1
00:00:08,440 --> 00:00:11,400
[ <i>"Valse de l'Empereur"</i>
by Johann Strauss playing]

2
00:00:14,490 --> 00:00:18,580
[♪♪]

3
00:00:22,060 --> 00:00:25,670
[♪♪]

4
00:00:29,850 --> 00:00:33,770
[♪♪]

5
00:00:36,070 --> 00:00:39,910
[♪♪]

6
00:00:40,110 --> 00:00:41,650
"The President could sense

7
00:00:41,850 --> 00:00:43,310
the arrival
of his Chief of Staff

8
00:00:43,510 --> 00:00:47,050
from the slight breeze
the door makes when opened,

9
00:00:47,250 --> 00:00:49,360
and the President
wished he would knock,

10
00:00:49,560 --> 00:00:51,930
and the Chief of Staff thought,

11
00:00:52,130 --> 00:00:55,100
"I'm not the kind of guy
who knocks and waits,"

12
00:00:55,300 --> 00:00:59,240
and the President thinks,
"I wish he would wait,"

13
00:00:59,440 --> 00:01:01,200
but the Chief of Staff
ignores this...

14
00:01:01,400 --> 00:01:02,500
[Hank, thinking]
<i>Cheese...</i>

15
00:01:02,700 --> 00:01:05,070
<i>American and feta.</i>

16
00:01:05,270 --> 00:01:06,680
<i>Tuna.</i>

17
00:01:06,880 --> 00:01:08,380
<i>Vodka for my office.</i>

18
00:01:08,580 --> 00:01:09,600
<i>Olives.</i>

19
00:01:09,790 --> 00:01:11,200
<i>Dried berries...</i>

20
00:01:14,940 --> 00:01:17,170
Uh, let's stop you there.

21
00:01:17,370 --> 00:01:18,520
Any comments?

22
00:01:18,720 --> 00:01:20,340
I loved it.

23
00:01:21,690 --> 00:01:23,260
[Hank]
That's one "I loved it."

24
00:01:23,460 --> 00:01:25,380
How about
any constructive criticisms?

25
00:01:27,300 --> 00:01:29,790
Going once, twice...

26
00:01:29,990 --> 00:01:31,050
Moving on.

27
00:01:31,250 --> 00:01:32,390
I mean, you could--
you could say something.

28
00:01:34,350 --> 00:01:36,580
I've given you
my thoughts before.

29
00:01:36,780 --> 00:01:38,750
Just have a glance
at your last story

30
00:01:38,950 --> 00:01:40,320
or the one before that, okay?

31
00:01:40,520 --> 00:01:41,410
Jen, do you want to read?

32
00:01:41,610 --> 00:01:42,800
It might spark some discussion

33
00:01:43,000 --> 00:01:45,010
if you offered something
out loud.

34
00:01:46,360 --> 00:01:47,240
I don't think so.

35
00:01:47,440 --> 00:01:49,230
It could.

36
00:01:50,410 --> 00:01:51,680
[grumbles]

37
00:01:51,880 --> 00:01:54,370
Could you, please,
just for once, say something?

38
00:01:55,980 --> 00:01:58,380
Workshops like this are based
on the idea of peer review.

39
00:01:58,580 --> 00:02:00,210
Guided review.

40
00:02:00,410 --> 00:02:01,600
I'm trying to guide.

41
00:02:01,800 --> 00:02:03,430
Jen?

42
00:02:03,630 --> 00:02:05,910
Professor, I don't mean
to gang up on you,

43
00:02:06,110 --> 00:02:08,480
but you should know,

44
00:02:08,680 --> 00:02:11,000
besides calling our names
to read,

45
00:02:11,200 --> 00:02:13,390
you've barely said anything
in an hour and a half.

46
00:02:16,350 --> 00:02:18,270
Well, I couldn't help
but notice

47
00:02:18,470 --> 00:02:19,800
a wandering point of view

48
00:02:20,000 --> 00:02:22,450
within, basically,
structureless sentences.

49
00:02:22,650 --> 00:02:24,760
No, my point of view
doesn't wander.

50
00:02:24,960 --> 00:02:27,540
Well, it switches mid-sentence

51
00:02:27,740 --> 00:02:29,240
from the President
to the Chief of Staff,

52
00:02:29,440 --> 00:02:30,630
then back, then back--

53
00:02:30,830 --> 00:02:32,500
Yeah, on purpose.

