1
00:00:04,620 --> 00:00:09,130
song credit

2
00:00:09,136 --> 00:00:12,476
<i>♫ I'm a mortal under the sky ♫</i>

3
00:00:12,476 --> 00:00:15,836
<i>♫ The masses speak of my arrogance ♫</i>

4
00:00:15,836 --> 00:00:19,396
<i>♫ I aspire to fly high ♫</i>

5
00:00:20,476 --> 00:00:22,966
<i>♫ My hands cannot conceal the light ♫</i>

6
00:00:22,966 --> 00:00:26,356
<i>♫ Not everything will pass ♫</i>

7
00:00:26,356 --> 00:00:29,796
<i>♫ Looking back, I can't change everything ♫</i>

8
00:00:29,796 --> 00:00:33,828
<i>♫ I'll become a thing of the past ♫</i>

9
00:00:35,846 --> 00:00:37,504
<i>♫ I'm curious about what you covet ♫</i>

10
00:00:37,504 --> 00:00:39,142
<i>♫ Accidentally, I found out a secret ♫</i>

11
00:00:39,142 --> 00:00:39,992
<i>♫ The politics upon my lips ♫</i>

12
00:00:39,992 --> 00:00:41,148
<i>♫ Has overthrown it all ♫</i>

13
00:00:41,148 --> 00:00:42,336
<i>♫ It's not steadfast ♫</i>

14
00:00:42,336 --> 00:00:43,748
<i>♫ Standing right here ♫</i>

15
00:00:43,748 --> 00:00:45,816
<i>♫ You follow the rules I made ♫</i>

16
00:00:45,816 --> 00:00:47,072
<i>♫ Apply skills to cure diseases ♫</i>

17
00:00:47,072 --> 00:00:49,246
<i>♫ Eradicate the maladies in this vast land ♫</i>

18
00:00:49,246 --> 00:00:50,300
<i>♫ I am but a commoner ♫</i>

19
00:00:50,300 --> 00:00:52,576
<i>♫ I intended to be steady step by step ♫</i>

20
00:00:52,576 --> 00:00:53,662
<i>♫ I am but a commoner ♫</i>

21
00:00:53,662 --> 00:00:55,836
<i>♫ I can tell what's true and what's false ♫</i>

22
00:00:55,836 --> 00:00:56,994
<i>♫ I am but a commoner ♫</i>

23
00:00:56,994 --> 00:00:58,748
<i>♫ I like music and hate intrigues ♫</i>

24
00:00:58,748 --> 00:01:00,226
<i>♫ I used to see hills full of lonely souls ♫</i>

25
00:01:00,226 --> 00:01:03,292
<i>♫ I feel regret for my recklessness ♫</i>

26
00:01:03,292 --> 00:01:07,208
<i>♫ Leaving future generations
to review my scribbles ♫</i>

27
00:01:07,208 --> 00:01:09,976
<i>♫ My hands cannot conceal the light ♫</i>

28
00:01:09,976 --> 00:01:13,366
<i>♫ Not everything will pass ♫</i>

29
00:01:13,366 --> 00:01:16,806
<i>♫ Looking back, I can't change everything ♫</i>

30
00:01:16,806 --> 00:01:20,704
<i>♫ I'll become a thing of the past ♫</i>

31
00:01:22,432 --> 00:01:24,314
<i>♫ We only have one life, and take it easy ♫</i>

32
00:01:24,314 --> 00:01:25,973
<i>♫ My chessboard involves two sides ♫</i>

33
00:01:25,973 --> 00:01:27,584
<i>♫ As I lay out my strategy, you take a hint ♫</i>

34
00:01:27,584 --> 00:01:29,226
<i>♫ When you feel regret, it's too late ♫</i>

35
00:01:29,226 --> 00:01:30,888
<i>♫ So many tricks and lies ♫</i>

36
00:01:30,888 --> 00:01:32,656
<i>♫ I witness what you've done ♫</i>

37
00:01:32,656 --> 00:01:34,217
<i>♫ May we live and die together ♫</i>

38
00:01:34,217 --> 00:01:37,196
<i>[Guardians of the Dafeng]</i>

39
00:01:37,196 --> 00:01:39,987
<i>[Episode 15]</i>

40
00:01:41,035 --> 00:01:44,276
Quick, think of a solution! What are you looking at?

41
00:01:44,276 --> 00:01:45,976
Your Highness, I have a trick.

42
00:01:45,976 --> 00:01:49,356
It could make him swear to serve
Your Highness with his life and with utmost loyalty.

43
00:01:49,356 --> 00:01:50,816
It's just that this trick…

44
00:01:50,816 --> 00:01:53,115
Hurry up and tell me, don't play games.

45
00:01:53,996 --> 00:01:55,896
Recruit him as the chief attendant.

46
00:02:00,215 --> 00:02:02,596
Recruit him as the chief attendant?

47
00:02:02,596 --> 00:02:05,135
Exactly, as long as Your Highness recruit him
as the chief attendant,

48
00:02:05,135 --> 00:02:08,235
Huaiqing will naturally not compete with you.

49
00:02:08,235 --> 00:02:10,015
It's just that

50
00:02:10,015 --> 00:02:13,475
it will sacrifice a bit
of Your Highness's reputation.

51
00:02:13,475 --> 00:02:14,895
That's no problem.

52
00:02:14,895 --> 00:02:16,816
I have a far-reaching reputation.

53
00:02:16,816 --> 00:02:18,916
Losing a little bit doesn't matter.

54
00:02:19,636 --> 00:02:22,696
But what does chief attendant mean?

55
00:02:25,175 --> 00:02:27,196
Your Highness don't know?

56
00:02:27,196 --> 00:02:29,256
It's unheard of.

57
00:02:33,655 --> 00:02:35,684
You all know?

58
00:02:54,415 --> 00:02:56,096
Don't just stare, start eating.

59
00:02:56,096 --> 00:02:58,255
I'll come after I finish cooking this dish.

60
00:02:58,255 --> 00:03:03,256
What is he crazy about?

61
00:03:03,256 --> 00:03:05,396
Did he poison us or what?

62
00:03:05,396 --> 00:03:09,176
He wouldn't poison us. But he is really mad.

63
00:03:10,096 --> 00:03:12,036
Here it comes.

64
00:03:12,036 --> 00:03:15,595
Come on, tomato and scrambled eggs.

65
00:03:18,275 --> 00:03:20,068
Take a look.

66
00:03:22,156 --> 00:03:23,380
Is there any other work to do at home?

67
00:03:23,380 --> 00:03:26,170
Tell me quickly, I'll do it. Otherwise, I might fall asleep shortly.

68
00:03:26,170 --> 00:03:28,296
Then all previous efforts would be wasted.

69
00:03:30,195 --> 00:03:35,236
That plaque at the entrance needs to be polished, colored, and coated.

