1
00:00:57,140 --> 00:00:58,725
What is it

2
00:00:58,808 --> 00:01:02,103
What are you doing there?
Don't go to your room and sleep

3
00:01:05,231 --> 00:01:08,860
I was practicing swimming
No, not swimming, diving.

4
00:01:08,943 --> 00:01:12,322
Oh yeah, yeah
Dive a lot, Zain, dive

5
00:01:13,156 --> 00:01:15,450
'Cause it's a swimming pool outside

6
00:01:15,533 --> 00:01:17,202
Mom, let's go swimming, okay?

7
00:01:17,285 --> 00:01:20,330
- Let's go swimming.
- You swim all the time, huh?

8
00:01:20,413 --> 00:01:23,083
you and at home
I told you not to use that

9
00:01:23,166 --> 00:01:25,043
My face is getting ugly

10
00:01:26,503 --> 00:01:28,088
Not at home, outside

11
00:01:28,171 --> 00:01:29,964
Is there a real swimming pool outside?

12
00:01:30,048 --> 00:01:31,925
Let's go, let's go

13
00:01:32,425 --> 00:01:34,552
You don’t have to go to work.

14
00:01:34,636 --> 00:01:36,679
- Huh? mom…
- Ja-in

15
00:01:36,763 --> 00:01:39,682
Wake up, you go to kindergarten too

16
00:01:40,266 --> 00:01:42,477
No, just one dive.

17
00:01:42,560 --> 00:01:45,522
Let's do it together, together, okay? huh?

18
00:01:46,648 --> 00:01:48,691
You do it, I'll give you three numbers.

19
00:01:48,775 --> 00:01:50,235
Count to 30

20
00:01:53,363 --> 00:01:55,532
Now, one

21
00:01:56,366 --> 00:01:57,492
two

22
00:01:58,576 --> 00:01:59,702
three

23
00:02:00,912 --> 00:02:02,038
four

24
00:02:03,081 --> 00:02:04,415
five

25
00:02:05,250 --> 00:02:06,584
six

26
00:02:07,877 --> 00:02:09,462
Seven…

27
00:02:13,550 --> 00:02:14,717
believer

28
00:02:14,801 --> 00:02:16,761
Can you breathe while diving?

29
00:02:16,845 --> 00:02:20,140
I wasn't breathing
Have you been holding back now?

30
00:02:20,223 --> 00:02:21,766
Count me quickly

31
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
eight

32
00:02:25,603 --> 00:02:26,813
Nine…

33
00:02:34,070 --> 00:02:35,071
what?

34
00:02:58,845 --> 00:03:01,264
As a believer, you have to eat and take medicine.

35
00:03:01,347 --> 00:03:02,348
Don't forget

36
00:03:02,432 --> 00:03:03,850
I might forget mom

37
00:03:03,933 --> 00:03:06,561
mom
I have something that I use when I work.

38
00:03:06,644 --> 00:03:08,354
Can I draw a picture there?

39
00:03:08,438 --> 00:03:10,523
Why do you always draw there? uh?

40
00:03:10,607 --> 00:03:11,941
I have a lot of sketchbooks

41
00:03:12,025 --> 00:03:15,528
If you draw in a sketchbook
Mom doesn't see it

42
00:03:16,321 --> 00:03:17,989
Why isn't mom watching?

43
00:03:24,996 --> 00:03:26,664
It's in bed, bring it and draw it

44
00:03:29,918 --> 00:03:31,002
Mom, Mom!

45
00:03:31,085 --> 00:03:32,128
uh

46
00:03:33,421 --> 00:03:35,673
Mom, the password doesn't work on this?

47
00:03:35,757 --> 00:03:36,966
Ah, again

48
00:03:39,177 --> 00:03:40,303
Hey!

49
00:03:42,138 --> 00:03:43,598
What do you do when it rains?

50
00:03:43,681 --> 00:03:45,016
What should I do?

51
00:03:45,099 --> 00:03:46,768
Gotta have fun for a day, whatever.

52
00:03:47,477 --> 00:03:49,312
Where? Does it rain a lot there too?

53
00:03:49,395 --> 00:03:50,939
Man, it pours so hard.

54
00:03:51,439 --> 00:03:53,399
- That’s right, in the second compartment of the freezer…
-Grandmother! I miss you

55
00:03:53,483 --> 00:03:55,777
- Zain, it's over there.
- I bought some beef soup.

56
00:03:55,860 --> 00:03:57,111
- Come visit my house sometime.
- Ja-in

57
00:03:57,195 --> 00:03:59,280
I put it last time
Make soup with seaweed and eat it.

58
00:04:01,199 --> 00:04:03,201
I didn't even know it existed

59
00:04:03,284 --> 00:04:04,410
Good, seaweed soup

60
00:04:04,494 --> 00:04:06,537
When frying seaweed
Let’s make it ourselves and stir-fry it, huh?

61
00:04:06,621 --> 00:04:08,164
It doesn't even taste like food every day
Don't buy it and eat it

62
00:04:08,248 --> 00:04:09,999
Take care and eat well

63
00:04:10,083 --> 00:04:11,084
It's okay now

64
00:04:11,167 --> 00:04:13,670
later when you get older
You're getting sick because it's all piled up

65
00:04:13,753 --> 00:04:14,712
mom

66
00:04:15,213 --> 00:04:17,382
So now I
You're cooking.

67
00:04:17,465 --> 00:04:18,299
next week my mom

68
00:04:18,383 --> 00:04:20,176
With side dishes and soup
I'm going to pack it up

69
00:04:20,260 --> 00:04:22,303
Don’t skip meals and make sure to eat them

70
00:04:22,387 --> 00:04:24,555
If I see what you really do
Mom should go in and live there or something.

71
00:04:24,639 --> 00:04:25,848
Mom, okay, okay

72
00:04:25,932 --> 00:04:27,850
Mom, I'm calling right now, I'll hang up.

73
00:04:27,934 --> 00:04:29,060
Huh? Call me later

74
00:04:29,143 --> 00:04:31,062
Uh oh, that’s right, Anna…

75
00:04:50,081 --> 00:04:51,082
believer

76
00:04:51,874 --> 00:04:53,167
Did you leave the water running in the bathroom?

77
00:04:53,876 --> 00:04:55,962
No, you didn't go to the bathroom? why?

78
00:04:57,505 --> 00:04:58,381
no

79
00:04:58,464 --> 00:05:01,092
Mom, I just drew this

80
00:05:02,051 --> 00:05:03,052
What did you draw?

81
00:05:03,553 --> 00:05:04,846
mom and me

82
00:05:08,182 --> 00:05:09,183
Ja-in

83
00:05:10,435 --> 00:05:13,479
If you're going to draw your mom
Would you like me to draw it a little prettier?

84
00:05:13,563 --> 00:05:14,689
how?

85
00:05:15,189 --> 00:05:17,984
There is also red here
There is also a green one.

86
00:05:18,067 --> 00:05:19,027
Don't just use black

87
00:05:19,110 --> 00:05:20,028
Ah, it's cold

88
00:05:59,650 --> 00:06:02,403
Mom! Our house has become a real swimming pool!

89
00:06:02,487 --> 00:06:04,197
- Swimming pool!
- The management office will notify you.

90
00:06:04,280 --> 00:06:05,698
- Swimming pool!
- Zain, be quiet for a moment.

91
00:06:05,782 --> 00:06:07,867
- Due to the current record-breaking rain
- Swimming pool, swimming pool

92
00:06:07,950 --> 00:06:11,329
- Buildings 101 to 107 have 2 floors.
- Swimming pool, swimming pool, swimming pool...

93
00:06:11,412 --> 00:06:14,123
From Building 108 to Building 110

94
00:06:14,207 --> 00:06:16,584
Up to the 3rd floor is flooded.

95
00:06:17,085 --> 00:06:19,128
- Residents living on that floor…
- Mom swims too!

96
00:06:19,212 --> 00:06:21,547
-You can do it at home.
- Zain, wait a minute.

97
00:06:21,631 --> 00:06:23,091
- Oh, why? why?
- Preferably on a high floor

98
00:06:23,174 --> 00:06:24,884
- Please evacuate.
-Why can't I play?

99
00:06:24,967 --> 00:06:26,094
I decided to play...

100
00:06:26,177 --> 00:06:27,970
- Also, for current safety reasons…
- Believers!

101
00:06:28,054 --> 00:06:29,055
I told you to be quiet!

102
00:06:29,138 --> 00:06:31,099
The elevator stopped working

103
00:06:31,182 --> 00:06:34,060
Please keep this in mind when evacuating.
I hope it doesn't bother you

104
00:06:34,143 --> 00:06:35,978
We decided to swim, swim, swim

105
00:06:36,062 --> 00:06:38,523
- We will inform you once again.
- Believers! Won't you listen to your mom?

106
00:06:38,606 --> 00:06:40,024
Currently due to record heavy rain...

107
00:06:40,108 --> 00:06:42,777
you and me at home
Didn't I tell you not to use this?

108
00:06:42,860 --> 00:06:45,279
you stay here
If you don’t listen, I won’t give you this!

109
00:06:45,363 --> 00:06:47,031
From Building 108 to Building 110

110
00:06:47,115 --> 00:06:49,117
Up to the 3rd floor is flooded.

111
00:06:49,784 --> 00:06:51,327
If you live on that floor...

112
00:07:04,424 --> 00:07:05,258
hello?

113
00:07:05,341 --> 00:07:07,051
Darwin Center Emotion Engine Development Team 3

114
00:07:07,135 --> 00:07:08,177
Guanna is responsible, right?

115
00:07:08,261 --> 00:07:09,929
My name is Heejo Son, Human Resources Security Team 1.

116
00:07:10,012 --> 00:07:11,431
Is your house flooded now?

117
00:07:11,514 --> 00:07:12,348
yes

118
00:07:12,432 --> 00:07:15,518
I'm going to pick up Mr. Gu right now.
I almost arrived at the apartment.

119
00:07:16,018 --> 00:07:16,853
Me?

120
00:07:16,936 --> 00:07:18,813
First of all, the third floor there will be locked soon.

121
00:07:18,896 --> 00:07:20,731
Evacuate upstairs as quickly as possible

122
00:07:20,815 --> 00:07:24,026
If you are packing your bags
Just leave it alone and don't be scared.

123
00:07:24,110 --> 00:07:25,820
Zain is doing it
If you go up the stairs

124
00:07:25,903 --> 00:07:27,071
I took care of it…

125
00:07:27,155 --> 00:07:28,156
hello?

126
00:07:28,781 --> 00:07:29,699
hello?

127
00:07:52,889 --> 00:07:53,890
Zain!

128
00:07:56,184 --> 00:07:57,185
Ja-in

129
00:07:57,685 --> 00:08:00,771
We have to get out quickly
Come out quickly, okay?

130
00:08:06,527 --> 00:08:09,238
Zain, let’s go, okay?

131
00:08:09,322 --> 00:08:10,615
I have to leave now

132
00:08:11,240 --> 00:08:12,450
Zain, I’m sorry about your mom.

133
00:08:12,533 --> 00:08:14,285
I did it because I was too distracted earlier.

134
00:08:14,368 --> 00:08:15,244
Mom, I'm not angry.

135
00:08:15,328 --> 00:08:17,538
Should Zain give mom a piggyback ride? uh?

136
00:08:36,474 --> 00:08:38,059
Honey, come quickly!

137
00:08:40,311 --> 00:08:42,396
Gyuna, don’t cry.
We have to go quickly

138
00:08:42,897 --> 00:08:44,607
- Hello
- Hello

139
00:08:46,442 --> 00:08:48,152
Just a moment, just a moment.

140
00:08:48,236 --> 00:08:50,696
What, how can I take care of my kids like this?

