1
00:00:13,096 --> 00:00:16,933
do you see I told you
that strange things happen at the air base!

2
00:00:17,058 --> 00:00:19,894
They made a giant mutant baby!

3
00:00:45,920 --> 00:00:46,963
Come on!

4
00:00:50,925 --> 00:00:52,552
Susie!

5
00:00:52,677 --> 00:00:53,720
Lily!

6
00:00:53,845 --> 00:00:55,180
Give me your hand!

7
00:02:46,207 --> 00:02:49,377
IT: Welcome to Derry!

8
00:03:16,404 --> 00:03:17,572
So it was Grogan?

9
00:03:18,948 --> 00:03:20,366
The boss is pretty sure.

10
00:03:22,076 --> 00:03:24,537
The cinematographer...

11
00:03:25,872 --> 00:03:27,123
<font size="20">with the candlestick.</font>

12
00:03:30,293 --> 00:03:33,087
Philly Malkin was my boy's roommate.

13
00:03:33,838 --> 00:03:35,173
Be respectful!

14
00:03:36,049 --> 00:03:37,050
Sorry.

15
00:03:42,388 --> 00:03:46,226
And what do you think he did to them?
So much blood and zero bodies?

16
00:03:47,602 --> 00:03:49,228
How the hell would I know?

17
00:03:51,731 --> 00:03:52,815
Maybe he ate them.

18
00:04:03,368 --> 00:04:05,119
The poor parents...

19
00:04:07,956 --> 00:04:10,166
It's a tragedy, damn it.

20
00:04:11,251 --> 00:04:12,418
What a bummer...

21
00:04:20,885 --> 00:04:22,720
<font size="20">I'm still there.</font>

22
00:04:22,845 --> 00:04:24,681
And there it will stay

23
00:04:24,806 --> 00:04:27,475
until I find the children
or I put everything in my bag.

24
00:04:27,600 --> 00:04:29,560
I told them
that you weren't even near the cinema

25
00:04:29,686 --> 00:04:31,813
when the horror happened.

26
00:04:31,938 --> 00:04:35,900
I told them you were here in bed
after we watched Andy Griffith.

27
00:04:36,025 --> 00:04:38,152
That they can ask you with their mouths.

28
00:04:38,278 --> 00:04:40,738
And you think they will talk to my mother
as an alibi?</font>

29
00:04:41,239 --> 00:04:43,616
They want to scare us, that's all.

30
00:04:43,741 --> 00:04:46,828
To make you
to confess something you didn't do.

31
00:04:46,953 --> 00:04:48,037
Damn it!

32
00:04:48,162 --> 00:04:50,456
Calm down, mom.
You know Ronnie is sleeping.

33
00:04:50,581 --> 00:04:53,376
He shouldn't have let those kids in.

34
00:04:53,501 --> 00:04:56,462
They were trying to find out
what happened to clements boy.

35
00:04:56,587 --> 00:04:57,672
That's it.

36
00:04:57,797 --> 00:05:00,341
- It wasn't her fault.
- It's your fault.

37
00:05:00,466 --> 00:05:03,636
<font size="20">You filled his head
with Hollywood nonsense.

38
00:05:03,761 --> 00:05:08,725
She thinks she's Nora Charles or something
and forget how the world really is.

39
00:05:08,850 --> 00:05:10,977
He's safe, mom.

40
00:05:11,102 --> 00:05:12,895
Nothing else matters.

41
00:05:13,021 --> 00:05:16,232
You send her back to school
from next week.

42
00:05:16,357 --> 00:05:19,902
He needs the book if he wants it
to ever escape this city.

43
00:05:20,028 --> 00:05:24,991
Mother, children disappear, people whisper
behind my back and yours.</font>

44
00:05:25,116 --> 00:05:26,993
Behind our backs.

45
00:05:27,118 --> 00:05:30,496
If you think I'm letting Ronnie out of my sight,
you are very wrong.

46
00:05:30,621 --> 00:05:32,749
You can't protect her forever.

47
00:05:33,457 --> 00:05:39,172
Monday morning he goes to school
forehead up.

48
00:05:40,173 --> 00:05:43,051
Ronnie don't try to fool me
i know you are there

49
00:05:45,511 --> 00:05:46,637
Veronica Grogan!

50
00:05:59,525 --> 00:06:02,320
They really want to blame you
and take you away from us?

51
00:06:02,445 --> 00:06:03,529
<font size="20">No, baby, no.</font>

52
00:06:03,654 --> 00:06:06,032
- I heard you said...
- I know what I said.

53
00:06:06,157 --> 00:06:08,368
- Big man stuff.
- Come here.

54
00:06:11,204 --> 00:06:12,914
I won't suffer anything.

55
00:06:13,998 --> 00:06:16,793
It's going to be okay, do you understand?

56
00:07:02,964 --> 00:07:04,549
- Look at him!
- Daddy!

57
00:07:08,636 --> 00:07:09,971
Let's see how lucky you are!

58
00:07:12,432 --> 00:07:14,392
- That's all you can do?
- That's all you can take.

59
00:07:14,517 --> 00:07:16,519
Is this how we play? Good!

60
00:07:16,644 --> 00:07:17,687
Well done.

61
00:07:19,564 --> 00:07:20,565
<font size="20">How are you?</font>

62
00:07:21,691 --> 00:07:23,776
- I want to see my room.
- Up.

63
00:07:25,361 --> 00:07:28,489
For two hours I sat on the porch waiting for you.

64
00:07:28,614 --> 00:07:30,199
Two hours, yes.

65
00:07:30,324 --> 00:07:32,618
I was going way below the speed limit.

66
00:07:32,743 --> 00:07:34,162
- Hello, my love.
- Hello.

67
00:07:38,749 --> 00:07:39,750
What happened to you?

68
00:07:39,876 --> 00:07:43,713
I had a little accident at the base,
I hit myself a little.

69
00:07:43,838 --> 00:07:45,131
Hey, is it serious?

70
00:07:45,256 --> 00:07:46,507
I will survive.

71
00:07:48,676 --> 00:07:49,677
<font size="20">What do you think?</font>

72
00:07:51,721 --> 00:07:53,473
- It's more spacious.
- She is very beautiful.

73
00:07:53,598 --> 00:07:55,766
Yes, the neighborhood is quiet...

74
00:07:55,892 --> 00:07:57,894
- Yes.
- Very nice.

75
00:08:04,734 --> 00:08:05,943
Hello!

76
00:08:09,363 --> 00:08:11,407
Are we sure we'll be fine here?

77
00:08:13,201 --> 00:08:16,996
If anyone has a problem,
to tell JFK.

78
00:08:25,338 --> 00:08:26,672
God!

79
00:08:27,465 --> 00:08:29,258
How cool is this thing!

80
00:08:31,177 --> 00:08:33,054
To see...

81
00:08:33,179 --> 00:08:35,890
<font size="20">I found it in a store
second-hand from the center.

82
00:08:36,015 --> 00:08:38,851
- The owner gave me a discount.
- It's exactly what I wanted!

83
00:08:38,976 --> 00:08:40,102
How did you know?

84
00:08:40,227 --> 00:08:42,605
You think your father
does he not know his own child?

85
00:08:42,730 --> 00:08:45,441
Last time you took a tie from me.

86
00:08:45,566 --> 00:08:47,318
Will, you said you like it.

87
00:08:47,443 --> 00:08:49,320
Yes, but you don't see Jupiter with a tie.

88
00:08:51,864 --> 00:08:57,036
We pilots orient ourselves by the planets
when needed.</font>

89
00:08:57,161 --> 00:09:00,540
We have a device in the cabin,
in case of malfunctions.

90
00:09:00,665 --> 00:09:02,583
- A sextant, right?
- Exactly.

91
00:09:02,708 --> 00:09:04,293
My little navigator.

92
00:09:04,418 --> 00:09:07,088
It will be better at night
but in the meantime...

93
00:09:07,713 --> 00:09:10,508
we could spy on the neighbors with it.

94
00:09:11,842 --> 00:09:14,345
I don't think it's nice.

95
00:09:15,638 --> 00:09:17,223
That's right, better not.

96
00:09:19,600 --> 00:09:20,810
I was joking.

97
00:09:23,062 --> 00:09:25,231
- Am I allowed?
- Yes, sure, please.

98
00:09:27,733 --> 00:09:30,570
<font size="20">It has a mirror inside.
Actually, two mirrors.

99
00:09:31,320 --> 00:09:33,114
A mirror that catches the light...

