0
00:00:12,500 --> 00:00:22,000
Original Translated By Adel Various
PM Me: Metalgear2829@gmail.com

0
00:00:27,000 --> 00:00:36,500
Resync: abelhead

1
00:00:22,500 --> 00:00:25,959
TALK TO HER

2
00:03:22,500 --> 00:03:25,959
The stage is full of 
wooden chairs and table.

3
00:03:27,042 --> 00:03:30,543
Two women come out 
with a nightgown.

4
00:03:31,001 --> 00:03:34,669
Their eyes were closed.
Like two people sleepwalking.

5
00:03:35,169 --> 00:03:39,419
You'll be scared. 
They cross everything, poor them.

6
00:03:39,753 --> 00:03:43,420
But suddenly, a man appeared.

7
00:03:43,878 --> 00:03:48,546
With a very sad face,
saddest I've ever seen.

8
00:03:49,046 --> 00:03:52,838
He pushed tables and chairs
stay out of their way.

9
00:03:54,797 --> 00:03:57,964
You can't imagine how 
he touched it.

10
00:03:59,464 --> 00:04:03,215
Someone sitting next to me.
He is in his 40s, has a beautiful face.

11
00:04:04,340 --> 00:04:07,799
He cried with great emotion,
most of the time there is.

12
00:04:08,090 --> 00:04:12,133
I don't understand why.
Very very awesome!

13
00:04:13,758 --> 00:04:15,967
I have a surprise for you!

14
00:04:24,176 --> 00:04:27,593
I have an autograph
Rina Baus for you.

15
00:04:27,885 --> 00:04:30,469
I bought a photo.

16
00:04:32,928 --> 00:04:35,386
It's in English and it says:

17
00:04:35,386 --> 00:04:38,887
"I hope you get through it all
obstacles...

18
00:04:39,345 --> 00:04:41,804
...and started dancing".

19
00:05:07,516 --> 00:05:10,392
- She should have had her period.
- Too early.

20
00:06:21,611 --> 00:06:23,403
Good afternoon.

21
00:06:29,571 --> 00:06:32,321
Benigno, you can 
stay here tonight?

22
00:06:32,696 --> 00:06:36,072
My sister can't
and I don't have anyone else.

23
00:06:36,363 --> 00:06:39,281
Why did you come?
You should just call.

24
00:06:39,406 --> 00:06:43,031
I don't want to take advantage of you.
This week you've done 3 nights.

25
00:06:43,406 --> 00:06:47,323
Don't worry. Quiet afternoon
that's enough for me.

26
00:06:47,657 --> 00:06:51,282
I have to check the study,
messy.

27
00:06:53,199 --> 00:06:55,825
And a photo frame.

28
00:06:55,825 --> 00:07:00,284
My condition did not improve.
The hospital will decide.

29
00:07:00,826 --> 00:07:03,909
Your husband left you
and children.

30
00:07:04,201 --> 00:07:07,952
Only visit at night 
as you can. We don't have a problem.

31
00:07:10,785 --> 00:07:12,827
Thank you very much.

32
00:07:14,078 --> 00:07:17,578
- You served him with gut food.
- He won't accept it.

33
00:07:17,828 --> 00:07:21,120
- We'll try again tomorrow.
- Yes, go now.

34
00:07:22,454 --> 00:07:24,454
And stay enthusiastic!

35
00:07:31,789 --> 00:07:36,664
Six bulls and a woman.
Wednesday in Briuega.

36
00:07:37,873 --> 00:07:41,665
Lydia Gonzales will
against six bulls.

37
00:07:43,540 --> 00:07:46,333
Why is the decision so radical?

38
00:07:46,458 --> 00:07:50,125
That's my job. 2 bulls or 6.
Whatever they say.

39
00:07:50,542 --> 00:07:53,917
People say there are lots of bullfighters
I won't fight with you...

40
00:07:53,917 --> 00:07:55,917
...because you're a woman.

41
00:07:55,917 --> 00:07:58,668
People can comment on what they want
they want.

42
00:07:59,001 --> 00:08:02,543
Too much excessive patriotism 
in bullfighting, but Are there any exceptions.

43
00:08:02,960 --> 00:08:07,919
Nino Valencia is happy to share the bill 
with you for months.

44
00:08:11,003 --> 00:08:14,087
Do you think he is?
for self-promotion?

45
00:08:14,462 --> 00:08:16,796
And when he succeeds,
did he dump you?

46
00:08:17,087 --> 00:08:20,129
I'll explain to you, I don't want to
talk about it!

47
00:08:20,463 --> 00:08:23,838
But talking about
certain problems...

48
00:08:23,838 --> 00:08:26,464
...is the first step
towards the exit.

49
00:08:26,464 --> 00:08:29,173
- Nino Valencia...
- Enough!

50
00:08:29,548 --> 00:08:33,673
Dear Lydia, let it be 
I finished the question.

51
00:08:33,673 --> 00:08:37,049
I don't discuss that.
I've told you before.

52
00:08:37,174 --> 00:08:41,591
You didn't say anything before!
This is worse than what you said!

53
00:08:41,591 --> 00:08:44,800
They will think
This is an interview for clarity.

54
00:08:44,800 --> 00:08:48,759
And I was among the few 
who dares to speak the truth...

55
00:08:48,967 --> 00:08:52,051
...and you should have the courage to accept it....

56
00:08:52,051 --> 00:08:55,385
...that Nino Valencia
take advantage of you.

57
00:08:55,802 --> 00:09:00,469
He shares with you not only
fame, but sex too.

58
00:09:00,469 --> 00:09:04,053
And he left you when...
The timing is right.

59
00:09:05,470 --> 00:09:08,637
Juan Luis, this is Marco...
How are you?

60
00:09:09,262 --> 00:09:11,512
I want to ask something.

61
00:09:12,221 --> 00:09:15,805
I want to review the article
about Lydia Gonzales.

62
00:09:16,763 --> 00:09:19,055
Yes, I saw that too.

63
00:09:21,806 --> 00:09:24,681
I want to do something deep.

64
00:09:26,681 --> 00:09:29,974
For the Sunday edition?
Okay.

65
00:10:26,191 --> 00:10:30,233
- The woman is crazy!
- He dedicated it to you.

66
00:10:30,650 --> 00:10:34,484
He'll let the bull hurt him,
so you see it.

67
00:10:35,025 --> 00:10:38,151
You shouldn't have come,
especially you.

68
00:11:29,117 --> 00:11:32,243
Don't say anything.
I know what I'm doing.

69
00:11:32,701 --> 00:11:36,785
Nino had to concentrate.
He didn't want to worry anymore.

70
00:11:37,160 --> 00:11:41,202
No need to worry, it should be him
just came to pick up the goods.

71
00:11:41,952 --> 00:11:45,578
- Or tell me where to send it.
- Send it to my place.

72
00:11:45,578 --> 00:11:49,704
He, he himself should have said so.
This has nothing to do with you.

73
00:11:52,246 --> 00:11:54,746
You can go whenever you like.

74
00:11:55,079 --> 00:11:57,955
- Good afternoon.
- Scotch with ice cubes.

75
00:11:57,955 --> 00:12:01,330
- What glass do you like?
- The tall one.

76
00:12:06,123 --> 00:12:09,248
Can I chat with you for a moment?

77
00:12:10,999 --> 00:12:14,291
Just forget it. When something ends, 
then it's over.

78
00:12:15,874 --> 00:12:19,667
- What did you say?
- Can I talk to you?

79
00:12:22,584 --> 00:12:26,209
If you take me to Madrid,
we can talk on the street.

80
00:12:26,209 --> 00:12:28,418
It will be a joy for me.

81
00:12:41,628 --> 00:12:45,004
- Who named you Lydia.
- My father.

82
00:12:45,254 --> 00:12:48,504
It's as if he determines your fate.

83
00:12:48,629 --> 00:12:53,088
He always wanted to be a bullfighter,
But he's still a banderillero.

84
00:12:53,839 --> 00:12:57,672
He's the only one who's always there
for me. More than anyone else.

85
00:12:58,131 --> 00:13:00,506
But he died last year.

86
00:13:01,840 --> 00:13:03,882
I apologize.

87
00:13:04,549 --> 00:13:08,049
El-Pais asked me to review your profile
for the Sunday edition.

88
00:13:08,341 --> 00:13:11,841
Do you write about bullfighting?
I don't know your name.

89
00:13:12,050 --> 00:13:15,384
Honestly,
I don't know anything about that.

90
00:13:16,634 --> 00:13:20,468
But I know a lot about
desperate woman.

91
00:13:20,884 --> 00:13:24,302
And who said I was hopeless?

92
00:13:24,635 --> 00:13:28,219
- That's the impression I have.
- Bullfighting doesn't interest you.

93
00:13:28,219 --> 00:13:31,386
You're interested in my relationship
with Nino Valencia.

94
00:13:31,678 --> 00:13:34,845
Tell El-Pais 
leave me alone!

95
00:14:14,226 --> 00:14:16,893
- Get me out of here!
- What is it?

96
00:14:16,976 --> 00:14:20,769
Get me out of here! 
There's a snake in the kitchen.

97
00:14:21,102 --> 00:14:24,269
- Give me the key.
- The door is open.

98
00:14:24,561 --> 00:14:26,853
Relax, and stay here.

99
00:16:00,784 --> 00:16:02,868
My wallet.

100
00:16:04,785 --> 00:16:07,327
Take me to a hotel.

101
00:16:07,702 --> 00:16:10,494
I will never return to this house again.

102
00:16:11,244 --> 00:16:15,036
- Which hotel?
- European style, okay.