141
00:08:51,572 --> 00:08:52,573
let's go quickly

142
00:08:52,657 --> 00:08:54,408
Gyuna, snap! We have to go quickly

143
00:08:54,492 --> 00:08:57,411
- What kind of fuss is this all of a sudden?
- Quickly, quickly, quickly.

144
00:08:59,080 --> 00:09:01,040
Sia, it’s dangerous, so hold dad’s hand.

145
00:09:01,123 --> 00:09:03,918
- Just a moment.
- Don't go far, hold dad's hand.

146
00:09:04,001 --> 00:09:06,003
no, water
How did you get this far?

147
00:09:06,504 --> 00:09:07,964
- Sia!
- Just a moment, just a moment.

148
00:09:08,589 --> 00:09:10,424
Honey, check on the kids.

149
00:09:10,508 --> 00:09:12,760
Hey, why aren't you going up?

150
00:09:14,595 --> 00:09:17,682
I… But
Why isn't it going up?

151
00:09:17,765 --> 00:09:18,724
yes?

152
00:09:19,225 --> 00:09:20,518
Oh, I don't know about this.

153
00:09:21,018 --> 00:09:23,437
I think the road ahead is blocked.

154
00:09:23,521 --> 00:09:25,147
They say someone fell down

155
00:09:28,067 --> 00:09:30,069
Hey, wait a minute.

156
00:09:30,152 --> 00:09:31,362
- I'll just pass by for a moment.
- Lord

157
00:09:31,445 --> 00:09:34,407
Please take pity on us
In this tribulation...

158
00:09:40,955 --> 00:09:43,332
Minjun, go quickly, Minjun, go quickly.

159
00:09:43,833 --> 00:09:46,002
Honey, be careful, you'll fall, okay?

160
00:10:34,467 --> 00:10:35,676
Believer, are you scared?

161
00:10:36,177 --> 00:10:38,095
I thought it was just water

162
00:10:38,179 --> 00:10:40,973
It's water like I can't swim in.

163
00:10:42,266 --> 00:10:45,102
Then, shall we go and sing a song with mom?

164
00:10:45,686 --> 00:10:49,315
Anyway, today with my mom
We decided to play together

165
00:10:49,398 --> 00:10:50,441
keep going

166
00:10:50,941 --> 00:10:52,193
Anyway?

167
00:10:52,985 --> 00:10:55,279
What does ‘anyway’ mean?

168
00:10:55,988 --> 00:10:57,573
What does ‘anyway’ mean…

169
00:10:57,657 --> 00:10:59,200
Mom, over there!

170
00:10:59,992 --> 00:11:02,536
- help!
- Please save me!

171
00:11:02,620 --> 00:11:04,580
Here! Please save me!

172
00:11:12,713 --> 00:11:17,927
blue sky milky way

173
00:11:18,803 --> 00:11:22,848
On a white boat

174
00:11:23,849 --> 00:11:29,230
- One cassia tree
- One cassia tree

175
00:11:29,730 --> 00:11:33,609
- One rabbit
- One rabbit

176
00:11:34,902 --> 00:11:39,532
- It doesn't even have a mast.
- It doesn't even have a mast.

177
00:11:40,157 --> 00:11:44,120
- Without a pole
- Without a pole

178
00:11:45,079 --> 00:11:49,583
It goes well and goes well.

179
00:11:50,459 --> 00:11:51,377
uh?

180
00:11:56,882 --> 00:11:57,925
Ja-in

181
00:11:58,759 --> 00:11:59,969
Just stay here for a moment

182
00:12:00,594 --> 00:12:02,138
Where are you going?

183
00:12:02,722 --> 00:12:05,391
I'm not going anywhere
I'm just coming to see you for a moment.

184
00:12:27,913 --> 00:12:29,623
I'm from room 407.

185
00:12:29,707 --> 00:12:31,959
Can I use the bathroom for a moment?

186
00:12:34,211 --> 00:12:35,212
It's because of the kids.

187
00:12:35,296 --> 00:12:36,797
- Please open the door!
-Is anyone there?

188
00:12:36,881 --> 00:12:39,383
I need some water to dissolve the baby formula.

189
00:12:39,467 --> 00:12:41,302
Let's pass by, okay?

190
00:12:41,385 --> 00:12:44,638
Hey, the bathroom.
If you need water, please come in.

191
00:12:44,722 --> 00:12:46,348
- thank you
- Yes, come in.

192
00:12:46,432 --> 00:12:47,767
- thank you
- Be careful, take your time.

193
00:12:47,850 --> 00:12:49,602
- Mr. Guanna!
- Yeah yeah, this way.

194
00:12:49,685 --> 00:12:51,103
Is Guanna here?

195
00:12:51,187 --> 00:12:52,021
Mr. Guanna!

196
00:12:53,314 --> 00:12:54,231
Here!

197
00:12:54,815 --> 00:12:56,275
Here I am!

198
00:13:01,447 --> 00:13:02,573
Zain, let’s go

199
00:13:03,616 --> 00:13:04,784
Don't push me, please

200
00:13:04,867 --> 00:13:05,910
Ja-in

201
00:13:09,789 --> 00:13:12,416
- Wow, some shoes, some shoes.
- I'm going in.

202
00:13:12,500 --> 00:13:13,584
sorry

203
00:13:15,252 --> 00:13:17,129
- Ja-in
- I'm reducing all of this.

204
00:13:17,213 --> 00:13:18,756
- Can't I go in first?
- I'm sorry.

205
00:13:18,839 --> 00:13:20,758
Sorry, just a moment.

206
00:13:21,258 --> 00:13:22,384
believer

207
00:13:43,239 --> 00:13:44,406
Anna, are you okay?

208
00:16:51,385 --> 00:16:53,429
- Ja-in
- Give me the baby first.

209
00:16:58,600 --> 00:16:59,893
The kid isn't breathing

210
00:17:07,443 --> 00:17:09,069
Zain, Zain

211
00:17:11,155 --> 00:17:14,074
Mom, Mom!

212
00:17:21,498 --> 00:17:22,916
As a believer, you were scared, right?

213
00:17:23,917 --> 00:17:24,835
are you okay

214
00:17:25,502 --> 00:17:26,420
It's okay

215
00:17:28,839 --> 00:17:31,967
Thank you, I really appreciate it.

216
00:17:32,051 --> 00:17:34,386
I was on the phone
This is Son Hee-jo of Human Resources Security Team 1.

217
00:17:34,887 --> 00:17:36,263
I'll take a quick picture

218
00:17:39,475 --> 00:17:41,018
July 7th 07:55

219
00:17:41,101 --> 00:17:44,605
With Chief Researcher Guanna
It was confirmed that the believer was alive.

220
00:17:44,688 --> 00:17:45,981
go now

221
00:17:46,690 --> 00:17:47,691
Done

222
00:17:47,775 --> 00:17:48,901
Let's go

223
00:17:49,485 --> 00:17:50,486
Come on, let's go

224
00:17:51,653 --> 00:17:52,905
Mom, Mom!

225
00:17:52,988 --> 00:17:55,783
I, I will carry you
I'll carry you

226
00:17:56,950 --> 00:17:58,160
Are you okay, stairs?

227
00:17:58,243 --> 00:17:59,286
yes, it's okay

228
00:18:02,915 --> 00:18:04,249
Come on, get on your back

229
00:18:10,881 --> 00:18:14,009
Shinjin, are you okay? Did you all cry?

230
00:18:15,219 --> 00:18:17,387
i am a mom

231
00:18:17,471 --> 00:18:21,058
I thought you abandoned me and went to that house.

232
00:18:21,683 --> 00:18:23,811
Where am I going to leave you?

233
00:18:23,894 --> 00:18:27,523
But the water just came in

234
00:18:27,606 --> 00:18:31,693
I was scared and thought about the old days.

235
00:18:31,777 --> 00:18:34,363
Mom, you know

236
00:18:35,280 --> 00:18:38,826
When our car fell into the water

237
00:18:38,909 --> 00:18:40,119
Dad...

238
00:18:40,202 --> 00:18:41,078
Ja-in

239
00:18:41,578 --> 00:18:43,664
Just like we did before
Shall we go while singing?

240
00:18:44,164 --> 00:18:46,500
no, not now

241
00:18:46,583 --> 00:18:50,295
I feel bad
I can't sing

242
00:18:50,796 --> 00:18:52,798
Okay, you get some rest, now.

243
00:18:52,881 --> 00:18:56,385
I'm going to the rooftop
A helicopter sent by the company will come.

244
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
Is this your first time riding a helicopter?

245
00:18:58,303 --> 00:19:00,222
There was salt in the water.

246
00:19:00,305 --> 00:19:01,723
Isn’t this just rain?

247
00:19:01,807 --> 00:19:04,643
3 hours ago in Antarctica
An asteroid hit

248
00:19:04,726 --> 00:19:07,813
All the ice melted and mixed with sea water.
We're heading north together.

249
00:19:07,896 --> 00:19:09,940
Right now, half of Japan is submerged.

250
00:19:10,023 --> 00:19:12,568
At this rate, even a 30-story apartment here
It will be locked soon

251
00:19:12,651 --> 00:19:14,153
Asteroid impact?

252
00:19:14,987 --> 00:19:16,947
No, how do you do that?
How could you not know?

253
00:19:17,030 --> 00:19:20,033
I knew it
I didn't say anything because I couldn't stop it.

254
00:19:20,117 --> 00:19:22,369
Modern humanity ends today.

255
00:19:25,122 --> 00:19:27,958
Hey, hey, wait a minute, wait a minute

256
00:19:31,295 --> 00:19:34,464
So then everyone dies?

257
00:19:38,844 --> 00:19:40,179
The job I went to

258
00:19:40,262 --> 00:19:43,140
Simply developing artificial intelligence
You probably thought it was a research lab.

259
00:19:43,640 --> 00:19:44,558
no

260
00:19:45,142 --> 00:19:47,603
That is the new humanity
I have to make it

261
00:19:49,188 --> 00:19:51,523
No, no, how could I...

262
00:19:51,607 --> 00:19:52,941
Going into that artificial intelligence

263
00:19:53,025 --> 00:19:56,028
The person who developed the Emotion Engine
There are only two in the whole world

264
00:19:56,111 --> 00:19:58,405
Number 1 on our list
I went missing this morning.

265
00:19:58,989 --> 00:20:01,867
Yes, that's right, Mr. Gu's boss.
Chief Hyeonmo Lim

266
00:20:01,950 --> 00:20:03,869
Like the child I raised
I was swept away by the rapids.

267
00:20:04,494 --> 00:20:06,371
We decided he was dead

268
00:20:07,289 --> 00:20:08,123
That's the next priority

269
00:20:09,124 --> 00:20:12,502
Once the helicopter goes to the temporary shelter,
The mission will fall there.

270
00:20:13,712 --> 00:20:16,048
Hey, just a moment, just a moment.

271
00:20:16,131 --> 00:20:17,549
Just say it

272
00:20:18,717 --> 00:20:20,928
I don't know that much

273
00:20:21,011 --> 00:20:24,932
This is the one that made the emotion engine
Actually, it was for testing purposes.

274
00:20:25,015 --> 00:20:26,892
No, the chief is not there either.

275
00:20:26,975 --> 00:20:28,310
- By myself...
- Oh, then how?

276
00:20:28,393 --> 00:20:29,353
Is the helicopter going away?

277
00:20:30,354 --> 00:20:32,272
All other teams' research has been resolved.

278
00:20:32,356 --> 00:20:35,484
In the same body as a human
Intelligent and fertile

279
00:20:35,567 --> 00:20:38,070
Only the emotion engine remains.
You understand, right?

