1
00:00:38,355 --> 00:00:43,954
<b>King Kong</b>

2
00:02:00,855 --> 00:02:01,982
It's a long walk.

3
00:03:06,787 --> 00:03:09,723
Are you laughing like just now?
Is it funnier than before?

4
00:03:09,790 --> 00:03:11,019
So funny, Manny.

5
00:03:11,091 --> 00:03:13,993
As long as the joke is funny
No need to shout loudly at the ticket booth.

6
00:03:14,128 --> 00:03:15,721
Otherwise there will be tragedy.

7
00:03:15,729 --> 00:03:19,257
20-year-old girl must dance
Kapeep Kapap in a circus fur costume

8
00:03:19,333 --> 00:03:20,858
This is sad.

9
00:03:20,935 --> 00:03:23,268
I think the dancing is pretty and good.

10
00:03:24,238 --> 00:03:25,278
Seclusion by Jack Driscoll

11
00:03:25,306 --> 00:03:27,866
- What is this?
- The drama.

12
00:03:27,942 --> 00:03:29,433
Who wrote this, Annie?

13
00:03:29,510 --> 00:03:31,308
This doctor is Dry School.

14
00:03:31,779 --> 00:03:33,008
Driscoll

15
00:03:33,080 --> 00:03:34,946
Government theater

16
00:03:35,015 --> 00:03:38,383
Don't go to him.
At least there's someone watching.

17
00:03:39,053 --> 00:03:41,989
It'll be better soon.
Is that right, Uncle Manny?

18
00:03:45,693 --> 00:03:47,218
It's like this every time.

19
00:03:48,128 --> 00:03:49,221
See you tomorrow, Anne.

20
00:03:49,330 --> 00:03:53,426
The technique is that the air must be expelled.
from the neck

21
00:03:55,102 --> 00:03:57,094
But focusing on the nose works.

22
00:03:57,171 --> 00:03:58,969
What have you eaten today?

23
00:04:00,341 --> 00:04:02,640
Oh, I'm not very hungry.
Don't worry.

24
00:04:02,710 --> 00:04:03,871
This

25
00:04:05,145 --> 00:04:06,909
I have only one uncle.

26
00:04:08,382 --> 00:04:10,613
Come on, take me out to eat.

27
00:04:11,452 --> 00:04:12,613
Oh, all right.

28
00:04:12,987 --> 00:04:15,821
Almshouse on Line 3
Will it still be open?

29
00:04:16,056 --> 00:04:18,423
Ah, bread and hot soup.
Great.

30
00:04:20,828 --> 00:04:23,388
The theater is closed until further notice.

31
00:04:23,464 --> 00:04:24,989
No show

32
00:04:25,332 --> 00:04:27,460
HARRY What is this?

33
00:04:28,769 --> 00:04:32,035
- Hey, open it! It's a tricky place to eat.
- I didn't do it.

34
00:04:32,072 --> 00:04:35,634
You guys are not in trouble here.
There hasn't been any money for 2 weeks.

35
00:04:35,709 --> 00:04:37,371
What are you going to eat?

36
00:04:37,578 --> 00:04:40,571
- Don't expect to go unpunished!
- It's floating away.

37
00:04:40,714 --> 00:04:43,149
Anne is useless.

38
00:04:43,317 --> 00:04:46,082
The show is over. No more.

39
00:04:46,887 --> 00:04:48,150
Uncle, that's enough.

40
00:04:50,591 --> 00:04:52,321
Annie's not here anymore.

41
00:04:54,061 --> 00:04:56,087
Uncle will go back to live in Chicago.

42
00:04:56,997 --> 00:04:58,556
I'm sorry.

43
00:04:59,667 --> 00:05:01,295
I'm sorry, Annie.

44
00:05:03,270 --> 00:05:06,707
She must have lost hope because of others.
Always since childhood

45
00:05:08,509 --> 00:05:10,774
You must learn to think.
You can survive on your own.

46
00:05:11,011 --> 00:05:13,606
Find a way to audition for that role.

47
00:05:16,383 --> 00:05:18,716
Oh, I know what you're thinking.

48
00:05:19,320 --> 00:05:22,620
Every time we dream
Create what your heart desires.

49
00:05:22,656 --> 00:05:25,387
Fate has to play tricks.
Snatch it from my hand

50
00:05:26,060 --> 00:05:28,052
Don't give in this time, Annie.

51
00:05:28,662 --> 00:05:30,153
This time, don't give in.

52
00:05:35,069 --> 00:05:37,436
- Oh, good, Mr. Weston.
- Oh, fuck me.

53
00:05:37,638 --> 00:05:40,574
I already told you.
Call the office

54
00:05:40,641 --> 00:05:42,576
and leave your history
with my secretary

55
00:05:42,643 --> 00:05:45,704
Um, why would I do that?
When we can talk directly

56
00:05:45,779 --> 00:05:47,407
Because it is something
What do smart people do?

57
00:05:47,514 --> 00:05:50,006
But I already sent You sent it back.
Without opening it for a moment

58
00:05:50,017 --> 00:05:53,044
What can I do? It's Jack Driscoll.
He's quite picky.

59
00:05:53,120 --> 00:05:54,782
Please.
As long as I get selected it's good.

60
00:05:54,922 --> 00:05:56,117
You're going to bother me and not quit, right?

61
00:05:56,123 --> 00:05:57,682
Mr. Weston
I can still recite lines backwards.

62
00:05:57,758 --> 00:06:00,728
It's a shame because it's just right.
We've given the role to someone else.

63
00:06:00,794 --> 00:06:03,195
Sadly, he's finished auditioning.

64
00:06:07,368 --> 00:06:09,030
I know the economy is bad.

65
00:06:09,470 --> 00:06:11,029
Can you give me some advice?

66
00:06:11,305 --> 00:06:14,434
Use the good things you have. She's not ugly.

67
00:06:14,508 --> 00:06:17,137
If you look good, why endure hunger?

68
00:06:19,346 --> 00:06:21,838
There's a new place that just opened.

69
00:06:26,453 --> 00:06:30,049
Listen up, beautiful one.
This isn't a drama, I understand.

70
00:06:30,124 --> 00:06:33,117
Find someone named Kenny K.
Said I sent it.

71
00:06:34,328 --> 00:06:36,820
Went up to perform and received money.

72
00:06:37,798 --> 00:06:39,790
Then forget about it.

73
00:07:09,963 --> 00:07:11,864
How much is left?

74
00:07:12,466 --> 00:07:14,196
There are 5 more rolls left.

75
00:07:14,535 --> 00:07:15,867
Turn on the light.

76
00:07:23,710 --> 00:07:25,076
Is that all?

77
00:07:25,813 --> 00:07:28,044
Is this it?
Paid another 4 thousand dollars.

78
00:07:28,048 --> 00:07:29,688
For the sake of animal life pictures
This is the original version of Mr.

79
00:07:29,750 --> 00:07:32,845
What was discussed will be Bruce's love scene.
Backster and Maureen McKenzie

80
00:07:32,986 --> 00:07:34,682
Come on, let's talk now.

81
00:07:34,688 --> 00:07:36,281
that the queue will be postponed first
Until Maureen

82
00:07:36,356 --> 00:07:37,915
I'm going to finish braces.

83
00:07:37,991 --> 00:07:40,825
A pretty heroine doesn't matter.
It's as much as the construction cost.

84
00:07:40,961 --> 00:07:43,521
Carl, the movie opens
It's been 2 months already.

85
00:07:43,530 --> 00:07:46,193
Bruce and Maureen are guaranteed.
When do you get on the boat?

86
00:07:46,266 --> 00:07:48,167
Stared without blinking

87
00:07:48,936 --> 00:07:50,268
What ship?

88
00:07:50,537 --> 00:07:53,166
I rented it to sail to the location.

89
00:07:53,240 --> 00:07:57,041
What location, Carl? You must
Wasn't the photo taken behind the studio?

90
00:07:57,110 --> 00:07:58,635
Well, I know that one.

91
00:07:58,712 --> 00:08:01,079
But listen first.
Now I don't do that.

92
00:08:01,148 --> 00:08:02,411
I'll tell you why.

93
00:08:02,483 --> 00:08:05,317
Because the plot of the story has changed.
The script is being rewritten.

94
00:08:05,385 --> 00:08:07,513
Life has twists and turns.

95
00:08:08,489 --> 00:08:11,015
I received a copy of the signature.

96
00:08:12,259 --> 00:08:15,423
One evidence
that will lead to a deserted island

97
00:08:15,562 --> 00:08:18,623
which is believed to be
Only in legends

98
00:08:18,932 --> 00:08:19,956
But not anymore

99
00:08:20,033 --> 00:08:22,059
Come on Carl, that's enough.

100
00:08:22,135 --> 00:08:23,467
Are you going to ask for more funds?

101
00:08:23,537 --> 00:08:26,132
I'd like to go make riverside chili paste again.

102
00:08:26,273 --> 00:08:30,734
I'm talking about the ancient world.
that no one has ever seen

103
00:08:31,845 --> 00:08:34,838
Remains of the ancient Great Civilization

104
00:08:36,116 --> 00:08:39,018
The most magnificent beauty that mankind has ever encountered.

105
00:08:40,120 --> 00:08:42,612
This is what I'm going to use as the scene.

106
00:08:45,092 --> 00:08:46,958
Is there anything that excites you?

107
00:08:48,262 --> 00:08:49,491
arouse

108
00:08:49,863 --> 00:08:52,560
What type of woman is this?

109
00:08:52,766 --> 00:08:55,429
As far as I've ever seen, this kind of movie

110
00:08:55,502 --> 00:08:58,870
There must be native women.
If you take off your clothes and pay installments, people will like to watch.

111
00:08:59,072 --> 00:09:00,563
Is that all you can think of?

112
00:09:00,574 --> 00:09:03,772
Think legends like DeMille.
Are you wasting time filming pornographic scenes?

113
00:09:03,844 --> 00:09:07,474
Oh! You have to listen to the filmmakers.
It must be tasteful.

114
00:09:07,548 --> 00:09:11,007
But a boorish person like you
You probably don't know what it is!

115
00:09:15,188 --> 00:09:17,783
Let's have a meeting for a moment, Carl.

116
00:09:31,505 --> 00:09:33,269
Give me that, quick.

117
00:09:34,975 --> 00:09:37,001
Sigh, probably not right.
no alcohol

118
00:09:37,044 --> 00:09:41,175
Preston, you have a lot to study.
It's about the movie making business.

119
00:09:44,117 --> 00:09:46,712
Don't take him off just yet.
Even though I'm a little impatient

120
00:09:46,787 --> 00:09:49,757
But Carl Denham
It's not bad to make a movie.

121
00:09:49,823 --> 00:09:52,122
Often it is almost successful.

122
00:09:52,659 --> 00:09:54,628
I'm just a boaster hoping to climb the ladder.

123
00:09:54,761 --> 00:09:58,061
Want to be great but don't have the guts
No matter how I look, I don't see any liquid.

124
00:09:58,065 --> 00:10:00,557
- I understand that you are disappointed...
- I don't know how to direct.

125
00:10:00,634 --> 00:10:03,297
- No smarts at all.
- This guy is trash.

126
00:10:03,370 --> 00:10:05,100
No one took it anymore.

127
00:10:05,472 --> 00:10:08,135
Resist and let it melt.
There is hope that we will collapse.

128
00:10:08,208 --> 00:10:10,040
So sell the pictures of the animals you got.

129
00:10:10,110 --> 00:10:12,545
Yes, Universal is
I want a picture like this.

130
00:10:12,613 --> 00:10:15,014
Then sell it! and turn off the camera

131
00:10:17,784 --> 00:10:20,447
Take back capital from where it was lost.

132
00:10:22,356 --> 00:10:23,949
Follow him in.

133
00:10:25,025 --> 00:10:26,584
Mr. Denum

134
00:10:29,529 --> 00:10:31,794
Tell the team to get on the boat within 1 hour.

135
00:10:31,865 --> 00:10:32,992
Look, Carl, you can't do this.

136
00:10:33,805 --> 00:10:35,325
said photo studio
Ordered to come up ahead of schedule.

137
00:10:35,335 --> 00:10:37,327
- Doing this is wrong!
- Who's going to sue?

138
00:10:37,404 --> 00:10:38,497
Come on in front of me.

139
00:10:38,572 --> 00:10:40,006
I won't let the movie be ruined.

140
00:10:40,073 --> 00:10:43,510
Don't forget that we haven't yet.
Load the filming equipment onto the boat.

141
00:10:43,577 --> 00:10:46,376
The permission has not yet been made.
Don't have a visa yet?

142
00:10:46,446 --> 00:10:48,074
What's your job, Preston?

