1
00:00:06,000 --> 00:00:14,000
ORG: czwolf, CHANGED BY: Freejack
♫ Music ♫

2
00:00:31,957 --> 00:00:37,933
♪ You guys, hear this
Story of my Josephine. ♪

3
00:00:37,957 --> 00:00:43,933
♪ She has been mine for a long time
Daughter because I am her father. ♪

4
00:00:43,957 --> 00:00:50,933
She was a lovely girl,
so pure and innocent.

5
00:00:50,957 --> 00:00:56,529
♪ But then something really cool happened
Couple and had fun with her. ♪

6
00:00:57,750 --> 00:01:02,000
[moan]

7
00:01:12,535 --> 00:01:13,678
So that's how it's powdered.

8
00:01:13,978 --> 00:01:17,975
Yours, of course. Or do you think
we would sail ships?

9
00:01:17,999 --> 00:01:19,933
[moan]

10
00:01:19,957 --> 00:01:21,957
[laughter]

11
00:01:26,957 --> 00:01:28,957
[moan]

12
00:01:31,181 --> 00:01:35,390
That's how big it gets. What depends
because still down there?

13
00:01:35,651 --> 00:01:37,881
It feels like little eggs.

14
00:01:38,957 --> 00:01:41,445
And that works for me too?

15
00:01:41,469 --> 00:01:43,372
Show it, show me.

16
00:01:44,119 --> 00:01:45,701
Come on, fix it now.

17
00:01:45,875 --> 00:01:49,536
Yes, push in.

18
00:01:49,957 --> 00:01:51,825
Yes.

19
00:01:51,957 --> 00:01:53,170
Deep.

20
00:01:54,021 --> 00:01:56,472
Yes, yes, nice.

21
00:01:56,957 --> 00:02:04,957
[moan]

22
00:02:13,406 --> 00:02:15,327
Well, do you like it?

23
00:02:15,351 --> 00:02:17,933
Pretty beautiful, great.

24
00:02:17,957 --> 00:02:19,933
[laughter]

25
00:02:19,957 --> 00:02:21,933
[moan]

26
00:02:21,957 --> 00:02:23,933
[laughter]

27
00:02:23,957 --> 00:02:25,933
[moan]

28
00:02:25,957 --> 00:02:27,933
[laughter]

29
00:02:27,957 --> 00:02:29,933
[He moans very loudly,
as he cums]

30
00:02:29,957 --> 00:02:31,415
[laughter]

31
00:02:31,447 --> 00:02:32,795
What is that?

32
00:02:32,995 --> 00:02:34,565
It's always like that.

33
00:02:35,957 --> 00:02:37,933
[laughter]

34
00:02:37,957 --> 00:02:39,495
[laughter]

35
00:02:39,519 --> 00:02:41,933
This is really a crazy one
thing with men.

36
00:02:41,957 --> 00:02:44,127
And they also give milk.

37
00:02:44,151 --> 00:02:45,957
I have to remember that.

38
00:02:46,957 --> 00:02:50,157
[moan]

39
00:02:50,957 --> 00:02:52,933
[music]

40
00:02:52,957 --> 00:02:58,183
♪ Once you have risen,
how nice fucking is, ♪

41
00:02:58,207 --> 00:03:04,498
♪ She grew stronger every day
Desire, as is usual. ♪

42
00:03:04,642 --> 00:03:10,638
♪ And then she too
noticed that they were giving her money for it, ♪

43
00:03:10,662 --> 00:03:16,688
♪ Josefin could no longer be held,
she did it with the whole world. ♪

44
00:03:21,567 --> 00:03:24,531
Shh, look, miss.

45
00:03:25,649 --> 00:03:26,561
Say, miss.

46
00:03:26,585 --> 00:03:28,933
Maybe you wouldn't have
a little time for me?

47
00:03:35,380 --> 00:03:42,338
Yes, yes. Exactly that.

48
00:03:45,241 --> 00:03:47,389
Come on, come here.

49
00:03:49,203 --> 00:03:50,252
Yes.

50
00:03:50,276 --> 00:03:51,949
Well, is that right?

51
00:03:52,068 --> 00:03:55,816
That's right. Such a
nice, dear miss.

52
00:03:55,840 --> 00:03:57,780
Stroke with your hand.

53
00:03:58,087 --> 00:04:02,762
Ah, yeah, that's good. Beautiful, beautiful.

54
00:04:02,911 --> 00:04:06,709
Stronger, even, faster!
It's the same to me.

55
00:04:06,809 --> 00:04:11,277
Yes, yes.

56
00:04:11,474 --> 00:04:18,454
Yes, it is. Yes, right away
it's coming. Don't let up. Yes.

57
00:04:18,946 --> 00:04:19,904
Yes, what is that?

58
00:04:20,093 --> 00:04:21,986
[moan]

59
00:04:22,847 --> 00:04:24,548
Ah, now I'm back
one went through.

60
00:04:24,572 --> 00:04:25,581
Here, miss.

61
00:04:33,820 --> 00:04:36,336
Business is prohibited here.
This is called harassing suffering.

62
00:04:36,360 --> 00:04:38,621
Admit that you
A gentleman here just now

63
00:04:38,645 --> 00:04:40,707
have harassed. I
I saw it exactly.

64
00:04:40,731 --> 00:04:45,099
But Inspector, I believe so
not that I bothered the Lord.

65
00:04:45,275 --> 00:04:48,543
By the way, that wasn't a gentleman
but a friend of mine.

66
00:04:48,567 --> 00:04:52,013
Unfortunately I have to write it down.
You're not allowed to walk up and down there.

67
00:04:53,793 --> 00:04:54,322
Name?

68
00:04:54,602 --> 00:04:56,252
But, but, Inspector.

69
00:04:56,276 --> 00:04:58,663
They always come here too
and off and are not written down.

70
00:04:58,687 --> 00:05:00,107
That's something completely different.

71
00:05:01,384 --> 00:05:05,368
The buttons polish yours
Mrs. wife herself every day?

72
00:05:05,392 --> 00:05:07,998
This must be a terrible job.

73
00:05:11,431 --> 00:05:12,295
Come quickly.

74
00:05:17,593 --> 00:05:19,711
Oh, now what have you
you a beautiful coward.

75
00:05:20,075 --> 00:05:22,205
It's almost as blank
cleaned like my buttons.

76
00:05:24,089 --> 00:05:32,089
[music]

77
00:05:46,773 --> 00:05:54,773
[MOAN]

78
00:06:00,873 --> 00:06:04,687
Oh, Jesus, you are good. I was
already really sharpened.

79
00:06:04,938 --> 00:06:06,063
Yes, yes.

80
00:06:06,087 --> 00:06:14,087
[MOAN]

81
00:06:25,580 --> 00:06:27,049
-It was nice. -Yes.

82
00:06:29,156 --> 00:06:32,224
You have to today
Report in the evening.

83
00:06:32,737 --> 00:06:33,629
It was hot.

84
00:06:33,847 --> 00:06:37,356
You can't treat him like that either
plague, Mr. Chief Inspector General.

85
00:06:37,533 --> 00:06:38,846
-Good bye. -Good bye.

86
00:06:40,919 --> 00:06:42,080
Wait a minute.

87
00:06:42,104 --> 00:06:43,576
If you want to find customers,

88
00:06:43,600 --> 00:06:44,905
you have to go further down.

89
00:06:45,158 --> 00:06:46,436
To the pleasure house.

90
00:06:46,728 --> 00:06:48,813
But you have to be smart
be and pay attention.

91
00:06:49,403 --> 00:06:51,273
Otherwise I still have to see you
write it down once.

92
00:06:52,159 --> 00:06:54,038
I had barely started with that
to do to high authorities,

93
00:06:54,062 --> 00:06:55,985
seemed like happiness to me today.

94
00:07:03,365 --> 00:07:05,341
Well, drive a bit
with you, beautiful lady?

95
00:07:05,365 --> 00:07:06,741
Why not, sir?

96
00:07:06,765 --> 00:07:08,341
Well, then get in.

97
00:07:08,365 --> 00:07:10,144
Please.

98
00:07:11,067 --> 00:07:11,993
So.

99
00:07:14,080 --> 00:07:15,293
Here.

100
00:07:15,368 --> 00:07:17,041
Well, come on.

101
00:07:19,579 --> 00:07:24,612
A new acquaintance was called Fehringer and
was a very wealthy master forager.

102
00:07:28,668 --> 00:07:31,201
Don't you want to be with me?
drink a cup of coffee?

103
00:07:31,522 --> 00:07:33,694
Yes, I thought they wanted to powder me.

104
00:07:33,861 --> 00:07:36,544
Oh, girl. Onto the idea
I never came.

105
00:07:36,845 --> 00:07:38,159
Here, girl. Come on.

106
00:07:39,601 --> 00:07:41,494
Ha, very nice. Well, wait a bit.

107
00:07:42,733 --> 00:07:43,638
We'll have that right away.

108
00:07:43,662 --> 00:07:48,283
The skirts and skirts and
all rocking. Until we get there.

109
00:07:48,521 --> 00:07:49,851
Yes.

110
00:07:50,069 --> 00:07:50,809
Look, right?

111
00:07:50,963 --> 00:07:52,531
Yes. Yes.

112
00:07:53,994 --> 00:07:55,828
Small but mighty.

113
00:07:56,037 --> 00:07:58,316
[laughter]

114
00:08:01,498 --> 00:08:05,481
Yes. Yes. Yes. Should we take a bite?

115
00:08:05,772 --> 00:08:09,249
Come on, the hosel, the heng, that's a...

116
00:08:09,718 --> 00:08:14,248
Ahh. Yes. Jesus, that's phenomenal.

117
00:08:15,280 --> 00:08:18,635
Yes, that's clever. Yes, come.

118
00:08:18,671 --> 00:08:20,862
Bow the doll. So.

119
00:08:22,022 --> 00:08:23,900
[MOAN]

120
00:08:23,924 --> 00:08:27,156
Wait. Wait. I'm already squirting.

121
00:08:27,470 --> 00:08:28,220
[MOAN]

122
00:08:34,664 --> 00:08:36,033
It's never happened to me.

123
00:08:36,057 --> 00:08:39,860
It's no wonder if
you have such an ass on you.

124
00:08:39,884 --> 00:08:40,860
Arty.

125
00:08:40,884 --> 00:08:43,083
Well, then I can go again.

126
00:08:43,125 --> 00:08:43,730
What?

127
00:08:44,804 --> 00:08:46,574
Or is there another cup of coffee?

128
00:08:46,598 --> 00:08:49,140
Wait a bit,
I can do it again straight away.

129
00:08:49,164 --> 00:08:50,140
Once again?

130
00:08:50,164 --> 00:08:51,140
I don't believe that.

131
00:08:51,164 --> 00:08:53,577
Just wait and see, we'll see soon.

132
00:08:53,601 --> 00:08:54,549
Hopp.

133
00:08:54,887 --> 00:08:56,535
Well, say what?

134
00:08:56,572 --> 00:08:57,659
Hopp.

135
00:08:57,739 --> 00:09:00,211
Well, doll, let's do it now
we do something different.

136
00:09:00,235 --> 00:09:01,211
Come on, bend over.

137
00:09:01,235 --> 00:09:02,690
Yes, yes.

138
00:09:02,714 --> 00:09:05,211
Yes, take a seat.

139
00:09:05,235 --> 00:09:07,235
Yes, yes.

140
00:09:08,058 --> 00:09:09,252
Well, how is that?

141
00:09:09,769 --> 00:09:10,779
Cool.

142
00:09:13,442 --> 00:09:17,418
Now let's go do some tickling.

143
00:09:17,442 --> 00:09:19,149
So.

144
00:09:20,740 --> 00:09:23,716
What's it like when he sneaks by like that?

145
00:09:23,740 --> 00:09:26,327
Come here, here.

146
00:09:26,351 --> 00:09:27,692
Come here, horse.

147
00:09:27,716 --> 00:09:30,629
Come on, here, here, here...

148
00:09:31,690 --> 00:09:36,265
Come on, go on, go on.
Here, here. Go, go.

149
00:09:37,188 --> 00:09:40,068
Trap, trap, trap...

