05:43,634 --> 00:05:47,722
I am a field agent for the Barro Group.
That's all you need to know.

64
00:05:55,146 --> 00:05:56,230
good

65
00:05:57,899 --> 00:05:59,316
See?

66
00:05:59,317 --> 00:06:02,445
You have a cold
and, suddenly, it looks like spring.

67
00:06:03,196 --> 00:06:05,740
Big Lines
it lives up to its reputation.

68
00:06:06,824 --> 00:06:08,117
My snow queen!

69
00:06:09,243 --> 00:06:10,161
My masterpiece

70
00:06:14,874 --> 00:06:16,167
Luffy, behind you!

71
00:06:17,627 --> 00:06:18,835
How is it released?

72
00:06:18,836 --> 00:06:21,296
Thanks to your leader hat.

73
00:06:21,297 --> 00:06:23,465
Do you know what a killer is?

74
00:06:23,466 --> 00:06:24,509
yes

75
00:06:25,301 --> 00:06:27,386
But he doesn't want to hurt us.

76
00:06:27,387 --> 00:06:30,431
Of course And when he attacked me, what?
Was he jealous of my clothes?

77
00:06:31,057 --> 00:06:31,891
Don't freak out.

78
00:06:33,643 --> 00:06:35,936
My instincts told me to trust.

79
00:06:35,937 --> 00:06:37,480
And I trust my instincts.

80
00:06:40,942 --> 00:06:42,318
Do you want to say something?

81
00:06:43,736 --> 00:06:46,363
Unlike your shameless crew,

82
00:06:46,364 --> 00:06:48,615
I respect your opinion.

83
00:06:48,616 --> 00:06:51,244
Will you release me too?

84
00:06:55,289 --> 00:06:57,624
You are not thinking seriously.

85
00:06:57,625 --> 00:07:01,169
trust your instincts
but it is better to have the killers tied up

86
00:07:01,170 --> 00:07:03,505
until you analyze what instinct means.

87
00:07:03,506 --> 00:07:06,299
Or we can forget we met each other.

88
00:07:06,300 --> 00:07:07,217
yes

89
00:07:07,218 --> 00:07:09,762
And we both let go

90
00:07:10,263 --> 00:07:12,348
on that island over there.

91
00:07:16,394 --> 00:07:17,395
What?

92
00:07:19,313 --> 00:07:21,898
Our first island in the Great Barrier Reef.

93
00:07:21,899 --> 00:07:24,401
Are they cacti? They are giants.

94
00:07:24,402 --> 00:07:27,112
I don't know, but that's a town over there.

95
00:07:27,113 --> 00:07:29,532
Thanks for the trip, idiots.

96
00:07:30,032 --> 00:07:31,284
See you soon.

97
00:07:38,458 --> 00:07:39,709
oh no

98
00:07:40,877 --> 00:07:43,087
Well, at least the problem is over.

99
00:07:54,682 --> 00:07:58,895
{\an8}CACTUS ISLAND

100
00:08:33,596 --> 00:08:34,930
He seems kind.

101
00:08:34,931 --> 00:08:36,098
Hello!

102
00:08:39,810 --> 00:08:43,563
Is it me or are they happy to see us?

103
00:08:43,564 --> 00:08:46,400
That is different.

104
00:08:47,068 --> 00:08:47,984
hello

105
00:08:47,985 --> 00:08:50,613
Things are different on the High Line.

106
00:08:51,113 --> 00:08:52,864
Maybe they like pirates.

107
00:08:52,865 --> 00:08:55,492
I said different, not the opposite.

108
00:08:55,493 --> 00:08:57,912
Did you say you are pirates?

109
00:09:01,707 --> 00:09:03,125
Luffy, take it easy.

110
00:09:04,418 --> 00:09:05,419
yes

111
00:09:07,129 --> 00:09:11,717
My name is Monkey D. Luffy
and I will be king of the pirates.

112
00:09:24,647 --> 00:09:25,564
Wonderful!

113
00:09:25,565 --> 00:09:28,192
We love pirates at Whiskey Peak.

114
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
I told you!

115
00:09:37,285 --> 00:09:41,746
My name is Igaram
and I am the mayor of this humble town.

116
00:09:41,747 --> 00:09:44,249
I want to give you a warm welcome.

117
00:09:44,250 --> 00:09:47,711
Sorry, do you love pirates?

118
00:09:47,712 --> 00:09:48,920
Yes, of course.

119
00:09:48,921 --> 00:09:53,384
Adventure stories more than us
there are no people who love them.

120
00:09:53,884 --> 00:09:56,886
Also, the Great Line
we are one of the first islands.

121
00:09:56,887 --> 00:10:00,850
It's easier to welcome pirates,
rather than confronting them.

122
00:10:01,767 --> 00:10:03,226
It makes sense.

123
00:10:03,227 --> 00:10:08,148
Sister, thank God,
More pirates have come to entertain.

124
00:10:08,149 --> 00:10:12,819
Just like yesterday's Tulip Pirates
I hope they are fun.

125
00:10:12,820 --> 00:10:14,697
We are much more fun.

126
00:10:17,658 --> 00:10:21,077
Sorry, those Tulip Pirates
are they still here?