143
00:10:48,148 --> 00:10:50,242
Haven't taken out insurance yet.
Haven't exchanged money yet.

144
00:10:50,317 --> 00:10:52,252
Really, I'd say
There isn't even any money yet.

145
00:10:52,319 --> 00:10:53,309
That's it.

146
00:10:53,387 --> 00:10:55,219
- Ah, go up quickly.
- Who will pay for the boat?

147
00:10:55,288 --> 00:10:56,381
go in

148
00:10:59,192 --> 00:11:02,856
- Come down first! Come down!
- Step on it! Step on it!

149
00:11:02,929 --> 00:11:05,990
Come down! You're in for a hit, Denum!

150
00:11:08,902 --> 00:11:12,202
Don't worry about Preston.
I've encountered this a lot.

151
00:11:13,206 --> 00:11:15,835
The story of the tiger's whiskers twitching.
It's very good.

152
00:11:17,210 --> 00:11:21,170
I got 80 degrees of red.
Pack it in a crate that says lemonade.

153
00:11:21,248 --> 00:11:22,307
Great

154
00:11:22,449 --> 00:11:24,816
Tell Maureen
Don't stay put on makeup for 6 hours.

155
00:11:24,818 --> 00:11:27,117
If you still want to play this story
Come get on the boat in time.

156
00:11:27,187 --> 00:11:29,816
But Maureen doesn't play this anymore.

157
00:11:31,024 --> 00:11:33,619
- He has withdrawn.
- Withdrew

158
00:11:33,727 --> 00:11:35,821
It was yesterday. I told you already

159
00:11:37,234 --> 00:11:38,555
Did you tell him?
You said you were going to take photos in Singapore.

160
00:11:38,565 --> 00:11:40,534
Have you told me yet?

161
00:11:41,034 --> 00:11:43,629
I told you, but we didn't go to Singapore.

162
00:11:43,670 --> 00:11:47,971
Oh, you're lying. Keep your eyes peeled.
Don't let him catch you.

163
00:11:48,241 --> 00:11:50,767
Then you need to call quickly.
approached Harlow instead.

164
00:11:50,844 --> 00:11:52,278
Harlow queue is busy.

165
00:11:52,345 --> 00:11:55,179
Myrna Loi
How about Kara Bow May West?

166
00:11:55,482 --> 00:11:57,542
He could probably wear a size 4.

167
00:11:57,617 --> 00:12:01,179
Must get a female star
To be able to wear Maureen's dress.

168
00:12:03,590 --> 00:12:04,751
Fay-ngai size 4

169
00:12:04,825 --> 00:12:08,318
Yes, size 4, but now
He shot a movie for RKO. stay

170
00:12:09,996 --> 00:12:11,396
Ah, the Cooper movie.

171
00:12:13,200 --> 00:12:14,930
How can we forget?

172
00:12:15,736 --> 00:12:17,705
I refuse to listen at all.
Let's postpone it.

173
00:12:17,771 --> 00:12:20,263
Otherwise, turn off the camera at all.
Can't leave the boat tonight.

174
00:12:20,307 --> 00:12:21,741
- I don't want this.
- Carl!

175
00:12:21,808 --> 00:12:23,299
I'll find a heroine for you.

176
00:12:23,343 --> 00:12:25,608
This is Preston.
Learn to think proactively!

177
00:12:25,679 --> 00:12:28,513
Call Jack, tell him.
I'll take the script!

178
00:12:30,383 --> 00:12:32,443
The real one didn't fall for long.

179
00:12:44,831 --> 00:12:48,529
For adults only

180
00:13:06,353 --> 00:13:07,446
what

181
00:13:19,699 --> 00:13:23,761
Belisk Cabaret

182
00:14:01,741 --> 00:14:05,041
Hey! Pay carefully.

183
00:14:06,313 --> 00:14:07,645
I'm sorry.

184
00:14:09,850 --> 00:14:12,183
It's like a woman would drop this.

185
00:14:21,795 --> 00:14:23,457
A funny show?

186
00:14:23,530 --> 00:14:26,557
I did a comedy show once.
It's the hardest thing ever.

187
00:14:26,633 --> 00:14:28,431
The first joke isn't funny.
There is hope in the whole story.

188
00:14:28,535 --> 00:14:30,026
Mr. Denum

189
00:14:31,004 --> 00:14:31,994
I want to say

190
00:14:32,072 --> 00:14:34,871
Normally I don't accept donations.
From a stranger like this

191
00:14:34,941 --> 00:14:36,807
That thing is the same.

192
00:14:37,444 --> 00:14:39,436
The matter of picking things up
without paying

193
00:14:39,512 --> 00:14:41,413
I saw that it was a misunderstanding.

194
00:14:41,548 --> 00:14:43,517
I haven't had any income for a while.

195
00:14:43,550 --> 00:14:46,952
Really bad, but come on, Anne.
Can I call you Anne?

196
00:14:50,023 --> 00:14:53,391
Uh, I want to know.
You wear a size 4, is that right?

197
00:14:55,962 --> 00:14:57,954
Oh no, I'm dead.

198
00:14:58,031 --> 00:15:00,557
You must have misunderstood me.
Mr. Darrow, wait a minute.

199
00:15:00,634 --> 00:15:02,728
I'm not the type of person you think.

200
00:15:02,802 --> 00:15:04,498
So what kind of person are you?

201
00:15:04,604 --> 00:15:07,574
The kind you can trust, Anne.
I'm a filmmaker.

202
00:15:07,607 --> 00:15:11,669
Believe it or not, I'm the real one.
Whatever's tricky, please sit down.

203
00:15:11,945 --> 00:15:14,312
Please, please.

204
00:15:18,251 --> 00:15:19,344
ok

205
00:15:21,288 --> 00:15:22,847
Anne, imagine.

206
00:15:22,923 --> 00:15:25,586
handsome explorer
Sailors to the Far East

207
00:15:25,659 --> 00:15:27,958
Going to take photos all the way to the Far East

208
00:15:28,194 --> 00:15:29,526
Singapore

209
00:15:31,564 --> 00:15:34,363
When I got on the boat
He met a mysterious girl.

210
00:15:34,701 --> 00:15:38,297
She's both beautiful and fragile.
Both afraid

211
00:15:38,872 --> 00:15:42,036
and cannot escape from
Some mysterious power that inspires

212
00:15:42,108 --> 00:15:46,011
Let her go on a journey to find something.
The path that cannot be reversed

213
00:15:46,379 --> 00:15:50,339
It was as if his whole life had been cultivated.
came for this

214
00:15:52,118 --> 00:15:56,021
and meeting each other
Make everything change

215
00:15:57,090 --> 00:16:00,652
Have confidence in your heart.
Even if it goes against the idea

216
00:16:00,927 --> 00:16:02,418
she fell in love

217
00:16:03,129 --> 00:16:04,188
Yes

218
00:16:04,364 --> 00:16:06,356
But it's a love that is doubtful.

219
00:16:06,566 --> 00:16:09,468
I don't even know.
Do you believe in love yourself?

220
00:16:12,005 --> 00:16:13,200
Uh, so?

221
00:16:13,373 --> 00:16:15,740
Your love will lead to disaster.

222
00:16:15,809 --> 00:16:17,209
Why is that?

223
00:16:17,711 --> 00:16:20,203
Good things don't last forever, Mr. Denham.

224
00:16:25,919 --> 00:16:28,286
It means you care.
Good, agreed.

225
00:16:28,355 --> 00:16:30,881
I don't want to rush you.
But our time is very pressed.

226
00:16:30,991 --> 00:16:33,426
- It's really...
- Anne, let me tell you.

227
00:16:33,460 --> 00:16:34,792
You're perfect. Look.

228
00:16:34,861 --> 00:16:36,853
I've never met anyone suffering like this.

229
00:16:36,930 --> 00:16:41,026
Viewers must burst into tears.
Must be heartbroken

230
00:16:42,402 --> 00:16:44,428
You're looking at the wrong person, Mr. Denum.

231
00:16:44,471 --> 00:16:47,066
I come from a comedy show.

232
00:16:47,574 --> 00:16:49,702
I hope the movie is famous.

233
00:16:52,912 --> 00:16:55,108
Anne, Miss Darrow, wait!

234
00:16:55,248 --> 00:16:56,648
This job earns money.

235
00:16:58,450 --> 00:17:00,410
Adventure, fame, excitement.
Sailed a boat to a distant land

236
00:17:00,420 --> 00:17:01,479
or want to see the script

237
00:17:01,554 --> 00:17:04,615
Jack Driscoll now
I'm bringing the body to you.

238
00:17:06,559 --> 00:17:08,050
Jack Driscoll

239
00:17:08,061 --> 00:17:09,393
yes why

240
00:17:09,529 --> 00:17:11,521
Wait, do you know?

241
00:17:12,599 --> 00:17:16,127
I don't know you personally.
Have you ever seen his drama?

242
00:17:16,202 --> 00:17:18,171
Is it well written? Let me tell you, Anne.

243
00:17:18,238 --> 00:17:21,265
Jack Driscoll is not for anyone.
Playing his movies is easy.

244
00:17:21,374 --> 00:17:22,740
He told me "Carl"

245
00:17:22,776 --> 00:17:26,144
“There must be a woman.
born to play this role"

246
00:17:26,212 --> 00:17:28,613
And as soon as I saw you I knew

247
00:17:30,917 --> 00:17:32,249
know what

248
00:17:34,254 --> 00:17:36,519
This chapter was written for you.

249
00:17:48,635 --> 00:17:51,036
- How much is the total?
- 25 cents

250
00:17:51,104 --> 00:17:52,697
No need to change

251
00:17:54,207 --> 00:17:56,540
Are we going to film in Lamnia?

252
00:17:58,178 --> 00:17:59,578
Oh, really, not really.

253
00:17:59,646 --> 00:18:02,047
Our ship is this way.

254
00:18:04,484 --> 00:18:07,613
Venture Sarabaya

255
00:18:11,624 --> 00:18:15,755
From the outside it may not look big.
But going up, it's very wide.

256
00:18:16,996 --> 00:18:18,658
- Is this all you have?
- Yes.

257
00:18:18,731 --> 00:18:19,824
- Did you take it all away?
- Yes.

258
00:18:19,899 --> 00:18:21,492
- What about the Bell & Howell camera?
- Yes.

259
00:18:21,601 --> 00:18:24,298
- Cool, I have all the lenses.
- complete

260
00:18:24,337 --> 00:18:25,896
- Carl!
- Hey!

261
00:18:25,972 --> 00:18:28,339
Then hurry and load it onto the boat.

262
00:18:32,112 --> 00:18:33,136
Uh, that's bad.

263
00:18:33,213 --> 00:18:35,114
There was a call saying that they had already come.

264
00:18:35,181 --> 00:18:37,309
- Who?
- They're in uniforms.

265
00:18:37,383 --> 00:18:39,477
The photo studio called to report the incident.

266
00:18:41,955 --> 00:18:43,981
Anglehorn! Get out!

267
00:18:44,057 --> 00:18:45,958
Hoist the sails, raise the anchor.

268
00:18:46,025 --> 00:18:48,085
Or whatever the fuck you're going to do, just set sail!

269
00:18:48,161 --> 00:18:49,823
Still can't leave.

270
00:18:50,230 --> 00:18:52,165
Waiting for the account to be declared.

271
00:18:52,232 --> 00:18:54,724
Find out who's language.

272
00:18:54,968 --> 00:18:56,834
Waiting for documents, Mr. Denum.

273
00:18:57,871 --> 00:19:00,534
Give me another thousand and leave now.

274
00:19:00,607 --> 00:19:03,042
One thousand in the previous installment I haven't got it yet.

275
00:19:03,977 --> 00:19:05,275
Can we talk later?

276
00:19:05,345 --> 00:19:08,179
Didn't you see that there was a VIP guest coming?

277
00:19:13,987 --> 00:19:15,285
Yes.

278
00:19:16,189 --> 00:19:17,555
Anne Darrow

279
00:19:18,725 --> 00:19:21,718
Are you ready to cruise with us?
Mr. Darrow

280
00:19:21,995 --> 00:19:23,088
Ready!

281
00:19:24,998 --> 00:19:26,227
Are you afraid?

282
00:19:28,902 --> 00:19:30,803
Are you afraid? No.

283
00:19:31,237 --> 00:19:34,071
Why or should I be afraid?

284
00:19:34,507 --> 00:19:37,238
Well, it's not every woman.
to take risks

285
00:19:40,013 --> 00:19:43,415
Let me help you, uh, take Mr. Darrow.
You'd better go to your room.

286
00:19:43,816 --> 00:19:46,183
Great understanding, thanks Preston.

287
00:19:46,252 --> 00:19:48,687
Uh, Mr. Darrow, please come.