54
00:02:32,700 --> 00:02:34,680
Well, you risk
distancing the reader.

55
00:02:34,880 --> 00:02:37,760
I happen to think
that risk is worth the reward.

56
00:02:39,150 --> 00:02:40,120
What's the reward?

57
00:02:40,320 --> 00:02:41,210
Okay, um...

58
00:02:41,410 --> 00:02:43,120
the reward is I'm--

59
00:02:43,320 --> 00:02:45,430
I'm exposing the flow

60
00:02:45,630 --> 00:02:48,250
of different
collected consciousness.

61
00:02:49,430 --> 00:02:50,350
You know?

62
00:02:50,550 --> 00:02:52,260
I'm calling it
ultra-omniscience.

63
00:02:52,460 --> 00:02:53,740
That's a cool word.

64
00:02:53,940 --> 00:02:55,660
Did anyone else care

65
00:02:55,860 --> 00:02:57,310
that the President
and Chief of Staff

66
00:02:57,510 --> 00:02:59,360
seem to be responding
to each other's thoughts

67
00:02:59,560 --> 00:03:01,790
without speaking,

68
00:03:01,990 --> 00:03:03,320
in a way that isn't...

69
00:03:03,520 --> 00:03:04,670
possible?

70
00:03:04,870 --> 00:03:06,150
I mean,
I'm just gonna say it again,

71
00:03:06,350 --> 00:03:07,580
I loved it,

72
00:03:07,780 --> 00:03:09,320
and you made my shortlist
for the Pulitzer.

73
00:03:09,520 --> 00:03:11,500
You don't get to make
a short list

74
00:03:11,700 --> 00:03:12,720
for someone else's award.

75
00:03:12,920 --> 00:03:13,850
Yeah, look, okay,

76
00:03:14,050 --> 00:03:14,810
responding
to each other's thoughts,

77
00:03:15,010 --> 00:03:16,160
it's not a mistake.

78
00:03:16,360 --> 00:03:17,460
[Hank] It certainly was.

79
00:03:17,660 --> 00:03:19,030
Let's put aside
the multiple points of view

80
00:03:19,230 --> 00:03:20,030
and the wandering tense

81
00:03:20,230 --> 00:03:21,340
and the conversations

82
00:03:21,540 --> 00:03:23,290
that seem to happen
via telepathy.

83
00:03:23,490 --> 00:03:24,430
Even put aside

84
00:03:24,630 --> 00:03:25,640
the Chief of Staff's
necrophilia.

85
00:03:25,840 --> 00:03:26,510
Okay, well,
then there's no story.

86
00:03:26,710 --> 00:03:27,600
Do you know what I mean

87
00:03:27,800 --> 00:03:28,560
when I say
"distance the reader"?

88
00:03:28,760 --> 00:03:29,650
Of course I do,

89
00:03:29,850 --> 00:03:31,300
but that's my choice to make,

90
00:03:31,500 --> 00:03:32,960
as it is every writer's,

91
00:03:33,160 --> 00:03:36,310
as it was, um, Chaucer's choice,
you know,

92
00:03:36,510 --> 00:03:38,610
whose writing I actually find
really distancing.

93
00:03:38,810 --> 00:03:40,050
Yeah, well, less so

94
00:03:40,250 --> 00:03:41,700
because he was writing
in Middle English,

95
00:03:41,900 --> 00:03:44,450
and it's a tricky thing,
comparing yourself to Chaucer.

96
00:03:44,650 --> 00:03:46,800
Yeah, but we don't know
that I'm not the next Chaucer.

97
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
We do know.

98
00:03:48,040 --> 00:03:48,800
All due respect,

99
00:03:49,000 --> 00:03:49,930
you would not know.

100
00:03:50,130 --> 00:03:51,700
All due respect,
a cat would know.

101
00:03:53,360 --> 00:03:54,670
Your only novel

102
00:03:54,870 --> 00:03:55,880
isn't even available
at your own campus bookstore.

103
00:03:57,100 --> 00:03:59,290
You-- you're here.

104
00:03:59,490 --> 00:04:00,810
You're here.

105
00:04:01,010 --> 00:04:03,070
The main piece of evidence
is that you are here.

106
00:04:03,270 --> 00:04:04,420
The fact that you're here

107
00:04:04,620 --> 00:04:06,160
means you didn't try very hard
in high school,

108
00:04:06,360 --> 00:04:09,340
or, for whatever reason,
you showed very little promise.