103
00:16:44,833 --> 00:16:48,167
Please don't tell me
anyone about snakes.

104
00:16:49,083 --> 00:16:51,834
Only my family knows.

105
00:16:51,959 --> 00:16:55,334
I always respect other people's phobias.

106
00:16:55,709 --> 00:17:00,002
After what you did,
How can I say no to his profile?

107
00:17:00,794 --> 00:17:04,919
Think again. I'll call tomorrow,
tell me next.

108
00:17:05,753 --> 00:17:08,128
Thank you for everything.

109
00:17:31,298 --> 00:17:35,257
Do you want me to stay? 
I can sleep on the sofa.

110
00:17:35,466 --> 00:17:38,758
No, I need to use it for myself.

111
00:18:21,389 --> 00:18:23,348
Did you wash it?

112
00:18:23,640 --> 00:18:25,598
What do you think?

113
00:18:26,307 --> 00:18:29,057
- How about at night?
- Normal.

114
00:18:29,474 --> 00:18:33,183
- Give it to me. I'll finish it.
- I'll go now.

115
00:18:33,391 --> 00:18:35,767
- See you.
- See you Matilda.

116
00:18:39,267 --> 00:18:41,351
This is so hot!

117
00:18:41,809 --> 00:18:45,518
- Let's cut his hair.
- Short, it's more practical.

118
00:18:46,477 --> 00:18:49,644
We'll leave this as it is 
When he came here...

119
00:18:49,935 --> 00:18:52,936
...so he wouldn't be surprised 
When he wakes up.

120
00:18:52,936 --> 00:18:56,061
After 4 years, it will be great.

121
00:18:56,145 --> 00:18:58,728
I believe in miracles.
So you should be.

122
00:18:58,728 --> 00:19:01,854
- Why me?
- Because you need it.

123
00:19:02,104 --> 00:19:06,313
Maybe it happened to you,
and you won't know.

124
00:19:07,063 --> 00:19:09,188
So tired!

125
00:19:09,438 --> 00:19:11,605
I want to take something from
medicine drawer...

126
00:19:11,605 --> 00:19:14,731
...to stop sweat stains
in my uniform.

127
00:19:15,148 --> 00:19:18,732
My armpits are no problem,
but look at my face.

128
00:19:18,732 --> 00:19:21,190
- What is the name?
- Perspirex.

129
00:19:29,942 --> 00:19:32,525
This is Marco, remember me?

130
00:19:33,317 --> 00:19:35,859
- How are you?
- Naked.

131
00:19:41,318 --> 00:19:44,319
I need to buy some clothes.
This is all I have.

132
00:19:44,819 --> 00:19:47,403
I can bring some 
from where you live.

133
00:19:47,778 --> 00:19:50,987
I don't want anything from there.
Maybe next time.

134
00:19:51,320 --> 00:19:53,529
- Where are we going?
- To Sybilla.

135
00:19:53,779 --> 00:19:56,321
- You think I'm crazy.
- Why?

136
00:19:56,612 --> 00:20:00,238
- Because I don't want to go home.
- No, I understand.

137
00:20:00,696 --> 00:20:04,989
When I'm separated, I can't
sleep in the same bed.

138
00:20:05,364 --> 00:20:08,531
I sleep on the sofa,
in the living room.

139
00:20:08,739 --> 00:20:13,115
For a week. Until the end
I bought a new bed.

140
00:20:13,532 --> 00:20:15,740
So, you're separated.

141
00:20:16,532 --> 00:20:18,491
I myself.

142
00:20:19,449 --> 00:20:23,200
AFTER A FEW MONTHS

143
00:20:41,119 --> 00:20:43,911
Marco, we have to talk after that.

144
00:20:44,245 --> 00:20:47,829
- We've been talking for an hour.
- You have, not me.

145
00:20:48,912 --> 00:20:50,871
Of course.

146
00:21:19,625 --> 00:21:24,168
Did you read about nuns
who were raped by missionaries?

147
00:21:25,876 --> 00:21:29,752
Pastor, they themselves!
Terrifying!

148
00:21:30,294 --> 00:21:33,294
Yes, They are bad too!
Where will we go?

149
00:21:33,294 --> 00:21:35,878
First they raped local residents.

150
00:21:36,336 --> 00:21:39,753
Then, because of AIDS, they started
raping nuns.

151
00:21:40,712 --> 00:21:43,462
And I really respect them!

152
00:21:43,837 --> 00:21:46,588
Not all of them 
is a rapist for sure.

153
00:21:46,921 --> 00:21:49,755
No, some of them 
some suffer from pedophilia.

154
00:21:50,130 --> 00:21:53,922
- What's that? Everyone loves romance.
- Antonio, you animal!

155
00:21:55,798 --> 00:21:58,881
- What is the bull like?
- Good, but fat.

156
00:21:59,381 --> 00:22:02,590
- How big do you think it is?
- More than 500 kg.

157
00:22:03,424 --> 00:22:07,258
I'm going to the bar. Don't forget, 
we eat at home.

158
00:22:07,591 --> 00:22:11,008
If the children don't see their aunt,
there will be hell to pay.

159
00:25:31,456 --> 00:25:34,248
Do not Cry honey.

160
00:25:44,166 --> 00:25:47,167
- How did that happen?
- Very bad.

161
00:25:47,167 --> 00:25:49,042
It tore it apart.

162
00:25:49,125 --> 00:25:51,751
His father will be happy now!

163
00:25:51,751 --> 00:25:56,127
'Not that little one!", we always do
told him, my mother and myself.

164
00:25:58,669 --> 00:26:01,586
However, he will be like him.

165
00:26:01,586 --> 00:26:03,919
Don't get messy.

166
00:26:04,878 --> 00:26:07,087
What time is it?

167
00:26:07,337 --> 00:26:09,504
It's been four hours.

168
00:26:10,879 --> 00:26:13,838
AFTER THREE WEEKS

169
00:26:15,213 --> 00:26:17,421
Are you going to Cordoba?

170
00:26:17,421 --> 00:26:21,214
Yes, I want to stay overnight,
but I can't.

171
00:26:21,297 --> 00:26:24,881
We can't do anything more.

172
00:26:25,006 --> 00:26:27,506
The bar has been closed for 20 days.

173
00:26:27,506 --> 00:26:31,090
Children with neighbors
and I've ignored the others.

174
00:26:31,382 --> 00:26:34,924
If something happens, 
can you be here for 2 hours?

175
00:26:35,383 --> 00:26:39,550
- Be sure of that.
- We must have faith.

176
00:26:41,675 --> 00:26:44,426
I light some candles...

177
00:26:44,426 --> 00:26:47,468
...but I feel so much
it's hard to have faith.

178
00:26:48,176 --> 00:26:51,427
When can we get the medal
back to him?

179
00:26:52,469 --> 00:26:54,427
Not yet.

180
00:26:54,427 --> 00:26:58,720
With all this,
injuries, his tracheotomy.

181
00:27:01,762 --> 00:27:04,054
He had never brought it.

182
00:27:18,264 --> 00:27:20,390
I'll get a vase.

183
00:27:40,184 --> 00:27:43,435
I have to go to America,
for three months.

184
00:27:43,935 --> 00:27:47,144
This is very important,
My agent said.

185
00:27:47,477 --> 00:27:51,519
However, things happened here...

186
00:27:54,437 --> 00:27:56,979
...I don't want to go.

187
00:28:10,147 --> 00:28:13,314
Can you guys come out to
for a moment?

188
00:28:22,858 --> 00:28:25,941
No smoking here.

189
00:28:28,567 --> 00:28:30,859
Did he talk to you that day?

190
00:28:32,692 --> 00:28:36,110
- Instead, I'm the one talking.
- And what did you say?

191
00:28:37,527 --> 00:28:39,652
Things that concern me.

192
00:28:40,485 --> 00:28:43,486
Did he tell you 
something about me?

193
00:28:43,486 --> 00:28:47,611
Honestly, Lydia doesn't want to talk about you 
it's been a long time.

194
00:28:48,487 --> 00:28:53,029
- It's my fault for what happened.
- No, it's my fault.

195
00:33:00,109 --> 00:33:03,276
Caetano makes me panic.

196
00:33:06,652 --> 00:33:10,319
Marco I always want to ask something.

197
00:33:10,569 --> 00:33:14,403
Why did you cry that night,
after you kill the snake?

198
00:33:16,195 --> 00:33:18,695
It reminds me of many memories.

199
00:33:20,445 --> 00:33:24,071
In years past,
I have to kill the other Snake.

200
00:33:24,446 --> 00:33:26,655
When we were in Africa.

201
00:33:27,113 --> 00:33:30,239
He has the same phobia as you.

202
00:33:30,239 --> 00:33:35,489
He waited outside the tent,
scared, helpless...

203
00:33:36,865 --> 00:33:39,198
...and completely naked...

204
00:33:40,907 --> 00:33:44,324
...because he saw a snake,
while we were asleep.

205
00:33:44,699 --> 00:33:47,991
Is it one and the same thing  
who makes you sleep in the living room?

206
00:33:50,408 --> 00:33:52,867
I hate that woman.

207
00:33:53,325 --> 00:33:56,993
- I haven't seen him, for years.
- Even worse.

208
00:33:56,993 --> 00:34:00,118
What can I do 
to make you forget it?

209
00:34:00,327 --> 00:34:02,785
Exactly what are you doing now.

210
00:34:33,582 --> 00:34:37,499
You sleep well. 
We didn't want to wake you.

211
00:34:39,458 --> 00:34:43,208
- What Dr. Vega here?
- He's in his office.