100
00:09:33,239 --> 00:09:35,324
And one that enlarges the image.

101
00:09:36,450 --> 00:09:37,535
That's right, son.

102
00:09:50,172 --> 00:09:53,050
I don't want to sweat my hair.

103
00:09:53,175 --> 00:09:55,136
We were in a great hurry.

104
00:09:55,261 --> 00:09:59,348
You know Charlotte doesn't sleep
without her turban.

105
00:10:00,933 --> 00:10:02,768
I'll get organized tomorrow, I promise.

106
00:10:07,189 --> 00:10:09,692
<font size="20">Good idea with the telescope, honey, thanks.</font>

107
00:10:11,110 --> 00:10:16,282
He didn't need another baseball
to make a paperweight.

108
00:10:16,907 --> 00:10:19,410
At his age I would give myself a kidney
on a glove like the world.

109
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
He's not like you, is he?

110
00:10:23,331 --> 00:10:25,249
He's too smart for his own good.

111
00:10:25,374 --> 00:10:27,627
He wants to impress you.

112
00:10:33,549 --> 00:10:34,550
does it hurt

113
00:10:35,593 --> 00:10:37,178
What is the opposite of pain?

114
00:10:41,807 --> 00:10:43,768
<font size="20">I don't like us being apart.</font>

115
00:10:47,938 --> 00:10:48,939
Break up for what?

116
00:10:53,986 --> 00:10:55,988
BE HOME BEFORE EVENING FALLS

117
00:11:15,091 --> 00:11:17,009
- Dean?
- No.

118
00:11:17,134 --> 00:11:18,969
Cole, from history?

119
00:11:19,095 --> 00:11:22,014
- Hello, girls!
- Come on, Elaine, tell us!

120
00:11:22,515 --> 00:11:24,183
What? What to tell us?

121
00:11:24,308 --> 00:11:26,936
- We promise not to tell anyone.
- About what?

122
00:11:27,061 --> 00:11:29,021
Don't ask me anymore, I won't tell you.

123
00:11:29,146 --> 00:11:32,191
<font size="20">- What are you not telling us?
- We are your best friends.

124
00:11:32,316 --> 00:11:35,319
Whoever the boy you like is,
it's your duty to tell us

125
00:11:35,444 --> 00:11:37,113
to be happy for you.

126
00:11:37,238 --> 00:11:39,156
Don't you want us to be happy for you?

127
00:11:39,281 --> 00:11:41,367
Yes, don't you want us to be happy for you?

128
00:11:42,201 --> 00:11:43,828
Promise you won't laugh.

129
00:11:44,620 --> 00:11:46,080
Let me die if I laugh.

130
00:11:46,706 --> 00:11:48,207
Good.

131
00:11:48,790 --> 00:11:52,878
<font size="20">I think Scotty Mills is having fun with everything.</font>

132
00:11:58,551 --> 00:12:00,010
do you see I knew you would laugh.

133
00:12:00,136 --> 00:12:03,389
I promised before you told us
that it's Slimy Scott.

134
00:12:03,514 --> 00:12:05,766
He hasn't had any problems since we were little.

135
00:12:07,393 --> 00:12:09,395
Are you talking about me?

136
00:12:09,520 --> 00:12:11,772
Sorry, I can't breathe very well.

137
00:12:11,897 --> 00:12:14,066
God, that's how he talks!

138
00:12:14,191 --> 00:12:16,986
- Does it smell like something?
- It's not funny.

139
00:12:17,111 --> 00:12:20,072
<font size="20">- Does anyone have a tissue?
- All right, Marge.

140
00:12:21,282 --> 00:12:23,033
Yes, don't be mean.

141
00:12:29,874 --> 00:12:31,125
Look who's back!

142
00:12:33,502 --> 00:12:35,755
What the hell is he...

143
00:12:36,714 --> 00:12:40,426
I can't sleep thinking that maybe
let my father enter through the window.

144
00:12:40,551 --> 00:12:42,386
Do you think he knows where the bodies are?

145
00:12:43,846 --> 00:12:48,309
I was worried about you! I can't
not to think about them. And to the point.

146
00:12:51,771 --> 00:12:55,775
Good morning, students!
This is Principal Dunleavy speaking to you.</font>

147
00:12:55,900 --> 00:12:58,569
It's nine o'clock
on this sunny spring day.

148
00:13:00,488 --> 00:13:04,867
Thank you to everyone who came
at last week's vigil

149
00:13:04,992 --> 00:13:09,079
for Theodore Uris
and Philip and Susie Malkin.

150
00:13:10,623 --> 00:13:14,251
It was an uplifting evening
of prayer and memories

151
00:13:14,376 --> 00:13:18,964
and a proof that together
we can weather any storm.

152
00:13:19,965 --> 00:13:25,387
Attention, they are no longer served in the canteen
burgers with minced meat.</font>

153
00:13:25,513 --> 00:13:30,726
Instead of them, we have drob,
mashed potatoes and some greens.

154
00:13:40,361 --> 00:13:41,487
Hi Marge.

155
00:13:43,113 --> 00:13:46,408
I just wanted to ask if you're okay.
I didn't talk anymore

156
00:13:46,534 --> 00:13:49,078
since the movie theater thing.

157
00:13:49,203 --> 00:13:51,247
Yes. i am fine

158
00:13:51,372 --> 00:13:52,540
Thank you.

159
00:13:53,457 --> 00:13:54,458
I'm glad

160
00:14:00,464 --> 00:14:02,758
It just seems to me that you are ignoring me.

161
00:14:02,883 --> 00:14:06,136
No, but... it was hard for me.

162
00:14:06,262 --> 00:14:08,722
<font size="20">I'm sure. Yes, I imagine.</font>

163
00:14:10,391 --> 00:14:12,601
Everyone in the banks, fast!

164
00:14:18,607 --> 00:14:20,985
Look what... I saw you.

165
00:14:21,110 --> 00:14:23,612
Earlier. You were talking to Ronnie Grogan.

166
00:14:23,737 --> 00:14:24,905
And?

167
00:14:26,782 --> 00:14:29,660
And Patty and the girls really care about you,

168
00:14:29,785 --> 00:14:31,245
but i don't know you like me

169
00:14:31,370 --> 00:14:34,331
If I see you walking with the girl we-know-who,

170
00:14:34,456 --> 00:14:36,208
he won't understand.

171
00:14:37,626 --> 00:14:40,796
<font size="20">Just... I know you want it to be like before.</font>

172
00:14:40,921 --> 00:14:43,090
Between us, girlfriends. And I can help you.

173
00:14:43,215 --> 00:14:46,427
I want to help you, but you have to let me.

174
00:14:46,552 --> 00:14:48,929
Are you having lunch with us today?

175
00:14:49,054 --> 00:14:52,224
Phil and Teddy are dead.
Phil's sister is dead.

176
00:14:53,142 --> 00:14:55,477
Who cares about your idiot gang?

177
00:14:58,606 --> 00:15:03,319
Today we discuss the four
basic food groups

178
00:15:03,444 --> 00:15:05,237
and how to use them

179
00:15:05,362 --> 00:15:09,408
<font size="20">because your growing bodies
to be full of vigor.

180
00:15:11,577 --> 00:15:13,537
Is it Mrs. Douglas's time?

181
00:15:15,539 --> 00:15:17,750
Sorry, I couldn't find the class.

182
00:15:17,875 --> 00:15:20,210
I'm Will Hanlon. I'm new.

183
00:15:20,336 --> 00:15:23,172
And the concept of time is new to you, Mr. Hanlon?

184
00:15:24,089 --> 00:15:26,050
You mean relativity?

185
00:15:27,843 --> 00:15:29,762
Delay has no excuse.

186
00:15:29,887 --> 00:15:32,348
Next time I'll lower your grade. Take a seat!

187
00:15:49,490 --> 00:15:51,367
Quiet, everyone!

188
00:15:57,581 --> 00:15:59,040
<font size="20">Cedar Pointe...</font>

189
00:16:00,417 --> 00:16:01,585
A good pencil.

190
00:16:04,838 --> 00:16:06,882
- Thank you.
- Eyes on me!

191
00:16:10,970 --> 00:16:12,012
Can I help you with something?

192
00:16:12,137 --> 00:16:15,975
Yes, I'm Major Hanlon, ma'am.
Col. summoned me. Fuller.

193
00:16:26,318 --> 00:16:28,153
Come in, Major.