127
00:10:21,078 --> 00:10:22,370
Oh, no.

128
00:10:22,371 --> 00:10:25,332
They came, had a great time and left.

129
00:10:25,333 --> 00:10:26,959
like most pirates.

130
00:10:28,669 --> 00:10:30,504
Do you also like assassins?

131
00:10:34,258 --> 00:10:35,509
why do you say

132
00:10:36,093 --> 00:10:39,639
The two murderers escaped from our ship
and because they can appear here.

133
00:10:40,389 --> 00:10:44,644
- One crowned, the other blonde.
- And were they coming here?

134
00:10:47,188 --> 00:10:49,814
Thanks for the heads up, but don't worry.

135
00:10:49,815 --> 00:10:53,569
Not liking to fight
it does not mean that we are not capable.

136
00:10:56,113 --> 00:10:57,740
I'm sorry

137
00:10:58,240 --> 00:11:01,910
How long does a Log Pose take?
reboot on this island?

138
00:11:01,911 --> 00:11:05,705
Magnetic fields
tomorrow he will tell you the nearest island.

139
00:11:05,706 --> 00:11:08,124
Should we spend the night here?

140
00:11:08,125 --> 00:11:11,087
A night you won't forget
it will be, I promise you.

141
00:11:14,340 --> 00:11:17,218
- Well, let's have fun.
- Great!

142
00:11:18,719 --> 00:11:20,804
Perfect time: dinner time.

143
00:11:20,805 --> 00:11:24,683
come The finest of Whiskey Peak
I invite you to enjoy.

144
00:11:24,684 --> 00:11:26,185
There is only one condition.

145
00:11:27,395 --> 00:11:30,898
You must tell us about your adventures.

146
00:11:33,901 --> 00:11:35,569
That won't be a problem.

147
00:12:05,433 --> 00:12:07,809
Suddenly, the beast opened its mouth.

148
00:12:07,810 --> 00:12:11,939
An incredibly big mouth,
big enough to swallow this entire island.

149
00:12:12,648 --> 00:12:15,443
And sip! We ended up in the belly.

150
00:12:16,444 --> 00:12:20,155
Then against a zombie
I fought to save Sanji.

151
00:12:20,156 --> 00:12:22,824
- It wasn't like that.
- That's how it was.

152
00:12:22,825 --> 00:12:26,411
But our captains
he had a great idea.

153
00:12:26,412 --> 00:12:28,913
He sang and the whale understood me.

154
00:12:28,914 --> 00:12:32,084
Then open your mouth,
and gave me back the crew.

155
00:12:39,258 --> 00:12:40,717
Are you a music lover too?

156
00:12:40,718 --> 00:12:41,969
yes

157
00:12:42,678 --> 00:12:46,514
for the crew
I'm still looking for a musician.

158
00:12:46,515 --> 00:12:49,268
A very tempting proposition,

159
00:12:49,769 --> 00:12:52,854
but unfortunately I have responsibilities.

160
00:12:52,855 --> 00:12:56,859
- Another round?
- Yes, great idea. Another one!

161
00:12:58,611 --> 00:12:59,445
friends,

162
00:13:00,780 --> 00:13:03,449
we have come a long way
From the Eastern Sea.

163
00:13:04,575 --> 00:13:08,870
Damn what we'll find on the Great Line,

164
00:13:08,871 --> 00:13:10,122
but we are alive

165
00:13:11,248 --> 00:13:12,625
And together

166
00:13:13,751 --> 00:13:15,920
Let's celebrate!

167
00:13:18,547 --> 00:13:19,673
Yes!

168
00:13:21,175 --> 00:13:24,595
Yes! Drink!

169
00:13:37,024 --> 00:13:38,526
I hate wet socks.

170
00:13:40,945 --> 00:13:44,072
And the salt water will ruin my suit.

171
00:13:44,073 --> 00:13:46,157
Lord 8 will finish us off
for being late

172
00:13:46,158 --> 00:13:48,202
He hates waiting.

173
00:13:50,037 --> 00:13:53,582
And I don't think the whale excuse
that he will accept.

174
00:13:54,083 --> 00:13:55,835
I'm looking for him.

175
00:13:57,962 --> 00:13:59,547
I'm going with you

176
00:14:01,423 --> 00:14:04,552
You will not own it
all credit to our mission.

177
00:14:06,762 --> 00:14:08,555
Nor will he blame me.

178
00:14:08,556 --> 00:14:10,391
take it easy

179
00:14:10,975 --> 00:14:12,351
It wasn't our fault.

180
00:14:12,935 --> 00:14:14,562
I will tell him that you protected me.

181
00:14:15,271 --> 00:14:17,147
- Really?
- Of course.

182
00:14:18,148 --> 00:14:19,900
We are members, right?

183
00:14:21,610 --> 00:14:25,154
Also, those pirate baboons
they will already be here.

184
00:14:25,155 --> 00:14:27,741
Including Roronoa Zoro.

185
00:14:29,201 --> 00:14:32,830
I will inform him myself.
You tie the loose ends of the thread.

186
00:14:33,330 --> 00:14:35,541
Thus, Lord 8 will be happy.

187
00:14:50,890 --> 00:14:51,891
Tori, here you go.