212
00:35:25,256 --> 00:35:28,465
Rosa, close the door.
There is progress.

213
00:35:29,257 --> 00:35:32,508
- He opened his eyes.
- It gives me goosebumps!

214
00:35:32,799 --> 00:35:35,966
- And When he yawns?
- Unfortunately for me!

215
00:35:37,883 --> 00:35:41,134
Morning doctor.
I want to talk to you.

216
00:35:41,717 --> 00:35:44,093
How are you? 
Did you sleep well?

217
00:35:45,051 --> 00:35:46,676
I'll buy you coffee.

218
00:35:48,427 --> 00:35:51,761
How long does it take Lydia? 
stay like that?

219
00:35:52,052 --> 00:35:55,886
Months. Many years.
Maybe for the rest of his life.

220
00:35:56,886 --> 00:35:59,345
No hope?

221
00:36:00,804 --> 00:36:04,387
As a doctor, I say
nothing.

222
00:36:04,679 --> 00:36:06,721
AWESOME THING

223
00:36:07,138 --> 00:36:10,638
Meryl Moon wakes up after 
15 years in a coma.

224
00:36:10,972 --> 00:36:14,222
He fell into a coma during the process
giving birth.

225
00:36:14,222 --> 00:36:18,681
Meryl is affected by PVS (Persistent Vegetative State)
like Lydia when she was conscious.

226
00:36:19,556 --> 00:36:22,849
The healing is contradictory
with everything I'm going to say.

227
00:36:22,849 --> 00:36:24,849
That means there is hope.

228
00:36:25,266 --> 00:36:27,766
I emphasize, scientifically, no.

229
00:36:27,766 --> 00:36:31,017
But if you have faith,
that's good.

230
00:36:31,350 --> 00:36:34,809
Did he open his eyes?
Or am I imagining this?

231
00:36:34,809 --> 00:36:39,393
True, but not meaningless 
he is aware of everything.

232
00:36:39,935 --> 00:36:43,977
His brain cells have been destroyed.

233
00:36:44,519 --> 00:36:49,311
Nonetheless, it can 
controlling automatic functions...

234
00:36:49,728 --> 00:36:54,312
...like breathing, sleeping,
wakefulness and digestive function.

235
00:36:54,312 --> 00:36:57,229
He opened his eyes,
but mechanically.

236
00:36:57,229 --> 00:37:00,605
His brain is dead. 
He has no thoughts or feelings.

237
00:37:15,523 --> 00:37:18,024
Please come in.

238
00:37:29,776 --> 00:37:32,901
- My name is Benigno.
- Marco Zuloaga

239
00:37:33,068 --> 00:37:35,235
This is Alicia.

240
00:37:40,194 --> 00:37:42,694
How was your first night here?

241
00:37:42,694 --> 00:37:45,778
The first one is the worst.
Then you are used to it.

242
00:37:45,778 --> 00:37:47,904
What's wrong with the shoes?

243
00:37:47,904 --> 00:37:51,446
It prevents his legs
spinning or falling.

244
00:37:51,904 --> 00:37:56,196
- It's like Ibiza shoes.
- I've never been to Ibiza.

245
00:37:56,572 --> 00:37:59,989
- I know you.
- From my books?

246
00:38:01,572 --> 00:38:05,781
At Café Muller.
Coincidentally we sat together.

247
00:38:08,198 --> 00:38:12,366
And some after that,
you start crying.

248
00:38:14,824 --> 00:38:19,117
I told him about you. 
She cried seeing Cafe Muller.

249
00:38:20,784 --> 00:38:22,867
I have to go.

250
00:38:24,159 --> 00:38:27,410
Very fast?
We barely talk.

251
00:38:27,618 --> 00:38:30,785
- Maybe next time.
- Did you come here in the afternoon?

252
00:38:31,160 --> 00:38:34,827
Come to see us. 
I'm always here, even all night long.

253
00:38:35,203 --> 00:38:38,328
I'm the 'veteran' here,
if you need anything.

254
00:39:02,582 --> 00:39:06,624
- Should I call Dr. Vega?
- Just keep doing what you're doing.

255
00:39:20,376 --> 00:39:24,710
One day, while looking around
my notes...

256
00:39:25,710 --> 00:39:30,669
...I found some of your visits.

257
00:39:31,170 --> 00:39:35,670
I wrote down several topics that will be discussed
on my second visit...

258
00:39:35,962 --> 00:39:38,379
...which never happened.

259
00:39:38,671 --> 00:39:42,296
- About what?
- Your sexual orientation.

260
00:39:44,255 --> 00:39:48,756
- My sexual orientation?
- Yes, your sexuality.

261
00:39:49,381 --> 00:39:53,215
Do you like men or women.

262
00:39:55,382 --> 00:39:59,507
During your visit, you said
you're still a virgin.

263
00:39:59,882 --> 00:40:03,841
Answering your questions
I don't know...

264
00:40:05,800 --> 00:40:09,592
...I think I'm looking for a man,
Mostly.

265
00:40:11,009 --> 00:40:15,218
- Is that why you came to see me?
- I don't remember now.

266
00:40:16,593 --> 00:40:20,719
I'll just say that,
but I'm very good now.

267
00:40:20,844 --> 00:40:22,928
Do you have a partner?

268
00:40:23,178 --> 00:40:28,720
More or less, I'm no longer alone.
I don't have a problem.

269
00:40:29,387 --> 00:40:32,387
I hope you're not offended
with my question.

270
00:40:38,263 --> 00:40:40,430
Is his father here?

271
00:40:41,555 --> 00:40:44,014
He asked me 
am I a gay?

272
00:40:44,598 --> 00:40:47,806
He used an American-style expression,
The smoother one.

273
00:40:47,890 --> 00:40:51,057
- What is my sexual orientation?
- And what did you say?

274
00:40:51,057 --> 00:40:53,766
- That I like men.
- Really?

275
00:40:54,349 --> 00:40:56,933
No, you're stupid. 
I lied.

276
00:40:57,225 --> 00:41:00,683
How could he dare ask 
Do I like men or women?

277
00:41:00,933 --> 00:41:04,059
- Does he care?
- I'm glad to know.

278
00:41:04,434 --> 00:41:09,393
Did he ask you the head nurse
if you like animals or eat dirt?

279
00:41:09,726 --> 00:41:13,519
No, you're right. 
They didn't ask some things.

280
00:41:21,187 --> 00:41:25,937
I might go on tour, 
and I had no intention of coming to see you.

281
00:41:26,729 --> 00:41:30,646
But in Geneva, they are 
offer me a work...

282
00:41:30,646 --> 00:41:33,855
...a small picture
which is heart-shaking.

283
00:41:33,855 --> 00:41:37,731
An old concept in ballet.
I call it the Trench.

284
00:41:37,814 --> 00:41:41,023
It's about the first world war.

285
00:41:41,315 --> 00:41:44,023
I'm going to need a lot of dancers...

286
00:41:44,107 --> 00:41:48,191
...because in war there is
lots of soldiers.

287
00:41:48,524 --> 00:41:53,233
But everyone is waiting in Geneva,
It glorifies.

288
00:41:53,650 --> 00:41:58,359
I want a female dancer too, 
Because When soldiers are dying...

289
00:41:58,359 --> 00:42:02,360
...let's get the soul out
from his body...

290
00:42:02,651 --> 00:42:06,485
...the ghost will be a female dancer.

291
00:42:07,152 --> 00:42:10,694
With a classic white skirt
like Giselle...

292
00:42:10,694 --> 00:42:14,612
...but with blood red stains.

293
00:42:14,612 --> 00:42:16,070
Very good!

294
00:42:16,070 --> 00:42:18,195
Alicia loves it.

295
00:42:18,195 --> 00:42:22,404
That's good because life
post death.

296
00:42:23,155 --> 00:42:26,488
Women come out of men.

297
00:42:27,030 --> 00:42:29,947
And from worldliness was born...

298
00:42:33,281 --> 00:42:35,990
Beach?

299
00:42:37,698 --> 00:42:40,616
And from worldliness was born...

300
00:42:41,157 --> 00:42:43,241
Water?

301
00:42:44,074 --> 00:42:46,075
Softness.

302
00:42:46,700 --> 00:42:50,367
Invisible tenderness, 
ghost.

303
00:42:51,326 --> 00:42:55,535
I have music.
This is from Penderesky Kristof.

304
00:42:56,118 --> 00:42:59,952
This was written for Survivors
Hiroshima, but it doesn't matter.

305
00:43:00,202 --> 00:43:03,286
Of course Alicia remembered it 
perfectly.

306
00:43:03,661 --> 00:43:07,953
Music for battle,
wild and terrible.

307
00:43:08,287 --> 00:43:12,162
And regarding music during death
I have a masterpiece...

308
00:43:12,162 --> 00:43:15,746
...which you will listen to
now.

309
00:43:18,163 --> 00:43:20,788
This will drive you crazy.

310
00:43:27,331 --> 00:43:29,790
Alicia, my darling.

311
00:43:30,248 --> 00:43:32,790
See you again my darling.

312
00:43:41,500 --> 00:43:45,292
See you Katerina.
And you look beautiful.

313
00:43:45,459 --> 00:43:48,793
- You have to step forward with Trench.
- Yes.

314
00:44:03,420 --> 00:44:06,879
Listen, we'll put you in 
next to the window.

315
00:44:08,254 --> 00:44:11,755
You will be able to see your friends dancing.

316
00:44:17,464 --> 00:44:19,548
I like this room.

317
00:44:20,756 --> 00:44:22,965
I'll order them all.

318
00:44:29,049 --> 00:44:32,091
Enter and close the door.