150
00:09:40,092 --> 00:09:42,092
Come on, come on.

151
00:09:48,002 --> 00:09:50,716
Yes, heart, someone like you
I've always needed it.

152
00:09:51,034 --> 00:09:52,710
I have more luck than sense.

153
00:09:52,974 --> 00:09:56,222
Yes, as I saw you
I got it right away

154
00:09:56,246 --> 00:09:59,634
and my Zepetius has himself
reared up like a Lipizzaner.

155
00:10:00,676 --> 00:10:02,301
Honey, you'll be my girlfriend.

156
00:10:02,413 --> 00:10:04,532
Reign Sacra, there would like
I don't even go out anymore.

157
00:10:04,556 --> 00:10:06,835
I want to be in there
I prefer to stay where I live.

158
00:10:07,875 --> 00:10:10,850
I can promise you one thing, hunger
you won't suffer from the holidaymaker.

159
00:10:10,874 --> 00:10:12,131
You get him in in the morning,

160
00:10:12,155 --> 00:10:15,920
Noon and evening and if you want,
a few more times during the night.

161
00:10:17,476 --> 00:10:22,298
How it slides nicely into yours
Fumble. Well, that's a story.

162
00:10:22,322 --> 00:10:26,114
Yes, yes, come on. Stossner, Stossner.

163
00:10:26,138 --> 00:10:27,615
Yes, you can have everything from me.

164
00:10:27,639 --> 00:10:30,589
An apartment, what an apartment
I will furnish you a house.

165
00:10:30,722 --> 00:10:32,400
If only you would always be there for me.

166
00:10:33,019 --> 00:10:35,636
Ah, my heart's pee, my Goschi.

167
00:10:35,875 --> 00:10:40,582
Yes, yes, push, firmly.
Look how he slides.

168
00:10:41,322 --> 00:10:47,891
Ah, the fumble is wonderful.
I'll be fine, Buberl.

169
00:10:55,065 --> 00:10:57,789
Fine, fine.

170
00:11:05,794 --> 00:11:07,072
How you can do it well.

171
00:11:07,096 --> 00:11:08,940
Yes, there you see it.

172
00:11:20,651 --> 00:11:21,165
How cool.

173
00:11:21,189 --> 00:11:22,469
Yes.

174
00:11:31,640 --> 00:11:35,794
-So that's it? -I'll think about it.

175
00:11:38,473 --> 00:11:40,088
But you're pushing me.

176
00:11:40,112 --> 00:11:42,691
Well, who's really looking
about the beautiful ass.

177
00:11:42,715 --> 00:11:44,723
So, now give yourself a little soot,

178
00:11:44,747 --> 00:11:47,751
Because tonight we're going together
with my Spätsi to the Heuriger.

179
00:11:48,174 --> 00:11:50,295
They will be amazed
when they see you.

180
00:11:50,629 --> 00:11:51,747
Whatever you think, sir.

181
00:11:51,771 --> 00:11:53,243
Yes, you will like it.

182
00:11:55,857 --> 00:11:59,889
Ah, Mr. von Fehringer.
What an honor, good evening.

183
00:12:00,078 --> 00:12:01,078
Good evening.

184
00:12:02,056 --> 00:12:03,054
Greetings to the most beautiful of all women.

185
00:12:03,078 --> 00:12:04,054
Greet the heir.

186
00:12:04,078 --> 00:12:05,078
Long time no see.

187
00:12:05,933 --> 00:12:06,909
Yes, that's true.

188
00:12:06,933 --> 00:12:07,909
Take a seat, Marl.

189
00:12:07,933 --> 00:12:08,909
Come, come.

190
00:12:08,933 --> 00:12:09,933
So.

191
00:12:10,341 --> 00:12:11,317
Please.

192
00:12:11,341 --> 00:12:12,341
Thanks.

193
00:12:13,430 --> 00:12:14,406
Hey how are you?

194
00:12:14,430 --> 00:12:17,556
Yes, Fräserle, I get it
no more air at all.

195
00:12:17,878 --> 00:12:18,854
Well, what do we get?

196
00:12:18,878 --> 00:12:19,854
What are we going to get?

197
00:12:19,878 --> 00:12:21,542
A wine tavern and something to eat.

198
00:12:21,614 --> 00:12:23,497
Three this year's dyes from Fehringer.

199
00:12:23,525 --> 00:12:26,501
So let's go, boys.
It's playing something nice for us.

200
00:12:26,525 --> 00:12:28,595
So, let's go. Den
Mr von Fehringer.

201
00:12:28,619 --> 00:12:29,317
Yes, yes.

202
00:12:33,876 --> 00:12:39,681
Good is a joy.
Yesterday just like today.

203
00:12:39,869 --> 00:12:45,869
Preferably tomorrow
also. That's the custom.

204
00:12:53,515 --> 00:12:55,259
That's exactly how I like it.

205
00:12:55,283 --> 00:12:57,153
Come on, children, today
will be funny.

206
00:12:57,391 --> 00:12:59,391
Cheers. Cheers. Cheers.

207
00:13:01,750 --> 00:13:02,624
Yes, it tastes good afterwards.

208
00:13:02,648 --> 00:13:07,624
Madel, give me your bond.
We see how good that is.

209
00:13:07,648 --> 00:13:13,648
If he doesn't do it for a while, he's good at it.

210
00:13:15,648 --> 00:13:23,648
♪Sing♪

211
00:13:37,550 --> 00:13:39,129
That's very nice.

212
00:13:39,399 --> 00:13:47,399
♪Sing♪

213
00:14:35,648 --> 00:14:37,624
A great idea.

214
00:14:37,648 --> 00:14:38,231
♪Sing♪

215
00:15:02,768 --> 00:15:05,944
What's wrong, darling? This
they are all friends of mine.

216
00:15:05,968 --> 00:15:07,944
Well, come on, give me freedom today.

217
00:15:07,968 --> 00:15:08,551
♪Sing♪

218
00:15:14,968 --> 00:15:16,344
You have nothing on me.

219
00:15:16,368 --> 00:15:17,368
Oh, shit.

220
00:15:18,652 --> 00:15:21,628
What's wrong with you, bunny?

221
00:15:21,652 --> 00:15:23,652
Well finally.

222
00:15:24,672 --> 00:15:26,423
So, yes.

223
00:15:27,414 --> 00:15:28,350
Well finally.

224
00:15:28,428 --> 00:15:30,710
So come on, have a play
March. Come on, children, come on.

225
00:15:30,734 --> 00:15:38,734
♪Sing♪

226
00:15:44,563 --> 00:15:47,563
Where is the pocket tube?
Can I help you?

227
00:15:49,371 --> 00:15:51,347
I find my pocket pipe
yourself again. Thanks.

228
00:15:51,371 --> 00:15:52,317
Well, see you soon.

229
00:15:52,341 --> 00:16:00,341
♪Sing♪

230
00:16:30,753 --> 00:16:32,800
You have quick hands, don't you, darling?

231
00:16:35,366 --> 00:16:39,366
Oh, here it comes.

232
00:16:48,286 --> 00:16:50,086
I think I have to
now freshen up a bit.

233
00:16:50,110 --> 00:16:51,789
Well, that's right, darling.

234
00:16:55,126 --> 00:16:57,348
You have no idea
what kind of girl this is.

235
00:16:57,372 --> 00:16:58,433
I can already imagine it.

236
00:16:58,457 --> 00:16:59,414
Yes, cheers.

237
00:16:59,456 --> 00:17:07,456
♪Sing♪

238
00:18:00,516 --> 00:18:03,619
Oh, well then, I have it
I thought this was something serious.

239
00:18:03,643 --> 00:18:04,492
Cheers!

240
00:18:05,000 --> 00:18:05,583
[panic]

241
00:18:12,000 --> 00:18:12,680
[laughter]

242
00:18:12,704 --> 00:18:14,680
Oah, why don't you stay in, woman?

243
00:18:14,704 --> 00:18:16,791
With the others
Gentlemen, it's so funny.

244
00:18:17,772 --> 00:18:19,488
I have a bit of a headache.

245
00:18:19,512 --> 00:18:22,488
Yes, my sweetheart there
Downstairs also has a headache.

246
00:18:22,512 --> 00:18:23,599
This can be helped.

247
00:18:23,803 --> 00:18:24,860
Yes.

248
00:18:25,492 --> 00:18:26,075
[panic]

249
00:18:31,782 --> 00:18:33,186
Yes.

250
00:18:34,554 --> 00:18:37,530
Come with us, miss. Just come to us.

251
00:18:37,554 --> 00:18:39,554
What is it?

252
00:18:43,546 --> 00:18:45,706
Oh, what are you doing?

253
00:18:46,053 --> 00:18:50,053
You can do that. I'll butter you.

254
00:18:54,866 --> 00:18:56,892
But I didn't allow you to do that.

255
00:18:57,547 --> 00:19:01,744
That wasn't necessary at all. Or
Doesn't the lady like it?

256
00:19:01,768 --> 00:19:02,961
Then I'll stop right away.

257
00:19:02,985 --> 00:19:06,383
Submit yourself. What you started
you have to finish it too.

258
00:19:07,137 --> 00:19:12,137
Yes. Yes. That's right.

259
00:19:13,065 --> 00:19:14,970
Hold out your coward to me.

260
00:19:16,264 --> 00:19:20,701
Is it good. The coward. And
it snaps like a poodle.

261
00:19:21,378 --> 00:19:23,222
It goes deep.

262
00:19:23,387 --> 00:19:24,387
Yes.

263
00:19:24,495 --> 00:19:32,495
[panic]

264
00:19:41,395 --> 00:19:45,758
Oh, that's something nice.

265
00:19:47,524 --> 00:19:49,311
Well, are you happy now?

266
00:19:49,611 --> 00:19:51,587
Greetings, Miss Miss. It goes well.

267
00:19:51,611 --> 00:19:53,611
Wishing you continued good fortune as you grow older.

268
00:19:55,095 --> 00:19:56,795
Good bye.

269
00:20:00,473 --> 00:20:03,049
Quitting time! Quitting time! Difficulty is!

270
00:20:04,247 --> 00:20:04,754
What?

271
00:20:04,828 --> 00:20:08,031
Not for my friends. For you
I have the next room ready.

272
00:20:08,055 --> 00:20:09,069
Yes, that's clever.

273
00:20:09,441 --> 00:20:13,288
Over with the fun treasure! Cheers!

274
00:20:17,359 --> 00:20:17,972
Ah, the brain animals!

275
00:20:17,996 --> 00:20:21,016
Not Mr. von Theringer!
I am a decent person.

276
00:20:21,708 --> 00:20:23,708
I think I would have forgotten that.

277
00:20:28,823 --> 00:20:32,215
Hello! Well, kids, you can
Wait a little longer, right?

278
00:20:33,521 --> 00:20:35,785
But Steffi wants me there
make it a little hot.

279
00:20:35,809 --> 00:20:37,746
We fuck together, right?

280
00:20:41,726 --> 00:20:43,883
Mrs. landlady, get it
the music, please!

281
00:20:44,055 --> 00:20:45,055
Comes!

282
00:20:46,070 --> 00:20:47,915
I have the honor! Well,
if the gentlemen

283
00:20:47,939 --> 00:20:49,657
Allow me, let's play with it a bit.

284
00:20:49,681 --> 00:20:53,359
Yes, of course! You should have some of it too
have! Let's go for it! Comes!

285
00:21:10,550 --> 00:21:15,802
So, first the one footmuff.
And now the other Haxsack.

286
00:21:16,459 --> 00:21:19,981
Boys, now we're playing our game again
Game, again for the last time. Let's go!

287
00:21:20,798 --> 00:21:27,774
Okay, the make-up! Yes, let's get excited
now also what comes next.

288
00:21:27,798 --> 00:21:28,774
Yes, very excited.

289
00:21:28,798 --> 00:21:30,471
Yes, like that.

290
00:21:32,145 --> 00:21:34,116
Please.

291
00:21:39,712 --> 00:21:42,058
Everything ready? Hello! Everything ready?

292
00:21:42,176 --> 00:21:43,152
Everything ready!

293
00:21:43,176 --> 00:21:45,176
Everything then, bayonets up!