280
00:20:38,570 --> 00:20:40,489
That's all I have right now

281
00:20:44,743 --> 00:20:45,994
mom

282
00:20:46,828 --> 00:20:47,788
uh

283
00:20:48,288 --> 00:20:50,249
Me, yeah

284
00:20:51,083 --> 00:20:52,626
Uh, wait a minute

285
00:20:55,295 --> 00:20:56,880
You cum, huh?

286
00:20:56,964 --> 00:21:00,801
No, I'm holding it in, but I can't stand it.

287
00:21:01,301 --> 00:21:02,761
Ah, I didn't expect this.

288
00:21:03,345 --> 00:21:05,472
Let's go cheap, bear with us?
I don't have much time

289
00:21:09,184 --> 00:21:12,271
Ja-in
Mom, you didn't bring your pants, did you?

290
00:21:12,354 --> 00:21:14,648
You know what I mean?
You have to endure it, you'll be in big trouble.

291
00:21:26,660 --> 00:21:28,245
What are you doing? He said he didn't have any pants

292
00:21:33,792 --> 00:21:36,086
Zain, not yet, okay?

293
00:21:37,087 --> 00:21:39,381
Zain, huh? Ja-in

294
00:21:40,465 --> 00:21:41,633
Not yet

295
00:21:42,467 --> 00:21:44,428
Wait, wait, wait

296
00:21:55,230 --> 00:21:56,231
yes it's me

297
00:21:56,857 --> 00:21:58,233
It's on the 15th floor and in good condition.

298
00:22:02,029 --> 00:22:04,031
No, the kid is going to the bathroom.

299
00:22:09,202 --> 00:22:10,662
Why are you talking like that?

300
00:22:12,080 --> 00:22:13,790
I don't say anything and I'm following along well.

301
00:22:18,837 --> 00:22:20,672
Yes, yes, I'll be leaving right away.

302
00:22:23,467 --> 00:22:24,384
What about the kid?

303
00:22:25,052 --> 00:22:26,386
I finish it alone.

304
00:22:27,554 --> 00:22:29,431
Put it on your child, put it on yourself.

305
00:22:29,931 --> 00:22:31,558
What is this? It has no owner.

306
00:22:43,737 --> 00:22:45,739
But that emotion engine

307
00:22:46,656 --> 00:22:48,825
human emotions, mind

308
00:22:48,909 --> 00:22:50,452
Does that mean something like that is in it?

309
00:22:52,662 --> 00:22:53,622
yes

310
00:22:54,498 --> 00:22:56,333
So are they the same as real people?

311
00:23:00,170 --> 00:23:02,297
I don't understand
Why do you care about people's hearts?

312
00:23:03,048 --> 00:23:04,716
There are many other good ones.

313
00:23:04,800 --> 00:23:07,427
They say it's a new humanity
There has to be something new

314
00:23:10,305 --> 00:23:11,765
What's wrong with people's hearts?

315
00:23:15,185 --> 00:23:18,355
If you go to the rooftop later
I can't ride a helicopter well.

316
00:23:18,939 --> 00:23:22,067
Residents here ask each other for rides
Run and fight

317
00:23:22,567 --> 00:23:25,320
At that point, there are no parents or children.
Because I'm busy with my life

318
00:23:25,862 --> 00:23:27,322
But the funny thing is

319
00:23:27,906 --> 00:23:30,158
Anna somehow
I mean, I'm going to try to ride it.

320
00:23:30,242 --> 00:23:31,827
Beat all those people

321
00:23:32,911 --> 00:23:34,830
But actually that
It's not a bad thing

322
00:23:35,330 --> 00:23:37,707
What is the human heart?
Because that's the way it is

323
00:23:42,754 --> 00:23:43,964
That one earlier…

324
00:23:44,506 --> 00:23:46,007
Can you make a regular phone call too?

325
00:23:46,591 --> 00:23:49,094
If anything happens, call me right away.

326
00:23:49,594 --> 00:23:51,555
When looking at houses
They said it was okay if it was on the 3rd floor.

327
00:23:51,638 --> 00:23:53,140
I regret it so much now

328
00:23:54,266 --> 00:23:55,392
no

329
00:23:57,060 --> 00:23:59,354
I'm glad your mom evacuated well too.

330
00:24:01,398 --> 00:24:02,691
You have to be careful

331
00:24:06,862 --> 00:24:07,821
It's Anna

332
00:24:07,904 --> 00:24:10,490
It's raining hard here right now

333
00:24:10,991 --> 00:24:12,409
listen to mom

334
00:24:13,368 --> 00:24:14,703
Now for you

335
00:24:15,537 --> 00:24:17,539
Mom and dad are meaningless too

336
00:24:18,457 --> 00:24:19,958
There is only Zain

337
00:24:20,459 --> 00:24:22,461
- You need to know that.
- Mom

338
00:24:23,920 --> 00:24:25,422
What does that mean?

339
00:24:26,756 --> 00:24:29,426
Mom, it's not like that.
The rain will stop soon

340
00:24:31,052 --> 00:24:33,221
Please prepare side dishes again next week and bring them to me

341
00:24:34,973 --> 00:24:36,183
It's Anna

342
00:24:37,559 --> 00:24:39,144
Thank you so much

343
00:24:40,270 --> 00:24:41,271
Mom…

344
00:24:43,398 --> 00:24:45,358
i love you so much

345
00:24:48,153 --> 00:24:49,029
Yeah

346
00:24:52,866 --> 00:24:53,867
mom

347
00:24:56,953 --> 00:24:57,913
me too

348
00:25:07,464 --> 00:25:08,632
Is the call over?

349
00:25:10,425 --> 00:25:13,136
It's nice to see you, mom.

350
00:25:14,137 --> 00:25:15,138
affectionate and

351
00:25:16,097 --> 00:25:18,266
That's what the human heart is like.

352
00:25:18,892 --> 00:25:20,644
It won't be any problem there

353
00:25:22,854 --> 00:25:25,357
yes, what am i
I'm in a situation where I have nowhere to call.

354
00:25:25,941 --> 00:25:28,527
Let's go, the 10th floor is already full.

355
00:25:48,838 --> 00:25:49,881
Get out, quickly.

356
00:25:50,674 --> 00:25:51,758
Ja-in

357
00:26:02,102 --> 00:26:03,103
Let's go

358
00:26:09,150 --> 00:26:10,151
Let's go

359
00:26:20,161 --> 00:26:21,580
Please wear these first.

360
00:26:25,375 --> 00:26:28,461
This is no big deal
Come up and raise the child first.

361
00:26:37,679 --> 00:26:40,599
Mom, the fire is so hot

362
00:26:41,224 --> 00:26:42,726
Zain, it’s okay.

363
00:26:42,809 --> 00:26:43,935
I'm going up now

364
00:26:44,436 --> 00:26:46,438
Gotta hold on tight to Mom, okay?

365
00:27:05,457 --> 00:27:07,626
-You can just upload it as is.
- Ja-in

366
00:27:08,460 --> 00:27:11,379
Zain, wait a minute.
Go to your uncle first, okay?

367
00:27:11,463 --> 00:27:13,840
Mom, I hate it, I hate it

368
00:27:13,923 --> 00:27:15,800
- I hate it, I hate it!
-Mom, I'll be up soon.

369
00:27:15,884 --> 00:27:16,926
- Go first.
- Mom!

370
00:27:17,010 --> 00:27:19,721
-Mom, I hate you!
- Now, Zain, wait a minute.

371
00:27:19,804 --> 00:27:22,015
-Mom, I hate you.
- Stay still.

372
00:27:22,098 --> 00:27:23,308
- Ja-in
- No, Mom.

373
00:27:23,391 --> 00:27:25,518
Mom, Mom!

374
00:27:26,019 --> 00:27:29,272
Mom, mom, mom!

375
00:27:29,898 --> 00:27:30,940
mom!

376
00:28:01,721 --> 00:28:02,806
Anna!

377
00:28:04,349 --> 00:28:06,601
- Anna, are you okay?
- mom!

378
00:28:06,685 --> 00:28:08,228
- yes!
- mom!

379
00:28:08,311 --> 00:28:10,939
- mom! mom!
- no! No, Zain.

380
00:28:11,022 --> 00:28:12,941
- Mom, where are you going?
- Drop this!

381
00:28:13,024 --> 00:28:14,067
- It's okay.
- Mom!

382
00:28:14,150 --> 00:28:15,819
- Mom, I'll be up soon.
- Mom, don't go!

383
00:28:15,902 --> 00:28:17,028
Just wait!

384
00:29:14,210 --> 00:29:15,754
mom

385
00:29:23,219 --> 00:29:24,220
Hey there

386
00:29:25,263 --> 00:29:26,806
Is there anyone in there?

387
00:29:31,144 --> 00:29:34,689
Yes, please open that door.

388
00:29:34,773 --> 00:29:36,232
What is your name?

389
00:29:37,901 --> 00:29:39,486
Easy demand

390
00:29:41,488 --> 00:29:43,823
Jisoo, I, I will open it for you.

391
00:29:44,324 --> 00:29:47,452
I'll be right back, just wait a moment, okay?

392
00:30:02,467 --> 00:30:04,594
Hey, cibure
It's raining so fucking hard, really, Mr.

393
00:30:04,677 --> 00:30:06,471
Hey, how much is this watch?

394
00:30:06,554 --> 00:30:07,806
Hey, what should I do before the rain stops?

395
00:30:07,889 --> 00:30:09,140
I need to rob this apartment, Mr.

396
00:30:09,224 --> 00:30:11,559
Oh, sir, what do you think?
I don't know if I kill anyone

397
00:30:15,480 --> 00:30:16,481
Jisoo!

398
00:30:20,527 --> 00:30:21,611
Jisoo!

399
00:30:24,364 --> 00:30:25,573
I'm here, Jisoo.

400
00:30:26,074 --> 00:30:27,951
Please open the door... Jisoo!

401
00:32:52,345 --> 00:32:54,973
Mr. Guanna!
Guanna, where are you?

402
00:32:55,473 --> 00:32:57,934
- Anna!
- I'm here.

403
00:33:02,939 --> 00:33:03,815
What about Zain?

404
00:33:09,195 --> 00:33:10,071
Come quickly.

405
00:33:17,453 --> 00:33:18,329
Ja-in

406
00:33:18,413 --> 00:33:20,748
Mom, mom is here

407
00:33:23,459 --> 00:33:25,086
Does it hurt a lot? uh?

408
00:33:27,714 --> 00:33:30,383
Medicine, you have medicine, right?
Where are you?

409
00:33:31,634 --> 00:33:32,969
I lost it

410
00:33:35,096 --> 00:33:36,764
Mom, it hurts so much

411
00:33:39,934 --> 00:33:41,561
Man, I'm going crazy.

412
00:33:42,979 --> 00:33:45,898
Mom, mom, mom, mom

413
00:33:45,982 --> 00:33:48,901
Mom, mom, mom, mom, mom…

414
00:33:48,985 --> 00:33:49,944
Ja-in

415
00:33:51,988 --> 00:33:52,905
- Just be patient.
- Mom

416
00:33:52,989 --> 00:33:53,865
Where are you going?

417
00:33:53,948 --> 00:33:54,824
I need to get some medicine

418
00:33:54,907 --> 00:33:57,618
Where can I get that medicine now?
Let's take a helicopter and solve it, for now

419
00:33:58,119 --> 00:34:00,204
Mr. Guanna, Mr. Guanna!

420
00:34:00,705 --> 00:34:02,331
Anyway, the kid
I woke up this morning

421
00:34:02,415 --> 00:34:03,750
You can turn it back

422
00:34:04,250 --> 00:34:07,211
To put it bluntly, I have the kid’s data.
You can make it again

423
00:34:07,295 --> 00:34:08,421
I have to go!