70
00:03:35,236 --> 00:03:38,235
Great, Lingyue, I'll go right now. You go ahead and eat, don't mind me.

71
00:03:38,235 --> 00:03:40,115
I'll eat when I come back,
you don't need to wait for me.

72
00:03:40,115 --> 00:03:41,856
Ningyan.

73
00:03:43,335 --> 00:03:45,295
Are you about to break through?

74
00:03:45,295 --> 00:03:46,895
How did you know?
Pingzhi, you are really accurate.

75
00:03:46,895 --> 00:03:48,576
Is it that fast?

76
00:03:48,576 --> 00:03:50,256
What's wrong? Not happy?

77
00:03:50,256 --> 00:03:53,296
Happy. I'm very happy.

78
00:03:53,296 --> 00:03:57,396
I have lived for these many years, just hoping to one day not have to sleep.

79
00:03:57,995 --> 00:04:00,876
Ningyan, I'm genuinely happy for you.

80
00:04:00,876 --> 00:04:03,776
How did you cultivate? Can you teach me?

81
00:04:03,776 --> 00:04:05,515
Actually, it's quite simple, it's just…

82
00:04:05,515 --> 00:04:07,955
Ningyan, Xu Qi'an.

83
00:04:07,955 --> 00:04:10,455
Let's talk in a moment. I'm coming.

84
00:04:12,035 --> 00:04:14,995
Ningyan, where did you go yesterday? The boss was asking about you.

85
00:04:14,995 --> 00:04:17,335
I had something come up yesterday and left.

86
00:04:17,335 --> 00:04:19,856
Why have you come today? Isn't it a day off?

87
00:04:19,856 --> 00:04:21,975
Good things are coming, come over.

88
00:04:23,235 --> 00:04:25,056
- What good thing?
- Well,

89
00:04:25,056 --> 00:04:27,376
don't say we don't look after you.

90
00:04:27,376 --> 00:04:28,416
You come with us to confiscate property.

91
00:04:28,416 --> 00:04:29,816
Confiscate property?

92
00:04:29,816 --> 00:04:32,416
You know, the Taikang County magistrate
was imprisoned.

93
00:04:32,416 --> 00:04:34,056
But his properties should have been confiscated
long ago.

94
00:04:34,056 --> 00:04:37,076
Since Sangbo is imminent, it was postponed for a few days.

95
00:04:37,076 --> 00:04:39,776
How is confiscating property considered
a good thing? I still have work unfinished.

96
00:04:39,776 --> 00:04:43,156
You've never confiscated property. You don't understand the rules,
explain it to him.

97
00:04:43,156 --> 00:04:44,310
When confiscating property,

98
00:04:44,310 --> 00:04:47,330
the clerk will tally up the valuables
in the front hall and record them in the registry.

99
00:04:47,335 --> 00:04:48,560
Then they bring them back to the yamen.

100
00:04:48,560 --> 00:04:52,430
But they do not partake
in the execution of the confiscation.

101
00:04:53,115 --> 00:04:56,355
It wouldn't be good
if the boss found out about this, right?

102
00:04:56,355 --> 00:04:58,215
What are you thinking?

103
00:04:58,215 --> 00:05:01,896
What we mean is, let's just take some of those unwanted things,

104
00:05:01,896 --> 00:05:03,575
the junk that is not recorded in the registry.

105
00:05:03,575 --> 00:05:06,616
You never know, there might be
valuable things among them.

106
00:05:06,616 --> 00:05:08,496
How did you put it?

107
00:05:08,496 --> 00:05:09,936
Just something like "Within…"

108
00:05:09,936 --> 00:05:13,256
Within reasonable limits, seek benefits.

109
00:05:13,256 --> 00:05:14,915
Right.

110
00:05:14,915 --> 00:05:17,816
- Hurry up and change clothes.
- Quick. Wait for me, right away.

111
00:05:17,816 --> 00:05:19,716
Hurry up.

112
00:05:19,716 --> 00:05:22,096
Pingzhi, I'm not eating at home.

113
00:05:24,516 --> 00:05:25,696
Hurry up.

114
00:05:25,696 --> 00:05:26,936
- Hurry up.
- This is it, right?

115
00:05:26,936 --> 00:05:29,044
- This is it.
- Let's go.

116
00:05:29,044 --> 00:05:31,915
- Quick.
- Zhu, hurry up.

117
00:05:34,056 --> 00:05:38,256
Bro, has the Silver Gong as the leader arrived?

118
00:05:41,975 --> 00:05:43,776
Chunfeng Division?

119
00:05:45,696 --> 00:05:47,275
The three of you are late.

120
00:05:47,275 --> 00:05:48,696
Late?

121
00:05:48,696 --> 00:05:51,056
Aren't they all late?

122
00:06:12,035 --> 00:06:13,416
Bro.

123
00:06:13,416 --> 00:06:16,836
Yes, we are late.

124
00:06:16,836 --> 00:06:18,416
Bro, don't hold it against us.

125
00:06:18,416 --> 00:06:21,215
It's not good if this delays important matters.

126
00:06:28,484 --> 00:06:32,376
<i>[Zhu Chengzhu, Guardian, Seventh Rank Warrior]</i>

127
00:06:32,995 --> 00:06:34,688
Draw your sword.

128
00:06:35,736 --> 00:06:37,696
Don't be rash.

129
00:07:08,496 --> 00:07:10,304
You're tough.

130
00:07:44,555 --> 00:07:46,956
Stand up straight when you take a beating.

131
00:07:46,956 --> 00:07:48,768
Go back.

132
00:07:51,756 --> 00:07:53,424
Yes.

133
00:07:57,636 --> 00:07:59,076
Watch closely.

134
00:07:59,076 --> 00:08:02,535
Everyone should learn from him. Understand?

135
00:08:02,535 --> 00:08:04,224
Very good.

136
00:08:04,224 --> 00:08:07,315
Everyone should learn from him, understand?

137
00:08:07,315 --> 00:08:08,416
Understand?

138
00:08:08,416 --> 00:08:09,535
Yes.

139
00:08:09,535 --> 00:08:12,795
Okay. You are teaching correctly.

140
00:08:26,015 --> 00:08:28,076
Mr. Song, are you alright?

141
00:08:29,255 --> 00:08:30,896
It was fortunate
you did not draw your sword just now.

142
00:08:30,896 --> 00:08:32,495
Otherwise, you would be done for.

143
00:08:32,495 --> 00:08:35,775
I know, insubordination is a serious crime.

144
00:08:35,775 --> 00:08:36,975
His surname is Zhu.

145
00:08:36,975 --> 00:08:39,095
He is the youngest Silver Gong in our yamen.

146
00:08:39,095 --> 00:08:40,736
His father's surname is also Zhu.