188
00:14:52,766 --> 00:14:54,894
Was it just an appetizer?

189
00:14:59,189 --> 00:15:04,444
- Will you give up?
- I'm not drunk at all.

190
00:15:04,445 --> 00:15:06,530
Yes, it doesn't work.

191
00:15:08,198 --> 00:15:09,158
Other...

192
00:15:10,743 --> 00:15:11,577
a round

193
00:15:13,913 --> 00:15:16,373
Usopp!

194
00:15:23,047 --> 00:15:24,423
It's amazing.

195
00:15:25,215 --> 00:15:26,967
I have never played.

196
00:15:32,848 --> 00:15:35,309
He will be a natural talent!

197
00:15:36,936 --> 00:15:38,479
- Another one.
- My account.

198
00:15:39,063 --> 00:15:40,229
Hey, cook.

199
00:15:40,230 --> 00:15:42,023
Try this. It's delicious.

200
00:15:42,024 --> 00:15:44,777
You are a bit dry. A cuppa?

201
00:15:45,653 --> 00:15:46,570
A shot?

202
00:15:48,489 --> 00:15:49,615
And for you...

203
00:15:50,240 --> 00:15:52,785
The key to a good cocktail

204
00:15:53,285 --> 00:15:54,494
it's balance

205
00:15:54,495 --> 00:15:58,082
This would do no good

206
00:15:59,041 --> 00:16:01,042
if the cup was very bad.

207
00:16:01,043 --> 00:16:04,129
Blessed are you,

208
00:16:04,922 --> 00:16:06,090
no one has it

209
00:16:07,216 --> 00:16:08,884
as much balance as I do.

210
00:16:09,718 --> 00:16:12,137
And there, we'll call this

211
00:16:19,478 --> 00:16:22,189
Big Line

212
00:16:23,065 --> 00:16:24,483
the most beautiful view

213
00:16:32,825 --> 00:16:34,951
Is it wrong to cheat on a nun?

214
00:16:34,952 --> 00:16:38,080
I didn't cheat on him.
I drank more in a fair way.

215
00:16:44,920 --> 00:16:48,590
Now that the fun is over,
I'm going to draw the island.

216
00:16:49,091 --> 00:16:52,177
From those cactus mountains
the island will be seen beautifully.

217
00:16:53,554 --> 00:16:55,139
From the mountains?

218
00:16:55,848 --> 00:16:58,600
It's not worth climbing those mountains.

219
00:16:59,184 --> 00:17:00,102
why not

220
00:17:00,602 --> 00:17:03,063
They are dangerous.

221
00:17:03,564 --> 00:17:06,608
There's no reason to go up there.

222
00:17:10,154 --> 00:17:12,488
I will upload them now.

223
00:17:12,489 --> 00:17:14,323
Yes, I imagined.

224
00:17:14,324 --> 00:17:17,786
They seem to be hiding something.
Some treasure, hopefully.

225
00:17:18,328 --> 00:17:19,496
No!

226
00:17:20,080 --> 00:17:22,666
The money is from Atabaka.

227
00:17:23,500 --> 00:17:25,544
What will I say to the congregation?

228
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
That's your cross, sister.

229
00:17:45,314 --> 00:17:46,690
Look at us, friend.

230
00:17:47,566 --> 00:17:49,526
We have created a beautiful team,

231
00:17:50,027 --> 00:17:51,904
We have reached the Great Line

232
00:17:52,488 --> 00:17:55,324
and from our dreams
we are one step closer.

233
00:17:59,912 --> 00:18:00,871
what do you have

234
00:18:02,081 --> 00:18:02,998
are you hungry

235
00:18:08,003 --> 00:18:09,171
Mihawk

236
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
hawk eye

237
00:18:15,803 --> 00:18:18,222
I have a long way to go to reach his level.

238
00:18:24,436 --> 00:18:26,230
That's what the journey is all about.

239
00:18:26,980 --> 00:18:29,441
You'll fight a bunch of wizards

240
00:18:30,025 --> 00:18:31,735
and when you see it again

241
00:18:32,528 --> 00:18:33,654
you will be ready

242
00:18:35,697 --> 00:18:37,658
That's what my instincts tell me.

243
00:18:39,451 --> 00:18:42,746
To free the blonde killer
the same one he told you?

244
00:18:43,288 --> 00:18:46,125
Hey, we don't know yet
was i wrong

245
00:18:51,713 --> 00:18:52,965
And now what does he say?

246
00:18:53,632 --> 00:18:55,843
It was a dessert.

247
00:18:58,178 --> 00:19:00,681
I saw a pastry shop when I arrived.

248
00:19:02,724 --> 00:19:03,725
Plosh!

249
00:19:09,231 --> 00:19:12,692
And these slender beautiful girls are sisters?

250
00:19:12,693 --> 00:19:13,819
- Twins
- Twins

251
00:19:14,820 --> 00:19:17,738
Nicely And what will I give you?

252
00:19:17,739 --> 00:19:19,533
A desert daiquiri?

253
00:19:20,033 --> 00:19:22,076
An East Sea <i>swizzle</i>?

254
00:19:22,077 --> 00:19:24,078
Well, we prefer alcohol...

