1
00:00:26,593 --> 00:00:28,020
(DRUMROLL PLAYING)

2
00:00:28,089 --> 00:00:33,197
(FANFARE PLAYING)

3
00:00:42,207 --> 00:00:44,637
<i> (FUNKY FANFARE</i>
BY KEITH MANSFIELD PLAYING)

4
00:01:01,155 --> 00:01:06,021
(WOMAN PANTING HEAVILY)

5
00:01:20,145 --> 00:01:22,114
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
-(WHIMPERING)

6
00:01:42,836 --> 00:01:44,565
MAN: Do you find me sadistic?

7
00:01:51,578 --> 00:01:52,573
You know...

8
00:01:53,679 --> 00:01:54,978
I bet I could

9
00:01:55,047 --> 00:01:57,314
fry an egg on your head
right now,

10
00:01:58,684 --> 00:02:00,075
if I wanted to.

11
00:02:02,282 --> 00:02:03,551
You know, Kiddo...

12
00:02:04,689 --> 00:02:06,350
(WHIMPERS)

13
00:02:06,418 --> 00:02:08,083
...I'd like to believe

14
00:02:09,192 --> 00:02:12,788
you're aware enough, even now,

15
00:02:12,856 --> 00:02:16,091
to know that
there's nothing sadistic

16
00:02:16,900 --> 00:02:18,401
in my actions.

17
00:02:20,305 --> 00:02:24,099
Well, maybe towards
those other jokers...

18
00:02:26,209 --> 00:02:27,740
(CLICKS TONGUE)
...but not you.

19
00:02:31,578 --> 00:02:34,318
You know, Kiddo,
at this moment...

20
00:02:35,621 --> 00:02:37,148
(SCRAPING)

21
00:02:37,217 --> 00:02:38,889
...this is me...

22
00:02:38,957 --> 00:02:41,193
-(CLICKS)
-...at my most

23
00:02:42,761 --> 00:02:44,026
masochistic.

24
00:02:44,094 --> 00:02:46,492
Bill... (BREATH SHUDDERING)

25
00:02:46,560 --> 00:02:47,496
-...it's your baby...
-(GUN FIRES)

26
00:02:49,729 --> 00:02:52,028
(NANCY SINATRA'S
<i> BANG BANG</i> PLAYING)

27
00:03:02,014 --> 00:03:04,213
♪<i> I was five, and he was six</i>

28
00:03:04,282 --> 00:03:08,382
♪<i> We rode on horses</i>
<i> made of sticks</i>

29
00:03:08,451 --> 00:03:12,287
♪<i> He wore black</i>
<i> and I wore white</i>

30
00:03:12,356 --> 00:03:14,023
♪<i> He would</i>
<i> always win the fight</i>

31
00:03:14,092 --> 00:03:16,522
♪<i> Bang bang, he shot me down</i>

32
00:03:16,590 --> 00:03:20,130
♪<i> Bang bang</i>
<i> I hit the ground</i>

33
00:03:20,198 --> 00:03:24,794
♪<i> Bang bang</i>
<i> that awful sound</i>

34
00:03:24,863 --> 00:03:31,166
♪<i> Bang bang</i>
<i> My baby shot me down</i>

35
00:03:39,449 --> 00:03:42,977
♪<i> Seasons came</i>
<i> and changed the time</i>

36
00:03:43,046 --> 00:03:47,586
♪<i> When I grew up</i>
<i> I called him mine</i>

37
00:03:47,654 --> 00:03:49,720
♪<i> He would always laugh</i>
<i> and say</i>

38
00:03:49,789 --> 00:03:52,820
♪<i> "Remember when</i>
<i> we used to play?"</i>

39
00:03:52,889 --> 00:03:56,595
♪<i> Bang bang, I shot you down</i>

40
00:03:56,664 --> 00:03:59,763
♪<i> Bang bang</i>
<i> you hit the ground</i>

41
00:03:59,831 --> 00:04:03,966
♪<i> Bang bang</i>
<i> that awful sound</i>

42
00:04:04,035 --> 00:04:10,579
♪<i> Bang bang</i>
<i> I used to shoot you down</i>

43
00:04:18,652 --> 00:04:23,359
♪<i> Music played</i>
<i> and people sang</i>

44
00:04:23,428 --> 00:04:27,222
♪<i> Just for me</i>
<i> the church bells rang</i>

45
00:04:37,342 --> 00:04:42,213
♪<i> Now he's gone</i>
<i> I don't know why</i>

46
00:04:42,281 --> 00:04:47,118
♪<i> And 'til this day</i>
<i> sometimes I cry</i>

47
00:04:47,187 --> 00:04:49,219
♪<i> He didn't</i>
<i> even say "Goodbye"</i>

48
00:04:49,287 --> 00:04:52,957
♪<i> He didn't take</i>
<i> the time to lie</i>

49
00:04:53,026 --> 00:04:56,655
♪<i> Bang bang, he shot me down</i>

50
00:04:56,723 --> 00:04:59,625
♪<i> Bang bang</i>
<i> I hit the ground</i>

51
00:04:59,693 --> 00:05:04,230
♪<i> Bang bang</i>
<i> that awful sound</i>

52
00:05:04,298 --> 00:05:07,400
♪<i> Bang bang</i>

53
00:05:07,469 --> 00:05:14,269
<i> ♪ My baby shot me down ♪</i>

54
00:05:26,793 --> 00:05:28,019
(MUSIC ENDS)

55
00:05:32,791 --> 00:05:34,732
(ICE CREAM TRUCK
MUSIC PLAYING)

56
00:05:34,801 --> 00:05:36,335
(BIRDS CHIRPING)

57
00:05:39,433 --> 00:05:41,197
(VEHICLE APPROACHING)

58
00:05:47,111 --> 00:05:48,671
(CAR ENGINE STOPS)

59
00:05:48,739 --> 00:05:50,305
(DISTANT CROWS CAWING)

60
00:05:57,285 --> 00:05:58,313
(DOORBELL RINGS)

61
00:06:02,323 --> 00:06:04,690
WOMAN: Coming!

62
00:06:04,759 --> 00:06:06,563
Sarah, I cannot believe
you are early.

63
00:06:08,399 --> 00:06:10,402
(QUINCY JONES'
<i> IRONSIDE</i> PLAYING)

64
00:06:20,440 --> 00:06:22,172
(BOTH GRUNTING)

65
00:06:33,386 --> 00:06:34,393
(SCREAMS)

66
00:06:41,166 --> 00:06:43,226
-(PANTING)
-(CHOKING)

67
00:06:56,709 --> 00:06:58,010
-(GRUNTS)
-(SCREAMS)

68
00:07:00,720 --> 00:07:01,453
(THUDS)

69
00:07:10,996 --> 00:07:12,457
(BOTH GRUNTING)

70
00:07:12,526 --> 00:07:13,594
WOMAN: What you got?

71
00:07:13,663 --> 00:07:15,764
-(CONTINUES INDISTINCTLY)
-(GRUNTING)

72
00:07:26,078 --> 00:07:27,644
Okay, come on, bitch.

73
00:07:29,045 --> 00:07:30,474
Come on.

74
00:07:30,543 --> 00:07:31,406
Bring it on.

75
00:07:34,714 --> 00:07:36,455
(BOTH GRUNTING AND PANTING)

76
00:07:57,738 --> 00:07:59,478
(KIDS CHATTERING IN DISTANCE)

77
00:08:11,948 --> 00:08:13,387
GIRL: Mommy, I'm home.

78
00:08:13,456 --> 00:08:15,351
Hey, baby. How was school?

79
00:08:18,597 --> 00:08:21,392
Mommy, what happened
to you and the TV room?

80
00:08:21,461 --> 00:08:22,457
WOMAN: Oh.

81
00:08:23,567 --> 00:08:25,363
That good for nothin' dog
of yours

82
00:08:25,431 --> 00:08:28,403
got his little ass
in the living room
and acted a damn fool,

83
00:08:28,471 --> 00:08:30,006
that's what happened, baby.

84
00:08:30,075 --> 00:08:31,407
Barney did this?

85
00:08:31,476 --> 00:08:34,074
Baby, now,
you can't come in here,

86
00:08:34,143 --> 00:08:36,471
there's broken glass
everywhere and you could
cut yourself.

87
00:08:43,790 --> 00:08:45,887
This is an old friend
of Mommy's I ain't seen
in a long time.

88
00:08:47,124 --> 00:08:48,186
Hi, honey.

89
00:08:49,362 --> 00:08:52,190
I'm (BLEEP).
What's your name?

90
00:08:55,959 --> 00:08:56,898
Her name is Nikki.

91
00:08:57,969 --> 00:08:59,131
Nikki.

92
00:09:00,836 --> 00:09:02,497
Such a pretty name
for such a pretty girl.

93
00:09:05,342 --> 00:09:06,578
How old are you, Nikki?

94
00:09:09,713 --> 00:09:12,507
Nikki, (BLEEP)
asked you a question.

95
00:09:14,382 --> 00:09:15,510
I'm four.

96
00:09:16,551 --> 00:09:17,556
Four years old, eh?

97
00:09:19,393 --> 00:09:22,924
You know,
I had a little girl once.

98
00:09:24,559 --> 00:09:26,191
She'd be about four now.

99
00:09:30,233 --> 00:09:31,667
Now, baby,

100
00:09:31,736 --> 00:09:33,300
me and Mommy's friend
got some grown-up talk

101
00:09:33,369 --> 00:09:35,338
to talk about.

102
00:09:35,407 --> 00:09:37,138
So you can go in your room now

103
00:09:37,207 --> 00:09:38,577
and I want you
to leave us alone
till I tell you to come out.

104
00:09:39,505 --> 00:09:40,535
Okay?

105
00:09:42,244 --> 00:09:43,373
Nikkia!

106
00:09:44,513 --> 00:09:46,541
In your room, now.

107
00:10:00,023 --> 00:10:01,594
You want some coffee?

108
00:10:01,662 --> 00:10:03,426
(EXHALES) Yeah. Sure.

109
00:10:11,538 --> 00:10:14,445
THE BRIDE:<i> This Pasadena</i>
<i> homemaker's name</i>
<i> is Jeanne Bell.</i>

110
00:10:14,513 --> 00:10:17,110
<i> Her husband is</i>
<i> Dr. Lawrence Bell.</i>

111
00:10:17,179 --> 00:10:19,712
<i> But back when we were</i>
<i> acquainted, four years ago,</i>

112
00:10:19,781 --> 00:10:22,110
<i> her name was Vernita Green.</i>

113
00:10:22,179 --> 00:10:24,715
<i> Her code name was Copperhead.</i>

114
00:10:24,784 --> 00:10:26,618
<i> Mine, Black Mamba.</i>

115
00:10:26,687 --> 00:10:27,626
Do you have a towel?

116
00:10:29,962 --> 00:10:31,058
Yeah.

117
00:10:35,935 --> 00:10:37,468
Thanks.

118
00:10:37,537 --> 00:10:38,969
You still take
cream and sugar, right?

119
00:10:39,037 --> 00:10:40,100
Yeah.

120
00:10:43,876 --> 00:10:46,210
So I suppose it's a little
late for an apology, huh?

121
00:10:46,278 --> 00:10:47,844
You suppose correctly.

122
00:10:48,576 --> 00:10:50,374
Look, bitch,

123
00:10:50,442 --> 00:10:52,006
I need to know if you're gonna
start any more shit

124
00:10:52,075 --> 00:10:53,547
around my baby girl.

125
00:10:53,615 --> 00:10:55,115
You can relax for now.

126
00:10:57,219 --> 00:10:59,658
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?

127
00:11:02,394 --> 00:11:03,760
That's being more rational

128
00:11:03,829 --> 00:11:05,761
than Bill led me to believe
you were capable of.

129
00:11:05,830 --> 00:11:09,624
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.

130
00:11:10,301 --> 00:11:12,000
Not rationality.

131
00:11:16,838 --> 00:11:19,777
Look, I know I fucked you over.

132
00:11:20,840 --> 00:11:21,874
I fucked you over bad.

133
00:11:21,943 --> 00:11:23,781
I wish to God I hadn't,
but I did.

134
00:11:25,576 --> 00:11:27,851
-You have every right
to want to get even.
-No.

135
00:11:30,123 --> 00:11:31,288
No. (CHUCKLES)

136
00:11:31,357 --> 00:11:33,648
To get even, even-Stephen,

137
00:11:35,119 --> 00:11:36,860
I would have to kill you,

138
00:11:38,157 --> 00:11:40,061
go up to Nikki's room,
kill her,

139
00:11:41,702 --> 00:11:43,268
then wait for your husband,
the good Dr. Bell,

140
00:11:43,336 --> 00:11:44,868
to come home, and kill him.

141
00:11:46,504 --> 00:11:48,701
That would be even, Vernita.

142
00:11:48,769 --> 00:11:51,268
That'd be about square.

143
00:11:51,337 --> 00:11:54,210
Look, if I could go back
in a machine, I would.

144
00:11:54,279 --> 00:11:55,208
But I can't.

145
00:11:57,147 --> 00:12:00,215
All I can tell you is that
I'm a different person now.

146
00:12:00,284 --> 00:12:01,676
Oh, great.

147
00:12:03,314 --> 00:12:06,120
-I don't care.
-Be that as it may,

148
00:12:06,189 --> 00:12:09,091
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.

149
00:12:09,159 --> 00:12:13,761
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.

150
00:12:13,830 --> 00:12:16,691
Bitch, you can
stop right there.

151
00:12:18,628 --> 00:12:20,294
Just because I have
no wish to murder you

152
00:12:20,363 --> 00:12:21,938
before the eyes
of your daughter

153
00:12:22,007 --> 00:12:24,407
does not mean that parading
her around in front of me

154
00:12:24,476 --> 00:12:25,909
is gonna inspire sympathy.

155
00:12:27,547 --> 00:12:30,613
You and I have
unfinished business.

156
00:12:30,682 --> 00:12:32,309
And not a goddamn
fucking thing

157
00:12:32,378 --> 00:12:34,313
you've done
in the subsequent four years,

158
00:12:34,382 --> 00:12:38,020
including getting knocked up,
is gonna change that.

159
00:12:39,523 --> 00:12:41,221
So when do we do this?

160
00:12:42,327 --> 00:12:44,295
It all depends.

161
00:12:44,363 --> 00:12:46,657
When do you want to die?

162
00:12:46,726 --> 00:12:47,722
Tomorrow?

163
00:12:48,730 --> 00:12:49,993
The day after tomorrow?

164
00:12:50,062 --> 00:12:51,267
How about tonight, bitch?

165
00:12:51,336 --> 00:12:53,502
Splendid. Where?

166
00:12:53,571 --> 00:12:55,170
There's a baseball diamond

167
00:12:55,239 --> 00:12:58,005
where I coach
our Little League
about a mile from here.

168
00:12:58,074 --> 00:13:00,174
We meet there
around 2:30 in the morning,

169
00:13:00,243 --> 00:13:03,243
dressed all in black,
your hair in a black stocking.

170
00:13:04,341 --> 00:13:06,213
And we have us a knife fight.

171
00:13:07,177 --> 00:13:08,715
We won't be bothered.

172
00:13:08,783 --> 00:13:11,282
(INHALES SHARPLY) Now...

173
00:13:11,350 --> 00:13:13,891
(CHUCKLES)
I have to fix Nikki's cereal.

174
00:13:23,067 --> 00:13:24,459
Bill always said you were
one of the best ladies

175
00:13:24,527 --> 00:13:26,665
he ever saw
with an edged weapon.

176
00:13:26,734 --> 00:13:28,671
Fuck you, bitch.

177
00:13:28,740 --> 00:13:31,170
I know he didn't
qualify that shit.

178
00:13:31,238 --> 00:13:33,672
So you can just
kiss my motherfucking ass,

179
00:13:33,741 --> 00:13:34,670
Black Mamba.

180
00:13:35,975 --> 00:13:38,078
Black Mamba. (SCOFFS)

181
00:13:38,147 --> 00:13:40,916
I should have been
motherfucking Black Mamba.

182
00:13:40,985 --> 00:13:42,379
Weapon of choice?
Hey, if you want to stick

183
00:13:42,448 --> 00:13:44,719
with your butcher knife,
that's fine with me.

184
00:13:44,787 --> 00:13:47,518
(LAUGHS) Very funny, bitch.

185
00:13:49,055 --> 00:13:50,686
-Very funny!
-(GUN FIRES)

186
00:13:54,467 --> 00:13:56,498
(CEREAL FALLING ON FLOOR)

187
00:13:56,567 --> 00:13:58,598
(GLASS SQUEAKING)

188
00:13:58,667 --> 00:14:00,663
(BODY THUDDING)

189
00:14:05,678 --> 00:14:08,209
(FOOTSTEPS CRUNCHING
ON CEREAL)

190
00:14:10,416 --> 00:14:11,344
(EXHALES SHARPLY)

191
00:14:13,518 --> 00:14:15,051
(BIRDS CHIRPING OUTSIDE)

192
00:14:46,482 --> 00:14:48,480
(SIGHS)

193
00:14:48,548 --> 00:14:51,087
It was not my intention
to do this in front of you.

194
00:14:53,657 --> 00:14:55,157
For that, I'm sorry.

195
00:14:57,158 --> 00:14:59,461
But you can
take my word for it.

196
00:14:59,530 --> 00:15:02,092
(WIPING KNIFE)

197
00:15:02,161 --> 00:15:03,858
Your mother had it coming.

198
00:15:19,518 --> 00:15:20,875
When you grow up,

199
00:15:23,019 --> 00:15:25,550
if you still feel
raw about it...

200
00:15:29,560 --> 00:15:30,885
I'll be waiting.

201
00:15:35,600 --> 00:15:38,035
(MAN SPEAKING JAPANESE)

202
00:16:17,443 --> 00:16:18,933
(ENGINE STARTS)

203
00:16:38,458 --> 00:16:40,762
(UPBEAT MUSIC PLAYS,
DISTORTS AND STOPS)

204
00:16:40,831 --> 00:16:42,363
(STATIC BUZZING ON RADIO)

205
00:16:42,432 --> 00:16:44,333
MAN ON RADIO:
<i> Come on out to Dallas,</i>
<i> do you hear?</i>

206
00:16:44,401 --> 00:16:47,902
<i> This is</i> Rockabilly Rhythms
<i> on KTRN, Wichita Falls.</i>

207
00:16:47,971 --> 00:16:50,533
<i> And next, we got some record.</i>

208
00:16:50,602 --> 00:16:53,308
<i> Very own wild man,</i>
<i> Charlie Feathers.</i>

209
00:16:53,376 --> 00:16:55,411
(CHARLIE FEATHERS'
<i> THAT CERTAIN FEMALE</i> PLAYING)

210
00:16:55,480 --> 00:16:59,176
♪<i> Well</i>

211
00:16:59,245 --> 00:17:02,418
♪<i> Ah huh-uh-uh-huh, ow!</i>

212
00:17:02,487 --> 00:17:04,052
♪<i> Yeah!</i>

213
00:17:04,121 --> 00:17:06,689
♪<i> Well, I'mma just</i>
<i> a single fella</i>

214
00:17:06,758 --> 00:17:09,024
♪<i> With a lot on my mind</i>

215
00:17:09,093 --> 00:17:11,960
♪<i> And I'mma lookin'</i>
<i> for me a woman</i>

216
00:17:12,029 --> 00:17:14,359
♪<i> But she's mighty hard to find</i>

217
00:17:14,428 --> 00:17:17,231
♪<i> Oh, I asked</i>
<i> my country cousin</i>

218
00:17:17,299 --> 00:17:20,301
♪<i> "Check the hottest spots</i>
<i> in town"</i>

219
00:17:20,370 --> 00:17:22,772
<i> ♪ Oh, that little-bitty woman</i>
<i> Well... ♪</i>

220
00:17:22,841 --> 00:17:23,998
-(MUSIC STOPS)
-(ENGINE STOPS)

221
00:17:29,106 --> 00:17:31,146
Well,

222
00:17:31,214 --> 00:17:33,915
give me the gory details,
son number one.

223
00:17:33,984 --> 00:17:36,010
It's a goddamn massacre, Pop.

224
00:17:38,056 --> 00:17:40,224
They wiped out
the whole wedding party,

225
00:17:40,293 --> 00:17:42,258
-execution style.
-(POLICE RADIO
CHATTERING INDISTINCTLY)

226
00:17:43,827 --> 00:17:45,386
Give me a figure.

227
00:17:45,455 --> 00:17:47,623
Nine dead bodies.

228
00:17:47,692 --> 00:17:49,430
And we're talking
the whole shebang.

229
00:17:50,162 --> 00:17:52,169
Bride. Groom.

230
00:17:53,065 --> 00:17:54,072
Reverend.

231
00:17:54,903 --> 00:17:57,738
Reverend's wife.

232
00:17:57,807 --> 00:18:01,838
Hell, they even shot
that old colored fella
that plays the organ.

233
00:18:01,907 --> 00:18:04,013
It would appear to me somebody
objected to this union

234
00:18:04,081 --> 00:18:06,040
and wasn't able
to hold their peace.

235
00:18:10,151 --> 00:18:14,048
(SNIFFS) Good gravy, Marie.

236
00:18:15,761 --> 00:18:17,557
-(FLIES BUZZING)
-(SPITS)

237
00:18:20,657 --> 00:18:22,296
OFFICER: What'd I tell you, Pop?

238
00:18:22,365 --> 00:18:25,200
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.

239
00:18:25,268 --> 00:18:28,104
You better shit-can
that blasphemy, boy.

240
00:18:28,173 --> 00:18:30,207
-You're in a house of worship.
-Sorry, Pop.

241
00:18:33,445 --> 00:18:36,045
SHERIFF: Well,
this is definitely
the work of professionals.

242
00:18:36,114 --> 00:18:39,612
I'd guesstimate
Mexican mafia hit squad.

243
00:18:40,884 --> 00:18:43,449
Four, maybe five strong.

244
00:18:43,517 --> 00:18:45,714
-How can you tell?
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)

245
00:18:45,783 --> 00:18:48,082
Well, a sure and steady hand
did this.

246
00:18:50,061 --> 00:18:52,653
This ain't no
squirrelly amateur.

247
00:18:52,722 --> 00:18:55,891
This is the work
of a salty dog.

248
00:18:55,960 --> 00:18:58,992
You can tell by
the cleanliness
of the carnage.

249
00:18:59,061 --> 00:19:02,501
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,

250
00:19:02,569 --> 00:19:05,901
all the colors are kept
inside the lines.

251
00:19:05,970 --> 00:19:09,312
If you was a moron,
you could almost admire it.

252
00:19:21,627 --> 00:19:23,117
Who's the bride?

253
00:19:23,794 --> 00:19:25,160
Don't know.

254
00:19:25,228 --> 00:19:26,763
The name
on the marriage certificate

255
00:19:26,831 --> 00:19:28,958
is Arlene Machiavelli.

256
00:19:29,932 --> 00:19:31,898
That's a fake.

257
00:19:31,967 --> 00:19:35,333
We've all just been
calling her "The Bride"
on account of the dress.

258
00:19:35,402 --> 00:19:38,105
You can tell she was pregnant.

259
00:19:38,174 --> 00:19:39,838
Man would have to be a mad dog

260
00:19:39,907 --> 00:19:43,005
to shoot a goddamn
good-looking gal like that
in the head.

261
00:19:45,618 --> 00:19:46,844
Look at her.

262
00:19:49,821 --> 00:19:51,046
Hay-colored hair.

263
00:19:52,019 --> 00:19:53,147
Big eyes.

264
00:19:54,786 --> 00:19:57,527
She's a little
blood-spattered angel.

265
00:19:57,595 --> 00:19:58,559
(SPITS)

266
00:20:01,029 --> 00:20:02,697
Son number one?

267
00:20:02,765 --> 00:20:04,464
Yeah?

268
00:20:04,533 --> 00:20:08,063
This tall drink of cocksucker
ain't dead.

269
00:20:08,774 --> 00:20:11,532
(THUNDER RUMBLES)

270
00:20:11,601 --> 00:20:14,237
(MONITOR BEEPING)

271
00:20:14,306 --> 00:20:16,412
(RAIN FALLING)

272
00:20:26,259 --> 00:20:31,328
<i> (TWISTED NERVE</i> BY
BERNARD HERRMANN<i> PLAYING)</i>

273
00:20:49,211 --> 00:20:51,205
<i> (TWISTED NERVE</i> PLAYING)

274
00:22:05,253 --> 00:22:08,183
(THUNDER RUMBLES)

275
00:22:43,425 --> 00:22:45,693
I might never have liked you.

276
00:22:47,266 --> 00:22:50,225
(SCOFFS) Point in fact,
I despise you.

277
00:22:51,933 --> 00:22:55,406
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.

278
00:22:59,276 --> 00:23:02,410
Dying in our sleep is a luxury

279
00:23:02,478 --> 00:23:04,745
that our kind
is rarely afforded.

280
00:23:05,851 --> 00:23:08,848
My gift to you.

281
00:23:13,486 --> 00:23:15,550
(CELL PHONE RINGS)

282
00:23:15,619 --> 00:23:16,856
For fuck's sake.

283
00:23:21,229 --> 00:23:22,356
Hello, Bill.

284
00:23:24,201 --> 00:23:26,131
BILL: What's her condition?

285
00:23:26,200 --> 00:23:28,904
Comatose.

286
00:23:28,973 --> 00:23:30,932
Where is she?

287
00:23:31,001 --> 00:23:34,140
I'm standing over her
right now.

288
00:23:34,209 --> 00:23:36,175
That's my girl.

289
00:23:36,244 --> 00:23:39,074
(LAUGHS SOFTLY)

290
00:23:39,142 --> 00:23:41,918
Elle, you're going to abort
the mission.

291
00:23:41,986 --> 00:23:43,152
(YELLS)<i> What?</i>

292
00:23:43,220 --> 00:23:44,516
We owe her better than that.

293
00:23:44,584 --> 00:23:46,320
Oh, you don't owe her shit!

294
00:23:46,389 --> 00:23:48,191
Will you keep your voice down?

295
00:23:48,260 --> 00:23:49,959
(QUIETLY)
You don't owe her shit!

296
00:23:50,028 --> 00:23:52,289
May I say one thing?

297
00:23:52,357 --> 00:23:53,387
Speak.

298
00:23:55,598 --> 00:23:57,330
Y'all beat the hell
out of that woman.

299
00:23:57,398 --> 00:23:59,367
But you didn't kill her.

300
00:23:59,436 --> 00:24:01,205
And I put a bullet
in her head,

301
00:24:01,274 --> 00:24:03,397
but her heart
just kept on beating.

302
00:24:04,736 --> 00:24:06,310
Now, you saw that yourself

303
00:24:06,379 --> 00:24:09,909
with your own beautiful
blue eye, did you not?