147
00:08:40,736 --> 00:08:44,215
So what? Isn't your surname Zhu as well? You are his father?

148
00:08:44,215 --> 00:08:45,975
Mr. Zhu Senior?

149
00:08:45,975 --> 00:08:47,615
Yes, that's right.

150
00:08:47,615 --> 00:08:50,215
He is not only the youngest Silver Gong
in our yamen

151
00:08:50,215 --> 00:08:53,456
but also the most valued young talent in the entire Dafeng Capital City.

152
00:08:53,456 --> 00:08:55,275
Before you showed up,

153
00:08:55,275 --> 00:08:57,896
a few days ago, I went to drink
with his subordinate, the Bronze Gong.

154
00:08:57,896 --> 00:09:01,676
I heard him say Mr. Zhu Junior especially dislikes
our Chunfeng Division.

155
00:09:01,676 --> 00:09:04,495
He doesn't like Chun and likes you even less.

156
00:09:04,495 --> 00:09:09,295
He has said more than once, "How can a mere Bronze Gong…?"

157
00:09:13,455 --> 00:09:15,815
<i>Make things difficult for me.</i>

158
00:09:18,800 --> 00:09:21,370
 

159
00:09:47,418 --> 00:09:49,964
<i>[Liu Mansion]</i>

160
00:10:01,455 --> 00:10:03,435
Bravo!

161
00:10:07,896 --> 00:10:09,375
Darned thing.

162
00:10:09,375 --> 00:10:11,467
<i>[Clear Sky and Fresh Air]</i>

163
00:10:31,636 --> 00:10:32,976
Take it.

164
00:10:32,976 --> 00:10:33,790
 

165
00:10:33,790 --> 00:10:35,616
It's nothing.

166
00:10:36,500 --> 00:10:39,410
 

167
00:10:39,410 --> 00:10:41,512
Get them something.

168
00:10:41,512 --> 00:10:43,380
What thing?

169
00:10:47,595 --> 00:10:49,656
Is there anything else hidden?

170
00:11:11,716 --> 00:11:12,975
The three of you,

171
00:11:12,975 --> 00:11:15,196
haven't been beaten enough, huh?

172
00:11:15,196 --> 00:11:17,316
Put the things down.

173
00:11:20,270 --> 00:11:23,630
 

174
00:11:25,536 --> 00:11:27,716
All of you, stay here.

175
00:11:27,716 --> 00:11:29,736
You're not allowed to go anywhere.

176
00:11:30,896 --> 00:11:35,175
Clean up all the trash on the floor.

177
00:11:35,696 --> 00:11:37,616
If it's not clean,

178
00:11:38,355 --> 00:11:40,075
I'll kill you.

179
00:11:41,615 --> 00:11:43,216
Did you hear that?

180
00:11:48,896 --> 00:11:50,580
Did you hear that?

181
00:11:51,455 --> 00:11:53,080
Okay.

182
00:11:53,776 --> 00:11:55,676
I can't hear you.

183
00:11:59,136 --> 00:12:00,868
Okay.

184
00:12:26,215 --> 00:12:28,875
See, there's still a bit of gain.

185
00:12:32,936 --> 00:12:35,416
Ningyan, I'm sorry.

186
00:12:35,416 --> 00:12:38,776
I thought it was a pretty good thing.
Little did I expect…

187
00:12:38,776 --> 00:12:42,655
No, it was me who dragged you down.

188
00:12:42,655 --> 00:12:44,855
Ningyan, I see you've touched your arm
several times.

189
00:12:44,855 --> 00:12:46,716
Is the injury serious?

190
00:12:51,455 --> 00:12:53,615
Well, this darned guy has used qi?

191
00:12:53,615 --> 00:12:56,716
Ningyan, let me tell you, with this injury, you can sue him.

192
00:12:56,716 --> 00:12:58,495
You can tell the boss.
He surely won't tolerate it.

193
00:12:58,495 --> 00:13:01,956
Forget it. Don't trouble the boss.

194
00:13:04,816 --> 00:13:06,616
Go see Mr. Wei.

195
00:13:07,776 --> 00:13:12,195
Let me go!

196
00:13:12,195 --> 00:13:13,176
What's the situation?

197
00:13:13,176 --> 00:13:14,416
Ningyan, don't be impulsive.

198
00:13:14,416 --> 00:13:15,595
Isn't it written in the document?

199
00:13:15,595 --> 00:13:17,776
They only confiscate property,
but not implicate others.

200
00:13:17,776 --> 00:13:18,936
Get to work.

201
00:13:18,936 --> 00:13:22,015
No!

202
00:13:25,436 --> 00:13:26,696
Please let me go, I beg you!

203
00:13:26,696 --> 00:13:29,016
Ningyan!

204
00:13:35,416 --> 00:13:38,156
- I'm begging you.
- Louder.

205
00:13:38,156 --> 00:13:40,136
I'm begging you.

206
00:13:43,276 --> 00:13:44,140
Here you are.

207
00:13:44,140 --> 00:13:45,748
Scram.

208
00:13:51,796 --> 00:13:53,392
Go quickly.

209
00:13:54,575 --> 00:13:56,095
Xu Qi'an.

210
00:13:56,095 --> 00:13:58,696
- I…
- Come on, chop me.

211
00:13:58,696 --> 00:13:59,776
I've already remembered your name.

212
00:13:59,776 --> 00:14:02,375
When I go back,
I'll personally accuse you to Mr. Wei.

213
00:14:03,455 --> 00:14:06,255
Fine, you just wait.

214
00:14:06,255 --> 00:14:08,355
I'm going to find the boss right now.

215
00:14:08,355 --> 00:14:10,416
I will kill you all.

216
00:14:11,575 --> 00:14:13,975
Let go of me!

217
00:14:13,975 --> 00:14:15,668
Move aside!

218
00:14:16,616 --> 00:14:18,796
Let go of me!

219
00:14:23,016 --> 00:14:25,115
You are truly beasts.

220
00:14:26,575 --> 00:14:28,755
One person per room, rescue them.

221
00:14:29,535 --> 00:14:30,656
Let me go!

222
00:14:30,656 --> 00:14:33,296
Zhu, let go of her!

223
00:14:39,855 --> 00:14:41,255
If you dare touch her again,

224
00:14:41,255 --> 00:14:43,415
I'll immediately report to Mr. Wei.

225
00:14:43,415 --> 00:14:46,395
Arrogant wretch.

226
00:14:56,516 --> 00:14:58,355
What's the situation?

227
00:15:04,315 --> 00:15:09,116
Let me go!

228
00:15:15,036 --> 00:15:17,516
How do you intend to treat me?

229
00:15:18,615 --> 00:15:20,184
Ningyan.

230
00:15:22,136 --> 00:15:24,095
Don't be impulsive.

231
00:15:24,095 --> 00:15:25,936
You know the consequences.