319
00:44:38,092 --> 00:44:40,884
- How are you?
- Sit down.

320
00:44:41,384 --> 00:44:43,968
Alicia, look who's here.

321
00:44:43,968 --> 00:44:46,927
We just breathe air,
reading magazines.

322
00:44:48,885 --> 00:44:52,094
Who is the woman who just left?

323
00:44:52,094 --> 00:44:54,928
Katerina, Alicia's teacher.

324
00:44:56,012 --> 00:44:58,595
Dance teacher.

325
00:44:59,137 --> 00:45:01,221
Good character Katerina.

326
00:45:01,304 --> 00:45:04,846
She has a dance studio somewhere
here. Alicia is his student.

327
00:45:05,096 --> 00:45:08,305
And Katerina loves him like
his daughter.

328
00:45:16,515 --> 00:45:19,557
FOUR YEARS AGO

329
00:45:52,604 --> 00:45:55,938
Benigno, you're at the window
for half an hour.

330
00:45:56,104 --> 00:45:58,188
I'm coming ma'am.

331
00:46:47,154 --> 00:46:49,404
What is it? Are you following me?

332
00:46:53,738 --> 00:46:57,864
This is yours, 
I think This was dropped by you.

333
00:47:00,531 --> 00:47:03,865
Is everyone still there?
I didn't touch anything.

334
00:47:05,740 --> 00:47:08,574
- Where do you go?
- Go home.

335
00:47:08,574 --> 00:47:12,074
Can I accompany you?
I don't have anything else to do.

336
00:47:12,074 --> 00:47:16,325
- Yes, But I'm going home.
- Of course, this is good for me.

337
00:47:16,575 --> 00:47:20,492
Dancing is my life.
I like dancing shows.

338
00:47:20,492 --> 00:47:23,159
-Do you like dancing?
-Yes of course.

339
00:47:23,159 --> 00:47:25,576
But I didn't follow him.

340
00:47:25,576 --> 00:47:28,327
What else do you do,
Apart from dancing?

341
00:47:28,327 --> 00:47:32,286
I go and watch old movies.

342
00:47:32,619 --> 00:47:36,620
The film has no interesting dialogue
for me in general.

343
00:47:38,453 --> 00:47:41,454
- Where do you go when you get out?
- I'm not going out.

344
00:47:41,537 --> 00:47:43,704
You should come out.

345
00:47:43,704 --> 00:47:47,121
I take care of my mother,
but he died 2 months ago.

346
00:47:47,413 --> 00:47:51,080
Eat me. My mother also died
last year too.

347
00:47:52,539 --> 00:47:56,289
Yes, this is where we part ways.
Thanks for the wallet.

348
00:48:24,627 --> 00:48:28,086
Dr. Roncero, psychiatrist.
No. 7 to the left.

349
00:48:31,628 --> 00:48:33,379
23.

350
00:48:35,337 --> 00:48:39,129
I waited for him by the window,
but that day he didn't show up.

351
00:48:39,880 --> 00:48:44,005
But I know the address and... 
His father is a psychiatrist.

352
00:48:52,131 --> 00:48:54,590
Dr. Roncero.

353
00:48:55,299 --> 00:48:58,424
I want to make an appointment.

354
00:48:58,966 --> 00:49:02,550
- Tomorrow at 5 o'clock right?
- Can't it be earlier?

355
00:49:02,841 --> 00:49:05,133
No, tomorrow at 5 o'clock.

356
00:49:05,425 --> 00:49:07,426
Name?

357
00:49:24,553 --> 00:49:28,512
- What do you want?
- I have an appointment at 5 o'clock.

358
00:49:37,639 --> 00:49:40,264
Please come in. 
Don't stand there.

359
00:49:46,765 --> 00:49:50,557
Benigno Martin?
I need proof.

360
00:49:52,516 --> 00:49:56,850
I just want to see Alicia,
But I've been there, at the psychiatrist.

361
00:49:57,183 --> 00:50:00,225
I decided to tell him,
I miss my mother.

362
00:50:02,809 --> 00:50:06,060
I started when I was little.

363
00:50:06,393 --> 00:50:10,935
And when he was 15 years old
do you take care of your mother?

364
00:50:11,936 --> 00:50:16,520
I'm always beside him,
I'm studying to be a nurse.

365
00:50:16,936 --> 00:50:20,353
I just went out to school.

366
00:50:20,437 --> 00:50:24,771
I also study aesthetics,
make-up and hair styling.

367
00:50:24,771 --> 00:50:27,313
But it was by post.

368
00:50:27,605 --> 00:50:31,355
So you did all that to your mother?

369
00:50:31,772 --> 00:50:35,439
Of course, I cut his hair,
color it, cut its nails.

370
00:50:35,439 --> 00:50:38,606
And I rub it good,
front and back.

371
00:50:39,023 --> 00:50:42,274
My mother is not disabled, or crazy.

372
00:50:42,440 --> 00:50:44,982
He's just a little lazy.

373
00:50:45,982 --> 00:50:49,900
She's a beautiful woman
and I don't want to let him go.

374
00:50:50,567 --> 00:50:54,150
- What did your father say?
- There isn't any. Can he?

375
00:50:54,400 --> 00:50:57,401
- Did he die?
- No, no.

376
00:50:57,818 --> 00:51:02,693
He's in Sweden I think.
I haven't heard about him in years.

377
00:51:03,027 --> 00:51:05,569
Didn't he come to visit you?

378
00:51:06,652 --> 00:51:11,111
He has his own family there,
After he left my mother.

379
00:51:13,737 --> 00:51:16,487
We're not related.

380
00:51:16,779 --> 00:51:19,946
Why did you come to visit me Benigno?

381
00:51:21,238 --> 00:51:24,405
- What is your problem?
- I? There isn't any.

382
00:51:24,405 --> 00:51:28,697
You must have a problem
because you went to a psychiatrist.

383
00:51:31,406 --> 00:51:34,073
Lonely I guess.

384
00:51:36,824 --> 00:51:40,158
Do you have sexual relations
with a woman?

385
00:51:42,033 --> 00:51:44,992
- With a man?
- No, neither.

386
00:51:47,409 --> 00:51:50,284
I'll see you in a week.

387
00:51:50,659 --> 00:51:53,826
- Aren't I also a doctor?
- No it's not.

388
00:51:53,826 --> 00:51:58,035
After all, your teenage years 
is a special kind.

389
00:51:58,035 --> 00:52:01,744
- It's nothing special.
- Yes, very special.

390
00:52:03,161 --> 00:52:06,120
And we have to analyze it
in depth.

391
00:52:06,120 --> 00:52:08,329
Yes, analyze it.

392
00:52:13,246 --> 00:52:16,496
- Should I come in a week?
- Very good.

393
00:52:17,247 --> 00:52:19,414
I am happy.

394
00:53:51,845 --> 00:53:55,720
- What are you doing here?
- I'm just going out, don't be angry.

395
00:53:56,220 --> 00:54:00,429
I just want to see you.
I'm not dangerous.

396
00:54:17,474 --> 00:54:21,266
Dr. Roncero.
Hi, Lola.

397
00:54:21,641 --> 00:54:25,642
I'm just a big guy.

398
00:55:13,774 --> 00:55:16,524
Can you work?

399
00:55:32,777 --> 00:55:36,944
Alicia never came back. 
I don't want to scare him anymore.

400
00:55:37,319 --> 00:55:41,112
After a week I want to go to his place,
met his father.

401
00:55:42,028 --> 00:55:44,820
It rained for a week.

402
00:55:51,321 --> 00:55:54,405
Another time I saw him here.

403
00:55:54,405 --> 00:55:56,197
What happened to him?

404
00:55:56,281 --> 00:55:59,489
car accident,
when it rains all day.

405
00:56:00,865 --> 00:56:05,032
His father didn't want him alone,
even for a moment.

406
00:56:05,115 --> 00:56:07,741
He asks about the best nurse.

407
00:56:07,907 --> 00:56:12,700
And I have a good reputation here.
So they suggested me.

408
00:56:13,117 --> 00:56:18,242
And when he saw me, 
He remembered me and hesitated for a moment.

409
00:56:18,659 --> 00:56:22,368
But in the end, 
he chose Matilde and me, exclusively.

410
00:56:22,660 --> 00:56:26,577
And it's been four years
and here we are now.

411
00:56:26,827 --> 00:56:28,577
Right Alicia?

412
00:56:33,120 --> 00:56:36,620
I started watching ballet,
When I have a free day.

413
00:56:36,620 --> 00:56:40,371
And to the film library to watch
films without dialogue.

414
00:56:40,537 --> 00:56:43,996
Germany, America, Italy 
and movies everything.

415
00:56:44,288 --> 00:56:47,455
After that I will tell him
about everything he had seen.

416
00:56:48,664 --> 00:56:52,248
Four years is 
the most perfect year of my life.

417
00:56:52,248 --> 00:56:54,540
I take care of Alicia...

418
00:56:54,540 --> 00:56:58,457
I'll do what I'm going to do, 
except touring of course.

419
00:56:58,707 --> 00:57:01,832
Lydia and I are opposites.

420
00:57:03,916 --> 00:57:06,333
I can't touch it.

421
00:57:08,750 --> 00:57:11,751
I don't recognize his body.

422
00:57:11,917 --> 00:57:16,001
I can't help the nurse
move on from him.

423
00:57:16,710 --> 00:57:19,877
And I feel bad.

424
00:57:19,877 --> 00:57:22,961
Talk to him. Tell him.

425
00:57:22,961 --> 00:57:25,378
I want that,
but he couldn't hear me.

