1
00:00:11,280 --> 00:00:12,629
Subtitled by Carol Juvenil

2
00:02:20,208 --> 00:02:24,464
<i>There is sleep in my eyes
There are dreams in my sleep</i>

3
00:02:24,944 --> 00:02:29,200
<i>Dreams talk about you and me</i>

4
00:02:30,208 --> 00:02:34,633
<i>Words are fun,
Fun are the promises</i>

5
00:02:35,203 --> 00:02:39,199
<i>Promises are our memories</i>

6
00:02:40,308 --> 00:02:44,933
<i>Now these promises
should never be broken</i>

7
00:02:45,343 --> 00:02:48,200
<i>Now the promises of love that</i>

8
00:02:48,200 --> 00:02:51,726
<i>We did it through our
eyes, must never break</i>

9
00:02:51,726 --> 00:02:56,391
<i>Love is always a little silly</i>

10
00:02:56,801 --> 00:03:01,796
<i>He creates magic through his eyes</i>

11
00:03:01,796 --> 00:03:06,391
<i>Love is always a little silly</i>

12
00:03:06,841 --> 00:03:12,365
<i>He creates magic through his eyes</i>

13
00:03:33,374 --> 00:03:37,929
<i>I wouldn't even share
your shadow with someone</i>

14
00:03:38,309 --> 00:03:43,204
<i>Instead of kohl, you
lives in my eyes</i>

15
00:03:43,204 --> 00:03:45,202
<i>No matter where</i>

16
00:03:45,202 --> 00:03:48,199
<i>The sun rises and where
he puts himself in this world</i>

17
00:03:48,199 --> 00:03:53,324
<i>But my morning doesn't come without you</i>

18
00:03:53,324 --> 00:03:55,002
<i>On your shoulders</i>

19
00:03:58,608 --> 00:04:03,503
<i>Finding a place close to paradise</i>

20
00:04:03,703 --> 00:04:10,196
<i>No complaints from God now,
let's close the distance between us</i>

21
00:04:32,574 --> 00:04:34,802
She's an evil witch!

22
00:04:39,467 --> 00:04:42,304
Hey! Sorry...I dropped the rehearsal.

23
00:04:42,873 --> 00:04:43,932
You are late!

24
00:04:44,242 --> 00:04:46,290
Daddy...why are you always late?

25
00:04:47,199 --> 00:04:48,498
Thank God you came...

26
00:04:48,867 --> 00:04:51,734
...if you didn't come, she
would have locked himself in the bathroom.

27
00:04:52,833 --> 00:04:53,892
Don't say I missed her turn!

28
00:04:54,402 --> 00:04:55,930
We are saved. And you too.

29
00:04:56,440 --> 00:04:57,799
See, the witch froze them!

30
00:04:57,798 --> 00:04:58,927
Oh...poor things!

31
00:05:00,705 --> 00:05:03,532
The spell she cast
about them is terrible!

32
00:05:04,202 --> 00:05:06,260
She steals their hearts.

33
00:05:06,869 --> 00:05:08,597
Without a heart, you cannot love.

34
00:05:08,937 --> 00:05:12,194
And without love there would be none...

35
00:05:13,272 --> 00:05:14,331
None...

36
00:05:15,870 --> 00:05:16,929
None...

37
00:05:20,435 --> 00:05:21,514
None...

38
00:05:27,868 --> 00:05:30,306
Mommy! Hey!

39
00:05:36,798 --> 00:05:40,394
And without love... there would be none...

40
00:05:41,873 --> 00:05:42,922
None...

41
00:05:44,870 --> 00:05:46,498
Happily ever after!

42
00:06:02,632 --> 00:06:07,197
Daddy...did you hear me
speak? I didn't make anything wrong!

43
00:06:07,198 --> 00:06:10,365
Of course I heard you
stole my heart with her!

44
00:06:10,364 --> 00:06:11,493
Here we go.

45
00:06:16,368 --> 00:06:18,266
Don't go, daddy.

46
00:06:20,834 --> 00:06:21,893
Don't go?

47
00:06:22,332 --> 00:06:23,391
But if I don't go...

48
00:06:23,391 --> 00:06:24,869
...who will pack the gift
special for your birthday?

49
00:06:24,870 --> 00:06:26,798
Special?
- Very!

50
00:06:28,206 --> 00:06:29,255
Let's go.

51
00:06:31,373 --> 00:06:33,271
Your carriage awaits, princess.

52
00:06:33,501 --> 00:06:35,659
Please, daddy. I'm already big.

53
00:06:35,659 --> 00:06:38,196
Even when you are a
old woman, you will still be my princess.

54
00:06:38,196 --> 00:06:39,325
Between.

55
00:06:40,204 --> 00:06:41,263
Yes.

56
00:06:43,201 --> 00:06:44,460
Thank you for arriving on time.

57
00:06:44,869 --> 00:06:46,268
I wouldn't miss this for anything!

58
00:06:48,865 --> 00:06:49,924
Goodbye.

59
00:06:50,204 --> 00:06:51,263
Drive carefully.

60
00:06:51,263 --> 00:06:52,392
I will.

61
00:06:55,369 --> 00:06:57,926
Right. I love you.
- Bye, daddy. - Goodbye.

62
00:06:58,206 --> 00:06:59,255
Goodbye.

63
00:07:50,772 --> 00:07:53,229
Okay...I...I...don't understand!

64
00:07:56,297 --> 00:07:57,356
Do you want to meet my children?

65
00:08:04,568 --> 00:08:05,627
Your children?

66
00:08:07,605 --> 00:08:08,654
He is sure?

67
00:08:10,872 --> 00:08:13,769
It's been three years since
I divorced Maya.

68
00:08:15,337 --> 00:08:16,386
Now the children
they are big enough.

69
00:08:17,405 --> 00:08:19,922
I thought you could
become friends with them and then...

70
00:08:25,197 --> 00:08:27,295
Why do you want me to meet your children?

71
00:08:30,562 --> 00:08:31,621
Because...

72
00:08:32,200 --> 00:08:33,429
Go ahead, say it!

73
00:08:36,266 --> 00:08:37,425
You never say.

74
00:08:38,863 --> 00:08:41,231
I know you are from
strong and quiet type.

75
00:08:41,231 --> 00:08:43,229
But it's good to hear.

76
00:08:46,196 --> 00:08:47,565
Okay, I'll say.

77
00:08:48,334 --> 00:08:49,393
I...

78
00:08:50,202 --> 00:08:51,261
Don't say....

79
00:08:51,570 --> 00:08:55,256
...go away. And I don't
I want you to go away.

80
00:08:59,862 --> 00:09:00,921
Here is your magic wand.

81
00:09:01,730 --> 00:09:05,356
Mom...can I grant
wishes with my wand?

82
00:09:05,356 --> 00:09:09,262
Just shake it three times like this
and all wishes will come true.

83
00:09:10,201 --> 00:09:12,319
Mom...do you want something?

84
00:09:13,728 --> 00:09:16,455
I don't want anything.
I got my order...

85
00:09:16,735 --> 00:09:18,633
...you! What more do I need?

86
00:09:20,201 --> 00:09:22,718
Mom...please tell me
again. How was I born?

87
00:09:22,719 --> 00:09:24,327
Hmmm...right.

88
00:09:26,565 --> 00:09:29,722
That night I was
alone in the hospital.

89
00:09:30,201 --> 00:09:32,499
Daddy wasn't there,
He was stuck in traffic.

90
00:09:33,198 --> 00:09:34,427
It was raining a lot.

91
00:09:35,536 --> 00:09:38,193
There was no one with me,
not even the nurse.

92
00:09:38,193 --> 00:09:39,632
Were you scared?

93
00:09:39,631 --> 00:09:41,249
Yes a lot.

94
00:09:41,569 --> 00:09:45,255
But moments later
my fears disappeared.

95
00:09:45,565 --> 00:09:46,794
Because you arrived.

96
00:09:47,294 --> 00:09:49,192
And after that I never
I felt more scared.

97
00:09:49,192 --> 00:09:51,200
Because you are always with me.

98
00:09:51,569 --> 00:09:55,515
Mom...I'm never afraid either
because you are always with me.

99
00:09:55,835 --> 00:09:58,622
But this is what moms do,
they are always with their children.

100
00:09:58,622 --> 00:09:59,921
Always and forever?

101
00:10:00,200 --> 00:10:01,559
Always and forever.

102
00:10:08,202 --> 00:10:09,251
Hello.

103
00:10:09,251 --> 00:10:10,799
Hello, Maya. It's me, Aman.

104
00:10:10,800 --> 00:10:11,919
Hi Aman.

105
00:10:12,268 --> 00:10:14,226
I was getting ready Anjali.

106
00:10:14,226 --> 00:10:15,525
She is a fairy.

107
00:10:15,525 --> 00:10:17,923
A magical fairy who grants wishes.

108
00:10:18,262 --> 00:10:22,218
Yes. Listen, take the cake
and don't be late...right.

109
00:10:22,668 --> 00:10:23,927
Don't worry, I won't be late.

110
00:10:24,735 --> 00:10:28,251
Maya...is it okay if I take someone?

111
00:10:28,252 --> 00:10:30,490
It is clear. Does he work with you?

112
00:10:32,498 --> 00:10:35,485
Yes, she works. Shreya...

113
00:11:00,199 --> 00:11:01,258
Are you ready?

114
00:11:08,331 --> 00:11:11,198
Don't be nervous, they
they will love you. Let's go.

115
00:11:14,195 --> 00:11:15,324
Watch out, guys!

116
00:11:15,564 --> 00:11:18,931
Aleya, Ankush, Anjali...
where are you?

117
00:11:19,929 --> 00:11:21,188
There she is!

118
00:11:23,196 --> 00:11:24,455
Hey, fairy.

119
00:11:25,394 --> 00:11:27,552
Have you seen my little girl, Anjali?

120
00:11:27,552 --> 00:11:29,930
Daddy...it's me, Anjali.

121
00:11:30,199 --> 00:11:31,258
Really?

122
00:11:32,197 --> 00:11:34,924
Oh, of course. Wow, you look beautiful!

123
00:11:35,394 --> 00:11:36,922
Happy birthday, my love.

124
00:11:37,531 --> 00:11:40,658
This is for you.
It's special like you.

125
00:11:41,328 --> 00:11:42,767
So, how's the party going?

126
00:11:43,196 --> 00:11:45,284
Daddy!
- Daddy!

127
00:11:45,284 --> 00:11:47,662
Wow, you guys are awesome!

128
00:11:48,201 --> 00:11:49,360
You guys scared me.

129
00:11:49,359 --> 00:11:51,627
What are you afraid of, daddy?
I am here.

130
00:11:52,197 --> 00:11:53,256
It is clear.

131
00:11:53,255 --> 00:11:56,791
When I have my little angel with me,
What do I have to fear, right?

132
00:11:56,792 --> 00:11:59,259
Oh, daddy...no angel...fairy.

133
00:11:59,829 --> 00:12:01,917
I'm sorry...my little fairy.

134
00:12:03,295 --> 00:12:06,422
Daddy...you brought
my Barbie cake?

135
00:12:06,422 --> 00:12:07,791
It is clear. Want to see?

136
00:12:08,560 --> 00:12:09,619
Sherya!!

137
00:12:14,734 --> 00:12:15,783
Wow!

138
00:12:19,529 --> 00:12:20,928
Daddy...who is she?

139
00:12:22,725 --> 00:12:24,194
She is a friend. Do you want to meet her?

140
00:12:25,463 --> 00:12:26,522
Shreya.

141
00:12:27,730 --> 00:12:29,358
Friend...means?

142
00:12:29,928 --> 00:12:31,626
Friend...good friend.

143
00:12:39,299 --> 00:12:40,558
Happy birthday, Anjali.

144
00:12:52,565 --> 00:12:54,923
God, Shreya...are you okay?

145
00:12:56,191 --> 00:12:57,250
She is fine?

146
00:12:58,329 --> 00:13:00,916
Maya. This is Shreya.

147
00:13:08,199 --> 00:13:10,557
You ruined my cake.

148
00:13:10,797 --> 00:13:11,856
Anjali.

149
00:13:12,565 --> 00:13:13,684
I'm so sorry, darling.

150
00:13:13,923 --> 00:13:15,322
No, you are an evil witch!

151
00:13:15,322 --> 00:13:16,451
Anjali...stop it!

152
00:13:16,730 --> 00:13:18,558
You ruined the whole party.

153
00:13:18,758 --> 00:13:21,485
Aleya, please. She is
your father's guest.

154
00:13:21,486 --> 00:13:22,615
You shouldn't talk to her like that.

155
00:13:28,359 --> 00:13:29,418
Where is the restroom?

156
00:13:31,725 --> 00:13:32,784
Up there.

157
00:13:35,561 --> 00:13:37,619
Now how will we have
a party without the cake?

158
00:13:37,619 --> 00:13:38,788
You're absolutely right, man.

159
00:13:38,788 --> 00:13:40,456
There is no party without cake...

160
00:13:41,226 --> 00:13:43,554
...and that's why I'm going
bring a better cake.

161
00:13:43,923 --> 00:13:47,260
I promise you, beautiful...it will be the
best cake ever!

162
00:13:50,196 --> 00:13:52,354
I'm sorry...I'll sort it out.

163
00:13:55,431 --> 00:13:57,359
Okay, guys, let's go.

164
00:14:06,760 --> 00:14:07,819
I ruined everything...

165
00:14:08,927 --> 00:14:10,615
I'm sorry, I did it again.

166
00:14:12,863 --> 00:14:13,922
Well, actually...think about it!

167
00:14:14,562 --> 00:14:16,550
They couldn't have
a livelier party.

168
00:14:18,857 --> 00:14:19,916
Yeah, right!

169
00:14:20,865 --> 00:14:21,914
Shreya the clown.

170
00:14:22,663 --> 00:14:24,181
I wanted to be their friend...

171
00:14:24,182 --> 00:14:25,451
...and now I'm the wicked witch!

172
00:14:26,260 --> 00:14:27,659
I really thought that
we would get along!

173
00:14:28,557 --> 00:14:30,255
Slowly they will be friendly...

174
00:14:32,194 --> 00:14:33,253
That's right!