109
00:04:09,540 --> 00:04:10,300
Did that sound harsh?

110
00:04:10,500 --> 00:04:11,860
I'll tell you what.

111
00:04:12,060 --> 00:04:13,130
I'll smile
through the rest of this.

112
00:04:13,330 --> 00:04:14,650
You are here,

113
00:04:14,850 --> 00:04:17,300
and even if your presence
at this middling college

114
00:04:17,500 --> 00:04:18,570
in this sad, forgotten town

115
00:04:18,770 --> 00:04:20,180
was some bizarre anomaly,

116
00:04:20,380 --> 00:04:22,310
and you do have
the promise of genius,

117
00:04:22,510 --> 00:04:24,220
which I'll bet a kidney
that you don't,

118
00:04:24,420 --> 00:04:27,310
it will never surface.

119
00:04:27,510 --> 00:04:31,670
I am not a good enough writer
or writing teacher

120
00:04:31,870 --> 00:04:32,710
to bring it out of you.

121
00:04:32,910 --> 00:04:34,890
And how do I know that? How?

122
00:04:35,090 --> 00:04:39,370
Because I, too, am here,

123
00:04:39,570 --> 00:04:41,550
at Railton College,

124
00:04:41,750 --> 00:04:43,760
mediocrity's capital.

125
00:04:48,540 --> 00:04:51,110
Well, you wanted me
to talk more.

126
00:04:52,460 --> 00:04:55,680
[♪♪]

127
00:05:22,800 --> 00:05:24,140
[phone buzzing]

128
00:05:43,290 --> 00:05:44,120
[Lily] Who is it?

129
00:05:45,560 --> 00:05:46,470
Work.

130
00:05:48,430 --> 00:05:49,300
[Lily] Turn it off.

131
00:06:04,490 --> 00:06:05,660
[phone buzzing]

132
00:06:12,630 --> 00:06:13,860
Hmm.

133
00:06:14,060 --> 00:06:15,340
I put that in the recycling
three days ago.

134
00:06:15,540 --> 00:06:16,860
I didn't realize
you want to save it.

135
00:06:17,060 --> 00:06:18,380
Save it?

136
00:06:18,580 --> 00:06:21,110
Oh, no, there's other articles
I want to read in here.

137
00:06:23,470 --> 00:06:24,910
Um...

138
00:06:25,110 --> 00:06:26,390
you were working
late last night?

139
00:06:26,590 --> 00:06:28,780
I mean,
it isn't really working late

140
00:06:28,980 --> 00:06:30,390
just because it's after
you've gone to sleep.

141
00:06:31,780 --> 00:06:32,960
Yeah, well,
I'm a college professor,

142
00:06:33,160 --> 00:06:35,220
so working after 4:00 p.m.
is late.

143
00:06:36,480 --> 00:06:37,840
Who are you saving now?

144
00:06:38,040 --> 00:06:40,490
There's this boy named Calvin
who's been acting out.

145
00:06:40,690 --> 00:06:41,800
Herb thinks
he should be expelled,

146
00:06:42,000 --> 00:06:43,150
so, anyway,

147
00:06:43,350 --> 00:06:45,540
we're meeting with his mother
and a teacher--

148
00:06:45,740 --> 00:06:46,880
[phone buzzing]

149
00:06:48,190 --> 00:06:50,020
You are very popular
this morning.

150
00:06:50,220 --> 00:06:51,140
I am.

151
00:06:52,890 --> 00:06:54,850
Why did you buy
so many bananas?

152
00:06:55,050 --> 00:06:56,070
They're going to go bad,
you know.

153
00:06:56,270 --> 00:06:58,290
Just to piss you off.

154
00:06:58,490 --> 00:06:59,680
[phone buzzing]

155
00:07:04,510 --> 00:07:06,390
I think you should just keep up
with the solitary misery,

156
00:07:06,590 --> 00:07:08,470
and, like, don't change a thing.

157
00:07:10,030 --> 00:07:11,260
Who isn't miserable, huh?

158
00:07:11,460 --> 00:07:13,830
Being an adult is 80% misery.

159
00:07:14,030 --> 00:07:15,740
No, I think you're at 80.

160
00:07:15,940 --> 00:07:17,620
The rest of us
hover around 30 to 40.

161
00:07:17,810 --> 00:07:18,700
Thirty?