288
00:19:50,623 --> 00:19:54,082
My name is Preston.
Carl's assistant.

289
00:19:54,394 --> 00:19:57,262
Take 2 thousand.
Excuse me. Do you want the check?

290
00:19:57,797 --> 00:19:59,527
Do you have the right to choose?

291
00:20:00,700 --> 00:20:02,100
Come follow me.

292
00:20:02,168 --> 00:20:04,433
If there's something missing
Please give me directions, friend.

293
00:20:04,504 --> 00:20:08,407
If you're missing something
Don't have to be considerate.

294
00:20:26,859 --> 00:20:29,226
Oh my gosh! Jack is shocked.

295
00:20:29,295 --> 00:20:33,699
Listen, if someone knocks on the door
Don't open it. Tell me I'm not here.

296
00:20:33,833 --> 00:20:36,359
Said I'm very stressed.
Already committed suicide

297
00:20:36,469 --> 00:20:38,665
I dipped my head in the toilet and died.

298
00:20:39,572 --> 00:20:41,632
- Do you want to wash your clothes?
- No, I can't stay, Carl.

299
00:20:41,708 --> 00:20:44,735
There is a rehearsal queue for a drama.
This is already 3 hours late.

300
00:20:45,645 --> 00:20:47,978
- What?
- What's the script?

301
00:20:51,117 --> 00:20:52,745
This is the chapter.

302
00:20:53,353 --> 00:20:55,618
Jack only 15 faces

303
00:20:55,688 --> 00:20:58,317
I know, but I guarantee it's 15 pages.
That's great Carl.

304
00:20:58,391 --> 00:21:00,383
But I'm going to make a long film.

305
00:21:00,460 --> 00:21:02,861
At first you gave me more time.
Sorry, I have to go.

306
00:21:02,929 --> 00:21:04,955
Wait, Jack, how can you do this?
This story just opened.

307
00:21:05,031 --> 00:21:07,626
What about the middle of the story and the end of the story?
So how do you take a photo?

308
00:21:07,700 --> 00:21:10,898
There's a synopsis.
I have to go, friends. See you.

309
00:21:15,341 --> 00:21:17,867
That's all it takes. Come take the cost of the script.

310
00:21:19,379 --> 00:21:20,745
Are you going to pay?

311
00:21:20,813 --> 00:21:22,748
How can you be upset with your friends?

312
00:21:24,951 --> 00:21:27,750
I didn't know that the boss also paid sick pay.

313
00:21:27,820 --> 00:21:29,652
How about 20 hundred?

314
00:21:31,324 --> 00:21:32,758
Makes sense.

315
00:21:32,825 --> 00:21:34,555
I'm free too.

316
00:21:34,627 --> 00:21:37,153
- That's cool.
- Okay.

317
00:21:50,243 --> 00:21:51,836
Okay, got it.

318
00:21:52,512 --> 00:21:53,707
Thank you

319
00:21:56,482 --> 00:21:58,576
Wait, you wrote that
"20 hundred"

320
00:22:00,787 --> 00:22:04,451
Oh, that's true. I'm sorry.
I'll write another one for you.

321
00:22:04,791 --> 00:22:07,192
"The amount is two thousand dollars."

322
00:22:15,101 --> 00:22:16,763
Today is 29, right?

323
00:22:16,836 --> 00:22:19,635
Today it's 25
Day 25

324
00:22:20,006 --> 00:22:22,237
Oh, sorry, I wrote again in a sec.

325
00:22:22,308 --> 00:22:24,470
It's okay, Carl.
Come back and pay.

326
00:22:24,544 --> 00:22:25,910
All right.

327
00:22:39,325 --> 00:22:42,386
Your room is at the far left.
Mr. Baxter

328
00:22:42,462 --> 00:22:46,957
Ah, let me tell you that I am very happy.
that you come back to work with us

329
00:22:47,133 --> 00:22:48,897
This helps me be considerate.

330
00:22:48,901 --> 00:22:51,393
I'm sorry, I'm going to die...

331
00:22:53,973 --> 00:22:55,168
God!

332
00:22:56,008 --> 00:22:57,909
Have some kindness and help.

333
00:22:57,944 --> 00:23:00,072
I'll open it for you.

334
00:23:00,813 --> 00:23:03,339
Welcome to the room.

335
00:23:08,955 --> 00:23:11,015
Two machines are the slowest, Hayes.

336
00:23:11,023 --> 00:23:12,958
Very late, Captain.

337
00:23:20,833 --> 00:23:22,324
Oh my!

338
00:23:31,711 --> 00:23:33,111
Damn it!

339
00:23:41,521 --> 00:23:44,958
I told you, Jack, he's doing a lot of drama.

340
00:23:47,960 --> 00:23:49,485
No! Don't just yet!

341
00:23:50,930 --> 00:23:53,729
Making movies is much better.

342
00:23:53,966 --> 00:23:56,401
I'm not in it for the money, Carl.

343
00:23:57,904 --> 00:24:00,100
But I do it out of love.

344
00:24:00,440 --> 00:24:01,931
That's not true.

345
00:24:03,209 --> 00:24:05,201
If you really love me

346
00:24:05,645 --> 00:24:07,238
You've jumped down.

347
00:24:27,366 --> 00:24:30,530
This room is very livable.
There is a light entrance and straw support.

348
00:24:30,603 --> 00:24:32,629
To die, to imprison for what?

349
00:24:32,738 --> 00:24:35,071
Lions, tigers, hippos, all of them.

350
00:24:36,075 --> 00:24:37,805
Send it to the zoo?

351
00:24:37,877 --> 00:24:39,470
zoo circus

352
00:24:39,745 --> 00:24:42,374
The more rare the animals
The captain is even more accepting.

353
00:24:42,515 --> 00:24:45,644
Be careful, there's a camel dropping bombs.
On the floor

354
00:24:45,818 --> 00:24:47,480
Haven't put it all away yet.

355
00:24:50,690 --> 00:24:53,125
Whatever you want, the captain can find it.

356
00:24:53,159 --> 00:24:55,060
Interested in white mineral? Friendly price.

357
00:24:55,127 --> 00:24:56,220
Choi

358
00:24:58,531 --> 00:25:01,899
I'm sorry that I
Unable to provide you with a room

359
00:25:02,001 --> 00:25:04,800
Did you find any cages that you liked?

360
00:25:06,475 --> 00:25:07,396
It's hard to choose too.

361
00:25:07,406 --> 00:25:10,103
What breed are you? Driscoll the Lion.

362
00:25:11,177 --> 00:25:12,907
or chimpanzee

363
00:25:14,380 --> 00:25:16,008
This cage

364
00:25:25,358 --> 00:25:27,418
Anesthesia - Do not take.

365
00:25:28,961 --> 00:25:30,623
I ordered you to keep it.

366
00:25:30,696 --> 00:25:34,224
- I'm sorry, Captain. Lumpy said...
- Lumpy has no right to give orders!

367
00:25:34,300 --> 00:25:37,361
Are you going to anesthetize the entire ship?

368
00:25:40,673 --> 00:25:42,471
Put it all away

369
00:25:57,623 --> 00:25:59,421
Bruce Baxter "The Perverted Woman"

370
00:26:04,730 --> 00:26:07,825
Demonic Love Magic - Bruce Baxter

371
00:26:07,967 --> 00:26:09,060
Bruce Baxter in

372
00:26:09,135 --> 00:26:11,070
Amazon bride

373
00:26:17,510 --> 00:26:20,446
- Chef invites you to taste.
- Okay.

374
00:26:25,818 --> 00:26:27,844
Oh my gosh, I'm going to vomit.

375
00:26:28,421 --> 00:26:30,754
Lamb brain with walnut sauce

376
00:26:36,495 --> 00:26:37,656
Jimmy

377
00:26:37,797 --> 00:26:39,766
Have the ropes on the rooftop been arranged according to order yet?

378
00:26:39,832 --> 00:26:41,824
Let's go now.

379
00:26:42,134 --> 00:26:46,037
Slow down, return the pen.
Let Mr. Driscoll go first.

380
00:26:53,846 --> 00:26:55,712
It's not malicious.

381
00:26:56,716 --> 00:26:57,706
Thank you

382
00:26:57,783 --> 00:26:59,547
- I'll keep an eye on you.
- It's okay.

383
00:26:59,685 --> 00:27:02,211
It likes to come down here.

384
00:27:02,221 --> 00:27:04,816
Found it here 4 years ago.

385
00:27:05,157 --> 00:27:07,752
Sneak up and hide behind the animal cage.

386
00:27:09,095 --> 00:27:11,530
The arm bone was broken into two pieces.

387
00:27:12,698 --> 00:27:15,566
It's louder than the animals in here.

388
00:27:16,435 --> 00:27:19,030
Where it came from, I still wouldn't say.

389
00:27:20,206 --> 00:27:22,334
But it's definitely not a good place.

390
00:27:25,011 --> 00:27:27,003
Behave yourself.

391
00:27:27,279 --> 00:27:28,440
Jimmy!

392
00:27:29,248 --> 00:27:32,241
I wouldn't think of staying on this boat.
Until I die.

393
00:27:32,318 --> 00:27:34,685
- Think about it.
- Come on, Jimmy.

394
00:27:34,887 --> 00:27:37,254
Learn to read books Get knowledge for yourself

395
00:27:37,423 --> 00:27:39,358
Create opportunities for yourself
Make it good!

396
00:27:39,392 --> 00:27:41,520
Read, Mr. Hayes. Here it is.

397
00:27:41,594 --> 00:27:43,085
I read this.

398
00:27:46,032 --> 00:27:47,728
Where did you get it from?

399
00:27:48,067 --> 00:27:49,057
I borrowed it.

400
00:27:49,135 --> 00:27:51,195
Heart of Darkness
Treasures of the New York Library

401
00:27:52,605 --> 00:27:54,506
Long term loan

402
00:27:55,074 --> 00:27:56,508
Here, look.

403
00:27:56,509 --> 00:27:59,775
"Adventure with the Wandering Ship"
Just like us

404
00:28:06,852 --> 00:28:09,481
I'm very pleased to have found you.
Mr Driscoll

405
00:28:10,289 --> 00:28:13,157
I am very familiar with your work.

406
00:28:17,029 --> 00:28:20,158
Hello, Mr. Driscoll.
Nice to meet you.

407
00:28:20,366 --> 00:28:23,268
Actually, I'm familiar with it.
with your work well

408
00:28:23,869 --> 00:28:25,497
I'm a true fan.

409
00:28:25,571 --> 00:28:27,506
Read every piece you write.

410
00:28:27,573 --> 00:28:29,064
A little too much

411
00:28:29,742 --> 00:28:33,008
The sound of the ship's engine is gone.
No matter where it is recorded

412
00:28:33,746 --> 00:28:35,078
Birds too

413
00:28:36,115 --> 00:28:38,243
Both camera sound and wind noise
Something else is booming.

414
00:28:38,317 --> 00:28:39,478
I don't know, Mike.

415
00:28:39,552 --> 00:28:41,953
We actually record the sound, we can record it.

416
00:28:43,422 --> 00:28:46,221
Anne! Come in.
Come get to know the team a little.

417
00:28:46,292 --> 00:28:48,488
That person, Herb, is the cameraman.

418
00:28:49,061 --> 00:28:51,758
- Oh, nice to meet you, sir.
- As well.

419
00:28:51,831 --> 00:28:53,993
Oh, your dress is very beautiful.

420
00:28:54,066 --> 00:28:56,968
Oh, the old one has been kept.
I'm about to leave it.

421
00:28:57,503 --> 00:29:00,029
Isn't this a Maureen outfit?

422
00:29:00,372 --> 00:29:04,104
So what must I do?
To get breakfast, huh?

423
00:29:04,176 --> 00:29:06,202
Lumpy, I heard you.

424
00:29:06,278 --> 00:29:09,737
Porridge, the emperor's recipe.

425
00:29:13,853 --> 00:29:16,482
Oh Anne
Well, you haven't met...

426
00:29:18,891 --> 00:29:19,950
Uh, Anne.

427
00:29:20,426 --> 00:29:23,590
It's okay, Mr. Denum.
I know who.

428
00:29:28,868 --> 00:29:32,498
You're very welcome.
It's an honor to work with you.

429
00:29:33,739 --> 00:29:35,139
Yes, thank you.

430
00:29:35,741 --> 00:29:38,643
Actually, I'm familiar with your work.

431
00:29:39,078 --> 00:29:40,273
It's true.

432
00:29:41,080 --> 00:29:43,140
Yes, that's the most impressive.

433
00:29:43,215 --> 00:29:46,845
is that you capture the sound
of people walking up to offer

434
00:29:48,087 --> 00:29:49,885
Oh, that's my duty.