175
00:14:43,193 --> 00:14:44,252
Aleya.

176
00:14:45,190 --> 00:14:46,249
Aleya!

177
00:14:48,857 --> 00:14:49,916
Where did Aleya go?

178
00:14:52,923 --> 00:14:54,861
She saw Aman and me together...

179
00:14:55,560 --> 00:14:56,619
Together?

180
00:14:59,626 --> 00:15:02,563
Oh God...this...this is perfect!

181
00:15:04,860 --> 00:15:05,919
Aleya!!

182
00:15:07,827 --> 00:15:09,186
Aleya!! What's wrong with you?

183
00:15:09,186 --> 00:15:10,315
Aleya...listen to me...

184
00:15:10,315 --> 00:15:11,454
Why should I listen to you?

185
00:15:11,863 --> 00:15:13,222
Why did you bring her here?

186
00:15:13,222 --> 00:15:15,260
You didn't even think
how we would feel...

187
00:15:15,260 --> 00:15:17,448
How would mom feel!
- I thought...

188
00:15:17,448 --> 00:15:19,925
If you had thought, you
I wouldn't have brought her here!

189
00:15:20,195 --> 00:15:21,254
You are a liar!

190
00:15:21,863 --> 00:15:23,451
Aleya!! Aleya!

191
00:15:29,555 --> 00:15:30,924
Aleya.
- Aleya.

192
00:15:38,926 --> 00:15:40,255
Are you okay, dear?
- Yes.

193
00:15:40,254 --> 00:15:41,383
Are you injured?
- No.

194
00:15:42,192 --> 00:15:43,251
Aleya!
- He is sure?

195
00:15:44,190 --> 00:15:45,848
Are you well?
- Are you well?

196
00:15:46,328 --> 00:15:48,256
Are you well?
- Are you well?

197
00:15:48,256 --> 00:15:49,385
He's my daddy...

198
00:15:49,385 --> 00:15:50,614
Go away!

199
00:15:51,293 --> 00:15:52,352
Stop!

200
00:15:52,352 --> 00:15:55,789
Don't you see? You were going to kill yourself
herself and her daddy...

201
00:15:55,789 --> 00:15:56,918
Don't you dare!

202
00:15:57,357 --> 00:15:59,655
You can't talk
like that with my daughter.

203
00:15:59,924 --> 00:16:01,722
If you had stayed
far away, none of this would happen.

204
00:16:03,860 --> 00:16:05,718
You have every right to
lead your own life...

205
00:16:06,258 --> 00:16:09,315
...but please keep it
away from our house.

206
00:16:09,525 --> 00:16:12,552
Don't try to involve her in our life.

207
00:16:32,691 --> 00:16:34,389
The birth of...

208
00:16:34,389 --> 00:16:38,545
Mom, look at my drawing.
It's the wicked witch!

209
00:16:39,194 --> 00:16:40,383
Ohhhhhh...

210
00:16:40,383 --> 00:16:42,181
Was that daddy's girlfriend?

211
00:16:42,181 --> 00:16:45,558
No, daddy doesn't have it
girlfriend. He's my daddy.

212
00:16:46,587 --> 00:16:48,785
So why did he bring her home?

213
00:16:53,190 --> 00:16:55,777
I promise it won't happen
again. Right?

214
00:16:56,187 --> 00:16:57,346
Why don't you do something?

215
00:16:57,346 --> 00:16:59,184
She will take daddy away from us...

216
00:16:59,824 --> 00:17:02,192
She can't do this,
Mom won't let me!

217
00:17:02,521 --> 00:17:03,580
Shut up!

218
00:17:03,580 --> 00:17:05,248
Why don't you understand?

219
00:17:05,248 --> 00:17:06,786
Mom and Dad divorced.

220
00:17:06,786 --> 00:17:10,552
This means that daddy can
marry anyone, even her.

221
00:17:14,658 --> 00:17:16,916
Mom...what if she comes here?

222
00:17:19,653 --> 00:17:21,181
We will throw water on it.

223
00:17:21,791 --> 00:17:23,809
Witches melt in water... remember?

224
00:17:24,558 --> 00:17:26,186
That's why they don't even shower.

225
00:17:36,386 --> 00:17:39,253
Monsters...they were monsters
disguised as children.

226
00:17:39,253 --> 00:17:41,341
In truth? What does Aman say?

227
00:17:41,821 --> 00:17:43,190
He says everything will be fine.

228
00:17:43,189 --> 00:17:44,847
Want us to get back together
find after a few days.

229
00:17:45,927 --> 00:17:47,216
He said we should try again.

230
00:17:47,555 --> 00:17:48,784
But you know what, Zoobie?

231
00:17:48,784 --> 00:17:50,223
I don't want to find them.

232
00:17:50,222 --> 00:17:52,410
I just want to never see them again.

233
00:17:52,790 --> 00:17:55,218
Shreya...never say never.

234
00:17:56,186 --> 00:17:57,914
Umm...not good enough.

235
00:18:02,520 --> 00:18:03,579
Hi Aman!

236
00:18:15,726 --> 00:18:16,775
What happened?

237
00:18:18,254 --> 00:18:19,383
I should never have said never!

238
00:18:26,186 --> 00:18:28,653
You? Dad was supposed to pick us up.

239
00:18:29,253 --> 00:18:30,722
He had to go to an urgent rehearsal.

240
00:18:30,721 --> 00:18:32,259
And you can't call
to your mother's phone.

241
00:18:32,789 --> 00:18:35,256
I'm just going with mom.

242
00:18:36,385 --> 00:18:37,444
How bad.

243
00:18:37,444 --> 00:18:38,613
Now there's only me here.

244
00:18:39,192 --> 00:18:40,241
So let's go.

245
00:18:48,193 --> 00:18:49,482
Yes Shreya? Everything is fine?

246
00:18:49,921 --> 00:18:51,909
Aman, I warned you.

247
00:18:52,189 --> 00:18:53,248
Now solve it!

248
00:18:56,585 --> 00:18:59,552
Daddy, you should catch us
this weekend...

249
00:19:00,351 --> 00:19:01,909
We should stay with you...

250
00:19:02,219 --> 00:19:03,278
...not with her.

251
00:19:03,518 --> 00:19:05,916
Aleya, darling...I feel
Very true, my love.

252
00:19:06,455 --> 00:19:08,713
But what could I do?
My photo shoot has been postponed.

253
00:19:09,422 --> 00:19:10,551
I missed my flight.

254
00:19:11,190 --> 00:19:12,279
You were alone there.

255
00:19:12,758 --> 00:19:14,187
I tried calling mom.

256
00:19:14,187 --> 00:19:15,316
Her phone is off.

257
00:19:15,785 --> 00:19:18,252
Daddy...I'm not going anywhere with her.

258
00:19:18,552 --> 00:19:21,449
Aleya...she's not bad
how you think.

259
00:19:21,919 --> 00:19:24,476
She left everything she was
doing to help you.

260
00:19:25,325 --> 00:19:27,183
You are the oldest and understand best.

261
00:19:28,193 --> 00:19:29,622
I know you will help her.

262
00:19:47,593 --> 00:19:48,642
Hey, wait!

263
00:19:50,550 --> 00:19:52,918
I'm just going to tidy your father's room.

264
00:19:53,856 --> 00:19:54,915
Sit here in the meantime.

265
00:20:07,792 --> 00:20:08,911
You guys sleep here, right?

266
00:20:10,190 --> 00:20:11,279
Where are you going to sleep?

267
00:20:13,187 --> 00:20:14,246
Upstairs, in the guest room.

268
00:20:14,485 --> 00:20:15,614
I'll just get my bag.

269
00:20:29,190 --> 00:20:30,239
I'm going to make dinner!

270
00:20:35,524 --> 00:20:37,282
Why does the phone number
Mommy is off?

271
00:20:37,792 --> 00:20:40,909
I don't know...maybe you
they were so upset...

272
00:20:41,518 --> 00:20:42,747
...that she is resting
somewhere.

273
00:20:45,224 --> 00:20:46,623
I'm just kidding, guys!

274
00:20:47,182 --> 00:20:48,241
Dinner is ready!

275
00:20:49,220 --> 00:20:50,619
What is this?

276
00:20:50,918 --> 00:20:52,177
Spaghetti!

277
00:20:52,177 --> 00:20:57,552
If I eat this, I will sleep for
hundred years like Snow White?

278
00:20:58,551 --> 00:20:59,610
Not even.

279
00:20:59,610 --> 00:21:00,849
Try it!

280
00:21:03,186 --> 00:21:04,655
No...it's disgusting!

281
00:21:04,654 --> 00:21:07,381
I want my plate and my
Mickey Mouse bowl.

282
00:21:08,850 --> 00:21:09,909
Just try it!

283
00:21:43,555 --> 00:21:46,212
Stop! Stop this, you monsters!

284
00:21:47,181 --> 00:21:48,450
Stop or I'll hit you!

285
00:21:49,419 --> 00:21:50,578
Do you dare touch us?

286
00:21:50,578 --> 00:21:52,376
You are not our mother...understand?

287
00:21:52,376 --> 00:21:55,683
I know...and I don't want to be
the mother of children like you!

288
00:21:55,682 --> 00:21:56,811
Thank God for this!

289
00:22:14,254 --> 00:22:15,313
Go away.

290
00:22:19,848 --> 00:22:20,907
I am really sorry.

291
00:22:21,416 --> 00:22:22,885
I shouldn't have said all that.

292
00:22:27,180 --> 00:22:30,177
You didn't eat. Eat something.

293
00:22:34,923 --> 00:22:36,252
Look, I'm really sorry.

294
00:22:36,581 --> 00:22:38,609
Things have been going wrong
since we met.

295
00:22:40,187 --> 00:22:42,245
When I said no
I wanted to be your mother...

296
00:22:42,245 --> 00:22:44,912
...I meant that you already have one.

297
00:22:46,181 --> 00:22:47,280
I can't be her.

298
00:22:48,219 --> 00:22:49,807
But we can be friends.

299
00:22:51,356 --> 00:22:52,405
Never!

300
00:22:53,783 --> 00:22:54,842
You should never say never.

301
00:23:13,753 --> 00:23:14,812
Good night, I guess.

302
00:23:31,915 --> 00:23:33,174
Aman, I will kill you.

303
00:23:33,173 --> 00:23:34,911
You left me alone with the children.

304
00:23:35,321 --> 00:23:36,370
Where is Aman?

305
00:23:37,389 --> 00:23:38,438
Who is it?

306
00:23:39,587 --> 00:23:41,845
What are you doing with my children?

307
00:23:41,844 --> 00:23:43,173
Where is my husband?

308
00:23:43,173 --> 00:23:44,412
Ex-husband!

309
00:23:45,181 --> 00:23:46,240
What?

310
00:23:46,240 --> 00:23:47,818
He's in Paris...
His rehearsal was postponed.

311
00:23:48,188 --> 00:23:49,237
Everything is fine here!

312
00:23:51,285 --> 00:23:52,614
Can I talk to my children, please?

313
00:23:53,183 --> 00:23:54,242
Yes of course.

314
00:23:54,582 --> 00:23:57,919
Children, your mother called.
Talk to her.

315
00:23:59,347 --> 00:24:02,684
The evil witch kidnapped us.

316
00:24:02,683 --> 00:24:03,812
Shut up, Anjali!

317
00:24:03,812 --> 00:24:05,440
Hello, mom. Where are you?

318
00:24:05,440 --> 00:24:06,809
How could you do this?

319
00:24:07,349 --> 00:24:10,216
Baby, I didn't know that
your father wouldn't come.

320
00:24:10,545 --> 00:24:12,443
So come right now
to take us away.

321
00:24:13,552 --> 00:24:14,841
Sorry, daughter. I'm stuck here.

322
00:24:15,480 --> 00:24:16,849
I had promised Prabha aunty that...

323
00:24:16,849 --> 00:24:19,436
...I would spend the night with
her. She is alone.

324
00:24:19,436 --> 00:24:21,174
But mom, you promised.

325
00:24:21,854 --> 00:24:24,911
When will you come?
We don't like her.

326
00:24:25,720 --> 00:24:26,769
Tomorrow morning.

327
00:24:26,769 --> 00:24:28,218
I promise! Right?

328
00:24:28,917 --> 00:24:31,844
Hello, mom! I'm missing you!

329
00:24:31,844 --> 00:24:37,408
If I had my magic wand with me,
you would be here in a second.

330
00:24:37,408 --> 00:24:39,706
But I left her at home...

331
00:24:41,354 --> 00:24:45,480
So what? We don't need a
magic wand to find each other.

332
00:24:46,179 --> 00:24:47,238
In truth? So how?

333
00:24:48,417 --> 00:24:49,476
Magic!

334
00:24:52,183 --> 00:24:53,612
Take a deep breath!

335
00:24:54,221 --> 00:24:56,209
Close your eyes...come on!

336
00:24:57,787 --> 00:25:01,233
Focus and concentrate!

337
00:25:02,283 --> 00:25:06,219
There is a big cloud around you...

338
00:25:07,347 --> 00:25:10,174
In this cloud there is a table...

339
00:25:10,484 --> 00:25:15,539
And on this table there is a huge cake...

340
00:25:16,278 --> 00:25:17,337
Can you see it?

341
00:25:17,847 --> 00:25:19,246
No, mommy!

342
00:25:19,845 --> 00:25:21,184
You will see.

343
00:25:22,582 --> 00:25:25,169
When the cloud floats near the moon...

344
00:25:25,169 --> 00:25:28,276
...you will see everything clearly.

345
00:25:28,586 --> 00:25:32,212
Mommy...I can see it now.
It's a strawberry cake, right?

346
00:25:32,852 --> 00:25:33,911
Yes!

347
00:25:34,180 --> 00:25:36,168
There is also ice cream with it.

348
00:25:37,447 --> 00:25:40,244
Come quickly! It will melt.

349
00:25:41,183 --> 00:25:43,910
I'm coming, daughter! But take care of yourself, okay?

350
00:25:44,180 --> 00:25:45,838
It's cold and you are
drinking ice cream.

351
00:25:45,838 --> 00:25:49,344
Ohhh mommy, you
forgot...it's a dream!

352
00:25:52,551 --> 00:25:53,600
Yesss!