424
00:34:08,504 --> 00:34:09,589
The kid is dying!

425
00:34:10,089 --> 00:34:12,341
mom, mom

426
00:34:13,885 --> 00:34:15,928
Zain, just be patient, okay?

427
00:34:29,275 --> 00:34:31,819
- who are you?
- I'm sorry, just a moment...

428
00:34:32,904 --> 00:34:34,280
Zain, wait a minute.

429
00:34:42,497 --> 00:34:44,040
Sorry, I was in a hurry.

430
00:34:44,123 --> 00:34:45,625
No, what are you looking for?

431
00:34:57,637 --> 00:34:58,638
Ja-in

432
00:35:01,099 --> 00:35:02,100
Ja-in

433
00:35:02,600 --> 00:35:04,143
Zain, come to your senses, okay?

434
00:35:04,227 --> 00:35:06,104
Let’s drink this, Zain, come on.

435
00:35:06,896 --> 00:35:08,898
- I'll hold it.
- Don't touch me, kid!

436
00:35:10,024 --> 00:35:11,109
Zain, come on

437
00:35:12,318 --> 00:35:14,821
Zain, open your eyes, okay?

438
00:35:15,321 --> 00:35:18,324
I have to eat this
I also dive with my mom

439
00:35:18,407 --> 00:35:20,785
Play with mama, come on, let's eat this

440
00:35:22,411 --> 00:35:24,288
Zain, Zain

441
00:35:24,372 --> 00:35:25,206
Now

442
00:35:30,336 --> 00:35:33,047
What are you drawing now?

443
00:35:33,131 --> 00:35:34,632
Zain wants to quit

444
00:35:34,715 --> 00:35:35,591
Is this me?

445
00:35:35,675 --> 00:35:37,718
Is it because of your husband's accident?

446
00:35:40,346 --> 00:35:41,347
If you think about it,

447
00:35:41,931 --> 00:35:44,016
I met Zain because of work.

448
00:35:44,642 --> 00:35:46,561
I don't think I'm a good fit for being a mother.

449
00:35:53,276 --> 00:35:55,611
Who has the aptitude for being a mother?

450
00:36:00,158 --> 00:36:02,660
This is a completed emotion engine.

451
00:36:03,619 --> 00:36:05,329
The center also acknowledged it

452
00:36:09,083 --> 00:36:11,377
No more anyway
There’s no need to take care of the kids and raise them.

453
00:36:13,379 --> 00:36:14,922
After a few months

454
00:36:15,423 --> 00:36:17,675
Zain will retrieve it from the center.

455
00:36:20,803 --> 00:36:22,096
Our Eugene too

456
00:36:22,180 --> 00:36:24,849
To someone who can't draw
Giving candy, okay?

457
00:36:24,932 --> 00:36:26,142
ready, start

458
00:36:29,979 --> 00:36:32,481
I guess I should have not made it

459
00:36:39,488 --> 00:36:41,032
When was that?

460
00:36:58,549 --> 00:36:59,383
mom

461
00:37:02,220 --> 00:37:03,304
mom

462
00:37:04,138 --> 00:37:06,307
Hey, Zayn.

463
00:37:06,891 --> 00:37:07,725
mom is here

464
00:37:09,435 --> 00:37:12,104
I took it easy, sorry

465
00:37:13,314 --> 00:37:14,315
Well done

466
00:37:15,149 --> 00:37:16,359
It's nice and warm

467
00:37:17,401 --> 00:37:18,319
Are you okay now?

468
00:37:18,945 --> 00:37:19,946
Yeah

469
00:37:20,029 --> 00:37:22,281
Mom, hug me

470
00:37:27,328 --> 00:37:30,373
But today I fell into the water

471
00:37:30,873 --> 00:37:32,458
I was in pain

472
00:37:32,959 --> 00:37:36,295
Still with my mom
I'm glad we're still together

473
00:38:24,010 --> 00:38:25,845
I thought it stopped for a moment

474
00:38:25,928 --> 00:38:26,762
The sun is coming out now

475
00:38:29,181 --> 00:38:32,018
If you want to wash a mop, use this water.
There's no water coming out right now.

476
00:38:34,895 --> 00:38:36,856
Are you done? then?

477
00:38:41,110 --> 00:38:43,321
So, it's like this
I don't know why I worked so hard

478
00:38:45,531 --> 00:38:46,824
Is Zain okay?

479
00:38:51,412 --> 00:38:55,082
Security team leader at dawn
Suddenly, the recruitment target changed.

480
00:38:55,583 --> 00:38:56,959
Please bring Anna.

481
00:38:58,377 --> 00:39:00,755
There is a temporary shelter at the stopover.

482
00:39:01,297 --> 00:39:02,590
We get off there

483
00:39:03,799 --> 00:39:06,510
The final destination is
I heard that only Anna is going.

484
00:39:06,594 --> 00:39:08,637
Zain is subject to recall so it can’t be done.

485
00:39:12,641 --> 00:39:15,644
Didn't I tell you this in the first place?

486
00:39:19,648 --> 00:39:20,649
Speaking of…

487
00:39:21,567 --> 00:39:23,027
Are you afraid I won't go?

488
00:39:26,655 --> 00:39:28,532
I voted for Ganda.

489
00:39:32,328 --> 00:39:35,039
I am actually a new human being
I'm not interested in anything like that.

490
00:39:36,624 --> 00:39:38,626
Finally, Anna
What does Zain do?

491
00:39:38,709 --> 00:39:39,877
I came to see that.

492
00:39:41,462 --> 00:39:43,464
From Anna’s perspective
That could well be the case.

493
00:39:45,758 --> 00:39:47,301
Why do you want to see that?

494
00:39:53,140 --> 00:39:54,600
When I'm just Zain

495
00:39:55,142 --> 00:39:56,977
That's exactly what my mother was like.

496
00:39:58,479 --> 00:40:01,273
They said he came back crying more than me.

497
00:40:02,066 --> 00:40:03,150
Didn't come

498
00:40:04,985 --> 00:40:06,904
Those things last a lifetime for kids.

499
00:40:08,447 --> 00:40:10,491
So, if you see Anna going alone,

500
00:40:11,033 --> 00:40:13,119
At least my heart
I thought it would be a little easier

501
00:40:16,622 --> 00:40:19,041
‘Ah, I’m not the only one who was abandoned.’

502
00:40:20,709 --> 00:40:22,044
‘There are other people like that.’

503
00:40:23,546 --> 00:40:25,464
‘That’s what humans are like.’

504
00:40:28,592 --> 00:40:29,885
The day the world falls apart

505
00:40:30,386 --> 00:40:32,304
I like that
I really wanted to check it out

506
00:40:34,723 --> 00:40:36,684
That's comforting
There are people too.

507
00:40:48,446 --> 00:40:50,114
Don't push me!

508
00:41:00,541 --> 00:41:02,376
Man, I'm going crazy.

509
00:41:03,085 --> 00:41:04,086
Let's go

510
00:41:05,337 --> 00:41:06,338
Ja-in

511
00:41:07,089 --> 00:41:08,090
let's go

512
00:41:08,174 --> 00:41:10,301
mom, mom, mom

513
00:41:10,384 --> 00:41:13,012
- Mom
- Sorry, goodbye.

514
00:41:19,894 --> 00:41:22,104
Say ‘Ah’, ‘Ah’

515
00:41:52,927 --> 00:41:55,763
- Anna, are you okay?
-Mom, mom, mom

516
00:41:56,847 --> 00:41:58,098
- Mom
- Let's go.

517
00:41:58,182 --> 00:42:00,476
- I, I will carry you.
- Mom

518
00:42:00,559 --> 00:42:01,560
mom

519
00:42:02,853 --> 00:42:04,480
Come on, let's go

520
00:42:31,715 --> 00:42:33,217
Hey, can you help me just a moment?

521
00:42:35,511 --> 00:42:36,762
What should I do now?

522
00:42:38,556 --> 00:42:40,140
It's okay, it's okay

523
00:42:41,892 --> 00:42:44,311
Wait a minute, okay?

524
00:42:44,395 --> 00:42:46,814
what are you doing? I have to go quickly

525
00:42:50,734 --> 00:42:51,777
sorry

526
00:42:55,864 --> 00:42:56,907
mom

527
00:42:57,408 --> 00:42:59,493
Why is the lady sick?

528
00:43:01,453 --> 00:43:02,454
uh…

529
00:43:03,247 --> 00:43:04,582
It's not painful

530
00:43:05,833 --> 00:43:07,293
I'm having a baby

531
00:43:09,336 --> 00:43:10,379
What about mom?

532
00:43:11,380 --> 00:43:13,132
Was mom sick too?

533
00:43:21,807 --> 00:43:22,766
Ja-in

534
00:43:23,601 --> 00:43:26,312
Mom is having a hard time
Come down for a second, okay?

535
00:43:27,229 --> 00:43:30,232
Zain, I heard mom is having a hard time, just wait a minute.

536
00:43:38,115 --> 00:43:39,825
There's only one floor left, come quickly

537
00:43:43,162 --> 00:43:44,163
Let's go

538
00:43:45,956 --> 00:43:47,458
Why are you like this, we're all here!

539
00:43:47,958 --> 00:43:50,294
Why do I have to leave my child behind?

540
00:43:50,836 --> 00:43:54,465
You can just take me with you.

541
00:43:55,174 --> 00:43:56,675
Anna, listen to me.
That's not it...

542
00:43:56,759 --> 00:43:58,719
They said I was going alone, and I…

543
00:43:59,720 --> 00:44:01,597
how can i go alone

544
00:44:02,723 --> 00:44:03,557
mom

545
00:44:04,475 --> 00:44:06,435
Uh… Ja-in

546
00:44:07,186 --> 00:44:09,313
I'm sorry, Mom, I wasn't mad.

547
00:44:10,022 --> 00:44:12,358
Now, just calm down and think about it.

548
00:44:12,941 --> 00:44:14,860
Even though I said it earlier, it’s strange

549
00:44:14,943 --> 00:44:16,570
The chief and that kid died.

550
00:44:17,071 --> 00:44:19,073
There is only one Zain left now.

551
00:44:19,865 --> 00:44:22,034
Now at the center
This is the most important thing

552
00:44:22,117 --> 00:44:23,577
If you want to go and do something

553
00:44:25,037 --> 00:44:26,789
There must be some kind of mistake

554
00:44:27,289 --> 00:44:28,248
obviously

555
00:44:42,221 --> 00:44:44,765
July 7th 08:27

556
00:44:44,848 --> 00:44:46,767
Darwin Center has 3 teams developing Emotion Engine

557
00:44:46,850 --> 00:44:49,186
Chief researcher Guanna
Before the rescue operation

558
00:44:49,269 --> 00:44:51,146
We convey the following:

559
00:44:51,230 --> 00:44:55,401
One, an unofficial research organization under the United Nations
Darwin Center

560
00:44:55,484 --> 00:44:57,820
Due to this disaster
To prevent human extinction

561
00:44:57,903 --> 00:44:59,071
I'm going all out

562
00:44:59,154 --> 00:45:02,199
Two, accordingly.
Chief researcher Guanna is

563
00:45:02,282 --> 00:45:05,661
Out of a total of 49 special researchers
Designated as 1 person

564
00:45:05,744 --> 00:45:07,788
As of the current time, move to the temporary research center.

565
00:45:08,288 --> 00:45:10,791
Complete the development of the emotion engine

566
00:45:11,291 --> 00:45:13,961
Third, the above two terms
All actions to be taken

567
00:45:14,044 --> 00:45:16,505
Chief researcher Guanna is
We fully cooperate

568
00:45:18,215 --> 00:45:19,425
The procedure is over

569
00:45:20,217 --> 00:45:21,760
I hand over the selection target.