294
00:21:45,439 --> 00:21:47,961
So, all hands, yes.

295
00:21:54,262 --> 00:21:55,652
Eight!

296
00:21:57,002 --> 00:21:59,412
Mounted! Correct!

297
00:22:07,913 --> 00:22:10,479
I order you to attack!

298
00:22:12,804 --> 00:22:14,804
So.

299
00:22:23,127 --> 00:22:24,461
And now she's playing for me
a brisk march,

300
00:22:24,485 --> 00:22:25,795
but that they don't tell me
gets out of sync.

301
00:22:25,819 --> 00:22:26,765
Let's go!

302
00:22:28,230 --> 00:22:30,230
♪She screams.♪

303
00:22:31,230 --> 00:22:33,230
♪She screams.♪

304
00:22:34,230 --> 00:22:36,230
♪Sing♪

305
00:22:37,230 --> 00:22:39,230
♪sings♪

306
00:22:40,230 --> 00:22:42,230
♪ Sounds of pain ♪

307
00:22:43,230 --> 00:22:45,230
♪ Sounds of pain ♪

308
00:22:45,284 --> 00:22:46,284
Yes!

309
00:22:47,284 --> 00:22:48,284
Yes!

310
00:22:49,284 --> 00:22:50,284
Yes.

311
00:22:51,284 --> 00:22:52,284
And now.

312
00:22:53,284 --> 00:22:54,284
Oh!

313
00:22:55,284 --> 00:22:56,284
Oh!

314
00:22:57,284 --> 00:22:58,284
Yes.

315
00:22:59,284 --> 00:23:00,284
Yes.

316
00:23:01,284 --> 00:23:04,284
Now the other thing.

317
00:23:05,284 --> 00:23:06,260
Yes.

318
00:23:06,284 --> 00:23:06,734
Yes.

319
00:23:10,284 --> 00:23:12,260
Yes.

320
00:23:12,284 --> 00:23:20,284
Yes.

321
00:23:33,284 --> 00:23:41,284
Yes.

322
00:23:58,096 --> 00:23:59,726
Someone jumps into my arm!

323
00:24:00,044 --> 00:24:01,020
Yes.

324
00:24:01,044 --> 00:24:04,020
Wow, yes, you!

325
00:24:04,044 --> 00:24:07,020
Yes, well?

326
00:24:07,044 --> 00:24:10,044
Yes, there he is.

327
00:24:12,770 --> 00:24:14,919
A shame for every drop.

328
00:24:14,943 --> 00:24:16,879
Yes, that's great.

329
00:24:21,755 --> 00:24:22,655
N/a?

330
00:24:24,031 --> 00:24:24,481
Yes.

331
00:24:24,517 --> 00:24:25,079
Oh.

332
00:24:25,173 --> 00:24:25,743
Yes.

333
00:24:30,444 --> 00:24:31,575
I would like to join in too.

334
00:24:32,154 --> 00:24:33,763
Why not? Come here, join in!

335
00:24:34,019 --> 00:24:36,122
I would like to
but she won't let me.

336
00:24:36,603 --> 00:24:37,704
Is that true?

337
00:24:38,102 --> 00:24:40,388
Well, the guy just slides down on me.

338
00:24:40,695 --> 00:24:41,826
I have a murderous idea.

339
00:24:42,479 --> 00:24:44,685
Can you even? And us?

340
00:24:44,986 --> 00:24:46,446
Well, come here!

341
00:24:46,530 --> 00:24:48,661
And you mean men
make a little space there.

342
00:24:51,483 --> 00:24:52,875
You continue at home, right?

343
00:24:53,212 --> 00:24:56,318
So, now lie down there very nicely.

344
00:24:57,671 --> 00:24:58,762
Yes.

345
00:25:00,002 --> 00:25:02,213
Oh, oh, oh.

346
00:25:04,585 --> 00:25:10,761
Come on, come on.
The horse is all yours. N/a?

347
00:25:12,388 --> 00:25:14,388
Oh.

348
00:25:15,388 --> 00:25:16,388
Oh.

349
00:25:19,500 --> 00:25:21,325
Oh, that's nice.

350
00:25:24,490 --> 00:25:32,490
Oh. Oh. Oh.

351
00:25:45,626 --> 00:25:47,751
I would like to be fucked too please.

352
00:25:47,973 --> 00:25:50,080
We understand that, woman
Wirting. It's almost time.

353
00:25:50,104 --> 00:25:51,931
Come on, let us help you, Captain Master.

354
00:25:52,146 --> 00:25:52,985
Yes, here you go.

355
00:25:53,444 --> 00:25:57,227
So now we will
Get the little one into position.

356
00:25:58,016 --> 00:25:59,515
Is he inside? I don't know.

357
00:26:02,522 --> 00:26:03,498
Not so fast!

358
00:26:03,522 --> 00:26:05,522
Please, let's do it slowly.

359
00:26:06,145 --> 00:26:10,121
Everyone sings one, two,
three, the Heigl-Trump.

360
00:26:10,145 --> 00:26:13,121
One, two, three, Wirting is coming.

361
00:26:13,145 --> 00:26:16,121
One, two, three, the spraying.

362
00:26:16,145 --> 00:26:19,121
One, two, three, nothing.

363
00:26:19,145 --> 00:26:22,121
One, two, three, the Heigl trump.

364
00:26:22,145 --> 00:26:25,121
One, two, three, Wirting is coming.

365
00:26:25,145 --> 00:26:28,145
One, two, three, the spraying.

366
00:26:28,353 --> 00:26:31,353
One, two, three, nothing.

367
00:26:39,353 --> 00:26:41,342
The Heigl, the black one.

368
00:26:44,276 --> 00:26:44,842
Ms. Wirting.

369
00:26:50,883 --> 00:26:52,544
And how it squirts.

370
00:26:52,865 --> 00:26:54,849
Yes, bravo.

371
00:26:57,915 --> 00:27:00,204
Oh, I've been missing my breast for so long.

372
00:27:06,741 --> 00:27:09,136
Get him down.

373
00:27:09,488 --> 00:27:10,881
Is a great guy.

374
00:27:10,905 --> 00:27:13,488
Come with me. What do you want?

375
00:27:13,905 --> 00:27:15,377
Hold on, Wankerl.

376
00:27:15,625 --> 00:27:16,905
You don't need that.

377
00:27:19,019 --> 00:27:26,359
He should go up, up
let him go, wide and high!

378
00:27:35,024 --> 00:27:37,914
Hello, Herzer. Well, it was
yesterday wasn't perfect?

379
00:27:38,355 --> 00:27:39,021
Yes.

380
00:27:39,619 --> 00:27:41,895
Well, Hasi, it's burning Feigl
a little more, hey?

381
00:27:42,200 --> 00:27:42,846
Yes.

382
00:27:43,200 --> 00:27:46,200
Don't worry, it can
also happen to a virgin.

383
00:28:03,449 --> 00:28:06,816
Everything is still there anyway. Still
just as fresh as yesterday.

384
00:28:22,759 --> 00:28:25,496
But Xanderl, not from breakfast!

385
00:28:25,917 --> 00:28:28,893
Everything is included, Poppy. What
It was yesterday, don't tell me anything about it.

386
00:28:28,917 --> 00:28:31,607
You were good. Once is not once.

387
00:28:31,631 --> 00:28:33,005
But I'm not allowed to have aftercare

388
00:28:33,029 --> 00:28:36,675
that he was the rich Fährlinger
dashing girl lends like a coachman.

389
00:28:36,699 --> 00:28:40,093
I like them. And it will
you don't miss anything with me.

390
00:28:40,117 --> 00:28:41,074
But I'll tell you one thing straight away.

391
00:28:41,098 --> 00:28:44,577
If I met you with Toni or
caught with anyone else is over.

392
00:28:44,917 --> 00:28:46,265
Do you understand me?

393
00:28:46,613 --> 00:28:48,427
Don't worry.

394
00:28:49,934 --> 00:28:53,600
Yes, that I don't forget,
a little souvenir.

395
00:28:53,975 --> 00:28:58,366
Yesterday evening. From
our club, always enriched.

396
00:29:11,568 --> 00:29:13,962
I don't want you to go blind either.

397
00:29:16,157 --> 00:29:20,515
You need me
Don't worry, Puppy.

398
00:29:29,437 --> 00:29:37,437
[music]

399
00:30:02,111 --> 00:30:03,620
Come here.

400
00:30:04,475 --> 00:30:06,104
That's not bearable.

401
00:30:07,154 --> 00:30:08,545
What are you doing?

402
00:30:08,759 --> 00:30:10,735
I have to get you.

403
00:30:10,759 --> 00:30:11,728
Come on.

404
00:30:17,663 --> 00:30:23,663
Nice. You little witch, you. Yes, yes.
Now tuck him in nicely.

405
00:30:31,367 --> 00:30:37,663
Wonderful. Faster.
Just don't let up.

406
00:30:46,663 --> 00:30:47,663
Faster.

407
00:30:49,918 --> 00:30:52,253
Now, now, now.

408
00:31:01,686 --> 00:31:07,067
Wonderful. A blue singer like that
I've always wanted you.

409
00:31:10,163 --> 00:31:10,692
Do you like it too?

410
00:31:10,716 --> 00:31:13,475
And how, this is the right morning
Greetings according to my taste.

411
00:31:13,499 --> 00:31:15,481
Oh darling, oh.

412
00:31:17,849 --> 00:31:19,825
Well, do you like the milk white?

413
00:31:19,849 --> 00:31:20,773
Yes, delicious.

414
00:31:21,183 --> 00:31:24,094
A few days later got me
of course Steffi visited immediately,

415
00:31:24,118 --> 00:31:25,865
to know how I hit it.

416
00:31:26,183 --> 00:31:28,159
Otherwise she would be there too
bursting with curiosity.

417
00:31:28,183 --> 00:31:29,159
Would you like some more coffee?

418
00:31:29,183 --> 00:31:30,360
Yes.

419
00:31:34,215 --> 00:31:35,115
Thanks.

420
00:31:37,367 --> 00:31:37,859
Do you take milk?

421
00:31:37,883 --> 00:31:38,904
Yes gladly.

422
00:31:41,297 --> 00:31:41,609
Enough?

423
00:31:41,633 --> 00:31:42,633
Thanks, yes.

424
00:31:44,798 --> 00:31:47,319
Very stylish here. This
you really hit it well.

425
00:31:47,343 --> 00:31:49,720
Yes, you can say that.

426
00:31:59,708 --> 00:32:01,570
Does he at least treat you properly?

427
00:32:02,425 --> 00:32:04,060
You can believe that.

428
00:32:04,614 --> 00:32:06,850
My fumble still hurts now.

429
00:32:07,614 --> 00:32:10,614
Look here.

430
00:32:11,614 --> 00:32:12,614
Mm.

431
00:32:17,600 --> 00:32:19,588
This is a real one
A stroke of luck when you meet someone

432
00:32:19,612 --> 00:32:21,758
find someone who can endure you
and still really titchy.

433
00:32:21,782 --> 00:32:24,256
And is jealous
he. But if you like that

434
00:32:24,280 --> 00:32:26,960
is a man. Oh, me
it's itching again.

435
00:32:31,781 --> 00:32:32,994
Are you getting another visit?

436
00:32:33,018 --> 00:32:37,325
That's definitely just Hans, ours
journeyman. He brings the sick thing over.

437
00:32:39,639 --> 00:32:40,615
Kiss your hand, Mrs. Boss.

438
00:32:40,639 --> 00:32:42,615
Just go through it.

439
00:32:42,639 --> 00:32:43,296
Thank you very much.

440
00:32:44,817 --> 00:32:46,660
Kiss the hand.

441
00:32:50,251 --> 00:32:51,119
Oh.

442
00:32:52,223 --> 00:32:54,576
You would have made us want anything,
if you hadn't held them.

443
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
Absolutely, yes.

444
00:32:59,003 --> 00:33:00,741
You, that wouldn't be the case
Sense, believe me. You

445
00:33:00,765 --> 00:33:02,505
did you see how he set it up?

446
00:33:02,731 --> 00:33:04,707
He probably still has it
didn't drink often.