255
00:19:24,079 --> 00:19:25,122
empty

256
00:19:26,915 --> 00:19:28,709
We will adapt to your wishes.

257
00:19:30,711 --> 00:19:33,213
Oh, no. We don't drink that rubbish.

258
00:19:33,839 --> 00:19:36,341
They keep the best bottles upstairs.

259
00:19:36,842 --> 00:19:38,260
Oh, yes?

260
00:19:38,760 --> 00:19:41,930
You seem like a man of fine taste.

261
00:19:42,556 --> 00:19:44,516
yes It's true, if I am, yes.

262
00:19:45,017 --> 00:19:48,144
Then you might want to…

263
00:19:48,145 --> 00:19:49,479
Try it a little?

264
00:19:53,150 --> 00:19:54,443
I'm looking forward to it.

265
00:19:56,278 --> 00:19:57,195
Bring a friend.

266
00:19:57,196 --> 00:20:00,282
I've known you forever
i feel

267
00:20:01,074 --> 00:20:01,950
Of course

268
00:20:06,038 --> 00:20:07,622
come with me

269
00:20:07,623 --> 00:20:08,915
No, I'm fine here.

270
00:20:08,916 --> 00:20:13,629
Usopp, two girls with panpox
if you are invited to taste the best,

271
00:20:14,254 --> 00:20:15,464
you have to try it.

272
00:20:20,344 --> 00:20:22,429
It would be rude not to go.

273
00:20:26,183 --> 00:20:27,184
Well...

274
00:20:31,146 --> 00:20:32,189
yes

275
00:20:34,149 --> 00:20:36,026
Apple pie is my favorite.

276
00:20:38,487 --> 00:20:39,613
But...

277
00:20:40,197 --> 00:20:42,032
aloe vera...

278
00:20:48,664 --> 00:20:49,998
yes no

279
00:20:51,208 --> 00:20:52,751
Blueberry is the best.

280
00:20:54,211 --> 00:20:55,379
However...

281
00:20:58,131 --> 00:21:00,508
I like blackberry.

282
00:21:00,509 --> 00:21:02,552
Sour and sweet at the same time.

283
00:21:05,472 --> 00:21:07,723
I will pay for everything.

284
00:21:07,724 --> 00:21:11,353
Oh, no, please. It is not necessary.

285
00:21:15,399 --> 00:21:17,566
You are very kind to pirates.

286
00:21:17,567 --> 00:21:20,653
That he is a bit selfish
I have to admit.

287
00:21:20,654 --> 00:21:26,742
Yes, but most of them want to kill us,
so thank you for not killing us.

288
00:21:26,743 --> 00:21:29,787
Unfortunately, not everyone is on the Big Line

289
00:21:29,788 --> 00:21:31,790
like us

290
00:21:33,000 --> 00:21:34,042
Not that.

291
00:21:34,960 --> 00:21:38,170
Especially with a high salary
in the case of a pirate.

292
00:21:38,171 --> 00:21:41,048
- Do you know about my prize?
- Of course.

293
00:21:41,049 --> 00:21:42,675
We are the first stop on the Great Line

294
00:21:42,676 --> 00:21:45,929
and in the seas
We know everything that happens.

295
00:21:46,513 --> 00:21:48,348
If I have any questions,

296
00:21:48,849 --> 00:21:52,602
how does he have such a salary
such a young pirate?

297
00:21:54,021 --> 00:21:54,980
well

298
00:21:56,189 --> 00:21:58,025
we defeated a marine.

299
00:21:58,525 --> 00:22:01,153
And a sly housekeeper.

300
00:22:01,862 --> 00:22:05,574
And he had Nami's village hostage
even a gentleman.

301
00:22:07,993 --> 00:22:10,662
You seem to be… helping people.

302
00:22:12,247 --> 00:22:13,373
do you think

303
00:22:15,500 --> 00:22:17,544
If you allow me to give you a piece of advice,

304
00:22:18,378 --> 00:22:19,629
don't trust anyone.

305
00:22:20,213 --> 00:22:22,341
The Great Line is a dangerous place.

306
00:22:24,676 --> 00:22:26,511
My stomach doesn't just tell me to eat.

307
00:22:27,804 --> 00:22:30,390
It also tells me who to trust.
About you, for example.

308
00:22:31,516 --> 00:22:33,310
I know you're a good guy.

309
00:22:34,061 --> 00:22:35,812
Even that murderous girl.

310
00:22:38,482 --> 00:22:40,691
- Lady Wednesday.
- Yes.

311
00:22:40,692 --> 00:22:42,444
Yes, that's what it's called.

312
00:22:50,952 --> 00:22:51,995
I warned you.

313
00:22:52,496 --> 00:22:54,623
Don't trust anyone.

314
00:22:56,249 --> 00:22:59,336
LORD 8

315
00:23:03,799 --> 00:23:05,926
Dizzy Hypnotic Dance.

316
00:23:16,311 --> 00:23:18,730
Dizzy Hypnotic Dance.

317
00:23:45,215 --> 00:23:46,757
I was starting to worry.

318
00:23:46,758 --> 00:23:48,260
The mission was successful.

319
00:24:39,227 --> 00:24:40,854
Tulip Pirates.

320
00:24:41,563 --> 00:24:44,191
You shouldn't have seen them.