194
00:16:29,071 --> 00:16:33,158
I searched his room
and we found the weapon used in your barracks.

195
00:16:33,283 --> 00:16:35,119
in the end,
he admitted during the interrogation.

196
00:16:35,244 --> 00:16:38,747
- Masters?
- He's not a Soviet spy, obviously.</font>

197
00:16:39,581 --> 00:16:42,835
Just a bastard who wanted to
to scare a black airman.

198
00:16:42,960 --> 00:16:46,255
But we are not in the South,
so these figures don't go to us.

199
00:16:46,380 --> 00:16:49,091
I still haven't found out who the other two were,

200
00:16:49,216 --> 00:16:51,093
but Masters is a coward.

201
00:16:51,218 --> 00:16:52,219
He will talk.

202
00:16:52,344 --> 00:16:57,141
And when he speaks,
I promise you that justice will be done.

203
00:16:57,933 --> 00:16:58,934
Thank you.

204
00:16:59,768 --> 00:17:00,811
<font size="20">Thank you sir.</font>

205
00:17:09,528 --> 00:17:11,655
Sir, the weapon you found...

206
00:17:12,614 --> 00:17:16,035
It was dark, but it looked like a Makarov PM.

207
00:17:17,453 --> 00:17:18,787
Is that right?

208
00:17:19,747 --> 00:17:20,789
You are perceptive.

209
00:17:21,790 --> 00:17:24,877
It was a Makarov. Old soviet shit.

210
00:17:25,794 --> 00:17:27,755
- Why?
- It doesn't matter. Just...

211
00:17:28,797 --> 00:17:32,468
One day when I tell the grandkids
that I looked death in the face,

212
00:17:32,593 --> 00:17:34,136
<font size="20">I want all the details.</font>

213
00:18:04,458 --> 00:18:06,543
- Good morning.
- Hello!

214
00:18:09,505 --> 00:18:10,964
CLOSED

215
00:18:13,217 --> 00:18:16,804
DERRY GRILL
GOOD FOOD

216
00:18:46,125 --> 00:18:48,001
Have an egg, Paul Bunyan!

217
00:18:50,295 --> 00:18:53,382
FUTURE LOCATION
OF THE STATUE OF PAUL BUNYAN

218
00:18:59,346 --> 00:19:01,348
Personally, I don't mind.

219
00:19:01,473 --> 00:19:04,643
It's Paul Bunyan, what the hell!
He's an American hero.

220
00:19:04,768 --> 00:19:06,145
I'll serve you right away, ma'am.

221
00:19:06,270 --> 00:19:09,148
<font size="20">It's ugly. And I will not tolerate it.</font>

222
00:19:09,273 --> 00:19:12,693
Neither I, nor the other vase ladies
from Derry.

223
00:19:12,818 --> 00:19:14,987
That statue must be taken down.

224
00:19:15,112 --> 00:19:17,948
Do you know what I'm saying?

225
00:19:18,073 --> 00:19:19,741
Let's let the pigeons sort it out.

226
00:19:20,993 --> 00:19:23,537
Welcome, Mrs. Cavanaugh.
I put it on your account.

227
00:19:23,662 --> 00:19:24,913
Have a nice day!

228
00:19:26,665 --> 00:19:29,668
- How can I help you?
- I'd like a steak for tonight.

229
00:19:29,793 --> 00:19:31,920
<font size="20">Sounds divine. Should it be steak or pulp?</font>

230
00:19:32,045 --> 00:19:35,507
- Muscle, please. For three people.
- All right.

231
00:19:40,137 --> 00:19:41,513
Are you passing through?

232
00:19:41,638 --> 00:19:43,891
I just moved here.

233
00:19:44,016 --> 00:19:48,020
I think they stand out…

234
00:19:48,145 --> 00:19:49,897
I didn't mean that.

235
00:19:50,022 --> 00:19:53,317
I have been here for many years
and I always see the same faces.

236
00:19:53,442 --> 00:19:56,069
A little variety doesn't hurt.

237
00:19:57,863 --> 00:19:59,072
Stan Kersh.

238
00:19:59,198 --> 00:20:00,782
<font size="20">The kids call me Stanley Satâr.</font>

239
00:20:00,908 --> 00:20:02,117
Cute...

240
00:20:03,035 --> 00:20:04,328
I'm Charlotte.

241
00:20:04,453 --> 00:20:05,454
Hanlon.

242
00:20:05,579 --> 00:20:06,580
Well...

243
00:20:08,248 --> 00:20:09,625
welcome to derry mrs hanlon!

244
00:20:09,750 --> 00:20:12,085
- Thank you.
- Escape! Catch him!

245
00:20:21,845 --> 00:20:24,056
Why doesn't anyone stop them?

246
00:20:24,181 --> 00:20:26,683
That's it guys, what to do with them?

247
00:20:36,026 --> 00:20:38,445
Leave the boy alone, you hear me?

248
00:20:48,205 --> 00:20:51,291
<font size="20">- Escape! Catch him!
- Leave him alone!

249
00:21:04,680 --> 00:21:07,849
Don't tell me it's like that guys!
Why not "boys are good"?

250
00:21:07,975 --> 00:21:12,938
"Boys are brave."
"The boys are upright and upright."

251
00:21:14,648 --> 00:21:19,653
Boys will be measured by their mothers
in their new home. Come on!

252
00:21:24,616 --> 00:21:26,076
That was pathetic, Leroy.

253
00:21:26,201 --> 00:21:28,996
No one seemed the least bit bothered.

254
00:21:29,121 --> 00:21:31,832
when i screamed
they looked at me like I was crazy.</font>

255
00:21:31,957 --> 00:21:33,792
Some pots. This is what they looked like.

256
00:21:33,917 --> 00:21:38,588
A pack of hungry goblins ready to tear
a fresh piece of meat.

257
00:21:40,173 --> 00:21:42,801
Why weren't they at school at that time?

258
00:21:43,885 --> 00:21:48,015
I feel like looking for their parents
and set them up.

259
00:21:48,140 --> 00:21:49,474
Please, no.

260
00:21:50,434 --> 00:21:53,562
Did you experience something like this at school today?

261
00:21:53,687 --> 00:21:54,896
Did someone grab you?

262
00:21:56,023 --> 00:21:57,691
<font size="20">No, mother...</font>

263
00:21:57,816 --> 00:21:59,818
It's not that I'm making fun of you.

264
00:21:59,943 --> 00:22:02,279
It's about what's good and what's bad.

265
00:22:02,404 --> 00:22:05,240
It's not bad to make fun of your only son
in the first week of school?

266
00:22:05,365 --> 00:22:07,117
Don't start! You didn't see those kids.

267
00:22:07,242 --> 00:22:10,037
The boy is right, Char.
Better leave it alone.

268
00:22:10,162 --> 00:22:11,705
Is that an order, Major?

269
00:22:11,830 --> 00:22:14,708
After Shreveport,
I think it's better not to get involved.

270
00:22:14,833 --> 00:22:15,959
<font size="20">Can you not argue?</font>

271
00:22:16,084 --> 00:22:19,629
- We don't argue. We discuss.
- We don't argue. We discuss.

272
00:22:20,213 --> 00:22:22,382
- That's how we talk.
- That's how we talk.

273
00:22:28,138 --> 00:22:29,264
Can I leave the table?

274
00:22:31,350 --> 00:22:33,685
We didn't get to hear
how was the first day of school

275
00:22:33,810 --> 00:22:37,773
It was good, mom, yes? can i leave

276
00:22:41,735 --> 00:22:43,362
It's okay, son, go.

277
00:22:44,529 --> 00:22:45,530
Go!

278
00:22:54,331 --> 00:22:55,957
Excuse me!

279
00:22:56,083 --> 00:22:59,586
<font size="20">We lead separate lives all day long.</font>

280
00:22:59,711 --> 00:23:03,590
All I ask for is a little family time in the evening.

281
00:23:04,174 --> 00:23:07,177
And please don't mention Shreveport
as if I didn't come here for you.

282
00:23:07,302 --> 00:23:09,805
The brick thrown at the car window
was it for me

283
00:23:09,930 --> 00:23:12,265
- So it's my fault?
- I'm not making waves.

284
00:23:12,391 --> 00:23:14,059
I don't make posters.

285
00:23:14,184 --> 00:23:17,187
I don't stay where I'm not welcome.

286
00:23:19,064 --> 00:23:22,234
<font size="20">What are you having tonight?
Why are you treating me like this?