435
00:29:54,051 --> 00:29:55,251
Someone has probably already told you, Mr. Driscoll.

436
00:29:55,261 --> 00:29:56,695
But I want to say it again.

437
00:29:56,729 --> 00:29:59,790
that your face
Not quite like the picture at all.

438
00:30:04,937 --> 00:30:06,633
- I'm sorry.
- Wait, Anne, uh...

439
00:30:06,705 --> 00:30:09,504
The real person is younger than the picture.
Even more handsome than in the picture.

440
00:30:09,575 --> 00:30:11,203
Anne, please stop talking.

441
00:30:11,277 --> 00:30:13,439
It's like that at first.
I'm afraid you will be

442
00:30:13,512 --> 00:30:16,311
Master poets who like to be obsessed
I'm with myself.

443
00:30:16,816 --> 00:30:18,216
- I'm sorry, I don't...
- Kind of like that.

444
00:30:18,284 --> 00:30:22,016
The snobs wear vests.
Only read books Don't look up...

445
00:30:26,225 --> 00:30:28,922
Nice to meet you, Mr. Darrow.

446
00:30:42,842 --> 00:30:44,242
Damn it!

447
00:31:10,736 --> 00:31:14,298
The heroine stands at the ship's hull.
I didn't realize it at all.

448
00:31:15,541 --> 00:31:19,034
that the ship is sailing towards disaster
Do you understand?

449
00:31:19,211 --> 00:31:20,941
Then turned around

450
00:31:22,248 --> 00:31:24,149
Saw the navigator staggering in.

451
00:31:24,216 --> 00:31:25,411
containing live animals

452
00:31:25,484 --> 00:31:28,079
There was a knife stuck in the middle of his back.

453
00:31:28,153 --> 00:31:31,089
Just a moment
Are you going to let the sailor die?

454
00:31:31,624 --> 00:31:33,820
The heroine assumed that it was the navigator.

455
00:31:33,893 --> 00:31:36,727
Come on Jack.
He didn't intend to make a mistake.

456
00:31:36,795 --> 00:31:39,355
Anne is short-sighted.
It can be missed.

457
00:31:40,273 --> 00:31:41,123
I'm just kidding, Carl.

458
00:31:41,133 --> 00:31:44,399
The problem is that the heroine is afraid.
Until I had to turn away.

459
00:31:47,106 --> 00:31:49,234
Now that's what I saw.

460
00:31:51,410 --> 00:31:52,776
What do you see?

461
00:31:54,046 --> 00:31:55,139
what

462
00:32:00,686 --> 00:32:02,052
What about an island?

463
00:32:05,758 --> 00:32:10,162
There will also be a scene on an island.
Since when did you change the subject?

464
00:32:10,896 --> 00:32:13,331
Jack, please keep your voice down.

465
00:32:13,799 --> 00:32:16,394
I don't want the crew.
My hair is standing up.

466
00:32:16,969 --> 00:32:19,996
Why do you have to raise your head?
What island?

467
00:32:20,105 --> 00:32:22,131
Okay, it has a name.

468
00:32:22,174 --> 00:32:24,700
But the name doesn't sound good.
How auspicious will it be?

469
00:32:24,777 --> 00:32:27,474
It's called Skull Island.

470
00:32:27,613 --> 00:32:29,275
Do you understand yet?

471
00:32:30,082 --> 00:32:31,414
What's scary about it?

472
00:32:31,517 --> 00:32:34,248
Actually, there isn't any yet.
What's wrong?

473
00:32:34,420 --> 00:32:37,788
Because it has already been said
It hasn't been discovered yet.

474
00:32:40,192 --> 00:32:42,161
Okay, okay.

475
00:32:44,396 --> 00:32:46,627
Okay, move the scene to the island.

476
00:32:47,232 --> 00:32:48,427
tower

477
00:32:49,068 --> 00:32:50,263
Ua

478
00:32:51,303 --> 00:32:52,669
head

479
00:32:53,739 --> 00:32:54,934
clump

480
00:32:56,442 --> 00:32:57,705
Ah!

481
00:33:03,148 --> 00:33:04,514
skull

482
00:33:05,284 --> 00:33:07,116
Skull Island

483
00:33:08,854 --> 00:33:11,949
Okay, let's start from the beginning!
Ready for action!

484
00:33:13,459 --> 00:33:17,123
It's something very exciting!
Because I've never been on a cruise before.

485
00:33:17,196 --> 00:33:19,791
I myself have never sailed.
with women before

486
00:33:19,865 --> 00:33:23,324
You probably don't like having women around.
How much is on the boat, right?

487
00:33:23,702 --> 00:33:25,364
Yes, there's always chaos.

488
00:33:25,437 --> 00:33:29,101
- Then I'll be a good kid.
- You'll be in trouble just by coming along.

489
00:33:37,383 --> 00:33:38,442
Cut!

490
00:33:39,551 --> 00:33:40,917
good

491
00:33:41,053 --> 00:33:45,286
Bruce, uh, you're so natural.
Let's rest for 10 minutes first.

492
00:33:45,357 --> 00:33:48,259
Very natural. You can say it's flowing.

493
00:33:48,394 --> 00:33:51,887
What's up, Driscoll?
The script flows well, right?

494
00:33:51,964 --> 00:33:53,796
There's no fluttering.

495
00:33:53,866 --> 00:33:55,630
Just put on a little gag.

496
00:33:55,768 --> 00:33:57,896
Can't stop myself from going off script.

497
00:33:58,437 --> 00:34:00,133
Just put on a little gasket.

498
00:34:00,205 --> 00:34:02,697
Are you a communist?

499
00:34:02,741 --> 00:34:03,936
Big star

500
00:34:05,077 --> 00:34:08,377
Travel around the world
I can only see the mirror.

501
00:34:20,826 --> 00:34:22,158
Legs can be used

502
00:34:23,829 --> 00:34:26,424
Take weight. Boat time

503
00:34:29,034 --> 00:34:30,058
Yes.

504
00:34:30,102 --> 00:34:33,732
Well, your legs are beautiful.
What the hell are you talking about?

505
00:34:33,806 --> 00:34:36,105
Damn it, Mr. Darrow!

506
00:34:38,077 --> 00:34:40,603
The scene you played today
That goes with Bruce...

507
00:34:40,679 --> 00:34:42,511
I know it's not according to the script.

508
00:34:42,581 --> 00:34:46,609
But Mr. Baxter interpreted it as
When a man likes a woman

509
00:34:47,252 --> 00:34:48,914
He often pretends not to care.

510
00:34:48,987 --> 00:34:51,855
Except if there is a critical situation.

511
00:34:52,724 --> 00:34:53,919
Maybe

512
00:34:53,992 --> 00:34:55,722
Interesting theory

513
00:34:56,428 --> 00:34:58,454
You know, I shouldn't have, uh...

514
00:34:58,597 --> 00:35:00,828
Even though it's not the way I intended.
But...

515
00:35:00,899 --> 00:35:02,424
I'm sorry that...

516
00:35:02,534 --> 00:35:04,526
How are you?

517
00:35:05,504 --> 00:35:06,995
It's nerve-wracking.

518
00:35:07,172 --> 00:35:09,801
It was cute. Just like you.

519
00:35:10,742 --> 00:35:13,041
Please, don't say it again.
good night

520
00:35:13,112 --> 00:35:14,512
Mr. Darrow

521
00:35:20,152 --> 00:35:22,348
Don't be nervous.

522
00:36:32,925 --> 00:36:34,257
Thank you.

523
00:36:35,127 --> 00:36:36,755
Let's do it again.

524
00:36:36,929 --> 00:36:39,228
Can I invite you?
We're shooting a movie.

525
00:36:39,231 --> 00:36:40,859
- Yes.
- Thank you.

526
00:36:41,266 --> 00:36:42,393
Okay, one more time.

527
00:36:56,982 --> 00:36:59,178
Near the southwest

528
00:36:59,651 --> 00:37:02,815
Go that way and you won't find land.
Thousands of miles more

529
00:37:04,756 --> 00:37:07,282
Also go off the shipping route.

530
00:37:07,359 --> 00:37:09,851
I don't care about it.

531
00:37:10,896 --> 00:37:13,127
Guaranteed to pay well.

532
00:37:14,466 --> 00:37:16,492
I went and didn't find anything.

533
00:37:17,169 --> 00:37:19,604
If so, what is there to fear?

534
00:37:31,683 --> 00:37:35,643
What would you say if someone said
Our boat goes to Singapore.

535
00:37:37,089 --> 00:37:38,819
What do you say?

536
00:37:38,924 --> 00:37:41,689
That's what I'm talking about, Mr. Hayes.

537
00:37:43,662 --> 00:37:46,188
It turns southwest.

538
00:37:46,398 --> 00:37:48,060
Come on, please.

539
00:37:49,501 --> 00:37:51,993
- We're not looking for trouble.
- Yes.

540
00:37:53,338 --> 00:37:55,739
Come find something.

541
00:37:59,111 --> 00:38:00,511
Yes, I accept it.

542
00:38:02,180 --> 00:38:04,547
We're looking for Skull Island.

543
00:38:05,150 --> 00:38:07,984
Find it and take a photo for the world to see.

544
00:38:08,987 --> 00:38:12,754
Just 25 cents to see
A hidden land outside the map

545
00:38:13,225 --> 00:38:15,421
It's not that secretive.

546
00:38:17,663 --> 00:38:19,291
What is it like?

547
00:38:20,032 --> 00:38:22,627
7 years ago Mr. Hayes and I
Accepting work at sea

548
00:38:22,701 --> 00:38:24,260
with the Norwegian ships

549
00:38:24,336 --> 00:38:27,170
Met a shipwrecked person and picked him up from the water.

550
00:38:27,439 --> 00:38:29,271
He floated for many days.

551
00:38:29,341 --> 00:38:32,743
His boat got lost and ran aground on an island.
west of Sumatra

552
00:38:32,811 --> 00:38:36,270
It's a hidden island.
behind the fog curtain

553
00:38:38,050 --> 00:38:40,315
He came across a giant wall.

554
00:38:41,586 --> 00:38:43,350
Built since ancient times

555
00:38:43,889 --> 00:38:45,915
Nobody knows for sure.

556
00:38:46,224 --> 00:38:49,126
All I know is that it is more than 30 meters tall.

557
00:38:49,294 --> 00:38:52,128
Still strong
Not different from the era in which it was created

558
00:38:53,932 --> 00:38:55,924
Why did he build the wall?

559
00:39:00,339 --> 00:39:04,003
That person said:
There are living things up there.

560
00:39:04,443 --> 00:39:06,537
Not a person, not an animal

561
00:39:07,045 --> 00:39:10,311
But it was a deadly giant that was trapped.
Behind the wall on the island

562
00:39:11,083 --> 00:39:12,711
Lion or tiger?

563
00:39:13,685 --> 00:39:15,984
man-eating animal
This kind of thing is all about it.

564
00:39:16,121 --> 00:39:17,919
And what else did he say?

565
00:39:18,190 --> 00:39:19,317
That's it.

566
00:39:19,391 --> 00:39:23,089
The next morning, he was found dead.
A knife pierced through the heart.

567
00:39:23,662 --> 00:39:26,723
I'm sorry.
I still don't buy the plot.

568
00:39:27,966 --> 00:39:30,231
A strange creature.
It's for a B-grade movie.

569
00:39:30,302 --> 00:39:32,328
If you can find this island

570
00:39:32,838 --> 00:39:36,275
and carried the camera
Transporting the crew up to the island to film.

571
00:39:37,442 --> 00:39:39,138
Don't expect to come back.

572
00:39:40,112 --> 00:39:42,638
I told you before so I could prepare myself.

573
00:40:06,471 --> 00:40:08,133
fog

574
00:41:02,461 --> 00:41:05,329
I'm going to keep sailing.
How much longer?

575
00:41:11,002 --> 00:41:13,233
Are you writing a comedy script?

576
00:41:13,338 --> 00:41:15,239
I wrote it for you

577
00:41:17,409 --> 00:41:19,275
So why write to me?

578
00:41:20,245 --> 00:41:23,113
- Why did I write for you?
- Yes.

579
00:41:24,749 --> 00:41:26,377
Don't you see?

580
00:41:29,087 --> 00:41:30,419
I don't know.

581
00:41:34,259 --> 00:41:35,454
is

582
00:41:37,062 --> 00:41:38,860
It has to be interpreted.

583
00:41:41,566 --> 00:41:43,797
Then I probably didn't read carefully.

584
00:41:48,907 --> 00:41:50,705
It's not in the words.

585
00:42:33,818 --> 00:42:35,810
News to the captain.

586
00:42:54,205 --> 00:42:55,833
What happened?

