1
00:00:18,417 --> 00:00:22,459
“Teach me, I will inform the police about the specifications of the vehicle.”

2
00:00:39,709 --> 00:00:43,209
“No one told me about it.”

3
00:00:44,209 --> 00:00:45,626
"And the way you lied"

4
00:00:47,751 --> 00:00:51,250
“No one told me about it.”

5
00:00:51,834 --> 00:00:53,792
“How many people cried?”

6
00:00:54,709 --> 00:00:57,999
"It's too late to apologise"

7
00:00:58,501 --> 00:01:01,626
“How should I know?
Why should I care?

8
00:01:02,918 --> 00:01:05,999
“Please don't try to find her.”

9
00:01:06,417 --> 00:01:11,876
"It's not there
Let me tell you about her appearance.

10
00:01:12,292 --> 00:01:15,667
“The way you act
And the color of her hair

11
00:01:16,250 --> 00:01:19,792
“Her voice is gentle and wonderful
"And her eyes are clear and bright."

12
00:01:20,125 --> 00:01:22,834
"But she's not there"

13
00:01:33,250 --> 00:01:36,626
“Well no one told me about it.”

14
00:01:37,751 --> 00:01:39,125
“What can I do?”

15
00:01:41,250 --> 00:01:44,584
“No one told me about it.”

16
00:01:45,709 --> 00:01:47,459
"And they all knew"

17
00:01:48,292 --> 00:01:51,584
"It's too late to apologise"

18
00:01:52,209 --> 00:01:55,250
“How should I know?
Why should I care?

19
00:01:56,292 --> 00:01:59,417
“Please don't try to find her.”

20
00:01:59,959 --> 00:02:02,709
"It's not there"

21
00:02:02,834 --> 00:02:05,542
“Let me tell you about her appearance.”

22
00:02:05,792 --> 00:02:08,876
“And the way she behaves
And the color of her hair

23
00:02:09,709 --> 00:02:13,209
“Her voice is gentle and wonderful
"And her eyes are clear and bright."

24
00:02:13,584 --> 00:02:16,584
"But she's not there"

25
00:02:32,417 --> 00:02:33,834
Miss Patty Fair?

26
00:02:35,334 --> 00:02:38,709
I'm sorry to bother you, ma'am, but we're trying to talk
To everyone who was at a party

27
00:02:39,250 --> 00:02:41,459
At William Ryan's house last evening

28
00:02:43,999 --> 00:02:45,375
You were at a party at Ryan's house?

29
00:02:45,876 --> 00:02:47,250
Is there something wrong?

30
00:02:47,834 --> 00:02:52,709
Well, ma'am, first of all, someone stole a car
To Mr. and Mrs. Ron Cartier

31
00:02:53,083 --> 00:02:55,167
From the parking lot (The Landmark Tavern)

32
00:02:55,584 --> 00:02:56,999
Were you at The Landmark Tavern?

33
00:02:57,334 --> 00:02:58,751
You were in Billy Raines.

34
00:03:00,584 --> 00:03:02,501
Well this is only 91 metres
About (The Landmark)

35
00:03:03,250 --> 00:03:04,667
I didn't see the Carters.

36
00:03:05,751 --> 00:03:07,167
How did you get home last evening, ma'am?

37
00:03:08,918 --> 00:03:10,959
Some girls picked me up from Blakely.

38
00:03:11,042 --> 00:03:13,459
Listen, if that's all you need
There is some bread in the toaster

39
00:03:15,125 --> 00:03:16,542
Is there anyone here with you?

40
00:03:17,292 --> 00:03:18,792
-At home
-Like who?

41
00:03:20,167 --> 00:03:21,584
Anyone

42
00:03:22,209 --> 00:03:23,626
Not now

43
00:03:24,792 --> 00:03:26,167
Okay

44
00:03:27,501 --> 00:03:28,918
This is legal

45
00:03:30,167 --> 00:03:32,584
I'm wondering now if you'll be here later

46
00:03:33,501 --> 00:03:34,918
Why?

47
00:03:35,000 --> 00:03:36,417
In case we need to return

48
00:03:37,000 --> 00:03:40,918
You know what? I won't be here
I'm going on a sorry tour

49
00:03:41,501 --> 00:03:42,918
A ride in a Porsche?

50
00:03:43,876 --> 00:03:45,250
I'm going for a horse ride

51
00:03:47,375 --> 00:03:48,999
I'll warn you, it might rain

52
00:03:49,542 --> 00:03:50,959
Thank you

53
00:03:51,334 --> 00:03:52,751
Okay

54
00:04:03,459 --> 00:04:06,209
"It's too late to apologise"

55
00:04:06,709 --> 00:04:09,792
“How should I know?
Why should I care?

56
00:04:10,918 --> 00:04:14,083
“Please don't try to find her.”

57
00:04:14,501 --> 00:04:17,209
"It's not there"

58
00:04:17,542 --> 00:04:20,167
“Let me tell you about her appearance.”

59
00:04:20,417 --> 00:04:23,834
“The way you act
And the color of her hair

60
00:04:24,375 --> 00:04:28,000
“Her voice is gentle and wonderful
"And her eyes are clear and bright."

61
00:04:28,167 --> 00:04:30,709
"But she's not there"

62
00:04:41,626 --> 00:04:43,834
“Then I sat at the table
"With hands stained with blood"

63
00:04:44,876 --> 00:04:47,000
“I sat waiting for the sunrise with my wife”

64
00:04:47,918 --> 00:04:50,542
“At least, the biggest part of it
He was sitting on the seat next to me.

65
00:04:51,459 --> 00:04:52,876
"She was beheaded"

66
00:04:53,000 --> 00:04:55,959
“And he rolled on the ground
"It got stuck under the dishwasher."

67
00:04:56,417 --> 00:04:57,834
"He doesn't look at me anymore"

68
00:04:58,584 --> 00:05:00,292
“It's all I could see
"It was a plastic hair clip."

69
00:05:00,501 --> 00:05:04,292
“It was pinned to her hair from behind
And the trace of blood leading to

70
00:05:09,167 --> 00:05:10,584
That's it

71
00:05:16,250 --> 00:05:17,667
There's something wrong with you, man

72
00:05:18,459 --> 00:05:19,876
Do you call this writing?

73
00:05:20,959 --> 00:05:22,876
- Excuse me
-You call this writing?

74
00:05:24,417 --> 00:05:25,834
What does it mean? What's wrong with it?

75
00:05:26,083 --> 00:05:27,501
This is not writing

76
00:05:27,959 --> 00:05:30,375
It's chocolate syrup on chocolate ice cream

77
00:05:30,667 --> 00:05:32,042
Get rid of it

78
00:05:33,501 --> 00:05:35,542
- I requested a scene about domestic violence
- Hatred

79
00:05:36,125 --> 00:05:38,125
In the style of John Cheever

80
00:05:39,918 --> 00:05:42,042
- That's how it is
-I don't think so

81
00:05:42,959 --> 00:05:44,334
I think so

82
00:05:49,042 --> 00:05:52,125
What I wrote is not in the style of John Cheever.

83
00:05:52,334 --> 00:05:53,999
That's why you'll rewrite it

84
00:05:54,459 --> 00:05:55,918
Before our next meeting

85
00:05:59,709 --> 00:06:02,999
- Okay, sir
- That's what you should have said from the beginning

86
00:06:03,918 --> 00:06:06,834
‎Right now
I gave you a zero for being late

87
00:06:12,083 --> 00:06:13,542
I will miss that class tomorrow

88
00:06:14,292 --> 00:06:16,292
-Really? Why?
- Because he didn't like your story?

89
00:06:16,709 --> 00:06:18,083
No

90
00:06:18,417 --> 00:06:21,209
He gave me another zero for being 3 minutes late

91
00:06:22,626 --> 00:06:25,292
This is the problem, it gives zero for delay
It is also granted for non-attendance

92
00:06:26,000 --> 00:06:27,417
It's better for me to just leave

93
00:06:28,459 --> 00:06:31,375
It starts 5 minutes early
And then he asks where you were

94
00:06:31,792 --> 00:06:33,167
Yes, I know, man

95
00:06:34,000 --> 00:06:36,334
He gives me no other choice, man
‎Format this to make you absent

96
00:06:36,959 --> 00:06:38,459
I don't mind this
I will be happy to do this

97
00:06:41,834 --> 00:06:43,999
“They said the sky would be bright”

98
00:06:44,334 --> 00:06:48,751
“And all the angels will start fighting
Why are there no classes?

99
00:06:48,876 --> 00:06:50,417
“And there is no day or night.”

100
00:06:51,083 --> 00:06:52,834
“But I knew this.”

101
00:06:54,083 --> 00:06:55,501
“Yes, I knew that.”

102
00:06:56,626 --> 00:06:58,125
“Don't you notice that I knew this?”

103
00:06:59,250 --> 00:07:00,667
"Yes, I did"

104
00:07:02,626 --> 00:07:04,542
"I heard what you told me"

105
00:07:04,709 --> 00:07:07,209
"I heard your lies and stupidity"

106
00:07:07,834 --> 00:07:09,999
"All those things you say to me"

107
00:07:10,125 --> 00:07:11,542
"You just don't understand"

108
00:07:12,417 --> 00:07:14,292
Hello, Heinz
You're feeling bad again, right?

109
00:07:14,542 --> 00:07:16,834
-I'll go and get something to eat
-Did you enjoy the class?

110
00:07:17,459 --> 00:07:19,042
“Don't you notice that I knew this?”

111
00:07:20,000 --> 00:07:21,417
"Yes, I did"

112
00:07:21,792 --> 00:07:23,167
-Give me a burger...
- Hello, how are you?

113
00:07:26,959 --> 00:07:28,334
- Hello, Francis.
-Don't bother me

114
00:07:28,876 --> 00:07:30,250
Give me some potato chips, okay?

115
00:07:32,459 --> 00:07:34,042
- $50.2
- What?

116
00:07:34,250 --> 00:07:36,459
This amount is for 5 of them
50 piasters each

117
00:07:36,626 --> 00:07:38,000
4 of them are the balance limit

118
00:07:38,125 --> 00:07:39,999
(Francis)
-This is my name

119
00:07:41,083 --> 00:07:42,501
I don't have money

120
00:07:42,626 --> 00:07:44,000
For your sake

121
00:07:44,417 --> 00:07:46,083
For your sake? I have a scholarship

122
00:07:46,209 --> 00:07:47,876
Elks Lodge in Elliston
They are the ones who pay me

123
00:07:48,000 --> 00:07:52,250
I see, well maybe you should tell
Responsible for coordinating batches for snacks

124
00:07:52,626 --> 00:07:55,000
- Milkshake or egg cream?
-I have to talk to you, Baker.

125
00:07:55,292 --> 00:07:57,959
- That bitch made me starve
-I heard that, Baker.

126
00:07:58,209 --> 00:07:59,626
(Francis)
- Pay attention

127
00:08:00,125 --> 00:08:01,584
(Baker)
- Yes, what?

128
00:08:01,918 --> 00:08:03,959
-I have to talk to you alone
-In private?

129
00:08:04,792 --> 00:08:06,167
Your face is covered in dirt, man

130
00:08:06,334 --> 00:08:07,751
-You have to bring the car
- What?

131
00:08:07,876 --> 00:08:10,667
You gotta get her. I left a woman with Murphy.