232
00:15:27,875 --> 00:15:31,535
Let her go, or else I'll take your life.

233
00:15:35,196 --> 00:15:37,096
Did you hear that?

234
00:15:37,096 --> 00:15:39,236
He wants to take my life.

235
00:15:47,416 --> 00:15:49,316
Alright then.

236
00:15:50,136 --> 00:15:54,536
I want to see how you are going to take my life.

237
00:15:59,475 --> 00:16:01,496
Save me!

238
00:16:03,930 --> 00:16:05,920
 

239
00:16:06,836 --> 00:16:08,700
Let go!

240
00:16:29,195 --> 00:16:31,235
Go die!

241
00:16:33,855 --> 00:16:36,390
<i>Focus on one spot.</i>

242
00:16:36,390 --> 00:16:38,816
<i>Reach the pinnacle.</i>

243
00:17:39,136 --> 00:17:40,136
Your Excellency.

244
00:17:40,136 --> 00:17:42,595
- Ningyan.
- Your Excellency.

245
00:17:42,595 --> 00:17:44,416
Ningyan, run away.

246
00:17:44,416 --> 00:17:46,196
You won't survive, run away quickly.

247
00:17:46,196 --> 00:17:49,456
If I run away, what will happen to my family?

248
00:17:49,456 --> 00:17:51,252
What about you?

249
00:17:52,176 --> 00:17:54,112
Is it worth it?

250
00:17:54,112 --> 00:17:57,796
Is it worth it for you to do this
for a woman you don't know?

251
00:17:57,796 --> 00:18:00,155
There isn't so much about worth or not.

252
00:18:00,155 --> 00:18:02,176
There are always some things

253
00:18:03,176 --> 00:18:05,116
that are more important than life.

254
00:18:08,136 --> 00:18:09,836
Surround them.

255
00:18:17,448 --> 00:18:22,148
<i>♫ Sun and moon, I am born of Heaven ♫</i>

256
00:18:25,875 --> 00:18:29,795
Bronze Gong Xu Qi'an assaulted his superior with no respect for laws.

257
00:18:29,795 --> 00:18:33,676
Escorted by Chunfeng Division, he'll be tried by the yamen.

258
00:18:35,315 --> 00:18:38,336
<i>Guangxiao, I will go ahead and report this matter to the boss.</i>

259
00:18:38,336 --> 00:18:40,956
<i>Remember, do not let
Mr. Zhu Junior's men escort him.</i>

260
00:18:40,956 --> 00:18:42,716
<i>Make sure to keep an eye on it.</i>

261
00:18:42,716 --> 00:18:44,535
Make way!

262
00:18:45,276 --> 00:18:46,748
Make way!

263
00:18:47,376 --> 00:18:48,964
Make way!

264
00:18:48,964 --> 00:18:50,196
<i>[Xu Qi'an]</i>
Boss.

265
00:18:50,196 --> 00:18:53,936
Chun, something big has happened!

266
00:18:53,936 --> 00:18:56,036
What matter has you so flustered?

267
00:18:56,036 --> 00:18:58,416
Xu Qi'an almost killed Mr. Zhu Junior.

268
00:18:58,416 --> 00:18:59,815
Quickly save him!

269
00:18:59,815 --> 00:19:02,416
Guangxiao is taking him back to the yamen now.

270
00:19:02,416 --> 00:19:04,155
Mr. Zhu Senior will soon get the news.

271
00:19:04,155 --> 00:19:07,335
I'm afraid Xu Qi'an won't even have
the chance to enter the yamen.

272
00:19:07,335 --> 00:19:09,096
Quick, Chun.

273
00:19:10,036 --> 00:19:14,276
Zhu!

274
00:19:15,416 --> 00:19:17,155
Is there still hope?

275
00:19:17,155 --> 00:19:19,535
<i>[Zhu Yang, Guardian, Fourth Rank Warrior]</i>
The magic tool blocked the direct attack.

276
00:19:19,535 --> 00:19:21,955
He was lucky to have his life spared.

277
00:19:25,376 --> 00:19:29,235
Zhu, I'm here, wake up.

278
00:19:29,856 --> 00:19:31,548
Zhu!

279
00:19:31,548 --> 00:19:33,656
What happened here?

280
00:19:33,656 --> 00:19:34,975
The knife qi has entered the viscera.

281
00:19:34,975 --> 00:19:37,455
If we don't get a warlock from the Bureau
of Astronomy, I'm afraid he won't make it.

282
00:19:37,455 --> 00:19:38,835
Where are the people
from the Bureau of Astronomy?

283
00:19:38,835 --> 00:19:40,796
Someone has been dispatched to invite them.
They will be here soon.

284
00:19:40,796 --> 00:19:42,155
Have someone call them over.

285
00:19:42,155 --> 00:19:44,716
If he's not here within thirty minutes,
I'll have you buried with him.

286
00:19:44,716 --> 00:19:46,255
Yes.

287
00:19:46,255 --> 00:19:48,255
- My son.
- Dad.

288
00:19:48,255 --> 00:19:50,015
Zhu.

289
00:19:50,015 --> 00:19:52,135
Xu

290
00:19:52,135 --> 00:19:53,815
Qi

291
00:19:53,815 --> 00:19:56,175
An.

292
00:20:03,136 --> 00:20:06,295
Walk faster. It's only safe
once we're inside the yamen.

293
00:20:19,295 --> 00:20:21,036
Mr. Zhu Senior.

294
00:20:23,735 --> 00:20:26,915
You are Xu Qi'an?

295
00:20:30,836 --> 00:20:34,175
Your Excellency, Xu Qi'an is a man
of the Chunfeng Division.

296
00:20:34,175 --> 00:20:36,855
Please allow me to take him back
to the Chunfeng Division.

297
00:20:37,616 --> 00:20:39,348
Guangxiao.

298
00:20:44,735 --> 00:20:49,175
You're the one who injured my son?

299
00:20:49,175 --> 00:20:52,535
Do you have any last words?

300
00:20:53,376 --> 00:20:55,088
I regret

301
00:20:55,856 --> 00:20:57,995
not having killed that scoundrel.

302
00:20:58,535 --> 00:21:00,855
Seeking death.

303
00:21:20,295 --> 00:21:23,496
You dare to lay a hand
on my Chunfeng Division's people.

304
00:21:23,496 --> 00:21:26,335
Guangxiao, are you okay?

305
00:21:29,936 --> 00:21:31,796
Boss, I…

306
00:21:31,796 --> 00:21:34,296
I know. Don't talk.

307
00:21:37,136 --> 00:21:39,255
Yang Yan,

308
00:21:39,875 --> 00:21:43,456
he almost killed my only son.

309
00:21:43,456 --> 00:21:44,995
So what?

310
00:21:44,995 --> 00:21:48,576
Are you sure you want to protect him?