570
00:45:22,553 --> 00:45:23,387
Good job

571
00:45:24,638 --> 00:45:28,142
Old manager
As of this time, it is the property of the Darwin Center.

572
00:45:28,225 --> 00:45:30,811
All data from Newman-77
I retrieve it

573
00:45:43,741 --> 00:45:44,867
What are you doing now?

574
00:45:44,950 --> 00:45:46,201
Solve that quickly, okay?

575
00:45:46,785 --> 00:45:49,163
You said we could go together earlier.
Solve it!

576
00:45:51,081 --> 00:45:52,958
What about Senior Lim Hyeon-mo?

577
00:45:53,667 --> 00:45:56,170
I didn't die by drowning
I ran away with the child.

578
00:45:56,712 --> 00:45:59,381
Even if I die today
They say they can’t leave the child behind.

579
00:46:00,090 --> 00:46:01,091
But that one…

580
00:46:02,342 --> 00:46:04,136
I heard you said you would give up on your child.

581
00:46:06,638 --> 00:46:09,266
Actually, it will be like this
You knew it from the beginning, didn't you?

582
00:46:12,811 --> 00:46:14,480
People's hearts are like this

583
00:46:15,063 --> 00:46:16,607
Let's not exhaust each other.

584
00:46:17,649 --> 00:46:19,109
Say goodbye goodbye

585
00:46:25,240 --> 00:46:26,950
Get it out quick, there's no time

586
00:46:31,038 --> 00:46:32,706
Wait a minute, wait a minute

587
00:46:37,961 --> 00:46:39,505
Are you guys crazy?

588
00:46:40,798 --> 00:46:42,424
Don't touch the kid!

589
00:46:42,508 --> 00:46:44,218
Don't touch the kid!

590
00:46:46,845 --> 00:46:49,056
I will kill you all!

591
00:46:49,556 --> 00:46:51,517
I'll kill them all!

592
00:46:55,062 --> 00:46:56,146
Wait a minute

593
00:46:56,647 --> 00:46:58,357
Wait a minute, wait a minute!

594
00:46:58,440 --> 00:46:59,733
Wait a minute

595
00:47:00,442 --> 00:47:02,152
please save me

596
00:47:02,903 --> 00:47:04,905
I can't kill Zain, I...

597
00:47:05,405 --> 00:47:09,451
I will definitely make an emotion engine
Please, please

598
00:47:09,535 --> 00:47:10,744
Old manager

599
00:47:11,328 --> 00:47:14,039
Zain performed well.

600
00:47:15,207 --> 00:47:18,085
so later
To create another emotion engine

601
00:47:18,585 --> 00:47:20,295
I really need Zain

602
00:47:20,963 --> 00:47:22,840
I heard the old manager said that.

603
00:47:23,674 --> 00:47:24,758
Please

604
00:47:26,176 --> 00:47:28,887
Please, please, please, please

605
00:47:31,640 --> 00:47:32,599
Then

606
00:47:33,725 --> 00:47:35,936
At least to temporary shelter

607
00:47:37,354 --> 00:47:40,315
At least to temporary shelter
so we can go together

608
00:47:40,399 --> 00:47:41,650
please do it please

609
00:47:41,733 --> 00:47:43,068
In this situation now

610
00:47:43,819 --> 00:47:45,654
Where can I find temporary shelter?

611
00:48:00,127 --> 00:48:01,128
Old manager

612
00:48:02,921 --> 00:48:03,922
we are

613
00:48:05,340 --> 00:48:06,550
everyone dies here

614
00:48:07,801 --> 00:48:09,386
Only the old manager is going.

615
00:48:43,629 --> 00:48:44,880
Ja-in

616
00:49:14,534 --> 00:49:16,912
For security reasons
We will retrieve all your belongings.

617
00:49:32,010 --> 00:49:33,637
"Newman-77"

618
00:49:39,393 --> 00:49:42,688
Test subject data recovery completed
Go to the launch site

619
00:50:13,593 --> 00:50:16,722
Manager Guanna
This is Lee Hwi-so, director of Isabella Lab.

620
00:50:17,222 --> 00:50:20,142
You joined in a hurry.
I'll brief you on the mission once again.

621
00:50:21,852 --> 00:50:26,148
Tens of thousands of meteorite fragments within 15 minutes
will fall to earth

622
00:50:26,231 --> 00:50:29,526
In this way, living things on earth
Most are extinct

623
00:50:31,236 --> 00:50:33,697
Accordingly, the Darwin Center
To prevent human extinction

624
00:50:33,780 --> 00:50:36,908
around the world this morning
Seven rockets were launched

625
00:50:37,409 --> 00:50:39,619
Now we
I am the last survivor of humanity

626
00:50:41,580 --> 00:50:42,622
Wait a minute

627
00:50:48,003 --> 00:50:49,880
Now, even after the great flood, humanity

628
00:50:49,963 --> 00:50:52,674
so that it can survive
You must evolve yourself

629
00:50:53,175 --> 00:50:55,552
we have
Through knowledge and skills

630
00:50:56,261 --> 00:50:58,597
The goal is the smallest human population

631
00:50:58,680 --> 00:51:02,267
The target of our team is
mother and child

632
00:51:03,727 --> 00:51:05,312
At the destination, Isabella Lab.

633
00:51:05,395 --> 00:51:07,856
A body identical to that of a human
You can make it, but

634
00:51:07,939 --> 00:51:11,401
human heart
In other words, completing the emotion engine is

635
00:51:11,485 --> 00:51:13,487
Only Guanna Manager can do this.

636
00:51:14,321 --> 00:51:16,740
Then, the old manager’s duties will be
I'll tell you

637
00:51:17,240 --> 00:51:18,950
Because the child is complete

638
00:51:20,952 --> 00:51:22,829
Are you telling me to make a mother now?

639
00:51:23,955 --> 00:51:25,040
What are you going to do?

640
00:51:30,712 --> 00:51:33,048
Set the test subject as the child's mother

641
00:51:33,673 --> 00:51:35,509
I'm going to make the child disappear.

642
00:51:36,968 --> 00:51:39,221
The test subject
In the process of finding the child

643
00:51:39,721 --> 00:51:41,306
Face many obstacles

644
00:51:42,224 --> 00:51:45,727
If you fail
Go back to the beginning and start again

645
00:51:46,228 --> 00:51:47,354
If the test subject

646
00:51:47,854 --> 00:51:50,023
After numerous repetitions
If I ever meet my child again...

647
00:51:50,107 --> 00:51:51,483
What if I can’t find my child?

648
00:51:53,151 --> 00:51:55,487
Then humanity will become completely extinct.

649
00:51:59,658 --> 00:52:00,742
Old manager?

650
00:52:01,535 --> 00:52:02,911
This is Beagle No. 6

651
00:52:02,994 --> 00:52:05,539
Just collided with asteroid debris

652
00:52:05,622 --> 00:52:07,249
There appears to be an oxidizer leak.

653
00:52:07,332 --> 00:52:09,000
Is the condition of the hull visually confirmed?

654
00:52:30,689 --> 00:52:34,568
Mom, wake up
I have a swimming pool at my house

655
00:52:38,196 --> 00:52:39,281
Ja-in

656
00:52:41,616 --> 00:52:44,119
Zain, what is this? What's wrong with my house?

657
00:52:44,202 --> 00:52:45,078
Earlier, when mom was sleeping

658
00:52:45,162 --> 00:52:47,747
The water came in, it just kept going

659
00:52:50,500 --> 00:52:51,334
Hello?

660
00:52:51,418 --> 00:52:52,919
Darwin Center Emotion Engine Development Team 3

661
00:52:53,003 --> 00:52:54,421
Guanna is responsible, right?

662
00:52:54,504 --> 00:52:55,714
Yes, who are you?

663
00:52:55,797 --> 00:52:57,591
This is Son Hee-jo of Human Resources Security Team 1.

664
00:52:57,674 --> 00:52:59,509
It's an emergency, so I'll tell you briefly.

665
00:52:59,593 --> 00:53:01,303
How much water is in your house now?

666
00:53:01,386 --> 00:53:03,346
- Now the water...
- Mom, Mom

667
00:53:03,430 --> 00:53:04,848
Manager Gu, please listen to me carefully.

668
00:53:04,931 --> 00:53:06,641
- You need to evacuate right away.
- Mom, I did it yesterday.

669
00:53:06,725 --> 00:53:08,935
- I'm almost at the apartment.
- I drew something I saw in a dream.

670
00:53:09,019 --> 00:53:10,770
- Want me to show you? Anyway?
- The third floor gets locked quickly too.

671
00:53:10,854 --> 00:53:12,439
- Quickly evacuate upstairs
- Zain, wait a minute.

672
00:53:12,522 --> 00:53:13,732
- Originally, Chief Lim
-Mom, then

673
00:53:13,815 --> 00:53:15,150
- You were selected for recruitment.
- I'm on my mom's phone

674
00:53:15,233 --> 00:53:16,818
- I sent you a picture, take a look.
- He died in the torrent.

675
00:53:16,902 --> 00:53:17,903
Because I don't have much time

676
00:53:17,986 --> 00:53:20,071
- I sent a picture to my cell phone.
- Don't pack your bags and leave right away.

677
00:53:20,155 --> 00:53:22,741
-Why don't you look at my picture?
- Zain, your mom is talking on the phone right now.

678
00:53:22,824 --> 00:53:24,910
Hello?
Manager Gu, can’t I speak to you right now?

679
00:53:24,993 --> 00:53:26,661
No, it's okay, just say it.

680
00:53:26,745 --> 00:53:28,747
Evacuate to the upper floor as quickly as possible

681
00:53:28,830 --> 00:53:30,624
You need to bring Zain well.

682
00:53:31,166 --> 00:53:32,626
After a few months

683
00:53:32,709 --> 00:53:34,753
Zain will retrieve it from the center.

684
00:53:34,836 --> 00:53:36,254
Our Eugene too

685
00:53:36,338 --> 00:53:38,423
Because it is the most important asset

686
00:53:38,506 --> 00:53:40,175
Please take care of me and raise me until then.

687
00:53:40,759 --> 00:53:42,260
When was that?

688
00:53:45,013 --> 00:53:46,890
hello?
Manager Gu, are you listening?

689
00:53:47,390 --> 00:53:49,351
Zain will be retrieved from the center today.

690
00:53:55,190 --> 00:53:57,359
Believer, wake up, quickly, okay?

691
00:53:57,859 --> 00:54:00,695
Mom doesn’t even look at my drawings

692
00:54:01,196 --> 00:54:04,157
what i want to do
Not listening at all

693
00:54:04,241 --> 00:54:06,660
Believer, look straight at your mother’s face

694
00:54:06,743 --> 00:54:08,620
You have to listen to your mom today

695
00:54:08,703 --> 00:54:11,081
Drawing and swimming
Not today

696
00:54:11,164 --> 00:54:13,124
- What about diving?
- I can't even dive.

697
00:54:13,208 --> 00:54:15,001
I need to stay close to my mom today.

698
00:54:15,085 --> 00:54:18,004
If someone you don't know asks you to go
You can never follow me, you know?

699
00:54:18,505 --> 00:54:20,090
Instead, if you listen to your mom today,

700
00:54:20,173 --> 00:54:21,967
Mom will be with me next time
I will swim and dive

701
00:54:22,550 --> 00:54:23,551
Do you understand?

702
00:54:24,094 --> 00:54:25,178
Don't you answer?

703
00:54:25,929 --> 00:54:26,805
lie

704
00:54:26,888 --> 00:54:27,722
What?

705
00:54:27,806 --> 00:54:30,308
Why am I still 6 years old?