304
00:24:12,077 --> 00:24:15,816
<i> We've done a lot of things</i>
<i> to this lady.</i>

305
00:24:15,885 --> 00:24:19,721
<i> And if she ever wakes up,</i>
<i> we'll do a whole lot more.</i>

306
00:24:21,258 --> 00:24:23,384
But one thing we won't do

307
00:24:23,453 --> 00:24:27,394
is sneak into her room
in the night like a filthy rat

308
00:24:27,462 --> 00:24:30,160
<i> and kill her in her sleep.</i>

309
00:24:31,469 --> 00:24:34,304
<i> And the reason</i>
<i> we won't do that thing</i>

310
00:24:34,373 --> 00:24:38,432
is because that thing
would lower us.

311
00:24:39,574 --> 00:24:41,435
Don't you agree, Miss Driver?

312
00:24:43,441 --> 00:24:45,346
I guess.

313
00:24:45,414 --> 00:24:47,378
Do you really have to guess?

314
00:24:47,447 --> 00:24:49,418
(SIGHS) No.

315
00:24:49,487 --> 00:24:53,416
I don't really have to guess.
I know.

316
00:24:53,484 --> 00:24:54,448
(SNIFFS)

317
00:24:55,258 --> 00:24:56,857
Come on home, honey.

318
00:24:58,326 --> 00:24:59,453
Affirmative.

319
00:25:01,496 --> 00:25:04,098
BILL: I love you very much.

320
00:25:04,167 --> 00:25:05,459
I love you, too.

321
00:25:08,774 --> 00:25:09,771
Bye-bye.

322
00:25:21,950 --> 00:25:24,215
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?

323
00:25:24,284 --> 00:25:25,215
Hmm?

324
00:25:27,324 --> 00:25:29,560
Word of advice, shithead.

325
00:25:30,623 --> 00:25:32,387
Don't you ever wake up.

326
00:25:39,763 --> 00:25:42,232
(INSECT BUZZING)

327
00:26:04,854 --> 00:26:06,520
(YELLS, GASPS)

328
00:26:08,225 --> 00:26:11,393
BILL:<i> At this moment,</i>
<i> this is me...</i>

329
00:26:12,500 --> 00:26:14,964
at my most masochistic.

330
00:26:15,033 --> 00:26:17,168
THE BRIDE:
Bill, it's your baby.

331
00:26:24,983 --> 00:26:26,078
(SHRIEKS)

332
00:26:33,553 --> 00:26:35,285
(METAL CLANKING)

333
00:26:50,174 --> 00:26:52,940
(SCREAMS, SOBS)

334
00:27:20,303 --> 00:27:22,596
Oh, my baby.

335
00:27:43,954 --> 00:27:45,993
(BREATHING HEAVILY)

336
00:27:49,134 --> 00:27:50,624
Four years.

337
00:27:51,334 --> 00:27:52,868
Four years.

338
00:27:57,241 --> 00:27:59,407
(WHISTLING)

339
00:27:59,476 --> 00:28:01,244
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)

340
00:28:01,312 --> 00:28:03,373
(FOOTSTEPS APPROACHING)

341
00:28:11,122 --> 00:28:12,880
(CHUCKLES)

342
00:28:12,949 --> 00:28:14,692
(BEEPING SLOWS)

343
00:28:22,699 --> 00:28:25,358
The price is $75 a fuck,
my friend.

344
00:28:25,427 --> 00:28:26,729
You getting your freak on
or what?

345
00:28:26,798 --> 00:28:28,332
Oh, yeah, boy.

346
00:28:33,003 --> 00:28:35,543
Twenty, 40, 60, 75.

347
00:28:35,611 --> 00:28:37,912
Yeah. Now, here's the rules.

348
00:28:37,981 --> 00:28:40,712
(CLEARS THROAT)
Rule number one.
No punching her.

349
00:28:40,780 --> 00:28:43,950
Nurse comes in tomorrow
and she got her a shiner
or less some teeth, jig's up.

350
00:28:44,019 --> 00:28:46,579
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.

351
00:28:46,648 --> 00:28:48,484
And by the way,
this little cunt's a spitter.

352
00:28:48,553 --> 00:28:51,759
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.

353
00:28:51,828 --> 00:28:53,561
Now, are we absolutely,
positively clear

354
00:28:53,630 --> 00:28:55,393
-on rule number one?
-Yeah.

355
00:28:55,461 --> 00:28:58,492
Good. Now, rule number two.
No monkey bites, no hickeys.

356
00:28:58,560 --> 00:29:01,065
In fact, no leaving no marks
of no kind.

357
00:29:01,133 --> 00:29:03,105
After that,
it's all good, buddy.

358
00:29:03,174 --> 00:29:04,906
(CHUCKLES)

359
00:29:04,975 --> 00:29:06,676
Now, her plumbing down there
don't work no more.

360
00:29:06,745 --> 00:29:08,341
So feel free to come in her
all you want.

361
00:29:08,410 --> 00:29:10,772
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
I'll be back in 20.

362
00:29:10,841 --> 00:29:12,741
(CHUCKLES)

363
00:29:12,809 --> 00:29:13,943
Yeah.

364
00:29:14,012 --> 00:29:16,317
Oh, shit. (SNAPS FINGERS)

365
00:29:16,386 --> 00:29:17,685
By the way...

366
00:29:17,754 --> 00:29:19,251
Not all the time,
but sometimes

367
00:29:19,320 --> 00:29:21,784
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.

368
00:29:21,853 --> 00:29:23,950
If she dry,
you just lube up with this
and you'll be good to go.

369
00:29:24,019 --> 00:29:24,960
(CHUCKLES)

370
00:29:26,221 --> 00:29:27,658
Bon appetit, good buddy.

371
00:29:27,727 --> 00:29:29,195
(BOTH LAUGH)

372
00:29:37,208 --> 00:29:39,436
Oh, yeah.

373
00:29:42,071 --> 00:29:43,372
Oh, God damn.

374
00:29:43,441 --> 00:29:45,816
You are the best-looking girl
I've had today.

375
00:29:48,384 --> 00:29:49,952
(SCREAMS)

376
00:29:52,954 --> 00:29:54,891
(MYSTERIOUS
DRAMATIC MUSIC PLAYING)

377
00:29:55,589 --> 00:29:56,827
(GRUNTING)

378
00:30:07,270 --> 00:30:08,568
Oh.

379
00:30:08,637 --> 00:30:11,141
(BREATHING HEAVILY)

380
00:30:11,210 --> 00:30:14,636
(WHISTLING)

381
00:30:18,647 --> 00:30:19,773
(WHISTLING CONTINUES)

382
00:30:30,128 --> 00:30:31,422
(GRUNTS)

383
00:30:34,829 --> 00:30:37,565
Yo, stud! Time's up, buddy.

384
00:30:37,633 --> 00:30:39,066
Coming in, ready or not.

385
00:30:39,135 --> 00:30:41,432
Hey, buddy, did you have
yourself a good time, man?

386
00:30:42,899 --> 00:30:43,841
Whoa.

387
00:31:02,853 --> 00:31:04,721
Ahhh!

388
00:31:04,790 --> 00:31:05,896
(GASPING)

389
00:31:09,467 --> 00:31:11,198
(BREATHING HEAVILY)

390
00:31:14,339 --> 00:31:15,829
Where's Bill?

391
00:31:17,166 --> 00:31:18,801
Where's Bill?

392
00:31:18,869 --> 00:31:19,904
(GRUNTS)

393
00:31:19,972 --> 00:31:21,409
Please stop hitting me.

394
00:31:21,478 --> 00:31:22,409
Where's Bill?

395
00:31:22,477 --> 00:31:23,974
(GRUNTS)

396
00:31:24,043 --> 00:31:25,481
I don't know who Bill is!

397
00:31:25,550 --> 00:31:27,709
-Bullshit!
-(GROANS)

398
00:31:34,892 --> 00:31:37,217
Well, ain't you
the slice of cutie pie

399
00:31:37,286 --> 00:31:39,095
they said you was?

400
00:31:39,163 --> 00:31:41,455
Jane Doe, huh? Oh, we don't
know shit about you, do we?

401
00:31:41,524 --> 00:31:44,096
Well, I'm from
Huntsville, Texas.

402
00:31:44,165 --> 00:31:47,797
My name is Buck,
and I'm here to fuck.

403
00:31:47,865 --> 00:31:49,104
(LAUGHS)

404
00:31:51,509 --> 00:31:53,009
Your name is Buck.

405
00:31:53,673 --> 00:31:54,604
Right?

406
00:31:56,174 --> 00:31:58,410
And you came here to fuck.

407
00:31:59,250 --> 00:32:00,515
Right?

408
00:32:00,584 --> 00:32:01,778
Wait a minute. Wait.

409
00:32:01,847 --> 00:32:02,953
(SCREAMS)

410
00:32:03,851 --> 00:32:05,780
(BREATHING HEAVILY)

411
00:32:27,907 --> 00:32:29,309
"Pussy Wagon."

412
00:32:30,349 --> 00:32:31,575
You fucker.

413
00:32:37,885 --> 00:32:39,814
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

414
00:32:41,053 --> 00:32:42,058
(ELEVATOR BELL DINGS)

415
00:32:59,576 --> 00:33:01,935
Texas. Okay.

416
00:33:36,776 --> 00:33:37,971
(GRUNTS)

417
00:33:43,655 --> 00:33:45,352
(GRUNTS, BREATHING HEAVILY)

418
00:34:01,637 --> 00:34:03,502
(STRAINS)

419
00:34:47,850 --> 00:34:49,350
Wiggle your big toe.

420
00:34:54,890 --> 00:34:56,423
Wiggle your big toe.

421
00:35:04,768 --> 00:35:06,301
Wiggle your big toe.

422
00:35:12,908 --> 00:35:14,705
Wiggle your big toe.

423
00:35:19,882 --> 00:35:21,778
Wiggle your big toe.

424
00:35:21,846 --> 00:35:24,284
THE BRIDE:<i> As I lay</i>
<i> in the back of Buck's truck,</i>

425
00:35:24,353 --> 00:35:26,721
<i> trying to will my limbs</i>
<i> out of entropy...</i>

426
00:35:26,790 --> 00:35:28,655
Wiggle your big toe.

427
00:35:28,723 --> 00:35:32,861
<i> ...I could see the faces of</i>
<i> the cunts who did this to me.</i>

428
00:35:32,929 --> 00:35:35,088
<i> And the dicks responsible.</i>

429
00:35:37,228 --> 00:35:39,233
<i> Members all</i>

430
00:35:39,302 --> 00:35:42,095
<i> of the Deadly Viper</i>
<i> Assassination Squad.</i>

431
00:35:44,735 --> 00:35:46,305
<i> When fortune smiles</i>
<i> on something</i>

432
00:35:46,374 --> 00:35:48,873
<i> as violent and ugly</i>
<i> as revenge,</i>

433
00:35:48,941 --> 00:35:53,177
<i> it seems proof like no other</i>
<i> that not only does God exist,</i>

434
00:35:53,245 --> 00:35:55,174
<i> you're doing His will.</i>

435
00:35:55,243 --> 00:35:57,712
<i> At a time when I knew</i>
<i> the least about my enemies,</i>

436
00:35:57,781 --> 00:35:59,748
<i> the first name</i>
<i> on my Death List,</i>

437
00:35:59,816 --> 00:36:04,084
<i> O-Ren Ishii,</i>
<i> was the easiest to find.</i>

438
00:36:04,153 --> 00:36:06,359
<i> But, of course, when one</i>
<i> manages the difficult task</i>

439
00:36:06,428 --> 00:36:08,988
<i> of becoming queen</i>
<i> of the Tokyo underworld,</i>

440
00:36:09,057 --> 00:36:11,933
<i> one doesn't keep it a secret,</i>
<i> does one?</i>

441
00:36:12,002 --> 00:36:13,764
(SLOW MELANCHOLY
MUSIC PLAYING)

442
00:36:25,814 --> 00:36:29,047
THE BRIDE:
<i> O-Ren Ishii was born</i>
<i> on an American military base</i>

443
00:36:29,116 --> 00:36:31,750
<i> in Tokyo, Japan.</i>

444
00:36:31,819 --> 00:36:35,018
<i> The half-Japanese,</i>
<i> half-Chinese</i>
<i> American army brat</i>

445
00:36:35,086 --> 00:36:38,786
<i> made her first acquaintance</i>
<i> with death at the age of nine.</i>

446
00:36:38,855 --> 00:36:40,393
<i> It was at that age</i>
<i> she witnessed</i>

447
00:36:40,461 --> 00:36:42,464
<i> the death of her parents</i>
<i> at the hands</i>

448
00:36:42,532 --> 00:36:48,370
<i> of Japan's most ruthless</i>
<i> Yakuza boss, Boss Matsumoto.</i>

449
00:36:51,509 --> 00:36:52,704
(GASPS)

450
00:37:00,817 --> 00:37:02,618
(WHIMPERING)

451
00:37:02,687 --> 00:37:05,178
(MAN LAUGHS)

452
00:37:14,829 --> 00:37:15,928
Hyah!

453
00:37:15,997 --> 00:37:17,190
(BOTH GRUNTING)

454
00:37:19,827 --> 00:37:21,062
-(BONE SNAPPING)
-(SCREAMS)

455
00:37:27,007 --> 00:37:28,578
(GROWLING)

456
00:37:28,647 --> 00:37:30,203
(BOTH GRUNTING)

457
00:37:34,051 --> 00:37:36,209
-(BONES CRACKING)
-(GRUNTS)

458
00:37:40,682 --> 00:37:42,424
(BREATHING HEAVILY)

459
00:37:51,265 --> 00:37:54,227
-(YELLS)
-(SWORD SLASHES)

460
00:37:59,203 --> 00:38:00,233
Hmm.

461
00:38:01,878 --> 00:38:03,610
(GASPS, SCREAMS)

462
00:38:14,122 --> 00:38:15,754
(MUMBLES INDISTINCTLY)

463
00:38:16,517 --> 00:38:17,888
(GASPS)

464
00:38:20,932 --> 00:38:22,156
-(SWORD SLASHING)
-(GASPS)

465
00:38:36,046 --> 00:38:37,578
(MELANCHOLY MUSIC CONTINUES)

466
00:39:09,141 --> 00:39:10,913
Hmm.

467
00:39:10,981 --> 00:39:13,306
(MAN LAUGHS WICKEDLY)

468
00:39:18,020 --> 00:39:20,148
(GASPS, COUGHS)

469
00:39:28,424 --> 00:39:30,227
(GROWLS)

470
00:39:30,296 --> 00:39:33,326
(WHIMPERING)

471
00:39:39,942 --> 00:39:41,576
(CHUCKLES)

472
00:39:44,847 --> 00:39:46,075
Oh.

473
00:39:48,785 --> 00:39:49,551
(GRUNTS)

474
00:39:53,484 --> 00:39:56,217
(BOTH SCREAMING)

475
00:40:02,801 --> 00:40:05,028
(SOBBING SOFTLY)

476
00:40:07,232 --> 00:40:08,361
Mommy.

477
00:40:22,887 --> 00:40:26,016
(MAN LAUGHS)

478
00:40:41,003 --> 00:40:42,098
(CHUCKLES)

479
00:41:01,253 --> 00:41:03,251
(LAUGHS)

480
00:41:18,275 --> 00:41:19,905
THE BRIDE:<i> She swore revenge.</i>

481
00:41:20,770 --> 00:41:22,475
<i> Luckily for her,</i>

482
00:41:22,544 --> 00:41:25,848
<i> Boss Matsumoto</i>
<i> was a pedophile.</i>

483
00:41:25,917 --> 00:41:27,779
(SCREAMING)

484
00:41:27,847 --> 00:41:30,852
THE BRIDE:<i> At 11,</i>
<i> she got her revenge.</i>

485
00:41:30,921 --> 00:41:33,347
(GROANING)

486
00:41:34,750 --> 00:41:36,449
(IN JAPANESE)

487
00:42:10,919 --> 00:42:13,354
(MATSUMOTO SCREAMING)

488
00:42:33,612 --> 00:42:35,882
(INHALING DEEPLY)

489
00:42:37,119 --> 00:42:38,511
(EXHALES)

490
00:42:40,014 --> 00:42:41,756
(FOOTSTEPS APPROACHING)

491
00:42:46,557 --> 00:42:47,520
(WHIMPERS)

492
00:43:16,524 --> 00:43:18,221
-(SCREAMS)
-(GUN FIRES)

493
00:43:22,395 --> 00:43:23,556
(SCREAMS)

494
00:43:53,929 --> 00:43:55,829
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
<i> Two years later, at 13,</i>

495
00:43:55,898 --> 00:43:59,031
<i> she enacted her final act</i>
<i> of bloody revenge</i>

496
00:43:59,100 --> 00:44:02,169
<i> against Matsumoto's diabolical</i>
<i> second lieutenant,</i>

497
00:44:02,238 --> 00:44:03,464
<i> Pretty Riki.</i>

498
00:44:53,124 --> 00:44:53,888
(GUN FIRING)

499
00:44:58,094 --> 00:44:58,794
(GROANS)

500
00:45:08,506 --> 00:45:10,663
(YOUNG O-REN
SPEAKING JAPANESE)

501
00:45:32,163 --> 00:45:33,356
(GROANS SOFTLY)

502
00:45:48,343 --> 00:45:49,438
(WHEEZING)

503
00:46:27,176 --> 00:46:28,642
(IN ENGLISH) The name's...

504
00:46:30,351 --> 00:46:31,744
O-Ren!

505
00:46:38,460 --> 00:46:40,621
(SCREAMING)

506
00:46:42,759 --> 00:46:43,756
(COUGHS)

507
00:46:58,540 --> 00:46:59,712
THE BRIDE:
<i> O-Ren managed to salvage</i>

508
00:46:59,780 --> 00:47:02,748
<i> two items of her father's.</i>

509
00:47:02,817 --> 00:47:06,047
<i> One, his samurai shortsword,</i>

510
00:47:06,116 --> 00:47:08,781
<i> and two, hand grenades.</i>

511
00:47:13,090 --> 00:47:14,861
<i> The first was used against</i>

512
00:47:14,930 --> 00:47:16,789
<i> Matsumoto's</i>
<i> pursuing bodyguards.</i>

513
00:47:19,061 --> 00:47:19,792
(O-REN GRUNTS)

514
00:47:22,399 --> 00:47:25,875
<i> The second one</i>
<i> was used right now.</i>

515
00:47:30,776 --> 00:47:31,947
(IN JAPANESE)

516
00:47:46,696 --> 00:47:48,029
-(GRUNTS)
-(O-REN WHIMPERS)

517
00:47:52,269 --> 00:47:53,364
(WHIMPERS)

518
00:47:55,031 --> 00:47:55,905
(GRUNTS WEAKLY)

519
00:48:00,100 --> 00:48:02,208
(GRUNTS)

520
00:48:03,447 --> 00:48:04,672
(O-REN STRAINING)

521
00:48:11,322 --> 00:48:12,746
(O-REN GRUNTING)

522
00:48:22,300 --> 00:48:24,857
(O-REN GRUNTING)

523
00:48:34,336 --> 00:48:37,078
(LIFT CREAKING AND CLANKING)

524
00:48:38,580 --> 00:48:40,411
(METAL CREAKING)

525
00:48:41,584 --> 00:48:42,413
(O-REN GRUNTS SOFTLY)

526
00:48:50,590 --> 00:48:52,117
(GRUNTS)

527
00:48:52,186 --> 00:48:54,392
(CREAKING)

528
00:48:56,266 --> 00:48:57,362
(GASPS)

529
00:49:02,933 --> 00:49:05,898
(SCREAMS)

530
00:49:16,253 --> 00:49:17,448
(GRUNTS)

531
00:49:21,424 --> 00:49:22,783
(SCREAMS)

532
00:49:30,124 --> 00:49:31,297
(GASPS)

533
00:49:55,424 --> 00:49:56,685
(YELPS)

534
00:49:59,421 --> 00:50:01,624
-(O-REN GRUNTS)
-(SCREAMS)

535
00:50:08,096 --> 00:50:09,005
(COUGHS)

536
00:50:49,104 --> 00:50:50,002
(THUDS)

537
00:51:06,025 --> 00:51:07,657
THE BRIDE:<i> By 20,</i>

538
00:51:07,726 --> 00:51:11,023
<i> she was one of the top</i>
<i> female assassins in the world.</i>

539
00:51:24,278 --> 00:51:26,577
(ISAAC HAYES'
<i> RUN FAY RUN</i> PLAYING)

540
00:51:31,687 --> 00:51:33,716
(ALL LAUGHING)

541
00:51:47,330 --> 00:51:48,368
(FLESH SQUELCHING)

542
00:51:55,513 --> 00:51:57,113
(BOTH SCREAM)

543
00:51:58,909 --> 00:52:01,613
THE BRIDE:<i> At 25, she did</i>
<i> her part in the killing</i>

544
00:52:01,682 --> 00:52:06,880
<i> of nine innocent people,</i>
<i> including my unborn daughter,</i>

545
00:52:06,949 --> 00:52:10,082
<i> in a small wedding chapel</i>
<i> in El Paso, Texas.</i>

546
00:52:11,292 --> 00:52:14,895
<i> But on that day,</i>
<i> four years ago,</i>

547
00:52:14,963 --> 00:52:17,562
<i> she made one big mistake.</i>

548
00:52:18,901 --> 00:52:22,367
<i> She should have killed 10.</i>

549
00:52:22,436 --> 00:52:25,471
<i> However, before satisfaction</i>
<i> would be mine,</i>

550
00:52:26,600 --> 00:52:27,836
<i> first things first.</i>

551
00:52:28,877 --> 00:52:31,345
Wiggle your big toe.

552
00:52:38,755 --> 00:52:41,188
Hard part's over.

553
00:52:41,257 --> 00:52:44,116
Now, let's get
these other piggies wiggling.

554
00:52:48,589 --> 00:52:49,528
(VEHICLE DOOR OPENS)

555
00:52:56,333 --> 00:52:57,338
(VEHICLE DOOR CLOSES)

556
00:53:00,139 --> 00:53:01,133
(VEHICLE DOOR OPENS)

557
00:53:06,750 --> 00:53:07,879
(VEHICLE DOOR CLOSES)

558
00:53:07,948 --> 00:53:09,042
(ENGINE STARTS)

559
00:53:10,412 --> 00:53:12,144
(TIRES SCREECH)

560
00:53:19,260 --> 00:53:21,421
Welcome to Air O.
May I help you?

561
00:53:21,490 --> 00:53:23,930
Okinawa. One-way.

562
00:53:23,998 --> 00:53:25,696
(PLANE ENGINES ROARING)

563
00:53:28,495 --> 00:53:29,535
(BEEPING)

564
00:53:35,310 --> 00:53:37,070
(NANCY SINATRA'S
<i> BANG BANG</i> PLAYING)

565
00:53:50,824 --> 00:53:52,089
<i> Hi.</i>

566
00:53:52,158 --> 00:53:53,856
(SPEAKING JAPANESE)

567
00:53:58,868 --> 00:54:00,093
(IN ENGLISH) Welcome.

568
00:54:01,870 --> 00:54:03,804
You English?

569
00:54:03,873 --> 00:54:06,105
Almost. American.

570
00:54:06,173 --> 00:54:08,673
American. Welcome, American.

571
00:54:10,009 --> 00:54:11,241
<i> Domo.</i>

572
00:54:11,309 --> 00:54:14,115
My English very good.

573
00:54:14,184 --> 00:54:17,585
You said<i> "domo."</i>
Can you speak Japanese?

574
00:54:17,653 --> 00:54:18,846
No, no.

575
00:54:18,914 --> 00:54:21,614
Just a few words I learned
since yesterday.

576
00:54:21,683 --> 00:54:24,290
Um, may I sit at the bar?

577
00:54:24,358 --> 00:54:26,361
Oh, sure, sure, sure.
Please sit.

578
00:54:28,532 --> 00:54:29,364
Oh.

579
00:54:30,660 --> 00:54:32,501
What other words
did you learn?

580
00:54:32,569 --> 00:54:33,625
Um...

581
00:54:33,694 --> 00:54:35,770
Oh, just a minute.

582
00:54:35,839 --> 00:54:37,537
(SPEAKING JAPANESE)

583
00:54:40,436 --> 00:54:41,706
(MAN SPEAKING)

584
00:54:52,713 --> 00:54:53,855
(IN ENGLISH) Shut up!

585
00:54:53,923 --> 00:54:55,720
Get your ass out here!

586
00:54:56,925 --> 00:54:58,123
Uh, excuse me.

587
00:54:58,192 --> 00:54:59,628
-(MUMBLES)
-(CHUCKLES)

588
00:54:59,697 --> 00:55:00,854
Uh, uh, uh...

589
00:55:00,922 --> 00:55:04,160
Uh, what other Japanese
do you know?

590
00:55:04,229 --> 00:55:05,624
Oh, let's see.

591
00:55:05,692 --> 00:55:07,692
Um,<i> "arigato."</i>

592
00:55:07,761 --> 00:55:09,404
<i> "Arigato."</i> Good!

593
00:55:10,101 --> 00:55:12,105
Um...

594
00:55:12,174 --> 00:55:14,073
I already said<i> "domo,"</i> right?

595
00:55:14,141 --> 00:55:15,410
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

596
00:55:16,912 --> 00:55:17,844
"Konn-itch-iwa."

597
00:55:17,913 --> 00:55:19,704
Uh, uh, uh, uh.

598
00:55:19,773 --> 00:55:21,543
"Kohn-nee-chee-wah."

599
00:55:21,612 --> 00:55:23,080
<i> Konnichi wa.</i> Please repeat.

600
00:55:23,149 --> 00:55:24,520
<i> Konnichi wa.</i>

601
00:55:24,588 --> 00:55:25,886
Perfect.

602
00:55:25,955 --> 00:55:27,651
Good, good, good.

603
00:55:27,719 --> 00:55:30,322
You say Japanese word
like you Japanese.

604
00:55:30,391 --> 00:55:31,983
Oh, now you're making
fun of me!

605
00:55:32,052 --> 00:55:34,286
No, no, no, no.
Serious business.

606
00:55:35,162 --> 00:55:38,430
Pronunciation very good.

607
00:55:38,499 --> 00:55:42,561
You say<i> arigato</i>
like we say<i> arigato.</i>

608
00:55:42,630 --> 00:55:45,368
(BOTH LAUGH)

609
00:55:45,437 --> 00:55:47,200
Well, thank you. I mean...

610
00:55:48,176 --> 00:55:50,505
<i> -Arigato.</i>
-Mmm-hmm.

611
00:55:50,574 --> 00:55:52,304
You should learn Japanese.

612
00:55:53,277 --> 00:55:54,712
Very easy.

613
00:55:54,781 --> 00:55:57,279
(LAUGHS) No kidding.
I heard it was kind of hard.

614
00:55:57,348 --> 00:55:59,119
Most difficult.