132
00:08:11,000 --> 00:08:12,417
What do you mean by woman?

133
00:08:12,709 --> 00:08:14,959
-What do you mean? Woman
- What woman?

134
00:08:15,501 --> 00:08:17,918
I don't know any woman, Baker.
But we have to bring it

135
00:08:18,751 --> 00:08:21,667
-We have to move it
- (Baker), give me some money, I'm hungry

136
00:08:22,125 --> 00:08:23,542
Hey guys, do you want french fries?

137
00:08:23,918 --> 00:08:25,292
Where did you get it?

138
00:08:25,751 --> 00:08:27,709
-I found it
- Please, Baker.

139
00:08:30,083 --> 00:08:32,209
- Okay, let's go
- Will you go with me?

140
00:08:33,918 --> 00:08:35,292
Yes, I just said let's go

141
00:08:36,792 --> 00:08:38,167
Where are you going? Give me this

142
00:08:40,501 --> 00:08:42,167
-What's wrong with them?
- I don't know

143
00:08:44,000 --> 00:08:45,417
This is unfair

144
00:09:33,042 --> 00:09:35,250
- Try to calm down, Cook, we will find her
-I know

145
00:09:39,959 --> 00:09:41,375
What were you doing here?

146
00:09:42,751 --> 00:09:44,125
We were passing the time

147
00:09:44,417 --> 00:09:46,417
We were walking in the field and saw this horse

148
00:09:46,709 --> 00:09:48,375
He had a saddle on him
But there was no one around him

149
00:09:48,792 --> 00:09:51,334
Murphy wanted to leave
I thought it might be a stray horse

150
00:09:52,542 --> 00:09:53,959
Well, here's Murphy.

151
00:09:56,209 --> 00:09:57,626
Here

152
00:10:07,542 --> 00:10:08,959
Come on

153
00:10:12,792 --> 00:10:14,167
Hurry up!

154
00:10:16,709 --> 00:10:18,083
Let's go

155
00:11:00,751 --> 00:11:02,125
Look at her

156
00:11:04,000 --> 00:11:05,417
Look at this

157
00:11:06,501 --> 00:11:07,918
I told you

158
00:11:08,918 --> 00:11:10,292
You moved while you weren't there

159
00:11:11,250 --> 00:11:13,125
What does it mean? What did you do?

160
00:11:14,209 --> 00:11:16,209
I didn't do anything, I didn't touch her

161
00:11:17,626 --> 00:11:19,000
What happened to her?

162
00:11:20,501 --> 00:11:21,918
Help

163
00:11:23,709 --> 00:11:25,083
See?

164
00:11:25,292 --> 00:11:26,999
I think, man, we should get out of here

165
00:11:27,918 --> 00:11:29,292
That's a genius idea, Murphy.

166
00:11:29,834 --> 00:11:31,209
What do you think then?

167
00:11:32,292 --> 00:11:33,709
I don't know, I'm thinking

168
00:11:37,042 --> 00:11:38,459
Miss

169
00:11:38,626 --> 00:11:40,000
Madam, do you hear me?

170
00:11:44,792 --> 00:11:46,167
Hello

171
00:11:49,876 --> 00:11:51,250
Where is my horse?

172
00:11:53,417 --> 00:11:56,209
-We will take you to a doctor
- No, no

173
00:11:56,792 --> 00:11:58,584
- Why not?
-I'm fine

174
00:11:59,876 --> 00:12:01,250
I don't think you are okay

175
00:12:01,709 --> 00:12:04,083
I don't want to go to a doctor

176
00:12:06,292 --> 00:12:07,709
What if you suffer from a fracture, ma'am?

177
00:12:08,542 --> 00:12:10,709
Do you want us to take you home?
We can take you home

178
00:12:11,292 --> 00:12:12,709
Where do you live?

179
00:12:13,042 --> 00:12:14,459
Do you live in this area?

180
00:12:16,083 --> 00:12:17,501
Madam?

181
00:12:19,375 --> 00:12:20,792
Fuck

182
00:12:21,667 --> 00:12:24,042
- Shut up, Murphy.
- What will we do? What will we do?

183
00:12:27,959 --> 00:12:29,334
We'll take her with us

184
00:12:31,584 --> 00:12:33,000
We won't take her to school

185
00:12:33,918 --> 00:12:35,417
Why not? She said she didn't want to
To take her home

186
00:12:37,083 --> 00:12:38,709
Then take it to a gas station
Hey (Baker)

187
00:12:38,876 --> 00:12:40,250
Call the damn police

188
00:12:40,417 --> 00:12:42,876
What are you talking about, Murphy?
Didn't you hear what she just said?

189
00:12:42,999 --> 00:12:44,375
Yes, I heard it

190
00:12:44,501 --> 00:12:46,959
What if she was on the run or something?
I can't hand her over to the police

191
00:12:47,250 --> 00:12:49,834
Why hand it over, Baker?
Because it fell off the horse?

192
00:12:52,918 --> 00:12:54,501
Well, I don't know why?

193
00:12:56,375 --> 00:12:59,918
"Colored water"

194
00:13:00,501 --> 00:13:02,417
"Paper bag"

195
00:13:04,375 --> 00:13:05,834
‎"Image"

196
00:13:06,709 --> 00:13:08,167
‎"postcard"

197
00:13:08,626 --> 00:13:10,334
"Waste of time"

198
00:13:12,751 --> 00:13:15,834
"I don't know anything about you"

199
00:13:16,876 --> 00:13:18,792
“Do you care?”

200
00:13:21,042 --> 00:13:23,959
"I don't know anything about you"

201
00:13:24,999 --> 00:13:26,918
"I will find out for you"

202
00:13:30,959 --> 00:13:32,334
Hey

203
00:13:33,667 --> 00:13:35,042
What?

204
00:13:35,542 --> 00:13:36,959
What are you doing?

205
00:13:38,125 --> 00:13:39,542
Nothing

206
00:13:54,918 --> 00:13:56,292
Hello man

207
00:13:57,626 --> 00:13:59,000
What are you doing here?
It's 6:30

208
00:13:59,709 --> 00:14:01,083
We needed a lighter

209
00:14:02,042 --> 00:14:04,999
-Don't you have a lighter?
- They're all here, thief

210
00:14:05,584 --> 00:14:07,292
-Are you ready?
- Ready

211
00:14:12,042 --> 00:14:13,459
Aren't you going to dinner?

212
00:14:13,834 --> 00:14:16,000
Yes, like this

213
00:14:17,959 --> 00:14:19,792
You know? If you don't leave now
You won't be able to eat dinner

214
00:14:20,083 --> 00:14:21,834
Man, your father called again

215
00:14:22,083 --> 00:14:25,250
Do you want to know something?
I think he likes talking to me more than you

216
00:14:26,876 --> 00:14:28,542
Very happy, but it's 6:30

217
00:14:28,959 --> 00:14:31,501
I think he said you forgot
It's your mother's birthday again

218
00:14:31,918 --> 00:14:33,292
Fuck you, Sonny.

219
00:14:34,834 --> 00:14:38,501
- Don't call me that
- Maybe if you joke with him from time to time

220
00:14:38,667 --> 00:14:40,042
He will love you more

221
00:14:42,584 --> 00:14:44,000
Hello, it's Jimmy Cook.

222
00:14:45,250 --> 00:14:46,792
- (John)
- What?

223
00:14:47,709 --> 00:14:49,250
My name is not Jimmy
But (John)

224
00:14:50,709 --> 00:14:52,584
(John), (Johnny), (Jimbo)

225
00:14:53,250 --> 00:14:54,667
How's it going, Bill?

226
00:14:57,167 --> 00:14:58,709
Okay, everyone get out of here

227
00:14:59,626 --> 00:15:01,000
What did you say?

228
00:15:06,417 --> 00:15:08,834
Hey man
That was my weed

229
00:15:09,334 --> 00:15:10,751
This is my room

230
00:15:12,959 --> 00:15:14,999
- What's wrong with you, man?
- Nothing

231
00:15:15,083 --> 00:15:16,709
I want to have privacy every now and then

232
00:15:17,542 --> 00:15:18,959
Do you understand this?

233
00:15:35,375 --> 00:15:36,792
Okay

234
00:15:44,667 --> 00:15:46,501
Hey, what's so secret?
What are you doing here?

235
00:15:47,375 --> 00:15:48,792
Nothing

236
00:15:49,667 --> 00:15:51,042
Are you going to build a tunnel or...

237
00:15:51,999 --> 00:15:54,209
No, you idiot
I have an unconscious girl in the back

238
00:15:54,334 --> 00:15:56,667
I can't bring her here
To get you out of the way

239
00:16:01,375 --> 00:16:02,792
Yes, this will not happen

240
00:16:11,334 --> 00:16:12,751
Thank you both

241
00:16:13,167 --> 00:16:14,584
We are coming

242
00:16:14,918 --> 00:16:16,834
Oh my God, what? Did you guys take a soda break?

243
00:16:17,292 --> 00:16:18,999
-Is she okay?
- How do I know if she is okay?

244
00:16:19,083 --> 00:16:20,751
I can't tell if she's alive or dead

245
00:16:21,167 --> 00:16:23,584
What do you want from her, Baker?
She is the victim of an accident

246
00:16:24,000 --> 00:16:25,417
I know this

247
00:16:36,709 --> 00:16:38,083
Come on, let's get it in

248
00:16:38,459 --> 00:16:40,334
I won't do this
Forget it, I'm done with this

249
00:16:40,459 --> 00:16:43,959
I'm going to dinner and you can
Whatever you want to do without me

250
00:16:47,501 --> 00:16:48,918
I'm trying to help her

251
00:16:53,501 --> 00:16:54,918
Come on

252
00:17:22,542 --> 00:17:23,959
What is this?

253
00:17:25,042 --> 00:17:26,459
It's 20 dollars

254
00:17:35,584 --> 00:17:37,209
(Patty S. Fair)
-Can I see this?

255
00:17:41,250 --> 00:17:42,709
“Two eyes...”

256
00:17:43,542 --> 00:17:45,083
- Two honeycombs
- Yes

257
00:17:45,959 --> 00:17:47,584
Her 92nd birthday...

258
00:17:47,959 --> 00:17:49,334
It's 25 years

259
00:18:08,292 --> 00:18:09,709
She's speaking again

260
00:18:10,000 --> 00:18:11,834
-Do you really?
- It might be so, I don't know

261
00:18:28,459 --> 00:18:29,876
Hello

262
00:18:32,000 --> 00:18:33,417
You woke up

263
00:18:34,083 --> 00:18:35,501
Hello

264
00:18:35,918 --> 00:18:37,292
How are you?

265
00:18:39,501 --> 00:18:40,918
It doesn't look like you have fractures, does it?

266
00:18:41,459 --> 00:18:44,042
-We took off your shoes
- So you can sleep

267
00:18:45,375 --> 00:18:46,792
Are you okay?

268
00:18:47,167 --> 00:18:48,918
-Do you want us to contact the clinic?
- No

269
00:18:49,999 --> 00:18:51,375
You can talk

270
00:18:52,167 --> 00:18:53,584
We have to take her to the clinic

271
00:18:54,542 --> 00:18:55,959
She just said no

272
00:18:56,042 --> 00:18:58,459
- Where am I?
-You are in my room

273
00:18:59,209 --> 00:19:00,626
It's my room

274
00:19:01,375 --> 00:19:04,292
-I will call the clinic
- Come on, Kook, she just said no

275
00:19:05,250 --> 00:19:06,667
I think I want to sit down

276
00:19:07,375 --> 00:19:08,792
Sure

277
00:19:26,167 --> 00:19:27,584
Where is my horse?