353
00:25:55,349 --> 00:25:57,816
Mrs. Sehgal, everything is ready.
You need to wear this.

354
00:25:59,644 --> 00:26:02,371
Daughter, mommy has to go
now, right? I love you!

355
00:26:02,581 --> 00:26:03,810
I love you too!

356
00:26:05,179 --> 00:26:06,238
Yes!

357
00:26:41,182 --> 00:26:42,241
Where's the breakfast?

358
00:26:42,651 --> 00:26:43,700
I didn't.
- Why?

359
00:26:45,178 --> 00:26:46,507
Did you brush your teeth?
- No.

360
00:26:47,176 --> 00:26:48,804
Have you made your bed?
- No.

361
00:26:48,804 --> 00:26:51,401
So, no breakfast.
It's the rule of this house.

362
00:26:51,681 --> 00:26:53,309
Everyone has to work.

363
00:26:53,679 --> 00:26:55,167
My job is to do
the breakfast.

364
00:26:55,168 --> 00:26:58,375
And yours is to keep yourself
themselves and the room clean.

365
00:27:00,812 --> 00:27:02,241
What sandwich is that?

366
00:27:03,349 --> 00:27:09,303
Egg, tomato and cheese with
lots of butter and ketchup!

367
00:27:15,317 --> 00:27:16,606
I'll be right back...

368
00:27:26,915 --> 00:27:30,401
Why is it locked?
I'm going to call Dad right now.

369
00:27:30,752 --> 00:27:32,540
Go ahead. The phone is in the room.

370
00:27:32,540 --> 00:27:33,699
Should I give you the number?

371
00:27:34,248 --> 00:27:36,306
Listen, you can't do this.

372
00:27:36,306 --> 00:27:38,314
Mom will kill you if she finds out.

373
00:27:39,543 --> 00:27:41,241
I also have the number
of your mother. He wants?

374
00:27:42,480 --> 00:27:43,709
What do you want?

375
00:27:46,546 --> 00:27:48,774
A little education would be
good to start!

376
00:27:52,649 --> 00:27:53,908
I brushed my teeth.

377
00:27:54,777 --> 00:27:55,906
Stop, Anjali!

378
00:27:56,545 --> 00:27:59,602
There is no need
listening to it...remember?

379
00:27:59,602 --> 00:28:01,540
She ruined her birthday cake.

380
00:28:02,509 --> 00:28:04,637
I folded all the sheets.

381
00:28:05,177 --> 00:28:06,236
Ankush!

382
00:28:06,615 --> 00:28:07,674
Excellent!

383
00:28:07,674 --> 00:28:08,903
I'll make breakfast.

384
00:28:15,916 --> 00:28:19,712
Okay, kids. You have
15 minutes to finish the coffee.

385
00:28:20,541 --> 00:28:23,168
I have to leave and mother
you haven't arrived yet.

386
00:28:23,508 --> 00:28:25,706
So I think you
They'll have to come with me.

387
00:28:34,477 --> 00:28:36,605
Oops! I am really sorry.

388
00:28:38,912 --> 00:28:40,241
Forgive me, please.

389
00:28:48,542 --> 00:28:49,601
My drawings!

390
00:28:56,844 --> 00:28:58,542
Where are we going?

391
00:28:58,542 --> 00:29:00,700
Where have you never been?

392
00:29:14,676 --> 00:29:15,835
Ladies and gentlemen...
- Shreya!

393
00:29:15,835 --> 00:29:19,172
Welcome to the knockout round
for the Charles Hammer scholarship!

394
00:29:19,171 --> 00:29:20,540
Are they the little monsters?

395
00:29:20,540 --> 00:29:22,578
Did you call us monsters?

396
00:29:22,578 --> 00:29:23,697
This is rude!

397
00:29:24,346 --> 00:29:25,904
You called me
wicked witch, right?

398
00:29:26,174 --> 00:29:27,233
This is also rude!

399
00:29:28,582 --> 00:29:29,631
God!

400
00:29:29,631 --> 00:29:30,770
This is going to be a disaster!

401
00:29:51,808 --> 00:29:54,905
Participant #4, Jane Scarletti.

402
00:30:06,173 --> 00:30:07,502
That's enough...send it!

403
00:30:07,502 --> 00:30:09,610
Shreya! You go in 5.
- Yes!

404
00:30:10,179 --> 00:30:11,468
Zoobie, send her!
- Yes!

405
00:30:22,477 --> 00:30:24,305
This is not closing...
do something, Zoobie.

406
00:30:24,675 --> 00:30:26,663
Our next participant, from India.

407
00:30:26,912 --> 00:30:28,670
Shreya Arora!

408
00:30:31,178 --> 00:30:33,196
Hurry up, or we'll have
to cancel your entry!

409
00:30:43,176 --> 00:30:44,235
Not now, Anjali!

410
00:30:45,174 --> 00:30:46,233
What is it?

411
00:30:50,179 --> 00:30:53,665
But promise me that you
will return it...it's mom's.

412
00:30:58,780 --> 00:31:01,537
Ladies and gentlemen, I'm sorry
sorry for the delay...

413
00:31:01,907 --> 00:31:03,895
Here we have Shreya Arora!

414
00:31:49,309 --> 00:31:51,397
I hope everyone has
had a wonderful night!

415
00:31:53,175 --> 00:31:57,161
And now the results,
ladies and gentlemen.

416
00:31:57,161 --> 00:32:01,337
We have the three stylists to
the Charles Hammer bag!

417
00:32:01,676 --> 00:32:04,233
And these designers are...

418
00:32:05,512 --> 00:32:06,911
Vivian Craig!

419
00:32:12,275 --> 00:32:14,243
Jane Scarletti!

420
00:32:19,438 --> 00:32:23,434
And finally, Shreya Arora!

421
00:32:24,213 --> 00:32:25,542
Shreya, Shreya!

422
00:32:26,641 --> 00:32:29,908
Very good! They chose
you! Go, go!

423
00:32:39,338 --> 00:32:43,244
God...I knew that
you would be chosen!

424
00:32:49,707 --> 00:32:51,195
I won because of you.

425
00:32:51,545 --> 00:32:53,533
So...thank you and congratulations!

426
00:32:53,533 --> 00:32:56,270
Thanks. But why congratulations?

427
00:32:56,270 --> 00:32:58,708
Because you are my partner!
Shake hands, partner.

428
00:33:00,336 --> 00:33:01,395
Hit here!

429
00:33:01,905 --> 00:33:04,233
Now below, and here!

430
00:33:05,841 --> 00:33:08,209
Partner? And what do I gain?

431
00:33:08,408 --> 00:33:09,467
Whatever you want!

432
00:33:11,575 --> 00:33:14,442
A crown with diamonds, rubies and pearls.

433
00:33:14,772 --> 00:33:15,831
Combined!

434
00:33:15,830 --> 00:33:17,838
But it will take some time
time for me to get it.

435
00:33:18,408 --> 00:33:22,804
I'll have to steal it from some princess.

436
00:33:23,203 --> 00:33:24,332
Is ice cream good for now?

437
00:33:24,332 --> 00:33:26,240
Ice cream...woooooo!

438
00:33:27,209 --> 00:33:28,268
Shall we go then?

439
00:33:28,268 --> 00:33:29,637
Come on, D!

440
00:33:30,845 --> 00:33:33,332
D...what do you mean?
- Witch!

441
00:33:34,571 --> 00:33:35,630
You!

442
00:33:36,709 --> 00:33:37,768
Let's go!

443
00:33:39,706 --> 00:33:40,765
Are you coming?

444
00:33:53,172 --> 00:33:54,601
Okay, who wants ice cream?

445
00:33:56,369 --> 00:33:57,428
What flavor?

446
00:33:57,428 --> 00:33:59,266
Vanilla!
- And you?

447
00:34:00,535 --> 00:34:01,594
Raspberry.

448
00:34:01,844 --> 00:34:02,893
And Aleya?

449
00:34:05,670 --> 00:34:10,765
You sit here and I'll come back
with the ice cream... right, guys?

450
00:34:11,174 --> 00:34:12,233
Right.
- Yes.

451
00:34:15,640 --> 00:34:17,368
She's really cool!
- Yeah!

452
00:34:17,368 --> 00:34:21,264
Mom never allows us
eat ice cream before lunch!

453
00:34:21,264 --> 00:34:22,603
D is really cool!

454
00:34:22,603 --> 00:34:23,802
Shut up!

455
00:34:24,271 --> 00:34:26,429
Can't you see what she's doing?

456
00:34:26,708 --> 00:34:29,695
She's bringing us ice cream.
- Yeah...

457
00:34:29,695 --> 00:34:33,831
No...you're both idiots.
She wants to marry daddy.

458
00:34:34,211 --> 00:34:37,897
She wants to take him away. It is
That's why she's flattering us.

459
00:34:38,307 --> 00:34:42,203
If you become friends with her, she
will take daddy away from us.

460
00:34:42,502 --> 00:34:44,330
Dad goes far away because of you.

461
00:34:44,330 --> 00:34:45,599
All because of you!

462
00:34:48,836 --> 00:34:49,895
Ankush!

463
00:34:51,473 --> 00:34:52,532
Thanks.

464
00:34:55,169 --> 00:34:56,697
It's ice cream...not poison.

465
00:34:56,698 --> 00:34:57,827
Get it!

466
00:34:58,176 --> 00:35:01,163
Who knows? You touched it.

467
00:35:01,373 --> 00:35:02,432
True!

468
00:35:02,432 --> 00:35:04,330
This is why I didn't give
breakfast to you.

469
00:35:05,509 --> 00:35:09,235
And here's one for Anjali.
Where is Anjali?

470
00:35:10,843 --> 00:35:13,530
Where is Anjali?
- I don't know. Anjali!!

471
00:35:13,531 --> 00:35:15,369
Hold this.
- Yes. - Anjali!!

472
00:35:15,369 --> 00:35:17,557
Drug!
- Anjali!

473
00:35:18,835 --> 00:35:20,164
Anjali?

474
00:35:22,671 --> 00:35:24,899
Anjali?

475
00:35:25,838 --> 00:35:26,897
Anjali?

476
00:35:28,176 --> 00:35:29,605
Anjali
- Anjali?

477
00:35:30,473 --> 00:35:31,532
Anjali?

478
00:35:32,641 --> 00:35:33,900
Where is Anjali?

479
00:35:35,169 --> 00:35:37,327
Anjali! Let me call the police.

480
00:35:38,675 --> 00:35:40,533
Call mom and dad.
- Yes.

481
00:35:46,168 --> 00:35:47,267
Thank God. Where did you find it?

482
00:35:47,706 --> 00:35:50,263
She was granting
wishes in the park!

483
00:35:51,172 --> 00:35:52,231
Mommy.

484
00:35:52,671 --> 00:35:55,758
Thank God you're here, Mom.
I knew you would find Anjali.

485
00:35:58,235 --> 00:35:59,294
What the hell happened?

486
00:35:59,294 --> 00:36:00,433
Where is Anjali?

487
00:36:03,170 --> 00:36:04,229
Thank God!

488
00:36:04,229 --> 00:36:05,358
We could have lost her today, Aman!

489
00:36:05,808 --> 00:36:07,356
Aman, I swear...

490
00:36:07,356 --> 00:36:10,163
I just got distracted for a second.
Really, I didn't want to...

491
00:36:10,163 --> 00:36:11,901
Daddy...

492
00:36:12,171 --> 00:36:16,896
Aleya says D will take him away...

493
00:36:17,166 --> 00:36:18,654
Is this true, daddy?

494
00:36:25,667 --> 00:36:27,265
Of course not, dear!

495
00:36:27,635 --> 00:36:30,362
No one can take you away from me.

496
00:36:30,702 --> 00:36:33,229
My photo session has been postponed,
So I couldn't come...

497
00:36:33,669 --> 00:36:38,264
I sent Shreya...to
take care of you...right?

498
00:36:41,701 --> 00:36:42,760
I'm very sorry!

499
00:36:44,169 --> 00:36:45,228
I should have come.

500
00:36:46,906 --> 00:36:49,593
Yes, you should.

501
00:36:50,902 --> 00:36:53,529
How could you leave our children with her?

502
00:36:53,899 --> 00:36:55,497
What does she understand about children?

503
00:36:55,907 --> 00:36:59,264
She behaves like one herself.
How will she take care of mine?

504
00:37:00,232 --> 00:37:01,291
Wow.

505
00:37:03,539 --> 00:37:05,797
You know what could
have it happened today?

506
00:37:06,336 --> 00:37:07,735
Yes...but nothing happened...

507
00:37:09,203 --> 00:37:10,691
I understand you were scared.

508
00:37:10,692 --> 00:37:12,790
I was too, but she wasn't
did none of this deliberately.

509
00:37:14,168 --> 00:37:15,896
It was a mistake...for God's sake, Maya!

510
00:37:18,534 --> 00:37:19,593
Perhaps.

511
00:37:20,172 --> 00:37:22,190
But I won't allow it again.

512
00:37:22,470 --> 00:37:23,529
I'm going to see a lawyer.

513
00:37:25,237 --> 00:37:26,426
Stop it, Maya!

514
00:37:26,835 --> 00:37:28,164
We promised each other.

515
00:37:28,164 --> 00:37:30,362
We also did other
promises to each other, Aman.

516
00:37:31,241 --> 00:37:32,759
Don't take my anger out on him.

517
00:37:32,759 --> 00:37:33,898
Shreya, just stay out of this!

518
00:37:34,168 --> 00:37:35,656
This is not easy for both of us.

519
00:37:36,835 --> 00:37:38,204
So let me make it easier.

520
00:37:39,772 --> 00:37:41,171
I'll get an order
from court tomorrow.

521
00:37:41,171 --> 00:37:44,598
So that my children never
can be alone with her.

522
00:37:45,836 --> 00:37:47,235
Then there will be no more problems.

523
00:37:47,774 --> 00:37:48,823
Is it that good?

524
00:37:51,500 --> 00:37:52,559
Maya!

525
00:37:55,436 --> 00:37:56,495
Aman...

526
00:37:56,495 --> 00:37:57,694
It's okay, you won't get paid.

527
00:37:58,333 --> 00:37:59,422
I have to resolve this.