426
00:57:25,628 --> 00:57:28,337
How are you so sure
about this?

427
00:57:28,420 --> 00:57:31,670
He's brain dead, Benigno.

428
00:57:32,045 --> 00:57:36,046
A woman's mind is a mystery,
especially in such a sick state.

429
00:57:36,504 --> 00:57:40,422
You have to take care of women,
talk to him...

430
00:57:40,547 --> 00:57:44,631
...don't forget that he is still alive
and you love him.

431
00:57:44,631 --> 00:57:48,923
It's the only therapy.
I know from experience.

432
00:57:50,507 --> 00:57:53,590
And what do you know
about women?

433
00:57:54,090 --> 00:57:58,091
Benigno, what do you know
about women?

434
00:58:02,550 --> 00:58:05,801
What do you know about women?

435
00:58:05,801 --> 00:58:10,510
Lots. 20 years old turn one,
4 years with another.

436
00:58:12,510 --> 00:58:16,677
I like the bullfighter's girlfriend.
he has style.

437
00:58:16,677 --> 00:58:19,761
How do you know? 
Did you see it?

438
00:58:19,761 --> 00:58:24,053
Of course not, 
But I can explain it from his face.

439
00:58:24,470 --> 00:58:27,471
And his puffy pants.

440
00:58:30,471 --> 00:58:33,222
He's Benigno's best friend, right?

441
00:58:35,055 --> 00:58:39,848
- Is he gay too?
- Impossible. What do you say.

442
00:58:40,139 --> 00:58:44,182
- What do you think of Benigno?
- The rumors say so!

443
00:58:44,515 --> 00:58:47,849
- You're wrong.
- Dr. Vega said the same thing.

444
00:58:47,849 --> 00:58:51,808
- And where does he know?
- From Alicia's father.

445
00:58:51,808 --> 00:58:55,225
I don't like intimacy
he's with the patient...

446
00:58:55,225 --> 00:58:58,976
...but Vega told me not to worry,
because he is gay.

447
00:58:59,767 --> 00:59:03,601
I'll go and I'll let you
keep talking nonsense about him.

448
00:59:07,769 --> 00:59:11,561
- He likes Benigno.
- He doesn't use his senses.

449
00:59:17,853 --> 00:59:20,937
I'm on holiday.
I'm going to the film library.

450
00:59:20,937 --> 00:59:24,188
- Do you want to come?
- I want to see my publisher.

451
00:59:24,188 --> 00:59:27,147
I have to get back to work as soon as possible.

452
00:59:27,980 --> 00:59:30,814
This woman is not healthy.

453
00:59:32,064 --> 00:59:36,606
- You know what I mean.
- The skin is dry.

454
00:59:37,315 --> 00:59:40,149
We checked, and here it is.

455
00:59:43,899 --> 00:59:47,566
- Did you talk to him?
- No, and don't force it.

456
00:59:52,901 --> 00:59:56,860
Hi Lydia you have to be patient with him.

457
01:00:00,443 --> 01:00:02,527
Hope your work goes smoothly.

458
01:00:16,988 --> 01:00:19,530
"Decreased lovers"

459
01:00:32,115 --> 01:00:36,241
Rosa has the flu.
I hope you don't catch it.

460
01:00:39,283 --> 01:00:43,158
I'm glad you're feeling well,
but I will massage you...

461
01:00:43,158 --> 01:00:46,367
...and I'll rub you
with rose oil.

462
01:01:10,204 --> 01:01:13,330
No, don't let that happen to me.

463
01:01:15,122 --> 01:01:20,081
Last night I watched a movie 
which surprised me more or less.

464
01:01:22,623 --> 01:01:25,748
This is a love story...

465
01:01:25,748 --> 01:01:30,291
...Alfredo, a pleasant young man
but a little fat...

466
01:01:31,124 --> 01:01:34,958
...friend Kai Amparo
who is a scientist.

467
01:01:35,708 --> 01:01:38,917
Amparo prepares 
new diet experiment...

468
01:01:39,250 --> 01:01:42,376
...which will revolutionize
food industry.

469
01:01:43,793 --> 01:01:46,418
"Egoism... 
Think for yourself"

470
01:02:13,756 --> 01:02:15,423
"I found it!"

471
01:02:23,049 --> 01:02:27,383
"It might be dangerous. I never have 
gave it to humans before."

472
01:02:35,843 --> 01:02:38,385
"You still think I'm selfish?"

473
01:03:10,848 --> 01:03:13,223
"A miracle happened to you!"

474
01:03:25,058 --> 01:03:28,767
“Don't worry, my love!
I'll find the antidote!"

475
01:03:36,935 --> 01:03:39,061
Time has passed...

476
01:03:39,061 --> 01:03:42,144
...but Amparo hasn't found it yet
the antidote...

477
01:03:42,478 --> 01:03:46,020
...and Alfredo is miserable,
day by day, dwindling in suffering.

478
01:03:50,812 --> 01:03:53,396
I will always love you.

479
01:03:54,605 --> 01:03:57,272
Then Amparo did not suffer.

480
01:03:57,272 --> 01:04:01,147
Alfredo goes and goes out 
to look for his mother.

481
01:04:01,272 --> 01:04:04,565
He hadn't seen him for 10 years,
because he's bad.

482
01:04:05,065 --> 01:04:08,815
He hasn't told Ambaro yet
where his mother lives.

483
01:04:09,107 --> 01:04:12,649
Many things happen in this film.

484
01:04:13,108 --> 01:04:15,983
But the most important thing
is...

485
01:04:16,650 --> 01:04:21,109
...after all these years
with regrets and lectures...

486
01:04:22,317 --> 01:04:26,735
...Amparo found his mother's address.

487
01:04:28,902 --> 01:04:31,569
...and go there.

488
01:05:17,743 --> 01:05:21,035
"Youkali Hotel.
Room number 15"

489
01:05:48,831 --> 01:05:52,248
- Go to sleep my darling.
- What would happen if I were just a burden of mistakes?

490
01:08:23,771 --> 01:08:26,188
And Alfredo...

491
01:08:28,689 --> 01:08:31,648
...remains inside him...

492
01:08:34,440 --> 01:08:36,898
...forever.

493
01:08:58,110 --> 01:09:02,319
AFTER ONE MONTH

494
01:09:03,403 --> 01:09:07,570
Come on put your hands right,
here...

495
01:09:13,362 --> 01:09:16,613
This is cool, good.

496
01:09:17,030 --> 01:09:20,155
It's really fun on the balcony here, right?

497
01:09:20,405 --> 01:09:23,614
Lydia likes to sit
on the balcony too.

498
01:09:24,406 --> 01:09:27,031
Did you hear that? 
He really likes it.

499
01:09:27,740 --> 01:09:32,032
Look at Them, 
as if they were talking about us.

500
01:09:34,199 --> 01:09:36,616
What do you think they said?

501
01:09:37,366 --> 01:09:40,033
They have no shame.

502
01:09:40,033 --> 01:09:43,534
Women talk about everything
each other.

503
01:09:44,867 --> 01:09:48,993
Lydia wanted to tell him, 
he's been sick for 2 months.

504
01:10:25,915 --> 01:10:28,332
Benjamin and Angela...

505
01:10:28,332 --> 01:10:32,625
...are you willing to be bound by marriage
with your own will?

506
01:10:35,875 --> 01:10:39,668
Join your hands together...

507
01:10:40,043 --> 01:10:44,335
...and state your intentions
before God.

508
01:10:48,752 --> 01:10:51,878
I'm Angela,
choose you Benjamin...

509
01:10:52,378 --> 01:10:55,670
...to become my legal husband.

510
01:10:56,045 --> 01:10:59,837
I will love you
in happiness and in pain...

511
01:11:00,337 --> 01:11:04,588
...as long as we both live.

512
01:11:05,880 --> 01:11:09,214
God unite you in love...

513
01:11:09,505 --> 01:11:13,881
...let Him take the statement 
love you today.

514
01:11:14,298 --> 01:11:18,132
Hopefully your love lasts forever.

515
01:11:18,715 --> 01:11:22,091
What are you doing here? 
We were supposed to meet at the hotel.

516
01:11:22,174 --> 01:11:26,383
I changed my mind.
I've always loved weddings.

517
01:11:26,675 --> 01:11:30,092
Aren't you going to see your sister 
before the game?

518
01:11:30,342 --> 01:11:33,426
I called him.
He will come to the hotel.

519
01:11:33,426 --> 01:11:36,760
I promised him that we would 
eat at the restaurant tonight.

520
01:11:36,760 --> 01:11:38,760
As you wish.

521
01:11:43,719 --> 01:11:47,636
- Good deal, right?
- Extraordinary.

522
01:11:50,845 --> 01:11:55,013
- I didn't expect to be so young.
- You don't believe me, do you?

523
01:11:55,971 --> 01:11:59,472
We don't have another day
without passing by chatting.

524
01:11:59,847 --> 01:12:04,139
Don't worry. Finish it off with Angel first,
Aku punya terbitan.

525
01:12:04,722 --> 01:12:08,765
For example, 
At the ceremony I didn't cry, you cried.

526
01:12:08,765 --> 01:12:11,723
- Correct.
- And you shouldn't cry.

527
01:12:11,890 --> 01:12:14,015
You don't believe me?

528
01:12:14,307 --> 01:12:18,641
It took me 10 years to get it. 
I finally succeeded.

529
01:12:20,892 --> 01:12:24,017
Lydia believe me, it's over.

530
01:12:24,767 --> 01:12:27,309
I went around with Angela.

531
01:12:27,309 --> 01:12:30,976
The reason is to write
travel guide.