615
00:55:59,188 --> 00:56:01,755
But you have
Japanese tongue.

616
00:56:01,823 --> 00:56:03,392
(LAUGHS)

617
00:56:04,927 --> 00:56:06,219
Okay, okay.

618
00:56:07,029 --> 00:56:08,964
(SPEAKS JAPANESE)

619
00:56:09,032 --> 00:56:11,323
(IN ENGLISH) Oh. Oh, my God.

620
00:56:13,035 --> 00:56:14,832
(SPEAKING JAPANESE)

621
00:56:27,675 --> 00:56:28,846
(MAN 2 EXCLAIMS)

622
00:56:34,290 --> 00:56:35,888
(IN ENGLISH)
I beg your pardon?

623
00:56:35,957 --> 00:56:38,892
Uh, drink.

624
00:56:38,961 --> 00:56:40,325
Oh, yes. Um,

625
00:56:40,394 --> 00:56:42,354
a bottle of warm sake, please.

626
00:56:43,393 --> 00:56:44,732
Warm sake?

627
00:56:44,801 --> 00:56:46,758
Very good!

628
00:56:46,827 --> 00:56:47,733
(SPEAKING JAPANESE)

629
00:57:21,700 --> 00:57:22,761
(IN ENGLISH)
Do you understand?

630
00:57:22,830 --> 00:57:25,031
(SPEAKING JAPANESE)

631
00:57:25,099 --> 00:57:26,841
(IN ENGLISH)
Do you understand me?

632
00:57:26,910 --> 00:57:28,040
(MAN 2 YELPS)

633
00:57:28,109 --> 00:57:31,106
(SIGHS) Sorry.

634
00:57:32,510 --> 00:57:33,942
(SPEAKS JAPANESE)

635
00:57:34,011 --> 00:57:36,950
(IN ENGLISH) Oh! Oh, oh.
First time in Japan?

636
00:57:37,019 --> 00:57:38,482
-Uh-huh.
-Oh.

637
00:57:38,550 --> 00:57:40,951
What brings you to Okinawa?

638
00:57:41,849 --> 00:57:43,549
I came to see a man.

639
00:57:43,618 --> 00:57:44,955
Oh, yeah.

640
00:57:46,428 --> 00:57:49,159
You have a friend
live in Okinawa?

641
00:57:49,228 --> 00:57:50,422
Not quite.

642
00:57:50,901 --> 00:57:52,127
Not friend?

643
00:57:53,101 --> 00:57:54,230
I never met him.

644
00:57:54,298 --> 00:57:55,427
Never?

645
00:57:56,402 --> 00:57:58,201
(LAUGHING) Who is he?

646
00:57:58,270 --> 00:57:59,431
May I ask?

647
00:58:01,043 --> 00:58:02,676
Hattori Hanzo.

648
00:58:04,046 --> 00:58:05,514
(GLASS SHATTERS)

649
00:58:15,751 --> 00:58:17,449
(SPEAKING JAPANESE)

650
00:58:35,741 --> 00:58:38,278
(IN ENGLISH)
You must have big rats,

651
00:58:38,347 --> 00:58:40,615
you need
Hattori Hanzo's steel.

652
00:58:43,985 --> 00:58:45,180
Huge.

653
00:58:59,333 --> 00:59:01,493
(SOFT CHORAL SINGING)

654
01:00:13,910 --> 01:00:14,940
May I?

655
01:00:15,945 --> 01:00:17,041
You may.

656
01:00:20,378 --> 01:00:22,150
Wait.

657
01:00:22,218 --> 01:00:24,114
Try the second one down.

658
01:00:43,236 --> 01:00:44,464
(LAUGHS)

659
01:01:17,633 --> 01:01:18,630
Funny.

660
01:01:19,771 --> 01:01:21,633
You like samurai swords...

661
01:01:24,675 --> 01:01:27,111
I like baseball.

662
01:01:35,357 --> 01:01:36,890
(SPEAKING JAPANESE)

663
01:02:21,035 --> 01:02:23,263
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
Then give me one of these.

664
01:02:23,332 --> 01:02:25,202
HATTORI HANZO:
These are not for sale.

665
01:02:26,804 --> 01:02:28,337
I didn't say, "Sell me."

666
01:02:29,345 --> 01:02:30,702
I said, "Give me."

667
01:02:31,806 --> 01:02:33,413
(LAUGHS)

668
01:02:33,481 --> 01:02:36,784
Why should I help you?

669
01:02:36,853 --> 01:02:40,855
Because my vermin
is a former student of yours.

670
01:02:44,559 --> 01:02:46,223
And considering the student,

671
01:02:47,928 --> 01:02:52,394
I'd say you have
a rather large obligation.

672
01:03:24,965 --> 01:03:26,967
(ZAMFIR'S<i> THE LONELY SHEPHERD</i>
PLAYING)

673
01:03:48,787 --> 01:03:50,155
(SPEAKING JAPANESE)

674
01:05:21,184 --> 01:05:22,181
(SIGHS)

675
01:06:28,581 --> 01:06:29,644
(SIGHS)

676
01:06:44,433 --> 01:06:45,429
<i> Domo.</i>

677
01:07:07,187 --> 01:07:08,516
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
<i> It was one year</i>

678
01:07:08,584 --> 01:07:11,217
<i> after the massacre</i>
<i> in El Paso, Texas,</i>

679
01:07:11,285 --> 01:07:15,388
<i> that Bill backed</i>
<i> his Nippon progeny</i>
<i>financially and philosophically</i>

680
01:07:15,457 --> 01:07:19,462
<i> in her Shakespearean-</i>
<i> in-magnitude power struggle</i>
<i> with the other Yakuza clans</i>

681
01:07:19,531 --> 01:07:21,993
<i> over who would rule vice</i>
<i> in the city of Tokyo.</i>

682
01:07:23,665 --> 01:07:26,139
<i> When the final sword</i>
<i> was sheathed,</i>

683
01:07:26,208 --> 01:07:28,542
<i> it was O-Ren Ishii</i>
<i> and her powerful posse...</i>

684
01:07:28,611 --> 01:07:30,142
(PEOPLE CHEERING)

685
01:07:30,211 --> 01:07:33,004
<i> ...The Crazy 88,</i>
<i> that proved the victor.</i>

686
01:07:36,216 --> 01:07:38,009
<i> The pretty lady</i>
<i> to O-Ren's right,</i>

687
01:07:38,078 --> 01:07:40,921
<i> who's dressed like</i>
<i> she's a villain on</i> Star Trek,

688
01:07:40,989 --> 01:07:42,656
<i> is O-Ren's lawyer,</i>
<i> best friend,</i>

689
01:07:42,724 --> 01:07:44,916
<i> and second lieutenant.</i>

690
01:07:44,985 --> 01:07:49,061
<i> The half-French,</i>
<i> half-Japanese Sofie Fatale,</i>

691
01:07:49,130 --> 01:07:52,091
<i> another former protegee</i>
<i> of Bill's.</i>

692
01:07:52,160 --> 01:07:54,531
(CHEERING)

693
01:07:54,600 --> 01:07:56,930
THE BRIDE:<i> The young girl</i>
<i> in the school-girl uniform</i>

694
01:07:56,999 --> 01:08:02,439
<i> is O-Ren's personal bodyguard,</i>
<i> 17-year-old Gogo Yubari.</i>

695
01:08:02,508 --> 01:08:05,911
<i> Gogo may be young,</i>
<i> but what she lacks in age,</i>

696
01:08:05,980 --> 01:08:08,274
<i> she makes up for in madness.</i>

697
01:08:08,343 --> 01:08:09,909
(SPEAKING JAPANESE)

698
01:08:35,206 --> 01:08:36,474
-(SWORD STABS)
-(GRUNTS)

699
01:08:52,058 --> 01:08:53,590
THE BRIDE:<i> See what I mean?</i>

700
01:08:55,358 --> 01:08:56,722
<i>The bald guy in the black suit</i>

701
01:08:56,791 --> 01:09:00,059
<i> and the Kato mask</i>
<i> is Johnny Mo,</i>

702
01:09:00,128 --> 01:09:04,095
<i> the head general of O-Ren's</i>
<i> personal army, The Crazy 88.</i>

703
01:09:06,405 --> 01:09:08,506
<i> And just in case</i>
<i> you were wondering</i>

704
01:09:08,575 --> 01:09:12,642
<i> how could a half-breed</i>
<i> Japanese-Chinese American</i>

705
01:09:12,711 --> 01:09:16,316
<i> become the boss of all bosses</i>
<i> in Tokyo, Japan...</i>

706
01:09:17,587 --> 01:09:19,252
<i> I'll tell you.</i>

707
01:09:19,321 --> 01:09:22,023
<i> The subject of O-Ren's blood</i>
<i> and nationality</i>

708
01:09:22,091 --> 01:09:24,919
<i> came up before the council</i>
<i> only once.</i>

709
01:09:24,987 --> 01:09:28,526
<i> The night O-Ren assumed power</i>
<i> over the crime council.</i>

710
01:09:30,165 --> 01:09:32,098
<i> The man who seems bound</i>
<i> and determined</i>

711
01:09:32,167 --> 01:09:35,266
<i> to break the mood</i>
<i> is Boss Tanaka.</i>

712
01:09:35,335 --> 01:09:37,601
<i> And what Boss Tanaka</i>
<i> thinks is...</i>

713
01:09:40,509 --> 01:09:42,170
(SIGHS)

714
01:09:42,239 --> 01:09:43,970
(SPEAKING JAPANESE)

715
01:10:03,831 --> 01:10:05,156
(O-REN SPEAKING)

716
01:11:15,496 --> 01:11:16,436
-(GASPS)
-(GASPS)

717
01:11:17,540 --> 01:11:18,638
(GASPS)

718
01:11:18,706 --> 01:11:20,608
Ahhh!

719
01:11:20,677 --> 01:11:22,134
(WHIMPERING)

720
01:11:41,223 --> 01:11:42,154
(GASPS)

721
01:11:55,308 --> 01:11:56,208
(IN ENGLISH) As your leader...

722
01:11:56,277 --> 01:11:57,675
(FATALE TRANSLATING
IN JAPANESE)

723
01:11:57,743 --> 01:11:59,145
(IN ENGLISH) ...I encourage
you from time to time,

724
01:11:59,214 --> 01:12:01,541
and always
in a respectful manner,

725
01:12:01,609 --> 01:12:03,642
to question my logic.

726
01:12:03,710 --> 01:12:05,244
If you're unconvinced

727
01:12:05,312 --> 01:12:06,918
a particular plan of action
I've decided is the wisest,

728
01:12:06,987 --> 01:12:08,318
tell me so.

729
01:12:08,387 --> 01:12:10,190
But allow me to convince you.

730
01:12:10,259 --> 01:12:12,322
And I promise you,
right here and now,

731
01:12:12,391 --> 01:12:14,923
no subject will ever be taboo.

732
01:12:16,230 --> 01:12:17,262
Except, of course, the subject

733
01:12:17,331 --> 01:12:19,260
that was just
under discussion.

734
01:12:19,329 --> 01:12:21,292
(TRANSLATING)

735
01:12:21,904 --> 01:12:23,702
The price you pay

736
01:12:23,770 --> 01:12:26,498
for bringing up
either my Chinese
or American heritage

737
01:12:26,567 --> 01:12:28,239
as a negative is

738
01:12:28,307 --> 01:12:31,176
I collect your fucking head.

739
01:12:31,244 --> 01:12:32,911
Just like this fucker here.

740
01:12:32,980 --> 01:12:35,511
(TRANSLATING)

741
01:12:35,580 --> 01:12:38,111
Now, if any of you
sons of bitches

742
01:12:38,179 --> 01:12:42,456
got anything else to say,
now is the fucking time!

743
01:12:44,960 --> 01:12:46,317
I didn't think so.

744
01:12:49,789 --> 01:12:51,025
(SPEAKING JAPANESE)

745
01:12:52,664 --> 01:12:55,169
(IN ENGLISH)
One ticket to Tokyo, please.

746
01:12:55,237 --> 01:12:57,328
(AL HIRT'S
<i> GREEN HORNET</i> PLAYING)

747
01:13:06,179 --> 01:13:08,174
(MOTORCYCLES REVVING)

748
01:14:24,752 --> 01:14:26,417
(MOTORCYCLE REVVING)

749
01:15:04,833 --> 01:15:05,929
(DINGS)

750
01:15:20,741 --> 01:15:21,978
(INAUDIBLE)

751
01:15:25,453 --> 01:15:27,379
(CELLPHONE PLAYS
<i> AULD LANG SYNE)</i>

752
01:15:30,190 --> 01:15:31,286
<i> Moshi moshi.</i>

753
01:15:31,354 --> 01:15:32,553
(GRUNTS)

754
01:15:32,622 --> 01:15:34,293
(BREATHING HEAVILY)

755
01:15:34,362 --> 01:15:36,355
(FATALE SPEAKING INDISTINCTLY)

756
01:15:40,328 --> 01:15:42,493
<i> (BATTLE WITHOUT HONOR</i>
<i> OR HUMANITY</i> PLAYING)

757
01:16:33,221 --> 01:16:34,545
(SPEAKING INDISTINCTLY)

758
01:17:02,283 --> 01:17:04,047
(ROCK MUSIC PLAYING)

759
01:17:06,922 --> 01:17:07,952
Hey!

760
01:17:10,358 --> 01:17:11,318
-Hey, yeah!
-Hey, yeah!

761
01:17:20,800 --> 01:17:24,672
<i> (I'M BLUE</i>
BY THE 5.6.7.8'S PLAYING)

762
01:17:31,079 --> 01:17:32,739
(LAUGHING)

763
01:17:32,808 --> 01:17:34,605
(SPEAKING JAPANESE)

764
01:17:51,131 --> 01:17:52,359
Gogo.

765
01:17:53,301 --> 01:17:55,263
(ROCK MUSIC CONTINUES)

766
01:18:11,646 --> 01:18:12,643
(CREAKS)

767
01:18:18,160 --> 01:18:19,650
(VOCALIZING)

768
01:19:05,738 --> 01:19:07,698
(CROWD CHEERING AND APPLAUDING)

769
01:19:09,403 --> 01:19:12,645
(SINGING)
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

770
01:19:12,713 --> 01:19:14,705
<i> (WOO HOO</i>
BY THE 5.6.7.8'S PLAYING)

771
01:19:21,916 --> 01:19:22,990
WOMAN: Yeah!

772
01:19:23,058 --> 01:19:24,415
Whoo!

773
01:19:24,484 --> 01:19:26,084
(SINGING)
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

774
01:19:26,153 --> 01:19:27,954
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

775
01:19:28,023 --> 01:19:29,857
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

776
01:19:29,926 --> 01:19:31,760
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

777
01:19:31,829 --> 01:19:33,663
♪<i> Whoo-hoo whoo-hoo</i>

778
01:19:33,732 --> 01:19:35,726
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

779
01:19:58,020 --> 01:19:59,788
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

780
01:19:59,857 --> 01:20:01,691
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

781
01:20:01,760 --> 01:20:03,561
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

782
01:20:03,630 --> 01:20:05,398
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

783
01:20:05,467 --> 01:20:07,465
♪<i> Whoo-hoo whoo-hoo</i>

784
01:20:07,534 --> 01:20:09,067
(SPEAKING JAPANESE)

785
01:20:20,542 --> 01:20:22,580
(SINGING CONTINUES)
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

786
01:20:22,649 --> 01:20:24,681
♪<i> Whoo-hoo whoo-hoo</i>

787
01:20:24,750 --> 01:20:26,480
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

788
01:20:38,390 --> 01:20:40,059
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

789
01:20:40,128 --> 01:20:42,061
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

790
01:20:42,130 --> 01:20:43,865
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

791
01:20:43,934 --> 01:20:45,867
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

792
01:20:45,936 --> 01:20:47,704
♪<i> Whoo-hoo whoo-hoo</i>

793
01:20:47,773 --> 01:20:49,574
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

794
01:20:49,643 --> 01:20:51,444
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

795
01:20:51,513 --> 01:20:53,578
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

796
01:20:53,647 --> 01:20:55,382
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

797
01:20:55,451 --> 01:20:57,308
♪<i> Whoo-hoo hoo hoo hoo</i>

798
01:20:57,377 --> 01:20:58,952
<i> ♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪</i>

799
01:21:01,415 --> 01:21:03,953
-(MUSIC ENDS)
-(CROWD APPLAUDING)

800
01:21:04,022 --> 01:21:06,289
(CELLPHONE PLAYS
<i> AULD LANG SYNE)</i>

801
01:21:07,957 --> 01:21:08,819
(FATALE SPEAKING)

802
01:21:17,167 --> 01:21:19,500
(QUINCY JONES'
<i> IRONSIDE</i> PLAYING)

803
01:21:53,706 --> 01:21:55,239
(THE BRIDE SHOUTS)

804
01:22:01,049 --> 01:22:03,346
<i> (DEATH RIDES A HORSE</i> BY
ENNIO MORRIOCONE PLAYING)

805
01:22:29,335 --> 01:22:30,769
(SAYS NAME INDISTINCTLY)

806
01:22:41,689 --> 01:22:43,584
-(GRUNTS)
-(SCREAMING)

807
01:23:03,237 --> 01:23:04,473
(PEOPLE SCREAMING)

808
01:23:27,063 --> 01:23:28,959
(WAILING IN PAIN)

809
01:23:48,489 --> 01:23:51,355
(SCREAMS)

810
01:23:53,185 --> 01:23:54,853
(GROANS)

811
01:24:01,593 --> 01:24:02,861
(GUARDS SHOUTING, SCREAMING)

812
01:24:14,316 --> 01:24:15,381
(GROANS)

813
01:24:15,450 --> 01:24:17,546
(GURGLES)

814
01:25:08,569 --> 01:25:09,895
(SCREAMS)

815
01:25:11,539 --> 01:25:13,107
(GROANING)

816
01:25:34,589 --> 01:25:35,822
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
So, O-Ren...

817
01:25:37,131 --> 01:25:39,793
Any more subordinates
for me to kill?

818
01:25:41,469 --> 01:25:42,730
Hi!

819
01:25:44,531 --> 01:25:45,238
(THE BRIDE SPEAKS JAPANESE)

820
01:25:47,401 --> 01:25:49,037
(IN ENGLISH) Bingo.

821
01:25:49,106 --> 01:25:50,771
(SPEAKING JAPANESE)

822
01:26:00,612 --> 01:26:01,353
(IN ENGLISH) Gogo...

823
01:26:02,883 --> 01:26:05,115
I know you feel you must
protect your mistress.

824
01:26:06,793 --> 01:26:08,019
But I beg you...

825
01:26:09,630 --> 01:26:10,626
Walk away.

826
01:26:12,600 --> 01:26:14,124
(GIGGLING)

827
01:26:18,168 --> 01:26:19,437
(SPEAKING JAPANESE)

828
01:27:04,651 --> 01:27:05,648
(GROANS)

829
01:27:15,992 --> 01:27:17,231
(COUGHS)

830
01:28:10,079 --> 01:28:11,241
(GROANS)

831
01:28:19,286 --> 01:28:20,294
(GRUNTS)

832
01:28:25,128 --> 01:28:26,256
(CRACKING)

833
01:28:28,064 --> 01:28:29,393
Argh!

834
01:28:29,462 --> 01:28:30,931
(CHOKING)

835
01:28:35,137 --> 01:28:36,266
Argh!

836
01:28:38,272 --> 01:28:39,269
(YELLS)

837
01:29:20,746 --> 01:29:22,983
(MOTORCYCLES REVVING)

838
01:29:27,588 --> 01:29:29,055
(REVVING INTENSIFIES)

839
01:29:42,772 --> 01:29:44,807
(IN ENGLISH)
Is that what I think it is?

840
01:29:44,875 --> 01:29:47,278
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?

841
01:29:47,347 --> 01:29:51,312
You know,
for a second there,

842
01:29:51,381 --> 01:29:53,387
yeah, I kind of did.

843
01:29:55,857 --> 01:29:58,155
Silly rabbit.

844
01:29:58,224 --> 01:29:59,987
-Trix are for...
-Kids.

845
01:30:04,028 --> 01:30:05,355
(YELLS)

846
01:30:28,947 --> 01:30:31,381
(THE RZA'S<i> CRANE</i> PLAYING)

847
01:31:15,396 --> 01:31:16,327
Hyah!

848
01:31:19,908 --> 01:31:20,837
(MEN GRUNTING)

849
01:31:23,405 --> 01:31:24,434
(SCREAMS)

850
01:31:35,088 --> 01:31:36,688
(SCREAMING)

851
01:31:51,301 --> 01:31:52,297
(SCREAMS)

852
01:31:57,306 --> 01:31:58,468
(YELLS)

853
01:32:09,824 --> 01:32:11,558
(GRUNTS)

854
01:32:13,157 --> 01:32:14,352
(GROANS)

855
01:32:40,351 --> 01:32:41,346
(MAN SCREAMS)

856
01:32:50,964 --> 01:32:52,159
Hyah!

857
01:32:53,197 --> 01:32:54,524
Argh!

858
01:33:02,042 --> 01:33:03,170
(SCREAMS)

859
01:33:09,676 --> 01:33:11,244
(ALL GASP)

860
01:33:20,589 --> 01:33:23,421
(SCREAMING)

861
01:33:27,226 --> 01:33:29,262
(HEROIC ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING)

862
01:33:41,874 --> 01:33:42,715
(VIBRATING)

863
01:33:44,776 --> 01:33:45,784
(GROANS)

864
01:33:54,425 --> 01:33:55,486
(DOOR CLOSES)

865
01:34:03,069 --> 01:34:04,462
Hyah!

866
01:34:08,439 --> 01:34:09,676
(MAN SCREAMS)

867
01:34:13,047 --> 01:34:15,615
(GROANING)

868
01:34:15,684 --> 01:34:18,278
(CHARLES BERNSTEIN'S
<i> WHITE LIGHTNING</i> PLAYING)

869
01:34:38,071 --> 01:34:39,035
Aaah!

870
01:34:42,006 --> 01:34:43,633
<i> (NOBODY BUT ME</i>
BY THE HUMAN BEINZ PLAYING)

871
01:34:46,674 --> 01:34:47,711
♪<i> I do</i>

872
01:34:47,779 --> 01:34:50,210
♪<i> Ain't nobody doin' it</i>
<i> but me</i>

873
01:34:50,279 --> 01:34:53,784
♪<i> Nobody but me</i>
<i> When I go to Philly, I do</i>

874
01:34:53,853 --> 01:34:56,419
♪<i> Ain't nobody doin' it</i>
<i> but me, babe</i>

875
01:34:56,488 --> 01:34:58,018
♪<i> Nobody but me</i>

876
01:34:58,086 --> 01:34:59,891
♪<i> Well, let me tell you</i>
<i> nobody</i>

877
01:35:01,295 --> 01:35:02,593
♪<i> Nobody but me</i>

878
01:35:02,662 --> 01:35:05,030
♪<i> Well, let me tell you,</i>
<i> nobody</i>

879
01:35:05,099 --> 01:35:06,625
♪<i> Nobody</i>

880
01:35:06,694 --> 01:35:08,467
♪<i> Nobody</i>

881
01:35:08,536 --> 01:35:09,831
<i> -♪ Nobody</i>
<i> -♪ Nobody</i>

882
01:35:09,900 --> 01:35:11,261
<i> -♪ Nobody</i>
<i> -♪ Nobody</i>

883
01:35:11,330 --> 01:35:12,301
<i> -♪ Nobody</i>
<i> -♪ Nobody</i>

884
01:35:12,370 --> 01:35:13,797
♪<i> Nobody</i>

885
01:35:13,866 --> 01:35:15,040
♪<i> Nobody</i>

886
01:35:15,109 --> 01:35:16,707
♪<i> Nobody</i>

887
01:35:16,776 --> 01:35:18,668
<i> -♪ Nobody</i>
<i> -♪ Nobody ♪</i>

888
01:35:19,478 --> 01:35:20,714
(PEOPLE GROANING)

889
01:35:26,318 --> 01:35:27,215
(RIPPING)

890
01:36:01,684 --> 01:36:02,756
(MAN GROANS)

891
01:36:15,069 --> 01:36:16,134
(GROANS)

892
01:36:16,203 --> 01:36:17,430
(GURGLING)

893
01:36:20,934 --> 01:36:22,776
(SCREAMING)

894
01:36:25,576 --> 01:36:27,374
(MAN PANTING)

895
01:36:35,947 --> 01:36:36,746
(GASPS)

896
01:36:49,632 --> 01:36:50,795
(WHIMPERS)

897
01:36:50,864 --> 01:36:52,399
(PANTING)

898
01:36:54,067 --> 01:36:55,805
This is what you get

899
01:36:55,874 --> 01:36:58,806
for fucking around
with Yakuzas!

900
01:36:58,874 --> 01:36:59,978
Go home to your mother!

901
01:37:01,611 --> 01:37:03,773
(SOBBING)

902
01:37:15,261 --> 01:37:16,324
(GRUNTS)

903
01:37:38,252 --> 01:37:39,446
(SCREAMS)

904
01:37:48,858 --> 01:37:50,889
(BREATHING HEAVILY)

905
01:37:50,958 --> 01:37:53,493
(ALL GROANING)

906
01:37:54,302 --> 01:37:55,132
(BLOOD SPLATS)

907
01:37:59,264 --> 01:38:00,830
(SPEAKING JAPANESE)

908
01:38:22,554 --> 01:38:24,491
(IN ENGLISH)
Except you, Sofie!

909
01:38:25,897 --> 01:38:28,165
You stay right where you are.

910
01:38:30,504 --> 01:38:33,500
(SHOUTING IN JAPANESE)

911
01:39:22,616 --> 01:39:24,551
O-REN: Your instrument
is quite impressive.

912
01:39:29,387 --> 01:39:30,821
(SPEAKS JAPANESE)

913
01:39:33,234 --> 01:39:34,231
Okinawa.

914
01:39:40,699 --> 01:39:41,931
(IN ENGLISH)
This is Hattori Hanzo steel.

915
01:39:42,576 --> 01:39:44,175
(SPEAKS JAPANESE)

916
01:39:52,209 --> 01:39:53,184
Mmm-hmm.

917
01:40:38,123 --> 01:40:40,231
(SANTA ESMERALDA'S<i> DON'T LET</i>
<i> ME BE MISUNDERSTOOD</i> PLAYING)

918
01:42:45,383 --> 01:42:46,558
(SHRIEKS)

919
01:42:46,627 --> 01:42:47,424
(MUSIC STOPS)

920
01:42:55,602 --> 01:42:56,829
(CHUCKLES)

921
01:42:59,270 --> 01:43:00,830
(IN ENGLISH)
Silly Caucasian girl

922
01:43:00,898 --> 01:43:03,499
likes to play
with samurai swords.