162
00:07:18,900 --> 00:07:19,660
Nobody is at 30.

163
00:07:19,860 --> 00:07:20,970
I'm at 30.

164
00:07:21,170 --> 00:07:22,270
Really?

165
00:07:22,470 --> 00:07:23,620
Thirty?

166
00:07:23,820 --> 00:07:25,830
Well, then,
you're unusually happy.

167
00:07:27,090 --> 00:07:27,920
I don't think that's true.

168
00:07:35,280 --> 00:07:36,590
[Hank, thinking]
<i>I think we've become</i>

169
00:07:36,790 --> 00:07:38,110
<i>a bit obsessed with happiness.</i>

170
00:07:38,310 --> 00:07:39,280
<i>It's a little much.</i>

171
00:07:40,850 --> 00:07:42,590
<i>What happened to just</i>
<i>getting through the day?</i>

172
00:07:43,890 --> 00:07:45,030
<i>I wonder</i>
<i>what percentage of misery</i>

173
00:07:45,230 --> 00:07:46,770
<i>this dude was at.</i>

174
00:07:46,970 --> 00:07:49,390
<i>It better have been at least 90.</i>

175
00:07:49,590 --> 00:07:50,860
<i>I need a cushion.</i>

176
00:07:52,030 --> 00:07:53,780
<i>If people wanted</i>
<i>to be happy so much,</i>

177
00:07:53,980 --> 00:07:55,610
<i>why does all the evidence</i>
<i>point to the opposite?</i>

178
00:07:55,810 --> 00:07:57,480
<i>I mean, newspapers, the courts,</i>

179
00:07:57,680 --> 00:07:58,870
<i>social media...</i>

180
00:07:59,070 --> 00:08:00,750
<i>The misery industry--</i>
<i>that's huge.</i>

181
00:08:00,940 --> 00:08:02,130
<i>Billions.</i>

182
00:08:03,870 --> 00:08:05,530
<i>The happy industry?</i>
<i>[chuckles]</i>

183
00:08:05,730 --> 00:08:09,930
<i>That's, like, one guy,</i>
<i>who probably lives in Canada,</i>

184
00:08:10,130 --> 00:08:11,190
<i>breeding unicorns</i>

185
00:08:11,390 --> 00:08:13,930
<i>and filming them for porn</i>
<i>on the side.</i>

186
00:08:14,130 --> 00:08:15,020
[students whispering]

187
00:08:15,220 --> 00:08:16,060
[chuckles]

188
00:08:19,620 --> 00:08:21,410
Mediocrity's capital?
Really?

189
00:08:22,850 --> 00:08:26,630
[♪♪]

190
00:08:32,030 --> 00:08:35,420
[♪♪]

191
00:08:38,770 --> 00:08:40,740
I decided to face you as a man.

192
00:08:40,940 --> 00:08:42,520
Man to man.

193
00:08:45,260 --> 00:08:46,090
We're one short.

194
00:08:49,180 --> 00:08:50,440
I always wanted to be a writer.

195
00:08:53,140 --> 00:08:55,930
When I was six,
I wrote my first story...

196
00:08:56,130 --> 00:08:57,580
about Wall Street.

197
00:08:57,780 --> 00:09:00,410
That tracks.

198
00:09:00,610 --> 00:09:01,500
When I was 12,

199
00:09:01,700 --> 00:09:03,190
I wrote my first novel.

200
00:09:04,800 --> 00:09:06,320
Whenever I get down on myself,
I read it.

201
00:09:07,800 --> 00:09:09,330
It helps me remember
what I'm meant to do.

202
00:09:11,280 --> 00:09:12,680
And that I can't do
anything else.

203
00:09:19,160 --> 00:09:20,820
Bartow?

204
00:09:22,430 --> 00:09:24,040
I don't think you understand
how hurtful what you said was.

205
00:09:27,820 --> 00:09:29,870
I was uncareful with my words.

206
00:09:33,390 --> 00:09:34,790
I'm sorry, Bartow.

207
00:09:39,180 --> 00:09:40,400
We cool?

208
00:09:42,320 --> 00:09:43,530
Yeah, we cool.

209
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
I'm just gonna
need that in writing.

210
00:09:46,880 --> 00:09:48,150
What?

211
00:09:49,500 --> 00:09:50,420
Your apology,

212
00:09:50,620 --> 00:09:51,810
I'm just gonna need that

213
00:09:52,010 --> 00:09:53,720
to be posted to
the school newspaper's website.