278
00:19:28,834 --> 00:19:30,209
We are not sure

279
00:19:30,417 --> 00:19:32,667
Why don't you get her something to eat?
Hey (cook)?

280
00:19:33,167 --> 00:19:35,042
- Bring her a sandwich
- Now?

281
00:19:36,918 --> 00:19:38,292
Is this what you want?

282
00:19:38,417 --> 00:19:39,834
Are you hungry?

283
00:19:40,375 --> 00:19:41,792
Not much

284
00:19:43,792 --> 00:19:46,584
- Bring her soup
- Why don't we draw lots to decide who will go?

285
00:19:48,959 --> 00:19:50,334
Okay, okay, I'll go

286
00:19:50,709 --> 00:19:52,375
If there is no soup
Would you mind donuts?

287
00:19:52,584 --> 00:19:53,999
Donuts are good, go

288
00:19:59,792 --> 00:20:01,167
If...

289
00:20:09,751 --> 00:20:12,709
- What did you do?
- I fell from my horse

290
00:20:13,334 --> 00:20:15,125
Why didn't you want to go to a doctor?

291
00:20:16,792 --> 00:20:18,709
Is that what you said?
I don't remember this

292
00:20:20,834 --> 00:20:22,209
I'm not surprised

293
00:20:22,626 --> 00:20:24,000
Why? What else did you say?

294
00:20:33,209 --> 00:20:35,626
You said you didn't want to go home

295
00:20:39,125 --> 00:20:40,542
Did you say this?

296
00:20:40,751 --> 00:20:43,542
Yes, it looked like you did something

297
00:20:45,459 --> 00:20:46,876
"Mrs. Patty Fair"

298
00:20:47,042 --> 00:20:48,709
- Did you steal something?
- What?

299
00:20:49,792 --> 00:20:51,167
Did you kill anyone?

300
00:20:52,209 --> 00:20:53,626
What are you talking about?

301
00:20:54,584 --> 00:20:55,999
The perfect crime

302
00:20:57,042 --> 00:20:58,876
But when things started to get complicated
You should have left

303
00:21:00,250 --> 00:21:01,667
What are you saying?

304
00:21:02,459 --> 00:21:03,876
I don't know

305
00:21:04,292 --> 00:21:05,709
It was just an idea

306
00:21:06,250 --> 00:21:10,542
I guess I was hoping
Someone like you is in the field alone

307
00:21:11,417 --> 00:21:13,209
I will be able to rescue a fugitive from justice
Or something like that

308
00:21:14,417 --> 00:21:15,959
I apologize for disappointing you

309
00:21:16,959 --> 00:21:18,334
Don't apologize

310
00:21:19,000 --> 00:21:20,417
You are not disappointed

311
00:21:23,125 --> 00:21:24,542
What's your name?

312
00:21:25,876 --> 00:21:27,250
(Louis)

313
00:21:27,959 --> 00:21:29,334
(Louis)

314
00:21:35,250 --> 00:21:36,667
Can you wait a minute?

315
00:21:39,876 --> 00:21:41,542
- Who is this?
- (Murphy), open

316
00:21:41,751 --> 00:21:43,125
I can't do that now, Murphy.

317
00:21:43,250 --> 00:21:44,709
What does this mean?

318
00:21:45,042 --> 00:21:46,459
This means that you cannot enter

319
00:21:46,584 --> 00:21:48,250
Open the door, Baker, or I'll bring Hunt.

320
00:21:52,999 --> 00:21:54,834
Oh my God, I woke up

321
00:21:55,626 --> 00:21:57,000
What do you want, Murphy?

322
00:21:57,250 --> 00:21:58,834
-Is she okay?
- She's fine

323
00:21:59,959 --> 00:22:01,334
Good thing she woke up

324
00:22:01,501 --> 00:22:03,792
(Murphy)
-You could have died, my friend

325
00:22:13,876 --> 00:22:15,250
What's your name?

326
00:22:17,751 --> 00:22:19,626
(Louis)
- Get out of here, Murphy.

327
00:22:19,751 --> 00:22:21,125
Are you hungry?

328
00:22:21,501 --> 00:22:22,918
She's not hungry

329
00:22:23,250 --> 00:22:25,292
-Do you live nearby?
-Leave her alone

330
00:22:25,999 --> 00:22:27,501
Leave her alone, man

331
00:22:29,209 --> 00:22:30,626
What do you think of a cigarette?

332
00:22:33,083 --> 00:22:34,584
Hey, stop

333
00:22:34,918 --> 00:22:36,292
Excuse us for a moment

334
00:22:37,792 --> 00:22:39,167
Leave me

335
00:22:43,042 --> 00:22:44,459
Visiting hours are over, did you hear me?

336
00:22:45,751 --> 00:22:47,334
It seems your hours have just begun

337
00:22:47,751 --> 00:22:50,334
You know, you talk a lot to an eighth grader
Hey Murphy

338
00:22:51,250 --> 00:22:53,876
The abundance of my words is not comparable to an erection
Which you feel

339
00:22:54,667 --> 00:22:56,334
- What did you say?
-You heard me

340
00:22:57,000 --> 00:22:58,667
You should hope I didn't hear you right

341
00:22:59,834 --> 00:23:01,209
Hello

342
00:23:02,417 --> 00:23:03,834
What do you want, Marco?

343
00:23:03,999 --> 00:23:07,042
- Nothing
Marco, bring Mr. Hunt now

344
00:23:07,167 --> 00:23:09,334
Don't you dare, Marco.
- Go, Marco.

345
00:23:14,083 --> 00:23:16,083
You will be fired because of this

346
00:23:16,292 --> 00:23:17,709
Do you think so?

347
00:23:18,167 --> 00:23:19,918
I know this, man
You will get out of here

348
00:23:20,083 --> 00:23:23,375
Murphy, you're going to make someone a great cop someday
Do you know this?

349
00:23:29,626 --> 00:23:31,000
Yes

350
00:23:31,542 --> 00:23:32,959
Come on

351
00:23:42,125 --> 00:23:43,542
Aren't you back yet?

352
00:23:44,584 --> 00:23:45,999
She hasn't returned yet

353
00:23:48,167 --> 00:23:49,876
Do you think she left with the mission executor?

354
00:23:50,834 --> 00:23:52,626
It's hard not to think about this

355
00:23:54,501 --> 00:23:56,000
I don't like to feel like someone is avoiding me

356
00:23:57,834 --> 00:24:00,918
As if it had never disappeared before

357
00:24:04,250 --> 00:24:05,918
- Do you know her?
- Yes, I know her

358
00:24:06,417 --> 00:24:09,999
Where will she go in such a hurry that she abandons her horses?
On Route 9?

359
00:24:10,334 --> 00:24:13,417
I have no idea, it could be anywhere
Perhaps the horse went there himself

360
00:24:14,167 --> 00:24:16,626
I remember she left him tied up once
Fenton's back porch

361
00:24:16,792 --> 00:24:18,209
-Do you know Fenton?
- Yes

362
00:24:18,459 --> 00:24:20,167
- Yes, I know him
- She left her horses

363
00:24:20,501 --> 00:24:22,542
On Fenton's back porch for three days

364
00:24:23,626 --> 00:24:25,000
Where was she?

365
00:24:25,959 --> 00:24:28,459
I don't know, she and Fenton went.
To somewhere

366
00:24:28,918 --> 00:24:31,209
And one thing led to another
I don't know, Fenton didn't talk.

367
00:24:32,501 --> 00:24:33,918
It's exciting

368
00:24:34,209 --> 00:24:35,626
Really?

369
00:24:35,792 --> 00:24:37,417
- That's what I heard about Bad.
- Okay

370
00:24:38,083 --> 00:24:39,584
Maybe he found his match

371
00:24:46,709 --> 00:24:48,083
Yes

372
00:24:50,167 --> 00:24:51,584
-Go out and raise your hands
- Oh my God

373
00:24:52,459 --> 00:24:53,876
You almost caused this to happen

374
00:24:54,667 --> 00:24:56,042
I spilled some, man

375
00:24:56,292 --> 00:24:58,709
- Fuck
-Do you work in room service now?

376
00:24:59,125 --> 00:25:02,083
- No, you scoundrel
- Treat him like he's Elvis.

377
00:25:02,250 --> 00:25:03,667
I don't do this

378
00:25:04,083 --> 00:25:05,501
This is for me

379
00:25:05,626 --> 00:25:07,667
-I don't think so
-You don't know anything

380
00:25:08,125 --> 00:25:09,542
We know he's trying to hide it up there

381
00:25:09,667 --> 00:25:11,999
Hide what?
-You will be arrested as soon as you find out

382
00:25:13,417 --> 00:25:14,834
This is totally illegal, man

383
00:25:15,000 --> 00:25:16,876
Not like that, he just cares about her safety

384
00:25:17,999 --> 00:25:19,501
- She?
-I mean

385
00:25:20,918 --> 00:25:22,292
- Oh, what a shame
-I can't believe this

386
00:25:22,417 --> 00:25:24,250
-It's a girl
-I knew this, I knew this

387
00:25:24,792 --> 00:25:27,876
- That snake
-What do you mean? Hey, what are you talking about?

388
00:25:28,709 --> 00:25:30,459
- Come on
- Which girl? I didn't say anything

389
00:25:31,918 --> 00:25:33,292
We'll see you later, talkative

390
00:25:44,834 --> 00:25:46,209
Thank you

391
00:25:46,918 --> 00:25:48,876
I'll watch the door outside
If you need me

392
00:25:49,334 --> 00:25:50,751
Okay

393
00:26:35,042 --> 00:26:36,459
“Who is this?”

394
00:26:37,667 --> 00:26:39,042
This is Patty Fair.

395
00:26:44,751 --> 00:26:46,125
Do you know her?

396
00:26:47,501 --> 00:26:48,918
Yes, I know her

397
00:26:49,542 --> 00:26:50,959
Do me a favor

398
00:26:54,083 --> 00:26:55,501
What?

399
00:26:57,459 --> 00:26:58,876
hello patty

400
00:27:01,250 --> 00:27:02,709
- What?
-Come here

401
00:27:03,918 --> 00:27:05,292
Get to know someone

402
00:27:05,626 --> 00:27:07,542
-Who?
- Come on

403
00:27:15,792 --> 00:27:18,792
Bud, this is Patty.
Patty, this is Bad Valentine.

404
00:27:19,459 --> 00:27:20,876
Yes

405
00:27:21,250 --> 00:27:24,667
(Bad Valentine)? I learn there
Bad Valentine's football player?

406
00:27:25,209 --> 00:27:27,417
He's the pitcher for Pittsburgh.

407
00:27:27,918 --> 00:27:29,292
It's him

408
00:27:31,250 --> 00:27:32,667
It's him

409
00:27:33,999 --> 00:27:35,999
- It's you?
- Yes, ma'am

410
00:27:37,292 --> 00:27:41,292
How beautiful is this to you?
I'm dating a guy who loves baseball a lot

411
00:27:42,083 --> 00:27:43,501
That's why I know your name

412
00:27:44,375 --> 00:27:46,083
If he is dating you
He is a lucky young man

413
00:27:47,459 --> 00:27:48,876
Aren't you nice?