532
01:12:31,351 --> 01:12:35,894
In fact, I want him
out of Madrid and off drugs.

533
01:12:36,311 --> 01:12:40,728
Madrid is hell. 
Our relationship happens outside of that.

534
01:12:41,520 --> 01:12:45,270
After five trips,
I took him to his parents...

535
01:12:45,270 --> 01:12:49,521
...which keeps him away 
from the drugs and from me.

536
01:12:50,146 --> 01:12:52,271
Do you still love him?

537
01:12:53,938 --> 01:12:58,106
I cried not because it didn't happen with him.

538
01:12:59,147 --> 01:13:03,273
Horrible to leave
the person you really love.

539
01:13:03,982 --> 01:13:06,274
What a sad story!

540
01:13:06,899 --> 01:13:10,524
Love is a sad thing 
when it ends...

541
01:13:10,524 --> 01:13:13,066
...as the song says.

542
01:13:13,441 --> 01:13:16,192
Marco, we need to talk after that.

543
01:13:16,483 --> 01:13:20,526
- We've been talking for an hour.
- You're the one talking, not me.

544
01:13:21,276 --> 01:13:23,318
You are right.

545
01:13:49,822 --> 01:13:53,156
My leg needs 2 months of therapy, the doctor said.

546
01:13:53,489 --> 01:13:56,573
But you know what? 
I'm glad the bull hurt me.

547
01:13:57,031 --> 01:14:00,407
Now I can stay with you
until you recover.

548
01:14:00,407 --> 01:14:02,949
No one will keep me away from you.

549
01:14:04,658 --> 01:14:08,033
We're back together,
a month ago.

550
01:14:09,408 --> 01:14:13,367
Lydia wants to tell you about her wedding.
He wasn't in the end.

551
01:14:16,201 --> 01:14:19,035
Because of you he cried.

552
01:14:21,327 --> 01:14:25,869
He called me to tell me
he cried because of me.

553
01:14:27,328 --> 01:14:30,203
Last time we spoke.

554
01:14:30,203 --> 01:14:33,704
Now I don't compete because of injury.

555
01:14:33,829 --> 01:14:36,996
I want to live nearby 
all night long.

556
01:14:36,996 --> 01:14:39,371
Like at your place.

557
01:15:17,169 --> 01:15:19,669
I'm alone again.

558
01:15:23,962 --> 01:15:26,587
You've seen her breasts.

559
01:15:26,587 --> 01:15:29,796
It's hard to avoid that.
It was getting bigger day by day.

560
01:15:30,129 --> 01:15:34,797
Benigno, I'm thinking about going around.
I have work.

561
01:15:35,255 --> 01:15:37,380
And Lydia?

562
01:15:37,922 --> 01:15:40,422
He doesn't need me anymore.

563
01:15:42,423 --> 01:15:44,506
Did you break up?

564
01:15:45,465 --> 01:15:48,507
You can call it that.

565
01:15:48,507 --> 01:15:52,633
I hope it's Marco.
Don't ask me why, I just do it.

566
01:15:54,216 --> 01:15:58,925
There's something in your relationship
which didn't go well.

567
01:15:59,259 --> 01:16:01,384
When will you leave?

568
01:16:01,384 --> 01:16:04,385
Soon, but I'll see you 
Before I leave.

569
01:16:04,676 --> 01:16:07,135
I'm sad you're leaving.

570
01:16:12,094 --> 01:16:15,178
I'll go first, Benigno.
I'll see you as soon as possible.

571
01:16:17,553 --> 01:16:21,262
Isn't it time for her period yet?

572
01:16:22,762 --> 01:16:26,888
I saw in the monthly report, 
he should be due.

573
01:16:28,263 --> 01:16:30,722
Yes, a little late.

574
01:16:42,974 --> 01:16:47,016
Two weeks, that's most.
Are you sure she had her period last month?

575
01:16:47,683 --> 01:16:51,975
Personally I relate to this,
it happens when you have the flu.

576
01:16:53,184 --> 01:16:55,559
It looks like he's a little swollen.

577
01:16:55,976 --> 01:16:58,518
It's usually a disorder.

578
01:16:58,518 --> 01:17:01,935
For example Lydia
no more menstruation.

579
01:17:02,435 --> 01:17:06,186
Anyway 
we have to tell Dr. Vega.

580
01:17:24,772 --> 01:17:28,523
I brought some of my guidebooks
for Alicia and you.

581
01:17:30,273 --> 01:17:32,690
I said goodbye to Lydia.

582
01:17:34,273 --> 01:17:38,649
I want to visit Alicia, 
but they didn't let me enter the room.

583
01:17:40,649 --> 01:17:42,900
There is something wrong?

584
01:17:43,317 --> 01:17:46,400
Not just a few infections 
that Alicia got.

585
01:17:46,609 --> 01:17:49,693
Can you take me home?
I've finished work.

586
01:17:49,693 --> 01:17:52,901
- It's nothing serious, I hope.
- I do not know.

587
01:17:52,901 --> 01:17:56,985
They did some medical examinations,
but they haven't told me anything.

588
01:17:58,027 --> 01:18:01,194
Brazil...

589
01:18:01,194 --> 01:18:03,528
...Türkiye, Cuba.

590
01:18:04,403 --> 01:18:07,612
- I'll read it to Alicia.
- It's a guidebook.

591
01:18:08,070 --> 01:18:11,029
Your work, it's definitely interesting.

592
01:18:11,029 --> 01:18:13,655
- Are you traveling alone?
- Yes.

593
01:18:13,946 --> 01:18:17,113
I want to talk to you about this
before you leave.

594
01:18:17,447 --> 01:18:20,739
- About what?
- Loneliness.

595
01:18:20,906 --> 01:18:23,281
I want to get married.

596
01:18:25,906 --> 01:18:29,074
- Alicia, of course!
- Benigno, you're crazy!

597
01:18:29,074 --> 01:18:32,241
We would be much better off as a pair.

598
01:18:32,241 --> 01:18:35,616
- Why shouldn't I marry him?
- Because he's in a coma!

599
01:18:37,367 --> 01:18:41,075
Because he can't say 'yes'
at church!

600
01:18:41,492 --> 01:18:45,201
Because, he almost died!

601
01:18:45,201 --> 01:18:47,118
Get in the car!

602
01:18:47,118 --> 01:18:49,660
- What are you talking about?
- Get in the car!

603
01:18:55,911 --> 01:18:59,495
Your relationship with Alicia
is crazy self-talk!

604
01:18:59,787 --> 01:19:03,454
Often we talk to PVS sufferers
but we won't marry them.

605
01:19:04,037 --> 01:19:08,038
Amazing what you say.
I have a different view than you.

606
01:19:08,330 --> 01:19:11,997
Don't ever say or think that again.

607
01:19:12,580 --> 01:19:17,373
Promise me! If you don't say that to the others,
you'll be in trouble!

608
01:19:19,540 --> 01:19:22,624
If it calms you down,
I promise.

609
01:19:22,874 --> 01:19:26,041
- Regardless of how much you like it.
- You like it too, right?

610
01:19:26,041 --> 01:19:28,208
Of course I like it.

611
01:19:28,791 --> 01:19:32,625
- He likes you too.
- He almost died!

612
01:19:32,625 --> 01:19:36,667
He has no feelings about me, 
you, or him!

613
01:19:36,667 --> 01:19:39,293
Understand that!

614
01:19:44,502 --> 01:19:48,461
Our patient Alicia Roncero
raped and pregnant.

615
01:19:48,461 --> 01:19:51,878
Before I tell his father
I want you to tell me...

616
01:19:51,878 --> 01:19:55,045
...which bastard did it!

617
01:19:55,045 --> 01:19:57,504
Everyone gets angry.

618
01:19:57,504 --> 01:20:01,338
You're in charge. 
Alicia is under your supervision.

619
01:20:01,630 --> 01:20:04,922
So allow me to explain the situation.

620
01:20:05,547 --> 01:20:07,839
Rosa, please.

621
01:20:09,047 --> 01:20:12,965
Alicia's menstrual periods stopped
two months ago.

622
01:20:13,340 --> 01:20:17,507
I thought it was a month early,
Turns out I was wrong.

623
01:20:17,715 --> 01:20:20,883
That wasn't in last month's report.

624
01:20:21,091 --> 01:20:24,216
It is reported that it is usually normal.

625
01:20:24,466 --> 01:20:27,800
I've had the flu for a week.

626
01:20:28,801 --> 01:20:31,884
You wrote it down, didn't you, Benigno?

627
01:20:32,134 --> 01:20:35,302
- That's what you wrote.
- Yes, right.

628
01:20:35,510 --> 01:20:38,469
Why are you lying?

629
01:20:39,010 --> 01:20:41,552
I don't want that to be a problem.

630
01:20:41,552 --> 01:20:45,136
In another incident, her menstrual period 
the patient will also stop.

631
01:20:46,428 --> 01:20:50,554
How could it happen that no one 
who recorded it? Where's the night officer?

632
01:20:50,762 --> 01:20:54,096
He can't come in today.
He's been called.

633
01:20:54,179 --> 01:20:56,430
Didn't he note something strange?

634
01:20:56,430 --> 01:21:00,805
He has problems at home.
Most evenings he couldn't come to work.

635
01:21:01,056 --> 01:21:03,723
Then who replaced him?

636
01:21:07,390 --> 01:21:10,557
I'll tell Roncero
that his daughter...

637
01:21:10,932 --> 01:21:13,849
...what during the day and at night
with a crazy person?

638
01:21:13,932 --> 01:21:16,183
Let's calm down for a moment.