321
00:24:49,696 --> 00:24:52,240
It was too good to be true.

322
00:24:52,741 --> 00:24:55,702
You don't love pirates.
You kill them.

323
00:24:56,286 --> 00:24:58,788
We let them be who they really are.

324
00:24:59,748 --> 00:25:03,418
<i>Drunken and lecherous bastards.</i>

325
00:25:05,545 --> 00:25:07,672
<i>And we take advantage of it.</i>

326
00:25:11,510 --> 00:25:13,803
<i>But we are not heartless.</i>

327
00:25:15,305 --> 00:25:16,556
<i>We always offer them</i>

328
00:25:18,433 --> 00:25:19,768
<i>decent burial</i>

329
00:25:21,144 --> 00:25:23,146
<i>when we finish them.</i>

330
00:25:25,440 --> 00:25:27,484
Calm down, little one.

331
00:25:30,904 --> 00:25:33,406
We will take care of you too.

332
00:25:59,057 --> 00:26:02,310
First, at least
invite me for a drink, won't you?

333
00:26:12,404 --> 00:26:13,862
Crazy, this place

334
00:26:13,863 --> 00:26:14,906
it's a trap

335
00:26:16,575 --> 00:26:17,825
Yes, I noticed.

336
00:26:17,826 --> 00:26:19,327
I thought you were drunk.

337
00:26:20,328 --> 00:26:21,287
These too.

338
00:26:21,288 --> 00:26:23,038
And the others? We will celebrate.

339
00:26:23,039 --> 00:26:26,250
Luffy is in the candy store.
Usopp and the cook, inside.

340
00:26:26,251 --> 00:26:29,879
Go find them. I found Luffy
and we will meet at Merry.

341
00:26:31,298 --> 00:26:32,173
be careful

342
00:26:33,300 --> 00:26:34,718
yes

343
00:26:40,682 --> 00:26:42,559
Two is not enough against me.

344
00:27:01,161 --> 00:27:02,621
Spectacular entry later.

345
00:27:03,413 --> 00:27:06,915
Unfortunately, what you don't understand is…

346
00:27:06,916 --> 00:27:08,585
You belong to the Barro Group.

347
00:27:09,085 --> 00:27:12,088
In this country
you get the pirates drunk and killed.

348
00:27:14,549 --> 00:27:16,593
And steal their booty.

349
00:27:18,261 --> 00:27:19,553
To buy costumes?

350
00:27:19,554 --> 00:27:21,556
For the Baroque Group!

351
00:27:23,725 --> 00:27:28,312
That man killed our dear Lord 7.

352
00:27:28,313 --> 00:27:31,149
Pure luck, no doubt.

353
00:27:31,650 --> 00:27:35,320
But I know, and a good source said,

354
00:27:35,820 --> 00:27:39,282
Roronoa who kills Zoro

355
00:27:39,783 --> 00:27:43,703
that he will become a field agent!

356
00:27:53,505 --> 00:27:55,589
We are a hundred people

357
00:27:55,590 --> 00:27:58,551
and only you

358
00:28:03,890 --> 00:28:05,308
We have a nice advantage.

359
00:28:17,153 --> 00:28:20,114
It will be a beautiful training
for new swords.

360
00:28:20,115 --> 00:28:21,574
Attack!

361
00:29:06,786 --> 00:29:08,037
- A good sword.
- Attack!

362
00:29:58,755 --> 00:29:59,881
Please!

363
00:30:02,717 --> 00:30:06,596
- I'm a nun.
- How many does a fake town need?

364
00:30:49,973 --> 00:30:52,183
I hope you have saved your strength.

365
00:30:52,684 --> 00:30:56,354
A hundred agents and, by my count,
You have only defeated 40.

366
00:31:03,403 --> 00:31:07,489
If you don't learn how to use swords,
you will never get over Yoru and me.

367
00:31:07,490 --> 00:31:10,118
I will cut them down like before.

368
00:31:27,552 --> 00:31:28,720
Forty four

369
00:31:38,730 --> 00:31:39,647
50

370
00:32:19,896 --> 00:32:21,272
Sixty three

371
00:32:22,732 --> 00:32:25,525
You should have gone to your father's,
don't come here

372
00:32:25,526 --> 00:32:27,986
We will start and finish together.

373
00:32:27,987 --> 00:32:29,821
We have to leave the island.

374
00:32:29,822 --> 00:32:32,324
Pirate ship! Lord 9 will distract them.

375
00:32:32,325 --> 00:32:35,827
- Do you want to steal the ship from them?
- We have no other choice.

376
00:32:35,828 --> 00:32:37,956
Returning home is the most important thing.

377
00:32:41,584 --> 00:32:42,710
you

378
00:32:43,252 --> 00:32:45,046
I thought you were a good person,

379
00:32:45,546 --> 00:32:47,714
but you are taken with him.

380
00:32:47,715 --> 00:32:48,632
And you!

381
00:32:48,633 --> 00:32:50,468
I thought you were honest.

382
00:32:50,969 --> 00:32:53,346
I won't let you steal the ship!

383
00:32:54,097 --> 00:32:55,723
We don't have time for this!

384
00:33:10,321 --> 00:33:11,698
Hey! Come back here!