706
00:54:30,392 --> 00:54:31,977
Yesterday I was 6 years old too

707
00:54:32,060 --> 00:54:34,145
Yesterday, yesterday I was 6 years old too

708
00:54:34,229 --> 00:54:36,523
Why is yesterday, yesterday, yesterday also 6 years old?

709
00:54:36,606 --> 00:54:38,733
What are you saying?
Get on your back quickly, come here

710
00:54:48,368 --> 00:54:50,370
It's loud! Stop crying!

711
00:54:51,371 --> 00:54:52,372
- Hello
- Stop crying!

712
00:54:52,455 --> 00:54:53,290
Come out, come out, come out

713
00:54:53,373 --> 00:54:54,332
I'll pass by briefly

714
00:54:54,833 --> 00:54:56,084
Mom told me not to cry

715
00:54:56,167 --> 00:54:58,336
Now, everyone, have you seen it?

716
00:54:58,420 --> 00:54:59,838
It's just like I said, right?

717
00:54:59,921 --> 00:55:01,673
This is all God's will

718
00:55:01,756 --> 00:55:04,551
Make a sacrifice right now
Our sins must be forgiven

719
00:55:04,634 --> 00:55:06,511
- Amen!
- amen!

720
00:55:09,347 --> 00:55:12,017
Don't you go quickly? Go up quickly!

721
00:55:24,154 --> 00:55:25,613
Let's go up!

722
00:55:28,992 --> 00:55:30,285
Let's go, please!

723
00:55:32,829 --> 00:55:33,955
Mr. Guanna!

724
00:55:34,456 --> 00:55:35,665
Is Guanna here?

725
00:55:36,416 --> 00:55:37,667
Mr. Guanna!

726
00:56:06,488 --> 00:56:08,990
Zain, get up here.

727
00:56:22,712 --> 00:56:25,298
-Why are you in front?
- I'm going with you!

728
00:56:25,382 --> 00:56:26,216
Zain!

729
00:56:28,718 --> 00:56:31,179
Oh, what should I do! Please save me!

730
00:56:31,262 --> 00:56:32,263
Please save me!

731
00:56:32,347 --> 00:56:33,390
A believer!

732
00:56:41,564 --> 00:56:42,482
Here

733
00:56:42,565 --> 00:56:43,691
Ja-in

734
00:56:44,692 --> 00:56:45,819
Save people!

735
00:56:49,739 --> 00:56:50,949
Please save me!

736
00:56:51,908 --> 00:56:53,118
Please save me!

737
00:56:53,827 --> 00:56:55,036
Please save me!

738
00:57:11,928 --> 00:57:12,929
Zain!

739
00:57:51,468 --> 00:57:52,469
are you okay?

740
00:57:53,386 --> 00:57:54,721
Oh, I'm bored

741
00:57:55,221 --> 00:57:56,139
We talked on the phone, right?

742
00:57:56,222 --> 00:57:59,142
This is Son Hee-jo of Human Resources Security Team 1.

743
00:57:59,726 --> 00:58:00,935
I'll take a quick picture

744
00:58:01,936 --> 00:58:03,521
July 7th 07:55

745
00:58:03,605 --> 00:58:05,398
Chief researcher Guanna confirmed alive

746
00:58:05,482 --> 00:58:06,900
Newman-77 is a material Buddha statue

747
00:58:08,443 --> 00:58:09,360
It's this way

748
00:58:09,444 --> 00:58:10,820
A helicopter will come to the rooftop.

749
00:58:11,654 --> 00:58:13,114
The child fell into the water

750
00:58:13,198 --> 00:58:14,240
Wait, wait

751
00:58:14,741 --> 00:58:15,742
It's not missing.

752
00:58:15,825 --> 00:58:16,659
here

753
00:58:17,702 --> 00:58:19,078
It was so strange that I took a picture.

754
00:58:19,162 --> 00:58:21,289
in the hallway over there
I was about to find Anna and go.

755
00:58:21,372 --> 00:58:22,707
Some kid went up alone

756
00:58:22,790 --> 00:58:23,875
This is him, right?

757
00:58:26,169 --> 00:58:27,378
Zain!

758
00:58:28,379 --> 00:58:29,672
A believer!

759
00:58:34,135 --> 00:58:35,929
What are you thinking now?

760
00:58:37,222 --> 00:58:39,057
Who do you think took him?

761
00:58:39,557 --> 00:58:42,352
No, the kid goes up alone.
Are you sure you saw it?

762
00:58:42,435 --> 00:58:44,229
My child will never be away from me

763
00:58:44,312 --> 00:58:45,480
Zain!

764
00:58:47,607 --> 00:58:48,858
A believer!

765
00:58:51,361 --> 00:58:52,445
Anna

766
00:58:53,279 --> 00:58:55,114
I don't have time for this now
I have to go quickly

767
00:58:55,198 --> 00:58:56,491
- Let go.
- Oh, really.

768
00:58:56,574 --> 00:58:59,035
Let's find the kid
I'm bringing you to the rooftop!

769
00:59:01,579 --> 00:59:03,122
Where is my child?

770
00:59:03,998 --> 00:59:05,083
Give it to me

771
00:59:06,584 --> 00:59:08,002
Don't say it twice

772
00:59:08,836 --> 00:59:10,380
Where is my child?

773
00:59:14,717 --> 00:59:17,095
Anna, if you keep doing this, you’ll all die.

774
00:59:17,595 --> 00:59:19,180
Let's go up first, okay?

775
00:59:21,808 --> 00:59:23,017
What's wrong with the kid!

776
00:59:23,101 --> 00:59:24,686
What can I do! A child I’ve never met!

777
00:59:37,073 --> 00:59:40,159
If we took it
Why are you even showing me pictures?

778
00:59:42,996 --> 00:59:45,248
Anyway, we have to find him quickly.

779
00:59:47,625 --> 00:59:48,626
Catch it

780
00:59:49,168 --> 00:59:50,211
Catch it!

781
00:59:50,295 --> 00:59:53,381
I heard you told me to take the child with me at some point.
Why on earth do you do that?

782
00:59:54,632 --> 00:59:56,718
If you touch even a single hair

783
00:59:57,760 --> 00:59:59,470
- I'm going to kill you.
- What?

784
01:00:08,646 --> 01:00:10,690
Anna! Anna!

785
01:00:13,318 --> 01:00:16,946
mom! Mom, don't go!

786
01:00:17,030 --> 01:00:18,948
mom!

787
01:00:19,032 --> 01:00:22,035
- mom! Let go of this!
- Anna!

788
01:00:22,118 --> 01:00:22,994
Ah, Mr.

789
01:00:23,494 --> 01:00:25,747
It's right there, I'll go

790
01:01:10,375 --> 01:01:11,834
Is there anyone in there?

791
01:01:12,710 --> 01:01:15,171
yes, i am there

792
01:01:17,382 --> 01:01:19,384
Is your name Jisoo?

793
01:01:20,426 --> 01:01:23,054
Yes, how do you know?

794
01:01:27,475 --> 01:01:28,476
No, Jisoo.

795
01:01:28,559 --> 01:01:31,145
Wait a minute, I'll open it for you.

796
01:01:32,146 --> 01:01:33,690
You can just go.

797
01:01:34,190 --> 01:01:37,402
Earlier, the other guys couldn't open it either.

798
01:01:40,697 --> 01:01:41,698
No, Jisoo.

799
01:01:41,781 --> 01:01:44,075
I can open it, wait a minute

800
01:02:16,524 --> 01:02:18,693
yes, i am there

801
01:02:19,777 --> 01:02:22,071
Jisoo, wait a moment.
I'll be right back

802
01:02:22,572 --> 01:02:24,949
I will definitely save you, just wait a moment.

803
01:02:36,753 --> 01:02:38,296
Oh, fuck

804
01:03:49,617 --> 01:03:53,162
Because I can't help it now
Let’s wear it first and return it later.

805
01:03:55,748 --> 01:03:57,792
Everyone must have evacuated to the rooftop.

806
01:03:57,875 --> 01:04:00,461
Grandpa will be there too
don't worry too much

807
01:04:00,962 --> 01:04:01,838
Huh?

808
01:04:03,881 --> 01:04:07,009
But how did you know?

809
01:04:07,510 --> 01:04:09,887
I was on my way to my grandfather's house.

810
01:04:14,600 --> 01:04:15,601
Jisoo

811
01:04:17,520 --> 01:04:20,565
I lost my child
Do I have to go look for it?

812
01:04:23,484 --> 01:04:24,735
Take care of yourself

813
01:04:40,543 --> 01:04:41,586
Jisoo

814
01:04:43,671 --> 01:04:46,674
me too
I don't know what you're talking about

815
01:04:48,134 --> 01:04:51,596
If I leave this house
I won't be long before I die?

816
01:04:54,515 --> 01:04:57,518
So, about this height
I have a 6 year old boy.

817
01:04:57,602 --> 01:04:58,603
I'm a believer

818
01:04:59,145 --> 01:05:00,855
If you see him

819
01:05:00,938 --> 01:05:03,524
My mom keeps looking
Could you please tell me?

820
01:05:04,525 --> 01:05:06,819
When I'm trapped inside

821
01:05:06,903 --> 01:05:08,654
I heard something

822
01:05:09,155 --> 01:05:10,698
some people

823
01:05:11,407 --> 01:05:14,035
holding the child
I thought you were asking something

824
01:05:15,453 --> 01:05:17,413
I was asking where my mom was.

825
01:05:17,914 --> 01:05:20,958
What number is your house? Do you know the password?

826
01:05:22,001 --> 01:05:22,835
So?

827
01:05:23,419 --> 01:05:24,921
Jisoo, can you tell me in detail?

828
01:05:25,004 --> 01:05:27,131
What did those people seem like they were doing?

829
01:05:27,632 --> 01:05:30,801
There was the sound of something being dragged on the floor.

830
01:05:47,068 --> 01:05:49,403
Thank you, Jisoo, I'll go.

831
01:05:49,487 --> 01:05:50,655
Take care of yourself

832
01:05:58,079 --> 01:05:58,913
a c

833
01:05:59,413 --> 01:06:00,331
Ah, sir!

834
01:06:07,088 --> 01:06:08,005
Don't hit me!

835
01:06:27,108 --> 01:06:28,275
Hey, do this

836
01:06:36,826 --> 01:06:37,910
One hundred?

837
01:06:39,704 --> 01:06:41,414
That's enough, let's go

838
01:06:41,497 --> 01:06:42,623
Let it go, let it go

839
01:06:42,707 --> 01:06:44,125
Oh, fuck, I'm so fucking pissed.

840
01:06:44,208 --> 01:06:48,212
Why are you sitting at home?
Turn people into robbers, huh?

841
01:06:48,295 --> 01:06:50,673
No, fuck, then
Don't leave the door open

842
01:06:50,756 --> 01:06:52,967
Why are you making me look forward to it!

843
01:06:54,427 --> 01:06:55,428
who are you?

844
01:06:56,470 --> 01:06:57,471
Oh, what is it?

845
01:07:07,189 --> 01:07:08,399
grandfather

846
01:07:09,275 --> 01:07:11,068
Grandpa, are you okay?

847
01:07:11,902 --> 01:07:14,155
No, who are you to meddle in other people’s business?

848
01:07:15,031 --> 01:07:16,240
Just passing by

849
01:07:17,408 --> 01:07:19,618
What the fuck, Mr. Lee

850
01:07:22,204 --> 01:07:23,205
My child…

851
01:07:24,999 --> 01:07:26,584
What did my child do?

852
01:07:31,964 --> 01:07:33,257
Hey, let's just go

853
01:07:36,761 --> 01:07:38,637
Anna! Anna!

854
01:07:38,721 --> 01:07:40,139
Did you find the kid?