414
00:27:50,584 --> 00:27:51,999
Is he here?

415
00:27:53,292 --> 00:27:54,709
No, not here

416
00:27:57,709 --> 00:27:59,083
Sorry

417
00:27:59,375 --> 00:28:00,792
Are you okay?

418
00:28:02,918 --> 00:28:04,292
Yes, I'm fine

419
00:28:27,000 --> 00:28:28,417
- Oh, what a shame
- Pay attention

420
00:28:40,167 --> 00:28:41,584
Come on

421
00:28:42,292 --> 00:28:43,709
Come here, Marco.

422
00:28:46,999 --> 00:28:48,417
Keep your hands here and don't move them

423
00:28:48,751 --> 00:28:50,375
Don't let anyone touch the door, do you hear me?

424
00:28:50,834 --> 00:28:53,250
-Why?
- You're playing a role, man. Enjoy it

425
00:28:53,584 --> 00:28:55,459
Wait, Baker!
What does it mean?

426
00:28:55,709 --> 00:28:57,167
What if someone has to enter?

427
00:29:00,709 --> 00:29:02,083
Where is she?

428
00:29:02,918 --> 00:29:04,292
Where from?

429
00:29:06,125 --> 00:29:08,042
Where from? I like this

430
00:29:09,667 --> 00:29:11,042
I left

431
00:29:13,626 --> 00:29:15,000
You are lying

432
00:29:15,459 --> 00:29:16,876
Maybe she's in the bathroom

433
00:29:17,209 --> 00:29:18,626
Yes

434
00:29:19,667 --> 00:29:21,042
Go and search the place

435
00:29:21,542 --> 00:29:22,959
Let's look outside

436
00:29:23,959 --> 00:29:25,334
Not abroad

437
00:29:27,209 --> 00:29:29,792
- We will look outside
- It's okay, I don't care

438
00:29:32,959 --> 00:29:34,834
"In the water"

439
00:29:36,501 --> 00:29:38,167
"They are finished"

440
00:30:15,209 --> 00:30:16,751
"I beg you"

441
00:31:10,876 --> 00:31:12,250
What happened?

442
00:31:12,751 --> 00:31:14,125
I grabbed the shelf

443
00:31:16,667 --> 00:31:18,834
-Are you okay?
-I don't think so

444
00:31:33,999 --> 00:31:35,375
Cook, you need a blanket

445
00:31:59,542 --> 00:32:01,834
Your shirt is wet, we need to get a shirt
Dry to wear

446
00:32:02,626 --> 00:32:04,000
(Baker)

447
00:32:04,501 --> 00:32:05,918
What should I do?

448
00:32:06,792 --> 00:32:08,250
Go get me a shirt from my room

449
00:32:10,626 --> 00:32:12,000
Hello

450
00:32:12,709 --> 00:32:14,918
- What?
- Did you hear me?

451
00:32:15,959 --> 00:32:17,918
- No
-Go and get me a shirt

452
00:33:03,751 --> 00:33:06,083
- (Cook), is there anyone outside?
-I don't think so

453
00:33:23,584 --> 00:33:25,834
-Are you okay?
- Yes, I'm fine

454
00:33:26,292 --> 00:33:27,876
-Are you still cold?
-I feel hot

455
00:33:33,584 --> 00:33:35,876
- What are you doing?
-I feel very hot now

456
00:33:36,667 --> 00:33:38,292
What's going on here?

457
00:33:39,083 --> 00:33:40,501
Fuck, Cook!

458
00:33:41,125 --> 00:33:42,542
- Hey
- Sorry

459
00:33:43,834 --> 00:33:46,209
Open the door, Baker.
Let us in

460
00:33:47,167 --> 00:33:48,584
Would you please keep quiet outside?

461
00:33:52,501 --> 00:33:53,918
What?

462
00:33:54,626 --> 00:33:57,209
- A box of candy
-Guys, the bathroom is in bad shape

463
00:33:58,125 --> 00:33:59,542
Why is the bathroom in bad condition?

464
00:34:00,584 --> 00:34:02,292
Baker, the bathroom is in bad shape

465
00:34:03,834 --> 00:34:06,125
I hate this place
I hate this place

466
00:34:07,209 --> 00:34:08,626
I hate this place so much

467
00:34:16,167 --> 00:34:18,083
What? Do you want me?
Are you looking for me?

468
00:34:19,584 --> 00:34:20,999
Who is she, you bastard?

469
00:34:21,250 --> 00:34:22,667
Who are you talking about?

470
00:34:23,542 --> 00:34:25,584
Hey, what are you talking about?

471
00:34:25,918 --> 00:34:28,501
- Where did she come from?
-You have to tell us this, man

472
00:34:29,125 --> 00:34:31,667
-You have no choice, Baker.
-Are you threatening me?

473
00:34:32,375 --> 00:34:33,792
Don't threaten me

474
00:34:34,292 --> 00:34:35,999
Don't try to bring people and hide them from us

475
00:34:36,459 --> 00:34:37,876
Why not? Who are you

476
00:34:37,999 --> 00:34:39,918
I am your best friend and I have the right to know who you are

477
00:34:40,792 --> 00:34:42,167
Are you my best friend?

478
00:34:43,292 --> 00:34:44,709
(Baker)

479
00:34:45,542 --> 00:34:46,959
Listen, man

480
00:34:47,167 --> 00:34:49,417
I'm telling you, man
That you won't understand it

481
00:34:49,542 --> 00:34:51,000
So stop it, okay?

482
00:34:55,000 --> 00:34:56,834
- Oh, damn it
- What did you do?

483
00:34:57,042 --> 00:34:58,459
What happened?

484
00:34:58,584 --> 00:35:00,125
I think I just broke my hand

485
00:35:00,584 --> 00:35:02,000
Oh my God, look at her

486
00:35:02,250 --> 00:35:04,209
- Take me to the hospital, Baker.
-Me?

487
00:35:04,959 --> 00:35:06,459
-I can't do this now
- What?

488
00:35:07,292 --> 00:35:10,209
What? Van Slider can pick you up
I have to stay here

489
00:35:10,792 --> 00:35:13,417
- What?
- I told you I had to stay here

490
00:35:13,834 --> 00:35:16,667
Oh my God, Philip!
It's not my fault that you broke your hand

491
00:35:16,876 --> 00:35:19,876
-Just go to the clinic
-You will stay here with your new girlfriend

492
00:35:19,999 --> 00:35:22,167
While I'm being taken to the damn hospital?

493
00:35:22,334 --> 00:35:24,459
- Okay, that's enough
- Shut up, Philip, okay

494
00:35:24,584 --> 00:35:26,125
I'll take you, Lord

495
00:35:27,000 --> 00:35:29,417
- Come on, let's go
-I'll punch your face, Philip!

496
00:35:29,626 --> 00:35:31,000
- Do you know something?
- What?

497
00:35:31,125 --> 00:35:32,542
Thank you

498
00:35:43,876 --> 00:35:45,250
Hello

499
00:35:46,459 --> 00:35:48,459
-What's the problem?
-No problem

500
00:35:49,292 --> 00:35:50,709
I brought you a soft drink

501
00:35:50,918 --> 00:35:55,417
-Are you okay?
- Yes, I borrowed the pants and sneakers

502
00:35:55,709 --> 00:35:57,083
It's okay

503
00:36:02,334 --> 00:36:03,751
Did you call anyone?

504
00:36:04,876 --> 00:36:06,250
Do you mean for you?

505
00:36:07,125 --> 00:36:08,542
Yes

506
00:36:08,959 --> 00:36:10,334
No

507
00:36:16,626 --> 00:36:18,000
Listen, I'll be right back...

508
00:36:19,125 --> 00:36:20,542
Okay

509
00:36:33,209 --> 00:36:34,626
Here

510
00:36:39,042 --> 00:36:40,459
What a shame

511
00:36:42,459 --> 00:36:43,876
Fuck

512
00:36:58,334 --> 00:36:59,751
I owe you, Cook.

513
00:37:01,000 --> 00:37:02,417
No, don't

514
00:37:04,334 --> 00:37:05,834
-What was this?
- Sorry

515
00:37:07,250 --> 00:37:09,417
- Enter me, guys
-Wait a minute, Murphy.

516
00:37:10,083 --> 00:37:11,501
- Hurry!
- Enter it

517
00:37:16,042 --> 00:37:17,459
Hurry up

518
00:37:23,334 --> 00:37:24,751
I don't believe you

519
00:37:25,542 --> 00:37:26,959
Why?

520
00:37:27,042 --> 00:37:28,459
She's still in your room

521
00:37:29,083 --> 00:37:30,501
Yes, how do you know this?

522
00:37:30,626 --> 00:37:33,417
The whole school knows about it, Baker.
Even Marco saw it

523
00:37:33,584 --> 00:37:34,999
Marco didn't see her.

524
00:37:36,250 --> 00:37:37,667
How long will you stay here?

525
00:37:38,375 --> 00:37:39,959
Why do you ask? It's none of your business

526
00:37:40,709 --> 00:37:43,000
I'll tell you something my mother used to tell me, man

527
00:37:43,542 --> 00:37:45,834
- What?
- If you give a stray cat a lot of milk

528
00:37:45,959 --> 00:37:47,792
You will always have a cat

529
00:37:48,334 --> 00:37:50,999
-It sounds genius
- Shut up

530
00:37:51,584 --> 00:37:52,999
You don't get it, Murphy.

531
00:37:53,334 --> 00:37:54,751
It's never what you think

532
00:37:56,459 --> 00:37:57,876
I don't understand it

533
00:38:07,292 --> 00:38:08,709
What are you reading?

534
00:38:09,375 --> 00:38:11,042
Your homework, I think

535
00:38:17,209 --> 00:38:18,626
He is very violent

536
00:38:20,584 --> 00:38:21,999
It's just a story

537
00:38:22,083 --> 00:38:24,542
I loved the part about the 3 whores in the bathtub

538
00:38:25,167 --> 00:38:27,417
-Can I get it back?
- What class is this?

539
00:38:27,834 --> 00:38:29,542
-Creative expression?
- Yes

540
00:38:30,417 --> 00:38:32,584
-There is no sign
- It is an optional subject

541
00:38:32,999 --> 00:38:35,501
- What?
-Either success or failure

542
00:38:39,209 --> 00:38:40,626
So how is it going so far?

543
00:38:40,918 --> 00:38:42,292
Do you succeed or fail?

544
00:38:43,999 --> 00:38:45,375
Stuck between the two things

545
00:38:46,083 --> 00:38:47,501
Can I restore this?

546
00:38:49,876 --> 00:38:51,834
It's not bad, but it's a bit stylized

547
00:38:52,667 --> 00:38:54,042
Yes, that's what my teacher says

548
00:38:54,792 --> 00:38:56,667
-Really?
-Something like this

549
00:38:59,042 --> 00:39:00,459
Is your head okay?

550
00:39:01,999 --> 00:39:03,542
Yes, there is a wound

551
00:39:06,751 --> 00:39:08,459
How did you hurt your head here?
If you fell on your back?

552
00:39:12,542 --> 00:39:15,292
Listen, my name's not Louis.