587
00:42:56,608 --> 00:42:59,442
Hayes! Why change the route?

588
00:43:01,112 --> 00:43:03,377
- Anglehorn is here...
- Talk outside

589
00:43:07,352 --> 00:43:09,947
You have been issued an arrest warrant by the authorities.

590
00:43:10,288 --> 00:43:11,916
Do you know yet?

591
00:43:14,359 --> 00:43:16,988
He ordered them to dock at Rangoon.

592
00:43:21,199 --> 00:43:24,499
Give me another week.
My movie isn't finished yet.

593
00:43:25,770 --> 00:43:28,535
Please, I poured it all out.
I'm in the lap with this job.

594
00:43:28,607 --> 00:43:31,873
No, Denum.
Help me, I have nothing left.

595
00:43:33,778 --> 00:43:35,041
What do you want?

596
00:43:35,113 --> 00:43:37,378
Tell me what you want.
I'll arrange it for you.

597
00:43:37,449 --> 00:43:39,384
I want you to get off the boat.

598
00:43:41,920 --> 00:43:44,446
Turn the bow towards Yangon Hayes.

599
00:43:51,096 --> 00:43:52,587
I'm just finished.

600
00:43:53,999 --> 00:43:55,865
I don't have a future left, Jack.

601
00:43:57,602 --> 00:44:00,094
How do you think it will end?

602
00:44:15,820 --> 00:44:19,257
Check the ship's position, look at the stars.

603
00:44:32,904 --> 00:44:35,032
Can't see a star, Captain.

604
00:44:37,509 --> 00:44:38,909
What is this?

605
00:44:40,845 --> 00:44:42,939
- What?
- That's it.

606
00:44:46,918 --> 00:44:48,580
This is exactly right.

607
00:44:49,621 --> 00:44:52,386
Sigh, will you know?
Coffee spilled on me, maybe?

608
00:46:30,789 --> 00:46:34,624
Order people to go up and look at the tower.
and also understand the depth of the report

609
00:46:34,859 --> 00:46:36,350
Yes, Captain.

610
00:46:47,739 --> 00:46:49,867
The depth exceeds 55 meters!

611
00:46:51,609 --> 00:46:54,579
slow down
Take just enough to support the boat.

612
00:46:55,346 --> 00:46:57,212
The slowest of both machines

613
00:47:00,251 --> 00:47:02,243
It would be better to stop the boat.

614
00:47:03,721 --> 00:47:05,519
left 15 degrees

615
00:47:08,293 --> 00:47:10,023
Gotta get out of the fog, Hayes.

616
00:47:10,094 --> 00:47:12,222
Find better visibility.

617
00:47:12,931 --> 00:47:14,456
Found the seabed!

618
00:47:20,171 --> 00:47:21,662
46 meters deep!

619
00:47:23,541 --> 00:47:25,032
Be careful of getting stranded!

620
00:47:25,109 --> 00:47:26,475
20 degrees to the right!

621
00:47:26,511 --> 00:47:28,571
Captain, will you go randomly like this!

622
00:47:28,646 --> 00:47:30,274
Please keep reporting!

623
00:47:33,518 --> 00:47:35,111
Reports keep coming!

624
00:47:37,655 --> 00:47:39,385
22 meters!

625
00:47:40,925 --> 00:47:42,985
- Put out the fire.
- Yes, Captain.

626
00:47:55,106 --> 00:47:56,506
18 meters!

627
00:48:07,986 --> 00:48:10,785
wall! There's a wall ahead!

628
00:48:28,039 --> 00:48:29,530
Turn off the ship's engine!

629
00:49:32,837 --> 00:49:34,635
Give me some traction!
Go back half a force.

630
00:49:34,706 --> 00:49:36,800
Go back half a force!

631
00:49:41,379 --> 00:49:42,574
rock!

632
00:49:45,683 --> 00:49:46,844
rock!

633
00:49:51,422 --> 00:49:53,584
There's a rock on the right side, Captain!

634
00:49:54,092 --> 00:49:56,459
It's full of rocks!

635
00:49:56,627 --> 00:49:58,220
Hold it, Hayes.

636
00:50:15,413 --> 00:50:16,642
Hold on!

637
00:50:40,071 --> 00:50:41,437
walk on!

638
00:50:47,245 --> 00:50:49,146
Rock on the left, Captain!

639
00:50:50,114 --> 00:50:52,879
- Turn, Captain!
- Right!

640
00:52:20,304 --> 00:52:21,897
Hey, you've run aground!

641
00:52:21,973 --> 00:52:25,239
Bring more people here! Hurry!

642
00:52:27,278 --> 00:52:29,577
- Hayes!
- Hit the rocks!

643
00:52:31,849 --> 00:52:33,283
And what about the boat propeller?

644
00:52:33,351 --> 00:52:35,547
As far as I know now
The shaft is still straight.

645
00:52:35,620 --> 00:52:37,851
but hit the stone
Really into it too!

646
00:52:38,856 --> 00:52:40,085
captain!

647
00:52:40,758 --> 00:52:42,522
Come up and take a look, quickly!

648
00:52:44,395 --> 00:52:45,795
Over there!

649
00:53:00,611 --> 00:53:02,705
Will you follow me back?

650
00:53:03,347 --> 00:53:05,043
Fuck you Carl Denham.

651
00:53:05,116 --> 00:53:08,609
Help us hurry and repair the boat in time.
Before the high tide!

652
00:53:08,686 --> 00:53:10,314
Hurry, be quick.

653
00:53:11,589 --> 00:53:13,581
We're not here, Hayes.

654
00:53:20,898 --> 00:53:22,992
Isn't that incredible, Jack?

655
00:53:26,304 --> 00:53:28,170
I got the movie I wanted.

656
00:54:25,796 --> 00:54:28,493
Why Marlowe?
Still sailing upstream

657
00:54:29,867 --> 00:54:31,859
Why don't you turn the boat back?

658
00:54:34,305 --> 00:54:37,139
Because my heart wants to go, Jimmy.

659
00:54:38,476 --> 00:54:41,640
Even though another part deep in my heart
I warned you not to.

660
00:54:43,447 --> 00:54:45,541
But the other side of my heart

661
00:54:46,684 --> 00:54:48,414
It wants to know

662
00:54:51,656 --> 00:54:54,490
I want to be able to conquer the part I'm afraid of.

663
00:54:56,360 --> 00:54:59,660
"We cannot understand.
Because it's too far away."

664
00:55:00,531 --> 00:55:01,726
<i>"And cannot remember"</i>

665
00:55:01,899 --> 00:55:05,427
<i>"Because I am traveling</i>
<i>In the Night of the First Age"</i>

666
00:55:06,170 --> 00:55:08,469
<i>"Of the lost era"</i>

667
00:55:09,674 --> 00:55:12,371
<i>"Leave not even a trace or a remembrance"</i>

668
00:55:15,246 --> 00:55:16,475
<i>"We are accustomed to images"</i>

669
00:55:16,547 --> 00:55:19,711
<i>"Of the defeated monster</i>
<i>and bound"</i>

670
00:55:22,186 --> 00:55:23,677
<i>"But there"</i>

671
00:55:25,056 --> 00:55:28,823
<i>"There we will meet a huge demon.</i>
<i>Be independent"</i>

672
00:55:38,836 --> 00:55:41,067
This is not an adventure.

673
00:55:41,639 --> 00:55:43,267
Is that right, Mr. Hayes?

674
00:55:45,276 --> 00:55:46,608
That's right.

675
00:55:47,778 --> 00:55:49,178
Not at all.

676
00:56:11,602 --> 00:56:14,003
- This is an abandoned city.
- Definitely.

677
00:56:14,105 --> 00:56:17,542
Open your eyes, Preston.
This is an ancient ruin.

678
00:56:18,943 --> 00:56:21,742
No one has been here for hundreds of years.

679
00:57:35,619 --> 00:57:38,111
Mr Denham
I think we'd better head back.

680
00:57:38,189 --> 00:57:39,919
I can handle it.

681
00:57:45,362 --> 00:57:46,990
Here's chocolate.

682
00:57:48,232 --> 00:57:49,962
Do you like to eat?

683
00:57:52,770 --> 00:57:54,432
It's delicious.

684
00:57:56,774 --> 00:57:58,037
Hey, do you want it?

685
00:58:04,048 --> 00:58:05,277
Take it.

686
00:58:13,023 --> 00:58:15,390
Come put it in your hand and take it.

687
00:58:21,499 --> 00:58:23,934
This is Denum.
Don't mess with wild people!

688
00:58:23,968 --> 00:58:26,267
He doesn't want chocolate.

689
00:58:51,495 --> 00:58:52,861
Come on!

690
00:58:53,230 --> 00:58:55,722
There were only children and old people!

691
00:58:57,535 --> 00:58:59,163
Not dangerous!

692
01:00:20,951 --> 01:00:22,010
Anne!

693
01:01:49,440 --> 01:01:50,533
Jack

694
01:02:04,755 --> 01:02:06,155
Have you seen enough yet?

695
01:02:13,997 --> 01:02:15,659
Make your boat lighter!

696
01:02:16,166 --> 01:02:19,830
Anything that isn't nailed to the boat.
Throw it all into the sea!

697
01:02:22,172 --> 01:02:23,663
Throw it all away!

698
01:02:24,208 --> 01:02:25,437
survived

699
01:02:25,509 --> 01:02:27,239
Thank you very much to the sailors.

700
01:02:27,311 --> 01:02:31,078
And Mike, where did he escape?
Lying dead in there

701
01:02:31,782 --> 01:02:35,082
Mike died because he was dedicated to something.
As he believed, he did not die in vain.

702
01:02:35,152 --> 01:02:39,214
What will you tell me?
I'm going to finish the movie for Mike!

703
01:02:45,696 --> 01:02:47,324
will finish

704
01:02:49,199 --> 01:02:51,498
and dedicate the profits

705
01:02:52,202 --> 01:02:54,000
Give it to your child and wife.

706
01:02:54,438 --> 01:02:58,000
Because Mike is like a hero.
Deserves great honor.

707
01:02:58,842 --> 01:03:00,208
Good, good!

708
01:03:38,715 --> 01:03:41,116
Throw everything away except the potatoes!

709
01:03:46,657 --> 01:03:49,491
- What happened?
- Sorry, Shakespeare.

710
01:03:50,027 --> 01:03:52,394
Hurry! Hurry!

711
01:04:03,607 --> 01:04:07,009
Throw away all the spare cables!
Go ahead and throw it away!

712
01:04:25,429 --> 01:04:26,590
- Where's Anne?
- Heh.

713
01:04:26,730 --> 01:04:27,891
Anne?

714
01:04:33,203 --> 01:04:34,193
Anne!

715
01:04:53,991 --> 01:04:55,323
The ship has broken loose!

716
01:05:01,665 --> 01:05:04,260
Move forward with full speed!

717
01:05:11,541 --> 01:05:12,975
Anne!

718
01:05:35,132 --> 01:05:38,534
wait a minute! Stop it! Go back!

719
01:05:39,803 --> 01:05:41,032
stop!

720
01:05:42,940 --> 01:05:44,738
Let's go back first.

721
01:05:45,042 --> 01:05:46,704
It took Anne.

722
01:05:59,022 --> 01:06:02,117
Kong! Kong!

723
01:06:44,334 --> 01:06:48,237
Everyone who is about to go to the beach!
Please inform us of your position!

724
01:06:49,573 --> 01:06:52,008
Hurry! Hurry up!
Don't delay!

725
01:06:55,612 --> 01:06:57,342
That's fast, Mr. Hayes.

726
01:07:04,654 --> 01:07:06,418
Hurry, be quick!

727
01:07:23,440 --> 01:07:25,102
Here's the pie!

728
01:07:26,443 --> 01:07:28,344
Let's help remember! bruise!

729
01:07:28,578 --> 01:07:29,773
Hurry, jump in!

730
01:08:16,526 --> 01:08:17,653
Kong

731
01:10:40,103 --> 01:10:41,901
Separate! Hurry and find it!

732
01:10:50,647 --> 01:10:52,013
Mr. Darrow!

733
01:10:52,215 --> 01:10:55,014
- Look over there, Jimmy!
- Stick together, don't fall apart!

734
01:10:58,455 --> 01:10:59,479
Anne!

735
01:11:01,625 --> 01:11:03,389
She must be somewhere.

736
01:11:08,098 --> 01:11:09,930
What is that sound?

737
01:11:16,306 --> 01:11:17,899
Behind the wall!

738
01:11:18,642 --> 01:11:20,235
Behind the wall!

739
01:12:11,895 --> 01:12:13,261
Gone!

740
01:12:24,240 --> 01:12:26,004
Carl, what's up?

741
01:12:32,649 --> 01:12:34,311
What did you see?