311
00:21:53,796 --> 00:21:55,516
Yes.

312
00:21:57,556 --> 00:21:59,284
Stop!

313
00:22:00,435 --> 00:22:02,976
Mr. Wei has an order. Bring Xu Qi'an back to the yamen.

314
00:22:02,976 --> 00:22:05,215
Let him decide on this matter.

315
00:22:14,656 --> 00:22:17,520
Mr. Wei, my son, Zhu Chengzhu,

316
00:22:17,520 --> 00:22:19,790
was severely injured by Bronze Gong Xu Qi'an.

317
00:22:19,790 --> 00:22:23,135
He is on the brink of life and death. His life is still in danger.

318
00:22:23,135 --> 00:22:27,950
I hope you will stand up for me and severely punish Xu Qi'an.

319
00:22:27,950 --> 00:22:31,676
Mr. Wei, Zhu Chengzhu attempted to insult
the guilty official's family women.

320
00:22:31,676 --> 00:22:34,795
Xu Qi'an's dissuasion was unsuccessful. So he struck out in anger.

321
00:22:34,795 --> 00:22:36,416
You're speaking nonsense!

322
00:22:36,416 --> 00:22:39,656
Clearly, Xu Qi'an was seeking personal revenge.

323
00:22:40,176 --> 00:22:42,115
There are discrepancies.

324
00:22:43,215 --> 00:22:44,916
You can confront each other.

325
00:22:52,376 --> 00:22:54,155
Greetings, Mr. Wei.

326
00:22:54,656 --> 00:22:59,376
Report the matter to Mr. Wei in detail.

327
00:23:00,295 --> 00:23:03,015
Mr. Wei, Xu Qi'an was late during the assembly.

328
00:23:03,015 --> 00:23:04,815
Mr. Zhu Junior took the opportunity
to discipline him.

329
00:23:04,815 --> 00:23:06,376
Who knew he harbored resentment?

330
00:23:06,376 --> 00:23:07,580
During the process of confiscating property,

331
00:23:07,580 --> 00:23:10,000
Xu Qi'an saw Mr. Zhu Junior had an intent

332
00:23:10,000 --> 00:23:11,110
to molest the guilty official's family women.

333
00:23:11,115 --> 00:23:14,855
Thus, he took the opportunity to lash out, drawing his sword to strike him.

334
00:23:15,875 --> 00:23:18,576
- Mr. Wei
- I have something to report.

335
00:23:18,576 --> 00:23:21,375
At the time of assembly, we were not late.

336
00:23:21,375 --> 00:23:22,696
But Mr. Zhu Junior deliberately made
things difficult for us.

337
00:23:22,696 --> 00:23:24,336
He started beating me and Xu Qi'an.

338
00:23:24,336 --> 00:23:26,600
When confiscating property,
he forced us to stay in the front hall,

339
00:23:26,600 --> 00:23:28,130
prohibiting us from entering the inner court.

340
00:23:28,135 --> 00:23:29,936
We had no choice but to comply.

341
00:23:29,936 --> 00:23:32,295
When cries from the women's quarters
in the back courtyard were heard,

342
00:23:32,295 --> 00:23:35,156
Xu Qi'an could no longer bear it. He rushed to stop Mr. Zhu Junior.

343
00:23:35,156 --> 00:23:36,656
But Mr. Zhu Junior not only
did not restrain himself

344
00:23:36,656 --> 00:23:39,995
but instead dragged the woman
into the courtyard, wanting to humiliate her in public.

345
00:23:39,995 --> 00:23:42,295
Thus forcing Xu Qi'an to take action.

346
00:23:47,295 --> 00:23:50,176
Mr. Wei, the two of them was
in a profoundly private relationship with Xu Qi'an.

347
00:23:50,176 --> 00:23:53,575
Their testimonial words are inevitably biased, not enough to be credible.

348
00:23:53,575 --> 00:23:56,835
Mr. Wei, this matter was witnessed
by all Bronze Gongs at the scene.

349
00:23:56,835 --> 00:23:59,476
They can all testify.

350
00:24:05,476 --> 00:24:07,556
Tell the truth.

351
00:24:07,556 --> 00:24:09,756
I'll ensure you're not implicated.

352
00:24:11,316 --> 00:24:13,975
During the assembly, Xu Qi'an
and his two companions did not arrive late.

353
00:24:13,975 --> 00:24:15,920
Mr. Zhu Junior did drag the woman
into the courtyard,

354
00:24:15,920 --> 00:24:17,690
intending to humiliate her in front of us.

355
00:24:17,690 --> 00:24:19,996
There were many provocations
against Xu Qi'an in the speech.

356
00:24:19,996 --> 00:24:21,855
Everyone shut up!

357
00:24:21,855 --> 00:24:25,276
Even so, it should be handled by the yamen.

358
00:24:25,276 --> 00:24:29,656
Since when did it become you Bronze Gongs' turn to mete out punishment?

359
00:24:32,696 --> 00:24:36,696
Mr. Wei, Xu Qi'an collided with a superior.

360
00:24:36,696 --> 00:24:42,156
According to the Guardians' rules, he should be cut in half at the waist.

361
00:25:05,076 --> 00:25:09,810
Your son, Zhu Chengzhu, disregarded the penal code and is lawless and unrestrained.

362
00:25:09,810 --> 00:25:13,276
He is to be dismissed
from his post starting today and will never be employed again.

363
00:25:13,276 --> 00:25:19,635
Bronze Gong Xu Qi'an attacked a Silver Gong, causing serious injury.

364
00:25:19,635 --> 00:25:21,656
His crime is extremely grave.

365
00:25:21,656 --> 00:25:23,670
He shall be thrust into prison

366
00:25:23,670 --> 00:25:27,970
and will be executed by waist-cutting
at the marketplace in seven days.

367
00:25:28,775 --> 00:25:30,816
Mr. Wei.

368
00:25:37,896 --> 00:25:39,696
Everyone can leave now.

369
00:26:12,915 --> 00:26:14,672
Mr. Wei,

370
00:26:24,635 --> 00:26:27,620
wishing to devote myself deeply
to the dust and sand of the world,

371
00:26:27,620 --> 00:26:30,090
not seeking personal gain.

372
00:26:32,236 --> 00:26:34,276
Is it from your heart?

373
00:26:42,535 --> 00:26:45,076
Of course, it's from my heart.

374
00:27:12,104 --> 00:27:15,250
<i>♫ Thoughts linger, unable to disperse ♫</i>

375
00:27:15,250 --> 00:27:16,930
♫ ♫

376
00:27:16,930 --> 00:27:21,515
You enjoy your position, living off people's sweat and toil.

377
00:27:21,515 --> 00:27:25,756
It's easy to oppress the common people, but it's difficult to deceive the heavens.