447
00:33:04,731 --> 00:33:06,061
Excluded. If that's Xanderle

448
00:33:06,085 --> 00:33:07,955
drives, we'll tear it
straight down your head.

449
00:33:08,731 --> 00:33:10,198
But look how it should
that stand out?

450
00:33:10,222 --> 00:33:12,136
Come on, it will be now.
Don't wait, come.

451
00:33:12,376 --> 00:33:12,979
Okay, now it's done.

452
00:33:13,003 --> 00:33:16,686
Oh, such a stupid thing. Now it's mine
the garter simply tore.

453
00:33:17,393 --> 00:33:21,393
Oh, already gone, Mr. Hans. Remember
Don't you think I'm a lady?

454
00:33:22,069 --> 00:33:23,592
Come on, Pope, please help me.

455
00:33:24,017 --> 00:33:24,749
But gladly.

456
00:33:28,948 --> 00:33:30,058
Oooooi.

457
00:33:30,911 --> 00:33:33,186
Where could it have been hiding?

458
00:33:39,625 --> 00:33:44,276
Oh, you rarely see that. Oooooi.

459
00:33:47,422 --> 00:33:50,723
But Josephine, what are you doing?

460
00:33:51,050 --> 00:33:52,574
I can't find it.

461
00:33:57,113 --> 00:33:58,677
Where could it have been hiding?

462
00:33:58,971 --> 00:34:02,251
Then maybe we have to
Get help from Mr. Hans.

463
00:34:02,782 --> 00:34:05,214
Go here, Hans, help a little.

464
00:34:05,986 --> 00:34:07,378
I? You're welcome, Monica.

465
00:34:10,248 --> 00:34:12,248
No, I want that
not that you can.

466
00:34:17,968 --> 00:34:19,392
You have your little one with you.

467
00:34:19,416 --> 00:34:20,558
Don't you know that?

468
00:34:30,236 --> 00:34:31,386
Come on, carry on with you.

469
00:34:33,846 --> 00:34:34,977
This is my best piece.

470
00:34:35,135 --> 00:34:37,135
Come on, cling to him like that.

471
00:34:38,135 --> 00:34:46,135
♪ He groans. ♪

472
00:35:13,968 --> 00:35:15,637
I want to bud it.

473
00:35:18,438 --> 00:35:21,005
Okay, Josephine, stop
I can't take it anymore.

474
00:35:22,782 --> 00:35:24,086
OK.

475
00:35:26,415 --> 00:35:28,691
Yes.

476
00:35:32,344 --> 00:35:33,860
Yes.

477
00:35:33,884 --> 00:35:39,015
♪ He groans. ♪

478
00:35:44,034 --> 00:35:46,920
Yes.

479
00:35:46,944 --> 00:35:54,944
♪ He groans. ♪

480
00:36:05,871 --> 00:36:08,561
But now I won't get it anymore
out, I have to now.

481
00:36:08,585 --> 00:36:09,613
Wait a bit.

482
00:36:11,340 --> 00:36:13,396
I'll be back.

483
00:36:13,420 --> 00:36:16,476
I can't understand it.
Yes, sit down.

484
00:36:16,500 --> 00:36:24,500
♪ He groans. ♪

485
00:36:27,653 --> 00:36:29,629
Oh, that's tight.

486
00:36:29,653 --> 00:36:37,420
♪ He groans. ♪

487
00:36:38,198 --> 00:36:38,931
It's coming.

488
00:36:39,363 --> 00:36:41,590
♪ She laughs. ♪

489
00:36:43,053 --> 00:36:45,109
Yes, right away.

490
00:36:45,133 --> 00:36:47,213
♪ He groans. ♪

491
00:36:47,241 --> 00:36:49,297
Yes, yes, yes.

492
00:36:49,321 --> 00:36:52,851
♪ He groans. ♪

493
00:36:53,083 --> 00:36:54,053
Yes, yes.

494
00:36:54,077 --> 00:37:02,077
♪ He groans. ♪

495
00:37:06,216 --> 00:37:08,353
Hello, darling. What?

496
00:37:09,511 --> 00:37:10,823
Yes, what is that?

497
00:37:11,981 --> 00:37:14,531
That's the height. My
Company, my friend.

498
00:37:14,738 --> 00:37:16,374
Make sure you get out.

499
00:37:17,762 --> 00:37:19,632
Please excuse me,
Mr von Fehringer.

500
00:37:21,183 --> 00:37:23,939
And now to you. Pack yours
Things together and sneaks them.

501
00:37:23,963 --> 00:37:25,598
In a quarter of an hour
you disappeared.

502
00:37:25,622 --> 00:37:27,251
Whatever was given to you, you can keep.

503
00:37:27,275 --> 00:37:28,836
But you take your girlfriend with you too.

504
00:37:28,860 --> 00:37:30,351
Go, go. Hop, hop, hop.

505
00:37:30,375 --> 00:37:34,372
But you have your own
said, once is not a time. Or?

506
00:37:34,396 --> 00:37:35,499
Go, go.

507
00:37:35,523 --> 00:37:37,207
Get out, get out.

508
00:37:37,328 --> 00:37:38,850
Back to the streets.

509
00:37:39,522 --> 00:37:41,875
Well, then just go.
Come on, go pack.

510
00:37:41,899 --> 00:37:43,120
Yes, cut it.

511
00:37:45,093 --> 00:37:45,403
Farewell.

512
00:37:45,427 --> 00:37:46,489
Oh right.

513
00:37:48,000 --> 00:37:53,976
After she became brutal,
rejected by the master butcher,

514
00:37:54,000 --> 00:37:59,976
became homeless and without money
her life became difficult for her.

515
00:38:00,000 --> 00:38:05,976
Then she found new hope
in a coffee house.

516
00:38:06,000 --> 00:38:11,976
There she searched with hers
Be ashamed of your freedom.

517
00:38:12,000 --> 00:38:13,976
Böska will...

518
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
...

519
00:38:16,615 --> 00:38:17,938
Have a nice good day!

520
00:38:17,962 --> 00:38:20,591
Thanks!

521
00:38:20,615 --> 00:38:28,615
[music]

522
00:38:47,829 --> 00:38:48,533
Would like to pay.

523
00:38:48,557 --> 00:38:50,196
Immediately, Mr. Baron!

524
00:38:57,919 --> 00:38:58,597
That's right, yes.

525
00:38:58,621 --> 00:38:59,622
Thanks.

526
00:39:06,226 --> 00:39:09,460
Oh, Christian, madam!

527
00:39:10,767 --> 00:39:12,146
Please, my lady.

528
00:39:14,684 --> 00:39:16,728
I need a place.
I'm expecting my husband.

529
00:39:17,125 --> 00:39:19,125
There'll be someone there, right?

530
00:39:20,034 --> 00:39:21,793
That was just a joke on my part.

531
00:39:24,009 --> 00:39:26,160
Please! What can I bring?

532
00:39:26,563 --> 00:39:27,855
One chocolate, please.

533
00:39:27,931 --> 00:39:28,831
Very well!

534
00:39:32,739 --> 00:39:34,242
Please!

535
00:39:35,717 --> 00:39:36,477
Fire!

536
00:39:37,033 --> 00:39:39,009
Well, how do you like it?
the new Herfensturm?

537
00:39:39,033 --> 00:39:40,009
Yes.

538
00:39:40,033 --> 00:39:41,009
I mean.

539
00:39:41,033 --> 00:39:49,033
[Music]

540
00:39:58,274 --> 00:40:00,250
Well, there's the chocolate.

541
00:40:00,274 --> 00:40:04,059
[music]

542
00:40:04,083 --> 00:40:04,692
Much to your health!

543
00:40:05,009 --> 00:40:05,519
Thanks!

544
00:40:06,082 --> 00:40:07,687
Waiter, another cognac, please.

545
00:40:07,711 --> 00:40:09,822
A cognac, please.

546
00:40:16,599 --> 00:40:17,614
So, the cognac.

547
00:40:17,638 --> 00:40:18,088
Thanks!

548
00:40:18,158 --> 00:40:20,856
Maybe I should meet the lady
invite you to the chocolate?

549
00:40:21,417 --> 00:40:22,287
Definitely worth it.

550
00:40:24,693 --> 00:40:25,669
Yes, then I will pay straight away.

551
00:40:25,693 --> 00:40:26,459
15 crowns, please.

552
00:40:27,190 --> 00:40:28,114
Well, that's true.

553
00:40:28,417 --> 00:40:32,121
Yes, then I wish you
Have fun, Mr. Sturmer.

554
00:40:34,623 --> 00:40:37,884
The Baron over there won't let you
say he's waiting for you outside.

555
00:40:40,237 --> 00:40:43,121
Chocolate is already
done. Thank you very much!

556
00:40:45,251 --> 00:40:47,105
Goodbye!

557
00:40:48,594 --> 00:40:49,959
Now I want some chocolate too.

558
00:40:49,983 --> 00:40:51,516
Yes, please!

559
00:40:52,741 --> 00:40:55,950
Christian, Mr. von Sturmer, me
I've already finished my work.

560
00:40:56,242 --> 00:40:58,238
By the way, you have
Visit. Mr. Alois,

561
00:40:58,262 --> 00:41:00,352
I wanted to say, the
Mr. Privy Councilor is here.

562
00:41:00,376 --> 00:41:03,926
So so. Do you mind if
my friend joins in a bit?

563
00:41:03,950 --> 00:41:05,252
Not really, because he's smart.

564
00:41:05,276 --> 00:41:06,331
Not fancy, but rich.

565
00:41:07,496 --> 00:41:09,482
Not bad either.

566
00:41:11,688 --> 00:41:13,058
For the benefit!

567
00:41:18,342 --> 00:41:23,078
So, miss, do you like it?
isn't it a bit more comfortable?

568
00:41:42,443 --> 00:41:44,183
Very good!

569
00:41:58,035 --> 00:41:59,359
Very good!

570
00:42:00,379 --> 00:42:02,379
Oh, my darling!

571
00:42:28,211 --> 00:42:32,124
Oh, oh, what a class!

572
00:42:33,770 --> 00:42:36,870
Oh, show!

573
00:42:53,164 --> 00:42:56,078
The cleaners there are too old
would also like to watch a bit.

574
00:42:56,346 --> 00:43:01,193
Yes, if that's the case, I'd like it
a bit of a bigger audience.

575
00:43:06,961 --> 00:43:09,199
Well-behaved!

576
00:43:13,409 --> 00:43:15,909
May I also ask for your viewer?

577
00:43:15,933 --> 00:43:17,137
It's a bit small.

578
00:43:17,347 --> 00:43:19,478
That doesn't matter
is getting even bigger.

579
00:43:19,502 --> 00:43:20,478
Yes?

580
00:43:20,502 --> 00:43:21,502
Yes.

581
00:43:27,515 --> 00:43:30,876
The sparrow dances a little,
We both like that.

582
00:43:31,142 --> 00:43:33,301
Yes. Yes.

583
00:43:36,361 --> 00:43:38,188
Don't turn like that
you become whole

584
00:43:38,212 --> 00:43:40,358
dizzy, prefers dancing
with a sweet smile.

585
00:43:54,547 --> 00:43:56,312
Well, is that okay with the gentlemen?

586
00:43:56,336 --> 00:43:58,022
Yes.

587
00:43:58,714 --> 00:44:04,109
Unique! Yes, it can
you get really hot.

588
00:44:04,273 --> 00:44:07,273
Yes, like that. Yes, like that.

589
00:44:08,273 --> 00:44:10,273
So.

590
00:44:11,273 --> 00:44:12,273
Yes.

591
00:44:47,680 --> 00:44:49,656
Well, do you guys already know that?

592
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
So.

593
00:45:01,481 --> 00:45:05,858
Let it hop again,
You don't see something like that every day.

594
00:45:10,502 --> 00:45:18,502
♪ Music ♪

595
00:45:23,481 --> 00:45:31,481
♪ He groans. ♪

596
00:45:54,996 --> 00:45:57,340
Such a wonderful thing.

597
00:46:00,363 --> 00:46:03,591
I have to wipe. Now I'll take it off.

598
00:46:03,615 --> 00:46:07,615
Do a little more
further, a little.

599
00:46:11,328 --> 00:46:12,407
God, now!