528
00:37:59,422 --> 00:38:00,691
I'll see her at home.

529
00:38:01,300 --> 00:38:02,359
Maya.

530
00:38:03,538 --> 00:38:06,435
Don't go to court.

531
00:38:10,301 --> 00:38:11,600
Think about the children.

532
00:38:12,768 --> 00:38:14,237
That's what I'm thinking about.

533
00:38:17,773 --> 00:38:18,892
But not just them.

534
00:38:19,901 --> 00:38:21,529
You know nothing will happen to them.

535
00:38:21,899 --> 00:38:23,427
This is about Shreya! It is not?

536
00:38:23,667 --> 00:38:25,195
I don't care about her.

537
00:38:31,799 --> 00:38:32,858
I love you, Maya!

538
00:38:34,167 --> 00:38:35,426
I don't want to lose her...

539
00:38:37,633 --> 00:38:38,692
...and not even children.

540
00:38:42,768 --> 00:38:44,526
Nothing will happen to them.

541
00:38:49,901 --> 00:38:51,160
When we can't
make things work out...

542
00:38:51,159 --> 00:38:55,325
...why do you think
Will they work with it?

543
00:39:00,530 --> 00:39:01,589
I don't know.

544
00:39:03,537 --> 00:39:04,766
But I want to try.

545
00:39:08,831 --> 00:39:09,890
Please.

546
00:39:18,831 --> 00:39:22,887
Without my supervision or permission,
she can't find the children.

547
00:39:28,571 --> 00:39:29,620
Thanks.

548
00:39:45,164 --> 00:39:46,223
Aleya.

549
00:40:09,899 --> 00:40:11,887
Why did daddy leave us?

550
00:40:14,564 --> 00:40:15,793
We fought a lot.

551
00:40:20,169 --> 00:40:21,328
For the smallest things.

552
00:40:23,166 --> 00:40:24,595
Why did you fight with him?

553
00:40:26,902 --> 00:40:29,300
Sometimes adults are complicated.

554
00:40:32,366 --> 00:40:36,891
They can love someone very much and
yet find it difficult to live with it.

555
00:40:38,800 --> 00:40:40,888
I will never get married.

556
00:40:43,565 --> 00:40:44,764
Of course you will.

557
00:40:45,563 --> 00:40:47,621
And you will have a great Indian wedding.

558
00:40:48,530 --> 00:40:50,688
Garlands...processions...

559
00:40:52,666 --> 00:40:54,894
And I will apply it myself
henna on your hands.

560
00:40:55,902 --> 00:40:58,230
You will be the most beautiful bride in the world!

561
00:41:04,564 --> 00:41:09,229
What if daddy loves Shreya
more than us?

562
00:41:13,195 --> 00:41:14,324
This will never happen.

563
00:41:16,162 --> 00:41:18,530
Daddy and I always
we will be here for you.

564
00:41:20,497 --> 00:41:21,586
I hate her.

565
00:41:22,495 --> 00:41:23,894
And I love you, mommy.

566
00:41:31,167 --> 00:41:32,226
Hey!

567
00:41:36,701 --> 00:41:37,760
So...

568
00:41:38,469 --> 00:41:39,898
...are you going to tell me what happened?

569
00:41:40,297 --> 00:41:41,356
Everything has been resolved.

570
00:41:41,836 --> 00:41:43,524
Let's talk about something else, shall we?

571
00:41:45,432 --> 00:41:46,621
The way she spoke to me...

572
00:41:46,621 --> 00:41:47,760
It was just ridiculous...

573
00:41:49,528 --> 00:41:53,394
Everything was going well...Anjali
and I were getting along well.

574
00:41:54,403 --> 00:41:57,360
Then there was this...I promise
to you that next time...

575
00:41:57,360 --> 00:41:58,589
I won't let them out of my sight!

576
00:41:58,898 --> 00:42:01,365
Shreya...there will be no next time.

577
00:42:01,795 --> 00:42:03,164
You have to stay away from children!

578
00:42:03,564 --> 00:42:05,152
I promised Maya that...

579
00:42:05,152 --> 00:42:07,699
...you will not approach the
children without her permission.

580
00:42:08,169 --> 00:42:09,218
This is unfair!

581
00:42:10,197 --> 00:42:11,596
I know I made a mistake.

582
00:42:12,165 --> 00:42:16,361
But Aman, my life is incomplete
without you, and yours is without them...

583
00:42:16,760 --> 00:42:17,819
How will this work, Aman?

584
00:42:17,819 --> 00:42:19,228
We have no choice, Shreya!

585
00:42:20,526 --> 00:42:22,464
Let Maya take care of the children.

586
00:42:22,464 --> 00:42:24,892
She understands children...
she is a good mother!

587
00:42:25,361 --> 00:42:27,349
And I'm not.

588
00:42:28,169 --> 00:42:30,217
I'm not a mother, so
I don't know anything, right?

589
00:42:30,216 --> 00:42:32,664
That's not what I meant, Shreya.
And stop putting words in my mouth!

590
00:42:33,893 --> 00:42:36,161
If you two give advice
different for children...

591
00:42:36,160 --> 00:42:37,718
...they will be confused.

592
00:42:37,719 --> 00:42:39,197
And this is not good for children.

593
00:42:40,166 --> 00:42:42,284
Just let Maya take care of the
kids, and you stay out of it.

594
00:42:43,593 --> 00:42:44,892
So what are you doing to me?

595
00:42:46,500 --> 00:42:47,899
This is also not good for children.

596
00:42:48,598 --> 00:42:49,827
Why don't you go back to them?

597
00:42:51,165 --> 00:42:52,224
That's not what I meant!

598
00:42:52,224 --> 00:42:53,453
But this is the truth.

599
00:42:54,262 --> 00:42:55,421
Why don't you come back?

600
00:42:57,469 --> 00:42:58,518
I'm out of here, Aman!

601
00:42:59,167 --> 00:43:00,626
Stop making a scene, Shreya!

602
00:43:00,865 --> 00:43:02,164
I need time to think!

603
00:43:16,230 --> 00:43:17,559
Will I be okay, doctor?

604
00:43:18,727 --> 00:43:20,755
I'm doing everything you asked.

605
00:43:20,755 --> 00:43:22,793
Medicines, diet...everything!

606
00:43:23,292 --> 00:43:24,591
I'm really sorry, Maya...

607
00:43:25,760 --> 00:43:27,199
You have cervical cancer.

608
00:43:34,401 --> 00:43:39,586
So...then...now I
Will I have to have surgery?

609
00:43:42,563 --> 00:43:43,622
No...

610
00:43:45,300 --> 00:43:47,198
You will need to start radiation therapy.

611
00:43:54,700 --> 00:43:58,626
Maya...I think you
I should tell Aman.

612
00:44:07,158 --> 00:44:08,427
Am I going to die, doctor?

613
00:44:12,832 --> 00:44:16,518
No...you will live as long as you can.

614
00:44:19,295 --> 00:44:25,159
Just learn to count your life
in moments rather than years.

615
00:44:54,460 --> 00:44:55,179
Mommy!

616
00:44:57,896 --> 00:44:58,615
Mommy!

617
00:46:05,697 --> 00:46:06,746
Come...

618
00:46:06,746 --> 00:46:08,524
Ankush, don't forget your
bottle of water at school.

619
00:46:08,524 --> 00:46:10,452
Aleya, your book that was lost...

620
00:46:10,452 --> 00:46:11,821
I put it in your bag.
- Right, thank you!

621
00:46:11,821 --> 00:46:14,159
Anjali...don't do this to
your tie, please!

622
00:46:14,458 --> 00:46:17,555
It will get dirty.

623
00:46:17,555 --> 00:46:19,683
Here we go. Bye, guys!

624
00:46:19,683 --> 00:46:22,160
Bye, mom!
- Goodbye.

625
00:46:22,160 --> 00:46:25,217
Goodbye!

626
00:47:42,159 --> 00:47:44,147
I don't want to die!

627
00:47:44,427 --> 00:47:46,685
I don't want to die!

628
00:47:57,693 --> 00:48:02,818
I have been seeing a doctor.

629
00:48:07,423 --> 00:48:08,482
I have cancer.

630
00:48:09,821 --> 00:48:11,619
The children will need you.

631
00:48:28,162 --> 00:48:29,211
I'm coming back.

632
00:48:31,429 --> 00:48:32,478
But what about Shreya?

633
00:48:32,478 --> 00:48:34,146
This is not important.

634
00:48:40,759 --> 00:48:41,878
Don't tell her.

635
00:48:42,488 --> 00:48:43,547
Please!

636
00:48:44,496 --> 00:48:45,545
I won't tell.

637
00:48:47,463 --> 00:48:48,582
True promise?

638
00:49:07,153 --> 00:49:08,212
Aman!

639
00:49:08,761 --> 00:49:10,160
You came!

640
00:49:19,160 --> 00:49:21,148
I shouldn't have it
left like that...

641
00:49:23,156 --> 00:49:24,215
I'm so stupid!

642
00:49:25,154 --> 00:49:26,623
I missed you so much, Aman!

643
00:49:29,160 --> 00:49:30,209
I love you.

644
00:49:31,288 --> 00:49:32,487
I shouldn't have said that!

645
00:49:35,793 --> 00:49:37,152
Shreya, I'm coming back...

646
00:49:39,360 --> 00:49:40,819
...living with Maya and the children.

647
00:49:44,155 --> 00:49:46,313
Aman...I said I'm sorry.

648
00:49:48,760 --> 00:49:50,278
I will never do it again...ever again.

649
00:49:50,688 --> 00:49:52,586
I will not interfere with the children.

650
00:49:53,156 --> 00:49:54,315
I swear, Aman...I really do.

651
00:49:55,493 --> 00:49:56,542
I'm sorry, Shreya

652
00:50:03,156 --> 00:50:04,215
Aman!

653
00:50:04,215 --> 00:50:05,813
Aman, you can't
do this to me!

654
00:50:06,153 --> 00:50:08,551
Aman! Aman!

655
00:50:18,160 --> 00:50:19,209
And they lived...

656
00:50:19,209 --> 00:50:21,617
...happily ever after.

657
00:50:22,156 --> 00:50:24,144
Like us, daddy?

658
00:50:27,890 --> 00:50:29,149
Yes, my dear!

659
00:50:29,589 --> 00:50:31,147
Just like us.

660
00:50:31,427 --> 00:50:33,255
<i>A new day has arrived today</i>

661
00:50:37,151 --> 00:50:40,558
<i>Once again there are new desires</i>

662
00:50:43,485 --> 00:50:47,481
<i>There is renewed love</i>

663
00:50:49,758 --> 00:50:53,155
<i>In the most remote corners of the heart...</i>

664
00:50:55,822 --> 00:50:58,150
<i>There are hidden desires</i>

665
00:51:01,886 --> 00:51:04,683
<i>Many of them, in many hearts</i>

666
00:51:07,760 --> 00:51:10,158
<i>What happened, and why?</i>

667
00:51:13,684 --> 00:51:17,590
<i>The heart seems to be so
as quiet as a sanctuary</i>

668
00:51:18,659 --> 00:51:24,743
<i>May the blessings
rain on us again</i>

669
00:51:24,743 --> 00:51:30,817
<i>May the blessings
give a signal again</i>

670
00:51:30,816 --> 00:51:37,150
<i>May the blessings
rain on us again</i>

671
00:51:37,150 --> 00:51:43,384
<i>May blessings come to another
make this a paradise</i>

672
00:51:56,221 --> 00:52:04,682
<i>See what I look like today
lonely without you</i>

673
00:52:08,488 --> 00:52:17,149
<i>Like a moment
lost in the sea of time</i>

674
00:52:19,757 --> 00:52:26,150
<i>Come and we will reconcile</i>

675
00:52:26,889 --> 00:52:27,738
<i>Come and cheer me</i>

676
00:52:32,454 --> 00:52:38,218
<i>I won't be able
of living in so much sadness</i>

677
00:52:38,887 --> 00:52:41,684
<i>At each moment, the
memories ask me...</i>

678
00:52:41,684 --> 00:52:44,681
<i>...why are there tears in your eyes?</i>

679
00:52:44,681 --> 00:52:50,815
<i>May the blessings
rain on us again</i>

680
00:52:50,815 --> 00:52:57,149
<i>May the blessings
give a signal again</i>

681
00:53:16,219 --> 00:53:18,307
I think you should tell the kids.

682
00:53:19,386 --> 00:53:23,752
Tell the children? You said
that the treatment is going well...

683
00:53:24,451 --> 00:53:26,149
It was going well...not anymore.

684
00:53:26,748 --> 00:53:28,147
Try another treatment then.

685
00:53:28,147 --> 00:53:32,243
Nowadays there are so many people
who survive cancer...

686
00:53:32,483 --> 00:53:36,149
Cervical cancer has measures
preventive measures, but Maya's case...

687
00:53:36,149 --> 00:53:38,147
Maya! Excuse me.

688
00:53:38,756 --> 00:53:41,813
Maya! Maya, for
please listen to me! Maya!

689
00:53:41,813 --> 00:53:43,142
No, Aman!

690
00:53:43,751 --> 00:53:45,549
She's asking us
to tell the children.

691
00:53:46,289 --> 00:53:48,147
You know what this means.

692
00:53:49,156 --> 00:53:51,743
How will we tell them?
What will we say to them?

693
00:53:51,743 --> 00:53:53,152
That their mother is dying...

694
00:53:54,250 --> 00:53:55,549
How is this done?

695
00:53:55,549 --> 00:53:56,678
I don't know.

696
00:53:56,888 --> 00:53:58,147
And I don't want to do this...

697
00:53:58,146 --> 00:54:01,153
...because I know you'll be okay.

698
00:54:01,883 --> 00:54:04,820
You won't die,
damn! Trust in me!

699
00:54:07,817 --> 00:54:09,375
I am not Anjali...

700
00:54:12,752 --> 00:54:13,811
I am not Anjali...

701
00:54:15,888 --> 00:54:18,146
Mommy, look at my drawing!

702
00:54:18,146 --> 00:54:20,414
One second, Anjali.
- Mom, look at my drawing!

703
00:54:20,414 --> 00:54:22,812
One second, Anjali.
- Mommy, help me with this, please.