385
00:33:17,412 --> 00:33:19,872
Someone will have to take the crown off you.

386
00:33:20,707 --> 00:33:22,083
I will do it myself.

387
00:33:23,084 --> 00:33:25,545
What the hell are you doing? Finish it!

388
00:34:02,915 --> 00:34:03,791
72.

389
00:34:55,343 --> 00:34:56,469
Crazy!

390
00:34:57,053 --> 00:34:58,429
help me

391
00:35:11,067 --> 00:35:11,943
77

392
00:35:20,201 --> 00:35:21,494
78

393
00:35:22,745 --> 00:35:25,748
Prepare the container. We will meet there.

394
00:35:26,374 --> 00:35:28,835
Hey, moss head! Won't you release us?

395
00:35:35,341 --> 00:35:37,260
You're good with a knife, aren't you?

396
00:35:38,344 --> 00:35:41,222
- The bathroom, let me take it.
- Stop!

397
00:36:50,124 --> 00:36:51,417
Eighty five

398
00:37:02,094 --> 00:37:05,056
What are you waiting for? An invitation?

399
00:37:26,118 --> 00:37:27,495
Ninety two

400
00:37:52,019 --> 00:37:52,936
Nami!

401
00:37:52,937 --> 00:37:53,938
Luffy?

402
00:38:12,290 --> 00:38:15,292
- They belong to the Barro Group.
- Like the whole town.

403
00:38:15,293 --> 00:38:17,502
It's more complicated than you think.

404
00:38:17,503 --> 00:38:20,463
That friend of yours with the wig
he set a trap for us.

405
00:38:20,464 --> 00:38:24,134
And you want to steal Merrya.
They want to steal Merrya.

406
00:38:24,135 --> 00:38:27,596
I'm so sorry
but we are doing what needs to be done.

407
00:38:36,397 --> 00:38:37,440
I...

408
00:38:42,111 --> 00:38:45,363
Look who we have here, Lord 5.

409
00:38:45,364 --> 00:38:48,576
Two walking corpses, Lady Valentin.

410
00:38:49,827 --> 00:38:51,703
LADY VALENTINE

411
00:38:51,704 --> 00:38:53,622
LORD 5

412
00:38:55,458 --> 00:38:58,251
If you were sent by Lord 0,
we don't need reinforcements.

413
00:38:58,252 --> 00:38:59,795
No, little one.

414
00:39:00,296 --> 00:39:03,840
Lord 0 has sent us,
but not as reinforcement.

415
00:39:03,841 --> 00:39:06,343
Because we won't find out who you are?

416
00:39:06,344 --> 00:39:08,636
Well, I have not hidden the fact that I am a pirate.

417
00:39:08,637 --> 00:39:12,808
Someone has poked their nose in
in the secrets of our organization.

418
00:39:14,226 --> 00:39:16,354
Luffy, they're not after us.

419
00:39:23,027 --> 00:39:24,403
Fruit Burst!

420
00:39:25,112 --> 00:39:28,698
Exploding Mucus!

421
00:39:28,699 --> 00:39:30,201
Run!

422
00:39:35,039 --> 00:39:36,332
Does it have slime bombs?

423
00:39:37,416 --> 00:39:38,750
Where did the other one go?

424
00:39:38,751 --> 00:39:42,045
by Lady Valentine
it has the power to change by weight.

425
00:39:42,046 --> 00:39:43,214
And that's why...

426
00:39:45,966 --> 00:39:46,884
Shit

427
00:39:51,889 --> 00:39:53,808
Quick, out of here!

428
00:39:59,605 --> 00:40:01,399
It's more fun when they run away.

429
00:40:27,049 --> 00:40:27,925
give up

430
00:40:29,427 --> 00:40:32,513
You have mastered a bunch of pawns.

431
00:40:34,557 --> 00:40:38,644
Now to my elite guards
you will face them.

432
00:40:59,623 --> 00:41:01,208
Attack!

433
00:41:24,315 --> 00:41:25,608
I will take the crown from you.

434
00:42:02,937 --> 00:42:04,939
A moment of regret.

435
00:42:19,161 --> 00:42:21,121
LADY ON MONDAY

436
00:42:40,015 --> 00:42:44,103
Unexpected Home Run Bat!

437
00:43:16,385 --> 00:43:20,388
Did you leave?
We just want to talk.

438
00:43:20,389 --> 00:43:23,392
Only a little pain
will give you, really.

439
00:43:33,360 --> 00:43:35,486
- Luffy!
- What?

440
00:43:35,487 --> 00:43:36,446
no

441
00:43:36,447 --> 00:43:38,324
Too bad, Lady Valentine.

442
00:43:38,949 --> 00:43:41,534
Lord 0 thought he had a great future,

443
00:43:41,535 --> 00:43:44,371
but he was never one of us.

444
00:43:45,205 --> 00:43:47,915
Where are you, Lady Wednesday?

445
00:43:47,916 --> 00:43:50,711
Or do you prefer "supremacy"?

446
00:43:57,092 --> 00:43:58,093
Run!

447
00:44:06,018 --> 00:44:10,063
Did you hear that?
More agents are listed below.

448
00:44:10,064 --> 00:44:12,065
More important than me.