287
00:23:26,446 --> 00:23:29,699
forgive me baby I had a hard day.

288
00:23:29,825 --> 00:23:31,952
Do you want to talk about her?

289
00:23:34,704 --> 00:23:35,705
You know I can't.

290
00:23:36,456 --> 00:23:37,833
Yes, I know.

291
00:23:41,461 --> 00:23:44,965
This nonsense!
The police pass by our house.

292
00:23:45,090 --> 00:23:47,384
They harass us every day.

293
00:23:47,509 --> 00:23:49,261
Mom, Ronnie's sleeping.

294
00:23:49,386 --> 00:23:51,304
Don't tease me!

295
00:23:51,430 --> 00:23:53,723
You are not the only one
who has the key to the cinema.</font>

296
00:23:53,849 --> 00:23:55,308
Horse? Are you serious?

297
00:23:55,434 --> 00:23:57,727
- Or that stingy owner.
- Mother...

298
00:23:57,853 --> 00:24:00,188
You think the police are following them too
next to the houses?

299
00:24:00,313 --> 00:24:02,816
- I don't know, but we...
- It's a mess and you know it!

300
00:24:02,941 --> 00:24:04,484
Mom, please, slow down.

301
00:24:04,609 --> 00:24:08,780
Do you know the difference between them and you?
Have you looked in the mirror lately?

302
00:24:08,905 --> 00:24:10,949
Ronnie tries to sleep.

303
00:25:48,505 --> 00:25:50,173
<font size="20">You tore me apart, Ronnie.</font>

304
00:25:50,298 --> 00:25:51,967
Mommy?

305
00:25:52,092 --> 00:25:55,053
You totally tore me apart
when you came out of me

306
00:25:56,054 --> 00:25:57,180
Why?

307
00:26:00,392 --> 00:26:03,603
I just wanted to hold my baby.

308
00:26:07,691 --> 00:26:08,900
And you killed me.

309
00:26:09,901 --> 00:26:11,570
How did you kill those children?

310
00:26:12,737 --> 00:26:14,823
How are you going to kill your father too?

311
00:26:18,618 --> 00:26:19,953
He will come after him.

312
00:26:20,078 --> 00:26:21,871
And he will take it.

313
00:26:21,997 --> 00:26:25,959
<font size="20">And they're going to fry him!</font>

314
00:26:32,257 --> 00:26:34,968
Come to mommy!

315
00:27:17,552 --> 00:27:19,095
Look what a mess you made!

316
00:27:36,237 --> 00:27:37,238
are you ok

317
00:27:37,906 --> 00:27:38,907
You are safe.

318
00:27:39,741 --> 00:27:41,076
is it good

319
00:27:41,201 --> 00:27:42,952
It's nothing, baby.

320
00:27:43,078 --> 00:27:45,747
It's okay, breathe. Breathe.

321
00:27:45,872 --> 00:27:48,792
It's okay, daddy is with you.
Daddy is with you.

322
00:27:48,917 --> 00:27:50,168
Brother, what nonsense!

323
00:27:50,293 --> 00:27:52,754
I wouldn't help someone
to beat another black airman.</font>

324
00:27:52,879 --> 00:27:55,048
have you seen me

325
00:27:55,173 --> 00:27:58,009
have you seen yourselves
I have no reason to be envious.

326
00:27:58,134 --> 00:28:00,804
Look what, I don't know what it was,

327
00:28:00,929 --> 00:28:04,015
but I guarantee you
that it was a bunch of white people.

328
00:28:04,140 --> 00:28:05,433
Agreed.

329
00:28:05,558 --> 00:28:07,894
They come to me to interrogate me...

330
00:28:08,019 --> 00:28:09,145
I am clean as a tear!

331
00:28:10,438 --> 00:28:13,108
Reggie, there's nothing clean about you
be serious

332
00:28:13,233 --> 00:28:15,485
<font size="20">Brother, they interrogated me for almost an hour.</font>

333
00:28:15,610 --> 00:28:17,195
Interrogate everyone.

334
00:28:18,530 --> 00:28:20,323
What do you think it's about?

335
00:28:20,990 --> 00:28:22,534
You saw nothing, you say nothing.

336
00:28:23,034 --> 00:28:24,953
Be pleased to escape, understand?

337
00:28:27,747 --> 00:28:29,874
Absolutely, my friend!

338
00:28:34,754 --> 00:28:36,840
are you ok bernie

339
00:28:36,965 --> 00:28:40,385
- How long did they interrogate you?
- They didn't interrogate me.

340
00:28:42,095 --> 00:28:45,473
- And what did you do all day?
- I can't tell you.</font>

341
00:28:46,808 --> 00:28:48,768
Super secret spy mission.

342
00:28:57,026 --> 00:28:58,820
You are a big liar...

343
00:29:00,113 --> 00:29:02,198
We'll see...

344
00:29:05,160 --> 00:29:08,121
I forgot, you're a great spy, right?

345
00:29:08,246 --> 00:29:09,414
Elmer...

346
00:29:24,053 --> 00:29:25,054
Chief...

347
00:29:27,056 --> 00:29:28,057
Dan...

348
00:29:29,768 --> 00:29:32,312
- Counselor...
- Did you arrest him or not?

349
00:29:32,937 --> 00:29:34,147
who?

350
00:29:34,272 --> 00:29:36,941
On the black from the cinema.

351
00:29:38,234 --> 00:29:40,028
<font size="20">The investigation is ongoing.</font>

352
00:29:40,737 --> 00:29:42,572
Everyone knows
that he harmed the children.

353
00:29:42,697 --> 00:29:45,158
Think of the parents, boss!

354
00:29:45,283 --> 00:29:48,453
Mourners, with nothing to bury...

355
00:29:48,578 --> 00:29:50,580
And you stay and have a drink after the program.

356
00:29:50,705 --> 00:29:53,416
You think I'm not doing my best
to place it there?

357
00:29:53,541 --> 00:29:55,543
But I have no evidence and he has an alibi.

358
00:29:55,668 --> 00:29:57,879
- We are in America.
- We are not in "America".

359
00:29:58,505 --> 00:29:59,756
<font size="20">We are in Derry.</font>

360
00:30:00,548 --> 00:30:01,633
Do your job!

361
00:30:02,425 --> 00:30:06,137
Or in the next elections we find
someone who will do it.

362
00:30:23,822 --> 00:30:24,823
Elmer!

363
00:30:28,576 --> 00:30:30,745
Okay... All right.

364
00:30:36,209 --> 00:30:37,335
It's time to go.

365
00:30:38,169 --> 00:30:39,462
Shall we go? I barely have yet...

366
00:30:44,551 --> 00:30:46,636
Where do we go to relax?

367
00:30:46,761 --> 00:30:49,055
No worries, I know someone
who can help us.

368
00:30:49,180 --> 00:30:52,016
<font size="20">If you like a little homemade brandy.</font>

369
00:30:52,141 --> 00:30:53,393
I don't know what to say.

370
00:30:53,518 --> 00:30:57,063
- That one is pretty cool.
- Yes? I am too.

371
00:30:57,188 --> 00:30:59,732
And I have a...

372
00:30:59,858 --> 00:31:00,859
Good.

373
00:31:00,984 --> 00:31:02,110
O...

374
00:31:03,361 --> 00:31:05,196
Little mouth, they will sanction us!

375
00:31:05,321 --> 00:31:06,948
For what? That we're having fun?

376
00:31:07,073 --> 00:31:09,576
You won't have fun anymore
if they put you in jail.

377
00:31:09,701 --> 00:31:10,994
Drop that nonsense!

378
00:31:14,998 --> 00:31:17,166
<font size="20">Come on, back straight!</font>

379
00:31:24,299 --> 00:31:25,300
The credentials!

380
00:31:26,718 --> 00:31:28,303
What are you looking for in the city?

381
00:31:29,429 --> 00:31:30,722
The base is in quarantine.

382
00:31:30,847 --> 00:31:33,016
No one is allowed
to enter or leave without permission.

383
00:31:33,141 --> 00:31:36,060
We were all questioned and exonerated.

384
00:31:37,270 --> 00:31:40,815
All of you stay here
until the duty officer clarifies.

385
00:31:42,025 --> 00:31:46,279
Good. You could tell him
that Dick Hallorann is at the gate?

386
00:31:46,404 --> 00:31:49,365
<font size="20">- I have some privileges.
- Damn it.

387
00:31:50,408 --> 00:31:51,743
Stay there!