214
00:09:55,020 --> 00:09:56,160
With a signature.

215
00:09:57,330 --> 00:09:59,510
Uh, an e-signature
is fine, too.

216
00:10:02,510 --> 00:10:04,160
Would you accept
an e-middle finger?

217
00:10:12,740 --> 00:10:14,050
Dean Rose called for you?

218
00:10:14,250 --> 00:10:15,440
- Okay.
- Six times.

219
00:10:15,640 --> 00:10:16,840
Uh-huh.

220
00:10:17,040 --> 00:10:18,190
Should I try him for you?

221
00:10:18,390 --> 00:10:20,410
No.

222
00:10:20,610 --> 00:10:21,540
Did you get me yogurt?

223
00:10:21,740 --> 00:10:23,530
It's not your yogurt day.

224
00:10:25,230 --> 00:10:26,590
Yeah.

225
00:10:26,790 --> 00:10:29,410
[ <i>"Jumping Strings"</i>
by Paolo Andriotti playing]

226
00:10:32,980 --> 00:10:36,630
[♪♪]

227
00:10:47,120 --> 00:10:49,220
[Gracie] Damnit, Rourke,
don't hide behind humor,

228
00:10:49,420 --> 00:10:50,520
as if you could...

229
00:10:50,720 --> 00:10:52,610
[Hank, thinking]
<i>Why do grown-ups bother arguing?</i>

230
00:10:52,810 --> 00:10:53,610
[Paul] Well, I'm smiling.

231
00:10:53,810 --> 00:10:54,960
I have been working...

232
00:10:55,160 --> 00:10:56,440
[Hank, thinking]
<i>Haven't we learned</i>

233
00:10:56,640 --> 00:10:57,750
<i>what the advertising world</i>
<i>figured out long ago,</i>

234
00:10:57,950 --> 00:10:59,840
<i>that, after age 49,</i>

235
00:11:00,040 --> 00:11:02,490
<i>we're not changing our minds</i>
<i>about anything?</i>

236
00:11:02,690 --> 00:11:04,540
<i>So, what's in it for people?</i>

237
00:11:04,740 --> 00:11:06,450
<i>A sexual charge?</i>

238
00:11:06,650 --> 00:11:08,240
<i>Actually, that sounds nice.</i>

239
00:11:08,440 --> 00:11:11,940
...that it only finds oxygen
when it's hurting a woman.

240
00:11:12,140 --> 00:11:13,810
It should be
painfully clear to you by now,

241
00:11:14,010 --> 00:11:15,420
your time, sir, it's up.

242
00:11:15,620 --> 00:11:17,380
[Emma]
Oh, boy, we're doing this.

243
00:11:17,580 --> 00:11:19,420
All right,
let's all be careful here.

244
00:11:19,620 --> 00:11:20,810
I'll say anything I want.

245
00:11:21,010 --> 00:11:22,820
I can't be canceled,
I have tenure.

246
00:11:23,020 --> 00:11:24,470
[Gracie] You're an ass.

247
00:11:24,670 --> 00:11:25,650
This is because of you

248
00:11:25,850 --> 00:11:27,390
and your childish outburst
in class.

249
00:11:27,590 --> 00:11:28,340
[Paul] No, no, no, no, no.

250
00:11:28,540 --> 00:11:30,040
It was inspired by him.

251
00:11:30,240 --> 00:11:31,740
It was my idea.

252
00:11:31,940 --> 00:11:33,310
I want recognition.

253
00:11:33,500 --> 00:11:34,570
[speaking in French]
<i>"A partir du moment</i>

254
00:11:34,770 --> 00:11:36,440
<i>ou  l'absurdit  est reconnue,</i>

255
00:11:36,640 --> 00:11:37,920
<i>elle devient une passion."</i>

256
00:11:38,120 --> 00:11:39,350
Camus.
It means--

257
00:11:39,550 --> 00:11:40,490
Did you not get my email?

258
00:11:40,690 --> 00:11:42,660
I got a lot of emails
this morning.

259
00:11:42,860 --> 00:11:44,750
I'll bet you did, Peckerhead.

260
00:11:44,950 --> 00:11:46,190
- [Gracie] Read your email.
- [Hank] Why?