639
01:21:17,891 --> 01:21:23,142
Benigno, are you aware?
is the main suspect?

640
01:21:24,059 --> 01:21:27,268
Why are you hiding 
first month late?

641
01:21:27,268 --> 01:21:31,644
What explanation do you have?
Have you ever hurt Alicia?

642
01:21:31,894 --> 01:21:33,852
Definitely not!

643
01:21:39,478 --> 01:21:42,354
Last night I was in the parking lot...

644
01:21:42,354 --> 01:21:46,313
...and overheard the conversation
between Benigno and Marco.

645
01:21:46,438 --> 01:21:49,938
Benigno says he wants to marry Alicia.

646
01:21:50,355 --> 01:21:54,314
Marco tries to change his mind,
but in vain.

647
01:21:57,231 --> 01:21:59,690
Couples, he said...

648
01:21:59,690 --> 01:22:03,148
...it wouldn't be any better for him and Alicia.

649
01:22:05,315 --> 01:22:08,941
AFTER EIGHT MONTHS 

650
01:22:25,319 --> 01:22:29,403
Lydia Gonzales Funeral 
yesterday at Almudena...

651
01:22:30,611 --> 01:22:36,070
...thirty year old bullfighter
after being in a coma.

652
01:22:39,237 --> 01:22:42,280
Can I speak 
with Benigno Martin?

653
01:22:42,280 --> 01:22:44,447
He no longer works here.

654
01:22:45,572 --> 01:22:47,905
- Are you sure?
- What we can be certain of is.

655
01:22:48,280 --> 01:22:50,864
- And sister Rosa Lazaga?
- Who are you?

656
01:22:50,864 --> 01:22:53,531
- Marco Zuloaga.
- I'll connect you.

657
01:22:58,032 --> 01:23:01,116
- Who's this?
- Marco Zuloaga.

658
01:23:02,033 --> 01:23:05,200
I'm calling from Jordan.
I got news about Lydia.

659
01:23:05,200 --> 01:23:07,742
I'm sorry Marco.

660
01:23:08,409 --> 01:23:10,867
You have to call me.

661
01:23:12,326 --> 01:23:14,826
We have a lot of problems here.

662
01:23:15,076 --> 01:23:18,327
What happened? Benigno already
not there anymore, I was told.

663
01:23:18,785 --> 01:23:21,952
Benigno is in prison.

664
01:23:24,911 --> 01:23:28,703
He is accused of raping Alicia.

665
01:23:31,245 --> 01:23:34,413
Help him. He doesn't have anyone,
poor person.

666
01:23:34,413 --> 01:23:36,538
Did you visit him?

667
01:23:36,538 --> 01:23:39,455
After what he did, 
I can't.

668
01:23:39,705 --> 01:23:42,997
However he needs help,
and you are his friend.

669
01:23:43,206 --> 01:23:46,706
- Which prison is he in?
- In Zegovia.

670
01:24:37,589 --> 01:24:40,214
Wait for me here.

671
01:24:55,634 --> 01:24:59,134
- I want to visit the prisoner.
- In the visits section.

672
01:24:59,134 --> 01:25:01,676
Through this door, go left.

673
01:25:12,970 --> 01:25:16,095
I want to visit the prisoner
named Benigno Martin.

674
01:25:16,095 --> 01:25:19,221
It's not a visiting day,
but I'll check what...

675
01:25:19,221 --> 01:25:21,429
Sorry, I can't hear you.

676
01:25:22,638 --> 01:25:25,096
This is not a visiting day.

677
01:25:25,096 --> 01:25:29,055
And the orphanage resident did not ask for a visit.

678
01:25:29,555 --> 01:25:32,806
He doesn't know I'm in Madrid,
I came today.

679
01:25:33,223 --> 01:25:36,598
- Are you his relative?
- His friend.

680
01:25:36,723 --> 01:25:40,557
- Marco Zuloaga my name.
- May I see your ID?

681
01:25:43,433 --> 01:25:47,392
- Can I call him?
- He will call you.

682
01:25:47,683 --> 01:25:51,309
I changed the number.
Can you give him a new one?

683
01:26:00,602 --> 01:26:02,727
And remember...

684
01:26:02,727 --> 01:26:06,144
...visiting days are Saturday and Sunday.

685
01:26:06,478 --> 01:26:10,437
But the residents of the orphanage are the ones who should be 
ask to visit.

686
01:26:10,729 --> 01:26:13,979
If he doesn't want to see you,
so there's nothing we can do.

687
01:26:15,521 --> 01:26:19,647
And another thing, we don't have any prisoners here...

688
01:26:20,688 --> 01:26:25,147
We don't have any prisoners here,
we have orphanage residents.

689
01:27:02,070 --> 01:27:04,445
Marco, is that you?

690
01:27:05,362 --> 01:27:09,738
I love hearing your voice.
I request your visit on Saturday.

691
01:27:12,196 --> 01:27:14,530
- Where are you?
- Outside the clinic.

692
01:27:16,697 --> 01:27:20,781
Dr. Vega told him everything.
How can you do that?

693
01:27:21,448 --> 01:27:24,698
Are you returning to Spain
for those who have already done it for me?

694
01:27:26,032 --> 01:27:29,116
Do you need anything?
What should I bring you on Saturday?

695
01:27:29,199 --> 01:27:32,866
I need information.
What do you know about Alice?

696
01:27:32,866 --> 01:27:35,200
They won't tell 
anything from the clinic.

697
01:27:35,533 --> 01:27:37,742
He's a different one.
They don't know where.

698
01:27:37,867 --> 01:27:40,742
- I don't believe it.
- Me too.

699
01:27:40,742 --> 01:27:43,660
Tapi aku tak terkejut 
they don't want to tell us.

700
01:27:43,951 --> 01:27:47,535
- Are you still my friend?
- Of course. That's why I'm here.

701
01:27:47,744 --> 01:27:50,036
Then find out about Alice.

702
01:27:50,452 --> 01:27:53,869
Is she still alive, did she give birth,
is the baby still alive...

703
01:27:54,078 --> 01:27:57,912
I need to know Marco, 
You understand, right?

704
01:28:00,454 --> 01:28:05,080
I'll try to 
talk to you Saturday.

705
01:28:07,163 --> 01:28:10,830
- Did you get anything?
- I'll figure it out, be patient.

706
01:28:11,164 --> 01:28:16,498
I've known until her day
wanted to give birth, a month ago.

707
01:28:17,206 --> 01:28:19,582
You have to wait.

708
01:28:25,791 --> 01:28:30,167
- What do you do all day here?
- I work in the recovery room.

709
01:28:30,917 --> 01:28:35,543
It's a new prison, few people,
It's quiet here.

710
01:28:36,168 --> 01:28:39,668
- It doesn't look like a prison from the outside.
- The problem is elsewhere!

711
01:28:40,127 --> 01:28:43,127
That I didn't see Alicia.

712
01:28:43,836 --> 01:28:47,961
Dr. Kio and Dr. Roncero
said that I was a psychopath.

713
01:28:51,420 --> 01:28:55,379
It's good to go that way, they say,
but I don't care which way it goes.

714
01:28:55,796 --> 01:28:59,838
I need to see Alicia,
to know how everything works.

715
01:29:00,505 --> 01:29:04,714
If this continues, 
I don't know what I can do!

716
01:29:04,964 --> 01:29:07,214
I'm a psychopath they say?
Then I will act like that!

717
01:29:07,214 --> 01:29:09,215
Don't say that Benigno!

718
01:29:10,423 --> 01:29:14,799
And find me another lawyer,
someone who looked down on me.

719
01:29:17,424 --> 01:29:21,633
I'll rent out my place
so I can pay for it.

720
01:29:22,092 --> 01:29:25,259
I'll rent it,
I currently don't have a place to live.

721
01:29:25,259 --> 01:29:28,634
Great, I'm glad you'll be my tenant.

722
01:29:29,426 --> 01:29:33,510
I often think about you, 
especially at night.

723
01:29:34,302 --> 01:29:37,802
- Why at night?
- Because I study during the night.

724
01:29:38,052 --> 01:29:40,844
I read all your guides.

725
01:29:41,011 --> 01:29:44,720
Like traveling with you
beside me...

726
01:29:44,720 --> 01:29:47,220
...tells me something.

727
01:29:47,512 --> 01:29:50,679
I like the front mostly.

728
01:29:50,929 --> 01:29:53,263
I'm one with those people...

729
01:29:53,346 --> 01:29:56,514
...who have nothing and
created everything.

730
01:29:57,514 --> 01:30:00,806
And you explained about the Cuban girl...

731
01:30:00,806 --> 01:30:03,848
...in front of the window near the sea...

732
01:30:03,848 --> 01:30:05,973
...waiting in vain...

733
01:30:06,473 --> 01:30:09,682
...for something that will never happen.

734
01:30:10,307 --> 01:30:13,391
I thought that woman was me.

735
01:30:32,144 --> 01:30:35,436
Good morning madam, I'm Benigno's friend.

736
01:30:35,978 --> 01:30:38,812
Marco, are you Argentinian?

737
01:30:39,187 --> 01:30:44,021
Benigno called me,
will you rent the apartment?

738
01:30:44,854 --> 01:30:49,272
It might be dirty. He didn't allow me
come in to clean it.

739
01:30:50,772 --> 01:30:54,898
- And I don't want any money.
- It's okay, I'll take care of it.

740
01:30:55,189 --> 01:30:58,982
Can I give you the key?
I'll look for it.

741
01:31:05,733 --> 01:31:07,816
Did you visit him?

742
01:31:08,941 --> 01:31:11,817
- How is he?
- Good.