600
00:46:13,777 --> 00:46:15,265
Well, I have to take a look at that.

601
00:46:17,124 --> 00:46:18,571
God, now!

602
00:46:23,079 --> 00:46:25,018
I have to wipe.

603
00:46:27,440 --> 00:46:29,395
I can't hold it anymore.

604
00:46:29,816 --> 00:46:32,603
Come on, count it!

605
00:46:32,627 --> 00:46:34,816
♪ He groans. ♪

606
00:46:43,673 --> 00:46:46,972
Gorgeous! Leave that
we cost ourselves something extra.

607
00:46:47,915 --> 00:46:48,948
Money!

608
00:46:51,214 --> 00:46:53,964
We definitely aren't
petty. A matter of honor!

609
00:46:54,978 --> 00:46:56,978
It reigns there.

610
00:46:59,249 --> 00:47:03,349
Unique! Truly unique!

611
00:47:03,640 --> 00:47:06,539
Like champagne!

612
00:47:19,987 --> 00:47:23,157
Now let's stand. Come on,
lie down quickly on the bed.

613
00:47:23,658 --> 00:47:26,267
But I have to go first
freshen up a bit.

614
00:47:26,357 --> 00:47:28,808
That's exactly how you turn me on.

615
00:47:33,470 --> 00:47:36,536
It works! It works! It stands!

616
00:47:46,829 --> 00:47:48,554
Are you good!

617
00:47:51,987 --> 00:47:55,570
I've been saving for a long time.

618
00:47:57,426 --> 00:47:59,566
Elie, it's working again!

619
00:48:04,860 --> 00:48:07,275
It's working again! It works!

620
00:48:10,580 --> 00:48:11,887
Me too.

621
00:48:12,821 --> 00:48:15,796
Already going.

622
00:48:19,048 --> 00:48:22,283
I would have loved to fuck you.

623
00:48:22,307 --> 00:48:27,103
♪ She moans. ♪

624
00:48:27,127 --> 00:48:28,574
It's already late anyway.

625
00:48:30,936 --> 00:48:32,667
Where is my watch?
Have you seen my watch?

626
00:48:32,691 --> 00:48:34,322
Just let me in
a stupid clock, Rosi!

627
00:48:34,346 --> 00:48:35,870
That's not what I'm doing right now!

628
00:48:36,691 --> 00:48:38,691
What do you want?
do? I just do cymbals.

629
00:48:40,789 --> 00:48:42,614
There has to be somewhere here.

630
00:48:43,301 --> 00:48:45,277
Yes, are you a Teippard?

631
00:48:45,301 --> 00:48:47,277
Look for your alarm somewhere else.

632
00:48:47,301 --> 00:48:49,301
You can't even find it in the clock.

633
00:48:53,350 --> 00:48:55,136
Tell me honestly,
have you seen my watch?

634
00:48:55,160 --> 00:48:57,800
Just leave me alone!
I can't bleed like this.

635
00:49:00,584 --> 00:49:03,195
Better watch so you learn something.

636
00:49:08,141 --> 00:49:10,306
Come on, cum now.

637
00:49:22,626 --> 00:49:24,800
Mr. Menderl, you have it
maybe seen my watch?

638
00:49:25,076 --> 00:49:25,693
No.

639
00:49:26,556 --> 00:49:27,991
Wait a minute.

640
00:49:29,035 --> 00:49:30,895
What's that supposed to mean?

641
00:49:35,612 --> 00:49:36,802
Please don't do anything about that.

642
00:49:38,059 --> 00:49:41,947
Well, no offense. We know
Yes, you're a good girl.

643
00:49:44,434 --> 00:49:47,410
You want to be satisfied.

644
00:49:47,434 --> 00:49:50,434
A matter of honor.

645
00:49:50,979 --> 00:49:54,034
This kills me.

646
00:49:54,142 --> 00:49:56,702
A cognac, please! But quickly!

647
00:49:56,726 --> 00:50:00,500
Already there. Well, how
says Franz for you, huh?

648
00:50:00,870 --> 00:50:02,653
Was the Baron very generous again?

649
00:50:02,726 --> 00:50:03,726
Hands off!

650
00:50:04,507 --> 00:50:10,383
Yes, look here! That belongs
but the gentlemen von Sturmer!

651
00:50:11,013 --> 00:50:13,013
I don't know how that
comes into my pocket!

652
00:50:13,952 --> 00:50:17,381
Well, that can happen to anyone,
that something is happening.

653
00:50:18,019 --> 00:50:20,571
Then we will today
Morning the gentlemen of.

654
00:50:20,595 --> 00:50:23,111
Striker, the clock
give back, right?

655
00:50:24,019 --> 00:50:25,019
How much was it?

656
00:50:25,917 --> 00:50:26,773
This is mine!

657
00:50:27,533 --> 00:50:29,771
Who's going to be so petty, huh?

658
00:50:30,042 --> 00:50:33,771
If I were you I would be more careful
where there is also a police force.

659
00:50:34,288 --> 00:50:35,419
So that you don't forget it!

660
00:50:35,651 --> 00:50:37,980
Wait for me later!
I finish work at eleven.

661
00:50:38,119 --> 00:50:38,984
Don't think about it!

662
00:50:39,008 --> 00:50:40,446
I would still think about that.

663
00:50:40,906 --> 00:50:43,450
The Austrian prisons
they are very moist.

664
00:50:48,513 --> 00:50:49,211
Dung trowel!

665
00:50:49,522 --> 00:50:53,498
Mr. Franz, don't torture me like that
on my soul, I really don't know.

666
00:50:53,522 --> 00:50:54,422
That's good, we know that.

667
00:50:54,446 --> 00:50:57,098
The Street can do such a classy watch
If you need it, just take it with you.

668
00:50:57,122 --> 00:51:00,098
I don't have a lover at all.
Besides, it's none of their business.

669
00:51:00,122 --> 00:51:02,898
She should suffocate on hers
lie. You mean guy.

670
00:51:02,922 --> 00:51:06,114
Don't you have a lover?
Let them talk about that. Let's go?

671
00:51:06,465 --> 00:51:08,241
What do you want then?
Let me go.

672
00:51:08,265 --> 00:51:09,792
Well, there you are.

673
00:51:11,449 --> 00:51:14,175
Come on, you snooty
Slut. Now I'll show you.

674
00:51:14,199 --> 00:51:15,175
I should get Seifel.

675
00:51:15,199 --> 00:51:17,199
Yes, but first fuck you.

676
00:51:22,609 --> 00:51:24,156
But I don't want to.

677
00:51:24,180 --> 00:51:29,007
Do you think I'm asking?
you? So there you have it.

678
00:51:30,579 --> 00:51:33,494
I don't want to. I want to go with you
have nothing to do with you.

679
00:51:33,722 --> 00:51:36,428
Not a small portrait,
it fits exactly there.

680
00:51:36,623 --> 00:51:38,514
You'll never get me to do that.

681
00:51:40,042 --> 00:51:42,947
Did you forget that you stole?

682
00:51:43,101 --> 00:51:45,320
Now you will buy for me.

683
00:51:46,575 --> 00:51:47,789
For you? Never.

684
00:51:48,399 --> 00:51:50,345
Well, we'll see.

685
00:51:54,470 --> 00:51:58,486
Hold still now, I'm cumming now.

686
00:52:05,776 --> 00:52:08,277
That's real. Like that
I'm feeling better now.

687
00:52:08,600 --> 00:52:10,082
What's going on here?

688
00:52:10,315 --> 00:52:11,579
It's their business.

689
00:52:11,603 --> 00:52:14,505
We want to see that first.

690
00:52:15,333 --> 00:52:17,672
Please help me. He's blackmailing me.

691
00:52:17,696 --> 00:52:20,075
He claims I have a watch
stolen. It's not true at all.

692
00:52:20,099 --> 00:52:22,075
Agreed. But rubbish.

693
00:52:22,099 --> 00:52:23,075
The clock, sir.

694
00:52:23,099 --> 00:52:24,247
You can get there, Wolf.

695
00:52:25,380 --> 00:52:26,974
The clock, sir.

696
00:52:29,614 --> 00:52:31,226
So.

697
00:52:31,640 --> 00:52:32,557
Sneeze-this one.

698
00:52:32,831 --> 00:52:33,925
Thank you very much.

699
00:52:33,949 --> 00:52:35,241
We'll bring them back.

700
00:52:35,265 --> 00:52:39,000
By the way, I'm going to my hometown tomorrow
go on vacation. Would you like to take a ride?

701
00:52:39,070 --> 00:52:44,846
The Hungarians are the creature
each one as hot as peppers.

702
00:52:44,870 --> 00:52:50,846
No wonder she's from this
Hussar in the Balkans was enthusiastic.

703
00:52:50,870 --> 00:52:57,446
He joined her in saving,
while lying down and standing.

704
00:52:57,470 --> 00:53:03,870
My girl found her like I did
I know it's particularly beautiful.

705
00:53:10,803 --> 00:53:12,796
Ah, good morning!

706
00:53:14,207 --> 00:53:15,898
Well, how do I look?

707
00:53:16,922 --> 00:53:20,700
Always, God, like one
She's a real Hungarian girl.

708
00:53:23,881 --> 00:53:26,586
You even like it, don't you?

709
00:53:27,657 --> 00:53:29,414
It's lovely out here.

710
00:53:29,659 --> 00:53:32,515
And the five horses, are they all yours?

711
00:53:32,539 --> 00:53:33,733
Riding must be nice.

712
00:53:33,757 --> 00:53:35,120
You can't ride.

713
00:53:36,921 --> 00:53:39,039
I've never tried it.
Can you show me?

714
00:53:39,063 --> 00:53:40,968
With pleasure! Come on!

715
00:53:42,134 --> 00:53:43,073
Is he good too?

716
00:53:43,480 --> 00:53:45,342
You don't need to be afraid.

717
00:53:48,455 --> 00:53:51,719
Come on!

718
00:53:54,404 --> 00:53:58,262
Yes very good!

719
00:54:04,312 --> 00:54:05,511
I'm a little scared.

720
00:54:05,535 --> 00:54:07,673
But Daddy with me?

721
00:54:31,803 --> 00:54:37,356
Sit the other way around. Yes,
bring your armpit over.

722
00:54:40,927 --> 00:54:42,107
Wait a bit.

723
00:54:43,064 --> 00:54:45,077
I'll show you something.

724
00:54:45,101 --> 00:54:49,023
So, yes, yes, that's very good.

725
00:54:49,359 --> 00:54:54,854
Yes, and now you lay your head
here, on the horse's neck. Yes, yes.

726
00:54:55,265 --> 00:54:59,457
And have to watch birds fly.

727
00:55:01,237 --> 00:55:03,831
Yes.

728
00:55:10,992 --> 00:55:12,001
Nice!

729
00:55:12,639 --> 00:55:14,731
That's how they do it in Hungary.

730
00:55:17,861 --> 00:55:23,861
Hey, hey, hey, hey!

731
00:55:28,639 --> 00:55:29,488
That's funny.

732
00:55:29,512 --> 00:55:30,801
Yes very.

733
00:55:31,559 --> 00:55:39,559
♪ You moan. ♪

734
00:55:41,840 --> 00:55:42,290
Hey!

735
00:55:49,840 --> 00:55:57,840
♪ You moan. ♪

736
00:56:01,840 --> 00:56:06,681
♪ You moan. ♪

737
00:56:06,705 --> 00:56:10,265
There she is again. The
little, cheeky Buriska.

738
00:56:10,305 --> 00:56:13,241
Breastfeeds like a raven. Hey, stop!

739
00:56:13,265 --> 00:56:16,041
Well, wait, she's going to experience something.

740
00:56:16,065 --> 00:56:18,841
Come on, Daddy, sit the other way around.

741
00:56:18,865 --> 00:56:20,945
So, yes.

742
00:56:21,847 --> 00:56:24,927
Yes, I'll be right back.

743
00:56:25,295 --> 00:56:27,375
What comes to mind?

744
00:56:27,886 --> 00:56:30,842
But my lord,
because of them, woah, Guggerud,

745
00:56:30,866 --> 00:56:34,097
You have so many
of it. Let me run.