378
00:27:25,756 --> 00:27:28,108
<i>♫ A bit of warmth by my side ♫</i>

379
00:27:28,108 --> 00:27:30,696
<i>♫ Who will accompany me ♫</i>

380
00:27:30,696 --> 00:27:32,755
This is from my heart.

381
00:27:32,755 --> 00:27:36,802
<i>♫ Comfort me, no need for tears to dry ♫</i>

382
00:27:36,802 --> 00:27:39,337
<i>♫ Casting down my eyes, I sigh alone ♫</i>

383
00:27:39,337 --> 00:27:43,455
<i>♫ Dreams drag on, and yet they break ♫</i>

384
00:27:43,455 --> 00:27:46,896
Guards, follow Mr. Wei's orders

385
00:27:46,896 --> 00:27:50,815
and take Xu Qi'an to the prison to await execution by waist-cutting.

386
00:27:50,815 --> 00:27:52,904
<i>♫ With you, what's there to fear ♫</i>

387
00:27:52,904 --> 00:27:56,072
<i>♫ Let this life bring trouble again ♫</i>

388
00:27:56,072 --> 00:28:01,242
<i>♫ With you, I can be at ease and unaffected ♫</i>

389
00:28:01,242 --> 00:28:04,453
<i>♫ Fully aware of the world's misery and cold ♫</i>

390
00:28:04,453 --> 00:28:06,568
<i>♫ Only wish to grant you peace ♫</i>

391
00:28:06,568 --> 00:28:10,732
<i>♫ Joy and sorrow never intertwine ♫</i>

392
00:28:10,732 --> 00:28:12,848
<i>♫ Flowers fall from above ♫</i>

393
00:28:12,848 --> 00:28:14,803
<i>♫ The fragrance of sleeves ♫</i>

394
00:28:14,803 --> 00:28:18,348
<i>♫ I dedicate my life to you ♫</i>

395
00:28:18,348 --> 00:28:22,432
<i>♫ To bloom forth ♫</i>

396
00:28:34,276 --> 00:28:36,200
Mr. Xu,

397
00:28:36,200 --> 00:28:38,535
Ningyan injured his superior Silver Gong
with a chop.

398
00:28:38,535 --> 00:28:40,516
Mr. Wei has ordered him

399
00:28:41,896 --> 00:28:43,796
to be executed by waist cutting.

400
00:28:51,635 --> 00:28:53,148
Take care.

401
00:29:05,336 --> 00:29:08,055
Boss, the message has been delivered.

402
00:29:14,416 --> 00:29:18,160
Sorry. We've tried our best.

403
00:29:23,856 --> 00:29:25,616
Do we have any other acquainted colleagues?

404
00:29:25,616 --> 00:29:26,896
We've find them all.

405
00:29:26,896 --> 00:29:29,030
Now, only the Gold Gongs left.

406
00:29:29,030 --> 00:29:31,310
We can't get in touch with them.

407
00:29:36,401 --> 00:29:40,860
<i>[Impartial]</i>

408
00:29:51,815 --> 00:29:55,956
You two join me for a drink.

409
00:29:59,128 --> 00:30:02,315
- Boss.
- I know you have a private stash.

410
00:30:02,315 --> 00:30:05,136
You drink covertly while on duty.

411
00:30:13,928 --> 00:30:16,904
<i>[Impartial]</i>

412
00:30:18,775 --> 00:30:20,736
I know

413
00:30:21,215 --> 00:30:24,115
Mr. Wei has his difficulties.

414
00:30:25,975 --> 00:30:29,896
Xu Qi'an really did wrong.

415
00:30:33,896 --> 00:30:36,195
This fool

416
00:30:36,195 --> 00:30:40,435
almost killed him with a knife and the one he chopped at was a Silver Gong.

417
00:30:43,215 --> 00:30:44,750
I feel like I am foolish enough.

418
00:30:44,750 --> 00:30:48,890
I never thought
he could be more foolish than me.

419
00:30:55,936 --> 00:30:58,215
Had I known, I wouldn't have taken him in.

420
00:30:59,576 --> 00:31:01,404
Annoying.

421
00:31:04,896 --> 00:31:07,735
Truly deserved it.

422
00:31:08,936 --> 00:31:12,876
Even if your talents are
a bit better than others…

423
00:31:12,876 --> 00:31:16,055
With such a big commotion,

424
00:31:16,656 --> 00:31:20,075
the whole yamen was watching.

425
00:31:23,176 --> 00:31:25,856
Could there be blatant favoritism?

426
00:31:28,975 --> 00:31:32,955
Then where is Mr. Wei's authority?

427
00:31:34,255 --> 00:31:38,215
It takes years to build a reputation.

428
00:31:38,215 --> 00:31:42,416
But it only takes a moment to destroy it.

429
00:31:49,416 --> 00:31:53,936
If there truly was favoritism towards Xu Qi'an,

430
00:31:54,495 --> 00:31:58,816
who would trust Mr. Wei in the future?

431
00:32:22,455 --> 00:32:24,696
Now it's all set.

432
00:32:27,176 --> 00:32:29,675
One dismissed from office.

433
00:32:30,936 --> 00:32:33,516
One executed by waist cutting.

434
00:32:35,775 --> 00:32:38,915
Handled with justice.

435
00:32:49,460 --> 00:32:53,350
 

436
00:33:07,176 --> 00:33:08,920
Ningyan,

437
00:33:10,295 --> 00:33:13,615
look at your shoddy bowl.

438
00:33:13,615 --> 00:33:15,936
<i>[Xu]</i>
The patterns are not symmetrical.

439
00:33:28,735 --> 00:33:32,015
In the long days to come,

440
00:33:33,616 --> 00:33:37,955
the people in the yamen will all behave properly.

441
00:33:43,136 --> 00:33:45,536
Xu Qi'an,

442
00:33:45,536 --> 00:33:48,535
your death will not be unjust.

443
00:33:50,696 --> 00:33:52,592
It's worth it.

444
00:33:58,175 --> 00:34:01,055
Candied haw sticks.

445
00:34:13,176 --> 00:34:15,295
Don't you watch out!

446
00:34:17,956 --> 00:34:21,232
<i>[Wang Xiuhe, Wife of Vice Minister of Rites]</i>

447
00:34:24,536 --> 00:34:26,516
Ms. Xiuhe.

448
00:34:26,516 --> 00:34:31,910
Ru, long time no see. I can hardly recognize you.

449
00:34:32,696 --> 00:34:35,015
There's much to attend to at home.

450
00:34:35,015 --> 00:34:38,215
I can't get away. So I've neglected to visit you.

451
00:34:38,215 --> 00:34:40,375
Please forgive me.

452
00:34:40,375 --> 00:34:43,076
Here are some pastries.

453
00:34:43,076 --> 00:34:45,076
Please accept them.