742
01:12:41,558 --> 01:12:44,357
So let's go with Hayes, 15 more people.

743
01:12:45,028 --> 01:12:47,793
I'll be waiting at the door.
until you come back

744
01:12:47,864 --> 01:12:50,356
The rest waited on the ship.

745
01:12:50,467 --> 01:12:51,560
Choi!

746
01:12:53,336 --> 01:12:54,895
Here you are, Jimmy.

747
01:12:55,004 --> 01:12:57,132
Damn you, Mr. Hayes. Look.

748
01:12:57,207 --> 01:12:58,971
Where does each person shoot their gun?

749
01:12:59,042 --> 01:13:00,374
Just wait.

750
01:13:00,877 --> 01:13:03,369
- I have to help Mr. Darrow!
- no!

751
01:13:08,218 --> 01:13:10,585
Take a tripod.
with the rest of the film as well

752
01:13:10,653 --> 01:13:13,088
Do you want a 6 inch lens?

753
01:13:13,556 --> 01:13:15,957
Wide-angle shots are OK.

754
01:13:18,228 --> 01:13:19,719
Carl Denham Pictures

755
01:13:22,065 --> 01:13:25,001
Give me a gun, give me a bullet
Already given supplies

756
01:13:25,368 --> 01:13:27,166
Give 24 hours!

757
01:13:27,637 --> 01:13:29,071
24 hours?

758
01:13:29,305 --> 01:13:31,467
Tomorrow the boat will leave.
This same time

759
01:13:54,931 --> 01:13:56,456
Mr. Darrow!

760
01:13:58,835 --> 01:13:59,962
Anne!

761
01:14:03,373 --> 01:14:04,773
Mr. Darrow!

762
01:14:13,750 --> 01:14:15,150
Mr. Darrow!

763
01:16:50,373 --> 01:16:51,773
Mr. Darrow!

764
01:16:56,379 --> 01:16:57,438
Anne!

765
01:18:31,708 --> 01:18:33,904
- Anne!
- Mr. Darrow!

766
01:18:42,518 --> 01:18:43,577
Anne!

767
01:19:31,033 --> 01:19:33,434
What kind of skeleton yard is this?

768
01:19:34,837 --> 01:19:37,329
Got torn to pieces.

769
01:19:39,142 --> 01:19:41,577
Anne! Anne!

770
01:19:54,824 --> 01:19:57,089
Please carry on, Mr. Hayes.
I thought I didn't see it.

771
01:19:57,226 --> 01:19:59,218
- Believe it, Jimmy.
- I have to use it!

772
01:19:59,228 --> 01:20:00,457
I won't let you hold the gun!

773
01:20:00,530 --> 01:20:02,556
When he gave you the gun
You're a kid who scolds me again!

774
01:20:02,632 --> 01:20:06,194
That's a military camp, training time.
There is a trainer to supervise.

775
01:20:07,670 --> 01:20:09,798
I'd like to help Mr. Darrow.

776
01:20:17,647 --> 01:20:19,616
Don't make me sad

777
01:20:47,743 --> 01:20:49,735
Better save your ammo!

778
01:20:59,088 --> 01:21:00,579
I can't take it anymore!

779
01:21:02,892 --> 01:21:04,952
- Can't breathe
- Please rest a bit.

780
01:21:05,027 --> 01:21:06,518
There's no time to rest.

781
01:21:06,562 --> 01:21:09,054
There's still a lot of space left.
No, get up!

782
01:21:09,131 --> 01:21:12,568
We're here to help. Be kind.

783
01:21:12,668 --> 01:21:15,001
Okay, 5 minute break!

784
01:21:15,338 --> 01:21:17,273
Don't go anywhere out of sight.
Thank you. Thank you very much.

785
01:21:21,177 --> 01:21:24,614
Believe it.
Take pictures in the valley and keep them.

786
01:21:54,844 --> 01:21:56,210
Oh my gosh!

787
01:22:03,386 --> 01:22:05,617
The one that took Mr. Darrow?

788
01:22:09,158 --> 01:22:13,289
There is only one thing that is enormous.
Enough to leave footprints this size

789
01:22:19,735 --> 01:22:21,636
Big, big feet.

790
01:22:23,239 --> 01:22:25,936
- Yes, big-footed guy really exists.
- We're definitely done.

791
01:22:26,642 --> 01:22:29,043
How big is it? 6-7 meters maybe?

792
01:22:31,147 --> 01:22:32,581
Carl saw it.

793
01:22:33,983 --> 01:22:35,474
Try asking.

794
01:22:37,586 --> 01:22:38,781
Denum!

795
01:22:41,357 --> 01:22:42,620
Where have you gone?

796
01:23:02,912 --> 01:23:04,676
Come on in, Bruce.

797
01:23:05,147 --> 01:23:06,945
- What?
- You are the hero of this story.

798
01:23:07,016 --> 01:23:10,077
Take on a role and manage it.

799
01:23:16,225 --> 01:23:18,820
What modern world is this?

800
01:23:29,038 --> 01:23:31,371
Are you sure you want it, Denum?

801
01:23:31,874 --> 01:23:33,934
Don't have a stand-in to play instead?

802
01:23:34,010 --> 01:23:36,946
You must join in the shopping.
Otherwise people will say you're fake.

803
01:23:37,013 --> 01:23:39,209
No one says this is fake.

804
01:23:47,957 --> 01:23:49,949
It's starting to wake up.
Don't move suddenly.

805
01:23:49,959 --> 01:23:51,257
Didn't move an inch.

806
01:23:57,033 --> 01:23:59,366
Oh my god, my god.

807
01:24:21,357 --> 01:24:22,723
What?

808
01:24:48,918 --> 01:24:50,409
What's the matter, Carl?

809
01:24:50,453 --> 01:24:53,252
CARL He's, uh, up there.
Filming a movie

810
01:25:03,732 --> 01:25:05,132
Seizures aren't good anymore!

811
01:25:12,508 --> 01:25:13,840
Escape, Jack!

812
01:25:17,113 --> 01:25:19,639
- What the fuck!
- Run away from Jimmy quickly!

813
01:25:20,549 --> 01:25:22,040
Hurry and escape!

814
01:25:28,924 --> 01:25:30,517
- release!
- Leave the camera stupid!

815
01:25:30,593 --> 01:25:31,891
Throw it away, you idiot!

816
01:25:31,961 --> 01:25:33,793
Carl, run!

817
01:25:47,243 --> 01:25:48,506
crouch down

818
01:25:49,445 --> 01:25:50,469
Be careful!

819
01:26:40,663 --> 01:26:42,188
Please give me directions!

820
01:27:46,495 --> 01:27:47,519
do not!

821
01:28:30,606 --> 01:28:33,337
Carl! Carl!

822
01:28:36,512 --> 01:28:39,038
Get up! Get up quickly, come quickly.

823
01:28:53,896 --> 01:28:56,559
Mr. Denum! Mr. Denum!

824
01:28:57,266 --> 01:28:59,861
Herb! Herb, come quickly!

825
01:29:00,002 --> 01:29:01,732
Take the camera tripod!

826
01:29:01,970 --> 01:29:03,199
Sent it!

827
01:29:04,340 --> 01:29:06,900
I'll pull it up for you!
Hold on to the other end!

828
01:29:06,975 --> 01:29:07,999
You go first!

829
01:29:08,077 --> 01:29:09,773
No matter where you go, we have to go together!

830
01:29:10,446 --> 01:29:13,109
- Leave me here!
- Be quiet and hold on!

831
01:30:20,849 --> 01:30:22,579
Jimmy, count the people.

832
01:30:22,651 --> 01:30:25,177
How many people are hurt and how severe are they?

833
01:30:25,254 --> 01:30:26,517
Does it hurt?

834
01:30:28,023 --> 01:30:29,787
There have already been 4 corpses!

835
01:30:36,398 --> 01:30:38,162
You're not wrong.

836
01:30:38,600 --> 01:30:41,297
No one is at fault.
Herb's story

837
01:30:41,770 --> 01:30:44,171
Very true, Preston.

838
01:30:44,573 --> 01:30:46,974
I'll tell you something.

839
01:30:47,042 --> 01:30:49,341
Herbert didn't die in vain.

840
01:30:49,745 --> 01:30:52,544
He died for what he believed.
deserving of honor

841
01:30:52,681 --> 01:30:56,743
He died because he believed
There are still mysteries left in the world.

842
01:30:57,186 --> 01:30:59,781
The world deserves to see

843
01:30:59,955 --> 01:31:02,481
It's not that much if you're willing to pay for the ticket.

844
01:31:02,724 --> 01:31:06,422
Damn it Preston, we have to.
Finish the movie for Herb.

845
01:31:06,829 --> 01:31:08,491
We have to finish it.

846
01:31:08,664 --> 01:31:11,566
and dedicate the profits earned
Give it to your child and wife.

847
01:31:22,978 --> 01:31:24,970
Okay, let's hurry back to the ship.

848
01:31:25,047 --> 01:31:28,745
- The boat leaves in 9 hours.
- Won't you help Mr. Darrow anymore?

849
01:31:28,817 --> 01:31:31,309
Don't you understand that we were abandoned?

850
01:31:33,689 --> 01:31:37,091
Listen, Ms. Darrow is a woman.
That's cute. I agree.

851
01:31:37,159 --> 01:31:38,889
that he is a good person

852
01:31:38,961 --> 01:31:42,193
It's a big loss.
and we will remember him until we die.

853
01:31:42,498 --> 01:31:46,401
This guy isn't as bold as the description.
A bit seen in the movie

854
01:31:46,468 --> 01:31:48,198
Nothing but the whites of the eyes

855
01:31:48,303 --> 01:31:50,431
Hey friend! Wake up.

856
01:31:50,939 --> 01:31:53,431
In the real world
The hero isn't this handsome.

857
01:31:53,542 --> 01:31:57,104
In fact, it's usually rotten teeth.
I'm drunk, or I'm bald.

858
01:31:57,112 --> 01:32:00,640
I'm just an actor with a gun.
who are no longer in the mood to play

859
01:32:02,084 --> 01:32:03,575
Please excuse me first.

860
01:32:04,920 --> 01:32:06,286
Who will return again?

861
01:32:07,723 --> 01:32:09,692
- See you later.
- Let's go.

862
01:37:06,421 --> 01:37:07,616
No!

863
01:37:08,323 --> 01:37:09,757
Say no more!

864
01:37:17,232 --> 01:37:20,999
There's just dance moves.
There's nothing to show.

865
01:46:40,228 --> 01:46:41,594
What's wrong?

866
01:46:46,234 --> 01:46:47,566
Mr. Hayes

867
01:46:51,005 --> 01:46:53,600
If anything happens, you must run away quickly.

868
01:46:54,108 --> 01:46:55,599
Do you understand?

869
01:46:55,910 --> 01:46:59,142
I don't have white eyes. There's no escape.

870
01:47:00,448 --> 01:47:02,883
This isn't about being brave.
or the whites of the eyes

871
01:47:31,112 --> 01:47:32,273
Back off!

872
01:47:34,015 --> 01:47:35,677
Skip back now!

873
01:47:35,817 --> 01:47:38,514
- I won't run away!
- Please take Jimmy!

874
01:47:38,519 --> 01:47:40,215
- no!
- Hurry, retreat!

875
01:47:44,625 --> 01:47:45,957
Quick retreat!

876
01:47:58,940 --> 01:48:01,307
- Don't!
- Back off.

877
01:48:03,845 --> 01:48:04,904
Don't!

878
01:48:10,251 --> 01:48:11,651
Turn around here.

879
01:48:13,855 --> 01:48:16,415
- Let it go!
- Run away, Jimmy!

880
01:48:20,595 --> 01:48:22,086
Do as ordered and escape.

881
01:48:23,130 --> 01:48:24,621
Go with Jack!

882
01:48:27,134 --> 01:48:28,568
run!

883
01:48:31,839 --> 01:48:34,240
- no!
- Shoot now!!

884
01:48:51,626 --> 01:48:54,425
this! This way! Stay this way!

885
01:49:12,647 --> 01:49:14,616
Hold on!

886
01:49:18,719 --> 01:49:21,314
Lumpy! Please help!

887
01:49:23,224 --> 01:49:24,624
oh! Damn it, Choi!

888
01:54:46,580 --> 01:54:47,639
no!

889
01:54:51,819 --> 01:54:53,014
Alas!

890
02:01:28,482 --> 02:01:29,780
wait a minute!

891
02:02:19,299 --> 02:02:20,528
Carl

892
02:02:25,505 --> 02:02:27,235
Jimmy!

893
02:02:29,943 --> 02:02:31,434
How are you?

894
02:03:21,194 --> 02:03:22,594
No.