704
00:54:22,811 --> 00:54:24,609
Aleya, wait...

705
00:54:24,610 --> 00:54:27,807
Mommy, I need a movie
of dinosaurs...let's download...

706
00:54:27,806 --> 00:54:31,752
Mommy, please...
- Mommy!

707
00:54:31,752 --> 00:54:33,610
One minute, Aleya!
- Mommy, please...

708
00:54:33,610 --> 00:54:34,739
Enough!

709
00:54:36,687 --> 00:54:39,874
My God...you guys are so annoying!

710
00:54:41,752 --> 00:54:43,151
Don't you want to have fun?

711
00:54:43,151 --> 00:54:44,280
Always!

712
00:54:53,480 --> 00:54:55,878
Mom...what happened to you?

713
00:55:07,886 --> 00:55:09,814
Ankush!

714
00:55:10,153 --> 00:55:12,411
We are going after
of you...get him quick!

715
00:55:12,411 --> 00:55:15,148
Daddy...they all went crazy! Daddy!

716
00:55:15,148 --> 00:55:17,146
Okay, okay...okay...

717
00:55:18,555 --> 00:55:19,744
This means war!

718
00:55:19,743 --> 00:55:21,152
Attack!

719
00:55:21,152 --> 00:55:22,201
<i>We are a family</i>

720
00:55:29,484 --> 00:55:32,571
<i>We are a family</i>

721
00:55:33,479 --> 00:55:35,147
Get them!

722
00:55:46,686 --> 00:55:48,145
<i>We are a family</i>

723
00:55:48,145 --> 00:55:51,152
Alright, alright, alright, we give up,
we give up! You won.

724
00:55:53,149 --> 00:55:56,805
The winners will feed
the losers...done? - Yes.

725
00:55:56,806 --> 00:55:59,144
Sorry, I'm not going to cook!

726
00:55:59,513 --> 00:56:01,411
Mommy, what happened to you?

727
00:56:01,621 --> 00:56:04,678
I'm not mom
Today, I am Anjali.

728
00:56:04,678 --> 00:56:09,803
And I want pizza...
pizza, pizza, pizza!

729
00:56:16,745 --> 00:56:20,581
<i>Look at us, we are family</i>

730
00:56:20,582 --> 00:56:25,177
<i>All of us, look at us</i>

731
00:56:25,487 --> 00:56:27,475
<i>We are a family</i>

732
00:56:37,614 --> 00:56:38,743
Children, children, children.

733
00:56:38,743 --> 00:56:40,301
I want to tell you something.

734
00:56:40,751 --> 00:56:44,148
We know...dad and
you are a couple again.

735
00:56:44,148 --> 00:56:45,776
And we are a family again!

736
00:56:48,313 --> 00:56:49,372
Wrong, baby.

737
00:56:50,681 --> 00:56:54,137
Actually...I'm not okay.

738
00:56:55,146 --> 00:56:56,205
I'm sick!

739
00:56:56,205 --> 00:56:59,212
Do you have a fever? Why
were you playing in the water?

740
00:57:00,411 --> 00:57:01,510
It's not a fever...

741
00:57:02,679 --> 00:57:03,878
lt's a little different!

742
00:57:07,754 --> 00:57:15,146
When germs attack our body,
there are special soldiers in it...

743
00:57:15,146 --> 00:57:18,872
...who fight with them and kill them.

744
00:57:20,680 --> 00:57:25,475
But sometimes the soldiers
make a mistake and...

745
00:57:25,476 --> 00:57:28,483
...start to attack our body.

746
00:57:30,151 --> 00:57:31,210
What do you mean?

747
00:57:35,286 --> 00:57:38,143
I'm being treated
by a special doctor.

748
00:57:38,382 --> 00:57:40,400
An oncologist. She...

749
00:57:40,400 --> 00:57:44,536
Oncologist...I mean
cancer specialist?

750
00:57:46,344 --> 00:57:47,403
What?

751
00:57:48,152 --> 00:57:49,311
You have cancer...

752
00:57:52,678 --> 00:57:53,737
Yes...

753
00:57:53,737 --> 00:57:55,615
Liars...you are both liars!

754
00:57:55,615 --> 00:57:57,543
Aleya, please trust me...

755
00:57:57,813 --> 00:57:59,142
Nothing will happen to Mom.

756
00:57:59,141 --> 00:58:00,480
Why should I trust you?

757
00:58:01,149 --> 00:58:02,408
You always lie.

758
00:58:03,147 --> 00:58:04,805
You said you never
I would leave and go away...

759
00:58:05,515 --> 00:58:06,604
...but you were.

760
00:58:09,880 --> 00:58:11,608
And now, you too?

761
00:58:13,477 --> 00:58:14,606
Aleya, it's not...

762
00:58:21,149 --> 00:58:23,207
Mommy, where are you going?

763
00:58:25,814 --> 00:58:26,873
Nowhere, my daughter.

764
00:58:29,550 --> 00:58:30,609
Nowhere...

765
00:58:56,833 --> 00:59:00,489
Daddy...what happens
When do people die?

766
00:59:03,296 --> 00:59:06,393
I don't know...in fact, no one knows.

767
00:59:07,532 --> 00:59:10,469
Different people have
different beliefs.

768
00:59:12,537 --> 00:59:18,021
But mommy says people
they become stars when they die...

769
00:59:18,021 --> 00:59:20,528
...and keep looking
for us from above.

770
00:59:21,428 --> 00:59:22,956
How is this possible, daddy?

771
00:59:23,466 --> 00:59:27,022
I tried to explain many times
that stars are not people...

772
00:59:27,302 --> 00:59:32,287
...but they are made of material
melted, but she doesn't understand.

773
00:59:32,287 --> 00:59:33,885
Well look, my scientist.

774
00:59:34,634 --> 00:59:38,290
Sometimes even if your mind
know so much about the universe...

775
00:59:38,290 --> 00:59:40,358
...she still listens to her heart.

776
00:59:41,827 --> 00:59:43,296
Maybe one day Science will realize...

777
00:59:43,295 --> 00:59:48,300
...that what our
heart says is the truth.

778
00:59:49,529 --> 00:59:55,693
Maybe when we die, we
we become stars and look from above.

779
00:59:57,301 --> 00:59:59,589
Will Mom be a star too?

780
01:00:02,436 --> 01:00:03,485
Never...

781
01:00:05,293 --> 01:00:06,352
Never...

782
01:00:06,352 --> 01:00:08,290
Because we never
we will let it happen.

783
01:00:08,630 --> 01:00:10,498
We'll hold you tight.

784
01:00:42,295 --> 01:00:43,624
I can't believe this!

785
01:00:44,034 --> 01:00:45,293
Aman is not at home.

786
01:00:45,562 --> 01:00:46,821
I didn't come to see you.

787
01:00:48,029 --> 01:00:49,288
Sorry for interrupting.

788
01:00:50,297 --> 01:00:51,626
I brought something for Anjali.

789
01:00:52,895 --> 01:00:53,954
What?

790
01:00:54,363 --> 01:00:55,422
A crown.

791
01:00:56,031 --> 01:00:57,829
I know I shouldn't be here.

792
01:00:59,298 --> 01:01:01,286
But I promised Anjali.

793
01:01:01,286 --> 01:01:02,824
And I don't like breaking promises.

794
01:01:03,494 --> 01:01:04,593
It will only take a minute.

795
01:01:07,300 --> 01:01:08,349
Please.

796
01:01:08,599 --> 01:01:09,558
D, D, D!

797
01:01:14,692 --> 01:01:15,891
What's in this?

798
01:01:19,298 --> 01:01:20,767
A princess crown?

799
01:01:20,966 --> 01:01:23,593
With gold and diamonds?
Is it real?

800
01:01:23,593 --> 01:01:24,722
It is clear!

801
01:01:25,292 --> 01:01:27,290
There are also rubies and sapphires.

802
01:01:27,629 --> 01:01:31,525
I stole from a princess
very beautiful for you.

803
01:01:31,965 --> 01:01:33,483
Don't tell anyone.

804
01:01:34,292 --> 01:01:35,351
It's our secret!

805
01:01:38,658 --> 01:01:40,626
I brought something for Ankush and Aleya too.

806
01:01:42,894 --> 01:01:43,953
They are up there.

807
01:01:46,300 --> 01:01:48,288
It's about Indians living outside India.

808
01:01:48,288 --> 01:01:49,926
I thought you would like it.

809
01:01:52,294 --> 01:01:53,353
Thanks, D!

810
01:02:04,761 --> 01:02:05,820
Aleya is inside.

811
01:02:06,560 --> 01:02:07,619
But she is sleeping.

812
01:02:08,827 --> 01:02:09,886
Now?

813
01:02:09,886 --> 01:02:11,295
She's not feeling well.

814
01:02:12,364 --> 01:02:13,423
What?

815
01:02:15,291 --> 01:02:17,918
Aleya? Aleya?

816
01:02:21,464 --> 01:02:22,753
Ankush, where is she?

817
01:02:24,731 --> 01:02:26,719
Hmm...a party...

818
01:02:27,428 --> 01:02:29,296
Party? What party?

819
01:02:29,296 --> 01:02:30,914
Where? Who did she go with?

820
01:02:31,894 --> 01:02:33,522
Alone...to Candy's house...

821
01:02:33,762 --> 01:02:36,889
Her parents are away...
It's a slumber party...

822
01:02:38,457 --> 01:02:39,945
Why didn't she tell me?

823
01:02:40,895 --> 01:02:42,593
Are you sure it's just a slumber party?

824
01:02:45,030 --> 01:02:48,896
I heard on the phone that there is beer there...

825
01:02:49,826 --> 01:02:51,484
And boys too...

826
01:02:52,293 --> 01:02:54,281
Beer! Boy!

827
01:02:54,691 --> 01:02:55,920
She's only 13!

828
01:03:00,295 --> 01:03:02,283
I don't know why Aman doesn't
is answering the phone.

829
01:03:04,531 --> 01:03:05,590
I got the address.

830
01:03:05,590 --> 01:03:06,719
Let's get her!

831
01:03:37,757 --> 01:03:39,785
Adults are here!

832
01:03:59,295 --> 01:04:00,354
Aleya!

833
01:04:01,293 --> 01:04:02,352
Aleya!!

834
01:04:27,296 --> 01:04:28,455
What happened?
- Aman.

835
01:04:28,455 --> 01:04:29,584
You had four missed calls
and then he didn't answer the phone.

836
01:04:29,584 --> 01:04:31,622
I'm fine...I'm fine.

837
01:04:31,822 --> 01:04:33,760
Just...just relax.

838
01:04:35,288 --> 01:04:36,347
What is happening?

839
01:04:37,956 --> 01:04:39,295
Why is she dressed like that?

840
01:04:41,292 --> 01:04:42,351
Just calm down!

841
01:04:42,351 --> 01:04:43,480
It's all my fault.

842
01:04:45,957 --> 01:04:48,894
I had promised Aleya that
would take her to the fashion show.

843
01:04:49,764 --> 01:04:53,420
So I picked it up, tidied it up a bit...

844
01:04:55,827 --> 01:04:56,886
Did you know this?

845
01:04:57,296 --> 01:04:58,485
Did you give permission?

846
01:05:00,293 --> 01:05:02,551
No...she didn't know.

847
01:05:04,588 --> 01:05:07,385
This is why she came
looked for her and called you.

848
01:05:08,894 --> 01:05:09,953
This is it!

849
01:05:11,761 --> 01:05:13,519
You will never be again
will bring me closer to my children.

850
01:05:15,457 --> 01:05:16,516
Please go!

851
01:05:22,630 --> 01:05:23,679
Good luck!

852
01:06:01,590 --> 01:06:04,457
You want to know why...right?

853
01:06:06,895 --> 01:06:08,383
Everyone laughs at me.

854
01:06:10,461 --> 01:06:12,449
Nobody wants to be my friend.

855
01:06:14,727 --> 01:06:17,714
They say I'm not cool.

856
01:06:19,562 --> 01:06:21,610
But you won't let me do anything.

857
01:06:24,757 --> 01:06:25,816
I'm sorry, honey.

858
01:06:27,624 --> 01:06:29,282
I was just trying to protect you!

859
01:06:29,692 --> 01:06:31,750
I don't need you.

860
01:06:33,288 --> 01:06:36,814
In any case, you won't
be here much longer.

861
01:06:38,293 --> 01:06:39,352
So why bother?

862
01:06:42,289 --> 01:06:46,345
One minute! I'm not
Going of your own free will!

863
01:06:48,293 --> 01:06:50,880
Do you think this is all easy for me?

864
01:06:52,888 --> 01:06:56,414
I fight every day to
being able to live a little longer...

865
01:06:56,415 --> 01:06:57,893
Just for you.

866
01:06:59,891 --> 01:07:00,950
Just for you!

867
01:07:02,459 --> 01:07:03,758
I don't want to go!

868
01:07:05,955 --> 01:07:07,354
So don't go, mommy!

869
01:07:09,961 --> 01:07:11,290
So don't go!

870
01:07:11,759 --> 01:07:17,953
<i>Have mercy on us once again</i>

871
01:07:17,953 --> 01:07:24,287
<i>Have mercy on us, let it happen</i>

872
01:07:24,286 --> 01:07:30,310
<i>Have mercy on us once again</i>

873
01:07:30,310 --> 01:07:35,285
<i>Have mercy on us, let it happen</i>

874
01:07:35,285 --> 01:07:37,293
Mom...what if she comes here?

875
01:07:39,890 --> 01:07:41,359
We'll throw water on it...

876
01:07:42,018 --> 01:07:44,286
...witches melt in water, remember?

877
01:07:44,755 --> 01:07:46,313
This is why they don't even
They even take a shower.

878
01:08:41,288 --> 01:08:42,347
Hey!

879
01:08:43,825 --> 01:08:44,874
Maya?

880
01:08:58,960 --> 01:09:00,289
Are they yours?

881
01:09:05,024 --> 01:09:06,283
They are good!

882
01:09:14,954 --> 01:09:19,010
You didn't have to take on all
responsibility that night.

883
01:09:19,289 --> 01:09:20,758
I didn't do it for you.

884
01:09:21,887 --> 01:09:22,946
Believe me!