553
00:39:17,375 --> 00:39:18,792
I know

554
00:39:19,042 --> 00:39:20,459
It's Patty

555
00:39:22,542 --> 00:39:24,459
- (Patty)
- Yes

556
00:39:34,999 --> 00:39:36,375
I knew this would happen

557
00:39:37,209 --> 00:39:38,626
What will happen?

558
00:39:41,125 --> 00:39:42,542
That I will be expelled

559
00:39:42,959 --> 00:39:44,334
Were you expelled from school?

560
00:39:46,334 --> 00:39:48,209
Not yet, but I'm looking at you
And I know that I will be expelled

561
00:39:52,959 --> 00:39:54,334
Will you benefit if we leave?

562
00:39:55,918 --> 00:39:57,292
Yes, if you leave

563
00:39:57,417 --> 00:39:58,834
Yes, this would probably help me

564
00:40:01,542 --> 00:40:02,959
Do you want to accompany me?

565
00:40:04,792 --> 00:40:06,167
I'm in high school

566
00:40:14,375 --> 00:40:15,792
You can help me find my horse

567
00:40:18,751 --> 00:40:20,125
If you want this

568
00:40:32,125 --> 00:40:33,584
What's wrong? What do you do

569
00:40:35,918 --> 00:40:37,667
We won't find your horse here, Patty.

570
00:40:39,999 --> 00:40:42,876
Maybe someone found it and took it to your house

571
00:40:43,459 --> 00:40:44,876
Maybe we should search your house

572
00:40:45,709 --> 00:40:47,125
You don't seem to like this idea

573
00:40:48,000 --> 00:40:49,751
I don't think I love her

574
00:40:56,792 --> 00:40:58,167
What are you looking at?

575
00:40:58,709 --> 00:41:00,083
Those lights are there

576
00:41:01,542 --> 00:41:02,959
It's the festival

577
00:41:03,501 --> 00:41:04,918
Do you want to go?

578
00:41:05,375 --> 00:41:06,792
- Now?
- Yes

579
00:41:06,999 --> 00:41:09,542
Are you kidding me? I have to go back to school

580
00:41:11,167 --> 00:41:12,584
It's a very good festival

581
00:41:13,334 --> 00:41:15,083
I'm sure about this but...

582
00:41:20,417 --> 00:41:21,834
- (Patty)
- What?

583
00:41:25,000 --> 00:41:27,834
I feel like I woke up in the wrong place
Or something like that

584
00:41:28,834 --> 00:41:30,209
I feel this every day

585
00:41:36,834 --> 00:41:38,542
So what is there?
Acrobatics and such things?

586
00:41:50,250 --> 00:41:52,999
"If I didn't love you, I would hate you"

587
00:41:53,876 --> 00:41:56,709
“I watch you play in the bathtub.”

588
00:41:57,334 --> 00:42:00,417
"A Bubble Fleet of Stickleback Fish"

589
00:42:01,083 --> 00:42:04,209
“And a vessel of exfoliating brush.”

590
00:42:04,751 --> 00:42:07,792
“Your skin becomes softer and warmer.”

591
00:42:08,375 --> 00:42:11,584
“I'll dry you with a towel.”

592
00:42:12,209 --> 00:42:15,000
“Today I love you near the fire.”
- (Patty)

593
00:42:19,459 --> 00:42:20,876
Here you are

594
00:42:23,626 --> 00:42:25,501
I have another joke for you, okay?

595
00:42:26,334 --> 00:42:27,751
There are two women

596
00:42:28,876 --> 00:42:30,417
What? What are you staring at?

597
00:42:30,792 --> 00:42:32,999
-You told me
- How do you know this?

598
00:42:33,501 --> 00:42:35,209
You told me 5 minutes ago

599
00:42:35,667 --> 00:42:39,584
There are two women sitting on their front porch

600
00:42:39,918 --> 00:42:42,792
One of them sees her husband

601
00:42:42,999 --> 00:42:44,918
Her lover with a bunch of flowers

602
00:42:45,125 --> 00:42:47,083
-You told me
-You did?

603
00:42:47,417 --> 00:42:48,834
Yes

604
00:42:56,542 --> 00:42:57,959
What? What's wrong?

605
00:42:59,999 --> 00:43:01,375
I have to tell you something

606
00:43:02,417 --> 00:43:05,501
-Me too
- Let me tell you first

607
00:43:05,792 --> 00:43:07,209
I never tell anyone anything

608
00:43:09,292 --> 00:43:10,709
Hello

609
00:43:11,334 --> 00:43:12,751
(Patty Fair)

610
00:43:16,501 --> 00:43:17,918
Hello, Fenton

611
00:43:18,083 --> 00:43:19,626
- Where were you?
-I was here tonight

612
00:43:20,000 --> 00:43:21,417
Where were you?

613
00:43:21,667 --> 00:43:23,167
You drink two glasses of beer?

614
00:43:23,918 --> 00:43:25,292
Yes

615
00:43:25,584 --> 00:43:26,999
Have you met Gilly?

616
00:43:28,334 --> 00:43:29,751
I think we've met

617
00:43:30,250 --> 00:43:31,667
Who is this?

618
00:43:32,834 --> 00:43:34,209
This is my brother

619
00:43:34,584 --> 00:43:37,709
Lars, his name is Lars.
But we call him Larry.

620
00:43:38,626 --> 00:43:40,918
Hello, she constantly talks about you, young man

621
00:43:41,042 --> 00:43:42,459
Fenton Ray and this is Gilly.

622
00:43:43,999 --> 00:43:45,375
- Hello
- Hello

623
00:43:46,999 --> 00:43:48,375
Are you good at riding like your sister?

624
00:43:49,417 --> 00:43:51,209
- What?
- I mean horses, Larry.

625
00:43:53,876 --> 00:43:56,709
- No, I don't like horses
- Larry loves cars

626
00:43:57,959 --> 00:43:59,334
Really?

627
00:44:00,501 --> 00:44:02,250
Here's the fat-headed cop again

628
00:44:03,209 --> 00:44:06,125
It was at The Landmark
What did he want there, Fenton?

629
00:44:07,209 --> 00:44:08,626
How should I know?

630
00:44:08,959 --> 00:44:11,250
I told you, you're supposed to look

631
00:44:11,667 --> 00:44:13,042
(Fenton)

632
00:44:13,292 --> 00:44:14,834
We are looking for a stolen car

633
00:44:15,375 --> 00:44:16,792
What do you have to tell us?

634
00:44:17,209 --> 00:44:19,375
I'm the first one they always think of
I don't know anything about her

635
00:44:19,918 --> 00:44:21,375
There is something this man is thinking about

636
00:44:21,751 --> 00:44:23,417
Will you excuse me? I will be right back

637
00:44:24,584 --> 00:44:25,999
Is she okay?

638
00:44:26,375 --> 00:44:28,000
I'm sure she's fine
I have to go

639
00:44:33,542 --> 00:44:34,959
Did I misunderstand something?

640
00:44:36,626 --> 00:44:38,083
She has a very caring brother

641
00:44:53,250 --> 00:44:54,667
(Larry)

642
00:45:00,125 --> 00:45:01,542
- (Patty)
- Hello

643
00:45:03,999 --> 00:45:05,375
Let's go

644
00:45:10,501 --> 00:45:12,250
-I thought you were leaving
- I will not leave

645
00:45:12,959 --> 00:45:14,334
I was just standing in line

646
00:45:14,876 --> 00:45:16,250
But you disappeared

647
00:45:17,501 --> 00:45:19,584
There are people here, Larry.
Be careful

648
00:45:20,834 --> 00:45:22,209
What do you mean?

649
00:45:24,876 --> 00:45:26,250
What are you doing?

650
00:45:27,209 --> 00:45:29,501
-You were the one who started
- I didn't start

651
00:45:31,709 --> 00:45:33,083
Don't start

652
00:45:36,584 --> 00:45:37,999
(Larry)

653
00:45:39,042 --> 00:45:40,959
- Will you marry me?
- What?

654
00:45:43,083 --> 00:45:45,042
I know this seems silly to you
But I will do this

655
00:45:46,167 --> 00:45:47,584
I will do anything for you

656
00:46:05,125 --> 00:46:06,542
My mother, my God

657
00:46:06,918 --> 00:46:08,334
You have more

658
00:46:08,542 --> 00:46:09,999
Why don't you take him to the spring?

659
00:46:11,626 --> 00:46:13,709
Okay, come on, let's go

660
00:46:14,000 --> 00:46:15,417
We will be back immediately

661
00:46:30,250 --> 00:46:32,375
- What is this?
- Where is Kellogg?

662
00:46:32,751 --> 00:46:34,709
He says he will do this himself

663
00:46:36,292 --> 00:46:37,709
Who is this young man? I saw this young man

664
00:46:39,501 --> 00:46:41,000
Bud Valentine plays for Pittsburgh.

665
00:46:41,167 --> 00:46:42,584
Yes, he's the archer

666
00:46:42,918 --> 00:46:44,292
Yes

667
00:46:45,167 --> 00:46:46,584
-Do you love him?
- Yes

668
00:46:47,083 --> 00:46:49,250
It's good, it disappeared recently

669
00:46:49,501 --> 00:46:50,918
He missed a game in Atlanta today

670
00:46:51,459 --> 00:46:52,876
Is he wanted for something?

671
00:46:54,125 --> 00:46:55,999
-What do you mean?
- He just disappeared

672
00:46:59,501 --> 00:47:00,918
What?

673
00:47:02,209 --> 00:47:03,626
What are you staring at?

674
00:47:11,709 --> 00:47:13,083
What's up, KC?

675
00:47:56,667 --> 00:47:58,042
What's up?

676
00:47:58,876 --> 00:48:00,250
Stay calm

677
00:48:30,876 --> 00:48:32,250
Do you want to know what my father does?

678
00:48:34,209 --> 00:48:35,626
What?

679
00:48:36,709 --> 00:48:39,834
He owns 7 Piggly Wiggly's.
And 9 Sir Stakes.

680
00:48:41,292 --> 00:48:45,751
No, 10 of Sir Stix.
Bought a new one from Reduchak.

681
00:48:46,334 --> 00:48:47,751
His name was Redushack.

682
00:48:48,751 --> 00:48:50,125
Do you understand me?

683
00:48:50,417 --> 00:48:51,834
You don't want to do this

684
00:48:53,584 --> 00:48:54,999
I don't want to do this

685
00:48:57,417 --> 00:48:58,834
Do you know what he wants me to do?

686
00:48:59,959 --> 00:49:04,542
He wants me to handle the whole chain
On the New York stock market

687
00:49:05,375 --> 00:49:07,209
To be the master of work

688
00:49:08,375 --> 00:49:11,167
He was the one who was telling me since he was
I'm two years old and I'm wasting my time

689
00:49:12,000 --> 00:49:14,250
Son, fuck you, come here

690
00:49:15,292 --> 00:49:17,834
My mother used to say
Honestly, he's only eight years old

691
00:49:18,626 --> 00:49:20,000
He sent me away when I was 12 years old

692
00:49:21,083 --> 00:49:23,626
- Where did you go?
-He sent me to school

693
00:49:24,876 --> 00:49:27,375
I told him, "I don't mind this, I'll at least have it."
"with some privacy"

694
00:49:35,292 --> 00:49:36,709
Get me out of there, Patty.