388
00:31:52,452 --> 00:31:53,536
Yes, live.

389
00:31:53,661 --> 00:31:55,830
This is Sergeant Major Deavers,
from the south gate.

390
00:31:55,955 --> 00:31:59,375
I've got three drunk airmen who snuck in
out. Send someone.

391
00:31:59,500 --> 00:32:01,294
A guy named Hallorann.

392
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
- Yes.
- Dick Halloran?

393
00:32:03,046 --> 00:32:04,130
Dick, yes.

394
00:32:04,255 --> 00:32:06,841
- Do you like your job, Sergeant Major?
- Yes, sir.</font>

395
00:32:06,966 --> 00:32:07,967
Got it, live.

396
00:32:13,890 --> 00:32:15,391
You are free.

397
00:32:15,516 --> 00:32:16,768
Go straight to the barracks!

398
00:32:20,438 --> 00:32:21,773
Thank you, sir.

399
00:32:23,024 --> 00:32:25,109
Super secret spy mission?

400
00:32:25,944 --> 00:32:27,737
You weren't kidding, were you?

401
00:32:28,446 --> 00:32:30,990
What the hell are they making you do, Hallorann?

402
00:33:33,011 --> 00:33:35,805
You look a little green in the face, Hallorann.

403
00:33:38,182 --> 00:33:39,434
I'm not complaining, sir.

404
00:33:40,268 --> 00:33:42,645
I'm complaining.

405
00:33:43,229 --> 00:33:46,232
<font size="20">It's the fourth construction site in as many months.</font>

406
00:33:46,357 --> 00:33:50,153
I'm tired of dragging my ass
through the woods for scraps.

407
00:33:50,278 --> 00:33:53,531
Maybe you're fooling them
with your "gifts",

408
00:33:53,656 --> 00:33:56,492
but the only gifts I see
are the ones the USA gives you

409
00:33:56,617 --> 00:33:58,870
and you give nothing in return.

410
00:33:59,912 --> 00:34:01,581
Can you take a little time?

411
00:34:01,706 --> 00:34:03,750
You enjoy yourself a lot
of special privileges?

412
00:34:05,126 --> 00:34:06,711
<font size="20">I'll cut your macaroni immediately.</font>

413
00:34:07,795 --> 00:34:08,880
We are close.

414
00:34:09,630 --> 00:34:11,257
We are close, I feel it.

415
00:34:13,342 --> 00:34:14,635
Pray you're right.

416
00:35:05,645 --> 00:35:07,730
These beans are terrible!

417
00:35:07,855 --> 00:35:10,191
It tastes like rat eggs.

418
00:35:10,316 --> 00:35:12,068
No, it's worse.

419
00:35:12,193 --> 00:35:13,986
It's like Principal Dunleavy's ass.

420
00:35:26,791 --> 00:35:27,792
we need to talk

421
00:35:28,459 --> 00:35:29,794
What happened?

422
00:35:29,919 --> 00:35:32,964
<font size="20">That thing is back.</font>

423
00:35:34,715 --> 00:35:35,716
When?

424
00:35:38,427 --> 00:35:41,597
Hey, forget the nerd!

425
00:35:45,101 --> 00:35:47,395
What is he doing with Hank Secure's boy?

426
00:35:48,980 --> 00:35:51,649
It's like you said she's not crazy anymore.

427
00:35:53,860 --> 00:35:54,944
I don't know...

428
00:35:55,903 --> 00:35:57,113
It seemed better.

429
00:35:57,738 --> 00:35:59,615
What am I talking about?

430
00:36:01,159 --> 00:36:03,369
I'm probably planning another murder.

431
00:36:03,494 --> 00:36:05,079
Maybe we'll follow.

432
00:36:16,632 --> 00:36:18,342
God!

433
00:36:19,302 --> 00:36:22,847
<font size="20">Margie, weren't you wearing that sweater yesterday too?</font>

434
00:36:26,517 --> 00:36:28,019
Did you suffer something?

435
00:36:28,769 --> 00:36:30,104
No, but...

436
00:36:31,939 --> 00:36:33,649
He told me things.

437
00:36:33,774 --> 00:36:35,526
What kind of stuff?

438
00:36:35,651 --> 00:36:38,196
That he's going to come after dad.

439
00:36:38,321 --> 00:36:42,241
He will take it. And they will fry him.

440
00:36:43,367 --> 00:36:47,079
Everyone knows that your father
it has nothing to do with this matter.

441
00:36:47,205 --> 00:36:50,541
When the police asked me,
I told them it wasn't even there.

442
00:36:50,666 --> 00:36:53,544
<font size="20">You told them what you told me, right?</font>

443
00:36:53,669 --> 00:36:55,922
They asked me what happened and...

444
00:36:56,047 --> 00:36:58,424
I said I wasn't sure, but...

445
00:36:58,549 --> 00:37:01,469
But you told me
that a monster came out of the screen.

446
00:37:01,594 --> 00:37:04,555
- That's what you told me!
- Let's play clap!

447
00:37:07,725 --> 00:37:09,644
I don't know exactly what I saw, okay?

448
00:37:09,769 --> 00:37:12,104
But it wasn't your father, that's what matters.

449
00:37:12,230 --> 00:37:13,731
And I told them that.

450
00:37:13,856 --> 00:37:16,150
<font size="20">"I don't know what I saw" rings
a "I'm too afraid to say".

451
00:37:17,193 --> 00:37:19,070
Come on, Marge, get in the game!

452
00:37:19,779 --> 00:37:23,699
If you don't tell them the truth,
they will decide and arrest him.

453
00:37:23,824 --> 00:37:27,536
And if I tell them, they'll think I'm crazy
and I close myself.

454
00:37:29,747 --> 00:37:33,042
Ronnie, you don't know what it was like there.

455
00:37:35,253 --> 00:37:37,588
I can't go through this again.

456
00:37:37,713 --> 00:37:40,174
It's about my father's life.

457
00:37:40,299 --> 00:37:42,009
<font size="20">I told them it wasn't there.</font>

458
00:37:42,134 --> 00:37:44,553
That's all I can do.
I'm sure it will be fine.

459
00:37:44,679 --> 00:37:49,183
And I'm sure we both know
that's nonsense!

460
00:37:51,477 --> 00:37:53,312
Miss!

461
00:37:56,607 --> 00:37:58,067
Come with me!

462
00:38:16,711 --> 00:38:18,045
You are not allowed to stay there.

463
00:38:18,796 --> 00:38:20,131
It's reserved.

464
00:38:22,508 --> 00:38:23,551
this place?

465
00:38:24,302 --> 00:38:25,720
From below?

466
00:38:29,807 --> 00:38:32,768
It is not reserved,
you cannot reserve a seat on foot.

467
00:38:32,893 --> 00:38:34,478
<font size="20">And who should I book it for?</font>

468
00:38:35,229 --> 00:38:37,231
I don't know, for your friends?

469
00:38:38,024 --> 00:38:39,692
For my friends, sure...

470
00:38:42,695 --> 00:38:43,779
what are you reading

471
00:38:44,655 --> 00:38:47,158
One hundred and one scientific facts,
by Thomas Inwood.

472
00:39:34,538 --> 00:39:35,664
Hello?

473
00:39:36,248 --> 00:39:37,458
Hello.

474
00:39:39,043 --> 00:39:40,086
Science.

475
00:39:40,211 --> 00:39:41,212
Cool!

476
00:39:42,296 --> 00:39:43,464
why is the sky blue

477
00:39:43,589 --> 00:39:46,092
Dad says it's because God is a boy.

478
00:39:46,217 --> 00:39:47,968
<font size="20">Otherwise it would be pink.</font>

479
00:39:50,971 --> 00:39:52,723
Interesting theory...

480
00:39:53,599 --> 00:39:55,101
I'm Rich by the way.

481
00:39:55,726 --> 00:39:56,727
Will.

482
00:39:57,645 --> 00:39:59,688
Do you always have lunch here?

483
00:40:03,109 --> 00:40:05,236
I advise you to run now.

484
00:40:26,006 --> 00:40:27,758
You too!

485
00:40:36,225 --> 00:40:37,768
See you tomorrow Rose!

486
00:40:39,854 --> 00:40:42,690
Base-ball. Bowling.

487
00:40:42,815 --> 00:40:44,150
Biwa.

488
00:40:50,948 --> 00:40:55,995
Carafe, mugs, books, clock.