743
01:31:13,067 --> 01:31:17,151
Poor guy, he's not even lucky
during his confinement.

744
01:31:17,151 --> 01:31:19,443
No publicity.

745
01:31:19,443 --> 01:31:23,735
No TV, no journalists.
Nobody comes here.

746
01:31:24,235 --> 01:31:27,528
They are not generous!
And they show it like rubbish!

747
01:31:27,528 --> 01:31:29,695
I want to give them an interview!

748
01:31:29,945 --> 01:31:32,570
The media is dirty in this country!

749
01:31:32,737 --> 01:31:34,737
You are right.

750
01:31:35,237 --> 01:31:37,362
The key.

751
01:31:37,946 --> 01:31:42,530
By the way, did you know
why is Benigno in prison?

752
01:31:42,988 --> 01:31:47,281
He is very quiet. He didn't speak 
a word the last time he came.

753
01:31:47,864 --> 01:31:50,948
- Benigno is innocent.
- Yes I know.

754
01:31:51,198 --> 01:31:54,240
- Guilty of what?
- I do not know.

755
01:31:54,615 --> 01:31:57,866
You know, but you don't want to tell me.

756
01:32:03,033 --> 01:32:06,575
If you need anything,
you know where I am.

757
01:34:04,927 --> 01:34:08,886
I'm glad you stepped out on your own today,
without crutches.

758
01:34:11,428 --> 01:34:14,303
- How did practice go today?
- Very good.

759
01:34:14,303 --> 01:34:16,554
- Are you tired?
- Very.

760
01:34:16,554 --> 01:34:20,179
It's okay, we will 
do some extra exercise.

761
01:34:21,471 --> 01:34:24,263
We're going to do some stretching.

762
01:34:24,597 --> 01:34:28,431
- But I've done it 100 times.
- We're going to do some lagai.

763
01:35:05,478 --> 01:35:08,270
I have an appointment with Mr Sainz.

764
01:35:12,771 --> 01:35:15,730
The child was stillborn.

765
01:35:15,855 --> 01:35:19,064
Alicia recovers, Benigno doesn't know yet.

766
01:35:19,064 --> 01:35:22,397
With the situation,
he can do something crazy.

767
01:35:22,856 --> 01:35:26,690
I can't lie to him.
He's my only friend.

768
01:35:27,190 --> 01:35:30,774
I'll tell him.
I don't have a problem.

769
01:35:30,774 --> 01:35:34,441
Alicia is still in a coma and...
the baby died, I'll say so.

770
01:35:34,649 --> 01:35:37,608
But don't tell him anything.

771
01:35:37,608 --> 01:35:42,400
- Can he be out on bail?
- Very difficult and expensive.

772
01:36:11,072 --> 01:36:13,864
- You're wet.
- A little.

773
01:36:13,864 --> 01:36:18,698
Be careful not to catch the flu.
Drink hot milk with honey.

774
01:36:30,366 --> 01:36:34,284
Since I've been here,
I like rainy days.

775
01:36:36,909 --> 01:36:39,576
Did you visit a new attorney?

776
01:36:42,451 --> 01:36:46,577
He's been here, 
he told me everything.

777
01:36:48,994 --> 01:36:52,786
- I'll lose right?
- Frankly, yes, you would be.

778
01:36:52,786 --> 01:36:56,329
At least nothing happened
to Alicia during the birthing period.

779
01:36:56,787 --> 01:37:01,079
That's the only thing that comforts me
and gives me hope.

780
01:37:02,871 --> 01:37:05,163
Are you okay Benigno?

781
01:37:09,081 --> 01:37:12,706
I want to hug you in such a way Marco.

782
01:37:14,206 --> 01:37:17,915
But I've asked for a face-to-face meeting.

783
01:37:17,915 --> 01:37:20,041
I tried it.

784
01:37:21,583 --> 01:37:24,666
They asked me if I was your girlfriend.

785
01:37:24,833 --> 01:37:29,042
I don't dare say 'yes' 
because it will bother you.

786
01:37:29,292 --> 01:37:33,793
That wouldn't bother me at all.
You can say whatever you want.

787
01:37:34,126 --> 01:37:37,752
I hug people very little 
in my life.

788
01:38:33,052 --> 01:38:34,969
Message!

789
01:38:39,095 --> 01:38:43,012
I am very happy to see you
and say goodbye today.

790
01:38:43,887 --> 01:38:46,554
They won't let me out of here...

791
01:38:46,554 --> 01:38:49,596
...or they'll place me
elsewhere.

792
01:38:49,888 --> 01:38:52,638
I don't want to live without Alicia...

793
01:38:52,638 --> 01:38:56,431
...without being able to hold 
none of the pins belong to him.

794
01:38:57,056 --> 01:38:59,473
Therefore I will run away.

795
01:38:59,764 --> 01:39:03,640
I didn't tell you 
then you won't stop me.

796
01:39:03,807 --> 01:39:06,432
I hug you tightly Marco.

797
01:39:24,268 --> 01:39:27,310
To Zegovia, Yes, in prison.

798
01:39:47,397 --> 01:39:50,856
I really need to 
to visit Benigno Martin.

799
01:39:51,147 --> 01:39:54,231
This is a matter of life and death.

800
01:39:54,523 --> 01:39:57,690
The warden is waiting for you in his office.

801
01:39:57,690 --> 01:40:00,399
I? Where is the office?

802
01:40:00,857 --> 01:40:03,483
The guard will accompany you.

803
01:40:10,859 --> 01:40:13,526
Please empty your pockets.

804
01:40:27,153 --> 01:40:29,570
Wait, don't run.

805
01:40:35,738 --> 01:40:37,738
There at the end.

806
01:40:39,238 --> 01:40:42,447
Good morning, I'm Marco Zuloaga.

807
01:40:43,114 --> 01:40:46,531
Benigno Martin leaves 
this letter is for you.

808
01:40:54,032 --> 01:40:56,324
Hello Marco.

809
01:40:56,324 --> 01:41:00,450
It's still raining now, 
and this is a good sign.

810
01:41:01,825 --> 01:41:05,534
When Alicia had that accident,
it was still raining at that time too.

811
01:41:06,034 --> 01:41:09,868
I wrote for you in a few minutes
before running away.

812
01:41:09,868 --> 01:41:13,535
I hope, with all this,
fell into a coma too...

813
01:41:13,535 --> 01:41:15,827
...and become close to him.

814
01:41:16,577 --> 01:41:19,161
You're my only friend.

815
01:41:19,619 --> 01:41:23,578
I bequeathed you the house 
that I prepared for me and him.

816
01:41:25,495 --> 01:41:29,996
Wherever they take me, come 
to visit me and talk to me.

817
01:41:30,579 --> 01:41:34,455
Tell me everything, 
without hiding anything.

818
01:41:35,288 --> 01:41:37,581
Goodbye, my friend.

819
01:41:55,500 --> 01:41:59,417
I took this from him 
and this I found in the cell room.

820
01:42:08,335 --> 01:42:10,711
You must sign here.

821
01:42:20,129 --> 01:42:22,337
Benigno, it's me.

822
01:42:24,880 --> 01:42:29,422
Alicia lives, 
you woke him up.

823
01:42:33,172 --> 01:42:37,506
I received your message and... 
ran as fast as I could to tell you...

824
01:42:37,757 --> 01:42:40,299
...but it's too late.

825
01:42:40,424 --> 01:42:44,007
I put Alicia's pin down
in your pocket.

826
01:42:46,049 --> 01:42:48,717
And a photo...

827
01:42:49,508 --> 01:42:52,634
...and a photo of your mother too.

828
01:42:53,509 --> 01:42:56,926
So then they can 
with you in eternity.

829
01:44:21,981 --> 01:44:25,732
Like irregular waves. 
Men on top, women on the bottom.

830
01:44:26,065 --> 01:44:27,774
I'll get some water.

831
01:44:57,070 --> 01:44:59,070
Are you okay?

832
01:45:02,029 --> 01:45:04,071
I don't know...

833
01:45:06,571 --> 01:45:09,030
I'm much better now.

834
01:45:22,324 --> 01:45:24,866
Come on, let's go inside.

835
01:45:30,075 --> 01:45:32,159
You're shaking.

836
01:45:33,825 --> 01:45:35,367
Why?

837
01:45:46,744 --> 01:45:49,203
- What did you say to him?
- There isn't any.

838
01:45:49,203 --> 01:45:51,287
I saw you talking.

839
01:45:51,287 --> 01:45:54,787
He asked me if I was okay,
and I thank him.

840
01:45:56,704 --> 01:46:01,330
You'll find me in the neighborhood.
I live near a dance studio.

841
01:46:02,080 --> 01:46:05,039
At Benigno's place?

842
01:46:05,664 --> 01:46:09,206
- Why do you live there?
- Benigno is dead.

843
01:46:14,457 --> 01:46:17,749
One day we have to talk.

844
01:46:18,082 --> 01:46:21,666
Yes, and it would be simpler
than you would think.

845
01:46:22,000 --> 01:46:24,083
Nothing is simple.

846
01:46:24,500 --> 01:46:27,709
I'm a dance teacher, nothing is simple, 
and nothing is simple.

847
01:47:46,500 --> 01:47:54,500
Resync: abelhead

848
01:47:58,000 --> 01:48:03,000
<font color=yellow>Jogjakarta</font>
12 November 2011 

849
01:48:04,000 --> 01:48:10,000
Original Translated By 
Adel Various 

850
01:48:11,000 --> 01:48:18,000
"Good movie is better than a good book"
--- Thanks For Watching!! ---