695
00:49:36,918 --> 00:49:38,292
I beg you

696
00:49:38,959 --> 00:49:40,542
Let me be your butler
Or something like that

697
00:49:42,209 --> 00:49:43,626
I don't need a butler

698
00:49:45,292 --> 00:49:47,375
Well, can I come stay with you?

699
00:49:50,584 --> 00:49:51,999
You won't like it

700
00:49:52,918 --> 00:49:55,334
-I will like it
- Not for long

701
00:50:01,792 --> 00:50:03,792
You make everything seem so different
For me, Patty.

702
00:50:09,334 --> 00:50:10,751
Really? Like what?

703
00:50:11,083 --> 00:50:12,501
Like everything

704
00:50:12,959 --> 00:50:15,501
Everything else seems meaningless
Compared to being with you

705
00:50:16,876 --> 00:50:18,584
Like what I do in school

706
00:50:19,751 --> 00:50:21,125
I don't know

707
00:50:21,667 --> 00:50:23,209
I'm afraid I may never see you again

708
00:50:26,375 --> 00:50:27,792
Will I?

709
00:50:27,959 --> 00:50:29,334
Yes

710
00:50:30,125 --> 00:50:31,542
You will see me

711
00:50:31,667 --> 00:50:33,042
I am here

712
00:50:43,584 --> 00:50:44,999
Do you want to drink beer?

713
00:50:46,167 --> 00:50:47,584
Yes, okay

714
00:51:03,375 --> 00:51:04,792
"What's your name again?"

715
00:51:06,042 --> 00:51:07,459
(Patty)

716
00:51:08,584 --> 00:51:09,999
- Good
- What?

717
00:51:38,209 --> 00:51:39,626
You're drunk, Bud?

718
00:51:40,626 --> 00:51:42,000
Get in the car

719
00:51:46,292 --> 00:51:47,876
Whose car is this anyway?

720
00:51:48,417 --> 00:51:49,834
It's a rental car

721
00:52:01,167 --> 00:52:03,751
I thought a young man like you
He has his own car, Bud.

722
00:52:04,125 --> 00:52:05,542
Yes, I have

723
00:52:06,375 --> 00:52:07,792
Why do we take this then?

724
00:52:08,584 --> 00:52:09,918
I love her

725
00:52:10,000 --> 00:52:11,542
You will always remind me of you

726
00:52:21,083 --> 00:52:23,417
Bad Valentine, the car thief

727
00:52:24,375 --> 00:52:25,792
Something unexpected

728
00:52:30,417 --> 00:52:31,876
Will I need lipstick for this?

729
00:52:41,459 --> 00:52:43,000
(varni)

730
00:52:54,083 --> 00:52:56,125
hello patty

731
00:52:59,292 --> 00:53:01,501
- What are you doing here?
- (Varney)

732
00:53:02,751 --> 00:53:04,292
Fuck Grand Central station!

733
00:53:07,209 --> 00:53:08,626
I found your dog, Jelly.

734
00:53:09,459 --> 00:53:11,792
Oh my God, where was he? (Varney)

735
00:53:12,584 --> 00:53:13,999
Come here

736
00:53:14,083 --> 00:53:15,501
Where is the scammer?

737
00:53:16,250 --> 00:53:17,667
Shut up, okay

738
00:53:18,667 --> 00:53:21,417
Why are you looking at me like that?
Does he have 3 days left to live?

739
00:53:23,626 --> 00:53:25,000
Wow, Patty!

740
00:53:25,167 --> 00:53:26,584
Is this serious or what?

741
00:53:30,083 --> 00:53:31,667
I don't know, no, no

742
00:53:32,542 --> 00:53:33,959
I don't know

743
00:53:34,999 --> 00:53:37,667
Listen, Fenton.
I'm in trouble

744
00:53:39,501 --> 00:53:41,667
-With that young man?
-No

745
00:53:44,000 --> 00:53:45,417
Would you do me a favor?

746
00:53:46,167 --> 00:53:48,125
- Yes
-Can you get me out of here?

747
00:53:48,250 --> 00:53:49,667
Before that policeman comes back?

748
00:53:49,999 --> 00:53:51,667
To cause trouble in front of your brother?

749
00:53:52,417 --> 00:53:53,834
Yes

750
00:53:55,918 --> 00:53:58,959
-The last thing he needs is...
-You?

751
00:54:02,751 --> 00:54:04,125
Yes, I am

752
00:54:34,918 --> 00:54:36,999
- Hello
- “Yes, who is this?”

753
00:54:37,375 --> 00:54:39,125
Jonathan Marco, who are you?

754
00:54:39,292 --> 00:54:41,209
"I'm Becker, Marco."
“Go get Kook, hurry.”

755
00:54:51,999 --> 00:54:53,834
- Hello
“It's me, Cook.”

756
00:54:54,292 --> 00:54:55,709
Where are you, Baker?

757
00:54:55,876 --> 00:54:57,959
-I'm at the county festival
- "What?"

758
00:54:58,667 --> 00:55:00,501
“You are in big trouble.”
- No, I'm not

759
00:55:00,751 --> 00:55:02,125
"But you are too"

760
00:55:02,501 --> 00:55:03,918
Everyone knows you left

761
00:55:04,334 --> 00:55:06,209
You are missing, you have disappeared

762
00:55:06,876 --> 00:55:09,209
-I know what you did
- “Call your parents”

763
00:55:09,459 --> 00:55:11,083
- Who did this?
“Hunt and I think Murphy.”

764
00:55:11,250 --> 00:55:12,709
“Sure tell them something about...”

765
00:55:15,167 --> 00:55:17,667
"Kook, Kook, are you still there?"

766
00:55:21,542 --> 00:55:22,959
Yes, dad

767
00:55:23,417 --> 00:55:24,999
“Oh God, bring someone in?”

768
00:55:25,667 --> 00:55:27,042
Yes, dad

769
00:55:27,167 --> 00:55:28,584
"Not Hunt again?"

770
00:55:29,292 --> 00:55:30,709
Yes, dad

771
00:55:31,167 --> 00:55:33,626
- Oh, hello, I'll call you again
- That's not all

772
00:55:35,292 --> 00:55:36,709
Can I talk to my mom?

773
00:55:37,542 --> 00:55:39,042
What? What are you talking about?

774
00:55:39,459 --> 00:55:40,876
To both of you

775
00:55:41,667 --> 00:55:43,292
-Dad, your
- Yes

776
00:55:44,292 --> 00:55:46,417
- What?
- "To see you"

777
00:55:48,876 --> 00:55:50,751
Shit, my parents are there

778
00:55:51,709 --> 00:55:53,167
“Well done dad, I knew you would succeed.”

779
00:55:57,083 --> 00:55:59,542
- Let me talk to my father
-This is very funny

780
00:56:00,083 --> 00:56:02,083
- I mean this, Cook, let him talk
- “Dad”

781
00:56:03,417 --> 00:56:05,501
- "For your sake"
- Let him talk, Cook.

782
00:56:05,667 --> 00:56:07,042
Tell him it's me and you won't get in trouble

783
00:56:11,292 --> 00:56:12,709
Mr. Baker

784
00:56:14,167 --> 00:56:15,584
It's a connection for you

785
00:56:21,375 --> 00:56:22,792
- Hello
- Hello, father

786
00:56:22,918 --> 00:56:24,292
Damn it, Sonny

787
00:56:25,626 --> 00:56:28,375
Where are you? Your mother is very nervous

788
00:56:29,292 --> 00:56:30,709
- It's him
- My father

789
00:56:31,375 --> 00:56:33,125
Listen, I live my life

790
00:56:33,876 --> 00:56:35,250
I can't believe this, boy

791
00:56:35,542 --> 00:56:37,209
- What?
-You wouldn't want to know

792
00:56:38,542 --> 00:56:40,918
Dad, it's not a bad thing
It's a good thing

793
00:56:41,125 --> 00:56:42,626
“Where are you calling from?”

794
00:56:43,584 --> 00:56:46,375
What's the difference? I'm with a friend
This is not what I wanted to tell you

795
00:56:47,000 --> 00:56:49,792
I'm outside and I'm fine
In great condition

796
00:56:50,209 --> 00:56:53,167
Damn it, Sonny, this has to be it
The stupidest thing I've ever heard from you

797
00:56:53,709 --> 00:56:55,083
Listen to me

798
00:56:55,334 --> 00:56:56,918
I'm here in your room with Steve Hunt.

799
00:56:57,334 --> 00:56:59,292
“And we solved the whole matter, did you hear me?”

800
00:56:59,834 --> 00:57:02,334
You will be able to return to your class in the morning
With good records

801
00:57:03,417 --> 00:57:05,250
He is a close friend of mine

802
00:57:06,000 --> 00:57:08,834
-And he is ready to forget everything
“But I’m not ready for this.”

803
00:57:08,959 --> 00:57:11,667
“I don’t want to go back.”
- Damn it, Sonny, listen

804
00:57:12,667 --> 00:57:14,292
“We know you got involved with a girl.”

805
00:57:14,792 --> 00:57:16,626
- My father
-We don't know how this happened

806
00:57:16,792 --> 00:57:20,000
-We don't want to know
- Well, we don't want to know

807
00:57:20,250 --> 00:57:21,834
“Why not? I can tell you.”

808
00:57:22,459 --> 00:57:25,834
An angel fell into my arms
And you took me to heaven

809
00:57:25,959 --> 00:57:27,334
This is the place I went to

810
00:57:27,459 --> 00:57:28,999
I hear the music, that's where I am

811
00:57:29,459 --> 00:57:30,876
(Sony)

812
00:57:31,542 --> 00:57:34,292
-Please
“What? I’ll get rid of the handcuffs, Dad.”

813
00:57:34,417 --> 00:57:36,834
I won't come back, congratulate me

814
00:57:46,999 --> 00:57:48,375
He ended the call

815
00:57:55,667 --> 00:57:58,542
- Hello
-I forgot to say “Happy Birthday” to my mother.

816
00:57:59,167 --> 00:58:00,584
Tell her I said "Happy Birthday"

817
00:58:06,125 --> 00:58:08,626
Call to say "Happy Birthday"

818
00:58:15,167 --> 00:58:17,667
Can I talk to you son?
Who were you just talking to on the phone?

819
00:58:18,542 --> 00:58:19,959
With a friend, sir

820
00:58:20,292 --> 00:58:22,334
Why? Sorry, did I do something wrong?

821
00:58:23,042 --> 00:58:24,459
Where is your sweetheart?

822
00:58:25,334 --> 00:58:26,751
What does it mean?

823
00:58:27,792 --> 00:58:29,167
Okay

824
00:58:31,375 --> 00:58:32,876
-Do you know this man?
- No

825
00:58:34,125 --> 00:58:36,459
I mean, he looks like Bad Valentine.

826
00:58:36,918 --> 00:58:38,709
-He is a shooter...
- Yes, this is it

827
00:58:40,459 --> 00:58:41,876
Why are you showing me this?

828
00:58:42,250 --> 00:58:44,083
Why does it disappear whenever it appears?

829
00:58:45,667 --> 00:58:47,792
-Who?
- Miss Patty Fair

830
00:58:48,834 --> 00:58:50,209
What do you mean by disappearing?

831
00:58:50,751 --> 00:58:52,125
How do you know her?