885
01:09:33,485 --> 01:09:35,283
I need to talk to you.

886
01:09:36,292 --> 01:09:37,751
I want to tell you something.

887
01:09:49,888 --> 01:09:51,446
I'm really sorry about everything.

888
01:09:53,624 --> 01:09:55,282
But I can't do this.

889
01:09:58,290 --> 01:09:59,349
Why?

890
01:10:04,284 --> 01:10:05,653
I'm a career woman, Maya.

891
01:10:07,520 --> 01:10:08,579
I'm not the mother type.

892
01:10:09,758 --> 01:10:12,445
If you are a woman, then
It's the mother type. Let me tell you...

893
01:10:12,445 --> 01:10:15,282
Every girl has a formula
of a mother hidden in her...

894
01:10:15,282 --> 01:10:16,411
...as soon as she is born.

895
01:10:17,550 --> 01:10:20,277
Career women
How do you forget this?

896
01:10:21,016 --> 01:10:23,284
But when the time comes,
you will remember everything.

897
01:10:27,720 --> 01:10:30,277
Look, I can't!
- Afraid of failing?

898
01:10:30,557 --> 01:10:32,815
Can't handle the challenge? Chicken?

899
01:10:37,350 --> 01:10:39,877
Don't blame me if things go wrong.

900
01:10:42,525 --> 01:10:44,283
Only if I'm alive by then.

901
01:10:49,018 --> 01:10:50,546
Mommy, who's coming?

902
01:10:51,885 --> 01:10:52,944
My friend.

903
01:10:54,952 --> 01:10:57,010
Why is she coming to stay with us?

904
01:11:06,890 --> 01:11:08,009
To help me.

905
01:11:18,418 --> 01:11:19,477
Pillows!

906
01:11:32,354 --> 01:11:33,583
It won't be necessary.

907
01:11:39,457 --> 01:11:40,886
He has arrived!
- She arrived.

908
01:11:43,682 --> 01:11:45,380
Maya, what are you doing?

909
01:11:47,289 --> 01:11:48,688
What else could I do?

910
01:11:51,554 --> 01:11:54,681
They will need
a mother after me.

911
01:11:56,419 --> 01:11:57,937
No one can take your place.

912
01:11:58,288 --> 01:11:59,876
Mom, look who's here.
- D came!

913
01:11:59,876 --> 01:12:01,744
D came!

914
01:12:01,744 --> 01:12:02,943
I know it's D!

915
01:12:17,288 --> 01:12:18,337
Hi Shreya!!

916
01:12:19,686 --> 01:12:20,815
This room is yours.

917
01:12:24,281 --> 01:12:25,939
Come on, kids...let's go
Leave her alone, okay?

918
01:12:40,954 --> 01:12:42,013
Shreya...

919
01:12:43,282 --> 01:12:47,278
If I were in your place, I would do the same.

920
01:13:01,753 --> 01:13:02,872
Can you pass me the water, please?

921
01:13:11,283 --> 01:13:12,342
Thanks!

922
01:13:15,279 --> 01:13:17,407
My God...oh my God!

923
01:13:18,286 --> 01:13:19,345
What happened?

924
01:13:19,615 --> 01:13:20,874
Mommy, I forgot!

925
01:13:20,873 --> 01:13:23,350
Tomorrow I have to
recite a poem in the room.

926
01:13:23,351 --> 01:13:25,419
Please can you please me
help after dinner?

927
01:13:27,886 --> 01:13:31,283
Mom is very sleepy...

928
01:13:32,681 --> 01:13:35,009
Let D help you tonight.

929
01:13:35,379 --> 01:13:37,876
D must be busy.

930
01:13:37,876 --> 01:13:39,434
She keeps drawing!

931
01:13:41,283 --> 01:13:42,342
Don't worry.

932
01:13:42,342 --> 01:13:43,641
We will work together...

933
01:13:44,719 --> 01:13:48,016
...you will help me with my drawing
and I will help you with your poem.

934
01:13:48,385 --> 01:13:51,282
Legal! I really like drawing more.

935
01:13:51,782 --> 01:13:54,939
I'm going to be a fashion designer like you.

936
01:13:56,287 --> 01:13:58,475
I'm going to be an editor like mom.

937
01:13:59,015 --> 01:14:00,274
I love books!

938
01:14:00,883 --> 01:14:02,282
And I think they're really cool.

939
01:14:02,881 --> 01:14:03,940
Now excuse me, please.

940
01:14:03,940 --> 01:14:05,279
Aleya!

941
01:14:05,948 --> 01:14:07,007
I go.

942
01:14:14,719 --> 01:14:15,878
I think dinner is over.

943
01:14:20,283 --> 01:14:21,941
I want to be a cosmonaut...

944
01:14:21,941 --> 01:14:23,499
Will anyone also ask me?

945
01:14:27,286 --> 01:14:30,273
It must be hard living with these girls.

946
01:14:30,273 --> 01:14:31,642
Don't even talk to me!

947
01:14:32,011 --> 01:14:33,949
And now you brought one more.

948
01:14:34,519 --> 01:14:35,638
It's a mess.

949
01:14:36,487 --> 01:14:37,536
Eat your food.

950
01:14:46,616 --> 01:14:48,804
You can never
take mom's place.

951
01:14:52,280 --> 01:14:53,339
I know.

952
01:14:55,717 --> 01:14:56,946
I don't even want to.

953
01:15:00,282 --> 01:15:01,541
So why are you here?

954
01:15:02,950 --> 01:15:04,538
So I can help you.

955
01:15:06,286 --> 01:15:08,684
But without your help,
none of this can happen.

956
01:15:10,812 --> 01:15:12,011
So please help me.

957
01:15:14,278 --> 01:15:16,945
Egg, buttered toast,
tomato, cheese!

958
01:15:17,285 --> 01:15:18,334
Right. Huuum...

959
01:15:18,813 --> 01:15:20,132
Frying pan!

960
01:15:51,580 --> 01:15:53,878
D, D, look what he's doing!

961
01:15:53,878 --> 01:15:56,276
Shhh...your mother is sleeping!

962
01:15:59,282 --> 01:16:00,511
Ankush, you scrambled eggs!

963
01:16:01,280 --> 01:16:02,339
Anjali, you cereal!

964
01:16:02,339 --> 01:16:04,607
What are you still doing here?

965
01:16:04,877 --> 01:16:06,435
The school bus will leave in 10 minutes.

966
01:16:07,284 --> 01:16:08,333
Surprise!

967
01:16:08,333 --> 01:16:09,881
The children don't go to school today.

968
01:16:10,581 --> 01:16:11,640
Who said?

969
01:16:13,278 --> 01:16:14,337
I...

970
01:16:14,617 --> 01:16:16,275
No way. Come on, guys.

971
01:16:16,275 --> 01:16:18,573
Ten minutes...we can still
achieve. Come on, come on...come on!

972
01:16:18,573 --> 01:16:21,540
Come on, Aleya, bathroom!
Hurry, Ankush! Anjali!

973
01:16:54,276 --> 01:16:55,335
I'm very sorry.

974
01:16:55,615 --> 01:16:57,803
I thought you wanted to pass
more time with the children.

975
01:16:59,451 --> 01:17:01,279
They don't need to be
Reminded every day that...

976
01:17:01,279 --> 01:17:02,538
...I won't be here
for much longer.

977
01:17:04,816 --> 01:17:07,283
D, please solve my problems.
- D, say...

978
01:17:11,679 --> 01:17:12,738
D, help me first.

979
01:17:48,281 --> 01:17:50,009
D, my water bottle?

980
01:17:53,876 --> 01:17:54,935
And my lunch?

981
01:17:56,343 --> 01:17:57,402
Go!

982
01:17:57,402 --> 01:18:00,569
Stop! Stop the bus!

983
01:18:11,748 --> 01:18:12,807
Shreya!

984
01:18:13,546 --> 01:18:15,274
Sheya...we need
you on set now!

985
01:18:17,881 --> 01:18:18,940
I can't believe it.

986
01:18:18,940 --> 01:18:20,738
It's so tacky!

987
01:18:20,738 --> 01:18:21,867
There she is.

988
01:18:21,867 --> 01:18:23,276
Let me see what I can do.

989
01:18:23,276 --> 01:18:24,675
Better hurry,
I don't have all day!

990
01:18:27,881 --> 01:18:29,539
Anjali, you have to drink this milk.

991
01:18:29,539 --> 01:18:30,738
No, I won't drink!

992
01:18:31,008 --> 01:18:34,005
Anjali, I'm going to be very angry
if you don't drink! Right?

993
01:18:48,680 --> 01:18:50,009
Wow! A little face?

994
01:19:31,277 --> 01:19:32,746
Thanks.

995
01:19:42,615 --> 01:19:43,664
What?

996
01:19:44,543 --> 01:19:45,602
Relax, Maya.

997
01:19:46,341 --> 01:19:47,400
Don't you get tired?

998
01:19:47,940 --> 01:19:49,938
Doing everything all the time?
Like a machine?

999
01:19:51,346 --> 01:19:53,604
Aman is their father! You
You have to trust someone!

1000
01:19:54,613 --> 01:19:56,271
I trust him...of course
that I trust. It's just...

1001
01:19:56,811 --> 01:19:57,870
Really?

1002
01:19:57,870 --> 01:19:59,279
Look around.

1003
01:19:59,608 --> 01:20:00,937
Everyone is having fun here.

1004
01:20:01,476 --> 01:20:02,605
Relax!

1005
01:20:03,414 --> 01:20:04,573
I don't think you
know how to have fun.

1006
01:20:05,612 --> 01:20:06,671
Of course I know.

1007
01:20:07,809 --> 01:20:08,938
I know how to have fun!

1008
01:20:10,347 --> 01:20:11,566
I'm a fun person!

1009
01:20:13,644 --> 01:20:14,703
Yeah, right.

1010
01:20:14,942 --> 01:20:16,001
Health!

1011
01:20:24,013 --> 01:20:25,631
Hello ladies.
- Hey. - Hi.

1012
01:20:25,631 --> 01:20:26,770
Hi, honey.

1013
01:20:27,340 --> 01:20:29,468
Anjali refused to leave
the birthday party.

1014
01:20:29,877 --> 01:20:30,936
She is having so much fun!

1015
01:20:31,605 --> 01:20:33,004
When do we have to pick it up?

1016
01:20:33,473 --> 01:20:35,601
Let's try it in an hour.
- Right.

1017
01:20:36,780 --> 01:20:37,999
Anyone going to karaoke?

1018
01:20:38,608 --> 01:20:39,667
Come on, Aleya!

1019
01:20:39,947 --> 01:20:41,675
I?
- Let's go. - Never!

1020
01:20:41,675 --> 01:20:42,804
Let's go!

1021
01:20:43,613 --> 01:20:44,902
And you, rock star?

1022
01:20:46,610 --> 01:20:48,468
Dad, you know I'm terrible at this.

1023
01:20:50,806 --> 01:20:52,404
But do you know who is really good at this?

1024
01:20:54,812 --> 01:20:55,871
The karaoke queen.

1025
01:20:56,610 --> 01:20:57,939
Sherya...come on, Shreya!

1026
01:20:58,608 --> 01:20:59,937
Oh, come on, D!!

1027
01:20:59,936 --> 01:21:02,334
Come on, come on...Shreya! Shreya!
C'mon c'mon...Shreya...Shreya...

1028
01:21:02,334 --> 01:21:07,339
D...D...!
- Shreya! Shreya!

1029
01:21:18,607 --> 01:21:21,334
Right, right. Who is the
next? Who's next?

1030
01:21:22,743 --> 01:21:24,261
Oh, we have one here.

1031
01:21:24,262 --> 01:21:27,569
It's the lady in the black dress!
Come on, make some noise!

1032
01:21:42,473 --> 01:21:44,940
<i>I don't know what I'm going to sing</i>

1033
01:21:44,941 --> 01:21:47,339
<i>I'm going to babble something</i>

1034
01:21:47,608 --> 01:21:49,936
<i>I will say what I feel</i>

1035
01:21:49,936 --> 01:21:52,403
<i>Get to the side
and dance fully</i>

1036
01:21:52,403 --> 01:21:53,532
<i>Let's rock</i>

1037
01:21:54,341 --> 01:21:55,670
<i>Say, let's rock</i>

1038
01:21:57,408 --> 01:21:59,995
<i>I completely forgot the words</i>

1039
01:21:59,995 --> 01:22:01,833
<i>One day, one day, jailhouse rock</i>

1040
01:22:02,613 --> 01:22:05,270
<i>I don't know what I'm going to sing</i>

1041
01:22:05,270 --> 01:22:07,468
<i>I'm going to babble something</i>

1042
01:22:07,468 --> 01:22:10,265
<i>I will say what I feel</i>

1043
01:22:10,265 --> 01:22:12,603
<i>Get to the side
and dance fully</i>

1044
01:22:12,602 --> 01:22:13,731
<i>Let's rock</i>

1045
01:22:14,471 --> 01:22:15,910
<i>Say, let's rock</i>

1046
01:22:17,607 --> 01:22:20,304
<i>I completely forgot the words</i>

1047
01:22:20,305 --> 01:22:22,273
<i>One day, one day, jailhouse rock</i>

1048
01:22:53,271 --> 01:22:57,467
<i>Why fear the night?</i>

1049
01:22:58,336 --> 01:23:02,672
<i>Our lives were
lit by the stars</i>

1050
01:23:03,471 --> 01:23:06,268
<i>I will live every moment...</i>

1051
01:23:06,268 --> 01:23:08,536
<i>...whatever comes to me</i>

1052
01:23:08,536 --> 01:23:12,562
<i>What you say is
absolutely right</i>

1053
01:23:13,610 --> 01:23:18,006
<i>Happiness is greater than sadness</i>

1054
01:23:18,535 --> 01:23:21,332
<i>Whatever needs to be done, do it
today...make your dreams come true</i>