449
00:44:12,066 --> 00:44:16,403
You can kill your friends.

450
00:44:19,031 --> 00:44:21,491
What a lousy crew.

451
00:44:21,492 --> 00:44:25,454
You don't even have the Great Line
pass the first island.

452
00:44:49,645 --> 00:44:50,979
Ninety-eight.

453
00:44:52,356 --> 00:44:53,607
Ninety nine

454
00:45:11,875 --> 00:45:12,793
a hundred

455
00:45:16,338 --> 00:45:18,674
Don't be so proud.

456
00:45:27,224 --> 00:45:28,434
It's a start.

457
00:45:29,309 --> 00:45:30,561
Hardly

458
00:45:38,902 --> 00:45:40,112
Are you okay, Luffy?

459
00:45:43,449 --> 00:45:44,658
Where did they enter?

460
00:45:45,451 --> 00:45:48,787
- Go to the port.
- When they are free? Pure suicide.

461
00:45:50,038 --> 00:45:53,333
This is a good time to explain things, Your Highness.

462
00:45:54,209 --> 00:45:57,378
We infiltrated the Barro Group
intending to destroy

463
00:45:57,379 --> 00:45:59,088
That's why we're after them.

464
00:45:59,089 --> 00:46:01,382
And why should we believe?

465
00:46:01,383 --> 00:46:03,676
Believe it or not, it doesn't matter.

466
00:46:03,677 --> 00:46:06,180
If we don't celebrate it, ours has done it.

467
00:46:13,604 --> 00:46:15,439
- What do you have?
- Calm down, it's nothing.

468
00:46:21,361 --> 00:46:22,571
oh my

469
00:46:23,155 --> 00:46:24,239
yes

470
00:46:38,712 --> 00:46:40,839
listen well

471
00:46:41,548 --> 00:46:44,217
I can't get to the ship. But you do.

472
00:46:44,218 --> 00:46:45,052
no

473
00:46:46,804 --> 00:46:51,141
We have experienced many things together.
And it won't end like that.

474
00:47:09,034 --> 00:47:12,746
I'm gone
Captain of the Alabasta Royal Guard.

475
00:47:13,247 --> 00:47:17,167
You have to save the princess.
The future of the kingdom is at stake

476
00:47:20,295 --> 00:47:21,796
I give you my word.

477
00:47:21,797 --> 00:47:25,466
Excuse me? We don't know
what dangers they are in

478
00:47:25,467 --> 00:47:26,426
Nami

479
00:47:33,475 --> 00:47:34,643
A billion

480
00:47:35,727 --> 00:47:38,689
- What?
- Our rate, to save the princess.

481
00:47:40,607 --> 00:47:42,901
- Always doing business.
- Crazy!

482
00:47:43,569 --> 00:47:46,363
- What are you doing?
- We will tell you later.

483
00:47:46,905 --> 00:47:49,323
We have a job: to get the blonde off the island.

484
00:47:49,324 --> 00:47:52,995
Don't fall into your traps.

485
00:47:56,790 --> 00:48:00,669
I will hold them off until I can.
Go to the ship and glory.

486
00:48:01,169 --> 00:48:03,838
- We will help you.
- His safety has priority.

487
00:48:03,839 --> 00:48:06,257
You must take it with you.

488
00:48:06,258 --> 00:48:09,469
Get on board and get out of here immediately.

489
00:48:11,346 --> 00:48:13,514
I can't do it without you.

490
00:48:13,515 --> 00:48:14,599
Bullshit

491
00:48:14,600 --> 00:48:15,684
listen

492
00:48:16,184 --> 00:48:18,478
You are the only one who can save the kingdom.

493
00:48:19,479 --> 00:48:22,858
I will protect you
and you will run.

494
00:48:24,776 --> 00:48:26,737
- Remember...
- Don't worry.

495
00:48:28,322 --> 00:48:29,531
We will protect you.

496
00:48:37,164 --> 00:48:38,206
you go

497
00:48:56,642 --> 00:48:58,435
You can surrender if you want.

498
00:48:59,186 --> 00:49:00,479
It won't change anything.

499
00:49:00,979 --> 00:49:03,941
you will die here
in your fake town.

500
00:49:04,441 --> 00:49:06,443
You know Baroque politics.

501
00:49:07,027 --> 00:49:09,071
Death to traitors.

502
00:49:14,201 --> 00:49:15,786
And that tie, Lord 8?

503
00:49:16,370 --> 00:49:17,787
It's not very elegant.

504
00:49:17,788 --> 00:49:19,790
Want to be stylish while dying?

505
00:49:24,127 --> 00:49:25,337
no

506
00:49:34,304 --> 00:49:37,265
Yes!

507
00:49:43,480 --> 00:49:44,773
Where are the others?

508
00:49:45,732 --> 00:49:47,734
Let's go, we have to find them.

509
00:49:48,235 --> 00:49:50,736
Thank you! What the hell is going on?

510
00:49:50,737 --> 00:49:52,072
Untie the ropes. now

511
00:49:52,572 --> 00:49:55,784
- What is he doing here?
- I'll tell you later. Let's go!

512
00:50:13,260 --> 00:50:14,636
hello

513
00:50:16,888 --> 00:50:18,472
Was that all?