454
00:34:45,076 --> 00:34:45,976
<i>[Guiyue Tower]</i>

455
00:34:45,976 --> 00:34:48,415
These are pastries from Guiyue Tower.

456
00:34:48,415 --> 00:34:50,375
They must have cost quite a bit.

457
00:34:50,375 --> 00:34:53,775
You never give me gifts. What's the occasion today?

458
00:34:53,775 --> 00:34:55,756
Why so formal?

459
00:34:56,335 --> 00:34:59,056
My nephew Xu Qi'an

460
00:34:59,056 --> 00:35:01,215
accidentally injured a Silver Gong.

461
00:35:01,215 --> 00:35:03,335
He was sentenced by Mr. Wei

462
00:35:04,536 --> 00:35:05,976
to be cut at the waist.

463
00:35:05,976 --> 00:35:09,735
So, I would like to ask the Vice Minister

464
00:35:09,735 --> 00:35:12,115
to make a plea on his behalf

465
00:35:12,895 --> 00:35:16,595
and to save my nephew's life.

466
00:35:16,595 --> 00:35:20,375
After all, the head of our family
is the Vice Minister of Rites.

467
00:35:20,375 --> 00:35:24,456
- In the imperial court, he has a say.
- Yes.

468
00:35:24,456 --> 00:35:27,575
It's just that he holds a high position.

469
00:35:27,575 --> 00:35:31,016
If he speaks for someone who has committed
a capital offense without good reason,

470
00:35:31,016 --> 00:35:33,536
what if a political rival of his were
to seize this as a leverage?

471
00:35:33,536 --> 00:35:36,095
Wouldn't I be harming him?

472
00:35:36,895 --> 00:35:39,736
You'd better take the pastries back.

473
00:35:39,736 --> 00:35:42,115
Let's go, back to the mansion.

474
00:35:55,286 --> 00:36:00,190
<i>[Xu Mansion]</i>

475
00:36:07,696 --> 00:36:09,340
Ru.

476
00:36:11,176 --> 00:36:15,056
Ru, what did Wang Xiuhe say?

477
00:36:21,895 --> 00:36:24,596
She agreed to help speak up.

478
00:36:27,775 --> 00:36:29,520
Where is your bracelet?

479
00:36:30,116 --> 00:36:31,656
Well, you need favors to get things done.

480
00:36:31,656 --> 00:36:33,936
That's your dowry.

481
00:36:33,936 --> 00:36:36,915
These are all external possessions.

482
00:36:36,915 --> 00:36:41,975
When Ningyan returns, I'll deduct it from his allowance next month.

483
00:36:41,975 --> 00:36:45,315
What about the Bureau of Astronomy?

484
00:36:47,255 --> 00:36:49,376
I have seen Song Qing.

485
00:36:49,376 --> 00:36:56,452
He said the Bureau of Astronomy cannot intervene in the matters of Guardians.

486
00:36:57,895 --> 00:37:00,596
The Imperial Sword Guards also…

487
00:37:08,356 --> 00:37:11,275
I, as his uncle, am useless.

488
00:37:25,715 --> 00:37:29,236
Now is not the time to be disheartened.

489
00:37:29,976 --> 00:37:31,855
Let's wait for Cijiu to come back.

490
00:37:31,855 --> 00:37:33,996
He might…

491
00:37:38,896 --> 00:37:41,535
He might have a way.

492
00:37:57,255 --> 00:38:00,135
I am just a Bronze Gong,

493
00:38:01,496 --> 00:38:03,735
a person of low status and little influence.

494
00:38:03,735 --> 00:38:05,835
I have no right to choose.

495
00:38:09,056 --> 00:38:13,595
You enjoy your position, living off people's sweat and toil.

496
00:38:13,595 --> 00:38:17,635
It's easy to oppress the common people, but it's difficult to deceive the heavens.

497
00:38:19,456 --> 00:38:21,976
This is from my heart.

498
00:38:28,675 --> 00:38:30,295
<i>The human heart is unfathomable.</i>

499
00:38:30,295 --> 00:38:32,375
<i>Observing the mind is like judging a case.</i>

500
00:38:32,375 --> 00:38:37,375
<i>One must not make a final verdict based on momentary prejudice.</i>

501
00:38:42,732 --> 00:38:45,308
<i>[Impartial Enforcement]</i>

502
00:38:47,215 --> 00:38:49,295
You think I made the wrong judgment?

503
00:38:49,295 --> 00:38:50,496
I dare not.

504
00:38:50,496 --> 00:38:53,415
It was the Silver Gong who first insulted
the guilty official's female relatives.

505
00:38:53,415 --> 00:38:56,335
Xu Qi'an acted out of righteousness and took action indignantly.

506
00:38:56,335 --> 00:38:58,240
I believe this act

507
00:38:58,240 --> 00:39:01,190
is beneficial to deterring the malpractices
within the yamen.

508
00:39:01,195 --> 00:39:03,450
Wish you would show mercy beyond the law

509
00:39:03,450 --> 00:39:05,870
and spare the life of Mr. Xu.

510
00:39:05,876 --> 00:39:08,190
Wish you would show mercy beyond the law

511
00:39:08,190 --> 00:39:10,870
and spare the life of Mr. Xu.

512
00:39:15,255 --> 00:39:18,955
Mr. Wei, please show mercy beyond the law.

513
00:39:21,096 --> 00:39:23,375
Xu Qi'an has quite good personal connections.

514
00:39:23,375 --> 00:39:25,335
How many groups were there
early in the morning?

515
00:39:25,335 --> 00:39:27,820
The Gold Gongs among Guardians, except for that one surnamed Zhu,

516
00:39:27,820 --> 00:39:30,150
almost have all arrived.

517
00:39:32,530 --> 00:39:37,232
Mr. Wei, I may as well join them.

518
00:39:40,255 --> 00:39:43,616
Mr. Wei, please show mercy beyond the law.

519
00:39:44,496 --> 00:39:46,375
You also think I judged incorrectly?

520
00:39:46,375 --> 00:39:47,975
You were not wrong.

521
00:39:47,975 --> 00:39:51,296
But Xu Qi'an was even less so.

522
00:39:57,056 --> 00:40:00,176
Boss, don't be impulsive. Isn't there another way? Boss.

523
00:40:00,176 --> 00:40:02,176
 

524
00:40:02,176 --> 00:40:03,756
- Chun.
- There must be another way.

525
00:40:03,756 --> 00:40:06,236
- Chun.
- Don't go anymore. Boss.

526
00:40:06,236 --> 00:40:08,895
Boss, think thrice. Boss.

527
00:40:13,255 --> 00:40:15,075
Wei Yuan!

528
00:40:15,815 --> 00:40:17,196
Come out!

529
00:40:17,196 --> 00:40:18,880
Boss.

530
00:40:23,656 --> 00:40:25,935
Everyone stand up now.