746
00:56:34,121 --> 00:56:37,118
I will also in the future
always be at your service.

747
00:56:37,142 --> 00:56:39,966
Serve? Not a bad idea.

748
00:56:41,833 --> 00:56:43,803
But that lady there.

749
00:56:43,827 --> 00:56:47,860
But she understands
for a little lesson.

750
00:56:50,159 --> 00:56:52,447
Like Mr. Winschen.

751
00:56:52,471 --> 00:56:56,804
Then come on, you little, active bitch.

752
00:57:01,696 --> 00:57:02,463
According to me.

753
00:57:02,531 --> 00:57:08,672
♪ You moan. ♪

754
00:57:08,696 --> 00:57:16,696
♪ You moan. ♪

755
00:57:20,696 --> 00:57:28,696
♪ Demon Sounds ♪

756
00:57:31,696 --> 00:57:39,696
♪ You moan. ♪

757
00:57:45,791 --> 00:57:47,166
It was nice, sir.

758
00:57:47,394 --> 00:57:48,842
Yes, very nice.

759
00:57:49,494 --> 00:57:51,574
Very nice. Good bye.

760
00:57:53,572 --> 00:57:54,162
Uh.

761
00:57:54,553 --> 00:57:55,588
Bravo.

762
00:57:55,612 --> 00:57:56,897
Sorry, what must be must be.

763
00:57:56,921 --> 00:57:58,498
You understand that.

764
00:57:58,522 --> 00:58:00,550
Yes, if it's that south of Hungary.

765
00:58:00,804 --> 00:58:04,553
Ha! Such a jerk! But she's doing well.

766
00:58:04,882 --> 00:58:06,821
I have a coloring for you
have to promise.

767
00:58:06,845 --> 00:58:09,518
My father is picking it up this afternoon.

768
00:58:13,142 --> 00:58:13,948
Ha!

769
00:58:14,386 --> 00:58:15,136
♪Whistles♪

770
00:58:24,653 --> 00:58:26,629
Yes, hey, my comrades!

771
00:58:26,653 --> 00:58:29,129
So the word has already gotten around
that I'm back?

772
00:58:29,153 --> 00:58:30,629
Hey!

773
00:58:30,653 --> 00:58:31,629
Good bye!

774
00:58:31,653 --> 00:58:32,629
Good bye!

775
00:58:32,653 --> 00:58:33,629
Good bye!

776
00:58:33,653 --> 00:58:34,629
Good bye!

777
00:58:34,653 --> 00:58:35,629
But they're dashing guys!

778
00:58:35,653 --> 00:58:36,629
Hey!

779
00:58:36,653 --> 00:58:37,629
Hey!

780
00:58:37,653 --> 00:58:38,629
Hey!

781
00:58:38,653 --> 00:58:39,629
Hey!

782
00:58:39,653 --> 00:58:40,629
Hey!

783
00:58:40,653 --> 00:58:41,629
Hey!

784
00:58:41,653 --> 00:58:42,629
Glad you're back!

785
00:58:42,653 --> 00:58:43,629
Yes!

786
00:58:43,653 --> 00:58:44,629
Hey!

787
00:58:44,653 --> 00:58:45,629
Hey!

788
00:58:45,653 --> 00:58:46,629
Hey!

789
00:58:46,653 --> 00:58:47,629
Hey!

790
00:58:47,653 --> 00:58:48,629
Hey!

791
00:58:48,653 --> 00:58:49,629
Hey!

792
00:58:49,653 --> 00:58:50,629
Hey!

793
00:58:50,653 --> 00:58:51,629
Hey!

794
00:58:51,653 --> 00:58:52,629
Hey!

795
00:58:52,653 --> 00:58:53,653
Hey!

796
00:58:54,653 --> 00:58:56,629
How are you, Brotherfer?

797
00:58:56,653 --> 00:58:58,629
I'm happy to see you!

798
00:58:58,653 --> 00:59:00,242
Good bye! May I you
the most beautiful Viennese woman

799
00:59:00,266 --> 00:59:01,629
imagine that I have ever seen?

800
00:59:01,653 --> 00:59:03,629
This is Josephine!

801
00:59:03,653 --> 00:59:05,629
Christian! Most beautiful girl in Vienna!

802
00:59:05,653 --> 00:59:07,629
Jandor! Come on, bring wine!

803
00:59:07,653 --> 00:59:09,629
Resident Baron is made!

804
00:59:09,653 --> 00:59:11,629
Come on, friends, let's take a seat!

805
00:59:11,653 --> 00:59:13,629
What's new in Vienna?

806
00:59:13,653 --> 00:59:15,629
Come, hurry, gentlemen, thirsty!

807
00:59:15,653 --> 00:59:17,629
These are the riders and game!

808
00:59:17,653 --> 00:59:19,629
Yes! Yes!

809
00:59:19,653 --> 00:59:21,653
Yes! Yes!

810
00:59:22,311 --> 00:59:24,311
Here you go! Thanks! Thanks!

811
00:59:25,312 --> 00:59:26,114
Children, drink!

812
00:59:27,120 --> 00:59:27,816
Pour yourself a drink!

813
00:59:29,863 --> 00:59:32,240
What does love do?
Still the Jantje, yes?

814
00:59:32,621 --> 00:59:34,597
Why not? He's still good!

815
00:59:34,621 --> 00:59:37,597
Yes, let's drink to ours
little visit from Vienna!

816
00:59:37,621 --> 00:59:38,597
Yes! For life!

817
00:59:38,621 --> 00:59:39,621
Cheers!

818
00:59:41,342 --> 00:59:46,342
Hey, Jantje! Come on, I'll help you!

819
00:59:50,087 --> 00:59:51,063
Cheers! Cheers!

820
00:59:51,087 --> 00:59:52,087
Cheers!

821
01:00:01,792 --> 01:00:03,944
Jancsi is lucky again today!

822
01:00:03,968 --> 01:00:07,287
Come on, Schandor, play for them
both to get them in the mood.

823
01:00:07,698 --> 01:00:09,356
Don't you do that too?

824
01:00:09,380 --> 01:00:10,737
Of course, Peppikam!

825
01:00:10,761 --> 01:00:12,445
That's just how we live in Hungary.

826
01:00:39,000 --> 01:00:40,567
Come on.

827
01:00:41,812 --> 01:00:43,920
And when the Lord comes?

828
01:00:45,173 --> 01:00:49,230
You know exactly that
he understands it.

829
01:01:01,443 --> 01:01:04,149
Are you coming now?

830
01:01:04,298 --> 01:01:06,297
But only if you act on me.

831
01:01:06,321 --> 01:01:08,267
But you know that.

832
01:01:09,321 --> 01:01:17,321
♪Moan♪

833
01:01:24,321 --> 01:01:28,321
♪She moans.♪

834
01:01:29,000 --> 01:01:33,284
Well, what did I tell you?
She only does it with music.

835
01:01:33,308 --> 01:01:34,690
Why only with music?

836
01:01:34,714 --> 01:01:38,690
Yes, the Yanchi always has to make love
play on the harmonica. Do you like to see?

837
01:01:38,714 --> 01:01:40,690
Yes, of course. I would like to
get to know your homeland.

838
01:01:40,714 --> 01:01:41,985
Gelati, show her.

839
01:01:42,009 --> 01:01:43,009
With pleasure.

840
01:01:43,746 --> 01:01:45,722
Please come very soon.

841
01:01:45,746 --> 01:01:48,880
You leave the pleasure to yourself
please me. Did you understand?

842
01:01:49,330 --> 01:01:50,330
Too bad.

843
01:01:52,087 --> 01:01:55,087
Come on.

844
01:01:58,204 --> 01:02:00,204
This is a crazy web.

845
01:02:01,000 --> 01:02:09,000
♪ Scream of pain ♪

846
01:02:58,599 --> 01:03:00,599
Second stage.

847
01:03:01,599 --> 01:03:09,599
♪ Screams ♪

848
01:03:47,314 --> 01:03:49,314
It's really much more fun with music.

849
01:03:49,777 --> 01:03:51,753
Yes, that's right.

850
01:03:51,777 --> 01:03:54,865
♪Moan♪

851
01:03:54,889 --> 01:03:56,865
Quickly.

852
01:03:56,889 --> 01:04:04,889
♪Moan♪

853
01:04:55,934 --> 01:04:58,174
I have to go back next week
be with the regiment in Vienna.

854
01:04:58,198 --> 01:05:01,766
You know that
Spring fitter understands at the door.

855
01:05:01,790 --> 01:05:04,469
Let's say you're comfortable
Don't talk like that anymore.

856
01:05:04,493 --> 01:05:05,588
You know that.

857
01:05:05,664 --> 01:05:06,783
Come on, Nick, there's something to eat.

858
01:05:06,807 --> 01:05:08,293
Oh, yes, come on, I'll stay with you.

859
01:05:08,573 --> 01:05:09,983
♪She screams.♪

860
01:05:10,889 --> 01:05:12,865
Ah, what about her?

861
01:05:12,889 --> 01:05:14,889
Even. I'll be right there.

862
01:05:15,744 --> 01:05:17,720
Hopefully.

863
01:05:17,744 --> 01:05:25,744
♪Moan♪

864
01:05:30,596 --> 01:05:32,572
It's almost that time.

865
01:05:32,596 --> 01:05:40,596
♪Moan♪

866
01:06:11,632 --> 01:06:14,707
But Lieutenant, you will
Don't bother yourself.

867
01:06:14,731 --> 01:06:16,701
You can leave that to me.

868
01:06:17,887 --> 01:06:19,863
Yes.

869
01:06:19,887 --> 01:06:21,863
Yes.

870
01:06:21,887 --> 01:06:29,887
♪Moan♪

871
01:06:31,355 --> 01:06:34,355
There really is nothing like our Hungary.

872
01:06:35,355 --> 01:06:39,355
You're right. Above all
not about our Hungarian girls.

873
01:06:39,379 --> 01:06:41,355
Ha ha, well, does it taste good?

874
01:06:41,379 --> 01:06:42,355
Wonderful!

875
01:06:42,379 --> 01:06:45,355
Ha ha ha, ah, here he comes!

876
01:06:45,379 --> 01:06:46,355
Ha!

877
01:06:46,379 --> 01:06:47,355
Oh dear!

878
01:06:47,379 --> 01:06:50,355
Oh, come, strengthen yourself!

879
01:06:50,379 --> 01:06:51,379
You'll need it!

880
01:06:53,350 --> 01:06:57,793
My dear Ferry, I must be here
toast to your beautiful companion.

881
01:06:58,200 --> 01:06:59,731
Did you say "bumping"?

882
01:06:59,755 --> 01:07:00,731
That's when I fall for it.

883
01:07:00,755 --> 01:07:03,731
You once promised
to make the hussar bet.

884
01:07:03,755 --> 01:07:05,234
No problem with a girl like that.

885
01:07:05,278 --> 01:07:06,093
So, does it apply?

886
01:07:06,117 --> 01:07:07,093
Anytime!

887
01:07:07,117 --> 01:07:10,637
You know, three miles
ride in three hours.

888
01:07:10,661 --> 01:07:14,464
Three girls are powdering, three
Drink bottles, I want to see that!

889
01:07:14,488 --> 01:07:17,619
You'll see that too, but that
third girl must be a virgin.

890
01:07:18,050 --> 01:07:21,372
I'll get it for you, that's all
no problem. How about the day after tomorrow?

891
01:07:21,396 --> 01:07:23,902
The day after tomorrow, whenever you want! Ha ha ha.

892
01:07:23,926 --> 01:07:25,320
I want to experience that!

893
01:07:25,344 --> 01:07:27,198
Yes, yes, discuss!

894
01:07:27,222 --> 01:07:28,653
But I'm curious.

895
01:07:30,108 --> 01:07:31,894
Everything ready? Yes, everything!

896
01:07:31,918 --> 01:07:33,894
So, come on, let's go!

897
01:07:33,918 --> 01:07:34,918
Please!

898
01:07:37,269 --> 01:07:39,245
Come on!

899
01:07:39,269 --> 01:07:41,245
I can't even use the words!

900
01:07:41,269 --> 01:07:43,245
Jansch, here we go!