489
00:40:56,120 --> 00:40:57,329
<font size="20">Can I help you with something?</font>

490
00:40:57,455 --> 00:40:58,956
What a cute shop!

491
00:40:59,081 --> 00:41:00,082
Thank you!

492
00:41:01,584 --> 00:41:04,295
Looking for something specific?

493
00:41:04,420 --> 00:41:08,090
You sold my husband a telescope
last week.

494
00:41:08,215 --> 00:41:09,216
I remember him.

495
00:41:09,884 --> 00:41:11,719
Very polite.

496
00:41:11,844 --> 00:41:14,513
I think it's military, right?

497
00:41:14,638 --> 00:41:17,141
Yes. Don't judge him for it.

498
00:41:17,766 --> 00:41:20,019
We recently moved to the city

499
00:41:20,144 --> 00:41:23,063
<font size="20">and we look for things
to fill the house with, so...

500
00:41:24,064 --> 00:41:26,650
- You have a son, right?
- Yes.

501
00:41:26,775 --> 00:41:29,904
Will. He is 12 years old, turning 13 in August.

502
00:41:32,531 --> 00:41:37,369
I usually close for lunch at this time,
but for a loyal customer...

503
00:41:37,495 --> 00:41:40,498
- Look around!
- Thank you very much.

504
00:41:44,126 --> 00:41:47,213
DETENTION

505
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
I'm sorry.

506
00:41:56,639 --> 00:41:58,265
I'm sorry, I know I stink.

507
00:41:58,766 --> 00:42:01,769
<font size="20">You hit a stink bomb
on the second day of school?

508
00:42:01,894 --> 00:42:03,437
What? Not.

509
00:42:04,021 --> 00:42:07,107
It wasn't me, they just blamed me.

510
00:42:09,818 --> 00:42:11,487
Why are you here?

511
00:42:12,071 --> 00:42:13,197
I swore.

512
00:42:13,781 --> 00:42:15,950
And you were wrongly accused?

513
00:42:16,075 --> 00:42:18,077
No, I'm as guilty as can be.

514
00:42:23,207 --> 00:42:24,208
I'm Will.

515
00:42:25,084 --> 00:42:26,085
Ronnie.

516
00:42:29,797 --> 00:42:32,132
You don't need to read here, you know.

517
00:42:32,258 --> 00:42:34,927
<font size="20">They don't care as long as we stay good.</font>

518
00:42:36,095 --> 00:42:38,013
Aha. Thank you.

519
00:42:41,308 --> 00:42:42,643
That's not on the schedule.

520
00:42:44,895 --> 00:42:45,896
For real?

521
00:42:47,064 --> 00:42:48,732
I probably have an old program.

522
00:42:50,025 --> 00:42:52,528
- Are you reading it for fun?
- No.

523
00:42:53,028 --> 00:42:55,447
- No, just...
- You lie.

524
00:42:55,573 --> 00:42:57,491
It's the first time
when a student from this school

525
00:42:57,616 --> 00:43:00,578
he lies that he is doing homework to hide it
that he is reading something even more boring.

526
00:43:00,703 --> 00:43:02,663
<font size="20">It's not boring.</font>

527
00:43:07,459 --> 00:43:09,753
Good. then what is it

528
00:43:11,046 --> 00:43:13,507
Science is interesting.

529
00:43:14,091 --> 00:43:15,593
For example, that stink bomb.

530
00:43:16,176 --> 00:43:18,721
You know it's done
from many chemicals, right?

531
00:43:19,597 --> 00:43:22,391
Mostly ammonium bisulfite,
but also other things.

532
00:43:22,516 --> 00:43:24,518
The point is that these substances

533
00:43:24,643 --> 00:43:28,022
they are exactly the ones that form the clouds
around Jupiter and Venus.

534
00:43:29,148 --> 00:43:32,568
<font size="20">So maybe I smell bad.</font>

535
00:43:33,360 --> 00:43:35,779
Or maybe I'm covered in stardust.

536
00:43:40,242 --> 00:43:41,243
you are weird

537
00:43:41,368 --> 00:43:42,745
Those who are alike gather together.

538
00:43:42,870 --> 00:43:44,538
What happened? what is it

539
00:43:44,663 --> 00:43:47,207
- Why did the police come?
- Does anyone know where Lilly is?

540
00:43:47,333 --> 00:43:49,460
- What the hell?
- I'll take it with them!

541
00:43:50,336 --> 00:43:51,337
what's going on

542
00:44:04,725 --> 00:44:06,644
Do you know her?

543
00:44:14,485 --> 00:44:17,988
disparity

544
00:44:18,113 --> 00:44:19,239
<font size="20">THIS BOY</font>

545
00:44:25,245 --> 00:44:27,706
CLINT BOWERS
CHIEF COMMISSIONER

546
00:44:30,250 --> 00:44:33,837
I did not see Mr. Grogan that night.
I already told you.

547
00:44:33,962 --> 00:44:35,381
Yes, that's right.

548
00:44:35,506 --> 00:44:36,507
you told me

549
00:44:37,800 --> 00:44:40,552
Lilly, those families deserve justice,
don't you think so?

550
00:44:43,514 --> 00:44:46,642
Many community members
they are frustrated.

551
00:44:46,767 --> 00:44:49,895
And when people are frustrated,
strange ideas come to them.

552
00:44:50,604 --> 00:44:53,273
The thing is, Lilly,
that you have some reputation in town.</font>

553
00:44:53,399 --> 00:44:55,943
Don't get me wrong, please.

554
00:44:56,068 --> 00:44:58,821
People understand what you've been through.

555
00:44:59,446 --> 00:45:00,989
With your father like that...

556
00:45:02,366 --> 00:45:04,201
Cut to pieces. It's something...

557
00:45:04,326 --> 00:45:07,079
There are things that no little girl can handle
they shouldn't face it.

558
00:45:07,204 --> 00:45:08,831
And people know it.

559
00:45:08,956 --> 00:45:10,249
But I also know...

560
00:45:11,250 --> 00:45:13,210
And what happened after that.

561
00:45:13,335 --> 00:45:16,004
<font size="20">That you were admitted to Juniper Hill.</font>

562
00:45:16,130 --> 00:45:21,468
And if what you say is true
and Mr. Grogan was not in the hall that evening,

563
00:45:21,593 --> 00:45:25,055
it won't be long until the unique witness

564
00:45:25,180 --> 00:45:27,391
it will start to sound more a...

565
00:45:28,559 --> 00:45:29,810
single suspect.

566
00:45:32,271 --> 00:45:35,399
Do you think I was involved in any way?

567
00:45:35,524 --> 00:45:37,985
No, God forbid!

568
00:45:39,236 --> 00:45:44,366
But when people hear stories
about a girl with emotional problems,</font>

569
00:45:44,992 --> 00:45:47,161
found covered in the blood of her friends...

570
00:45:47,286 --> 00:45:51,248
You realize that this is not a good job.

571
00:45:51,373 --> 00:45:53,542
I didn't do anything, I swear!

572
00:45:55,377 --> 00:45:57,004
Look what we're going to do.

573
00:45:58,505 --> 00:46:00,549
We're going to send you back to Juniper Hill.

574
00:46:00,674 --> 00:46:02,551
- What?
- We are admitting you for an evaluation.

575
00:46:02,676 --> 00:46:06,263
just two days
for the rest of the world to see that they are wrong.

576
00:46:06,388 --> 00:46:07,973
<font size="20">No, please!</font>

577
00:46:08,098 --> 00:46:09,600
I can't!

578
00:46:10,225 --> 00:46:11,518
No...

579
00:46:12,603 --> 00:46:14,313
Please don't send me back!

580
00:46:14,438 --> 00:46:16,899
I don't want to, Lilly, seriously. But...

581
00:46:20,652 --> 00:46:21,653
Here's how we do it.

582
00:46:22,780 --> 00:46:24,531
How about I ask you one more time?

583
00:46:24,656 --> 00:46:28,660
I will rephrase the question
if it's easier for you that way, okay?

584
00:46:28,786 --> 00:46:30,120
I won't ask you

585
00:46:30,788 --> 00:46:34,208
if you've seen Hank Grogan at the movies
that night.</font>

586
00:46:34,333 --> 00:46:36,460
I'm going to ask you...

587
00:46:38,670 --> 00:46:44,718
you are sure, absolutely sure
that he wasn't there?

588
00:46:48,597 --> 00:46:50,390
It's not fair!

589
00:46:50,516 --> 00:46:52,601
He didn't do anything to those kids!