923
01:43:03,568 --> 01:43:05,771
(EXHALES RAGGEDLY)

924
01:43:05,840 --> 01:43:08,137
You may not be able
to fight like a samurai...

925
01:43:11,844 --> 01:43:14,044
but you can at least die
like a samurai.

926
01:43:14,854 --> 01:43:16,651
(BREATHING RAGGEDLY)

927
01:43:22,796 --> 01:43:24,296
(BREATHING HEAVILY)

928
01:43:45,280 --> 01:43:46,549
(SPEAKING JAPANESE)

929
01:44:03,166 --> 01:44:05,095
(BOTH BREATHING HEAVILY)

930
01:44:35,032 --> 01:44:36,225
(WATER SPLASHES)

931
01:45:38,965 --> 01:45:40,289
-(GRUNTS)
-Hyah!

932
01:45:46,901 --> 01:45:49,199
(MEIKO KAJI'S
<i>THE FLOWER OF CARNAGE</i> PLAYING)

933
01:45:53,804 --> 01:45:55,304
(BREATHING HEAVILY)

934
01:47:53,901 --> 01:47:55,127
(MUSIC ENDS)

935
01:48:04,077 --> 01:48:05,577
(SHOUTING IN JAPANESE)

936
01:48:14,121 --> 01:48:15,114
MAN: (IN ENGLISH) Sofie...

937
01:48:16,119 --> 01:48:17,347
Sofie...

938
01:48:17,958 --> 01:48:19,184
My Sofie...

939
01:48:20,092 --> 01:48:21,318
I'm so sorry.

940
01:48:25,563 --> 01:48:29,098
Please. Please forgive
my betrayal.

941
01:48:29,167 --> 01:48:31,163
No more of that.

942
01:48:31,232 --> 01:48:34,837
-But still... (INHALES SHARPLY)
-But still nothing...

943
01:48:37,445 --> 01:48:40,510
Except my aching heart
over what she's done

944
01:48:40,578 --> 01:48:43,340
to my beautiful
and brilliant Sofie.

945
01:48:44,848 --> 01:48:47,680
THE BRIDE: I've kept you alive
for two reasons.

946
01:48:47,749 --> 01:48:49,478
The first reason
is information.

947
01:48:50,684 --> 01:48:52,481
(SPEAKING FRENCH)

948
01:48:56,830 --> 01:49:00,894
THE BRIDE: (IN ENGLISH)
But I am gonna
ask you questions.

949
01:49:00,962 --> 01:49:03,965
And every time
you don't give me answers,

950
01:49:05,205 --> 01:49:07,133
I'm gonna cut something off.

951
01:49:08,702 --> 01:49:10,870
And I promise you,

952
01:49:10,938 --> 01:49:13,909
they will be things
you will miss!

953
01:49:15,943 --> 01:49:17,948
-Give me your other arm!
-(SCREAMING)

954
01:49:18,017 --> 01:49:19,508
(PANTING)

955
01:49:20,988 --> 01:49:22,753
(SCREAMING)

956
01:49:29,756 --> 01:49:31,926
THE BRIDE:<i> I want</i>

957
01:49:31,995 --> 01:49:34,430
<i> all the information</i>
<i> on the Deadly Vipers.</i>

958
01:49:34,498 --> 01:49:35,763
MAN: If you had to guess...

959
01:49:35,832 --> 01:49:37,126
THE BRIDE:
<i> What they've been doing...</i>

960
01:49:37,195 --> 01:49:38,503
MAN: ...why she
left you alive...

961
01:49:38,572 --> 01:49:40,130
THE BRIDE:
<i> ...and where I can find them.</i>

962
01:49:40,198 --> 01:49:41,530
MAN: ...what would be
your guess?

963
01:49:44,377 --> 01:49:46,073
Guessing
won't be necessary.

964
01:49:47,047 --> 01:49:48,537
She informed me.

965
01:49:51,145 --> 01:49:53,182
She... She said
I could keep my wicked life

966
01:49:53,251 --> 01:49:54,543
for two reasons.

967
01:49:55,982 --> 01:49:57,579
THE BRIDE:<i> As I said before,</i>

968
01:49:57,648 --> 01:50:00,956
I've allowed you
to keep your wicked life
for two reasons.

969
01:50:02,262 --> 01:50:04,593
And the second reason is...

970
01:50:04,662 --> 01:50:07,762
so you can tell him,
in person,

971
01:50:07,831 --> 01:50:09,800
everything that happened
here tonight.

972
01:50:11,495 --> 01:50:14,802
I want him to witness
the extent of my mercy

973
01:50:14,870 --> 01:50:18,602
by witnessing
your deformed body.

974
01:50:18,671 --> 01:50:22,644
I want you to tell him
all the information
you just told me.

975
01:50:22,713 --> 01:50:25,945
I want him to know
what I know.

976
01:50:26,014 --> 01:50:28,984
I want him to know
I want him to know.

977
01:50:30,257 --> 01:50:32,820
And I want them all to know

978
01:50:32,889 --> 01:50:37,586
they'll all soon be
as dead as O-Ren.

979
01:53:01,566 --> 01:53:02,969
THE BRIDE:<i> Now,</i>
<i> the incident that happened</i>

980
01:53:03,038 --> 01:53:04,874
<i> at the Two Pines</i>
<i> wedding chapel</i>

981
01:53:04,943 --> 01:53:07,972
<i> that put this whole</i>
<i> gory story into motion</i>

982
01:53:08,041 --> 01:53:09,738
<i> has since become legend.</i>

983
01:53:10,714 --> 01:53:13,509
<i> "Massacre at Two Pines."</i>

984
01:53:13,578 --> 01:53:15,343
<i> That's what</i>
<i> the newspapers called it.</i>

985
01:53:15,412 --> 01:53:17,283
<i> The local TV news called it</i>

986
01:53:17,352 --> 01:53:21,658
<i> "The El Paso, Texas,</i>
<i> Wedding Chapel Massacre."</i>

987
01:53:21,727 --> 01:53:24,322
<i> How it happened,</i>
<i> who was there,</i>

988
01:53:24,391 --> 01:53:27,326
<i> how many got killed</i>
<i> and who killed them</i>

989
01:53:27,395 --> 01:53:29,901
<i> changes depending on</i>
<i> who's telling the story.</i>

990
01:53:30,798 --> 01:53:32,464
<i> In actual fact,</i>

991
01:53:32,533 --> 01:53:35,071
<i> the massacre didn't happen</i>
<i> during a wedding at all.</i>

992
01:53:36,235 --> 01:53:39,042
<i> It was a wedding rehearsal.</i>

993
01:53:39,110 --> 01:53:41,208
REVEREND: Now, when we come
to the part where I say,

994
01:53:41,277 --> 01:53:45,640
"You may kiss the bride,"
you may kiss the bride,

995
01:53:45,709 --> 01:53:47,316
but don't stick your tongue
in her mouth.

996
01:53:47,385 --> 01:53:50,149
(LAUGHING)

997
01:53:50,217 --> 01:53:52,383
This might be funny
to your friends,

998
01:53:52,452 --> 01:53:55,322
but it would be embarrassing
to your parents.

999
01:53:57,556 --> 01:53:59,458
We'll try to restrain
ourselves, Reverend.

1000
01:54:01,566 --> 01:54:03,198
RUFUS: Y'all got a song?

1001
01:54:07,071 --> 01:54:09,534
How 'bout<i> Love Me Tender?</i>
I can play that.

1002
01:54:10,774 --> 01:54:12,369
-THE BRIDE: Sure.
-Yeah.

1003
01:54:12,438 --> 01:54:13,802
GROOM:<i> Love Me Tender</i>
would be great.

1004
01:54:14,777 --> 01:54:16,508
Rufus, he's the man.

1005
01:54:18,248 --> 01:54:21,352
Rufus, who was that
that you used to play for?

1006
01:54:21,421 --> 01:54:23,213
RUFUS: Rufus Thomas.

1007
01:54:23,281 --> 01:54:26,218
Rufus Thomas. Rufus Thomas.

1008
01:54:26,287 --> 01:54:29,194
RUFUS: I was a Drell.
I was a Drifter.

1009
01:54:29,263 --> 01:54:30,794
I was a Coaster.

1010
01:54:30,863 --> 01:54:34,096
I was part of the Gang.
I was a Bar-kay.

1011
01:54:34,165 --> 01:54:37,331
If they come through Texas,
I played with 'em.

1012
01:54:38,435 --> 01:54:39,663
Rufus,

1013
01:54:40,637 --> 01:54:41,830
he's the man.

1014
01:54:44,975 --> 01:54:47,407
-Have I forgotten anything?
-Um...

1015
01:54:47,475 --> 01:54:50,779
Oh, yes. You forgot, uh,
the seating arrangements.

1016
01:54:50,848 --> 01:54:53,882
-Thank you, Mother.
-Yes.

1017
01:54:53,951 --> 01:54:55,915
Now, the way
we normally do this,

1018
01:54:55,984 --> 01:54:58,415
we have the bride's side,

1019
01:54:58,483 --> 01:55:00,055
and then we have
the groom's side.

1020
01:55:00,124 --> 01:55:03,390
But since the bride
ain't got nobody comin',

1021
01:55:03,458 --> 01:55:07,427
and the groom's got
far too many people comin'...

1022
01:55:07,496 --> 01:55:09,795
Well, yeah, they're comin'
all the way from Oklahoma.

1023
01:55:09,864 --> 01:55:12,399
(ALL LAUGH)

1024
01:55:12,468 --> 01:55:16,841
REVEREND: Right. Well, I don't
see no problem with...

1025
01:55:16,909 --> 01:55:20,069
the groom's side sharing
the bride's side.

1026
01:55:20,138 --> 01:55:21,439
Do you, Mother?

1027
01:55:21,508 --> 01:55:24,747
I don't have a problem
with that. But, uh...

1028
01:55:24,816 --> 01:55:26,649
Honey, you know,
it would be good

1029
01:55:26,718 --> 01:55:29,314
if you had somebody come.

1030
01:55:29,382 --> 01:55:30,923
You know, as a sign
of good faith?

1031
01:55:33,351 --> 01:55:35,692
Well, I don't have anybody,

1032
01:55:35,761 --> 01:55:38,293
except for Tommy
and my friends.

1033
01:55:39,730 --> 01:55:40,889
You have no family?

1034
01:55:42,527 --> 01:55:44,098
Well, I'm workin' on
changing that.

1035
01:55:44,166 --> 01:55:46,034
Mrs. Harmony,
we're all the family

1036
01:55:46,102 --> 01:55:47,566
this little angel's
ever gonna need.

1037
01:55:50,170 --> 01:55:51,469
I'm not feeling very well,

1038
01:55:51,537 --> 01:55:54,105
and this bitch is starting
to piss me off.

1039
01:55:54,174 --> 01:55:55,805
So while y'all blather on,

1040
01:55:55,873 --> 01:55:57,411
-I'm gonna go outside
and get some air.
-Okay.

1041
01:55:58,852 --> 01:56:00,543
THE BRIDE: Um, uh,
Reverend, sorry, uh...

1042
01:56:00,612 --> 01:56:02,446
She's gonna go out
and get some air.

1043
01:56:02,514 --> 01:56:04,516
Yeah. Given her
delicate condition.

1044
01:56:04,585 --> 01:56:06,450
She just needs a few minutes
to get it together.

1045
01:56:06,518 --> 01:56:08,389
-She'll be okay.
-REVEREND: Right.

1046
01:56:09,891 --> 01:56:14,824
(FLUTE PLAYING)

1047
01:57:26,836 --> 01:57:27,996
Hello, Kiddo.

1048
01:57:33,437 --> 01:57:35,003
How did you find me?

1049
01:57:36,307 --> 01:57:37,841
I'm the man.

1050
01:57:41,885 --> 01:57:43,154
What are you doin' here?

1051
01:57:45,349 --> 01:57:46,487
What am I doin'?

1052
01:57:48,625 --> 01:57:50,895
Well,

1053
01:57:50,963 --> 01:57:53,494
a moment ago
I was playing my flute.

1054
01:58:00,233 --> 01:58:01,502
At this moment...

1055
01:58:03,240 --> 01:58:05,435
I'm lookin' at the most
beautiful bride

1056
01:58:05,504 --> 01:58:07,541
these old eyes have ever seen.

1057
01:58:09,814 --> 01:58:11,083
Why are you here?

1058
01:58:12,045 --> 01:58:13,041
Last look.

1059
01:58:15,853 --> 01:58:17,449
Are you gonna be nice?

1060
01:58:17,517 --> 01:58:19,751
I've never been nice
my whole life.

1061
01:58:21,653 --> 01:58:24,955
But I'll do my best
to be sweet.

1062
01:58:25,024 --> 01:58:26,054
Hmm.

1063
01:58:27,161 --> 01:58:28,056
I always told you,

1064
01:58:29,826 --> 01:58:32,368
your sweet side
is your best side.

1065
01:58:33,200 --> 01:58:34,764
I guess that's why

1066
01:58:34,832 --> 01:58:37,109
you're the only one
who's ever seen it.

1067
01:58:40,111 --> 01:58:41,971
See you got a bun
in the oven.

1068
01:58:42,580 --> 01:58:43,808
Hmm.

1069
01:58:45,684 --> 01:58:48,117
I'm knocked up.

1070
01:58:48,186 --> 01:58:51,782
Jeez, Louise.
That young man of yours

1071
01:58:51,851 --> 01:58:54,555
sure doesn't believe
in wasting time, does he?

1072
01:58:56,289 --> 01:58:57,756
Have you seen Tommy?

1073
01:59:00,527 --> 01:59:03,633
-MAN: Big guy in the tux?
-Yes.

1074
01:59:03,702 --> 01:59:05,093
Then I saw him.

1075
01:59:06,903 --> 01:59:08,404
I like his hair.

1076
01:59:10,733 --> 01:59:12,474
You promised you'd be nice.

1077
01:59:14,874 --> 01:59:18,106
No, I said I'd do my best.
That's hardly a promise.

1078
01:59:19,444 --> 01:59:20,581
But you're right.

1079
01:59:21,879 --> 01:59:24,486
What does your young man
do for a living?

1080
01:59:26,753 --> 01:59:29,660
He owns a used record store
here in El Paso.

1081
01:59:29,729 --> 01:59:32,091
Ah. Music lover, eh?

1082
01:59:32,160 --> 01:59:33,660
He's fond of music.

1083
01:59:35,459 --> 01:59:36,960
Aren't we all?

1084
01:59:41,438 --> 01:59:44,803
And what are you doing
for a j-o-b these days?

1085
01:59:47,242 --> 01:59:48,774
I work in the record store.

1086
01:59:50,011 --> 01:59:51,381
Ah, so...

1087
01:59:53,480 --> 01:59:55,781
It all suddenly
seems so clear.

1088
01:59:58,955 --> 02:00:01,122
Do you like it?

1089
02:00:01,191 --> 02:00:03,151
Yeah. I like it
a lot, smartass.

1090
02:00:04,822 --> 02:00:07,296
I get to listen
to music all day,

1091
02:00:07,365 --> 02:00:09,564
talk about music all day.
It's really cool.

1092
02:00:12,368 --> 02:00:13,531
It's gonna be
a great environment

1093
02:00:13,600 --> 02:00:15,163
for my little girl
to grow up in.

1094
02:00:18,469 --> 02:00:20,068
As opposed to

1095
02:00:20,137 --> 02:00:23,311
jetting around the world,
killing human beings

1096
02:00:23,379 --> 02:00:25,646
and being paid
vast sums of money?

1097
02:00:28,181 --> 02:00:29,885
Precisely.

1098
02:00:29,954 --> 02:00:31,421
Well, my old friend,

1099
02:00:32,659 --> 02:00:33,885
to each his own.

1100
02:00:35,220 --> 02:00:36,827
However,

1101
02:00:36,895 --> 02:00:39,725
all cock blockery aside,

1102
02:00:39,794 --> 02:00:42,091
I am looking forward
to meeting your young man.

1103
02:00:43,301 --> 02:00:46,330
I happen to be,
more or less, particular

1104
02:00:46,399 --> 02:00:48,240
whom my gal marries.

1105
02:00:51,208 --> 02:00:53,275
You want to come
to the wedding?

1106
02:00:53,344 --> 02:00:54,840
Only if I can sit
on the bride's side.

1107
02:00:56,677 --> 02:00:59,149
You'll find it a bit lonely
on my side.

1108
02:00:59,217 --> 02:01:03,119
Your side always was
a bit lonely.

1109
02:01:03,188 --> 02:01:05,213
But I wouldn't sit
anywhere else.

1110
02:01:07,891 --> 02:01:09,118
You know,

1111
02:01:10,526 --> 02:01:12,854
I had the loveliest dream
about you...

1112
02:01:12,923 --> 02:01:14,959
Oh, here's Tommy!
Call me Arlene.

1113
02:01:16,167 --> 02:01:17,595
-MAN: You must be Tommy!
-Uh-huh.

1114
02:01:17,664 --> 02:01:20,136
Arlene's told me
so much about you.

1115
02:01:20,205 --> 02:01:22,832
-Honey, you okay?
-Oh, I'm fine.

1116
02:01:22,901 --> 02:01:25,206
Tommy, I'd like you
to meet my father.

1117
02:01:25,275 --> 02:01:28,439
-(CHUCKLES) Hi.
-Oh, my God!

1118
02:01:28,508 --> 02:01:30,479
Oh, my God, this is great!

1119
02:01:30,548 --> 02:01:33,241
I'm so glad
to meet you, sir...
Oh, uh, Dad.

1120
02:01:34,116 --> 02:01:36,219
The name's Bill.

1121
02:01:36,287 --> 02:01:38,287
Well, it's great
to meet you... Bill.

1122
02:01:38,356 --> 02:01:40,049
Arlene told me
you couldn't make it.

1123
02:01:40,118 --> 02:01:43,124
-(CLICKS TONGUE) Surprise.
-That's my pop for ya.

1124
02:01:43,193 --> 02:01:44,887
Always full of surprises.

1125
02:01:44,955 --> 02:01:48,730
Well, in the surprise
department,

1126
02:01:48,798 --> 02:01:51,860
-the apple doesn't fall
far from the tree.
-(CHUCKLES)

1127
02:01:51,929 --> 02:01:54,336
-When did you get in?
-Just now.

1128
02:01:54,405 --> 02:01:56,172
Did you come straight
from Australia?

1129
02:01:56,241 --> 02:01:58,407
-Of course.
-Daddy, I told Tommy

1130
02:01:58,475 --> 02:02:00,509
that you were in Perth
mining for silver,

1131
02:02:00,578 --> 02:02:03,411
-and no one could reach you.
-(CHUCKLES SOFTLY)

1132
02:02:03,480 --> 02:02:05,746
Lucky for us all,
that's not the case.

1133
02:02:07,217 --> 02:02:10,418
So, what's this all about?

1134
02:02:10,486 --> 02:02:12,651
I've heard of
wedding rehearsals,

1135
02:02:12,720 --> 02:02:14,817
but I don't believe
I've ever heard of

1136
02:02:14,886 --> 02:02:17,691
a wedding
dress rehearsal before.

1137
02:02:17,760 --> 02:02:20,097
We thought, "Why pay
so much money for a dress

1138
02:02:20,166 --> 02:02:21,697
"you're only gonna
wear once?"

1139
02:02:21,765 --> 02:02:24,935
Especially when Arlene looks
so goddamn beautiful in it.

1140
02:02:25,004 --> 02:02:26,567
So I think we're gonna try

1141
02:02:26,635 --> 02:02:28,296
to get all the mileage
we can out of it.

1142
02:02:30,167 --> 02:02:32,209
Isn't it supposed to be
bad luck for the groom

1143
02:02:32,277 --> 02:02:34,878
to see the bride
in her wedding dress

1144
02:02:34,947 --> 02:02:37,382
before the ceremony?

1145
02:02:37,450 --> 02:02:40,616
Well, I guess I just believe
in living dangerously.

1146
02:02:42,747 --> 02:02:44,849
I know just what you mean.

1147
02:02:44,918 --> 02:02:47,923
REVEREND: Son, some of us
have places to be.

1148
02:02:47,992 --> 02:02:49,855
RUFUS: Sure do.

1149
02:02:49,924 --> 02:02:52,128
Look, we gotta go
through this one more time,

1150
02:02:52,196 --> 02:02:54,094
so why don't you have a s...

1151
02:02:54,163 --> 02:02:56,466
Oh, my God.

1152
02:02:56,535 --> 02:02:58,468
What am I thinking?
You should give her away!

1153
02:02:58,537 --> 02:03:02,229
Tommy, that's not exactly
Daddy's cup of tea.

1154
02:03:02,298 --> 02:03:04,604
I think Father would be
much more comfortable

1155
02:03:04,672 --> 02:03:05,974
sitting with
the rest of the guests.

1156
02:03:06,043 --> 02:03:07,379
Hmm. Really?

1157
02:03:08,376 --> 02:03:09,480
That's asking a lot.

1158
02:03:11,380 --> 02:03:14,948
Oh. Okay. Well, forget it.

1159
02:03:15,017 --> 02:03:16,948
But how about
we go out to dinner
tonight to celebrate?

1160
02:03:17,017 --> 02:03:19,881
Only on the condition
that I pay for everything.

1161
02:03:19,949 --> 02:03:21,657
Deal. We got to do this now.

1162
02:03:22,455 --> 02:03:23,961
Can I watch?

1163
02:03:24,029 --> 02:03:26,491
Absolutely. Have a seat.

1164
02:03:26,560 --> 02:03:28,128
Which is the bride's side?

1165
02:03:28,197 --> 02:03:29,434
Right over here.

1166
02:03:33,337 --> 02:03:34,868
REVEREND: Mother, here we go!

1167
02:03:36,999 --> 02:03:39,367
Now, son, about them vows...

1168
02:03:46,348 --> 02:03:49,449
Bill... I just want...

1169
02:03:49,518 --> 02:03:51,786
You don't owe me a damn thing.

1170
02:03:53,389 --> 02:03:54,888
If he's the man you want,

1171
02:03:56,226 --> 02:03:58,386
then go stand by him.

1172
02:04:04,661 --> 02:04:05,470
(SNIFFLES)

1173
02:04:12,443 --> 02:04:14,138
(DRAMATIC FOREBODING
MUSIC PLAYING)

1174
02:04:22,384 --> 02:04:23,620
Do I look pretty?

1175
02:04:24,922 --> 02:04:25,919
Oh, yes.

1176
02:04:37,100 --> 02:04:38,162
Thank you.

1177
02:04:44,241 --> 02:04:45,433
REVEREND: Oh, good.

1178
02:04:46,309 --> 02:04:47,842
(CONTINUES INDISTINCTLY)

1179
02:05:11,601 --> 02:05:13,895
(REVEREND SPEAKING
INDISTINCTLY)

1180
02:05:13,963 --> 02:05:15,731
REVEREND: What the hell?

1181
02:05:15,800 --> 02:05:17,073
(PEOPLE SCREAMING)

1182
02:05:17,142 --> 02:05:19,076
THE BRIDE: No! Bill!

1183
02:05:19,144 --> 02:05:20,875
(MACHINE-GUNS FIRING)

1184
02:05:25,677 --> 02:05:27,379
(DOG BARKING)

1185
02:05:27,448 --> 02:05:29,378
(BELL TOLLING)

1186
02:05:48,535 --> 02:05:52,500
(WIND BLOWING)

1187
02:05:58,608 --> 02:06:02,581
You tellin' me she cut her way
through 88 bodyguards

1188
02:06:02,649 --> 02:06:04,718
'fore she got to O-Ren?

1189
02:06:04,787 --> 02:06:06,655
Nah, there wasn't
really 88 of 'em.

1190
02:06:06,723 --> 02:06:09,292
They just call themselves
"The Crazy 88."

1191
02:06:09,360 --> 02:06:11,659
-How come?
-I don't know.

1192
02:06:11,727 --> 02:06:13,160
I guess they thought
it sounded cool.

1193
02:06:13,229 --> 02:06:14,795
(CHUCKLES)

1194
02:06:14,864 --> 02:06:19,103
Anyhow, they all fell
under her Hanzo sword.

1195
02:06:19,171 --> 02:06:21,104
She got a Hanzo sword?

1196
02:06:21,173 --> 02:06:22,938
He made one for her.

1197
02:06:23,006 --> 02:06:26,607
Didn't he swear a blood oath
to never make another sword?

1198
02:06:26,676 --> 02:06:29,537
It would appear
he has broken it.

1199
02:06:32,246 --> 02:06:35,246
Them Japs sure know how
to hold a grudge, don't they?

1200
02:06:36,054 --> 02:06:38,348
(LAUGHING)

1201
02:06:38,416 --> 02:06:43,353
Or maybe you just tend
to bring that out in people.

1202
02:06:43,422 --> 02:06:48,160
I know this is
a ridiculous question
before I ask it,

1203
02:06:48,228 --> 02:06:50,558
but you haven't,
by any chance,
kept up with your

1204
02:06:51,168 --> 02:06:52,395
swordplay?

1205
02:06:55,039 --> 02:06:57,640
I, um...

1206
02:06:57,709 --> 02:07:01,136
(BELCHES) I pawned that
years ago. (SNIFFS)

1207
02:07:01,205 --> 02:07:04,242
You hocked
a Hattori Hanzo sword?

1208
02:07:05,016 --> 02:07:06,611
Yep.

1209
02:07:06,680 --> 02:07:08,644
It was priceless.

1210
02:07:08,713 --> 02:07:10,578
(LAUGHING)

1211
02:07:13,252 --> 02:07:17,725
Well, not in El Paso,
it ain't. (LAUGHING)

1212
02:07:17,793 --> 02:07:20,588
In El Paso,
I got me $250 for it.

1213
02:07:22,535 --> 02:07:24,592
I'm a bouncer
in a titty bar, Bill.

1214
02:07:26,103 --> 02:07:28,397
(SNIFFS)

1215
02:07:28,466 --> 02:07:30,508
If she wants to fight with me,
all she's gotta do

1216
02:07:30,577 --> 02:07:32,407
is come down to the club
and start some shit

1217
02:07:32,475 --> 02:07:33,843
and we'll be in a fight.

1218
02:07:35,878 --> 02:07:39,112
I know we haven't spoken
in some time,

1219
02:07:40,886 --> 02:07:42,852
and the last time we spoke
wasn't the most pleasant,

1220
02:07:44,480 --> 02:07:47,318
but you've got to get over
being mad at me

1221
02:07:48,726 --> 02:07:51,025
and start becoming
afraid of (BLEEP).

1222
02:07:51,094 --> 02:07:54,094
Because she is coming,
and she's coming to kill you.

1223
02:07:56,228 --> 02:07:57,698
And, unless you accept
my assistance,

1224
02:07:57,767 --> 02:08:00,567
I have no doubt
she will succeed.