895
02:04:14,714 --> 02:04:16,740
Take it away! Please take it out!

896
02:04:24,291 --> 02:04:25,315
Take it away!

897
02:04:39,272 --> 02:04:40,638
Damn it, take it out!

898
02:05:46,306 --> 02:05:47,569
Shoot!

899
02:05:59,452 --> 02:06:00,852
Stay still!

900
02:06:20,907 --> 02:06:22,637
Right in front of you!

901
02:06:23,643 --> 02:06:26,044
- Keep still.
- It's already quiet.

902
02:06:28,515 --> 02:06:30,313
- Wait a minute.
- Aim well.

903
02:07:05,218 --> 02:07:07,847
Keep still!
Get off the wall quickly!

904
02:07:08,455 --> 02:07:09,980
Run away!

905
02:07:18,431 --> 02:07:21,026
Hurry and climb out! fast!

906
02:11:56,442 --> 02:11:57,967
So beautiful

907
02:12:19,432 --> 02:12:20,764
How beautiful

908
02:12:32,245 --> 02:12:33,577
How beautiful

909
02:13:21,027 --> 02:13:22,222
Over there

910
02:13:25,298 --> 02:13:28,393
- Oh heavens.
- Not the sky, Mr. Baxter.

911
02:13:28,534 --> 02:13:30,867
He insisted on us coming to help.

912
02:13:31,838 --> 02:13:35,297
I know you survived.

913
02:13:36,642 --> 02:13:38,907
Cockroaches are still like that.

914
02:13:38,945 --> 02:13:42,382
Whether you grab it and flush it down the toilet.
How many times have you gone?

915
02:13:42,448 --> 02:13:44,940
It will always climb back up.

916
02:13:45,918 --> 02:13:48,752
This is it! I'm back up.

917
02:13:49,489 --> 02:13:52,755
Climbing on the edge of the gooseneck
and ready to spread its wings

918
02:14:00,099 --> 02:14:01,328
Driscoll!

919
02:14:02,802 --> 02:14:06,466
Don't be stupid!
Enough, it's no longer useful!

920
02:14:07,740 --> 02:14:09,106
He's dead!

921
02:14:11,911 --> 02:14:13,470
Anne isn't dead yet.

922
02:14:17,383 --> 02:14:19,614
Jack will help you come back.

923
02:14:20,586 --> 02:14:23,181
The giant monkey will chase you.
Follow closely.

924
02:14:23,890 --> 02:14:26,621
This trip will still be able to turn around.

925
02:14:29,162 --> 02:14:30,721
It's even better.

926
02:14:31,831 --> 02:14:33,390
Think about it.

927
02:14:33,466 --> 02:14:37,164
You have a boatload of anesthetic.
which can be used to benefit

928
02:14:37,236 --> 02:14:39,137
Thinking of catching a giant monkey?

929
02:14:45,978 --> 02:14:47,606
Better not take it with you.

930
02:14:48,181 --> 02:14:51,618
Isn't it a good job?
Catching live animals

931
02:14:53,119 --> 02:14:55,145
I heard that you are number one.

932
02:15:02,995 --> 02:15:04,122
Jack!

933
02:15:07,200 --> 02:15:08,964
look after yourself!

934
02:15:09,602 --> 02:15:11,537
Open the door and wait!

935
02:15:11,604 --> 02:15:13,266
Got it, friend.

936
02:15:14,040 --> 02:15:15,372
Good luck!

937
02:15:28,654 --> 02:15:30,020
Sorry, friend.

938
02:18:08,881 --> 02:18:09,940
Anne

939
02:19:18,484 --> 02:19:19,577
Jack!

940
02:19:20,453 --> 02:19:21,546
escape!

941
02:19:51,951 --> 02:19:53,579
Jack Jack!

942
02:20:01,193 --> 02:20:02,354
Jack

943
02:20:11,404 --> 02:20:13,373
It's okay.

944
02:20:14,206 --> 02:20:16,607
We must escape, Anne.
Come on, let's go!

945
02:20:29,889 --> 02:20:31,517
Come on, come on quickly.

946
02:20:31,991 --> 02:20:33,220
Come on!

947
02:22:05,651 --> 02:22:06,744
Carl!

948
02:22:06,919 --> 02:22:09,616
fast! Someone help us!

949
02:22:11,857 --> 02:22:13,348
They're all gone.

950
02:22:14,860 --> 02:22:16,920
Carl, oh fuck.

951
02:22:17,429 --> 02:22:18,522
Carl!

952
02:22:19,365 --> 02:22:21,527
Hurry and abandon the bridge.
Please give it to him, please!

953
02:22:21,600 --> 02:22:22,829
Wait a minute.

954
02:22:24,270 --> 02:22:25,363
Not yet

955
02:22:26,038 --> 02:22:27,131
Wait a minute.

956
02:22:31,277 --> 02:22:32,370
Don't just yet!

957
02:22:43,088 --> 02:22:44,317
Come quickly!

958
02:23:56,795 --> 02:23:58,286
- Go ahead!
- Throw the rope!

959
02:23:58,364 --> 02:23:59,764
Throw it.

960
02:24:00,633 --> 02:24:01,657
Don't!

961
02:24:04,036 --> 02:24:05,265
Pin it!

962
02:24:05,404 --> 02:24:07,396
Have you gone crazy?

963
02:24:15,648 --> 02:24:17,776
- Stop it.
- Go ahead, pull!

964
02:24:18,417 --> 02:24:19,817
Pull it down!

965
02:24:25,524 --> 02:24:26,514
pull!

966
02:24:27,426 --> 02:24:28,758
Please!

967
02:24:29,228 --> 02:24:30,924
do not! Stop it!

968
02:24:31,263 --> 02:24:32,253
Jack

969
02:24:33,332 --> 02:24:34,595
- No.
- Please take him.

970
02:24:34,667 --> 02:24:36,568
- He will kill it!
- You can't help it.

971
02:24:36,635 --> 02:24:38,604
- Don't!
- Take this mother!

972
02:24:38,671 --> 02:24:40,606
- I'm not in time to help.
- Throw it!

973
02:24:42,875 --> 02:24:43,968
be careful!

974
02:24:46,278 --> 02:24:47,769
Let go.

975
02:24:51,884 --> 02:24:53,512
Let's go.

976
02:24:54,119 --> 02:24:55,314
- Come on.
- Stop it.

977
02:24:55,354 --> 02:24:56,879
Release me now!

978
02:24:58,057 --> 02:24:59,582
Anne, please hurry. Come quickly.

979
02:25:06,899 --> 02:25:08,731
- It's finished!
- No, don't!

980
02:25:08,934 --> 02:25:11,199
I can't take it anymore.
Don't you see, you idiot!

981
02:25:13,405 --> 02:25:14,930
Hey everyone, hurry up!

982
02:25:15,074 --> 02:25:16,440
Hurry, run away!

983
02:25:45,904 --> 02:25:47,532
fast! Hurry and run in!

984
02:25:49,908 --> 02:25:51,274
Hurry, run, hurry!

985
02:26:00,185 --> 02:26:01,813
- Stay here!
- It's going to take me!

986
02:26:01,887 --> 02:26:04,083
- It'll be over!
- Hold him!

987
02:26:04,156 --> 02:26:06,819
- Come here, Anne!
- Please, I can stop it.

988
02:26:06,959 --> 02:26:08,484
- No!
- Anne, there you are!

989
02:26:10,896 --> 02:26:12,296
Get out!

990
02:26:15,033 --> 02:26:16,899
Hurry and flee this island!

991
02:26:17,300 --> 02:26:19,060
- Hurry, hurry!
- Jimmy, don't be crazy! Come quickly.

992
02:26:19,071 --> 02:26:20,334
Don't be crazy.

993
02:26:21,540 --> 02:26:22,633
Let me go.

994
02:26:24,109 --> 02:26:25,600
Set sail!

995
02:26:27,746 --> 02:26:29,009
Come quickly, Carl!

996
02:26:30,582 --> 02:26:32,414
- Hurt!
- Wait.

997
02:26:32,584 --> 02:26:34,712
Hurry and remember!

998
02:26:44,963 --> 02:26:46,090
run away

999
02:26:53,005 --> 02:26:54,132
Jimmy, don't!

1000
02:27:01,113 --> 02:27:02,103
do not!

1001
02:27:19,198 --> 02:27:21,030
Don't! Don't do it!

1002
02:27:21,099 --> 02:27:22,624
Move away!

1003
02:27:45,190 --> 02:27:46,818
- do not!
- wait a minute!

1004
02:27:47,526 --> 02:27:50,121
Don't! do not! Please!

1005
02:29:48,347 --> 02:29:50,873
The whole world will have to pay to see it.

1006
02:29:53,652 --> 02:29:55,644
We'll be rich for sure!

1007
02:29:55,921 --> 02:29:58,152
Share it with everyone!

1008
02:29:58,657 --> 02:30:03,152
Just a few more months! This guy's name
It'll be a lighted sign on Broadway!

1009
02:30:05,330 --> 02:30:09,426
Kong!
The 8th wonder of the world

1010
02:30:17,442 --> 02:30:19,707
King Kong
The 8th wonder of the world

1011
02:30:19,911 --> 02:30:23,848
King Kong, giant monster
From Carl Denham

1012
02:30:42,434 --> 02:30:45,666
Meet Anne Darrow, the woman who was
"Monster" offerings

1013
02:30:57,449 --> 02:31:00,942
King Kong in person!
Tickets are sold out.

1014
02:31:12,731 --> 02:31:14,757
What should I say?

1015
02:31:14,833 --> 02:31:16,233
Please give me your opinion!

1016
02:31:17,569 --> 02:31:19,197
Thank you, Mayor.

1017
02:31:20,405 --> 02:31:21,395
Ready

1018
02:31:21,640 --> 02:31:22,972
How did you come here?

1019
02:31:23,308 --> 02:31:25,038
I thank you very much.

1020
02:31:28,880 --> 02:31:30,371
Oh, I've met you here.

1021
02:31:30,582 --> 02:31:33,780
- Glad to see you again. Ready.
- Thank you very much.

1022
02:31:33,852 --> 02:31:35,343
- New sugar daddy!
- I remember you.

1023
02:31:35,387 --> 02:31:38,380
- You really are lucky, Denum.
- How lucky.

1024
02:31:38,457 --> 02:31:40,255
How lucky

1025
02:31:54,072 --> 02:31:55,233
Carl!

1026
02:31:57,109 --> 02:31:58,309
- Selman!
- I told them myself.

1027
02:31:58,376 --> 02:31:59,776
I thought that, sir, thank you very much.

1028
02:31:59,845 --> 02:32:01,837
Let's take some photos.
Take a photo.

1029
02:32:02,380 --> 02:32:03,507
I already have it.

1030
02:32:04,249 --> 02:32:06,878
- Smile.
- Cool! Excellent!

1031
02:32:08,954 --> 02:32:11,890
<i>Look at yourself</i>
<i>What have you become?</i>

1032
02:32:12,624 --> 02:32:15,150
- Invest for this mother.
- For women, this is worth it.

1033
02:32:15,193 --> 02:32:17,185
No matter what you have to do
Must get him back!

1034
02:32:17,262 --> 02:32:18,491
Are you still confused?

1035
02:32:18,563 --> 02:32:20,225
When you see it, he probably can't tell!

1036
02:32:20,298 --> 02:32:22,790
Be quiet and take the watermelon.
Come and let me stuff your breasts!

1037
02:32:24,636 --> 02:32:27,299
<i>- Are you writing a comedy script?</i>
<i>- Oh, yes.</i>

1038
02:32:28,039 --> 02:32:29,974
<i>I wrote it for you</i>

1039
02:32:31,943 --> 02:32:33,809
<i>Then why write for me?</i>

1040
02:32:34,779 --> 02:32:37,180
<i>Why did I write for you?</i>

1041
02:32:40,585 --> 02:32:42,213
<i>Don't you know?</i>

1042
02:32:42,587 --> 02:32:44,078
Oh, I'm sorry.

1043
02:32:45,223 --> 02:32:47,419
It's like you're not eavesdropping. You hear it yourself.

1044
02:32:50,595 --> 02:32:53,326
Then he took me to eat.
Upscale French restaurant

1045
02:32:53,398 --> 02:32:56,197
Enough to eat half of the appetizer
He held my hand

1046
02:32:56,268 --> 02:32:58,464
And tell me, right?
how he feels

1047
02:32:58,537 --> 02:33:01,268
- No, don't say a word.
- You never said anything?

1048
02:33:01,339 --> 02:33:03,308
He probably thought
There's no need to say it.

1049
02:33:03,375 --> 02:33:05,401
And how will women know?
What exactly?