1055
01:23:21,333 --> 01:23:23,671
<i>Who saw tomorrow?</i>

1056
01:23:23,670 --> 01:23:25,998
<i>I don't know what I'm going to sing</i>

1057
01:23:25,998 --> 01:23:28,436
<i>I will repeat the same thing</i>

1058
01:23:28,435 --> 01:23:30,992
<i>How can I sing better than you?</i>

1059
01:23:31,272 --> 01:23:34,299
<i>What you said is to shake up</i>

1060
01:23:35,338 --> 01:23:36,807
<i>Yes mama, let's rock</i>

1061
01:23:38,475 --> 01:23:41,272
<i>I completely forgot the words</i>

1062
01:23:41,272 --> 01:23:42,900
<i>One day, one day, jailhouse rock</i>

1063
01:23:58,605 --> 01:24:00,263
<i>Oh my love
-Heart</i>

1064
01:24:00,263 --> 01:24:01,462
<i>I...
- I agree</i>

1065
01:24:01,462 --> 01:24:02,801
<i>I came...
- I like this</i>

1066
01:24:02,800 --> 01:24:03,999
<i>This environment
- It's crazy</i>

1067
01:24:08,804 --> 01:24:13,259
<i>This is a new face, you never</i>

1068
01:24:13,260 --> 01:24:18,295
<i>You realized my love for you</i>

1069
01:24:19,274 --> 01:24:21,761
<i>You don't know how to sing,
you don't know the melody</i>

1070
01:24:21,761 --> 01:24:24,468
<i>Still, I totally dance</i>

1071
01:24:24,468 --> 01:24:28,474
<i>What a lovely night,
full of happiness</i>

1072
01:24:29,343 --> 01:24:33,739
<i>When we clap</i>

1073
01:24:34,338 --> 01:24:36,766
<i>I will dance with you,
I will sing with you</i>

1074
01:24:36,766 --> 01:24:39,303
<i>I will follow in your footsteps</i>

1075
01:24:39,303 --> 01:24:41,770
<i>I don't know what I'm going to sing</i>

1076
01:24:41,771 --> 01:24:44,268
<i>I'm going to babble something</i>

1077
01:24:44,608 --> 01:24:46,796
<i>I will say what I feel</i>

1078
01:24:46,796 --> 01:24:49,333
<i>Get to the side
and dance fully</i>

1079
01:24:49,333 --> 01:24:51,271
<i>Let's rock</i>

1080
01:24:51,271 --> 01:24:53,928
<i>Say, let's rock</i>

1081
01:24:53,928 --> 01:24:56,935
<i>I completely forgot the words</i>

1082
01:24:56,935 --> 01:24:58,633
<i>One day, one day, jailhouse rock</i>

1083
01:24:59,473 --> 01:25:01,561
<i>One day, one day, jailhouse rock</i>

1084
01:25:01,940 --> 01:25:03,768
<i>One day, one day, jailhouse rock</i>

1085
01:25:04,538 --> 01:25:09,603
<i>One day, one day, jailhouse rock</i>

1086
01:25:22,809 --> 01:25:25,296
I brought "Stuart Little" for the kids.

1087
01:25:25,296 --> 01:25:27,923
I know they can't in
weekdays, but let them...

1088
01:25:27,924 --> 01:25:29,333
Sorry...rules are rules!

1089
01:25:29,332 --> 01:25:30,771
Please!
- No.

1090
01:25:32,539 --> 01:25:34,008
Hey, what's up? How was your day?

1091
01:25:34,337 --> 01:25:35,666
It was a bad day.

1092
01:25:35,666 --> 01:25:39,262
I forgot my project in
home, my sneakers are bad...

1093
01:25:39,262 --> 01:25:42,699
My test results arrived
in mathematics...I did very badly!

1094
01:25:42,699 --> 01:25:44,737
How is anyone supposed to be in a good mood?

1095
01:25:44,737 --> 01:25:46,735
Did you understand a word?
- I am not!

1096
01:25:47,604 --> 01:25:48,763
What's your problem?

1097
01:25:48,763 --> 01:25:50,461
I'm speaking in Hindi...

1098
01:25:50,461 --> 01:25:51,590
This is the problem!

1099
01:25:51,590 --> 01:25:53,658
Speak in P's language and everyone will understand.

1100
01:25:53,658 --> 01:25:54,797
P's language?

1101
01:25:55,336 --> 01:25:59,861
Pa pelin pegua pedo pê pé pemui peto pefá pecil.
(P's language is very easy).

1102
01:25:59,861 --> 01:26:00,990
What are you saying?

1103
01:26:02,808 --> 01:26:04,426
Peu pea pea cho...
(I think...)

1104
01:26:04,936 --> 01:26:06,634
Peu pen peten pedi!
(I got it!)

1105
01:26:06,634 --> 01:26:08,532
Pesim, pevo pecon pecon peguu!
(Yes, you did it!)

1106
01:26:09,471 --> 01:26:10,530
What?

1107
01:26:10,870 --> 01:26:11,929
Po peque?
(What?)

1108
01:26:12,608 --> 01:26:15,265
Okay, okay...I get it.

1109
01:26:16,604 --> 01:26:17,663
Pecer peto!
(Right!)

1110
01:26:17,663 --> 01:26:19,561
Right! Go girl!

1111
01:26:20,840 --> 01:26:22,398
Hey guys...how was school?

1112
01:26:22,808 --> 01:26:23,857
Po peque?
(What?)

1113
01:26:24,336 --> 01:26:25,395
What?

1114
01:26:25,395 --> 01:26:27,932
Peva pemos, bread...pevo pecê pecon pese take it!
(Come on, mom...you can do it!)

1115
01:26:28,872 --> 01:26:31,000
What are they saying?
I don't understand.

1116
01:26:31,599 --> 01:26:32,658
Peten pete!
(Try!)

1117
01:26:32,658 --> 01:26:34,256
Foot pesim peples!
(It's simple!)

1118
01:26:34,806 --> 01:26:38,292
Chef Zee presents
healthy snacks...o la la!

1119
01:26:38,292 --> 01:26:39,431
I love you, D!

1120
01:26:39,431 --> 01:26:40,560
Hey guys.

1121
01:26:40,870 --> 01:26:42,428
Hey.
- Hey!!

1122
01:26:42,428 --> 01:26:43,597
Well, daddy!
(Hi, dad!)

1123
01:26:43,807 --> 01:26:46,534
Ankush, speak straight...I'm right
that he doesn't understand either.

1124
01:26:47,603 --> 01:26:48,662
I'm going to change and be right back.

1125
01:26:49,870 --> 01:26:52,997
I asked for pevir petam pese...peu peja pevol peto!
(Have fun...I'll be right back!)

1126
01:26:54,466 --> 01:26:55,765
See! He knows too!

1127
01:26:56,873 --> 01:26:57,922
Right!

1128
01:26:59,341 --> 01:27:00,390
Now how is your mood?

1129
01:27:00,799 --> 01:27:01,898
Thanks!

1130
01:27:09,870 --> 01:27:11,628
Hey kids, guess what.

1131
01:27:11,628 --> 01:27:13,326
Today we will watch Stuart Little.

1132
01:27:13,806 --> 01:27:14,855
In truth?

1133
01:27:14,855 --> 01:27:15,994
Today?

1134
01:27:16,333 --> 01:27:17,462
Wow!

1135
01:27:19,340 --> 01:27:20,389
On a weekday!

1136
01:27:20,389 --> 01:27:21,987
Isn't my mother the best?

1137
01:27:22,607 --> 01:27:25,594
Yes! Mom is the best.

1138
01:27:25,804 --> 01:27:27,992
Shreya...why not
make some popcorn?

1139
01:27:28,531 --> 01:27:30,299
Boss Zee, the healthy snacks.

1140
01:27:32,807 --> 01:27:33,856
It is clear.

1141
01:27:35,474 --> 01:27:36,523
Anything for you.

1142
01:27:36,523 --> 01:27:37,662
Thanks!

1143
01:27:37,662 --> 01:27:38,861
Let's go!

1144
01:27:46,333 --> 01:27:47,492
Me guys, what's going on?

1145
01:27:47,492 --> 01:27:49,800
We are making cookies
of peanut butter.

1146
01:27:50,469 --> 01:27:51,528
Try it, Anjali.

1147
01:27:51,528 --> 01:27:53,995
No, Anjali! Stop!
Spit, spit.

1148
01:27:54,605 --> 01:27:56,863
Right now! Go
gargle now! Go!

1149
01:27:58,770 --> 01:27:59,829
Oh God!

1150
01:28:00,339 --> 01:28:03,855
What do you think? Was
biscuit, not poison.

1151
01:28:05,334 --> 01:28:06,423
I'm tired of your attitude!

1152
01:28:06,802 --> 01:28:08,490
You called me yourself, now what?

1153
01:28:09,939 --> 01:28:13,266
When everything was going well...
the kids were friendly...

1154
01:28:14,334 --> 01:28:15,992
...you started this new little game.

1155
01:28:16,802 --> 01:28:17,891
What's your problem?

1156
01:28:17,891 --> 01:28:20,269
Anjali is allergic to peanuts.

1157
01:28:20,798 --> 01:28:23,285
If she ate that, no
would be able to breathe.

1158
01:28:23,285 --> 01:28:24,923
We would have to go to the hospital.

1159
01:28:25,603 --> 01:28:27,791
If you had read the list, you would know.

1160
01:28:27,791 --> 01:28:28,930
I read the list.

1161
01:28:30,798 --> 01:28:33,425
But it's so long that I can't
I can remember everything.

1162
01:28:33,425 --> 01:28:35,003
How can you forget?

1163
01:28:35,603 --> 01:28:36,862
When will you learn to take care of children?

1164
01:28:36,862 --> 01:28:37,991
Oh, stop!

1165
01:28:38,330 --> 01:28:40,498
You act like you always
Had it been like this, perfect.

1166
01:28:41,337 --> 01:28:42,796
You didn't fall from the sky
like a ready mother.

1167
01:28:43,605 --> 01:28:45,293
It must have taken you time to learn.

1168
01:28:45,293 --> 01:28:46,921
Yes, I took it. But not as much as you.

1169
01:28:47,331 --> 01:28:48,660
Didn't you learn anything from your mother?

1170
01:28:48,660 --> 01:28:50,498
No, I didn't learn!

1171
01:28:53,934 --> 01:28:55,632
I was six months old when she died.

1172
01:29:01,596 --> 01:29:02,825
I can't do this anymore...

1173
01:29:04,603 --> 01:29:05,662
I can't...

1174
01:29:51,466 --> 01:29:52,525
What is all this, Maya?

1175
01:29:54,932 --> 01:29:56,990
Which is right.

1176
01:29:58,768 --> 01:30:00,596
If something had happened to Anjali...

1177
01:30:03,663 --> 01:30:06,260
She's not right for the kids, Aman.
- How will she be right?

1178
01:30:07,799 --> 01:30:08,988
You don't allow this to happen.

1179
01:30:10,336 --> 01:30:11,854
You don't know...

1180
01:30:11,855 --> 01:30:13,923
Enough is enough, Maya! Please!

1181
01:30:15,471 --> 01:30:17,399
There is a limit to being stubborn.

1182
01:30:18,598 --> 01:30:20,586
Do you want to give a life
normal for children.

1183
01:30:21,465 --> 01:30:22,934
But they're just getting confused.

1184
01:30:22,934 --> 01:30:24,263
They are children, Maya!

1185
01:30:25,801 --> 01:30:27,629
They don't understand all this.

1186
01:30:28,937 --> 01:30:31,265
They don't take much
time to love someone...

1187
01:30:31,265 --> 01:30:34,921
...but they take a long time
time to forget.

1188
01:30:35,870 --> 01:30:37,329
This is not good for them!

1189
01:30:39,467 --> 01:30:40,985
We all care about children.

1190
01:30:42,534 --> 01:30:43,593
Not just you.

1191
01:30:45,401 --> 01:30:46,460
Aman, I...

1192
01:30:46,460 --> 01:30:48,328
What? Were you protecting them?

1193
01:30:49,866 --> 01:30:51,924
Stop putting children
in all of this, Maya.

1194
01:30:51,924 --> 01:30:53,522
It's not about them!

1195
01:30:53,802 --> 01:30:55,590
It's about you and her!

1196
01:30:57,598 --> 01:30:59,256
And until you accept it...

1197
01:30:59,257 --> 01:31:01,265
...she will never be right for the kids.

1198
01:31:01,265 --> 01:31:03,563
Accept this and stop being a hypocrite!

1199
01:31:04,861 --> 01:31:05,920
Maya?

1200
01:31:07,328 --> 01:31:08,387
Maya?

1201
01:31:45,400 --> 01:31:46,459
Daddy...

1202
01:31:52,263 --> 01:31:53,322
It's okay.

1203
01:31:53,861 --> 01:31:55,260
The medicines were bad.

1204
01:31:55,260 --> 01:31:56,988
Mom will be fine.

1205
01:32:02,602 --> 01:32:03,931
Shreya!
- Everything is fine!

1206
01:32:04,660 --> 01:32:05,929
You take care of Maya.

1207
01:32:06,868 --> 01:32:08,297
I will take care of the children!

1208
01:32:10,534 --> 01:32:11,583
Thanks!

1209
01:32:30,794 --> 01:32:31,693
<i>If you leave</i>

1210
01:32:36,867 --> 01:32:41,692
<i>This world will be filled with loneliness</i>

1211
01:32:43,561 --> 01:32:48,256
<i>All these stories</i>

1212
01:32:48,256 --> 01:32:49,814
<i>Will disappear</i>

1213
01:32:56,497 --> 01:33:01,931
<i>All happiness is related to you</i>

1214
01:33:02,801 --> 01:33:03,800
<i>There is nothing without you</i>

1215
01:33:08,865 --> 01:33:14,659
<i>We love you, we ask for you</i>

1216
01:33:15,598 --> 01:33:16,847
<i>O heaven, hear our prayers</i>

1217
01:33:33,829 --> 01:33:34,728
<i>Come, let's weave</i>

1218
01:33:39,334 --> 01:33:40,433
<i>Small dreams together</i>

1219
01:33:46,596 --> 01:33:47,495
<i>I promise you that</i>

1220
01:33:51,332 --> 01:33:52,131
<i>I won't leave you</i>

1221
01:33:59,593 --> 01:34:04,998
<i>We want to live for you</i>

1222
01:34:05,867 --> 01:34:11,691
<i>We won't be mad at you</i>

1223
01:34:11,931 --> 01:34:17,585
<i>It doesn't matter if you take our lives</i>

1224
01:34:18,524 --> 01:34:24,987
<i>But we won't let you go</i>

1225
01:36:04,526 --> 01:36:06,324
Mommy, I'm a fairy.