1225
02:08:00,636 --> 02:08:02,630
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

1226
02:08:09,347 --> 02:08:11,176
I don't dodge guilt,

1227
02:08:11,245 --> 02:08:14,180
and I don't Jew out
of paying my comeuppance.

1228
02:08:16,521 --> 02:08:19,647
Can't we just...
forget the past?

1229
02:08:22,688 --> 02:08:24,723
That woman

1230
02:08:24,791 --> 02:08:26,489
deserves her revenge.

1231
02:08:31,663 --> 02:08:32,660
And

1232
02:08:34,130 --> 02:08:35,663
we deserve to die.

1233
02:08:40,940 --> 02:08:42,670
(LAUGHING)
But, then again,

1234
02:08:43,875 --> 02:08:45,145
so does she.

1235
02:08:49,286 --> 02:08:50,678
So I guess

1236
02:08:51,817 --> 02:08:53,681
we'll just see.

1237
02:08:55,325 --> 02:08:56,552
Won't we?

1238
02:09:13,844 --> 02:09:15,703
(PEOPLE SINGING INDISTINCTLY
IN DISTANCE)

1239
02:09:27,591 --> 02:09:29,354
(WOMAN SINGING IN SPANISH)

1240
02:09:33,991 --> 02:09:35,629
Late again.

1241
02:09:35,698 --> 02:09:37,428
Budd, can't you tell time?

1242
02:09:39,363 --> 02:09:41,163
There ain't nobody
in here, man.

1243
02:09:41,232 --> 02:09:43,707
-LARRY: Is that Budd?
-Yeah.

1244
02:09:43,775 --> 02:09:46,670
Tell him to get
his fucking ass back here!

1245
02:09:46,738 --> 02:09:48,545
Okay.

1246
02:09:48,614 --> 02:09:50,881
Budd, Larry'd like
a word with ya.

1247
02:09:56,786 --> 02:09:59,054
Take a hit. Be somebody, baby.

1248
02:10:08,896 --> 02:10:10,263
BUDD: You looking for me?

1249
02:10:17,036 --> 02:10:18,971
I don't know what car wash

1250
02:10:19,040 --> 02:10:20,578
you worked
before you came here

1251
02:10:20,647 --> 02:10:22,672
that let you stroll in
20 minutes late,

1252
02:10:22,740 --> 02:10:25,712
but it wasn't owned by me
and I own a fucking car wash.

1253
02:10:25,780 --> 02:10:27,380
Do you want me to leave?

1254
02:10:27,449 --> 02:10:29,018
No, I don't want you to leave.
I want you to sit and wait.

1255
02:10:29,979 --> 02:10:30,987
Larry,

1256
02:10:32,284 --> 02:10:35,658
there ain't nobody
out there, so...

1257
02:10:35,727 --> 02:10:39,259
"There's nobody
out there, Larry."

1258
02:10:41,131 --> 02:10:45,568
What's your point?
That you're not needed here?

1259
02:10:45,636 --> 02:10:49,707
My point is I'm the bouncer,

1260
02:10:49,776 --> 02:10:52,442
and there ain't nobody
out there to bounce.

1261
02:10:52,511 --> 02:10:54,439
You saying that the reason

1262
02:10:55,779 --> 02:10:58,382
that you're not doing the job

1263
02:10:58,451 --> 02:11:01,014
that I'm paying you to do

1264
02:11:01,083 --> 02:11:04,053
is that you don't
have a job to do?

1265
02:11:06,582 --> 02:11:08,892
-No...
-Is that what you're saying?

1266
02:11:08,961 --> 02:11:11,125
What are you trying
to convince me of, exactly?

1267
02:11:11,194 --> 02:11:13,722
That you're as useless
as an asshole right here?

1268
02:11:14,961 --> 02:11:17,393
Well, guess what, Buddy?

1269
02:11:17,462 --> 02:11:20,828
I think you just
fucking convinced me.

1270
02:11:23,173 --> 02:11:26,471
Let's go to the calendar.
It's calendar time.

1271
02:11:27,336 --> 02:11:29,779
Calendar time for Buddy.

1272
02:11:29,847 --> 02:11:33,240
-Okay. You working tomorrow?
-Yeah.

1273
02:11:33,309 --> 02:11:35,380
Mmm. No, you're not.

1274
02:11:35,449 --> 02:11:37,622
You don't even know
what fucking day you work.

1275
02:11:37,690 --> 02:11:39,616
Here. You're not
working tomorrow.

1276
02:11:39,685 --> 02:11:42,658
You're working Wednesday.
Here you are. There you go.

1277
02:11:42,726 --> 02:11:44,824
-Workin' Thursday?
-Yeah.

1278
02:11:44,893 --> 02:11:47,492
I don't think so. Friday?

1279
02:11:49,464 --> 02:11:51,799
-I don't... There's your name.
-BUDD: If you say so.

1280
02:11:51,868 --> 02:11:54,628
There used to be
your name. Okay?

1281
02:11:54,697 --> 02:11:56,271
Saturday.
There used to be your name.

1282
02:11:56,340 --> 02:11:57,631
Oh.

1283
02:11:57,700 --> 02:12:01,108
Uh, Monday...
Here, how about that?

1284
02:12:01,176 --> 02:12:02,745
Fucking with your cash
is the only thing

1285
02:12:02,814 --> 02:12:05,774
you kids
seem to understand. Okay?

1286
02:12:07,314 --> 02:12:09,418
Now, I want you to go home
till I call you.

1287
02:12:09,487 --> 02:12:11,252
Till I call you.

1288
02:12:12,516 --> 02:12:14,085
Before you leave,
talk to Rocket.

1289
02:12:14,154 --> 02:12:15,883
She's got a job for you to do.

1290
02:12:17,922 --> 02:12:18,930
And...

1291
02:12:20,595 --> 02:12:21,889
the hat,

1292
02:12:23,601 --> 02:12:24,969
that fucking hat.

1293
02:12:26,604 --> 02:12:29,133
That fucking hat.

1294
02:12:29,202 --> 02:12:32,302
How many times
have I told you,

1295
02:12:32,371 --> 02:12:35,036
don't wear
that fucking hat here?

1296
02:12:35,105 --> 02:12:36,279
How many?

1297
02:12:36,348 --> 02:12:37,773
(CHUCKLES)

1298
02:12:40,618 --> 02:12:42,446
Customers wear hats.

1299
02:12:42,514 --> 02:12:44,883
Well, I'm not the boss
of the customers.

1300
02:12:44,952 --> 02:12:47,351
I'm the boss of you.

1301
02:12:47,419 --> 02:12:49,694
And I'm telling you
that I want you

1302
02:12:49,762 --> 02:12:52,326
to keep that shit-kicker hat
at home.

1303
02:13:14,981 --> 02:13:15,943
(LIGHTER CLICKS)

1304
02:13:28,265 --> 02:13:31,759
Yeah, Budd, honey, uh,
the toilet is at it again.

1305
02:13:31,827 --> 02:13:33,697
There's shitty water
all over the floor.

1306
02:13:34,803 --> 02:13:37,866
Okay, Rocket.

1307
02:13:40,603 --> 02:13:43,014
-I'll clean it up.
-Mmm-hmm.

1308
02:13:50,821 --> 02:13:51,814
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

1309
02:14:45,006 --> 02:14:46,539
(UTENSILS CLINKING)

1310
02:15:04,822 --> 02:15:06,596
(JOHNNY CASH'S
<i> A SATISFIED MIND</i> PLAYING)

1311
02:15:06,665 --> 02:15:09,095
♪<i> How many times</i>

1312
02:15:09,164 --> 02:15:12,466
♪<i> Have you heard someone say</i>

1313
02:15:14,333 --> 02:15:16,305
♪<i> "If I had his money</i>

1314
02:15:17,843 --> 02:15:20,111
♪<i> "I could do things my way"</i>

1315
02:15:22,011 --> 02:15:24,208
♪<i> But little they know</i>

1316
02:15:24,277 --> 02:15:25,848
(COYOTE HOWLS IN DISTANCE)

1317
02:15:25,917 --> 02:15:28,152
♪<i> That it's so hard to find</i>

1318
02:15:29,788 --> 02:15:32,079
♪<i> One rich man in ten</i>

1319
02:15:33,517 --> 02:15:36,083
♪<i> With a satisfied mind</i>

1320
02:15:39,556 --> 02:15:42,930
♪<i> Once I was winning</i>

1321
02:15:42,999 --> 02:15:45,466
<i> ♪ In fortune and fame</i>

1322
02:15:47,138 --> 02:15:50,500
♪<i> Everything</i>
<i> that I dreamed for</i>

1323
02:15:50,569 --> 02:15:53,144
♪<i> To get a start</i>
<i> in life's game</i>

1324
02:15:55,045 --> 02:15:58,411
♪<i> Then suddenly it happened</i>

1325
02:15:58,480 --> 02:16:03,080
♪<i> I lost every dime</i>
<i> but I'm richer...</i>

1326
02:16:03,149 --> 02:16:05,084
(DOGS BARKING)

1327
02:16:05,152 --> 02:16:06,421
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)

1328
02:16:35,754 --> 02:16:37,611
(MUSIC CONTINUES)

1329
02:16:37,679 --> 02:16:39,889
<i> ♪ How many times</i>

1330
02:16:39,958 --> 02:16:43,150
<i>♪ Have you heard someone say...</i>

1331
02:16:52,966 --> 02:16:55,139
(GROANS)

1332
02:16:55,208 --> 02:16:57,670
(SONG CONTINUES)
<i> ♪ That it's so hard to find</i>

1333
02:16:58,976 --> 02:17:00,708
<i> ♪ One rich man in ten</i>

1334
02:17:00,776 --> 02:17:02,845
(LAUGHS)

1335
02:17:02,914 --> 02:17:05,480
<i> ♪ With a satisfied mind</i>

1336
02:17:08,744 --> 02:17:11,819
<i> ♪ Once I was winning ♪</i>

1337
02:17:11,888 --> 02:17:12,883
(MUSIC STOPS)

1338
02:17:20,829 --> 02:17:23,099
Now,

1339
02:17:23,168 --> 02:17:25,192
that gentled you down
some, didn't it?

1340
02:17:35,239 --> 02:17:36,203
Yep.

1341
02:17:38,245 --> 02:17:40,115
Ain't nobody a badass

1342
02:17:40,184 --> 02:17:42,247
with a double dose
of rock salt

1343
02:17:42,315 --> 02:17:44,015
dug deep in her tits.

1344
02:17:44,083 --> 02:17:45,212
(COUGHS)

1345
02:17:48,255 --> 02:17:51,889
Not havin' tits...

1346
02:17:56,568 --> 02:17:57,598
is fine

1347
02:17:59,002 --> 02:18:01,668
or as big as yours,

1348
02:18:01,736 --> 02:18:06,037
I can't even imagine
how bad that shit must sting.

1349
02:18:06,105 --> 02:18:07,377
(COUGHS)

1350
02:18:09,845 --> 02:18:11,073
And...

1351
02:18:15,888 --> 02:18:17,244
I don't want to, neither.

1352
02:18:40,073 --> 02:18:41,578
I win.

1353
02:18:41,646 --> 02:18:43,138
(COUGHS)

1354
02:18:45,716 --> 02:18:46,944
(GROANS)

1355
02:18:52,415 --> 02:18:54,281
(GROANS)

1356
02:19:50,014 --> 02:19:52,207
(CELL PHONE RINGING)

1357
02:19:53,850 --> 02:19:54,880
Bill.

1358
02:19:56,386 --> 02:19:58,488
Wrong brother,
ya hateful bitch.

1359
02:19:59,221 --> 02:20:01,018
-Budd.
<i> -Bingo.</i>

1360
02:20:03,461 --> 02:20:05,352
And to what do I owe
this dubious pleasure?

1361
02:20:06,998 --> 02:20:08,264
BUDD: I just caught me

1362
02:20:08,332 --> 02:20:10,357
the cowgirl
ain't never been caught.

1363
02:20:12,202 --> 02:20:13,437
ELLE:<i> Did you kill her?</i>

1364
02:20:14,632 --> 02:20:16,600
Well, not yet, I ain't.

1365
02:20:16,669 --> 02:20:18,365
<i> I shot her full of rock salt.</i>

1366
02:20:19,341 --> 02:20:21,411
<i> She's so gentle right now,</i>

1367
02:20:21,480 --> 02:20:23,744
<i> I could perform</i>
<i> a coup de grace with a rock.</i>

1368
02:20:24,981 --> 02:20:26,208
Anywho...

1369
02:20:30,653 --> 02:20:32,885
Guess what I'm holdin'
in my hand right now?

1370
02:20:33,857 --> 02:20:35,083
What?

1371
02:20:35,152 --> 02:20:38,528
<i> A brand-spankin'-new</i>
<i> Hattori Hanzo sword.</i>

1372
02:20:40,363 --> 02:20:41,894
And I'm here to tell ya, Elle,

1373
02:20:43,893 --> 02:20:45,436
that's what I call sharp.

1374
02:20:46,002 --> 02:20:47,435
How much?

1375
02:20:47,504 --> 02:20:49,396
Oh, that's hard to say,
bein' that it's

1376
02:20:50,272 --> 02:20:52,007
priceless an' all.

1377
02:20:52,076 --> 02:20:53,400
What's the terms?

1378
02:20:54,873 --> 02:20:56,343
<i> You get</i>
<i> your bony ass down here</i>

1379
02:20:56,411 --> 02:20:57,613
<i> first thing in the morning</i>

1380
02:20:59,175 --> 02:21:01,408
with a million dollars
in folding cash,

1381
02:21:03,120 --> 02:21:05,651
and I'll give you

1382
02:21:05,720 --> 02:21:07,953
the greatest sword
ever made by a man.

1383
02:21:12,728 --> 02:21:14,562
<i> Now, how do you like</i>
<i> the sound of that?</i>

1384
02:21:14,630 --> 02:21:17,424
Sounds like we got a deal.
One condition.

1385
02:21:18,297 --> 02:21:19,467
What?

1386
02:21:19,535 --> 02:21:23,038
She must suffer
to her last breath.

1387
02:21:23,107 --> 02:21:24,640
(CHUCKLING) Well...

1388
02:21:25,637 --> 02:21:27,170
that, Elle darlin',

1389
02:21:28,908 --> 02:21:31,141
I can pretty much
damn well guarantee.

1390
02:21:32,782 --> 02:21:35,684
Then I'll see you
in the mornin', millionaire.

1391
02:21:37,119 --> 02:21:38,346
All right.

1392
02:21:54,303 --> 02:21:56,001
(INDISTINCT RUSTLING)

1393
02:22:18,929 --> 02:22:19,992
(COUGHS)

1394
02:22:24,927 --> 02:22:26,636
(FOOTSTEPS APPROACHING)

1395
02:22:38,149 --> 02:22:39,443
(CHUCKLES SOFTLY)

1396
02:22:39,512 --> 02:22:40,815
Wakey-wakey.

1397
02:22:41,954 --> 02:22:43,180
Eggs and bakey.

1398
02:22:46,982 --> 02:22:47,822
(THE BRIDE GROANS)

1399
02:23:18,584 --> 02:23:19,854
MAN: I'm done!

1400
02:23:21,016 --> 02:23:22,549
Get me outta this hole!

1401
02:23:26,592 --> 02:23:27,554
BUDD: Good.

1402
02:23:37,602 --> 02:23:38,565
MAN: Whew.

1403
02:24:01,024 --> 02:24:03,025
Whoa, look at those eyes.

1404
02:24:03,094 --> 02:24:06,329
This bitch is furious.
(CHUCKLES)

1405
02:24:07,238 --> 02:24:08,298
What did I tell ya?

1406
02:24:10,302 --> 02:24:13,842
Is she the cutest little
blond pussy you ever saw?

1407
02:24:13,911 --> 02:24:17,640
Or, is she the cutest little
blond pussy you ever saw?

1408
02:24:17,709 --> 02:24:19,243
I seen better.

1409
02:24:25,223 --> 02:24:26,283
You got anything to say?

1410
02:24:29,452 --> 02:24:32,825
White women call this
"The silent treatment."

1411
02:24:32,894 --> 02:24:35,426
And we let 'em think
we don't like it.

1412
02:24:35,495 --> 02:24:37,294
(SNICKERS)

1413
02:24:40,671 --> 02:24:42,167
You grab the feet,
I'll get the head.

1414
02:24:48,145 --> 02:24:49,537
(GRUNTING)

1415
02:24:51,107 --> 02:24:54,415
-Hey. Hey. Hey!
-(GASPS)

1416
02:24:54,484 --> 02:24:56,643
Wiggle worm, you see this?

1417
02:24:58,289 --> 02:24:59,514
You see it, don't ya?

1418
02:25:02,359 --> 02:25:03,793
That's a can of mace.

1419
02:25:05,262 --> 02:25:07,795
Mmm-hmm. No.

1420
02:25:07,864 --> 02:25:10,256
You're goin'
underneath the ground tonight.

1421
02:25:10,325 --> 02:25:12,901
And that's all there is to it.

1422
02:25:17,505 --> 02:25:19,039
I wanna bury ya.

1423
02:25:22,511 --> 02:25:23,747
I was gonna bury ya...

1424
02:25:28,880 --> 02:25:31,183
(CHUCKLES) ...with this.

1425
02:25:36,519 --> 02:25:39,092
But if you're gonna act
like a horse's ass...

1426
02:25:41,732 --> 02:25:45,334
I'm gonna spray
this whole goddamn can

1427
02:25:45,402 --> 02:25:47,263
right in your eyeballs!

1428
02:25:47,332 --> 02:25:49,564
I'll burn 'em right outta
your fucking head.

1429
02:25:51,574 --> 02:25:52,842
Then you're gonna be blind

1430
02:25:54,212 --> 02:25:55,438
and burnin'...

1431
02:25:58,844 --> 02:26:00,410
and buried alive.

1432
02:26:06,349 --> 02:26:07,956
Now, what's it
gonna be, sister?

1433
02:26:19,337 --> 02:26:20,628
That's a wise decision.

1434
02:26:26,377 --> 02:26:28,108
(BREATHING HEAVILY)

1435
02:26:34,851 --> 02:26:36,578
This is for breakin'
my brother's heart.

1436
02:26:44,229 --> 02:26:45,961
(HAMMERING)

1437
02:26:47,759 --> 02:26:48,799
(WHIMPERS)

1438
02:27:12,651 --> 02:27:14,451
(CRYING)

1439
02:27:19,461 --> 02:27:21,788
(PANTING)

1440
02:27:28,503 --> 02:27:30,797
(SOBBING)

1441
02:27:32,474 --> 02:27:34,471
(RUMBLING)

1442
02:27:37,413 --> 02:27:40,206
(PANTING)

1443
02:27:40,275 --> 02:27:42,582
(RUMBLING CONTINUES)

1444
02:27:42,651 --> 02:27:46,245
(PANTING QUICKENS)

1445
02:27:46,314 --> 02:27:48,423
(RUMBLING CONTINUES)

1446
02:27:48,492 --> 02:27:50,223
(PANTING CONTINUES)

1447
02:27:51,428 --> 02:27:54,461
(WHIMPERING)

1448
02:27:54,530 --> 02:27:55,857
(MAN GRUNTING)

1449
02:27:55,926 --> 02:27:59,234
(CREAKING)

1450
02:27:59,302 --> 02:28:00,827
(THUDS)

1451
02:28:09,346 --> 02:28:10,837
(THUDDING)

1452
02:28:14,109 --> 02:28:15,578
(THUDDING)

1453
02:28:19,719 --> 02:28:20,990
(THUDDING)

1454
02:28:21,886 --> 02:28:24,292
(GASPING)

1455
02:28:24,361 --> 02:28:25,588
(THUDDING)

1456
02:28:29,332 --> 02:28:30,857
(THUDS)

1457
02:28:32,368 --> 02:28:34,267
(THUDS)

1458
02:28:38,870 --> 02:28:40,867
(SCREAMS)

1459
02:28:43,338 --> 02:28:45,575
-(SOBS)
-(THUDDING)

1460
02:28:49,177 --> 02:28:51,519
(GRUNTING)

1461
02:28:51,588 --> 02:28:53,189
(DISTANT RUMBLING)

1462
02:28:53,257 --> 02:28:55,024
(SOBS)

1463
02:28:59,893 --> 02:29:01,624
(DISTANT RUMBLING)

1464
02:29:10,032 --> 02:29:11,898
(PANTS)

1465
02:29:17,171 --> 02:29:18,905
(GRUNTS)

1466
02:29:21,211 --> 02:29:22,953
(GRUNTING ANGRILY)

1467
02:29:32,189 --> 02:29:33,920
(ENGINE STARTS UP)

1468
02:29:36,962 --> 02:29:38,595
(VEHICLE LEAVES)

1469
02:29:39,963 --> 02:29:41,763
(SOBS)

1470
02:30:05,958 --> 02:30:07,954
(FLUTE PLAYING)

1471
02:30:26,650 --> 02:30:27,974
Once upon a time,

1472
02:30:29,453 --> 02:30:30,449
in China,

1473
02:30:32,481 --> 02:30:35,888
some believe around the year

1474
02:30:35,957 --> 02:30:37,687
one, double aught, three,

1475
02:30:39,921 --> 02:30:43,192
head priest of
the White Lotus Clan, Pai Mei,

1476
02:30:43,260 --> 02:30:45,992
was walking down a road

1477
02:30:47,199 --> 02:30:49,201
contemplating whatever it is

1478
02:30:49,270 --> 02:30:53,542
that a man
of Pai Mei's infinite powers

1479
02:30:53,611 --> 02:30:55,571
would contemplate.

1480
02:30:55,640 --> 02:30:57,509
Which is another way
of saying, "Who knows?"

1481
02:31:00,282 --> 02:31:03,446
When a Shaolin monk
appeared on the road,

1482
02:31:03,514 --> 02:31:06,549
traveling in
the opposite direction.

1483
02:31:06,617 --> 02:31:09,092
As the monk and the priest
crossed paths,

1484
02:31:10,460 --> 02:31:12,623
Pai Mei,

1485
02:31:12,692 --> 02:31:16,924
in a practically unfathomable
display of generosity,

1486
02:31:18,134 --> 02:31:21,027
gave the monk
the slightest of nods.

1487
02:31:23,473 --> 02:31:24,437
The nod

1488
02:31:25,467 --> 02:31:27,077
was not returned.

1489
02:31:28,339 --> 02:31:29,343
(PLAYS SINGLE NOTE ON FLUTE)

1490
02:31:31,149 --> 02:31:34,308
Now, was it the intention
of the Shaolin monk

1491
02:31:34,377 --> 02:31:37,516
to insult Pai Mei?

1492
02:31:37,585 --> 02:31:41,047
Or did he just fail to see
the generous social gesture?

1493
02:31:42,818 --> 02:31:46,052
The motives of the monk
remain unknown.

1494
02:31:47,664 --> 02:31:48,593
What is known

1495
02:31:49,667 --> 02:31:51,365
were the consequences.

1496
02:31:53,263 --> 02:31:55,061
(FLUTE PLAYING)

1497
02:32:04,407 --> 02:32:06,212
The next morning,

1498
02:32:06,281 --> 02:32:08,778
Pai Mei appeared
at the Shaolin temple

1499
02:32:10,582 --> 02:32:14,047
and demanded
of the temple's head abbot

1500
02:32:14,115 --> 02:32:18,590
that he offer Pai Mei his neck
to repay the insult.

1501
02:32:20,693 --> 02:32:23,925
The abbot, at first,
tried to console Pai Mei,

1502
02:32:25,099 --> 02:32:27,599
only to find Pai Mei was...

1503
02:32:28,936 --> 02:32:31,034
inconsolable.

1504
02:32:31,103 --> 02:32:33,099
(FLUTE PLAYING)

1505
02:32:42,147 --> 02:32:43,153
So began...

1506
02:32:44,450 --> 02:32:47,055
the massacre
of the Shaolin temple

1507
02:32:47,123 --> 02:32:50,486
and all sixty
of the monks inside,

1508
02:32:50,555 --> 02:32:52,426
at the fists
of the White Lotus.

1509
02:32:54,094 --> 02:32:58,025
And so began the legend

1510
02:32:58,094 --> 02:33:02,330
of Pai Mei's five-point-palm
exploding-heart technique.

1511
02:33:02,399 --> 02:33:03,733
And what, pray tell,

1512
02:33:03,802 --> 02:33:06,441
is the five-point-palm
exploding-heart technique?

1513
02:33:06,510 --> 02:33:11,544
Quite simply,
the deadliest blow
in all of martial arts.

1514
02:33:14,084 --> 02:33:17,582
He hits you
with his fingertips

1515
02:33:17,651 --> 02:33:20,190
at five different
pressure points on your body,

1516
02:33:21,782 --> 02:33:24,018
and then lets you walk away.

1517
02:33:25,788 --> 02:33:28,789
But once you've taken
five steps,

1518
02:33:28,857 --> 02:33:33,034
your heart explodes
inside your body

1519
02:33:33,103 --> 02:33:35,667
and you fall
to the floor, dead.

1520
02:33:36,875 --> 02:33:38,901
-Did he teach you that?
-No.

1521
02:33:40,844 --> 02:33:42,409
He teaches no one

1522
02:33:42,478 --> 02:33:44,676
the five-point-palm
exploding-heart technique.

1523
02:33:45,879 --> 02:33:48,250
Now...

1524
02:33:48,319 --> 02:33:50,847
one of the things
I've always liked about you,

1525
02:33:51,885 --> 02:33:52,882
Kiddo...

1526
02:33:55,456 --> 02:33:57,689
is you appear wise
beyond your years.

1527
02:34:02,233 --> 02:34:06,762
So, allow me to impart
a word to the wise.

1528
02:34:06,830 --> 02:34:11,934
Whatever... Whatever
Pai Mei says, obey.

1529
02:34:13,840 --> 02:34:17,636
If you flash him,
even for an instant,
a defiant eye,

1530
02:34:17,705 --> 02:34:19,775
he'll pluck it out.

1531
02:34:19,843 --> 02:34:24,453
And if you throw
any American sass his way,

1532
02:34:24,521 --> 02:34:27,213
he'll snap your back
and your neck like
they were twigs.

1533
02:34:31,326 --> 02:34:33,219
And that will be
the story of you.

1534
02:34:36,558 --> 02:34:38,301
(FLUTE PLAYING)

1535
02:34:54,216 --> 02:34:56,645
He'll accept you
as his student.

1536
02:34:56,714 --> 02:34:58,819
-What happened to you?
-Nothin'.

1537
02:34:58,888 --> 02:35:00,217
Get in a fight?

1538
02:35:00,286 --> 02:35:01,890
Friendly contest.

1539
02:35:01,958 --> 02:35:03,489
Why did he accept me?

1540
02:35:03,557 --> 02:35:07,897
Because he's a very,
very, very old man.