855
01:07:40,222 --> 01:07:42,600
Here! Come quickly!
These people...

856
01:07:42,683 --> 01:07:43,851
Hey, lock the door!

857
01:07:50,399 --> 01:07:51,859
- Mr. I
- Mr. I

858
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
Come here, Mr.

859
01:08:15,966 --> 01:08:17,051
Anna!

860
01:08:20,429 --> 01:08:21,472
Anna!

861
01:08:23,808 --> 01:08:24,767
Anna!

862
01:08:24,850 --> 01:08:26,602
Sir, why don’t you die?

863
01:08:29,605 --> 01:08:31,107
Why don't you die, Mr.

864
01:08:44,411 --> 01:08:46,455
Huh? Sir, what is this?

865
01:08:48,666 --> 01:08:50,417
Hey, wake up, you bastard.

866
01:08:50,501 --> 01:08:51,544
Hey, wake up

867
01:08:52,336 --> 01:08:53,295
Come here!

868
01:09:31,876 --> 01:09:33,377
Eight, eight, eight, eight, eight!

869
01:09:33,878 --> 01:09:35,629
Did you see what happened to your friend?

870
01:09:36,130 --> 01:09:37,882
If you break your arm, you won't be able to float.

871
01:09:37,965 --> 01:09:40,009
no, that's not it
Because the child is alone

872
01:09:40,092 --> 01:09:42,178
I just said it as a joke

873
01:09:43,095 --> 01:09:45,139
They said the house was on the 3rd floor, so I just sent it to them.

874
01:09:45,222 --> 01:09:47,224
I don't know where the kid went
It's real, really

875
01:09:47,308 --> 01:09:48,475
Yeah, I guess so.

876
01:09:57,484 --> 01:10:00,487
where did you come from
There were a lot of rough kids in the apartment.

877
01:10:00,571 --> 01:10:01,947
Going around robbing empty houses

878
01:10:03,908 --> 01:10:06,952
If it's like this now
They say the kid really disappeared alone.

879
01:10:07,912 --> 01:10:09,830
Do you have any guesses?
Where can I go?

880
01:10:11,290 --> 01:10:12,541
I don't know

881
01:10:13,918 --> 01:10:15,836
He's definitely not that type of kid, so why...

882
01:10:15,920 --> 01:10:19,215
Oh my, earlier
He said what if you killed me?

883
01:10:19,715 --> 01:10:21,550
Even if my child disappears, I don’t know why

884
01:10:23,969 --> 01:10:26,472
Zain, open your eyes, okay?

885
01:10:27,014 --> 01:10:28,098
I have to eat this

886
01:10:28,182 --> 01:10:30,559
I also dive with my mom
play with mom

887
01:10:30,643 --> 01:10:32,228
Come on, let's eat this.

888
01:10:32,311 --> 01:10:33,979
Zain, Zain

889
01:10:34,063 --> 01:10:34,897
Now

890
01:10:56,585 --> 01:10:57,586
Jisoo

891
01:10:58,796 --> 01:11:01,382
I'm going, bye.

892
01:11:04,176 --> 01:11:07,721
Uh… This, this, this, uh

893
01:11:16,605 --> 01:11:17,606
grandmother

894
01:11:19,233 --> 01:11:21,235
How did you know this?

895
01:11:33,122 --> 01:11:34,039
Jisoo

896
01:11:34,540 --> 01:11:36,667
come with me
You shouldn't be here.

897
01:11:38,419 --> 01:11:40,546
I'm okay now

898
01:11:40,629 --> 01:11:43,882
I want to stay with my grandma and grandpa

899
01:11:45,175 --> 01:11:47,761
This place will soon be submerged in water too.
Come with me, okay?

900
01:11:48,345 --> 01:11:49,513
Even the lady

901
01:11:50,681 --> 01:11:52,933
Zain won't leave you behind.

902
01:11:57,229 --> 01:11:58,689
do you want to stay here

903
01:12:00,399 --> 01:12:02,484
I take care of Guanna on my own
I would take you with me

904
01:12:03,235 --> 01:12:05,821
When they come
You mean you can find the child right away?

905
01:12:07,448 --> 01:12:08,449
yes

906
01:12:09,158 --> 01:12:10,159
and

907
01:12:10,701 --> 01:12:12,411
I'm talking about that temporary shelter.

908
01:12:13,245 --> 01:12:14,872
Where is it exactly?

909
01:12:16,707 --> 01:12:17,541
uh

910
01:12:18,334 --> 01:12:19,293
Uh, I guess I should hang up.

911
01:12:19,376 --> 01:12:20,711
See you later, yeah

912
01:12:26,133 --> 01:12:27,134
Anna

913
01:12:30,095 --> 01:12:32,598
Additional people on our team
They say the ship has arrived now.

914
01:12:32,681 --> 01:12:34,058
They are very good at finding people

915
01:12:34,141 --> 01:12:35,934
I heard they are searching all over the apartment here.

916
01:12:36,018 --> 01:12:37,311
We can go up right away.

917
01:12:44,818 --> 01:12:48,072
It's past time for kids
I have to find it first

918
01:12:50,366 --> 01:12:51,700
Anna

919
01:12:52,868 --> 01:12:55,621
No, I'm looking for it first.
What changes? yes?

920
01:12:56,622 --> 01:12:58,999
My kids are coming up to find me

921
01:13:00,793 --> 01:13:02,127
Then let’s talk about it.

922
01:13:03,087 --> 01:13:05,923
The kid who never leaves his mom
Why does it suddenly disappear?

923
01:13:06,006 --> 01:13:07,174
There must be a reason

924
01:13:07,674 --> 01:13:10,761
Honestly, Anna too
Zain said he wasn’t confident?

925
01:13:14,264 --> 01:13:15,265
Anna

926
01:13:15,933 --> 01:13:18,977
You keep wandering around.
Be strong.

927
01:13:19,478 --> 01:13:20,896
You know anyway

928
01:13:21,397 --> 01:13:22,689
I'm done with him today

929
01:13:30,697 --> 01:13:31,740
So

930
01:13:32,574 --> 01:13:35,202
So please let me find it

931
01:13:37,037 --> 01:13:39,540
I've never found it yet

932
01:13:41,291 --> 01:13:43,377
A house that is now open
Just a few houses away

933
01:13:43,877 --> 01:13:45,379
help me just once

934
01:13:45,462 --> 01:13:47,214
I'm on the odd floor, that's on the even floor

935
01:13:47,798 --> 01:13:50,384
Go to the stairs over there.
I'll go this way.

936
01:13:51,218 --> 01:13:52,469
do me a favor

937
01:13:58,392 --> 01:14:01,103
Why do you always ask me for favors?
Even though I've never seen it before

938
01:14:06,775 --> 01:14:08,110
Have you ever seen it?

939
01:14:47,983 --> 01:14:50,652
I don't know
We've never seen a kid like that before.

940
01:14:50,736 --> 01:14:51,570
Oh, it's true...

941
01:15:05,626 --> 01:15:08,295
mom
I have something that I use when I work.

942
01:15:08,378 --> 01:15:09,755
Can I draw a picture there?

943
01:15:10,339 --> 01:15:12,341
Why do you always draw there? uh?

944
01:15:12,424 --> 01:15:13,759
I have a lot of sketchbooks

945
01:15:13,842 --> 01:15:17,179
If you draw in a sketchbook
Mom doesn't see it

946
01:15:17,763 --> 01:15:19,389
Why doesn't mom see it?

947
01:16:22,995 --> 01:16:24,371
Please give me

948
01:16:48,312 --> 01:16:55,235
blue sky milky way

949
01:16:56,695 --> 01:17:02,159
On a white boat

950
01:17:03,869 --> 01:17:10,626
a cassia tree

951
01:17:11,835 --> 01:17:17,090
a rabbit

952
01:17:19,468 --> 01:17:26,224
It doesn't even have a mast

953
01:17:27,142 --> 01:17:32,481
Without a pole

954
01:17:34,399 --> 01:17:37,402
Going…

955
01:17:39,655 --> 01:17:40,656
Eunsu!

956
01:17:54,628 --> 01:17:56,213
The water is a bit lukewarm.

957
01:17:56,755 --> 01:17:57,839
I don't know if it'll be okay

958
01:17:59,383 --> 01:18:02,344
-My baby is so pretty.
- Yes, yes.

959
01:18:04,930 --> 01:18:07,432
Fortress in a dream

960
01:18:08,141 --> 01:18:10,602
- I saw the tsunami hit.
- Uh

961
01:18:11,228 --> 01:18:13,438
- I guess that was a good dream.
- Uh

962
01:18:16,274 --> 01:18:17,234
mom

963
01:18:17,317 --> 01:18:19,403
What I saw in my dream yesterday
I drew something

964
01:18:19,486 --> 01:18:21,196
- Want me to show you? Anyway?
- The third floor gets locked quickly too.

965
01:18:24,950 --> 01:18:26,702
Mom, mom, then

966
01:18:26,785 --> 01:18:28,578
- I sent the picture to my mom’s phone.
- You were selected for recruitment...

967
01:18:28,662 --> 01:18:29,871
Look look

968
01:18:30,497 --> 01:18:32,582
- I sent a picture to my cell phone.
- Don't pack your bags and leave right away.

969
01:18:32,666 --> 01:18:33,625
Why don't you look at my picture?

970
01:18:33,709 --> 01:18:35,669
Zain, mom is talking on the phone right now!

971
01:19:34,060 --> 01:19:35,061
Anna!

972
01:19:36,313 --> 01:19:37,314
Anna!

973
01:19:38,064 --> 01:19:39,941
Zain found it, come quickly.

974
01:19:47,073 --> 01:19:48,867
Why am I still 6 years old?

975
01:19:52,037 --> 01:19:55,957
Yesterday I was 6 years old too
Yesterday, yesterday I was 6 years old too

976
01:19:56,041 --> 01:19:58,835
Why is yesterday, yesterday, yesterday also 6 years old?

977
01:19:59,336 --> 01:20:01,797
How long will I be 6 years old?

978
01:20:40,877 --> 01:20:43,004
How long will I be 6 years old?

979
01:20:56,393 --> 01:20:57,394
Ja-in

980
01:21:21,001 --> 01:21:22,335
If I find Zain

981
01:21:22,836 --> 01:21:24,045
I'll wake you up on the rooftop

982
01:21:24,629 --> 01:21:26,464
But you still have to say goodbye

983
01:21:31,219 --> 01:21:32,721
Let's not exhaust each other.

984
01:21:36,683 --> 01:21:37,893
Uncle…

985
01:21:40,604 --> 01:21:41,980
I can't ride a helicopter

986
01:21:43,148 --> 01:21:45,150
died on the roof

987
01:21:46,735 --> 01:21:48,111
Don't you remember?

988
01:21:50,739 --> 01:21:52,699
We've seen it before

989
01:21:57,996 --> 01:21:59,205
What?

990
01:22:00,749 --> 01:22:02,500
Anna
What did you just say...

991
01:22:02,584 --> 01:22:04,711
we'll take care of it
Please leave

992
01:22:05,921 --> 01:22:08,548
Come out and see me.
Hey, stop there, stop there

993
01:22:09,549 --> 01:22:11,760
go and take a helicopter
This is an order from the team leader.

994
01:22:32,113 --> 01:22:33,114
Hey

995
01:22:43,458 --> 01:22:44,542
Anna

996
01:22:45,168 --> 01:22:46,169
Anna…

997
01:23:06,564 --> 01:23:07,565
Shoot!

998
01:23:08,650 --> 01:23:10,068
Shoot quickly

999
01:23:19,077 --> 01:23:20,453
Well done Anna.

1000
01:23:27,002 --> 01:23:28,920
Anna, this is...