531
00:40:26,616 --> 00:40:27,735
Li Yuchun, how dare you!

532
00:40:27,735 --> 00:40:29,456
Boss.

533
00:40:31,496 --> 00:40:33,355
I, Li Yuchun, am here.

534
00:40:33,355 --> 00:40:36,175
Boss, don't be impulsive.

535
00:40:36,175 --> 00:40:39,795
He's had too much to drink. His mind isn't clear.

536
00:40:39,795 --> 00:40:41,735
Talking nonsense, can't hold his liquor.

537
00:40:41,735 --> 00:40:43,516
Get out of the way!

538
00:40:43,516 --> 00:40:44,795
Chun.

539
00:40:44,795 --> 00:40:46,420
Scram!

540
00:40:51,356 --> 00:40:57,376
I, Li Yuchun, joined the yamen in the 20th year
of Yuanjing era.

541
00:40:57,376 --> 00:40:59,596
I've always kept to my duties.

542
00:40:59,596 --> 00:41:01,736
I've been diligent and responsible,

543
00:41:01,736 --> 00:41:04,815
with the conviction
to clean up corrupt officials,

544
00:41:04,815 --> 00:41:07,796
with the goal of serving the country.

545
00:41:07,796 --> 00:41:11,496
For 17 years, with utmost diligence,

546
00:41:11,496 --> 00:41:15,440
I've never neglected my duty, broken the law, taken bribes,

547
00:41:15,440 --> 00:41:17,910
or oppressed the good.

548
00:41:17,916 --> 00:41:22,030
I had thought with all my passion,

549
00:41:22,030 --> 00:41:25,700
there could be a fair and just world.

550
00:41:25,700 --> 00:41:29,170
But over these 17 years,

551
00:41:29,170 --> 00:41:34,150
I have witnessed many colleagues
oppress the people and swindle merchants.

552
00:41:34,156 --> 00:41:36,676
Every time they confiscate property, they
greedily snatch money and valuables

553
00:41:36,676 --> 00:41:39,396
and violate the female relatives
of the guilty officials.

554
00:41:39,396 --> 00:41:45,036
If this can be tolerated, what cannot be?

555
00:41:45,990 --> 00:41:56,200
<i>Timing and Subtitles brought to you by</i>
⚔️ <i>Champions of Justice</i> ⚖️ <i>Team @Viki.com</i>

556
00:41:56,260 --> 00:42:00,220
song credit

557
00:42:00,220 --> 00:42:05,514
<i>♫ Sun and moon, I am born of Heaven ♫</i>

558
00:42:07,236 --> 00:42:13,028
<i>♫ Between heaven and earth, the wind
moves but shadows stay straight ♫</i>

559
00:42:13,028 --> 00:42:16,936
<i>♫ Delusions in a dark world,
entangled and mistaken ♫</i>

560
00:42:16,936 --> 00:42:20,492
<i>♫ Rage sharp as swords ♫</i>

561
00:42:20,492 --> 00:42:26,700
<i>♫ With my own hands, I smite injustice
to vanquish evil ♫</i>

562
00:42:26,700 --> 00:42:29,466
<i>♫ Throughout the ages, like an endless night,
vast and boundless ♫</i>

563
00:42:29,466 --> 00:42:33,864
<i>♫ Only the heart held throughout life
remains unchanged ♫</i>

564
00:42:33,864 --> 00:42:36,524
<i>♫ Stars and myriad forms, like dark smoke,
obscure the view ♫</i>

565
00:42:36,524 --> 00:42:40,769
<i>♫ With my heart set bright,
I must expel the danger with light ♫</i>

566
00:42:40,769 --> 00:42:45,220
<i>♫ The trees wish for calm,
but the wind cannot bear to cease ♫</i>

567
00:42:45,220 --> 00:42:48,840
<i>♫ Until the darkness vanishes ♫</i>

568
00:42:48,840 --> 00:42:55,820
<i>♫ Together with discontent,
twisted and tangled thousands of times ♫</i>

569
00:43:10,820 --> 00:43:16,010
<i>♫ Sun and moon, I am born of Heaven ♫</i>

570
00:43:17,759 --> 00:43:23,557
<i>♫ Between heaven and earth, the wind
moves but shadows stay straight ♫</i>

571
00:43:23,557 --> 00:43:27,590
<i>♫ Delusions in a dark world,
entangled and mistaken ♫</i>

572
00:43:27,590 --> 00:43:31,120
<i>♫ Rage sharp as swords ♫</i>

573
00:43:31,120 --> 00:43:37,160
<i>♫ With my own hands, I smite injustice
to vanquish evil ♫</i>

574
00:43:37,160 --> 00:43:40,099
<i>♫ Throughout the ages, like an endless night,
vast and boundless ♫</i>

575
00:43:40,099 --> 00:43:44,219
<i>♫ Only the heart held throughout life
remains unchanged ♫</i>

576
00:43:44,219 --> 00:43:47,073
<i>♫ Stars and myriad forms, like dark smoke,
obscure the view ♫</i>

577
00:43:47,073 --> 00:43:51,343
<i>♫ With my heart set bright,
I must expel the danger with light ♫</i>

578
00:43:51,343 --> 00:43:55,897
<i>♫ The trees wish for calm,
but the wind cannot bear to cease ♫</i>

579
00:43:55,897 --> 00:43:59,400
<i>♫ Until the darkness vanishes ♫</i>

580
00:43:59,400 --> 00:44:05,512
<i>♫ Together with discontent,
twisted and tangled thousands of times ♫</i>

581
00:44:05,512 --> 00:44:08,332
<i>♫ Throughout the ages, like an endless night,
vast and boundless ♫</i>

582
00:44:08,332 --> 00:44:12,552
<i>♫ Only the heart held throughout life
remains unchanged ♫</i>

583
00:44:12,552 --> 00:44:15,335
<i>♫ Stars and myriad forms, like dark smoke,
obscure the view ♫</i>

584
00:44:15,335 --> 00:44:19,675
<i>♫ People go against the world,
I make a decisive strike ♫</i>

585
00:44:19,675 --> 00:44:24,061
<i>♫ Slaughter all within this dusty realm ♫</i>

586
00:44:24,061 --> 00:44:27,442
<i>♫ Holding the bright moon,
illuminating the vast sky ♫</i>

587
00:44:27,442 --> 00:44:33,706
<i>♫ Throughout my life, returning
the world's path to brilliance ♫</i>

588
00:44:33,706 --> 00:44:37,283
<i>♫ Demons and spirits ♫</i>

589
00:44:37,283 --> 00:44:40,816
<i>♫ Live and die ♫</i>

590
00:44:40,816 --> 00:44:45,880
<i>♫ A fervent wish hangs high in the heart ♫</i>

591
00:44:47,880 --> 00:44:53,340
<i>♫ Different realms, same origin ♫</i>