1226
01:36:06,324 --> 01:36:08,382
I have come to grant you three wishes.

1227
01:36:08,382 --> 01:36:09,521
First wish?

1228
01:36:12,328 --> 01:36:13,797
I want to be home for Diwali.

1229
01:36:15,525 --> 01:36:16,924
Done!
- Yes!

1230
01:36:17,593 --> 01:36:18,822
Second wish?

1231
01:36:20,790 --> 01:36:21,849
Come on, kids.

1232
01:36:22,598 --> 01:36:23,817
Let mommy rest.

1233
01:36:24,656 --> 01:36:25,995
Just a minute.

1234
01:36:27,523 --> 01:36:29,551
May my children always
be by my side.

1235
01:36:30,590 --> 01:36:31,649
Done!

1236
01:36:31,648 --> 01:36:33,246
Now, the last wish.

1237
01:36:33,247 --> 01:36:34,815
Think before you order!

1238
01:36:38,591 --> 01:36:40,249
I wish...

1239
01:36:40,859 --> 01:36:42,377
May D be here.

1240
01:36:47,922 --> 01:36:49,261
Call her.

1241
01:36:57,462 --> 01:36:59,820
How did you know?

1242
01:37:03,796 --> 01:37:04,845
That's why...

1243
01:37:08,861 --> 01:37:09,920
This...

1244
01:37:13,796 --> 01:37:14,845
And this.

1245
01:37:17,921 --> 01:37:19,320
You all look crazy.

1246
01:37:24,824 --> 01:37:28,310
Mom's third wish
was that you were here.

1247
01:37:33,595 --> 01:37:34,994
Let's...shall we have ice cream?

1248
01:37:35,254 --> 01:37:36,313
Yes? Let's go!

1249
01:37:56,422 --> 01:37:57,651
Did they really look crazy?

1250
01:38:08,590 --> 01:38:09,679
Anjali was three years old...

1251
01:38:11,856 --> 01:38:12,985
And she almost died.

1252
01:38:14,324 --> 01:38:15,383
It was all my fault.

1253
01:38:16,662 --> 01:38:17,711
No chance!

1254
01:38:19,858 --> 01:38:21,486
How could you make a mistake?

1255
01:38:22,596 --> 01:38:23,645
You are the perfect mother.

1256
01:38:27,321 --> 01:38:28,380
We were in a store.

1257
01:38:28,859 --> 01:38:30,917
She was crying,
making a scandal.

1258
01:38:33,594 --> 01:38:37,990
I gave her a packet of
cookies without looking at him.

1259
01:38:41,456 --> 01:38:42,715
Peanut butter cookies.

1260
01:38:46,861 --> 01:38:48,320
Why didn't you tell me?

1261
01:38:55,792 --> 01:38:58,809
Damn it, Maya...you can't die!

1262
01:38:59,928 --> 01:39:01,327
You can't do this!

1263
01:39:02,325 --> 01:39:05,811
They need you, not me.

1264
01:39:07,320 --> 01:39:08,978
You know their whole life.

1265
01:39:09,658 --> 01:39:13,554
Every story...every
hurt...every tear.

1266
01:39:14,922 --> 01:39:16,251
You are their mother.

1267
01:39:19,787 --> 01:39:20,986
You will also learn.

1268
01:39:25,861 --> 01:39:26,980
I am scared.

1269
01:39:30,457 --> 01:39:31,516
Why?

1270
01:39:34,722 --> 01:39:37,249
In a few years, when
Aleya is getting married....

1271
01:39:37,250 --> 01:39:40,257
...I'll help you get ready....

1272
01:39:41,855 --> 01:39:43,284
...I'll fix your hair...

1273
01:39:44,922 --> 01:39:46,251
...I will adorn her with jewels...

1274
01:39:48,928 --> 01:39:55,981
At that moment, she will be thinking:
"I wish my mom was here today."

1275
01:39:58,858 --> 01:40:03,793
And I'm afraid she won't think.

1276
01:40:07,459 --> 01:40:11,325
But why does she have to
choose between us, Shreya?

1277
01:40:13,792 --> 01:40:15,850
She can love both of us.

1278
01:40:20,825 --> 01:40:25,520
I have their yesterday...

1279
01:40:29,586 --> 01:40:34,611
...and you have their tomorrow.

1280
01:40:42,853 --> 01:40:44,292
Things are not good, Aman!

1281
01:40:44,591 --> 01:40:46,709
Maya is not responding to treatment!

1282
01:40:47,318 --> 01:40:48,377
So what do we do now?

1283
01:40:51,854 --> 01:40:53,982
Now we have to wait and see.

1284
01:40:53,982 --> 01:40:55,650
Time is now short.

1285
01:41:05,460 --> 01:41:06,509
We'll take her home.

1286
01:41:11,324 --> 01:41:15,250
She can't spend her
last days in the hospital.

1287
01:42:46,417 --> 01:42:48,545
This is for you.

1288
01:42:48,545 --> 01:42:50,613
Magic wand?
- Yes.

1289
01:42:51,452 --> 01:42:54,579
Whenever you shake it
So, I will be here.

1290
01:42:56,517 --> 01:43:00,513
Even though you can't see me,
remember that I am always here.

1291
01:43:00,513 --> 01:43:01,642
Always?

1292
01:43:01,921 --> 01:43:03,409
Always and forever.

1293
01:43:07,785 --> 01:43:09,613
Are you going to die, mommy?

1294
01:43:13,819 --> 01:43:14,878
Yes my dear.

1295
01:43:15,787 --> 01:43:17,256
Are you scared?

1296
01:43:20,922 --> 01:43:21,981
A little.

1297
01:43:22,750 --> 01:43:24,618
Don't be afraid, mommy.

1298
01:43:24,618 --> 01:43:26,376
I know magic.

1299
01:43:26,376 --> 01:43:29,313
Even if you can't me
see, I will always be there.

1300
01:43:30,822 --> 01:43:31,881
Okay, honey.

1301
01:43:39,853 --> 01:43:41,751
Your daddy gave me this ring...

1302
01:43:43,649 --> 01:43:44,708
...at the wedding.

1303
01:43:49,923 --> 01:43:52,710
You can't hold back
both relationships.

1304
01:43:55,587 --> 01:43:59,313
Sometimes they work...sometimes they don't.

1305
01:44:03,249 --> 01:44:05,736
There is only one way to approach them.

1306
01:44:08,314 --> 01:44:09,373
Love.

1307
01:44:26,855 --> 01:44:28,314
It's not a parting gift.

1308
01:44:29,582 --> 01:44:30,641
It's a forever gift.

1309
01:44:48,853 --> 01:44:53,718
Whenever you look at the
heaven for them, always remember...

1310
01:44:54,587 --> 01:44:55,646
...that I love you!

1311
01:44:55,915 --> 01:44:57,314
I love you too, mommy!

1312
01:45:13,547 --> 01:45:15,445
The children chose this outfit for you.

1313
01:45:17,583 --> 01:45:18,982
She makes me feel beautiful.

1314
01:45:29,781 --> 01:45:30,840
Drawer.

1315
01:45:35,915 --> 01:45:36,974
That one.

1316
01:45:53,587 --> 01:45:55,315
I saved them for Aleya and Anjali.

1317
01:46:00,650 --> 01:46:05,485
Give these bracelets to Aleya
at her wedding.

1318
01:46:10,919 --> 01:46:14,435
These earrings were my mother's.

1319
01:46:16,583 --> 01:46:17,712
They are for Anjali.

1320
01:46:24,785 --> 01:46:25,974
You'll do this for me, right?

1321
01:46:34,585 --> 01:46:39,910
Tell Aleya she is
the most beautiful bride in the world.

1322
01:47:19,319 --> 01:47:21,307
Hey!
- Hey!

1323
01:47:22,786 --> 01:47:23,835
You look beautiful.

1324
01:47:25,313 --> 01:47:26,472
Like a princess.

1325
01:47:48,780 --> 01:47:49,839
It's a surprise!

1326
01:47:56,582 --> 01:47:57,641
Ready?

1327
01:48:00,717 --> 01:48:04,513
Do you remember your lines,
right? Where is Aleya?

1328
01:48:08,779 --> 01:48:09,838
Aleya!

1329
01:48:10,577 --> 01:48:11,636
Daddy!

1330
01:48:12,785 --> 01:48:13,904
I won't be able to do this!

1331
01:48:15,582 --> 01:48:19,978
No, my dear...there is no reason
apologize...it's okay!

1332
01:48:24,313 --> 01:48:25,372
Mommy.

1333
01:48:25,852 --> 01:48:28,969
We will love her...forever!

1334
01:49:01,376 --> 01:49:11,805
<i>If we laughed, everyone
your world would laugh with us</i>

1335
01:49:13,583 --> 01:49:23,972
<i>If you are here, then
this place is always happy</i>

1336
01:49:25,311 --> 01:49:31,245
<i>You are a part of our
soul and everything related to you...</i>

1337
01:49:31,245 --> 01:49:36,640
<i>...is close to our hearts.</i>

1338
01:49:36,640 --> 01:49:39,307
<i>Always and forever</i>

1339
01:49:39,307 --> 01:49:42,744
<i>As long as we breathe</i>

1340
01:49:42,744 --> 01:49:45,301
<i>Always and forever</i>

1341
01:49:45,301 --> 01:49:48,708
<i>As long as the stars shine in the night</i>

1342
01:49:48,707 --> 01:49:51,404
<i>Always and forever</i>

1343
01:49:51,405 --> 01:49:54,772
<i>As long as it's about you</i>

1344
01:49:54,771 --> 01:49:59,646
<i>Always and forever you
will be in our hearts</i>

1345
01:50:03,812 --> 01:50:14,471
<i>I couldn't give you the type
of love you deserved</i>

1346
01:50:15,580 --> 01:50:21,234
<i>This error would not have happened</i>

1347
01:50:21,644 --> 01:50:27,508
<i>But where was I to control myself?</i>

1348
01:50:27,778 --> 01:50:32,903
<i>Your tears became mine</i>

1349
01:50:33,582 --> 01:50:39,666
<i>How can this become your medicine?</i>

1350
01:50:39,666 --> 01:50:42,303
<i>Always and forever</i>

1351
01:50:42,303 --> 01:50:48,307
<i>As long as we breathe</i>

1352
01:50:48,307 --> 01:50:51,674
<i>As long as the stars shine in the night</i>

1353
01:50:51,673 --> 01:50:54,370
<i>As long as we breathe</i>

1354
01:50:54,371 --> 01:50:57,738
<i>As long as it's about you</i>

1355
01:50:57,737 --> 01:51:02,802
<i>Always and forever you
will be in our hearts</i>

1356
01:51:26,578 --> 01:51:31,973
<i>Keep me in your memories,
no matter how far we are</i>

1357
01:51:32,842 --> 01:51:38,296
<i>Always stay close to me</i>

1358
01:51:39,315 --> 01:51:40,414
<i>I will change my path</i>

1359
01:51:45,309 --> 01:51:50,244
<i>When you encounter difficulties</i>

1360
01:51:51,473 --> 01:51:55,968
<i>Tell your eyes not to cry</i>

1361
01:51:56,308 --> 01:52:02,432
<i>Let there be only happiness in them</i>

1362
01:52:02,431 --> 01:52:04,978
<i>Always and forever</i>

1363
01:52:04,979 --> 01:52:08,495
<i>As long as we breathe</i>

1364
01:52:08,495 --> 01:52:11,302
<i>Always and forever</i>

1365
01:52:11,302 --> 01:52:14,569
<i>As long as the stars shine in the night</i>

1366
01:52:14,569 --> 01:52:17,306
<i>Always and forever</i>

1367
01:52:17,306 --> 01:52:20,673
<i>As long as it's about you</i>

1368
01:52:20,673 --> 01:52:22,231
Shall we take a family photo?

1369
01:52:27,506 --> 01:52:29,904
I said a "family photo."

1370
01:52:32,641 --> 01:52:35,238
<i>Always and forever</i>

1371
01:52:35,238 --> 01:52:38,465
<i>As long as we breathe</i>

1372
01:52:38,465 --> 01:52:41,302
<i>Always and forever</i>

1373
01:52:41,302 --> 01:52:44,429
<i>As long as the stars shine in the night</i>

1374
01:52:44,429 --> 01:52:47,306
<i>Always and forever</i>

1375
01:52:47,306 --> 01:52:50,403
<i>As long as it's about you</i>

1376
01:52:50,403 --> 01:52:55,967
<i>Always and forever you
will be in our hearts</i>

1377
01:52:56,576 --> 01:53:01,971
<i>Always and forever you
will be in our hearts</i>

1378
01:53:02,440 --> 01:53:07,775
<i>Always and forever you
will be in our hearts</i>

1379
01:53:21,311 --> 01:53:22,370
These are for you.

1380
01:53:25,907 --> 01:53:27,236
Their mother left them.

1381
01:53:28,304 --> 01:53:29,643
She asked me to
give it to you at your wedding.

1382
01:53:31,840 --> 01:53:35,536
I wish...mommy was here.

1383
01:53:41,571 --> 01:53:46,236
Sister, let's go! The groom is here! Let's go!

1384
01:54:00,711 --> 01:54:02,229
So, I became the mom type.

1385
01:54:03,778 --> 01:54:04,827
Who would have thought?

1386
01:54:08,503 --> 01:54:09,562
We solved it, Maya

1387
01:54:12,579 --> 01:54:19,372
It's Aleya's wedding and how
I said, she missed you.

1388
01:54:21,770 --> 01:54:22,969
What are you doing here?

1389
01:54:23,578 --> 01:54:26,235
I need both
my parents for the ceremony.

1390
01:54:40,640 --> 01:54:42,898
You are the most beautiful bride in the world!

1391
01:55:52,577 --> 01:55:56,233
I have their yesterday...

1392
01:55:57,772 --> 01:56:01,598
...but you have tomorrow.

1393
01:56:20,579 --> 01:56:21,928
Subtitled by Carol Juvenil