901
01:07:43,269 --> 01:07:45,269
Yes, yes!

902
01:07:46,832 --> 01:07:48,808
Come on!

903
01:07:48,832 --> 01:07:50,832
Yes!

904
01:07:51,197 --> 01:07:53,197
Faster, faster!

905
01:07:57,909 --> 01:07:58,958
Not so loud!

906
01:07:59,385 --> 01:08:01,369
Go Go!

907
01:08:02,838 --> 01:08:07,838
Oh well, Mr. Richon! Convinced
yourselves! It's 20 to 8!

908
01:08:08,223 --> 01:08:12,223
As far as I'm concerned it can
get started right away! Ha ha ha!

909
01:08:17,570 --> 01:08:18,884
Which one do you want first?

910
01:08:18,908 --> 01:08:20,407
Yes, the Josephine of course!

911
01:08:20,905 --> 01:08:23,106
Come on, get down! Let's go! Come!

912
01:08:25,095 --> 01:08:27,680
Come on, Josephine! Come here!

913
01:08:27,844 --> 01:08:30,844
-I'm already here! -Well, come on then!

914
01:08:31,844 --> 01:08:32,844
So!

915
01:08:43,785 --> 01:08:46,086
He's inside! Give the start signal!

916
01:08:47,230 --> 01:08:48,759
Super fail!

917
01:08:48,783 --> 01:08:51,759
Hey! Hey! Hey! Hey!

918
01:08:51,783 --> 01:08:54,759
Hey! Hey! Hey! Hey!

919
01:08:54,783 --> 01:08:57,759
Hey! Hey! Hey! Hey!

920
01:08:57,783 --> 01:09:00,783
Hey! Hey! Hey! Hey!

921
01:09:08,783 --> 01:09:10,759
Hey! Hey! Hey!

922
01:09:10,783 --> 01:09:13,759
Hey! Hey! Hey!

923
01:09:13,783 --> 01:09:16,759
Hey! Hey! Hey!

924
01:09:16,783 --> 01:09:19,759
Hey! Hey! Hey!

925
01:09:19,783 --> 01:09:22,759
Hey! Hey! Hey!

926
01:09:22,783 --> 01:09:25,759
Hey! Hey! Hey!

927
01:09:25,783 --> 01:09:28,759
Hey! Hey! Hey!

928
01:09:28,783 --> 01:09:31,759
Hey! Hey! Hey!

929
01:09:31,783 --> 01:09:34,783
Hey! Hey! Hey!

930
01:09:38,783 --> 01:09:44,783
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!

931
01:09:57,688 --> 01:09:59,581
Ah, Peppigam! That was a ride!

932
01:09:59,881 --> 01:10:02,644
Yes, wonderful! So Hungarian!

933
01:10:02,668 --> 01:10:03,544
Yes!

934
01:10:04,937 --> 01:10:05,723
Complete!

935
01:10:05,747 --> 01:10:07,353
The first part of the bet is almost fulfilled!

936
01:10:07,377 --> 01:10:08,377
You, come here!

937
01:10:11,123 --> 01:10:14,586
One two three! Thanks!

938
01:10:16,477 --> 01:10:18,573
Yes, there are the two of them looking!

939
01:10:20,550 --> 01:10:21,651
Stop for a moment!

940
01:10:22,038 --> 01:10:22,845
So!

941
01:10:25,011 --> 01:10:29,011
And now the next girl!

942
01:10:31,510 --> 01:10:33,165
And, Firi, now it's your turn!

943
01:10:33,189 --> 01:10:35,413
Yes.

944
01:10:41,408 --> 01:10:43,408
I've been waiting for this!

945
01:10:50,410 --> 01:10:52,458
Yes, there is three!

946
01:10:52,482 --> 01:10:55,482
Yes! Yes! Go! Go!

947
01:10:56,482 --> 01:10:57,482
Hey!

948
01:11:04,482 --> 01:11:07,458
Hey! Hey! Hey!

949
01:11:07,482 --> 01:11:15,482
Hey! Hey!

950
01:11:17,482 --> 01:11:23,458
Hey! Hey! Hey!

951
01:11:23,482 --> 01:11:26,458
Hey! Hey! Hey!

952
01:11:26,482 --> 01:11:33,482
Hey! Hey! Hey! Hey! Firi!

953
01:11:40,826 --> 01:11:42,488
It's coming!

954
01:11:45,666 --> 01:11:47,107
It's coming to him again!

955
01:11:47,224 --> 01:11:48,502
Hey!

956
01:11:48,526 --> 01:11:50,233
Mom!

957
01:12:00,371 --> 01:12:02,351
It's beautiful!

958
01:12:02,375 --> 01:12:04,364
A sweet tooth!
Come on, convince yourself!

959
01:12:04,388 --> 01:12:07,364
Everything OK! The
second part is done!

960
01:12:07,388 --> 01:12:08,388
You, come here!

961
01:12:10,443 --> 01:12:13,602
That was the second girl!
I think we're losing!

962
01:12:13,626 --> 01:12:17,883
Wait! Get the next one!

963
01:12:20,443 --> 01:12:23,215
Well, can I help you?

964
01:12:24,846 --> 01:12:26,531
Well, how do you like Breitigam?

965
01:12:26,555 --> 01:12:27,555
Hmm, I don't know!

966
01:12:29,616 --> 01:12:32,049
Hey! Did it taste good?

967
01:12:32,073 --> 01:12:33,287
Naturally!

968
01:12:33,769 --> 01:12:37,769
A great guy, isn't he?

969
01:12:40,951 --> 01:12:42,879
And now the little virgin!

970
01:12:43,250 --> 01:12:44,442
Bring them to me!

971
01:12:47,730 --> 01:12:50,466
So, get on with it!

972
01:12:56,278 --> 01:13:02,758
-Well so what? -Well, I don't want to anymore!

973
01:13:03,039 --> 01:13:04,426
I knew that!

974
01:13:04,450 --> 01:13:05,705
That's impossible!

975
01:13:05,729 --> 01:13:08,928
If he's unlucky now,
are a thousand good fish!

976
01:13:09,943 --> 01:13:11,821
I want to go back down!

977
01:13:11,845 --> 01:13:14,529
No, you stayed! Bring on the champagne!

978
01:13:14,553 --> 01:13:15,553
There he is already!

979
01:13:16,654 --> 01:13:19,654
Uh! Thanks!

980
01:13:20,634 --> 01:13:25,106
So what!

981
01:13:25,518 --> 01:13:27,503
For God's sake! That's how big he'll be!

982
01:13:27,527 --> 01:13:28,003
Yes!

983
01:13:28,027 --> 01:13:30,297
How is it supposed to fit in with me?

984
01:13:30,477 --> 01:13:32,551
Well, now it's working again!

985
01:13:33,449 --> 01:13:35,315
That definitely hurts!

986
01:13:35,339 --> 01:13:39,657
Don't be afraid!
I'll be careful!

987
01:13:42,405 --> 01:13:43,181
Let's go! Go!

988
01:13:43,589 --> 01:13:44,589
Hey!

989
01:13:45,353 --> 01:13:47,353
Hey! Hey!

990
01:13:48,556 --> 01:13:49,556
Hey!

991
01:13:52,556 --> 01:13:53,556
Uh!

992
01:13:59,568 --> 01:14:00,568
Yes!

993
01:14:01,568 --> 01:14:02,568
Uh!

994
01:14:48,744 --> 01:14:49,782
Unlikely!

995
01:14:50,483 --> 01:14:52,614
He actually won the bet!

996
01:14:52,638 --> 01:14:56,107
Yes! A fourth would have
I packed too!

997
01:14:56,938 --> 01:14:58,287
Ah, it was a virgin!

998
01:14:58,311 --> 01:15:01,023
Already seen it! Jansche
bring on the mission!

999
01:15:04,054 --> 01:15:04,991
Here!

1000
01:15:05,302 --> 01:15:07,706
A thousand guilders! But
really honestly won!

1001
01:15:07,730 --> 01:15:09,437
Well, little one, this is for the dropouts!

1002
01:15:09,461 --> 01:15:10,660
Thanks!

1003
01:15:10,928 --> 01:15:13,291
Of course that has to happen today
Celebrate properly in the evening!

1004
01:15:13,315 --> 01:15:14,282
I am looking forward to it!

1005
01:15:14,306 --> 01:15:15,752
I'm looking forward to the wine!

1006
01:15:15,776 --> 01:15:17,764
And I look forward to all the new cocks!

1007
01:15:32,993 --> 01:15:34,736
If our glorious army is all like that

1008
01:15:34,760 --> 01:15:36,969
indestructible officers
would have like you, Ferry,

1009
01:15:36,993 --> 01:15:40,500
then our most merciful King could
sleep peacefully. Darauf wollen wir trinken.

1010
01:15:40,524 --> 01:15:42,682
Yes, thanks!

1011
01:15:45,642 --> 01:15:47,840
Dear friends, we are celebrating
today a celebration that we

1012
01:15:47,864 --> 01:15:50,222
hopefully for a long time
will feel the bone.

1013
01:15:50,404 --> 01:15:52,965
I raise my glass
for the well-being of a little one.

1014
01:15:52,989 --> 01:15:55,881
object that we
Men especially appreciate it.

1015
01:15:55,905 --> 01:15:58,469
And which every girl has with her.

1016
01:15:58,493 --> 01:16:03,158
This little thing has a column and
you can put in as much as you want.

1017
01:16:04,838 --> 01:16:07,058
But unfortunately you can
don't take out much.

1018
01:16:07,348 --> 01:16:09,913
I'm sure you already have them all
guess what it is about.

1019
01:16:09,937 --> 01:16:11,545
Mr. Man, a ferryman.

1020
01:16:11,653 --> 01:16:13,423
You mean the pussy.

1021
01:16:13,644 --> 01:16:14,247
The Fud.

1022
01:16:14,715 --> 01:16:18,969
But my dear friends, who will?
in front of the ladies putting something like that in their mouth?

1023
01:16:19,068 --> 01:16:22,353
I mean the wallet.
Das kenne ich überhaupt nicht.

1024
01:16:25,514 --> 01:16:29,514
Music!

1025
01:16:39,254 --> 01:16:43,263
The difference is not that big
big. Is there ever a silver guilder?

1026
01:16:45,921 --> 01:16:48,237
There's already one here!

1027
01:17:04,943 --> 01:17:08,335
Bravo, bravo, you are the best.

1028
01:17:08,403 --> 01:17:10,063
Now let's do it again.

1029
01:17:16,530 --> 01:17:17,661
But I can do that too.

1030
01:17:17,782 --> 01:17:19,815
I would like to need a silver guilder.

1031
01:17:20,117 --> 01:17:21,512
Okay, straight away.

1032
01:17:25,624 --> 01:17:28,087
But now I'm stubborn.

1033
01:17:29,621 --> 01:17:32,134
Wait.

1034
01:17:33,344 --> 01:17:37,344
It's not that easy.

1035
01:17:39,366 --> 01:17:40,342
Done.

1036
01:17:40,366 --> 01:17:42,240
Bravo, bravo.

1037
01:17:45,657 --> 01:17:47,336
Can I also participate?

1038
01:17:47,635 --> 01:17:50,085
Yes, Marguer, come on, that
you can earn it.

1039
01:17:50,506 --> 01:17:53,041
Yes, yes, why not?

1040
01:17:55,084 --> 01:17:56,082
Sit down.

1041
01:18:03,383 --> 01:18:05,902
Now I've squandered my pussy.

1042
01:18:08,669 --> 01:18:12,382
Received an advance on wages.
Antreten zur Geschützübung.

1043
01:18:13,423 --> 01:18:14,688
What is it, Josephine?

1044
01:18:14,905 --> 01:18:17,217
What is it, what are you doing now?

1045
01:18:17,966 --> 01:18:19,153
Come on, Päfika, join in.

1046
01:18:19,189 --> 01:18:20,075
Yes why not?

1047
01:18:20,242 --> 01:18:22,242
That's an idea.

1048
01:18:28,864 --> 01:18:33,090
So now we will give you
show. Here we go.

1049
01:18:34,160 --> 01:18:36,160
Guns in position.

1050
01:18:37,820 --> 01:18:39,073
At battle station. Zardos.