1050
02:33:05,477 --> 02:33:08,936
- He said it's not about the words.
- Oh, fuck!

1051
02:33:09,147 --> 02:33:13,278
Just say whatever you feel like.
I don't see where it would be difficult.

1052
02:33:13,652 --> 02:33:17,953
He said we'd talk about it another day.
But the next day it didn't come.

1053
02:33:19,691 --> 02:33:21,353
There was never that day.

1054
02:33:22,260 --> 02:33:24,024
And then it ended

1055
02:33:24,162 --> 02:33:27,894
He let you leave.
I don't think I'll hold it back at all.

1056
02:33:29,768 --> 02:33:33,136
To be honest, I believe that things
It should come out fine.

1057
02:33:34,239 --> 02:33:36,231
which is an idea

1058
02:33:39,578 --> 02:33:40,807
That's very stupid.

1059
02:33:42,545 --> 02:33:43,705
Man, Duan Dao can find it for you!

1060
02:33:43,715 --> 02:33:46,082
But he fell off the horse and died and had to eat water chestnuts.

1061
02:33:46,151 --> 02:33:48,052
Because I forgot a little thing
most important

1062
02:33:48,119 --> 02:33:49,348
That's it.

1063
02:33:49,955 --> 02:33:53,619
Too busy acting like a hero
I forgot to use the notches on my brain.

1064
02:33:54,693 --> 02:33:56,594
Why does love exist?

1065
02:33:56,928 --> 02:34:00,194
"Crying for loss"
New play by Jack Driscoll

1066
02:34:21,286 --> 02:34:22,618
Thank you

1067
02:34:23,455 --> 02:34:24,821
Thank you

1068
02:34:27,759 --> 02:34:29,091
Thank you

1069
02:34:30,895 --> 02:34:32,261
Thank you

1070
02:34:34,065 --> 02:34:35,966
All honorable people

1071
02:34:37,135 --> 02:34:39,969
I have a strange story.
Very amazing to tell you about.

1072
02:34:40,405 --> 02:34:42,636
Our adventure story

1073
02:34:43,008 --> 02:34:46,206
That makes 17 people in the faculty
must die miserably

1074
02:34:46,911 --> 02:34:48,641
Life must be extinguished

1075
02:34:49,180 --> 02:34:51,479
To get this monster

1076
02:34:52,584 --> 02:34:55,179
Great mutation method
of nature

1077
02:34:56,321 --> 02:34:59,018
But no matter how brutal he is, he can be defeated.

1078
02:34:59,190 --> 02:35:01,887
Yes, as in another moment.
Everyone will see!

1079
02:35:01,926 --> 02:35:03,918
that it submits

1080
02:35:04,195 --> 02:35:06,187
to the wiles of women

1081
02:35:09,267 --> 02:35:11,133
A woman from New York, too.

1082
02:35:14,039 --> 02:35:15,837
that melts his heart

1083
02:35:16,608 --> 02:35:19,476
It reminds me of an ancient Arabic saying.

1084
02:35:21,079 --> 02:35:24,447
"And when the demon saw
The face of a beautiful woman"

1085
02:35:25,283 --> 02:35:27,411
"The lady in the hand"

1086
02:35:28,486 --> 02:35:32,355
"Since that day
It was like death."

1087
02:35:40,131 --> 02:35:43,590
Now, your honor.
I will let you meet

1088
02:35:43,735 --> 02:35:46,728
The greatest of greatness
that you have ever seen

1089
02:35:47,906 --> 02:35:52,571
It is the king of the world in which it lives.
But for us it is just a captivity.

1090
02:35:53,745 --> 02:35:55,407
Honorable sir

1091
02:35:55,513 --> 02:36:00,076
Come meet Kong.
The Eighth Wonder!

1092
02:36:09,394 --> 02:36:12,523
Don't worry, I guarantee it's safe.

1093
02:36:12,831 --> 02:36:16,268
The chain seen
Made from high quality chrome steel!

1094
02:36:37,055 --> 02:36:38,853
And what you see here

1095
02:36:42,093 --> 02:36:44,062
I caught it

1096
02:36:44,396 --> 02:36:48,629
I'm touching my hand
The gorilla's body is 7 meters high.

1097
02:36:55,774 --> 02:36:57,402
Pull it up.

1098
02:37:16,694 --> 02:37:18,890
and who is with us tonight

1099
02:37:18,997 --> 02:37:20,625
Be a surprise guest

1100
02:37:21,499 --> 02:37:23,900
The real hero of this story.

1101
02:37:24,068 --> 02:37:26,765
The man who goes after the great Kong!

1102
02:37:28,106 --> 02:37:32,874
The man who risked his life
For the freedom of little women

1103
02:37:34,145 --> 02:37:36,478
Ask for applause
To Bruce Baxter!

1104
02:37:42,287 --> 02:37:44,153
Thank you. Thank you.

1105
02:37:45,089 --> 02:37:46,421
Thank you

1106
02:38:13,852 --> 02:38:15,286
His true

1107
02:38:16,855 --> 02:38:20,383
There are still mysteries.
remaining in this world

1108
02:38:20,825 --> 02:38:23,351
The world deserves to see

1109
02:38:23,495 --> 02:38:26,055
It's not that much if you're willing to pay for the ticket.

1110
02:38:27,365 --> 02:38:30,392
Got a lesson like this.
Stay with Carl

1111
02:38:31,736 --> 02:38:35,138
The man who destroys things
I was unconsciously fascinated by myself.

1112
02:38:49,587 --> 02:38:52,182
Please don't panic.
Everyone

1113
02:38:52,257 --> 02:38:55,557
Because we have reached the climax.
of our ritual

1114
02:38:55,760 --> 02:38:58,457
Sacrifice of beautiful women as offerings

1115
02:38:59,030 --> 02:39:02,660
Look at her in distress while being
It's an offering to Kong!

1116
02:39:03,902 --> 02:39:07,964
Give a round of applause to the bravest girl.
That I've ever seen!

1117
02:39:08,706 --> 02:39:10,299
She is Anne Darrow.

1118
02:39:57,956 --> 02:39:59,686
"Save me from the demon."

1119
02:40:08,566 --> 02:40:09,795
Help!

1120
02:40:13,938 --> 02:40:15,429
Where are you?

1121
02:40:16,474 --> 02:40:18,033
- Where is it, Anne?
- I don't know.

1122
02:40:18,042 --> 02:40:21,444
I only know how much Carl was willing to give his all.
He still refuses to play.

1123
02:40:21,512 --> 02:40:26,212
<i>Keep your sorrow and cares</i>

1124
02:40:27,986 --> 02:40:29,420
<i>And I came</i>

1125
02:40:30,755 --> 02:40:32,451
<i>Sing a sad song</i>

1126
02:40:34,692 --> 02:40:36,718
<i>Goodbye</i>

1127
02:40:39,197 --> 02:40:40,597
<i>The Black Bird</i>

1128
02:40:45,870 --> 02:40:50,171
<i>Where someone will be waiting for me</i>

1129
02:40:51,576 --> 02:40:53,169
<i>Sweet sugar</i>

1130
02:40:54,612 --> 02:40:56,376
<i>Such like him</i>

1131
02:40:58,716 --> 02:41:00,412
<i>Goodbye</i>

1132
02:41:02,553 --> 02:41:05,113
<i>The Black Bird</i>

1133
02:41:07,258 --> 02:41:08,590
I got the news.

1134
02:41:08,660 --> 02:41:11,755
"Beauty and the Man
who saved her from the demons"

1135
02:41:26,844 --> 02:41:28,710
Hurry and clear people out of here.

1136
02:41:28,780 --> 02:41:31,272
Everyone must leave, do you understand?
Hurry up!

1137
02:41:32,650 --> 02:41:35,210
Let it sing. The picture comes out strong.

1138
02:41:36,554 --> 02:41:37,578
Please hurry and escape.

1139
02:41:37,655 --> 02:41:40,454
Go find your own seat.
Don't be fooled so hard.

1140
02:41:48,266 --> 02:41:49,757
Sorry, friend.

1141
02:41:50,435 --> 02:41:53,132
Please give me directions. Please give me directions for a moment.

1142
02:41:56,708 --> 02:41:59,701
Take me down! help!

1143
02:42:02,113 --> 02:42:05,015
Someone please help!

1144
02:42:08,419 --> 02:42:11,082
Hurry! fast! Run quickly!

1145
02:42:15,059 --> 02:42:16,550
Hurry and escape! fast!

1146
02:43:51,556 --> 02:43:53,548
There you are.

1147
02:44:06,804 --> 02:44:08,466
- Go!
- wait!

1148
02:44:09,373 --> 02:44:10,739
Back off!

1149
02:44:17,815 --> 02:44:19,078
This way!

1150
02:44:26,791 --> 02:44:27,952
help!

1151
02:44:36,367 --> 02:44:37,357
Don't!

1152
02:44:56,387 --> 02:44:59,414
Carl Denham
Presenting King Kong in person

1153
02:45:13,838 --> 02:45:15,397
The Deluxe Theater

1154
02:45:17,275 --> 02:45:19,938
Taxi! Follow the giant monkey.

1155
02:45:20,402 --> 02:45:21,602
Come quickly, drive ahead and lure it!

1156
02:45:21,612 --> 02:45:23,410
So let's drive yourself.

1157
02:45:39,830 --> 02:45:40,820
Move over, your mother!

1158
02:46:02,286 --> 02:46:03,515
Come.

1159
02:46:12,730 --> 02:46:13,720
I'm dead!

1160
02:46:15,032 --> 02:46:17,263
Come on, come on.

1161
02:46:35,987 --> 02:46:36,977
Be careful!

1162
02:46:59,643 --> 02:47:00,872
Damn it!

1163
02:52:24,435 --> 02:52:25,528
shoot!

1164
02:52:27,938 --> 02:52:29,031
do not!

1165
02:53:30,968 --> 02:53:32,527
Don't.

1166
02:56:04,087 --> 02:56:05,419
So beautiful

1167
02:56:11,862 --> 02:56:12,921
Yes

1168
02:56:15,599 --> 02:56:16,965
Really beautiful

1169
03:01:13,463 --> 03:01:14,590
Hey!

1170
03:01:14,865 --> 03:01:16,834
From here on, no entry is allowed.

1171
03:01:17,734 --> 03:01:19,635
Can't go in!

1172
03:01:23,840 --> 03:01:25,138
Hold on!

1173
03:01:28,211 --> 03:01:30,476
Hey hey! go out
No one is allowed to go up!

1174
03:01:30,547 --> 03:01:32,209
- Hey, what is this?
- Go!

1175
03:05:14,170 --> 03:05:15,468
do not!

1176
03:05:16,673 --> 03:05:19,165
do not!

1177
03:05:25,715 --> 03:05:28,344
Don't ask!

1178
03:05:28,751 --> 03:05:29,741
do not!

1179
03:08:26,529 --> 03:08:28,828
Anne

1180
03:09:18,147 --> 03:09:19,445
So I went.

1181
03:09:19,916 --> 03:09:21,817
Just one picture!

1182
03:09:22,485 --> 03:09:24,579
- Come on.
- Please take a photo.

1183
03:09:24,721 --> 03:09:25,711
Look this way.

1184
03:09:25,755 --> 03:09:27,485
Come, look straight at the camera.

1185
03:09:30,326 --> 03:09:31,851
Come a little closer.

1186
03:09:32,528 --> 03:09:34,724
We dispersed, there was nothing to see.
Go back!

1187
03:09:34,797 --> 03:09:36,993
Clear the area quickly.
Be quick.

1188
03:09:37,700 --> 03:09:39,259
Why did he do this?

1189
03:09:39,569 --> 03:09:42,061
Climb up the building, cornering yourself.

1190
03:09:42,105 --> 03:09:44,438
He probably knew he was being played.

1191
03:09:44,574 --> 03:09:47,237
It's just a beast. What do you know?

1192
03:09:53,416 --> 03:09:56,147
So what? Got hit by a plane?

1193
03:09:58,688 --> 03:10:00,657
It didn't die because of the plane.

1194
03:10:05,027 --> 03:10:07,326
The beauty that took the life of a demon

1195
03:19:44,673 --> 03:19:46,938
I would like to dedicate this film.
With love and respect

1196
03:19:47,009 --> 03:19:49,274
To the first generation of adventurers
On Skull Island...

1197
03:19:49,663 --> 03:19:51,303
Merrion C. Cooper
Ernest B. Schoedsack

1198
03:19:51,313 --> 03:19:53,578
Vislis H O'Brien Max
Steiner Robert Armstrong

1199
03:19:53,649 --> 03:19:55,174
and Faye Ver
One who cannot be compared

1200
03:19:55,250 --> 03:19:58,277
They are also an inspiration.
for the next generation that follows