261
00:11:46,390 --> 00:11:48,100
Rourke submitted
a new course request

262
00:11:48,300 --> 00:11:50,670
to the school website
for public evaluation--

263
00:11:50,870 --> 00:11:54,070
"The Accidental Wisdom
of Mediocre Regional Writers".

264
00:11:54,260 --> 00:11:55,680
He put me on the syllabus!

265
00:11:55,880 --> 00:11:57,190
Are you not regional?

266
00:11:59,450 --> 00:12:01,640
Your choice to insult us all,

267
00:12:01,840 --> 00:12:03,990
especially in an open forum,

268
00:12:04,190 --> 00:12:05,420
it's simply incorrect.

269
00:12:05,620 --> 00:12:07,210
We have no shortage
of worthy scholars

270
00:12:07,410 --> 00:12:08,250
and published authors.

271
00:12:08,450 --> 00:12:09,250
[Hank] Name one.

272
00:12:09,450 --> 00:12:10,210
I'll name two--

273
00:12:10,410 --> 00:12:12,300
myself...

274
00:12:12,500 --> 00:12:13,290
and perhaps Billie.

275
00:12:14,950 --> 00:12:16,350
My book of sonnets
on Jonathan Swift

276
00:12:16,550 --> 00:12:18,700
has become the benchmark

277
00:12:18,900 --> 00:12:21,180
in early-feminist,
18th-century response poetry.

278
00:12:21,380 --> 00:12:23,270
You are deliberately trying

279
00:12:23,470 --> 00:12:24,840
to invalidate
the last decade of my career.

280
00:12:25,030 --> 00:12:25,970
[Paul] Decade?

281
00:12:26,170 --> 00:12:28,530
That book came out
25 years ago,

282
00:12:28,730 --> 00:12:30,060
and I remember it distinctly,

283
00:12:30,260 --> 00:12:32,190
because the first email
I ever got

284
00:12:32,390 --> 00:12:34,500
was a bill mistakenly sent
from your self-publisher.

285
00:12:34,700 --> 00:12:37,060
Nobody was brave enough
to publish that book.

286
00:12:37,260 --> 00:12:38,410
It was ahead of its time.

287
00:12:38,610 --> 00:12:39,550
Maybe you should have waited.

288
00:12:39,740 --> 00:12:40,720
- You--
- Ow!

289
00:12:40,920 --> 00:12:42,900
Oh, shit! Shit.

290
00:12:43,100 --> 00:12:44,410
Let go of the notebook.

291
00:12:45,590 --> 00:12:47,510
But it has original work in it.

292
00:12:47,710 --> 00:12:49,030
Not if it's yours.

293
00:12:49,230 --> 00:12:49,900
- You--
- Ow!

294
00:12:50,100 --> 00:12:50,980
Oh!

295
00:12:52,160 --> 00:12:53,340
- Ew!
- [Gracie] Oh, god, I'm sorry.

296
00:12:53,540 --> 00:12:54,600
I...

297
00:12:54,800 --> 00:12:57,260
I-I...

298
00:12:57,460 --> 00:12:58,740
I-I didn't--
I didn't mean to.

299
00:12:58,940 --> 00:12:59,780
I... Are you...?

300
00:12:59,980 --> 00:13:01,310
Going to sue?

301
00:13:01,510 --> 00:13:04,310
Yes! I want every penny
from the sale of those poems.

302
00:13:04,510 --> 00:13:07,270
You can put all of them
in this tiny pocket.

303
00:13:07,470 --> 00:13:09,660
[ <i>"Yulel "</i>
by Eduardo Mateo playing]

304
00:13:09,860 --> 00:13:12,400
Jill from Jacob Rose's office
called again?

305
00:13:12,600 --> 00:13:14,010
Dean Rose would like
to see you right away?

306
00:13:14,210 --> 00:13:15,710
Tell them I have a class.

307
00:13:15,910 --> 00:13:17,240
I said that?

308
00:13:17,430 --> 00:13:18,890
She said right after class?

309
00:13:19,090 --> 00:13:20,800
Oh. Then I have another class.

310
00:13:21,000 --> 00:13:22,680
Then I said that?

311
00:13:22,880 --> 00:13:24,160
Then she said

312
00:13:24,350 --> 00:13:26,100
that it better not be
racquetball with Tony?