1001
01:23:29,421 --> 01:23:30,839
No, it hurts a lot.

1002
01:23:31,339 --> 01:23:32,424
Just be patient

1003
01:23:39,806 --> 01:23:40,849
Look at me

1004
01:23:41,349 --> 01:23:43,143
Are you coming to your senses? uh?

1005
01:23:44,436 --> 01:23:45,311
What did you say earlier?

1006
01:23:45,895 --> 01:23:47,439
You said you've seen us before?

1007
01:23:55,697 --> 01:23:56,698
So

1008
01:23:58,700 --> 01:24:00,493
How many times has this happened?

1009
01:24:01,411 --> 01:24:03,538
After I first abandoned Zain,

1010
01:24:04,039 --> 01:24:06,541
Zain disappeared every time.

1011
01:24:07,042 --> 01:24:08,168
thousands of times

1012
01:24:09,586 --> 01:24:10,837
This isn't the first time we've talked about this.

1013
01:24:15,467 --> 01:24:16,468
And he

1014
01:24:16,968 --> 01:24:19,345
from the beginning
I think I knew it all

1015
01:24:19,846 --> 01:24:21,347
That's why it disappeared

1016
01:24:22,640 --> 01:24:24,601
I'm afraid my mom will abandon me again

1017
01:24:25,643 --> 01:24:26,519
In the past

1018
01:24:27,103 --> 01:24:29,064
I came here without knowing it was a trap.

1019
01:24:30,190 --> 01:24:31,900
Later on, I came to know about it.

1020
01:24:33,860 --> 01:24:36,112
From here
I need help with that.

1021
01:24:38,865 --> 01:24:40,950
If he's angry or doesn't like it

1022
01:24:41,034 --> 01:24:42,452
I'm good at hiding in the closet.

1023
01:24:42,535 --> 01:24:46,164
The house that is open now
There is one left on the 30th floor.

1024
01:24:46,831 --> 01:24:48,416
I'm sure it will be there

1025
01:24:49,542 --> 01:24:50,460
But the problem is…

1026
01:24:50,543 --> 01:24:51,711
our security team

1027
01:24:58,218 --> 01:24:59,177
That's right

1028
01:25:00,428 --> 01:25:01,596
I think so

1029
01:25:13,817 --> 01:25:15,360
Now the security team

1030
01:25:15,860 --> 01:25:18,154
I'm preventing Zain from finding it.

1031
01:25:18,655 --> 01:25:20,657
Like I snatched him from reality

1032
01:25:22,617 --> 01:25:24,035
No matter what I do...

1033
01:25:26,704 --> 01:25:27,956
I couldn't find it

1034
01:25:33,503 --> 01:25:35,588
There are employees lined up outside.

1035
01:25:53,898 --> 01:25:55,859
Last one, let's go with that.

1036
01:25:56,526 --> 01:25:57,527
no

1037
01:25:58,736 --> 01:25:59,654
Follow me

1038
01:26:09,539 --> 01:26:10,623
Now…

1039
01:26:11,833 --> 01:26:14,169
I don't know if it's of any use

1040
01:26:15,336 --> 01:26:16,963
Even if I'm looking for a child

1041
01:26:18,339 --> 01:26:20,175
What if he doesn't see me?

1042
01:26:24,512 --> 01:26:26,973
Target found on the 30th floor
Everyone moves

1043
01:26:36,191 --> 01:26:37,192
Why?

1044
01:26:38,651 --> 01:26:40,612
He said his mom abandoned him.
Are you afraid of thinking?

1045
01:26:41,863 --> 01:26:43,573
If you disappeared thousands of times

1046
01:26:44,741 --> 01:26:46,117
It's not that I don't like my mom.

1047
01:26:46,618 --> 01:26:48,870
I hope you find yourself
I'm waiting

1048
01:26:49,579 --> 01:26:52,457
Even though my mom abandoned me
It's not that I hate it or hate it.

1049
01:26:53,333 --> 01:26:55,501
Because I'm here
please find it

1050
01:26:56,294 --> 01:26:57,921
It's waiting somewhere

1051
01:26:59,380 --> 01:27:00,715
Because I did that.

1052
01:27:03,426 --> 01:27:05,220
Go, hurry, go

1053
01:28:24,173 --> 01:28:25,550
I want to see you sometime

1054
01:28:27,135 --> 01:28:28,928
Anna, what happens in the end?

1055
01:28:31,055 --> 01:28:33,057
I originally wanted to see that
You came here

1056
01:30:19,705 --> 01:30:21,082
Once upon a time

1057
01:30:22,208 --> 01:30:24,752
Your mom abandoned you

1058
01:30:30,258 --> 01:30:32,635
But mom kept forgetting and didn’t know

1059
01:30:34,512 --> 01:30:37,265
I didn't even know you drew a picture

1060
01:30:39,225 --> 01:30:41,727
I didn't even know you were here

1061
01:30:46,232 --> 01:30:47,692
Goodbye, Zayn.

1062
01:30:52,655 --> 01:30:53,656
Mom

1063
01:30:56,617 --> 01:30:58,286
I'm sorry for leaving you again

1064
01:31:01,289 --> 01:31:02,290
But

1065
01:31:04,000 --> 01:31:06,419
Mom, I think I forgot again

1066
01:31:12,341 --> 01:31:13,759
no

1067
01:31:14,969 --> 01:31:16,721
What I threw away

1068
01:31:18,431 --> 01:31:21,934
Mom told me to wait

1069
01:31:24,187 --> 01:31:25,021
Huh?

1070
01:31:30,401 --> 01:31:32,695
Back then, long ago

1071
01:31:33,404 --> 01:31:35,781
Mom said she would definitely come

1072
01:31:35,865 --> 01:31:38,576
I told you to wait

1073
01:31:40,495 --> 01:31:42,079
In a whisper

1074
01:31:44,624 --> 01:31:45,541
Ja-in

1075
01:31:46,417 --> 01:31:48,461
Can you see the closet behind Mom?

1076
01:31:52,423 --> 01:31:53,758
When I open my eyes

1077
01:31:55,468 --> 01:31:57,386
Be sure to hide there

1078
01:31:58,971 --> 01:32:01,933
Huh? Mom will definitely come look for you

1079
01:32:04,060 --> 01:32:05,520
You must wait

1080
01:32:17,240 --> 01:32:18,574
Manager Gu, are you okay?

1081
01:32:26,582 --> 01:32:27,750
experiment

1082
01:32:29,043 --> 01:32:30,253
I will do it

1083
01:32:32,588 --> 01:32:34,632
Please send it with Zain.

1084
01:32:39,512 --> 01:32:41,222
I'll be waiting

1085
01:33:27,018 --> 01:33:29,437
to other teams
I delivered it this way

1086
01:33:33,190 --> 01:33:34,609
As requested

1087
01:33:35,735 --> 01:33:39,155
All of the memories of the former manager and Ja-in.
extracted together

1088
01:33:39,905 --> 01:33:41,657
Send to Isabella Lab

1089
01:33:43,492 --> 01:33:46,746
Based on transmitted memories
I'm going to start an experiment

1090
01:33:47,747 --> 01:33:50,041
If this experiment succeeds someday

1091
01:33:51,167 --> 01:33:53,210
New humanity returns to Earth

1092
01:34:46,430 --> 01:34:47,473
Ja-in

1093
01:34:47,556 --> 01:34:49,558
Should I swim over there with mom?

1094
01:34:52,186 --> 01:34:53,688
you start first

1095
01:35:04,532 --> 01:35:05,658
Go, Zain.

1096
01:35:06,659 --> 01:35:07,910
Mom will definitely go

1097
01:35:44,321 --> 01:35:46,323
The idea was good during the briefing.

1098
01:35:47,533 --> 01:35:50,119
through experience
Creating emotions

1099
01:35:52,455 --> 01:35:54,081
But it takes too long

1100
01:35:54,582 --> 01:35:55,624
Let's find another way

1101
01:35:56,542 --> 01:35:58,544
What about making the baby first?

1102
01:35:59,462 --> 01:36:00,671
A real baby

1103
01:36:01,422 --> 01:36:03,257
own thoughts, own feelings

1104
01:36:03,966 --> 01:36:05,509
5 years is enough

1105
01:36:27,448 --> 01:36:30,075
Zain, why are you doing this? uh?

1106
01:36:32,161 --> 01:36:33,412
Shall I change your diaper?

1107
01:36:36,749 --> 01:36:37,583
Oh, it's hot!

1108
01:36:43,422 --> 01:36:44,507
'sea'

1109
01:36:45,007 --> 01:36:46,842
Huh? 'sea'

1110
01:36:46,926 --> 01:36:49,553
Shall we try ‘Sea’?
Let’s try ‘Sea’, okay?

1111
01:36:49,637 --> 01:36:51,305
Follow Mom, ‘Bada’

1112
01:36:52,223 --> 01:36:53,891
‘Sea’, huh?

1113
01:36:53,974 --> 01:36:55,059
Shall we try this, then?

1114
01:36:59,605 --> 01:37:00,523
Is it so delicious?

1115
01:37:01,023 --> 01:37:02,399
Oh, are you going to take that off?

1116
01:37:02,483 --> 01:37:04,485
‘Ah’, kimchi, kimchi?

1117
01:37:05,069 --> 01:37:06,278
Should I eat kimchi?

1118
01:37:06,779 --> 01:37:07,947
huh? Ah~

1119
01:37:08,030 --> 01:37:08,864
Oh, is it delicious?

1120
01:37:13,035 --> 01:37:14,203
Ayu, ayu, it’s cool

1121
01:37:14,286 --> 01:37:16,288
I did it all, I did it all, Zayn.

1122
01:37:16,372 --> 01:37:18,249
- I'm done.
- Mom

1123
01:37:23,838 --> 01:37:24,839
Ja-in

1124
01:37:26,590 --> 01:37:28,092
What did you just say?

1125
01:37:28,592 --> 01:37:29,760
mom

1126
01:37:31,554 --> 01:37:32,555
mom

1127
01:37:49,738 --> 01:37:51,532
- Mom?
- Mom

1128
01:37:52,575 --> 01:37:53,576
mom

1129
01:37:59,748 --> 01:38:00,624
Hello?

1130
01:38:01,125 --> 01:38:02,668
Are you Zain?

1131
01:38:58,515 --> 01:38:59,391
Ja-in

1132
01:40:05,207 --> 01:40:06,375
Zain!

1133
01:40:54,298 --> 01:40:55,299
Ja-in

1134
01:40:57,051 --> 01:40:58,802
Should I go diving with mom?

1135
01:41:00,971 --> 01:41:02,473
I'll count to 30

1136
01:41:58,320 --> 01:41:59,530
mom

1137
01:41:59,613 --> 01:42:01,365
Mom, wake up

1138
01:42:02,574 --> 01:42:04,868
Mom, wake up

1139
01:42:58,380 --> 01:43:00,841
Mom, let's dive, okay?

1140
01:43:00,924 --> 01:43:04,094
Let's do this together, just like yesterday

1141
01:43:05,721 --> 01:43:08,849
You do it, I'll count to 30

1142
01:43:10,976 --> 01:43:12,186
Start!

1143
01:43:14,563 --> 01:43:15,689
one

1144
01:43:16,857 --> 01:43:17,983
two

1145
01:43:18,901 --> 01:43:20,027
three

1146
01:43:21,111 --> 01:43:22,237
four

1147
01:43:23,363 --> 01:43:24,573
five

1148
01:43:25,741 --> 01:43:26,950
six

1149
01:43:28,243 --> 01:43:29,453
seven

1150
01:43:30,370 --> 01:43:31,622
eight

1151
01:43:33,165 --> 01:43:34,458
nine