1541
02:35:07,966 --> 02:35:09,662
And, like all rotten bastards,

1542
02:35:11,235 --> 02:35:14,260
when they become old,
they get lonely.

1543
02:35:16,571 --> 02:35:19,571
Which has no effect
on their dispositions,

1544
02:35:19,640 --> 02:35:22,411
but it does teach them
the value of company.

1545
02:35:24,308 --> 02:35:25,315
Whew. Oh.

1546
02:35:27,318 --> 02:35:30,650
Just seein' those steps again
makes me ache.

1547
02:35:32,589 --> 02:35:35,649
You're gonna have a lot of fun
carrying buckets of water

1548
02:35:35,717 --> 02:35:37,184
up and down that fucker.

1549
02:35:42,263 --> 02:35:44,367
When will I see you again?

1550
02:35:44,436 --> 02:35:47,902
That's the title
of my favorite soul song
of the '70s.

1551
02:35:47,971 --> 02:35:49,504
-What?
-Nothin'.

1552
02:35:50,899 --> 02:35:52,998
When he tells me you're done.

1553
02:35:53,067 --> 02:35:55,211
When do you think
that might be?

1554
02:35:55,279 --> 02:35:58,181
That, my dearest,
depends entirely on you.

1555
02:35:58,249 --> 02:36:02,008
Now remember,
no sarcasm, no back talk.

1556
02:36:02,077 --> 02:36:04,385
At least
not for the first year or so.

1557
02:36:04,454 --> 02:36:07,586
You're gonna have to
let him warm up to you.

1558
02:36:07,654 --> 02:36:11,457
He hates Caucasians,
despises Americans,

1559
02:36:11,526 --> 02:36:14,060
and has nothing
but contempt for women.

1560
02:36:14,129 --> 02:36:16,529
(CHUCKLES SOFTLY)

1561
02:36:16,598 --> 02:36:19,732
So in your case,
it might take a little while.

1562
02:36:20,803 --> 02:36:22,100
<i> Adios.</i>

1563
02:36:22,169 --> 02:36:23,967
(ENGINE STARTS)

1564
02:38:03,271 --> 02:38:04,100
(SPEAKING MANDARIN)

1565
02:38:31,299 --> 02:38:32,359
(IN ENGLISH) A little.

1566
02:38:33,235 --> 02:38:34,768
(SPEAKING MANDARIN)

1567
02:38:55,356 --> 02:38:56,724
(IN ENGLISH) Yes, he is.

1568
02:38:59,162 --> 02:39:00,959
(SPEAKING MANDARIN)

1569
02:39:06,329 --> 02:39:08,896
(IN ENGLISH) I am proficient
in Tiger-Crane style,

1570
02:39:08,965 --> 02:39:10,703
and I am more than proficient

1571
02:39:10,772 --> 02:39:12,907
in the exquisite art
of the samurai sword.

1572
02:39:12,975 --> 02:39:14,108
(SCOFFS)

1573
02:39:14,177 --> 02:39:15,974
(SPEAKING MANDARIN)

1574
02:39:24,514 --> 02:39:26,248
(LAUGHS)

1575
02:39:42,840 --> 02:39:44,068
(LAUGHS)

1576
02:41:25,107 --> 02:41:26,632
(LAUGHS)

1577
02:41:41,519 --> 02:41:43,517
(LAUGHS)

1578
02:42:09,247 --> 02:42:11,050
<i> (THREE TOUGH GUYS</i>
<i> TITLE THEME</i> PLAYING)

1579
02:42:41,183 --> 02:42:42,246
(LAUGHS)

1580
02:42:50,060 --> 02:42:52,355
(LAUGHS)

1581
02:42:55,164 --> 02:42:55,963
Argh!

1582
02:42:59,168 --> 02:43:00,132
Argh!

1583
02:43:07,178 --> 02:43:08,107
(YELLS IN PAIN)

1584
02:43:15,618 --> 02:43:16,678
(IN ENGLISH) No, please don't!

1585
02:43:16,746 --> 02:43:17,813
(LAUGHS)

1586
02:43:17,882 --> 02:43:19,151
(SPEAKING MANDARIN)

1587
02:43:23,053 --> 02:43:24,057
-(BONE CRACKS)
-(YELPS)

1588
02:43:56,294 --> 02:43:57,189
(IN ENGLISH) Yes!

1589
02:43:59,627 --> 02:44:00,863
(SPEAKING MANDARIN)

1590
02:44:08,897 --> 02:44:09,872
(YELLS)

1591
02:44:47,969 --> 02:44:48,977
(GRUNTS)

1592
02:44:51,038 --> 02:44:52,046
(GRUNTS)

1593
02:45:00,949 --> 02:45:01,847
(GRUNTS)

1594
02:45:04,359 --> 02:45:05,224
(GRUNTS)

1595
02:45:06,724 --> 02:45:07,853
(GROANS)

1596
02:45:20,969 --> 02:45:21,867
(SCOFFS)

1597
02:45:44,763 --> 02:45:48,135
(GRUNTING)

1598
02:45:56,709 --> 02:45:59,377
(GRUNTING)

1599
02:46:02,044 --> 02:46:03,612
(GASPING)

1600
02:46:14,364 --> 02:46:15,228
(GRUNTING)

1601
02:46:19,732 --> 02:46:21,630
(GRUNTING)

1602
02:46:28,069 --> 02:46:28,934
Hmm.

1603
02:46:32,549 --> 02:46:34,247
(THUNDER RUMBLING)

1604
02:47:00,841 --> 02:47:02,110
(CHOPSTICKS CLATTER)

1605
02:47:53,827 --> 02:47:55,020
(GRUNTS SOFTLY)

1606
02:48:13,542 --> 02:48:15,282
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1607
02:48:53,587 --> 02:48:55,586
<i> (L'ARENA (IL MERCENARIO)</i>
BY ENNIO MORRICONE PLAYING)

1608
02:50:52,867 --> 02:50:55,200
(IN ENGLISH)
Come on, you bitch.

1609
02:50:58,009 --> 02:50:59,072
(GRUNTS)

1610
02:51:37,347 --> 02:51:39,079
Okay, Pai Mei.

1611
02:51:42,253 --> 02:51:43,490
Here I come.

1612
02:51:47,125 --> 02:51:49,661
(GRUNTING)

1613
02:52:53,356 --> 02:52:55,364
(GASPING)

1614
02:52:57,998 --> 02:52:59,962
(WHEEZING)

1615
02:53:12,474 --> 02:53:14,240
(GASPING)

1616
02:53:20,548 --> 02:53:22,347
(WHEEZING)

1617
02:53:53,048 --> 02:53:54,918
May I have a glass
of water, please?

1618
02:54:01,326 --> 02:54:03,597
<i> (THE CHASE</i>
BY ALAN REEVES, PHIL STEELE,
PHILIP BRIGHAM PLAYING)

1619
02:55:02,156 --> 02:55:03,690
(BIRD SHRIEKS)

1620
02:56:23,373 --> 02:56:25,200
(QUINCY JONES'
<i> IRONSIDE</i> PLAYING)

1621
02:56:34,745 --> 02:56:36,783
So that's a Texas funeral?

1622
02:56:37,249 --> 02:56:38,543
Yep.

1623
02:56:40,213 --> 02:56:42,148
I have to give it to ya, Budd.

1624
02:56:42,217 --> 02:56:44,922
That's a pretty fucked-up
way to die.

1625
02:56:44,991 --> 02:56:47,222
What's the name on the grave
she's buried under?

1626
02:56:48,196 --> 02:56:49,257
BUDD: Paula...

1627
02:56:52,033 --> 02:56:53,030
Schultz.

1628
02:56:58,999 --> 02:57:00,972
Can I look at the sword?

1629
02:57:01,041 --> 02:57:04,110
That's my money right there
in that red bag, isn't it?

1630
02:57:04,179 --> 02:57:05,570
It sure is.

1631
02:57:06,845 --> 02:57:08,980
Well, then,
it's your sword now.

1632
02:57:21,197 --> 02:57:23,126
(BLENDER WHIRRING)

1633
02:57:25,564 --> 02:57:27,064
(SPEAKING INDISTINCTLY)

1634
02:57:28,468 --> 02:57:30,668
What's that you said?

1635
02:57:30,737 --> 02:57:33,671
So this is
a Hattori Hanzo sword.

1636
02:57:33,740 --> 02:57:35,809
That's a Hanzo sword,
all right.

1637
02:57:35,878 --> 02:57:38,009
Bill tells me you once had
one of these of your own.

1638
02:57:40,050 --> 02:57:42,175
Yeah, once.

1639
02:57:42,244 --> 02:57:44,114
Yeah? How does this one
compare to that?

1640
02:57:53,926 --> 02:57:58,897
If you're gonna compare
a Hanzo sword,

1641
02:57:58,966 --> 02:58:01,494
you compare it to
every other sword ever made

1642
02:58:02,670 --> 02:58:05,938
wasn't made
by Hattori Hanzo.

1643
02:58:13,106 --> 02:58:14,342
(SNIFFS, CLEARS THROAT)

1644
02:58:16,146 --> 02:58:18,643
Here you go.
Wrap your lips around that.

1645
02:58:28,162 --> 02:58:29,027
So...

1646
02:58:30,928 --> 02:58:32,393
which "R" are you filled with?

1647
02:58:33,761 --> 02:58:34,703
What?

1648
02:58:38,700 --> 02:58:40,574
They say

1649
02:58:40,643 --> 02:58:43,976
the number one killer
of old people

1650
02:58:45,005 --> 02:58:46,308
is retirement.

1651
02:58:48,317 --> 02:58:50,115
People got a job to do,

1652
02:58:50,183 --> 02:58:53,920
they tend to
live a little bit longer
so they can do it.

1653
02:58:56,358 --> 02:58:58,259
I've always figured that

1654
02:58:58,328 --> 02:58:59,827
warriors and their enemies

1655
02:59:01,628 --> 02:59:03,160
share the same relationship.

1656
02:59:05,030 --> 02:59:06,765
So now that you're
not gonna have to face

1657
02:59:06,834 --> 02:59:09,100
your enemy no more
on the battlefield,

1658
02:59:10,736 --> 02:59:13,368
which "R" ya filled with?

1659
02:59:15,902 --> 02:59:16,910
Relief?

1660
02:59:20,215 --> 02:59:21,783
Or regret?

1661
02:59:23,715 --> 02:59:24,709
A little bit of both.

1662
02:59:25,913 --> 02:59:27,118
Horseshit.

1663
02:59:29,550 --> 02:59:32,923
I'm sure you do feel
a little bit of both.

1664
02:59:32,992 --> 02:59:36,254
But I know damn well
that you feel one

1665
02:59:36,323 --> 02:59:37,722
more than you feel the other.

1666
02:59:39,335 --> 02:59:40,802
And the question was,

1667
02:59:41,732 --> 02:59:42,727
which one is it?

1668
02:59:45,173 --> 02:59:46,203
Regret.

1669
02:59:48,074 --> 02:59:50,676
You know, you gotta
hand it to the old girl.

1670
02:59:50,745 --> 02:59:52,611
I never saw anybody
Buffalo Bill

1671
02:59:52,679 --> 02:59:54,211
the way she Buffaloed Bill.

1672
02:59:55,948 --> 02:59:57,714
Bill thought
she was so damn smart.

1673
02:59:57,782 --> 03:00:00,180
And I tried to tell him

1674
03:00:00,249 --> 03:00:02,219
she was just smart
for a blonde.

1675
03:00:14,060 --> 03:00:15,001
(CHUCKLES)

1676
03:00:22,278 --> 03:00:23,141
Thanks a bunch.

1677
03:00:31,287 --> 03:00:32,821
(CLEARS THROAT)

1678
03:00:33,816 --> 03:00:34,823
(CHUCKLES)

1679
03:00:37,754 --> 03:00:39,289
(HISSING)

1680
03:00:40,824 --> 03:00:41,830
Argh! Argh!

1681
03:00:51,636 --> 03:00:54,876
(GROANING)

1682
03:01:08,256 --> 03:01:09,055
Mmm.

1683
03:01:10,018 --> 03:01:11,856
I'm sorry, Budd.

1684
03:01:11,925 --> 03:01:14,523
That was rude of me,
wasn't it?

1685
03:01:14,591 --> 03:01:18,630
Budd, I'd like to introduce
my friend, the black mamba.

1686
03:01:18,699 --> 03:01:22,100
Black mamba, this is Budd.

1687
03:01:22,169 --> 03:01:23,636
You know, before I picked
that little fella up,

1688
03:01:23,705 --> 03:01:26,234
I looked him up
on the Internet.

1689
03:01:26,303 --> 03:01:28,206
Fascinating creature,
the black mamba.

1690
03:01:29,444 --> 03:01:30,835
Listen to this.

1691
03:01:32,347 --> 03:01:33,838
(GROANING)

1692
03:01:36,310 --> 03:01:38,720
"In Africa, the saying goes,

1693
03:01:38,788 --> 03:01:41,246
"'In the bush,
an elephant can kill you,

1694
03:01:41,315 --> 03:01:42,987
"'a leopard can kill you,

1695
03:01:43,055 --> 03:01:44,552
"'and a black mamba
can kill you.

1696
03:01:45,528 --> 03:01:47,325
"'But only with the mamba,

1697
03:01:47,394 --> 03:01:49,891
"'and this has been true
in Africa since
the dawn of time,

1698
03:01:49,960 --> 03:01:51,457
"'is death sure.'

1699
03:01:51,526 --> 03:01:55,831
"Hence its handle,
'Death Incarnate.'"

1700
03:01:55,900 --> 03:01:56,905
Pretty cool, huh?

1701
03:01:59,709 --> 03:02:01,400
"Its neurotoxic venom
is one of

1702
03:02:01,469 --> 03:02:03,504
"nature's most
effective poisons,

1703
03:02:03,573 --> 03:02:06,844
"acting on the nervous system,
causing paralysis.

1704
03:02:06,912 --> 03:02:08,276
"The venom of a black mamba

1705
03:02:08,345 --> 03:02:10,411
"can kill a human being
in four hours

1706
03:02:10,480 --> 03:02:13,281
"if, say, bitten on the ankle
or the thumb.

1707
03:02:13,349 --> 03:02:16,650
"However, a bite
to the face or torso

1708
03:02:16,719 --> 03:02:20,594
"can bring death from
paralysis within 20 minutes."

1709
03:02:20,663 --> 03:02:21,627
Now, you should
listen to this,

1710
03:02:21,696 --> 03:02:22,887
'cause this concerns you.

1711
03:02:25,600 --> 03:02:26,768
"The amount of venom

1712
03:02:26,836 --> 03:02:28,666
"that can be delivered
from a single bite

1713
03:02:28,735 --> 03:02:32,039
"can be gargantuan."

1714
03:02:32,107 --> 03:02:34,602
You know, I've always liked
that word "gargantuan."

1715
03:02:34,671 --> 03:02:36,901
I so rarely have
an opportunity
to use it in a sentence.

1716
03:02:38,375 --> 03:02:40,938
"If not treated quickly
with antivenom,

1717
03:02:41,007 --> 03:02:43,707
"ten to 15 milligrams
can be fatal to human beings.

1718
03:02:43,776 --> 03:02:46,348
"However, the black mamba
can deliver

1719
03:02:46,417 --> 03:02:49,721
"as much as 100 to 400
milligrams of venom

1720
03:02:49,789 --> 03:02:50,915
"from a single bite."

1721
03:02:54,263 --> 03:02:55,293
Now...

1722
03:02:57,397 --> 03:03:01,734
in these last agonizing
minutes of life you have left,

1723
03:03:01,802 --> 03:03:03,133
let me answer that question

1724
03:03:03,201 --> 03:03:04,665
you asked earlier
more thoroughly.

1725
03:03:06,639 --> 03:03:08,740
(MOANING)

1726
03:03:08,808 --> 03:03:10,077
Right at this moment,

1727
03:03:11,374 --> 03:03:13,938
the biggest "R" I feel
is regret.

1728
03:03:16,618 --> 03:03:19,479
Regret that maybe

1729
03:03:19,547 --> 03:03:22,815
the greatest warrior
I have ever met

1730
03:03:22,883 --> 03:03:28,827
met her end at the hands
of a bushwhackin', scrub,

1731
03:03:28,895 --> 03:03:31,494
alky piece of shit like you.

1732
03:03:33,335 --> 03:03:34,866
(SIGHS)

1733
03:03:34,934 --> 03:03:36,202
That woman deserved better.

1734
03:03:38,573 --> 03:03:39,964
(MOANING STOPS)

1735
03:03:47,177 --> 03:03:49,974
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

1736
03:04:16,645 --> 03:04:17,903
(CELL PHONE RINGS)

1737
03:04:20,811 --> 03:04:22,006
Bill.

1738
03:04:23,883 --> 03:04:25,878
I have some tragic news.

1739
03:04:26,985 --> 03:04:28,485
Your brother's dead.

1740
03:04:30,021 --> 03:04:31,653
I am so sorry, baby.

1741
03:04:32,962 --> 03:04:36,225
She put a black mamba
in his camper.

1742
03:04:36,294 --> 03:04:38,022
I got her, sweetie.
She's dead.

1743
03:04:41,461 --> 03:04:43,101
Let me put it this way,

1744
03:04:43,169 --> 03:04:45,397
you ever start feeling
sentimental,

1745
03:04:45,466 --> 03:04:47,732
go to Barstow, California.

1746
03:04:47,801 --> 03:04:49,600
When you get here,
walk into a florist

1747
03:04:49,668 --> 03:04:51,805
and buy a bunch of flowers.

1748
03:04:51,873 --> 03:04:54,439
Then you take those flowers
to Huntington Cemetery

1749
03:04:54,507 --> 03:04:56,577
on Fuller and Guadalupe,

1750
03:04:56,646 --> 03:04:59,081
look for the headstone
marked "Paula Schultz,"

1751
03:04:59,150 --> 03:05:01,254
and lay them on the grave.

1752
03:05:01,323 --> 03:05:04,316
'Cause you will be standing
at the final resting place

1753
03:05:04,385 --> 03:05:07,587
of Beatrix Kiddo.

1754
03:05:07,656 --> 03:05:08,494
-(SCHOOL BELL RINGS)
-Marty Kitrosser?

1755
03:05:08,562 --> 03:05:09,862
Here.

1756
03:05:09,931 --> 03:05:11,698
-Melanie Harrhouse?
-Here.

1757
03:05:11,767 --> 03:05:14,298
-Beatrix Kiddo?
-Here.

1758
03:05:14,367 --> 03:05:17,771
Look... I can be there
in about four hours.

1759
03:05:17,839 --> 03:05:20,205
Do you want me to come over?

1760
03:05:20,274 --> 03:05:22,935
No, no, no, no.
You need me, baby, I'm there.

1761
03:05:26,275 --> 03:05:29,349
Okay. I'm leaving now.

1762
03:05:29,418 --> 03:05:32,076
You go smoke
some pot or somethin'.
I'll be there soon.

1763
03:05:39,221 --> 03:05:40,491
(BOTH GRUNTING)

1764
03:06:33,746 --> 03:06:35,779
Ugh.

1765
03:06:35,847 --> 03:06:37,141
Gross.

1766
03:06:58,133 --> 03:07:00,208
(GRUNTS)

1767
03:07:07,549 --> 03:07:08,678
(GROANS)

1768
03:07:48,857 --> 03:07:50,588
-Hi-ya!
-(GROANS)

1769
03:08:01,161 --> 03:08:03,999
"To my brother, Budd.
The only man I ever loved.

1770
03:08:04,067 --> 03:08:05,229
"Bill."

1771
03:08:16,917 --> 03:08:18,143
What's that?

1772
03:08:20,955 --> 03:08:22,246
Budd's Hanzo sword.

1773
03:08:23,892 --> 03:08:26,391
He said he pawned it.

1774
03:08:26,460 --> 03:08:29,253
Guess that makes him
a liar now, don't it?

1775
03:08:32,964 --> 03:08:33,961
Elle?

1776
03:08:34,735 --> 03:08:36,665
Bea.

1777
03:08:36,734 --> 03:08:39,499
Somethin' I've always
been curious about.

1778
03:08:39,567 --> 03:08:41,309
Just between us girls,

1779
03:08:43,579 --> 03:08:47,879
what did you say to Pai Mei to
make him snatch out your eye?

1780
03:08:47,948 --> 03:08:50,516
Argh! Ow! Ow!

1781
03:08:51,978 --> 03:08:54,817
I called him
a miserable old fool.

1782
03:08:55,657 --> 03:08:56,918
Ooh.

1783
03:08:57,759 --> 03:08:59,283
Bad idea.

1784
03:09:00,126 --> 03:09:02,490
ELLE: Know what I did?

1785
03:09:02,559 --> 03:09:05,531
I killed
that miserable old fool.

1786
03:09:08,336 --> 03:09:09,903
ELLE: How do you like
the fish head,

1787
03:09:09,971 --> 03:09:11,103
you miserable old fool?

1788
03:09:11,171 --> 03:09:12,703
<i> I poisoned his fish heads.</i>

1789
03:09:13,601 --> 03:09:16,203
(SPEAKING MANDARIN)

1790
03:09:16,271 --> 03:09:17,370
(GROANS)

1791
03:09:17,439 --> 03:09:18,709
(ELLE LAUGHS)

1792
03:09:21,983 --> 03:09:24,008
(SPEAKING MANDARIN)

1793
03:09:24,076 --> 03:09:25,845
ELLE: (IN ENGLISH)
<i> And I told him,</i>

1794
03:09:25,914 --> 03:09:29,550
"To me, the word
of an old fool like you

1795
03:09:29,619 --> 03:09:33,594
"is worth less than nothing."

1796
03:09:33,662 --> 03:09:35,022
(LAUGHS)

1797
03:09:38,658 --> 03:09:39,565
That's right.

1798
03:09:40,760 --> 03:09:42,563
I killed your master.

1799
03:09:42,632 --> 03:09:44,328
And now
I'm gonna kill you, too.

1800
03:09:45,437 --> 03:09:48,208
With your own sword, no less.

1801
03:09:48,277 --> 03:09:50,537
Which, in the very
immediate future,

1802
03:09:50,605 --> 03:09:53,337
will become my sword.

1803
03:09:56,443 --> 03:09:57,341
Bitch.

1804
03:09:58,646 --> 03:09:59,953
You don't have a future.

1805
03:10:00,021 --> 03:10:02,016
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

1806
03:10:30,214 --> 03:10:32,013
(SCREAMS)

1807
03:10:44,030 --> 03:10:46,797
(SCREAMS)

1808
03:10:50,531 --> 03:10:52,104
You bitch!

1809
03:10:52,172 --> 03:10:54,336
(CONTINUES SCREAMING)

1810
03:10:54,405 --> 03:10:56,642
You fucking bitch!

1811
03:11:05,043 --> 03:11:08,049
I'll kill you! Give it back!

1812
03:11:11,059 --> 03:11:13,850
You... You bitch!

1813
03:11:13,919 --> 03:11:15,463
(MOANING CONTINUES)

1814
03:11:18,531 --> 03:11:20,424
I'm going to kill you,
you bitch!

1815
03:11:20,901 --> 03:11:23,069
(HISSES)

1816
03:11:23,137 --> 03:11:24,670
ELLE: Oh, I'll get you!

1817
03:11:27,074 --> 03:11:28,267
I'm gonna...

1818
03:11:30,311 --> 03:11:33,338
Where are you?
Lemme at you!

1819
03:11:35,715 --> 03:11:39,516
Where are you?
I'm coming, you fucking bitch!

1820
03:11:39,585 --> 03:11:42,654
You're fucking dead!
You're dead!

1821
03:11:42,723 --> 03:11:45,449
-(SCREAMING INDISTINCTLY)
-(OBJECTS CLATTERING)

1822
03:11:46,489 --> 03:11:47,451
ELLE: Bitch!

1823
03:11:49,295 --> 03:11:55,459
(SCREAMING INDISTINCTLY)

1824
03:12:11,815 --> 03:12:14,115
<i> (TU MIRA</i>
BY LOLE Y MANUEL PLAYING)

1825
03:13:59,025 --> 03:14:01,228
BEATRIX:<i> Like most men</i>
<i> who never knew their father,</i>

1826
03:14:01,296 --> 03:14:03,626
<i>Bill collected father figures.</i>

1827
03:14:03,695 --> 03:14:08,130
<i> The first was Esteban Vihaio.</i>

1828
03:14:08,199 --> 03:14:11,464
<i> Esteban was a pimp</i>
<i> and a friend of Bill's mother.</i>

1829
03:14:11,532 --> 03:14:15,671
<i> He ran a brothel in Acuna,</i>
<i> Mexico, for over 50 years.</i>

1830
03:14:15,739 --> 03:14:18,041
<i> His army, the Acuna Boys,</i>

1831
03:14:18,110 --> 03:14:20,574
<i> made up of the fatherless</i>
<i> offspring of his whores,</i>

1832
03:14:20,643 --> 03:14:22,578
<i> ran Acuna.</i>

1833
03:14:22,646 --> 03:14:24,443
<i> He ran the Acuna Boys.</i>

1834
03:14:28,047 --> 03:14:29,986
<i> Now, at the age of 80,</i>

1835
03:14:30,055 --> 03:14:33,153
<i> it would be this retired</i>
<i> gentleman of leisure</i>

1836
03:14:33,222 --> 03:14:35,619
<i> who could point me</i>
<i> in Bill's direction.</i>

1837
03:14:37,661 --> 03:14:39,458
Senor Esteban Vihaio?

1838
03:14:41,904 --> 03:14:43,132
Yes.

1839
03:14:43,963 --> 03:14:45,101
May I join you?

1840
03:14:47,237 --> 03:14:51,002
Only on the condition
that you call me Esteban.

1841
03:14:51,070 --> 03:14:53,441
May I join you, Esteban?

1842
03:14:53,509 --> 03:14:54,638
Please.

1843
03:14:58,912 --> 03:15:00,149
<i> Americana?</i>

1844
03:15:00,846 --> 03:15:02,721
Yes.

1845
03:15:02,789 --> 03:15:05,722
I speak a little Spanish,
if you prefer.

1846
03:15:05,791 --> 03:15:08,791
No, no, no, no.
I prefer English.

1847
03:15:08,860 --> 03:15:11,632
I haven't spoken it
in a while,

1848
03:15:11,701 --> 03:15:15,096
but I would relish
the opportunity to converse

1849
03:15:15,164 --> 03:15:18,703
with such a pretty
companion as yourself.

1850
03:15:18,771 --> 03:15:20,298
It's my pleasure
to be in the company

1851
03:15:20,366 --> 03:15:22,408
of such a fine gentleman
as yourself.

1852
03:15:22,476 --> 03:15:25,543
I must warn you, young lady,

1853
03:15:25,612 --> 03:15:27,671
I am susceptible to flattery.

1854
03:15:31,784 --> 03:15:33,677
How may I
be of service to you?