514
00:50:18,473 --> 00:50:20,392
The nonsense is over.

515
00:50:21,018 --> 00:50:23,437
Time to get rid of this clown.

516
00:51:00,599 --> 00:51:01,516
come on

517
00:51:04,436 --> 00:51:05,645
take it easy

518
00:51:11,860 --> 00:51:17,199
BAR

519
00:51:33,799 --> 00:51:34,716
This disgusts me.

520
00:51:35,217 --> 00:51:36,551
And this shame.

521
00:51:37,844 --> 00:51:39,513
One hundred agents killed in battle.

522
00:51:40,472 --> 00:51:41,932
What a mess.

523
00:51:44,684 --> 00:51:46,311
Here, look.

524
00:51:47,395 --> 00:51:48,980
One is alive.

525
00:51:54,194 --> 00:51:55,237
concho

526
00:51:56,988 --> 00:51:58,698
they gave you a good shake.

527
00:52:01,159 --> 00:52:05,455
The woman nicknamed Lady Wednesday
he is a spy and a traitor.

528
00:52:05,956 --> 00:52:09,167
The princess of Alabasta was lost.

529
00:52:09,960 --> 00:52:13,421
- We want to find it.
- You can take revenge.

530
00:52:14,631 --> 00:52:17,134
And why should I help you?

531
00:52:22,931 --> 00:52:25,600
The fury of the Baroque Group

532
00:52:26,309 --> 00:52:29,312
because it will soon fall on him.

533
00:52:30,397 --> 00:52:32,566
Help me or the same will happen to you.

534
00:52:37,946 --> 00:52:39,573
He will be a traitor,

535
00:52:40,657 --> 00:52:43,660
but he is still my partner.

536
00:52:44,661 --> 00:52:46,454
I will never betray him.

537
00:52:49,499 --> 00:52:52,586
There is nothing more pitiful.

538
00:52:54,254 --> 00:52:56,673
Since you are a bit of a curmudgeon,

539
00:52:57,716 --> 00:53:00,217
I'll give you one last chance.

540
00:53:00,218 --> 00:53:02,429
If you don't speak...

541
00:53:04,723 --> 00:53:08,101
take my fancy slipper

542
00:53:08,602 --> 00:53:12,063
and I'll put you in that cool face.

543
00:53:13,607 --> 00:53:19,070
And believe me: I will enjoy it very much.

544
00:53:20,614 --> 00:53:22,991
So what do you say?

545
00:53:32,834 --> 00:53:34,169
Here,

546
00:53:34,753 --> 00:53:38,089
Lord 0k
You have been sent to stop my friend,

547
00:53:38,590 --> 00:53:39,799
but he has escaped.

548
00:53:40,300 --> 00:53:43,178
You failed.

549
00:53:44,054 --> 00:53:48,183
And we all know it
That Lord 0 does not like failures.

550
00:53:49,267 --> 00:53:54,689
For sure, at this point
He will be sending bad luck.

551
00:54:02,656 --> 00:54:04,741
Kill me if you want.

552
00:54:06,284 --> 00:54:09,204
But you did it, mate.

553
00:54:13,583 --> 00:54:15,585
See you soon.

554
00:54:17,254 --> 00:54:18,129
Oh

555
00:54:24,552 --> 00:54:28,013
Until he pulled out the knife
I thought we had a special connection.

556
00:54:28,014 --> 00:54:30,599
I'm not going anywhere with you again.

557
00:54:30,600 --> 00:54:32,768
very well But he was interested.

558
00:54:32,769 --> 00:54:35,105
Yes, very interested in killing you.

559
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
what,

560
00:54:44,322 --> 00:54:45,532
did you fight

561
00:54:46,825 --> 00:54:47,784
yes

562
00:54:50,203 --> 00:54:52,872
Did you know
what did your instincts say about him?

563
00:54:53,498 --> 00:54:54,749
That he needed help.

564
00:55:17,814 --> 00:55:19,607
I will not fail you.

565
00:55:45,842 --> 00:55:49,095
My name is Nefertari Vivi.

566
00:55:49,804 --> 00:55:51,681
I am the princess of Alabasta.

567
00:55:53,266 --> 00:55:56,895
Father of Baroque Groups
and it has created a conflict between the people.

568
00:55:57,812 --> 00:56:00,898
Civil war on the verge of breaking out
has left the country

569
00:56:00,899 --> 00:56:02,275
for what

570
00:56:03,568 --> 00:56:04,861
I don't know

571
00:56:06,112 --> 00:56:09,406
Igaram and I
we discovered something

572
00:56:09,407 --> 00:56:14,788
Finalize the plans of the Barro Group
and who can save my kingdom.

573
00:56:15,747 --> 00:56:18,583
The identity of their leader.

574
00:56:19,292 --> 00:56:20,502
Lord 0.

575
00:56:21,795 --> 00:56:25,423
I have to inform my father
as soon as possible

576
00:56:32,138 --> 00:56:33,515
The weather again?

577
00:56:36,059 --> 00:56:37,060
no

578
00:56:37,685 --> 00:56:39,979
- This...
- What a beautiful ship.

579
00:59:43,162 --> 00:59:46,666
Subtitles: Loinaz C. A.