313
00:13:27,450 --> 00:13:28,680
And then I said,

314
00:13:28,880 --> 00:13:30,070
"Have you ever been asked
to cover for your boss

315
00:13:30,270 --> 00:13:31,290
when he was doing something

316
00:13:31,490 --> 00:13:33,120
he didn't want
people to know about?"

317
00:13:33,320 --> 00:13:34,770
Then she got real quiet.

318
00:13:38,900 --> 00:13:40,210
Hey, Daniel.

319
00:13:40,410 --> 00:13:42,780
I hope you brought
enough vape pens for everyone.

320
00:13:42,980 --> 00:13:43,830
[rapid footsteps approaching]

321
00:13:44,030 --> 00:13:45,520
Did you just run?

322
00:13:45,720 --> 00:13:46,830
[exhales]

323
00:13:47,030 --> 00:13:48,440
Are you ready to handle
this Calvin situation?

324
00:13:48,640 --> 00:13:51,430
You shouldn't be so excited
about expelling a kid.

325
00:13:54,180 --> 00:13:56,320
He disrupts my class,
he throws things--

326
00:13:56,520 --> 00:13:57,880
Don't talk about
how disruptive my son is

327
00:13:58,080 --> 00:13:59,800
when it's your job
to control your class.

328
00:14:00,000 --> 00:14:02,450
No. It's my job to teach,

329
00:14:02,650 --> 00:14:04,060
and I can't do my job

330
00:14:04,260 --> 00:14:06,070
if I'm spending 80% of my energy
trying to control her kid--

331
00:14:06,270 --> 00:14:08,420
Do you know that most chocolate
has vegetable oil in it?

332
00:14:08,620 --> 00:14:09,410
Or even animal fat?

333
00:14:10,410 --> 00:14:11,940
Lily, please.

334
00:14:12,140 --> 00:14:12,940
Look, we're here
to talk about Calvin

335
00:14:13,140 --> 00:14:14,120
and what to do

336
00:14:14,320 --> 00:14:14,950
at this important juncture
in his life,

337
00:14:15,140 --> 00:14:16,770
but first, just hear me out.

338
00:14:16,970 --> 00:14:19,560
France regulates chocolate.

339
00:14:19,760 --> 00:14:22,170
They don't allow anything
but pure cocoa liquor,

340
00:14:22,370 --> 00:14:24,820
which is what gives chocolate
its rich, delicious flavor.

341
00:14:25,020 --> 00:14:26,740
France, by law,

342
00:14:26,940 --> 00:14:29,350
says that there must be
at least 40%,

343
00:14:29,550 --> 00:14:30,570
but that's not nearly
good enough

344
00:14:30,770 --> 00:14:32,000
for La Maison du Chocolat.

345
00:14:33,220 --> 00:14:36,140
This was flown in
from France last week,

346
00:14:36,340 --> 00:14:37,520
and I'd like to share
some of it with you.

347
00:14:44,180 --> 00:14:45,450
Before you eat it,

348
00:14:45,650 --> 00:14:47,530
I want you to, um,
feel it in your hand.

349
00:14:48,970 --> 00:14:50,360
Just, like,
feel the weight of it.

350
00:14:51,540 --> 00:14:53,110
And then,
place it on your tongue,

351
00:14:53,310 --> 00:14:54,280
and keep it there.

352
00:14:56,890 --> 00:14:57,890
Let it melt in your mouth.

353
00:14:58,980 --> 00:15:01,030
It's amazing, right?

354
00:15:01,230 --> 00:15:02,510
Michelle,
you're an excellent teacher.

355
00:15:02,710 --> 00:15:04,380
And you are clearly
a loving and caring mother.

356
00:15:05,680 --> 00:15:07,170
Look, you want Calvin
expelled from school,

357
00:15:07,370 --> 00:15:09,300
that's not feasible,

358
00:15:09,500 --> 00:15:11,690
but he doesn't have to take
biology this year.

359
00:15:12,910 --> 00:15:13,690
He could make it up
in summer school.

360
00:15:16,080 --> 00:15:17,750
I feel a little manipulated
by this delicious chocolate.

361
00:15:17,950 --> 00:15:18,910
Yeah, I feel the same.

362
00:15:20,000 --> 00:15:21,220
There's common ground.

363
00:15:27,970 --> 00:15:29,240
I liked what you said.

364
00:15:29,440 --> 00:15:30,500
This place sucks.

365
00:15:30,700 --> 00:15:32,140
It should be shut down.

366
00:15:38,580 --> 00:15:39,770
Hey, Jill.