1855
03:15:41,955 --> 03:15:43,159
Where's Bill?

1856
03:15:46,199 --> 03:15:47,691
Ah.

1857
03:15:48,666 --> 03:15:50,738
You must be Beatrix.

1858
03:15:52,671 --> 03:15:54,841
I can see the attraction.

1859
03:15:57,977 --> 03:16:01,105
I remember when Bill
was only five years old,

1860
03:16:01,174 --> 03:16:03,341
I took him to the movies.

1861
03:16:03,410 --> 03:16:07,249
It was a movie
starring Lana Turner.

1862
03:16:07,318 --> 03:16:11,988
<i> The Postman Always Ring Twice,</i>
with John Garfields.

1863
03:16:12,057 --> 03:16:15,520
And whenever she would
appear on the screen,

1864
03:16:15,589 --> 03:16:18,529
Bill would begin compulsively
to suck his thumb

1865
03:16:18,597 --> 03:16:20,665
to an obscene amount.

1866
03:16:20,734 --> 03:16:22,865
And I knew
from this very moment

1867
03:16:22,934 --> 03:16:26,730
this boy was
a fool for blondes.

1868
03:16:32,410 --> 03:16:33,407
Mmm.

1869
03:16:34,215 --> 03:16:36,110
You know,

1870
03:16:36,179 --> 03:16:38,984
being a fool for a woman
such as yourself

1871
03:16:40,182 --> 03:16:42,053
is always
the right thing to do.

1872
03:16:45,728 --> 03:16:49,060
If we had met
when I was back in business,

1873
03:16:50,589 --> 03:16:53,900
you would have been
my number one lady.

1874
03:16:57,405 --> 03:16:58,999
Well, I'm flattered.

1875
03:16:59,067 --> 03:17:00,973
You goddamn well better be.

1876
03:17:03,437 --> 03:17:06,077
This... I heard
you were driving a truck.

1877
03:17:08,208 --> 03:17:09,916
My Pussy Wagon died on me.

1878
03:17:10,979 --> 03:17:13,777
The pussy died. Hmm.

1879
03:17:16,987 --> 03:17:19,820
Bill shot you in the head, no?

1880
03:17:19,888 --> 03:17:21,422
-Yes.
-Hmm.

1881
03:17:23,730 --> 03:17:25,624
I would have been much nicer.

1882
03:17:26,767 --> 03:17:29,001
I would have just
cut your face.

1883
03:17:31,802 --> 03:17:33,836
You must forgive me.

1884
03:17:33,905 --> 03:17:36,470
Please, you have
a drink with me.

1885
03:17:39,840 --> 03:17:40,881
Clara!

1886
03:17:42,679 --> 03:17:43,884
(KISSING)

1887
03:17:45,419 --> 03:17:46,513
CLARA: Coming.

1888
03:17:49,456 --> 03:17:50,682
<i> Dos anejo.</i>

1889
03:17:53,921 --> 03:17:54,818
(MUMBLES)

1890
03:18:04,338 --> 03:18:05,829
<i> Gracias.</i>

1891
03:18:11,172 --> 03:18:13,210
What were we talking about?

1892
03:18:20,353 --> 03:18:21,482
Bill.

1893
03:18:24,326 --> 03:18:26,393
Where's Bill?

1894
03:18:26,461 --> 03:18:31,096
Where's Bill? Yeah. Hmm.

1895
03:18:31,164 --> 03:18:34,858
Bill is at the Villa Quatro,
on the road to Salina.

1896
03:18:36,471 --> 03:18:37,938
I will draw you a map.

1897
03:18:40,201 --> 03:18:41,942
Bill is like a son to me.

1898
03:18:44,337 --> 03:18:45,946
Do you know why I help you?

1899
03:18:46,709 --> 03:18:48,581
No.

1900
03:18:48,649 --> 03:18:50,247
Because he would want me to.

1901
03:18:51,685 --> 03:18:54,252
Now, that I don't believe.

1902
03:18:54,321 --> 03:18:56,746
Ah.

1903
03:18:56,815 --> 03:19:00,950
How else is he ever
going to see you again?

1904
03:19:01,019 --> 03:19:03,095
<i> (SUMMERTIME KILLER</i>
<i> (AKA MOTORCYCLE CIRCUS)</i> PLAYS)

1905
03:20:09,563 --> 03:20:11,089
Freeze, Mommy.

1906
03:20:11,158 --> 03:20:13,030
Bang, bang! Oh!

1907
03:20:13,098 --> 03:20:15,995
Oh! She got us, B.B.
Mommy got us.

1908
03:20:16,064 --> 03:20:17,899
Oh, I'm dying.

1909
03:20:17,968 --> 03:20:20,205
(GROANS) I'm dying.

1910
03:20:23,110 --> 03:20:26,442
BILL: Fall down, sweetheart.
Mommy shot us.

1911
03:20:28,311 --> 03:20:31,576
But little did
Quickdraw Kiddo know

1912
03:20:31,645 --> 03:20:35,055
that little B.B.
was only playing possum,

1913
03:20:35,123 --> 03:20:39,583
due to the fact that
she was impervious to bullets.

1914
03:20:39,652 --> 03:20:41,726
I am pervious
to bullets, Mommy.

1915
03:20:41,795 --> 03:20:43,059
Hey, get back down there.

1916
03:20:43,128 --> 03:20:45,758
-You're playing possum.
-Oh, yeah.

1917
03:20:45,827 --> 03:20:51,600
So, as the smirking killer
advanced on what she thought

1918
03:20:51,669 --> 03:20:56,703
was a bullet-ridden corpse,
that's when little B.B. fired.

1919
03:20:59,305 --> 03:21:00,047
Bang, bang!

1920
03:21:08,283 --> 03:21:11,223
You're dead, Mommy. So die.

1921
03:21:13,295 --> 03:21:14,259
Oh!

1922
03:21:17,662 --> 03:21:19,022
B.B.

1923
03:21:22,733 --> 03:21:25,864
Oh, B.B.

1924
03:21:27,067 --> 03:21:28,075
(GRUNTS)

1925
03:21:29,501 --> 03:21:31,034
I should've known.

1926
03:21:32,240 --> 03:21:34,081
You are the best.

1927
03:21:42,657 --> 03:21:45,250
Oh, Mommy. Don't die.

1928
03:21:45,319 --> 03:21:46,786
I was just playing.

1929
03:21:53,500 --> 03:21:54,728
I know.

1930
03:22:08,676 --> 03:22:11,943
BILL: I told her
that you were asleep,

1931
03:22:12,012 --> 03:22:16,685
but that one day you'd wake up
and come back to her.

1932
03:22:16,754 --> 03:22:20,884
And she asked me, "If Mommy's
been asleep since I was born,

1933
03:22:20,952 --> 03:22:23,956
"then how will she know
what I look like?"

1934
03:22:24,025 --> 03:22:29,301
To which I replied,
"Because Mommy's
been dreaming of you."

1935
03:22:31,233 --> 03:22:32,469
That's what I said.

1936
03:22:34,307 --> 03:22:38,375
B.B.: Did you dream of me?
I dreamed of you.

1937
03:22:38,444 --> 03:22:42,644
Every single night, baby.
Every single night.

1938
03:22:42,713 --> 03:22:45,746
B.B.: I waited a long time
for you to wake up, Mommy.

1939
03:22:57,996 --> 03:22:59,529
Now, let me look at you.

1940
03:23:01,502 --> 03:23:02,763
Oh.

1941
03:23:07,176 --> 03:23:10,776
My, my, my, what a pretty
little girl you are.

1942
03:23:10,845 --> 03:23:12,910
You're pretty too, Mommy.

1943
03:23:12,978 --> 03:23:15,875
(LAUGHS AND SNIFFLES)

1944
03:23:19,288 --> 03:23:21,884
Tell Mommy what you said
when I showed you her picture.

1945
03:23:21,953 --> 03:23:23,956
B.B.: Mmm-mmm.

1946
03:23:24,025 --> 03:23:26,518
-Come on, shy girl.
-Mmm-mmm.

1947
03:23:26,587 --> 03:23:29,360
Come on.
You know what you said.

1948
03:23:29,429 --> 03:23:32,556
Come on. Tell Mommy.
It'll make her feel good.

1949
03:23:32,625 --> 03:23:34,699
-Come on.
-Mmm-mmm.

1950
03:23:34,768 --> 03:23:36,064
Yeah. Come on.

1951
03:23:36,133 --> 03:23:38,432
I said... I said,

1952
03:23:38,501 --> 03:23:41,073
"You're the most
beautifulest woman

1953
03:23:41,142 --> 03:23:44,673
"I ever saw
in the whole wide world."

1954
03:23:46,510 --> 03:23:51,041
That's the truth.
That's what she said.

1955
03:23:51,110 --> 03:23:54,952
B.B, don't you think Mommy
has the prettiest hair

1956
03:23:55,020 --> 03:23:57,083
in the whole wide world?

1957
03:23:57,152 --> 03:23:58,992
Yes, I do.

1958
03:23:59,061 --> 03:24:01,184
Matter of fact,
it's better than pretty.

1959
03:24:02,688 --> 03:24:04,431
What's better than pretty?

1960
03:24:04,499 --> 03:24:05,828
Mmm...

1961
03:24:05,897 --> 03:24:07,733
gorgeous.

1962
03:24:07,802 --> 03:24:10,094
Very good. Gorgeous.

1963
03:24:10,871 --> 03:24:12,195
Mommy is gorgeous.

1964
03:24:14,542 --> 03:24:17,001
Hmm.

1965
03:24:17,070 --> 03:24:20,443
You know, sweetie,
Mommy's kinda mad at Daddy.

1966
03:24:20,511 --> 03:24:23,347
Why, Daddy?
Were you being a bad Daddy?

1967
03:24:23,415 --> 03:24:26,517
I'm afraid I was.
I was a real bad Daddy.

1968
03:24:29,348 --> 03:24:32,215
Our little girl learned about
life and death the other day.

1969
03:24:33,657 --> 03:24:36,890
Wanna tell mommy about
what happened to Emilio?

1970
03:24:39,866 --> 03:24:41,631
I killed him.

1971
03:24:42,727 --> 03:24:44,764
Emilio was her goldfish.

1972
03:24:44,832 --> 03:24:48,138
-Emilio was my goldfish.
-(CHUCKLES SOFTLY)

1973
03:24:48,207 --> 03:24:50,374
She came running into my room,

1974
03:24:50,442 --> 03:24:52,505
holding the fish in her hand
and crying,

1975
03:24:52,574 --> 03:24:55,777
"Daddy! Daddy! Emilio's dead."

1976
03:24:57,547 --> 03:25:01,820
And I said,
"Really? That's so sad."

1977
03:25:01,889 --> 03:25:03,790
"How did he die?"

1978
03:25:03,858 --> 03:25:05,219
And what did you say?

1979
03:25:05,288 --> 03:25:07,057
I stepped on him.

1980
03:25:07,125 --> 03:25:08,491
Actually, young lady,

1981
03:25:08,559 --> 03:25:12,393
the words you so strategically
used were

1982
03:25:12,462 --> 03:25:14,466
"I accidentally
stepped on him."

1983
03:25:16,464 --> 03:25:18,303
To which I queried,

1984
03:25:18,371 --> 03:25:20,865
"And just how
did your foot accidentally

1985
03:25:20,934 --> 03:25:23,667
"find its way
into Emilio's fishbowl?"

1986
03:25:23,736 --> 03:25:25,344
And she said, "No, no, no.

1987
03:25:25,413 --> 03:25:28,012
"Emilio was on the carpet
when I stepped on him."

1988
03:25:28,080 --> 03:25:32,416
Mmm. The plot thickens.

1989
03:25:32,485 --> 03:25:37,146
"And just how did Emilio
get on the carpet?"

1990
03:25:37,215 --> 03:25:40,283
And, Mommy, you would've been
so proud of her.

1991
03:25:41,961 --> 03:25:43,495
She didn't lie.

1992
03:25:45,266 --> 03:25:49,231
She said she took Emilio
out of his bowl

1993
03:25:49,300 --> 03:25:51,668
and put him on the carpet.

1994
03:25:54,440 --> 03:25:56,343
And what was Emilio
doing on the carpet?

1995
03:25:58,911 --> 03:25:59,973
Flapping.

1996
03:26:01,147 --> 03:26:03,209
And then you stomped on him.

1997
03:26:03,277 --> 03:26:04,307
Uh-huh.

1998
03:26:05,416 --> 03:26:07,310
And when
you lifted up your foot,

1999
03:26:09,287 --> 03:26:10,720
what was Emilio doing then?

2000
03:26:11,417 --> 03:26:13,290
Nothing.

2001
03:26:13,359 --> 03:26:14,988
He stopped flapping,
didn't he?

2002
03:26:18,658 --> 03:26:19,696
She told me later

2003
03:26:21,159 --> 03:26:23,767
that the second
she lifted up her foot

2004
03:26:23,835 --> 03:26:28,134
and saw Emilio not flapping,
she knew what she had done.

2005
03:26:28,202 --> 03:26:33,045
Is that not
the perfect visual image
of life and death?

2006
03:26:33,114 --> 03:26:35,313
A fish flapping on the carpet,

2007
03:26:35,382 --> 03:26:37,648
and a fish not flapping
on the carpet.

2008
03:26:40,386 --> 03:26:43,390
So powerful,
even a four-year-old

2009
03:26:43,458 --> 03:26:46,822
with no concept of life
or death knew what it meant.

2010
03:26:49,823 --> 03:26:51,730
You loved Emilio, didn't you?

2011
03:26:51,798 --> 03:26:53,064
Uh-huh.

2012
03:26:53,132 --> 03:26:55,732
Well, I love Mommy, too.

2013
03:26:57,338 --> 03:26:59,929
But I did to Mommy
what you did to Emilio.

2014
03:26:59,998 --> 03:27:02,508
-You stomped on Mommy?
-Worse.

2015
03:27:03,977 --> 03:27:05,773
I shot Mommy.

2016
03:27:05,842 --> 03:27:08,914
Not pretend shooting
like we were just doing.

2017
03:27:08,983 --> 03:27:11,141
I shot her for real.

2018
03:27:11,209 --> 03:27:13,849
Why? Did you want to see
what would happen?

2019
03:27:13,917 --> 03:27:18,155
No, I knew what would happen
to Mommy if I shot her.

2020
03:27:18,223 --> 03:27:20,425
What I didn't know was,

2021
03:27:20,493 --> 03:27:23,026
when I shot Mommy,
what would happen to me.

2022
03:27:23,095 --> 03:27:24,522
What happened?

2023
03:27:24,591 --> 03:27:26,059
I was very sad.

2024
03:27:28,663 --> 03:27:31,097
And that's when I learned

2025
03:27:31,166 --> 03:27:35,035
some things, once you do,
they can never be undone.

2026
03:27:39,279 --> 03:27:41,074
B.B.: What happened to Mommy?

2027
03:27:43,017 --> 03:27:44,545
Why don't you ask Mommy?

2028
03:27:44,614 --> 03:27:46,882
You okay, Mommy?
Does it hurt?

2029
03:27:48,054 --> 03:27:49,280
No, sweetie.

2030
03:27:51,718 --> 03:27:53,416
Doesn't hurt anymore.

2031
03:27:59,858 --> 03:28:01,325
Did it make you sick?

2032
03:28:02,902 --> 03:28:03,899
No.

2033
03:28:05,138 --> 03:28:07,299
It made me sleep.

2034
03:28:07,368 --> 03:28:10,804
That's why I haven't been with
you, B.B. I've been asleep.

2035
03:28:10,873 --> 03:28:13,574
But you're awake now,
Mommy. Right?

2036
03:28:13,642 --> 03:28:17,477
I'm wide awake, pretty girl.

2037
03:28:17,546 --> 03:28:22,988
B.B., would you like Mommy
to watch a video with you
before sleepy time?

2038
03:28:23,057 --> 03:28:27,587
Uh-huh. Mommy, do you wanna
watch a video with me
before sleepy time?

2039
03:28:27,656 --> 03:28:31,025
Oh, yeah! I would love to.

2040
03:28:31,093 --> 03:28:33,662
-Which one do you wanna watch?
<i> -Shogun Assassin.</i>

2041
03:28:33,731 --> 03:28:36,099
No, B.B.
<i> Shogun Assassin</i> is too long.

2042
03:28:36,168 --> 03:28:37,460
B.B.: Mmm-mmm.

2043
03:28:38,170 --> 03:28:40,400
No, it's not.

2044
03:28:40,469 --> 03:28:42,504
Well, then,

2045
03:28:42,572 --> 03:28:44,302
I'll leave you ladies to it.

2046
03:28:51,653 --> 03:28:57,115
BOY ON TV:<i> When I was little,</i>
<i> my father was famous.</i>

2047
03:28:57,184 --> 03:29:01,393
<i> He was the greatest samurai</i>
<i> in the empire.</i>

2048
03:29:01,462 --> 03:29:04,726
<i> And he was</i>
<i> the shogun's decapitator.</i>

2049
03:29:04,795 --> 03:29:10,062
<i> He cut off the heads</i>
<i> of 131 lords.</i>

2050
03:29:10,130 --> 03:29:12,435
<i> My father would</i>
<i> come home to Mother,</i>

2051
03:29:12,503 --> 03:29:14,538
<i> and when he would see her</i>

2052
03:29:14,607 --> 03:29:17,408
<i> he would forget</i>
<i> about the killings.</i>

2053
03:29:17,477 --> 03:29:19,477
<i> He wasn't scared</i>
<i> of the shogun,</i>

2054
03:29:19,545 --> 03:29:22,544
<i> but the shogun</i>
<i> was scared of him.</i>

2055
03:29:22,613 --> 03:29:25,382
<i> Maybe that was the problem.</i>

2056
03:29:25,451 --> 03:29:28,388
<i> One night, the shogun sent...</i>

2057
03:29:28,456 --> 03:29:30,584
<i> (ABOUT HER</i>
BY MALCOLM MCLAREN PLAYING)

2058
03:29:30,653 --> 03:29:33,153
♪<i> My man's got a heart</i>

2059
03:29:33,952 --> 03:29:36,260
♪<i> Like a rock</i>

2060
03:29:36,328 --> 03:29:40,061
♪<i> Cast in the sea</i>

2061
03:29:41,167 --> 03:29:43,563
♪<i> My man's</i>

2062
03:29:43,632 --> 03:29:46,302
♪<i> Got a heart</i>

2063
03:29:46,371 --> 03:29:48,569
♪<i> Like a rock</i>

2064
03:29:48,637 --> 03:29:52,742
♪<i> Cast in the sea</i>

2065
03:29:52,810 --> 03:29:57,540
♪<i> The sea, the sea</i>
<i> The sea, the sea</i>

2066
03:29:59,520 --> 03:30:04,547
♪<i> Well, no one told me</i>
<i> about her</i>

2067
03:30:06,358 --> 03:30:08,595
♪<i> The way she lied</i>

2068
03:30:11,991 --> 03:30:13,791
♪<i> Well, no one told me</i>

2069
03:30:13,859 --> 03:30:17,560
♪<i> About her</i>

2070
03:30:18,536 --> 03:30:21,564
♪<i> How many people cried</i>

2071
03:30:30,678 --> 03:30:33,778
♪<i> My man's</i>

2072
03:30:33,847 --> 03:30:36,022
♪<i> Got a heart</i>

2073
03:30:36,091 --> 03:30:38,652
♪<i> Like a rock</i>

2074
03:30:38,720 --> 03:30:42,585
♪<i> Cast in the sea</i>

2075
03:30:43,229 --> 03:30:46,131
♪<i> My man's</i>

2076
03:30:46,200 --> 03:30:48,562
♪<i> Got a heart</i>

2077
03:30:48,631 --> 03:30:51,170
♪<i> Like a rock</i>

2078
03:30:51,238 --> 03:30:54,364
♪<i> Cast in the sea</i>

2079
03:30:54,432 --> 03:30:59,976
♪<i> The sea, the sea</i>
<i> The sea, the sea</i>

2080
03:31:01,414 --> 03:31:04,149
♪<i> Well, no one told me</i>

2081
03:31:04,217 --> 03:31:07,280
♪<i> About her</i>

2082
03:31:08,816 --> 03:31:11,086
♪<i> The way she lied</i>

2083
03:31:14,053 --> 03:31:16,656
♪<i> Well, no one told me</i>

2084
03:31:16,724 --> 03:31:19,765
♪<i> About her</i>

2085
03:31:20,895 --> 03:31:23,626
♪<i> How many people cried</i>

2086
03:31:24,899 --> 03:31:26,997
♪<i> But it's too late</i>

2087
03:31:27,066 --> 03:31:30,468
♪<i> To say you're sorry</i>

2088
03:31:31,345 --> 03:31:34,279
♪<i> How would I know?</i>

2089
03:31:34,348 --> 03:31:37,947
♪<i> Why should I care?</i>

2090
03:31:38,016 --> 03:31:43,751
♪<i> Please don't bother</i>
<i> trying to find her</i>

2091
03:31:43,819 --> 03:31:47,793
<i> ♪ She's not there... ♪</i>

2092
03:31:50,498 --> 03:31:52,655
BILL: I was just
admiring your sword.

2093
03:31:54,125 --> 03:31:55,658
Quite a piece of work.

2094
03:31:57,264 --> 03:32:00,069
Speaking of which,
how is Hanzo-san?

2095
03:32:01,108 --> 03:32:02,566
He's good.

2096
03:32:04,809 --> 03:32:06,570
Has his sushi
gotten any better?

2097
03:32:10,782 --> 03:32:12,583
You know,
I couldn't believe it.

2098
03:32:12,652 --> 03:32:15,252
You got him
to make you a sword.

2099
03:32:15,321 --> 03:32:16,580
It was easy.

2100
03:32:17,788 --> 03:32:20,225
I just
dropped your name, Bill.

2101
03:32:20,294 --> 03:32:21,992
Ha. That'd do it.

2102
03:32:36,273 --> 03:32:41,110
(SONG CONTINUES)
<i> ♪ Well, no one told me</i>
<i> about her</i>

2103
03:32:47,652 --> 03:32:50,014
♪<i> Well, no one told me</i>

2104
03:32:50,082 --> 03:32:53,285
<i> ♪ About her ♪</i>

2105
03:32:53,354 --> 03:32:57,261
I suppose the idea is
we cross Hanzo swords.

2106
03:32:57,330 --> 03:32:58,589
Am I right?

2107
03:33:00,598 --> 03:33:04,098
Well, it just so happens

2108
03:33:04,166 --> 03:33:07,540
this hacienda has
its own private beach.

2109
03:33:07,609 --> 03:33:10,172
And that private beach
just so happens

2110
03:33:10,240 --> 03:33:13,736
to look particularly beautiful
bathed in moonlight.

2111
03:33:15,345 --> 03:33:18,140
And there just so happens
to be a full moon out tonight.

2112
03:33:18,209 --> 03:33:20,819
So, sword fighter,

2113
03:33:20,888 --> 03:33:25,284
if you want a sword fight,
that's where I suggest.

2114
03:33:25,352 --> 03:33:29,024
But if you wanna be
old school about it,

2115
03:33:29,092 --> 03:33:31,896
and you know
I'm all about old school...

2116
03:33:31,965 --> 03:33:33,961
-(CHUCKLES)
-...then we could
wait until dawn

2117
03:33:34,030 --> 03:33:36,459
and slice each other up
at sunrise

2118
03:33:36,527 --> 03:33:38,662
like a couple of
real-life, honest...

2119
03:33:41,036 --> 03:33:43,335
Now, if you don't settle down,

2120
03:33:43,403 --> 03:33:46,176
I'm gonna have to put one
in your kneecap.

2121
03:33:46,245 --> 03:33:49,079
And I hear tell
that's a very painful place
to get shot in.

2122
03:33:51,481 --> 03:33:53,550
(LAUGHS)

2123
03:33:53,619 --> 03:33:54,986
I'm just fuckin' with you.

2124
03:33:56,985 --> 03:34:00,651
Now, when it comes to you,

2125
03:34:01,458 --> 03:34:02,686
and us,

2126
03:34:05,556 --> 03:34:08,590
I have a few
unanswered questions.

2127
03:34:08,659 --> 03:34:12,370
So, before this tale
of bloody revenge

2128
03:34:12,439 --> 03:34:14,837
reaches its climax,

2129
03:34:14,906 --> 03:34:17,709
I'm gonna ask you
some questions,

2130
03:34:17,778 --> 03:34:20,578
and I want you
to tell me the truth.

2131
03:34:20,647 --> 03:34:23,476
However,
therein lies a dilemma.

2132
03:34:25,083 --> 03:34:27,946
Because when it comes
to the subject of me,

2133
03:34:28,014 --> 03:34:33,254
I believe you are
truly and utterly incapable
of telling the truth.

2134
03:34:33,323 --> 03:34:37,620
Especially to me.
And least of all, to yourself.

2135
03:34:37,688 --> 03:34:40,891
And when it comes
to the subject of me,

2136
03:34:40,960 --> 03:34:47,907
I am truly and utterly
incapable of believing
anything you say.

2137
03:34:47,975 --> 03:34:49,771
BEATRIX: How do you suppose
we solve this dilemma?

2138
03:34:49,840 --> 03:34:53,873
Well, it just so happens,

2139
03:34:53,942 --> 03:34:55,612
I have a solution.

2140
03:34:55,681 --> 03:34:58,207
-BEATRIX: Argh!
-Gotcha!

2141
03:34:58,276 --> 03:35:00,648
(GRUNTING) God damn!

2142
03:35:00,717 --> 03:35:03,382
(BILL LAUGHS)

2143
03:35:03,451 --> 03:35:06,924
What the fuck did you
just shoot me with?

2144
03:35:06,993 --> 03:35:11,130
My greatest invention.
Or at least my favorite.

2145
03:35:11,199 --> 03:35:13,856
Don't touch it,
or I'll stick another one
right in your cheek.

2146
03:35:18,803 --> 03:35:21,104
What lies within that dart,

2147
03:35:21,173 --> 03:35:25,143
just begging to course its way
through your veins

2148
03:35:25,212 --> 03:35:29,571
is an incredibly potent
and quite infallible
truth serum.

2149
03:35:29,640 --> 03:35:32,949
I call it
"The Undisputed Truth."

2150
03:35:33,017 --> 03:35:35,279
Twice as strong
as sodium pentothal,

2151
03:35:35,347 --> 03:35:36,956
with no druggy aftereffects.

2152
03:35:38,550 --> 03:35:42,093
Except for a slight wave
of euphoria.

2153
03:35:43,221 --> 03:35:44,760
You feel it?

2154
03:35:44,829 --> 03:35:47,157
-Euphoria?
-BILL: Yeah.

2155
03:35:47,226 --> 03:35:49,133
-No.
-Too bad.