832
00:58:52,792 --> 00:58:54,167
Okay

833
00:58:56,626 --> 00:58:58,000
I just know her

834
00:58:58,501 --> 00:58:59,918
How long have you known her?

835
00:59:00,626 --> 00:59:02,000
Today only

836
00:59:02,417 --> 00:59:04,292
You don't know anything about a stolen car then

837
00:59:05,042 --> 00:59:08,751
Black Jetta with license plate number
(RB 567K)

838
00:59:09,083 --> 00:59:11,667
- Hey, I don't know anything about...
-The car is missing

839
00:59:12,417 --> 00:59:14,501
And so is Mr. Francis Bud Valentine.

840
00:59:14,876 --> 00:59:16,792
I think your friend knows where the two are

841
00:59:17,542 --> 00:59:19,709
For some reason, you're avoiding a lot today

842
00:59:20,250 --> 00:59:21,918
I just hope you'll tell me why

843
00:59:22,417 --> 00:59:24,918
- Listen, I was buying two cans of beer
- Yes

844
00:59:25,250 --> 00:59:26,667
Yes, I see this

845
00:59:26,918 --> 00:59:28,292
Do you have an ID card?

846
00:59:29,584 --> 00:59:32,000
I have a school ID

847
00:59:33,250 --> 00:59:34,667
Underage drinking, I think

848
00:59:35,626 --> 00:59:37,000
Yes sir

849
00:59:48,501 --> 00:59:49,918
(John Baker) Jr

850
00:59:51,584 --> 00:59:52,999
Sherwood Boys' School

851
00:59:54,334 --> 00:59:55,751
Are you graduating soon?

852
00:59:56,167 --> 00:59:58,709
In June, I mean if I graduate

853
01:00:00,000 --> 01:00:01,417
If...?

854
01:00:03,000 --> 01:00:04,417
I hate hearing this

855
01:00:05,417 --> 01:00:06,834
Yes sir

856
01:00:06,959 --> 01:00:08,918
I'll tell you what I'll do
(John Baker) Jr

857
01:00:12,042 --> 01:00:14,209
I want you to call this number

858
01:00:15,542 --> 01:00:16,959
When she calls you again

859
01:00:17,667 --> 01:00:19,584
What do you mean when you call me?

860
01:00:20,667 --> 01:00:22,083
Don't make me not trust you

861
01:00:24,667 --> 01:00:26,042
John

862
01:00:46,459 --> 01:00:47,876
(Patty)

863
01:00:57,876 --> 01:00:59,250
(Patty)

864
01:01:29,501 --> 01:01:34,000
“Tell her not to go.”

865
01:01:36,209 --> 01:01:41,292
“I won't hold on to it anymore.”

866
01:01:43,292 --> 01:01:46,334
"Tell her something on my mind"

867
01:01:46,459 --> 01:01:49,918
"It disappears from time to time"

868
01:01:57,000 --> 01:02:01,834
“Tell her not to cry.”

869
01:02:03,751 --> 01:02:09,167
“I just got scared and that's all.”

870
01:02:10,876 --> 01:02:13,834
"Tell her I'll be by her side"

871
01:02:14,083 --> 01:02:17,542
“All she has to do is call.”

872
01:02:20,959 --> 01:02:24,584
“All she has to do is call.”

873
01:02:31,542 --> 01:02:34,542
"Tell her something on my mind"

874
01:02:34,876 --> 01:02:38,125
"It disappears from time to time"

875
01:02:49,709 --> 01:02:51,250
- Hello, mom
- (Sony)

876
01:02:52,501 --> 01:02:53,918
Are you okay?

877
01:02:54,459 --> 01:02:55,959
-I am too
- Come in

878
01:03:04,083 --> 01:03:06,250
-I apologize for waking you up
- No, it's okay

879
01:03:06,417 --> 01:03:08,334
We are awake

880
01:03:08,751 --> 01:03:10,125
What's happening?

881
01:03:20,042 --> 01:03:22,167
I have class at eight o'clock, Dad
I just wanted to come...

882
01:03:22,292 --> 01:03:23,709
Hey, what do you mean?

883
01:03:24,125 --> 01:03:25,542
That you have a share?

884
01:03:26,125 --> 01:03:27,792
I have a test in Spanish

885
01:03:32,167 --> 01:03:35,667
-You will go to class then
- Yes, on this

886
01:03:38,083 --> 01:03:39,501
How did you get here?

887
01:03:40,042 --> 01:03:42,334
To here? Well I asked someone to pick me up

888
01:03:43,000 --> 01:03:44,584
A car was stolen from school

889
01:03:46,334 --> 01:03:47,751
I just returned it

890
01:03:51,167 --> 01:03:52,626
For your sake, father, give me a chance

891
01:03:54,209 --> 01:03:55,626
What kind of opportunity are you considering?

892
01:03:56,042 --> 01:03:57,459
Permission to be released at the age of 35

893
01:03:57,751 --> 01:03:59,209
I'm not in prison, Sonny.

894
01:03:59,667 --> 01:04:01,751
-It's an opportunity...
-You mean I don't wear striped clothes?

895
01:04:21,292 --> 01:04:22,709
Okay

896
01:04:23,375 --> 01:04:24,792
I'll call Steve Hunt.

897
01:04:25,584 --> 01:04:26,999
I don't want to wake him up either

898
01:04:27,999 --> 01:04:30,334
Will you sit down, Sonny?

899
01:04:35,751 --> 01:04:39,542
“When the weather starts to turn warm
After a long, harsh winter...

900
01:04:39,959 --> 01:04:41,334
- Dr. Baz.
- Hello

901
01:04:41,667 --> 01:04:44,000
I apologize for interrupting
John was with me this morning

902
01:04:44,584 --> 01:04:46,083
I hope you can excuse him for being late

903
01:04:47,292 --> 01:04:48,709
It's okay

904
01:04:56,459 --> 01:04:57,876
As I was saying...

905
01:04:58,542 --> 01:05:00,667
Pedro has a house in the middle of the mountains

906
01:05:01,125 --> 01:05:02,626
Where he spends his summer

907
01:05:03,459 --> 01:05:06,501
He has a garden that he loves to work in

908
01:05:07,209 --> 01:05:09,375
What does he grow in his garden, Mr. Phillips?

909
01:05:12,167 --> 01:05:13,959
He grows carrots

910
01:05:14,751 --> 01:05:16,542
Carrots? What else, Mr. Hines?

911
01:05:17,501 --> 01:05:19,751
He grows mushrooms

912
01:05:21,667 --> 01:05:24,459
Mushrooms grow in the forests, Mr. Hines.

913
01:05:25,542 --> 01:05:26,959
Mr. Baker?

914
01:05:27,417 --> 01:05:28,834
What else does he grow in his garden?

915
01:05:31,709 --> 01:05:34,542
In his garden, carrots?

916
01:05:35,334 --> 01:05:38,292
Carrots? Are we talking about a carrot lover?

917
01:05:38,876 --> 01:05:40,999
Mr. Phillips said carrots already

918
01:05:41,584 --> 01:05:42,999
What else?

919
01:05:43,417 --> 01:05:44,834
‎Excuse me, sir

920
01:05:45,542 --> 01:05:47,792
He grows apples

921
01:05:48,292 --> 01:05:49,709
Apples?

922
01:05:50,209 --> 01:05:56,167
Here is a difference between an orchard and a garden
Mr. Baker

923
01:05:56,584 --> 01:05:57,999
Sorry sir

924
01:05:58,375 --> 01:06:01,250
It was very difficult for you, right?
Don't worry, I'll take care of it tonight

925
01:06:02,083 --> 01:06:03,876
Did your father have to come to revive you, man?

926
01:06:04,209 --> 01:06:05,626
Gentlemen...

927
01:06:05,751 --> 01:06:09,083
If you are talking about something
He has nothing to do with Pedro.

928
01:06:09,459 --> 01:06:12,000
Speak out loud
So we can all participate

929
01:06:13,876 --> 01:06:16,042
- Mr. Haynes
- Yes, sir

930
01:06:17,083 --> 01:06:20,334
What's exciting?
What prevents you from participating in class?

931
01:06:21,292 --> 01:06:22,709
Nothing sir, excuse me

932
01:06:23,000 --> 01:06:25,250
You talk and interrupt the class
For nothing?

933
01:06:26,042 --> 01:06:27,459
No, sir

934
01:06:28,501 --> 01:06:29,918
Mr. Baker

935
01:06:30,042 --> 01:06:32,959
Sorry, forgive me
I feel unwell today

936
01:06:34,876 --> 01:06:36,250
What's so funny?

937
01:06:36,584 --> 01:06:38,876
Mr. Baker, stop

938
01:06:39,792 --> 01:06:41,167
Whoa, Mr. Baker?

939
01:06:45,334 --> 01:06:48,918
Did you or did not read today's chapter?
About "Pedro in the Pyrenees"?

940
01:06:49,501 --> 01:06:52,999
- I didn't read it
-Do you have an excuse for coming to class unprepared?

941
01:06:53,584 --> 01:06:55,125
I have personal problems

942
01:06:58,042 --> 01:06:59,792
Would you like to explain your problems in English?

943
01:07:01,292 --> 01:07:02,709
No, sir

944
01:07:05,918 --> 01:07:08,834
It's about my father
He suffered from a long-standing alcohol addiction problem

945
01:07:09,417 --> 01:07:12,042
My mother cannot help because she is also unstable

946
01:07:14,292 --> 01:07:15,709
Shut up, Heinz!

947
01:07:16,584 --> 01:07:18,334
It's about the butt

948
01:07:19,876 --> 01:07:21,959
Which cost him all his expenses in one night

949
01:07:23,709 --> 01:07:25,083
Hey

950
01:07:25,417 --> 01:07:27,501
I will not allow physical violence in my classroom

951
01:07:28,125 --> 01:07:29,542
I know, Doctor Baz, I'm sorry

952
01:07:32,042 --> 01:07:33,834
-I think I have a fever
- Fever

953
01:07:34,584 --> 01:07:36,125
Yes, sir
I think I'm not okay

954
01:07:36,918 --> 01:07:41,125
I ask that you be excused from the test I have planned
To him today?

955
01:07:42,167 --> 01:07:43,876
Yes sir, I'd rather do it later

956
01:07:43,999 --> 01:07:45,626
Yes, save your strength for your girlfriend

957
01:07:47,167 --> 01:07:48,751
Hey, watch my hand

958
01:08:03,876 --> 01:08:07,167
"A white sun has risen"

959
01:08:07,292 --> 01:08:10,667
"You will come again"

960
01:08:12,042 --> 01:08:15,292
"Wait for it"

961
01:08:15,417 --> 01:08:18,292
“She will bring you...”
- Oh my God

962
01:08:18,501 --> 01:08:20,042
I was talking about you

963
01:08:20,667 --> 01:08:24,125
-What does this mean?
-It means I was just talking about you

964
01:08:24,834 --> 01:08:26,292
What's up? Where are you going?

965
01:08:26,959 --> 01:08:29,083
-I won't go anywhere
- Why am I not on your side?

966
01:08:30,000 --> 01:08:31,417
I'm done, Francis.
I withdrew

967
01:08:31,959 --> 01:08:34,626
I understand, before you hand your books to the poor

968
01:08:34,751 --> 01:08:36,292
There is someone looking for you

969
01:08:36,709 --> 01:08:38,334
-Where?
- In the snack hall

970
01:08:38,459 --> 01:08:39,918
She said she was your aunt

971
01:08:40,501 --> 01:08:43,792
She doesn't look like your aunt
She looks like Barbara Stanwyck.