590
00:46:52,726 --> 00:46:54,770
Ms. Grogan, we have good reasons.

591
00:46:54,895 --> 00:46:56,563
- We have to question him.
- Come on!

592
00:46:56,688 --> 00:46:58,565
- Don't interfere!
- Daddy!

593
00:46:58,690 --> 00:47:00,818
It'll be fine, my dear.

594
00:47:00,943 --> 00:47:02,486
It will be fine.

595
00:47:02,611 --> 00:47:04,988
<font size="20">- I'll be back, okay?
- No!

596
00:47:05,113 --> 00:47:07,783
I'll be back, don't worry.
It will be fine.

597
00:47:07,908 --> 00:47:10,619
- Mommy, take care of my little girl!
- No!

598
00:47:11,119 --> 00:47:12,746
Not!

599
00:47:14,122 --> 00:47:15,541
Daddy!

600
00:47:19,294 --> 00:47:20,587
Go home!

601
00:47:21,630 --> 00:47:22,840
You should be ashamed!

602
00:47:23,757 --> 00:47:25,926
You feed on the pain of others.

603
00:47:27,052 --> 00:47:28,303
Go home!

604
00:47:30,639 --> 00:47:31,890
Ronnie!

605
00:47:32,015 --> 00:47:33,433
Honey, come back!

606
00:47:42,901 --> 00:47:45,404
<font size="20">What are you doing here? Do you know what time it is?</font>

607
00:47:45,529 --> 00:47:46,530
where is it

608
00:47:48,031 --> 00:47:49,950
What did you tell them?

609
00:47:50,075 --> 00:47:51,994
what did you say

610
00:47:52,119 --> 00:47:55,956
I didn't say... He tricked me
and I didn't know what to do.

611
00:47:56,081 --> 00:47:58,166
- What is it about?
- About dad!

612
00:47:58,292 --> 00:47:59,835
They took my father!

613
00:47:59,960 --> 00:48:02,212
Reach! go home
until I call your grandmother!

614
00:48:04,882 --> 00:48:06,300
Not!

615
00:48:10,971 --> 00:48:12,180
What did you tell them?

616
00:48:12,306 --> 00:48:15,726
<font size="20">You know it wasn't him! You know!</font>

617
00:48:16,310 --> 00:48:18,812
What have you done, Lilly Bainbridge?

618
00:48:29,573 --> 00:48:31,742
RESTRICTED AREA

619
00:48:46,882 --> 00:48:48,133
You have a visitor.

620
00:48:55,641 --> 00:48:56,725
Sergeant Major...

621
00:48:56,850 --> 00:48:58,894
How did you get in here?

622
00:48:59,478 --> 00:49:02,522
Now you help each other, yes?

623
00:49:04,399 --> 00:49:06,777
Did you come for revenge?

624
00:49:07,569 --> 00:49:10,989
Dive in, "Poitier", the water is warm!

625
00:49:16,411 --> 00:49:19,456
You've come this far and now you're changing?

626
00:49:20,290 --> 00:49:22,501
<font size="20">- What the hell?
- Calm down.

627
00:49:23,085 --> 00:49:24,461
The charger is empty.

628
00:49:30,300 --> 00:49:31,468
But this is not.

629
00:49:33,053 --> 00:49:35,263
- Guardian!
- I'm not shooting you.

630
00:49:39,184 --> 00:49:42,145
This is a Makarov PM.

631
00:49:43,063 --> 00:49:45,691
Same model as the gun
that you shoved in my face.

632
00:49:46,400 --> 00:49:47,609
But this is mine.

633
00:49:48,527 --> 00:49:51,029
Souvenir from when I was
prisoner of war to the North Koreans.

634
00:49:51,154 --> 00:49:52,572
You moved me deeply.

635
00:49:53,073 --> 00:49:56,410
<font size="20">PM is standard equipment
east of the Berlin Wall,

636
00:49:56,535 --> 00:49:57,911
but it's not very common here.

637
00:49:58,036 --> 00:50:00,956
It is difficult to handle
and it loads even harder.

638
00:50:01,081 --> 00:50:04,292
At best, you need it
of two hands and a few tries.

639
00:50:04,418 --> 00:50:05,419
And?

640
00:50:05,544 --> 00:50:10,465
You armed him in less than a second.

641
00:50:10,590 --> 00:50:13,760
And the trained Korean officers
it takes them longer.

642
00:50:15,303 --> 00:50:17,931
<font size="20">Masters, I don't know what you're doing here,</font>

643
00:50:18,056 --> 00:50:20,767
but it wasn't you
in my room the day before yesterday.

644
00:50:23,437 --> 00:50:27,232
Do you think I don't want you out of here?

645
00:50:27,357 --> 00:50:28,608
I think you want me.

646
00:50:29,443 --> 00:50:30,986
But I read your file

647
00:50:31,111 --> 00:50:34,031
and, as far as I can see, you're barely able
to disassemble an M16,

648
00:50:34,156 --> 00:50:37,117
let alone handle
a soviet pistol like an expert.

649
00:50:38,243 --> 00:50:40,454
There are many interesting things
in that file.</font>

650
00:50:40,579 --> 00:50:42,247
A bunch of disciplinary infractions,

651
00:50:42,372 --> 00:50:46,334
from drunkenness on duty
to fights with non-commissioned officers.

652
00:50:48,920 --> 00:50:52,883
- I think your mother is proud.
- Don't bring mom into this.

653
00:50:53,008 --> 00:50:54,051
Sure.

654
00:50:55,469 --> 00:50:59,264
As long as you don't have to
to put this in your mother.

655
00:51:13,361 --> 00:51:14,696
That's what I thought too.

656
00:51:23,246 --> 00:51:25,165
GENERAL SHAW

657
00:51:26,708 --> 00:51:27,834
Mr. General?

658
00:51:27,959 --> 00:51:30,170
<font size="20">- Got a moment for Major Hanlon?
- Come in.

659
00:51:33,256 --> 00:51:34,716
- Mr. General...
- Major...

660
00:51:34,841 --> 00:51:36,093
Take a seat.

661
00:51:36,218 --> 00:51:37,469
No need, sir.

662
00:51:37,594 --> 00:51:40,555
I just wanted to tell you
that you have an innocent in custody.

663
00:51:40,680 --> 00:51:43,892
He's a racist bastard, but he's innocent.

664
00:51:44,518 --> 00:51:47,562
- The bastard confessed.
- He lied, sir.

665
00:51:49,397 --> 00:51:50,440
Did he tell you that?

666
00:51:50,565 --> 00:51:52,067
<font size="20">Not with these words.</font>

667
00:51:53,026 --> 00:51:56,571
I will contact the Bureau of Investigation
Special to request an inquiry.

668
00:51:56,696 --> 00:51:57,697
I understood.

669
00:51:58,740 --> 00:52:01,701
- Is that all, Major?
- Yes, sir, thank you.

670
00:52:05,664 --> 00:52:06,790
Major Hanlon!

671
00:52:10,669 --> 00:52:12,420
Take a seat, please.

672
00:52:31,022 --> 00:52:32,149
I had to know.

673
00:52:33,900 --> 00:52:37,195
If what I was told about is true
your brain injury from south korea.

674
00:52:37,320 --> 00:52:39,239
<font size="20">And, Major, you did not disappoint me.</font>

675
00:52:40,448 --> 00:52:41,908
Destroyed amygdala...

676
00:52:42,450 --> 00:52:45,078
In 50 years of career,
I have not heard of such a thing.

677
00:52:48,290 --> 00:52:52,669
I've spent enough time at the front
enough to recognize a brave man.

678
00:52:53,378 --> 00:52:54,546
But you, Major...

679
00:52:56,173 --> 00:52:57,966
you are something extraordinarily rare.

680
00:52:58,091 --> 00:52:59,259
A man without fear.

681
00:53:00,302 --> 00:53:04,097
And I'm looking for someone like you
for a very long time.

682
00:53:05,724 --> 00:53:07,058
<font size="20">It was a test, son.</font>

683
00:53:08,059 --> 00:53:09,561
And you passed it.

684
00:53:11,146 --> 00:53:12,564
I think I've heard enough.

685
00:53:12,689 --> 00:53:15,108
- Wait a minute...
- Who were the maskers?

686
00:53:16,026 --> 00:53:17,068
Does it matter?

687
00:53:17,194 --> 00:53:20,363
I want to know who beat me with the pipe?
Yes, sir, I do.