2156
03:35:51,504 --> 03:35:53,671
As you know,

2157
03:35:53,740 --> 03:35:56,569
I'm quite keen on comic books,

2158
03:35:58,175 --> 03:36:00,710
especially the ones
about superheroes.

2159
03:36:00,779 --> 03:36:03,111
I find the whole mythology

2160
03:36:03,179 --> 03:36:06,884
surrounding superheroes
fascinating.

2161
03:36:06,952 --> 03:36:11,320
Take my favorite
superhero, Superman.

2162
03:36:11,388 --> 03:36:14,290
Not a great comic book.
Not particularly well drawn.

2163
03:36:15,790 --> 03:36:16,820
Mmm.

2164
03:36:17,960 --> 03:36:20,195
But the mythology,

2165
03:36:20,264 --> 03:36:24,200
the mythology is
not only great, it's unique.

2166
03:36:24,269 --> 03:36:28,297
How long does this shit take
to go into effect?

2167
03:36:28,366 --> 03:36:29,567
About two minutes.

2168
03:36:29,636 --> 03:36:32,240
Just long enough for me
to finish my point.

2169
03:36:32,309 --> 03:36:37,378
Now, a staple
of the superhero mythology is,

2170
03:36:37,447 --> 03:36:40,345
there's the superhero
and there's the alter ego.

2171
03:36:40,414 --> 03:36:42,579
Batman is actually
Bruce Wayne,

2172
03:36:42,648 --> 03:36:44,617
Spider-Man is actually
Peter Parker.

2173
03:36:46,224 --> 03:36:47,855
When that character
wakes up in the morning,

2174
03:36:47,924 --> 03:36:50,226
he's Peter Parker.

2175
03:36:50,295 --> 03:36:53,593
He has to put on a costume
to become Spider-Man.

2176
03:36:55,165 --> 03:36:57,668
And it is
in that characteristic

2177
03:36:57,736 --> 03:36:59,962
Superman stands alone.

2178
03:37:00,973 --> 03:37:04,104
Superman didn't become
Superman.

2179
03:37:04,172 --> 03:37:06,771
Superman was born Superman.

2180
03:37:06,840 --> 03:37:09,675
When Superman wakes up
in the morning, he's Superman.

2181
03:37:11,080 --> 03:37:14,544
His alter ego is Clark Kent.

2182
03:37:14,613 --> 03:37:17,880
His outfit
with the big red "S,"

2183
03:37:17,949 --> 03:37:20,256
that's the blanket
he was wrapped in as a baby

2184
03:37:20,325 --> 03:37:24,623
when the Kents found him.
Those are his clothes.

2185
03:37:24,692 --> 03:37:27,763
What Kent wears,
the glasses,
the business suit,

2186
03:37:27,832 --> 03:37:29,762
that's the costume.

2187
03:37:29,830 --> 03:37:33,897
That's the costume
Superman wears
to blend in with us.

2188
03:37:36,042 --> 03:37:39,703
Clark Kent is
how Superman views us.

2189
03:37:39,772 --> 03:37:41,839
And what are the characteristics
of Clark Kent?

2190
03:37:42,977 --> 03:37:44,006
He's weak,

2191
03:37:45,344 --> 03:37:47,009
he's unsure of himself,

2192
03:37:48,280 --> 03:37:51,322
he's a coward.

2193
03:37:51,391 --> 03:37:55,688
Clark Kent is
Superman's critique
on the whole human race.

2194
03:37:58,131 --> 03:38:02,233
Sorta like Beatrix Kiddo
and Mrs. Tommy Plympton.

2195
03:38:03,403 --> 03:38:04,895
Ah, so.

2196
03:38:06,035 --> 03:38:08,030
The point emerges.

2197
03:38:10,001 --> 03:38:12,276
You would've worn the costume
of Arlene Plympton.

2198
03:38:13,474 --> 03:38:15,345
But you were born
Beatrix Kiddo.

2199
03:38:17,380 --> 03:38:20,015
And every morning
when you woke up,

2200
03:38:20,084 --> 03:38:22,248
you'd still be Beatrix Kiddo.

2201
03:38:22,317 --> 03:38:24,288
Oh, you can take
the needle out.

2202
03:38:31,833 --> 03:38:34,127
Are you calling me
a superhero?

2203
03:38:34,196 --> 03:38:35,728
I'm calling you a killer.

2204
03:38:36,670 --> 03:38:39,499
A natural-born killer.

2205
03:38:39,568 --> 03:38:43,102
You always have been,
and you always will be.

2206
03:38:43,171 --> 03:38:45,206
Moving to El Paso,

2207
03:38:45,275 --> 03:38:49,111
working in
a used-record store,

2208
03:38:49,180 --> 03:38:50,710
goin' to the movies
with Tommy,

2209
03:38:51,586 --> 03:38:52,879
clipping coupons.

2210
03:38:52,948 --> 03:38:55,119
That's you

2211
03:38:55,188 --> 03:38:58,485
trying to disguise yourself
as a worker bee.

2212
03:38:58,554 --> 03:39:01,694
That's you tryin'
to blend in with the hive.

2213
03:39:01,762 --> 03:39:03,393
But you're not a worker bee.

2214
03:39:05,129 --> 03:39:07,959
You're a renegade killer bee.

2215
03:39:08,028 --> 03:39:10,834
And no matter how much beer
you drank or barbecue you ate

2216
03:39:10,902 --> 03:39:14,171
or how fat your ass got,

2217
03:39:14,240 --> 03:39:17,341
nothing in the world
would ever change that.

2218
03:39:20,406 --> 03:39:21,642
First question...

2219
03:39:24,813 --> 03:39:29,111
Did you really think your life
in El Paso was gonna work?

2220
03:39:35,627 --> 03:39:36,855
No!

2221
03:39:40,965 --> 03:39:42,960
But I would've had B.B.!

2222
03:39:44,562 --> 03:39:46,732
Don't get me wrong.

2223
03:39:46,801 --> 03:39:49,032
I think you would have been
a wonderful mother.

2224
03:39:50,810 --> 03:39:52,343
But you are a killer.

2225
03:39:57,480 --> 03:40:00,280
All those people you killed
to get to me

2226
03:40:00,348 --> 03:40:02,144
felt damn good, didn't they?

2227
03:40:04,953 --> 03:40:06,148
Yes.

2228
03:40:07,652 --> 03:40:09,294
Every single one of them?

2229
03:40:20,034 --> 03:40:21,163
Yes.

2230
03:40:25,010 --> 03:40:26,707
That was the warmup round.

2231
03:40:27,872 --> 03:40:32,548
Now comes
the $64,000 question.

2232
03:40:39,853 --> 03:40:43,185
Why did you run away
from me with my baby?

2233
03:40:47,500 --> 03:40:50,500
Do you remember
the last assignment
you sent me on?

2234
03:40:51,066 --> 03:40:52,194
Of course.

2235
03:40:53,332 --> 03:40:55,065
Lisa Wong.

2236
03:40:56,538 --> 03:40:58,442
The morning I left,
I was sick.

2237
03:41:00,980 --> 03:41:02,710
On the plane, I threw up.

2238
03:41:05,676 --> 03:41:07,209
So I started thinking

2239
03:41:09,317 --> 03:41:11,749
maybe I was pregnant.

2240
03:41:11,818 --> 03:41:13,983
"Easy to use.
Remove cap and urinate

2241
03:41:14,051 --> 03:41:15,888
"on the absorbent end
for five seconds."

2242
03:41:18,495 --> 03:41:20,997
"Accurate results
in only 90 seconds.

2243
03:41:21,066 --> 03:41:22,299
"You can read the results

2244
03:41:22,368 --> 03:41:24,129
"as soon as the line appears
in the window."

2245
03:41:24,197 --> 03:41:25,494
(SIGHS)

2246
03:41:25,563 --> 03:41:27,229
(WATCH TICKING)

2247
03:41:36,716 --> 03:41:38,240
(EXHALES)

2248
03:42:00,574 --> 03:42:01,599
Fuck.

2249
03:42:01,667 --> 03:42:03,872
BEATRIX:<i> What I didn't know</i>

2250
03:42:03,940 --> 03:42:08,313
<i> was that somewhere</i>
<i> on my journey</i>
<i> I had been spotted.</i>

2251
03:42:08,382 --> 03:42:11,644
<i> With me in L.A,</i>
<i> it didn't take Lisa Wong long</i>

2252
03:42:11,713 --> 03:42:14,653
<i> to send an assassin</i>
<i> of her own.</i>

2253
03:42:14,722 --> 03:42:15,844
(DOORBELL RINGS)

2254
03:42:15,913 --> 03:42:17,053
BEATRIX:
Hello, can I help you?

2255
03:42:17,121 --> 03:42:18,652
Hello, I'm Karen Kim.

2256
03:42:18,721 --> 03:42:20,423
I'm the hospitality manager
of the hotel.

2257
03:42:20,492 --> 03:42:22,190
I have a welcome gift
from the management.

2258
03:42:22,258 --> 03:42:23,527
Oh, that's nice. Um...

2259
03:42:25,561 --> 03:42:26,863
Can you just leave it
by the door?

2260
03:42:26,932 --> 03:42:28,158
(GUN FIRES)

2261
03:42:40,246 --> 03:42:41,443
You pretty good
with that shotgun?

2262
03:42:41,512 --> 03:42:43,446
Not that I have to be
at this range,

2263
03:42:43,515 --> 03:42:45,516
but I'm a fucking surgeon
with this shotgun.

2264
03:42:45,585 --> 03:42:48,350
Well, guess what, bitch?
I'm better than Annie Oakley,

2265
03:42:48,419 --> 03:42:50,221
and I got you
right in my sight.

2266
03:42:50,289 --> 03:42:52,015
I could blow
your fucking head off.

2267
03:42:52,084 --> 03:42:54,286
Not before I put one
right between your eyes,

2268
03:42:54,355 --> 03:42:55,955
so let's talk.

2269
03:42:58,192 --> 03:42:59,321
Karen...

2270
03:43:01,967 --> 03:43:03,325
I just found out

2271
03:43:04,364 --> 03:43:06,471
right now,

2272
03:43:06,539 --> 03:43:10,332
not a moment before you blew
a hole through the door,

2273
03:43:12,044 --> 03:43:13,943
that I'm pregnant.

2274
03:43:14,012 --> 03:43:15,073
What is this?

2275
03:43:16,840 --> 03:43:19,547
On the floor by the door

2276
03:43:19,615 --> 03:43:22,720
is a strip that says
I'm pregnant.

2277
03:43:22,789 --> 03:43:23,884
Bullshit.

2278
03:43:25,489 --> 03:43:28,350
Any other time
you'd be 100% right.

2279
03:43:29,060 --> 03:43:30,352
But this time,

2280
03:43:32,064 --> 03:43:33,861
you're 100% wrong.

2281
03:43:36,061 --> 03:43:38,360
I'm the deadliest woman
in the world.

2282
03:43:40,203 --> 03:43:42,306
But right now,

2283
03:43:42,374 --> 03:43:44,608
I'm just scared shitless
for my baby.

2284
03:43:45,712 --> 03:43:46,907
Please.

2285
03:43:48,839 --> 03:43:50,207
Just look at the strip.

2286
03:43:53,214 --> 03:43:54,376
Please!

2287
03:43:56,487 --> 03:44:00,250
Stay where you are
and don't move.

2288
03:44:18,544 --> 03:44:20,378
I don't know what this
fuckin' shit means.

2289
03:44:20,447 --> 03:44:22,074
The box with the directions
is right there.

2290
03:44:35,027 --> 03:44:36,858
"Easy to use.

2291
03:44:36,926 --> 03:44:41,163
"Remove the cap and urinate
on the absorbent end."

2292
03:44:41,232 --> 03:44:43,465
Blue means pregnant.

2293
03:44:43,534 --> 03:44:45,504
I'll read it myself,
thank you.

2294
03:44:52,769 --> 03:44:54,271
Oh, okay.

2295
03:44:55,646 --> 03:44:57,076
Say I were to believe you.
What then?

2296
03:44:58,050 --> 03:44:59,276
Just go home.

2297
03:45:01,582 --> 03:45:02,851
I'll do the same.

2298
03:45:08,423 --> 03:45:09,594
(DOOR OPENS)

2299
03:45:23,306 --> 03:45:24,675
Congratulations.

2300
03:45:28,578 --> 03:45:31,414
Before that strip turned blue,

2301
03:45:31,483 --> 03:45:33,475
I was a woman.
I was your woman.

2302
03:45:34,981 --> 03:45:37,215
I was a killer
who killed for you.

2303
03:45:38,522 --> 03:45:40,086
Before that strip turned blue,

2304
03:45:40,155 --> 03:45:43,694
I would've jumped a motorcycle
onto a speeding train.

2305
03:45:44,864 --> 03:45:46,125
For you.

2306
03:45:48,258 --> 03:45:50,393
But once that strip
turned blue,

2307
03:45:51,702 --> 03:45:54,199
I could no longer do
any of those things.

2308
03:45:55,107 --> 03:45:56,399
Not anymore.

2309
03:45:57,707 --> 03:45:59,501
Because I was
gonna be a mother.

2310
03:46:03,314 --> 03:46:04,913
Can you understand that?

2311
03:46:08,184 --> 03:46:09,412
Yes.

2312
03:46:10,987 --> 03:46:15,220
But why didn't
you tell me then,
instead of now?

2313
03:46:16,395 --> 03:46:18,954
Once you knew,
you'd claim her.

2314
03:46:19,022 --> 03:46:20,522
And I didn't want that.

2315
03:46:21,399 --> 03:46:23,525
Not your decision to make.

2316
03:46:24,035 --> 03:46:26,133
Yes.

2317
03:46:26,202 --> 03:46:30,574
But it's the right decision,
and I made it for my daughter.

2318
03:46:30,643 --> 03:46:35,310
She deserved to be born
with a clean slate.

2319
03:46:35,378 --> 03:46:40,443
But with you she would've
been born into a world
she shouldn't have.

2320
03:46:42,880 --> 03:46:44,183
I had to choose.

2321
03:46:46,224 --> 03:46:47,219
I chose her.

2322
03:46:50,824 --> 03:46:53,360
You know, five years ago,

2323
03:46:53,429 --> 03:46:58,535
if I had to make a list
of impossible things
that could never happen,

2324
03:46:58,604 --> 03:47:00,535
you performing
a coup de grace on me

2325
03:47:00,604 --> 03:47:03,400
by bustin' a cap
in my crown...

2326
03:47:06,778 --> 03:47:08,570
would've been
right at the top of the list.

2327
03:47:10,780 --> 03:47:12,618
I'd have been wrong,
wouldn't I?

2328
03:47:14,020 --> 03:47:16,120
I'm sorry.

2329
03:47:16,189 --> 03:47:17,579
Was that a question?

2330
03:47:19,725 --> 03:47:22,285
Of impossible things
that could never happen,

2331
03:47:22,354 --> 03:47:25,323
yes, in this instance,
you would've been wrong.

2332
03:47:26,229 --> 03:47:27,292
Well?

2333
03:47:28,532 --> 03:47:31,236
When you never came back,

2334
03:47:31,305 --> 03:47:34,537
I naturally assumed Lisa Wong,

2335
03:47:34,606 --> 03:47:37,241
or somebody else,
had killed you.

2336
03:47:37,309 --> 03:47:40,843
Oh! And for the record,

2337
03:47:40,912 --> 03:47:43,677
letting somebody think
somebody they love is dead

2338
03:47:43,746 --> 03:47:46,608
when they're not
is quite cruel.

2339
03:47:50,490 --> 03:47:53,615
I mourned you
for three months.

2340
03:47:55,122 --> 03:47:57,619
And in the third month
of mourning you

2341
03:47:59,430 --> 03:48:01,663
I tracked you down.

2342
03:48:01,732 --> 03:48:04,333
I wasn't tryin'
to track you down.

2343
03:48:04,401 --> 03:48:08,168
I was tryin' to track down
the fucking assholes
I thought killed you.

2344
03:48:09,637 --> 03:48:11,171
So I find you.

2345
03:48:13,312 --> 03:48:14,504
And what do I find?

2346
03:48:15,579 --> 03:48:18,847
Not only are you not dead,

2347
03:48:18,916 --> 03:48:22,721
you're getting married
to some fucking jerk.

2348
03:48:25,324 --> 03:48:26,857
And you're pregnant.

2349
03:48:31,131 --> 03:48:33,358
I overreacted.

2350
03:48:42,136 --> 03:48:45,940
You overreacted?
Is that your explanation?

2351
03:48:46,008 --> 03:48:48,436
I didn't say I was
gonna explain myself.

2352
03:48:48,505 --> 03:48:51,374
I said I was gonna
tell you the truth.

2353
03:48:51,443 --> 03:48:55,149
But if that's too cryptic,
let's get literal.

2354
03:48:57,718 --> 03:48:58,823
I'm a killer.

2355
03:49:00,561 --> 03:49:02,552
I'm a murdering bastard.
You know that.

2356
03:49:03,990 --> 03:49:06,928
And there are consequences

2357
03:49:06,997 --> 03:49:09,735
to breaking the heart
of a murdering bastard.

2358
03:49:11,537 --> 03:49:13,068
You experienced some of them.

2359
03:49:17,402 --> 03:49:21,244
Was my reaction
really that surprising?

2360
03:49:21,313 --> 03:49:24,112
Yes. It was.

2361
03:49:27,310 --> 03:49:29,788
Could you do what you did?

2362
03:49:30,851 --> 03:49:32,384
Of course you could.

2363
03:49:34,826 --> 03:49:38,954
But I never thought
you would, or could,

2364
03:49:39,023 --> 03:49:41,332
do that to me.

2365
03:49:41,400 --> 03:49:42,933
I'm really sorry, Kiddo,

2366
03:49:44,502 --> 03:49:46,596
but you thought wrong.

2367
03:49:52,744 --> 03:49:55,979
You and I have
unfinished business.

2368
03:49:57,614 --> 03:50:00,984
Baby, you ain't kiddin'.

2369
03:50:09,194 --> 03:50:10,257
(GASPS)

2370
03:50:15,431 --> 03:50:17,264
(GROANS)

2371
03:50:22,372 --> 03:50:23,633
(GRUNTS)

2372
03:50:31,216 --> 03:50:32,279
Ha.

2373
03:50:34,244 --> 03:50:35,820
Pai Mei taught you

2374
03:50:35,889 --> 03:50:38,857
the five-point-palm
exploding-heart technique?

2375
03:50:39,786 --> 03:50:41,024
(CHUCKLES)

2376
03:50:42,625 --> 03:50:43,862
'Course he did.

2377
03:50:46,795 --> 03:50:48,295
Why didn't you tell me?

2378
03:50:52,602 --> 03:50:53,795
I don't know.

2379
03:50:57,101 --> 03:50:58,107
Because I'm...

2380
03:51:00,280 --> 03:51:01,506
a bad person.

2381
03:51:02,908 --> 03:51:03,805
BILL: No.

2382
03:51:06,782 --> 03:51:08,513
You're not a bad person.

2383
03:51:09,951 --> 03:51:12,720
You're a terrific person.

2384
03:51:12,789 --> 03:51:14,717
You're my favorite person.

2385
03:51:17,827 --> 03:51:21,223
But every once in a while

2386
03:51:21,291 --> 03:51:23,596
you can be a real cunt.

2387
03:51:23,664 --> 03:51:27,829
(LAUGHS)

2388
03:51:43,048 --> 03:51:44,846
How do I look?

2389
03:52:00,571 --> 03:52:01,863
You look ready.

2390
03:52:14,516 --> 03:52:16,878
<i> (THE DEMISE OF BARBARA</i>
<i> AND THE RETURN OF JOE</i> PLAYING)

2391
03:53:50,480 --> 03:53:53,975
<i> Well, well, well.</i>
<i> If it ain't the little flower.</i>

2392
03:54:00,356 --> 03:54:01,753
NARRATOR:<i> Good evening,</i>
<i> Mr. and Mrs. America</i>

2393
03:54:01,821 --> 03:54:04,620
<i> and all the ships at sea.</i>
<i> Let's go to press. Flash.</i>

2394
03:54:04,689 --> 03:54:08,195
<i> Do you have a magpie</i>
<i> in your home?</i>

2395
03:54:08,264 --> 03:54:10,531
<i> If you do,</i>
<i> you are most fortunate.</i>

2396
03:54:10,600 --> 03:54:13,696
<i> The magpie is</i>
<i> the most charming bird</i>
<i> in all the world.</i>

2397
03:54:13,765 --> 03:54:16,435
<i> He is the best friend</i>
<i> a farmer ever had.</i>

2398
03:54:16,503 --> 03:54:19,706
<i> Treat him gently.</i>
<i> Treat him kindly.</i>

2399
03:54:19,775 --> 03:54:23,708
<i> And always remember,</i>
<i> the magpie deserves</i>
<i> your respect.</i>

2400
03:54:24,648 --> 03:54:26,645
(SOBBING)

2401
03:54:37,496 --> 03:54:40,164
(LAUGHING)

2402
03:55:00,079 --> 03:55:01,086
Thank you.

2403
03:55:02,655 --> 03:55:05,046
Thank you. Thank you.

2404
03:55:06,757 --> 03:55:08,049
Oh, thank you.

2405
03:55:11,087 --> 03:55:12,795
(ON TV)<i> Now, I'll tell you</i>
<i> what I'm gonna do.</i>

2406
03:55:12,864 --> 03:55:15,931
<i> I ain't got no headache.</i>

2407
03:55:16,000 --> 03:55:17,960
<i> Oh, yes, you have, brother.</i>

2408
03:55:19,435 --> 03:55:21,799
(CHINGON'S<i> MALAGUENA</i>
<i> SALEROSA</i> PLAYING)

2409
03:57:04,435 --> 03:57:06,302
(YELLS ANGRILY)

2410
03:57:06,371 --> 03:57:10,747
(INAUDIBLE)

2411
03:57:10,816 --> 03:57:13,548
(MUSIC CONTINUES)

2412
03:57:22,156 --> 03:57:28,728
(INAUDIBLE)

2413
03:59:00,083 --> 03:59:02,283
(SHIVAREE'S
<i> GOODNIGHT MOON</i> PLAYING)

2414
03:59:13,402 --> 03:59:15,502
♪<i> There's a nail in the door</i>

2415
03:59:15,571 --> 03:59:17,901
♪<i> And there's glass</i>
<i> on the lawn</i>

2416
03:59:17,970 --> 03:59:22,674
♪<i> Tacks on the floor</i>
<i> and the TV is on</i>

2417
03:59:22,743 --> 03:59:26,576
♪<i> And I always sleep</i>
<i> with my guns</i>

2418
03:59:26,644 --> 03:59:28,309
♪<i> When you're gone</i>

2419
03:59:30,254 --> 03:59:32,285
♪<i> There's a blade by the bed</i>

2420
03:59:32,354 --> 03:59:34,749
♪<i> And a phone in my hand</i>

2421
03:59:34,818 --> 03:59:36,358
♪<i> A dog on the floor</i>

2422
03:59:36,427 --> 03:59:39,461
♪<i> And some cash</i>
<i> on the nightstand</i>

2423
03:59:39,530 --> 03:59:42,856
♪<i> When I'm all alone</i>
<i> the dreaming stops</i>

2424
03:59:42,925 --> 03:59:45,326
♪<i> And I just can't stand</i>

2425
03:59:47,204 --> 03:59:49,236
♪<i> What should I do?</i>

2426
03:59:49,305 --> 03:59:51,902
♪<i> I'm just a little baby</i>

2427
03:59:51,971 --> 03:59:56,105
♪<i> What if the lights go out</i>
<i> and maybe?</i>

2428
03:59:56,174 --> 03:59:59,976
♪<i> And then the wind</i>
<i> just starts to moan</i>

2429
04:00:00,045 --> 04:00:04,321
♪<i> Outside the door</i>
<i> It followed me home</i>

2430
04:00:04,389 --> 04:00:08,387
♪<i> Now, goodnight moon</i>
<i> I want the sun</i>

2431
04:00:08,456 --> 04:00:10,752
♪<i> If it's not here soon</i>

2432
04:00:10,820 --> 04:00:12,791
♪<i> I might be done</i>

2433
04:00:12,860 --> 04:00:17,395
♪<i> No, it won't be too soon</i>
<i> till I say</i>

2434
04:00:17,464 --> 04:00:19,360
♪<i> Goodnight moon</i>

2435
04:00:38,084 --> 04:00:42,656
♪<i> When you're up so high</i>
<i> How can you save me?</i>

2436
04:00:42,724 --> 04:00:45,625
♪<i> When the dark</i>
<i> comes here tonight</i>

2437
04:00:45,694 --> 04:00:49,130
♪<i> To take me up</i>
<i> to my front walk</i>

2438
04:00:49,199 --> 04:00:50,991
<i> ♪ And into bed</i>

2439
04:00:51,060 --> 04:00:53,102
♪<i> Where it kisses my face</i>

2440
04:00:53,170 --> 04:00:55,637
♪<i> And eats my head</i>

2441
04:00:55,706 --> 04:01:00,201
♪<i> What should I do?</i>
<i> I'm just a little baby</i>

2442
04:01:00,270 --> 04:01:04,008
♪<i> What if the lights go out</i>
<i> and maybe?</i>

2443
04:01:04,077 --> 04:01:07,945
♪<i> And then the wind</i>
<i> just starts to moan</i>

2444
04:01:08,014 --> 04:01:12,389
♪<i> Outside the door</i>
<i> It followed me home</i>

2445
04:01:12,457 --> 04:01:16,492
♪<i> Now, goodnight moon</i>
<i> I want the sun</i>

2446
04:01:16,561 --> 04:01:20,793
♪<i> If it's not here soon</i>
<i> I might be done</i>

2447
04:01:20,862 --> 04:01:25,397
♪<i> No, it won't be too soon</i>
<i> till I say</i>

2448
04:01:25,466 --> 04:01:27,428
♪<i> Goodnight moon</i>

2449
04:01:29,365 --> 04:01:34,275
♪<i> No, it won't be too soon</i>
<i> till I say</i>

2450
04:01:34,344 --> 04:01:35,942
<i> ♪ Goodnight moon ♪</i>

2451
04:01:42,949 --> 04:01:45,182
<i> (URAMI-BUSHI</i>
BY MEIKO KAJI PLAYING)

2452
04:06:33,372 --> 04:06:35,109
<i> (BLACK MAMBA</i>
BY THE WU-TANG CLAN PLAYING)

2453
04:11:36,915 --> 04:11:39,012
QUENTIN TARANTINO:
<i> And action!</i>

2454
04:11:39,081 --> 04:11:41,209
-(EYE POPS)
-(MAN SCREAMS)

2455
04:11:41,278 --> 04:11:43,249
TARANTINO:<i> Cut.</i>

2456
04:11:43,317 --> 04:11:44,748
<i> Oh, come on,</i>
<i> let's do it again.</i>