972
01:08:44,375 --> 01:08:47,667
She drinks a cup of coffee with your number on her bag
Hey (Baker)

973
01:08:47,999 --> 01:08:49,375
Take care of yourself

974
01:09:06,999 --> 01:09:08,375
Hello

975
01:09:12,167 --> 01:09:13,584
Were you looking for me?

976
01:09:18,501 --> 01:09:20,042
Would you say something, woman?

977
01:09:23,501 --> 01:09:24,918
Sorry about last evening

978
01:09:25,709 --> 01:09:27,083
Where did you go? I waited for you

979
01:09:27,751 --> 01:09:29,125
What happened?

980
01:09:33,751 --> 01:09:35,125
I left with Fenton.

981
01:09:36,209 --> 01:09:37,626
What?

982
01:09:38,626 --> 01:09:41,167
He drove me to his house

983
01:09:42,375 --> 01:09:43,792
Did you go to his house?

984
01:09:44,209 --> 01:09:46,167
You went home with the criminal
Or whatever it is

985
01:09:46,626 --> 01:09:48,000
He's a carpenter, Larry.

986
01:09:49,083 --> 01:09:50,792
My name is not Larry, it is John.

987
01:09:56,209 --> 01:09:57,626
(John)

988
01:09:59,042 --> 01:10:00,584
Help you get rid of me

989
01:10:01,083 --> 01:10:02,876
No, we didn't

990
01:10:08,959 --> 01:10:11,999
Listen, I don't want to interrupt your studies

991
01:10:12,167 --> 01:10:13,792
I dropped out of school, Patty.

992
01:10:14,334 --> 01:10:15,751
Or at least I tried to

993
01:10:16,959 --> 01:10:18,417
Oh God, are you always like this?

994
01:10:19,125 --> 01:10:20,542
Yes

995
01:10:22,083 --> 01:10:23,501
I'm like this all the time

996
01:10:34,999 --> 01:10:37,209
Do you know something about a Rami called?
(Bad Valentine)?

997
01:10:52,292 --> 01:10:54,334
- What is this?
-It's a picture

998
01:10:55,209 --> 01:10:56,626
(Melanie Cartier)

999
01:10:56,918 --> 01:10:58,417
I took the Cartiers' car.

1000
01:10:58,584 --> 01:10:59,999
What a shame

1001
01:11:02,125 --> 01:11:05,083
This is Ron and Mary Carter's car.

1002
01:11:05,209 --> 01:11:06,626
This is for their daughter

1003
01:11:07,792 --> 01:11:09,167
She committed suicide last year

1004
01:11:12,292 --> 01:11:14,375
-I feel unwell
-The car is haunted

1005
01:11:14,876 --> 01:11:16,751
- Don't say that
-I'm just kidding you

1006
01:11:17,918 --> 01:11:20,626
-I think I should go home
- No, I will take you somewhere

1007
01:11:20,751 --> 01:11:23,417
Yes, I know but I don't think so
I want to go somewhere now

1008
01:11:23,959 --> 01:11:26,417
- It's too late
- Come on, Bud, you can take me tomorrow

1009
01:11:26,999 --> 01:11:29,334
I won't be here tomorrow
I have a match in atlanta.

1010
01:11:29,834 --> 01:11:31,209
Bud, this isn't our car

1011
01:11:32,083 --> 01:11:33,959
(Bad), (Bad)

1012
01:11:34,334 --> 01:11:37,292
Stop, Bud, why didn't you stop?

1013
01:11:37,417 --> 01:11:38,834
What?

1014
01:12:28,459 --> 01:12:30,667
"(NWS93I)"

1015
01:12:38,334 --> 01:12:39,751
I couldn't breathe

1016
01:12:40,709 --> 01:12:42,083
I had to go out...

1017
01:12:44,375 --> 01:12:45,999
I was very afraid and also...

1018
01:12:47,751 --> 01:12:49,125
I left him

1019
01:12:50,042 --> 01:12:51,459
In the car?

1020
01:12:53,167 --> 01:12:55,042
I don't know why I left
And he didn't come out

1021
01:13:12,834 --> 01:13:14,209
(Larry)

1022
01:13:15,083 --> 01:13:16,501
Yes

1023
01:13:25,209 --> 01:13:26,626
Where are they?

1024
01:13:28,792 --> 01:13:30,167
They will come here

1025
01:13:58,999 --> 01:14:00,375
Miss Fair

1026
01:14:06,292 --> 01:14:07,709
I want to take you to Welland, ma'am

1027
01:14:08,626 --> 01:14:10,000
If you don't mind

1028
01:14:11,417 --> 01:14:12,834
Policeman Ken can
Picking up Mr. Baker.

1029
01:14:13,667 --> 01:14:15,042
Not involved in this matter

1030
01:14:15,667 --> 01:14:17,042
These are standard procedures

1031
01:14:17,250 --> 01:14:19,042
It won't take long
Don't worry

1032
01:14:21,959 --> 01:14:23,334
You don't have to take me by force

1033
01:15:10,417 --> 01:15:11,834
(Weyland)

1034
01:15:12,209 --> 01:15:15,501
(Weyland), (W.A.Y.L.A.N.D.)

1035
01:15:17,501 --> 01:15:18,918
Okay, thank you

1036
01:15:22,792 --> 01:15:24,167
Hello

1037
01:15:27,584 --> 01:15:28,999
Come here

1038
01:15:42,999 --> 01:15:44,375
You were right

1039
01:15:54,959 --> 01:15:56,584
- Mr. Baker
- Yes, sir

1040
01:15:56,959 --> 01:15:58,334
I think we're done

1041
01:15:59,042 --> 01:16:01,834
- Good
-If we need to talk to your son again

1042
01:16:01,959 --> 01:16:03,459
We will contact you

1043
01:16:04,459 --> 01:16:06,626
I appreciate your help, Lieutenant

1044
01:16:09,334 --> 01:16:10,751
Brown

1045
01:16:26,125 --> 01:16:28,042
hello patty
How are you?

1046
01:16:28,999 --> 01:16:30,375
I'm fine

1047
01:16:32,209 --> 01:16:34,876
These two, Larry, are my sister Elaine.
And my brother Tom

1048
01:16:35,000 --> 01:16:37,417
Okay, Sonny, let's go

1049
01:16:40,083 --> 01:16:41,501
My fingerprints were taken

1050
01:16:42,999 --> 01:16:44,375
Why?

1051
01:16:45,000 --> 01:16:47,292
To contribute to the crime of a minor

1052
01:16:52,459 --> 01:16:53,876
hello patty

1053
01:16:53,999 --> 01:16:55,375
Hello, Billy

1054
01:16:57,167 --> 01:16:58,584
Let's go

1055
01:16:58,876 --> 01:17:00,250
What were you saying, Patty?

1056
01:17:02,417 --> 01:17:04,876
- Nothing
- Damn it, Sonny.

1057
01:17:05,542 --> 01:17:06,959
Fuck what?

1058
01:17:09,334 --> 01:17:10,751
Don't talk to me like that

1059
01:17:10,959 --> 01:17:12,792
John, he's just trying to help the girl

1060
01:17:12,918 --> 01:17:15,501
This girl has many people
They will solve it for her

1061
01:17:15,792 --> 01:17:17,167
Okay?

1062
01:17:17,459 --> 01:17:18,876
I said you'll get it done quickly

1063
01:17:19,792 --> 01:17:21,167
You should get out of here

1064
01:17:21,999 --> 01:17:24,751
Don't make your father angry anymore, Sonny.
Please

1065
01:17:35,999 --> 01:17:37,375
Preferably a large elevator

1066
01:17:39,375 --> 01:17:40,792
We will wait for the next one

1067
01:17:53,209 --> 01:17:56,667
“If I told you that I love you very much”

1068
01:18:00,042 --> 01:18:02,626
- Fuck
“I wanted you for a long time.”

1069
01:18:02,834 --> 01:18:05,083
“But I never had the courage.”

1070
01:18:06,876 --> 01:18:09,250
"I wondered what you would say"

1071
01:18:09,417 --> 01:18:12,459
“I can't go on like this”

1072
01:18:13,125 --> 01:18:15,792
- Hello, policewoman
-You can't leave the car here, son

1073
01:18:17,042 --> 01:18:18,876
My psychiatrist told me to wait here

1074
01:18:21,334 --> 01:18:23,584
-You will kill me if I move
- I don't know who your psychiatrist is

1075
01:18:23,709 --> 01:18:25,083
But she can't leave her car here

1076
01:18:27,792 --> 01:18:33,209
“I want to do something almost crazy
"To prove to you that I am alive."

1077
01:18:34,542 --> 01:18:36,542
"I wonder what you'll say"

1078
01:18:37,083 --> 01:18:38,542
- Is this your car, sir?
- Yes

1079
01:18:39,125 --> 01:18:40,584
It is not a legal parking space

1080
01:18:41,417 --> 01:18:42,834
Sorry

1081
01:18:55,334 --> 01:18:56,918
Damn it, Sonny

1082
01:19:15,667 --> 01:19:19,083
“As I walk past your house
For the third time tonight

1083
01:19:22,417 --> 01:19:27,667
“And I stand in front of your house
"Mesmerized by the light of your bedroom."

1084
01:19:29,000 --> 01:19:31,334
"I wonder what you'll say"

1085
01:19:31,542 --> 01:19:35,167
“I can't go on like this”

1086
01:19:35,584 --> 01:19:40,250
“I have to know now, today”

1087
01:19:41,334 --> 01:19:46,999
"I should know now"

1088
01:19:48,125 --> 01:19:54,542
"I should know now"

1089
01:19:54,751 --> 01:20:00,334
"I should know now"

1090
01:20:01,250 --> 01:20:09,209
"I should know now"

1091
01:20:30,876 --> 01:20:34,918
"Excited angels fell from heaven"

1092
01:20:35,542 --> 01:20:39,918
“There are exciting results.”

1093
01:20:40,417 --> 01:20:44,501
"They came to our world full of darkness"

1094
01:20:45,334 --> 01:20:49,542
"While they call it dangerous life"

1095
01:20:59,501 --> 01:21:03,542
"The pervert is the leader"

1096
01:21:04,375 --> 01:21:08,918
“Afraid of being tormented by those he neglected.”

1097
01:21:09,083 --> 01:21:13,125
“He takes over the world and drowns in its fears.”

1098
01:21:13,918 --> 01:21:18,375
“And he practiced contempt all those years.”

1099
01:21:18,792 --> 01:21:23,292
"There is a beautiful life"

1100
01:21:23,417 --> 01:21:28,042
“They trust him, but he lies.”

1101
01:21:28,375 --> 01:21:33,626
“Despite the pain, there is a beautiful life.”

1102
01:21:37,834 --> 01:21:41,999
"Anger and loud screaming"

1103
01:21:42,626 --> 01:21:47,626
“It will make him kneel in the end.”

1104
01:21:52,250 --> 01:21:56,667
"There is a beautiful life"

1105
01:21:57,000 --> 01:22:01,417
“They trust him, but he lies.”

1106
01:22:01,834 --> 01:22:06,709
“Despite the pain, there is a beautiful life.”