688
00:53:20,488 --> 00:53:23,742
It wasn't supposed to happen like this
and i'm sorry

689
00:53:23,867 --> 00:53:26,953
But I promised anonymity
and I do not betray my people.

690
00:53:27,078 --> 00:53:28,413
And the Masters?

691
00:53:29,539 --> 00:53:30,999
<font size="20">He wasn't there.</font>

692
00:53:31,124 --> 00:53:34,211
I understand that you are required to report me,

693
00:53:34,920 --> 00:53:38,590
but first please
give me ten minutes

694
00:54:03,782 --> 00:54:08,495
FRUITS AND VEGETABLES

695
00:54:08,620 --> 00:54:12,332
We have puppy food from Gingham.
More taste at a lower price!

696
00:54:12,457 --> 00:54:15,877
And don't forget, cats love it too!

697
00:54:16,002 --> 00:54:18,255
- Hi Lilly!
- Hello, Mr. Janko.

698
00:54:18,380 --> 00:54:21,216
- And did your mother send you shopping?
- It has a double shift.</font>

699
00:54:21,341 --> 00:54:24,552
- If you need something from above, ask.
- Thank you.

700
00:54:25,053 --> 00:54:28,390
At district 7, Fizz-A-Lot fizzy drink.

701
00:54:28,515 --> 00:54:30,725
Two for the price of one!

702
00:54:34,479 --> 00:54:36,940
And don't forget to grab the SpaghettiOs

703
00:54:37,065 --> 00:54:38,692
from the cannery district.

704
00:54:49,202 --> 00:54:52,872
Mr. Bubble bath foam is half off
price until the end of the week.

705
00:54:58,712 --> 00:55:00,839
Say hello to the Green Giant!

706
00:55:00,964 --> 00:55:03,508
<font size="20">Green beans on sale in district 6.</font>

707
00:55:13,435 --> 00:55:14,728
Crazy!

708
00:55:20,567 --> 00:55:24,070
We have puppy food from Gingham.
More taste at a lower price!

709
00:55:24,195 --> 00:55:26,823
And don't forget, cats love it too!

710
00:55:29,909 --> 00:55:32,787
Gingham Puppy Food.
More taste at a lower price!

711
00:55:32,912 --> 00:55:35,915
- Your father misses you.
- And don't forget, cats love it too!

712
00:55:40,712 --> 00:55:45,216
At district 7, Fizz-A-Lot fizzy drink.
Two for the price of one!</font>

713
00:55:48,887 --> 00:55:50,430
You should be locked up.

714
00:55:52,057 --> 00:55:56,686
Campbell's Tomato Soup.
Look for the red can in District 6!

715
00:56:01,107 --> 00:56:05,445
And don't forget to grab the SpaghettiOs
from the cannery district.

716
00:56:07,864 --> 00:56:12,369
Mr. Bubble bath foam is half off
price until the end of the week.

717
00:56:19,918 --> 00:56:22,879
- You are crazy!
- You should go back behind bars.

718
00:56:23,004 --> 00:56:24,422
Lilly Bainbridge!

719
00:56:25,757 --> 00:56:27,550
<font size="20">Don't you have all the tiles on your house anymore?</font>

720
00:56:28,468 --> 00:56:31,429
We have tile discounts in district 8!

721
00:56:31,554 --> 00:56:32,972
You can't leave here.

722
00:56:33,681 --> 00:56:35,934
- You are dangerous.
- You are stuck here.

723
00:56:36,643 --> 00:56:38,103
She's crazy.

724
00:56:40,730 --> 00:56:42,107
It's crazy.

725
00:56:42,232 --> 00:56:44,234
- Did you know?
- I know you.

726
00:56:44,359 --> 00:56:46,027
what did you do

727
00:56:46,152 --> 00:56:47,737
Do you want to see your daddy?

728
00:57:03,711 --> 00:57:06,965
GOOD FOR ALL KIDS!
PENNYWISE CEREALS

729
00:57:54,262 --> 00:57:55,346
<font size="20">Daddy?</font>

730
00:57:58,433 --> 00:58:00,435
That's right, my girl!

731
00:58:06,816 --> 00:58:08,985
do you kiss daddy

732
00:58:54,864 --> 00:58:57,242
Not!

733
00:59:00,453 --> 00:59:02,789
Hello, crazy!

734
00:59:03,498 --> 00:59:09,420
Just a kiss for dad!

735
00:59:09,546 --> 00:59:11,047
Leave me alone!

736
00:59:11,172 --> 00:59:12,840
Leave me alone!

737
00:59:16,761 --> 00:59:18,096
Lilly Bainbridge!

738
00:59:20,306 --> 00:59:22,809
What got into you?

739
00:59:42,370 --> 00:59:44,122
- Open the gate.
- Live!

740
01:00:00,138 --> 01:00:01,639
What is all this?

741
01:00:02,724 --> 01:00:04,017
<font size="20">Have a little patience, Major.</font>

742
01:00:04,976 --> 01:00:06,352
At the beginning of this year,

743
01:00:06,477 --> 01:00:09,480
the Cubans and Soviets held
an agricultural summit in Havana.

744
01:00:09,606 --> 01:00:11,399
I remember hearing it on the news.

745
01:00:11,524 --> 01:00:14,569
But what did you not hear?
was the real purpose of the meeting.

746
01:00:14,694 --> 01:00:19,198
They were devising a plan to place
nuclear missiles near the US.

747
01:00:19,324 --> 01:00:20,908
With nuclear missiles in Cuba,

748
01:00:21,034 --> 01:00:24,871
The <font size="20">soviets could hit any major city
from the US in minutes.

749
01:00:25,747 --> 01:00:29,959
What you see may be
our only hope of stopping them.

750
01:00:45,350 --> 01:00:46,351
Gentlemen...

751
01:00:47,185 --> 01:00:48,353
You are free.

752
01:00:50,730 --> 01:00:52,899
Introducing Operation Precept.

753
01:00:53,024 --> 01:00:56,694
A secret and urgent program
of the Department of Defense, with a purpose:

754
01:00:56,819 --> 01:01:00,198
to win the Cold War
before the first rocket is fired.</font>

755
01:01:01,866 --> 01:01:03,368
Build a weapon?

756
01:01:04,118 --> 01:01:05,286
Almost.

757
01:01:05,411 --> 01:01:06,829
We are looking for one.

758
01:01:08,247 --> 01:01:11,668
Something that was buried in Derry
a long time ago.

759
01:01:13,211 --> 01:01:16,547
Something you major
you have a unique ability to recover.

760
01:01:17,632 --> 01:01:18,633
Why?

761
01:01:21,636 --> 01:01:23,304
This weapon

762
01:01:23,429 --> 01:01:28,267
it generates a paralyzing fear
in anyone who approaches her.

763
01:01:28,893 --> 01:01:32,563
<font size="20">In theory, it could
to scare a man to death.

764
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
what is it

765
01:01:34,899 --> 01:01:36,401
Some kind of machine?

766
01:01:36,526 --> 01:01:40,738
We don't know everything about him.
Where does it come from, how does it work...

767
01:01:41,781 --> 01:01:46,869
What we do know is that it is surrounded on all sides
of a group of objects.

768
01:01:46,994 --> 01:01:48,496
Consider them beacons.

769
01:01:48,621 --> 01:01:50,456
If we can find them,

770
01:01:50,581 --> 01:01:53,459
they will help us locate the weapon itself.

771
01:01:53,584 --> 01:01:55,294
<font size="20">And, at that moment...</font>

772
01:01:56,337 --> 01:01:58,756
we will need you major
to recover it.

773
01:02:03,678 --> 01:02:06,472
- Yes, colonel, what is it?
- I apologize for interrupting you.

774
01:02:06,597 --> 01:02:08,766
We were contacted from the site.

775
01:02:08,891 --> 01:02:13,146
We are still receiving reports,
but it looks like they found something.

776
01:02:17,483 --> 01:02:18,651
Are you coming with us, Major?

777
01:02:19,944 --> 01:02:21,154
Yes, sir.

778
01:02:28,619 --> 01:02:34,125
JUNIPER HILL HOSPICE

779
01:02:40,882 --> 01:02:42,175
Mom please...

780
01:02:45,303 --> 01:02:46,637
<font size="20">Don't make me go!</font>

781
01:04:03,005 --> 01:04:04,423
I told you.

782
01:04:22,942 --> 01:04:24,235
We are close.

783
01:05:26,172 --> 01:05:28,174
Translation:
Raluca Dimitriu