1051
01:18:41,820 --> 01:18:43,820
siblings.

1052
01:18:44,820 --> 01:18:52,820
[music]

1053
01:20:18,005 --> 01:20:20,025
This is the third, this is the second.

1054
01:20:20,049 --> 01:20:20,499
Yes.

1055
01:20:20,590 --> 01:20:21,917
This is the winner.

1056
01:20:22,188 --> 01:20:23,638
I didn't win that one.

1057
01:20:26,736 --> 01:20:29,647
I would always leave the bow on.

1058
01:20:32,307 --> 01:20:33,466
May I ask, Josefin?

1059
01:20:33,562 --> 01:20:35,155
No, please don't.

1060
01:20:35,964 --> 01:20:43,964
[music]

1061
01:20:51,100 --> 01:20:52,239
I have to learn that first.

1062
01:20:52,263 --> 01:20:53,446
And what do I do?

1063
01:20:56,247 --> 01:20:58,770
Well, here you are finally.

1064
01:20:59,998 --> 01:21:01,231
Take the girl from Janschau.

1065
01:21:01,255 --> 01:21:02,017
She'll definitely scratch that out of you.

1066
01:21:02,041 --> 01:21:03,969
Genau das werd ich machen.

1067
01:21:04,418 --> 01:21:05,001
[music]

1068
01:21:14,864 --> 01:21:16,574
What comes into your mind? That's my girl.

1069
01:21:16,598 --> 01:21:17,701
Oh, wait a minute.

1070
01:21:19,085 --> 01:21:23,085
-There you have it. -Then you can talk to me.

1071
01:21:30,414 --> 01:21:32,489
Then business takes off.

1072
01:21:38,615 --> 01:21:40,097
Well, how he handles it.

1073
01:21:41,605 --> 01:21:42,188
[music]

1074
01:21:48,685 --> 01:21:55,685
I'll make you a suggestion.

1075
01:21:56,176 --> 01:22:03,176
-Agreed? -Yes.

1076
01:22:03,914 --> 01:22:05,858
Come on, come on.

1077
01:22:06,426 --> 01:22:09,376
[music]

1078
01:22:09,720 --> 01:22:11,103
Come on, fuck me.

1079
01:22:11,127 --> 01:22:12,355
You can have that.

1080
01:22:20,009 --> 01:22:24,767
Komm, steck ihn mir rein.

1081
01:22:30,009 --> 01:22:30,592
[music]

1082
01:22:35,393 --> 01:22:40,393
-Is that something? -Yes, of course. Nice.

1083
01:22:46,585 --> 01:22:51,779
Unfortunately I'll do the grinding
need to be removed for a short time.

1084
01:22:52,178 --> 01:23:00,178
[music]

1085
01:23:32,094 --> 01:23:35,157
Ferry. You don't have anything
against me fucking your girl.

1086
01:23:35,456 --> 01:23:37,263
But I feel like it right now.

1087
01:23:37,287 --> 01:23:39,232
But I'll do it for you.

1088
01:23:39,456 --> 01:23:47,456
[music]

1089
01:23:59,109 --> 01:24:02,109
Bravo.

1090
01:24:05,358 --> 01:24:11,358
To the woman and these girls.

1091
01:24:21,532 --> 01:24:23,858
Have you made a woman? Also a schnapps?

1092
01:24:23,882 --> 01:24:25,858
Yes.

1093
01:24:25,882 --> 01:24:27,858
[music]

1094
01:24:27,882 --> 01:24:29,858
Hi.

1095
01:24:29,882 --> 01:24:37,882
[music]

1096
01:25:00,439 --> 01:25:02,755
Oh, Peppikam.

1097
01:25:02,779 --> 01:25:05,309
[music]

1098
01:25:05,333 --> 01:25:08,378
Oh, Peppikam, for that
you have a big wish.

1099
01:25:08,402 --> 01:25:09,752
Really all I want?

1100
01:25:09,784 --> 01:25:10,713
Everything you want.

1101
01:25:10,737 --> 01:25:13,789
I like a café in Vienna.

1102
01:25:14,189 --> 01:25:16,056
wars of?

1103
01:25:16,960 --> 01:25:18,676
You convinced me.

1104
01:25:20,019 --> 01:25:21,186
We have to think about that.

1105
01:25:21,544 --> 01:25:25,101
Yes, Josefine is straight
Became a café owner.

1106
01:25:26,529 --> 01:25:27,112
[music]

1107
01:25:32,000 --> 01:25:40,000
♪ Music ♪

1108
01:25:50,175 --> 01:25:55,967
People gave gifts here, that's what I think
I noble, my own quad.

1109
01:25:56,289 --> 01:26:02,068
With a coffee house to animate,
You don't find that so quickly.

1110
01:26:02,503 --> 01:26:08,371
My child, she is the boss,
enjoy the new status.

1111
01:26:08,814 --> 01:26:13,645
And goes to the other little ones
Whores with delight at hand.

1112
01:26:13,669 --> 01:26:14,731
The little pig.

1113
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
Here you go, lady.

1114
01:26:22,109 --> 01:26:24,895
Trisco, now gentlemen,
how do you like it with us?

1115
01:26:24,919 --> 01:26:26,781
Well, thank you very much.

1116
01:26:26,805 --> 01:26:27,616
Very nice.

1117
01:26:28,634 --> 01:26:30,291
Jewish woman, you have
maybe another flower?

1118
01:26:30,315 --> 01:26:32,463
Oh, I'll just have some of the delicious ice cream.

1119
01:26:32,600 --> 01:26:34,156
Immediately, please serve the ladies.

1120
01:26:34,180 --> 01:26:36,267
I only have mine
napkin. Please, Mr. Flechs.

1121
01:26:41,625 --> 01:26:43,293
Poppers, come to the box, dear.

1122
01:26:44,457 --> 01:26:46,457
Please, would you like anything else?

1123
01:26:48,963 --> 01:26:53,963
-Can I refill it? -But gladly.

1124
01:26:56,625 --> 01:27:00,188
Well, kitty, how are things going?
business? It can be better. Good.

1125
01:27:01,693 --> 01:27:06,168
Well, gentlemen,
don't let it bother you.

1126
01:27:09,629 --> 01:27:14,713
That upsets me. This
upsets me, the fiddling.

1127
01:27:17,359 --> 01:27:18,525
Anything else you like?

1128
01:27:18,549 --> 01:27:19,871
Yes, bring me a bottle.

1129
01:27:19,895 --> 01:27:24,895
Oh, here comes an idea.
A really great idea, actually.

1130
01:27:28,527 --> 01:27:31,132
Do you know what I came up with?

1131
01:27:33,610 --> 01:27:36,464
If you have the bottles with your
Let the fire go, I'll carry them all with me.

1132
01:27:36,488 --> 01:27:37,910
I'll try it.

1133
01:27:57,672 --> 01:28:00,890
As always, it's wonderful with you. When
is the big number going up today?

1134
01:28:01,038 --> 01:28:03,038
If you're good, then soon.

1135
01:28:04,038 --> 01:28:05,038
Oh.

1136
01:28:31,834 --> 01:28:33,834
Oh, it's tight.

1137
01:28:52,400 --> 01:28:55,189
It's coming to me. It's coming to me soon.

1138
01:28:56,820 --> 01:29:00,142
But for the fire we have
But it's a deal, isn't it?

1139
01:29:01,647 --> 01:29:07,557
Yes. Yes. Yes.

1140
01:29:29,916 --> 01:29:32,500
It's just for health.

1141
01:29:34,615 --> 01:29:36,436
Ah, he'll go right back with that one.

1142
01:29:36,460 --> 01:29:38,188
Yes, maybe you'll be lucky today.

1143
01:29:38,212 --> 01:29:40,485
Yes, that would be something.

1144
01:29:54,061 --> 01:29:56,467
Oh, beautiful.

1145
01:30:01,056 --> 01:30:04,242
Please put it away.

1146
01:30:17,465 --> 01:30:22,007
Oh, how sweet.

1147
01:30:23,646 --> 01:30:26,008
Ah, there he is.

1148
01:30:30,719 --> 01:30:34,996
Oh, I knew
that I like to have a hand.

1149
01:30:40,140 --> 01:30:44,429
Anything you take into your hands grows.

1150
01:30:49,676 --> 01:30:52,676
So, gentlemen, and
now you can fuck me.

1151
01:30:52,983 --> 01:30:54,051
Well, now it's your turn.

1152
01:30:54,075 --> 01:30:56,286
Come on, finish it again.

1153
01:30:56,730 --> 01:31:04,730
♪ She moans. ♪

1154
01:31:31,248 --> 01:31:31,936
way further.

1155
01:31:32,457 --> 01:31:34,457
And what about me?

1156
01:31:34,496 --> 01:31:37,496
Josefine, when is it going up?
finally the big number?

1157
01:31:37,828 --> 01:31:40,551
All right, before my
dear guests get angry,

1158
01:31:40,575 --> 01:31:43,370
Let's play something out today
of Greek history.

1159
01:31:44,000 --> 01:31:46,000
♪ He plays a melody. ♪

1160
01:31:47,000 --> 01:31:55,000
♪ He groans. ♪

1161
01:32:30,518 --> 01:32:32,198
Yes, absolutely.

1162
01:32:37,278 --> 01:32:45,278
♪ He groans. ♪

1163
01:33:02,945 --> 01:33:05,491
Oh, that's wonderful!

1164
01:33:06,379 --> 01:33:14,379
♪ He groans. ♪

1165
01:33:15,868 --> 01:33:18,844
Put it in me!

1166
01:33:18,868 --> 01:33:22,144
I want me now
really get fucked.

1167
01:33:22,406 --> 01:33:23,855
Who's fucking me now?

1168
01:33:24,037 --> 01:33:25,335
She is a big naughty!

1169
01:33:25,575 --> 01:33:27,575
You are marked for me.

1170
01:33:31,687 --> 01:33:36,634
And by the way, you can me
now also budding from behind.

1171
01:33:36,658 --> 01:33:44,658
♪ He groans. ♪

1172
01:33:47,321 --> 01:33:48,971
Come on, come on!

1173
01:33:48,995 --> 01:33:56,995
♪ He groans. ♪

1174
01:34:22,644 --> 01:34:24,814
What? That's all?

1175
01:34:25,550 --> 01:34:28,287
There's nothing more to the swan.

1176
01:34:28,832 --> 01:34:31,090
Well, where is the next swan?

1177
01:34:31,114 --> 01:34:32,903
I'm coming.

1178
01:34:32,927 --> 01:34:36,922
♪ He groans. ♪

1179
01:34:36,946 --> 01:34:39,166
Shit!

1180
01:34:39,710 --> 01:34:43,439
Now I'm coming. Watch out!

1181
01:34:43,463 --> 01:34:51,463
♪ He groans. ♪

1182
01:35:00,410 --> 01:35:04,770
Have you pumped me full now?
But that wasn't a foregone conclusion.

1183
01:35:05,327 --> 01:35:06,457
Oh well!

1184
01:35:07,171 --> 01:35:09,171
You can see that.

1185
01:35:18,007 --> 01:35:21,225
I prefer it if I do that
squander the Lord in secret.

1186
01:35:21,720 --> 01:35:27,096
father, such a daughter,
All that's left is the water.

1187
01:35:27,120 --> 01:35:33,496
I have to care for her
embarrassed for this great praise.

1188
01:35:33,520 --> 01:35:39,896
I'll drown myself,
the Dunau will be my grave.

1189
01:35:39,920 --> 01:35:45,720
Because I'm with the misguided
Bitch didn't get anything.

1190
01:36:06,066 --> 01:36:11,942
Oh yes, what else can I say?
wanted there to be a third part.

1191
01:36:12,177 --> 01:36:18,153
That's how I see the situation
I realize it's definitely just as hot.

1192
01:36:18,177 --> 01:36:24,653
Then they just come
back to my Josefin.

1193
01:36:24,677 --> 01:36:30,153
She is and remains in Mutzenbacher,
the sharpest calm in Vienna.

1194
01:36:30,177 --> 01:36:32,177
Can you do it, Deda?

1195
01:36:33,177 --> 01:36:36,177
[credits]