367
00:15:39,970 --> 00:15:41,250
He said he'd like you
to read this,

368
00:15:41,450 --> 00:15:42,500
and then go right in.

369
00:15:45,980 --> 00:15:47,210
Polite note.

370
00:15:47,410 --> 00:15:49,780
May I keep this
for my collection of memorabilia

371
00:15:49,980 --> 00:15:52,130
of times when people
were being polite to me,

372
00:15:52,330 --> 00:15:54,090
only to be setting
a trap of some sort?

373
00:15:54,290 --> 00:15:55,920
I don't think it matters.

374
00:15:56,120 --> 00:15:57,350
Well, nothing matters.

375
00:15:57,550 --> 00:15:58,960
That can't be our standard.

376
00:15:59,160 --> 00:16:01,180
It tells me a lot
that you drove all this way.

377
00:16:01,380 --> 00:16:02,400
I appreciate that.

378
00:16:02,600 --> 00:16:03,400
You take it seriously.

379
00:16:03,600 --> 00:16:04,840
Because, guess what?

380
00:16:05,040 --> 00:16:06,060
I take it seriously,
and we should take it seriously.

381
00:16:06,260 --> 00:16:08,320
Are we upset?
You betcha.

382
00:16:08,520 --> 00:16:09,280
But what you have to understand

383
00:16:09,480 --> 00:16:11,670
is that Hank is going through

384
00:16:11,870 --> 00:16:14,720
a rough patch
with his diverticulitis.

385
00:16:14,920 --> 00:16:18,200
Infected and inflamed pouches
bulging from his colon.

386
00:16:18,400 --> 00:16:21,070
Complete bowel Armageddon.

387
00:16:21,270 --> 00:16:23,550
Is it an excuse?
No, of course not.

388
00:16:23,750 --> 00:16:24,940
Of course it isn't.

389
00:16:25,140 --> 00:16:27,120
He may not take that out
on your son,

390
00:16:27,320 --> 00:16:29,250
and everyone agrees with that,

391
00:16:29,450 --> 00:16:30,380
especially Hank.

392
00:16:32,810 --> 00:16:34,600
So we're on the same page.

393
00:16:35,900 --> 00:16:37,610
Bowel Armageddon?
Really?

394
00:16:37,810 --> 00:16:39,700
Hank, this article,
this is bad.

395
00:16:39,900 --> 00:16:41,470
I'm sure
they twisted my words.

396
00:16:43,350 --> 00:16:44,400
Oh.

397
00:16:44,600 --> 00:16:46,480
No, that's
pretty much verbatim.

398
00:16:48,570 --> 00:16:50,270
Well, they were
ganging up on me.

399
00:16:50,470 --> 00:16:51,360
They don't mention that.

400
00:16:51,560 --> 00:16:53,280
Every phone call
I've had today?

401
00:16:53,480 --> 00:16:55,500
Board members demanding that
I kick your butt off campus.

402
00:16:55,700 --> 00:16:56,760
Maybe you explain to them

403
00:16:56,960 --> 00:16:58,630
just how powerless
your position really is?

404
00:16:58,830 --> 00:16:59,670
I think they'll understand.

405
00:16:59,870 --> 00:17:00,980
I wish I could.

406
00:17:01,180 --> 00:17:02,110
It would make my life
a whole lot easier.

407
00:17:02,310 --> 00:17:04,240
Well, I think
it's a good thing.

408
00:17:04,440 --> 00:17:05,680
I put it out there.

409
00:17:05,880 --> 00:17:07,730
Maybe Railton
can become a beacon,

410
00:17:07,930 --> 00:17:10,820
a refuge now for
really, really lazy students.

411
00:17:11,020 --> 00:17:13,690
Just apologize
to the kid and his parents,

412
00:17:13,890 --> 00:17:15,170
make this go away.
I don't need this today.

413
00:17:15,370 --> 00:17:16,780
No, I am not apologizing.

414
00:17:16,980 --> 00:17:19,350
I mean, unless you name
a building after me--

415
00:17:19,550 --> 00:17:20,830
and not a dorm.

416
00:17:21,030 --> 00:17:23,570
I don't want any of these idiots
sleeping in my building.

417
00:17:23,770 --> 00:17:24,660
[Jill] Jacob?

418
00:17:24,860 --> 00:17:26,140
The President's on.

419
00:17:26,340 --> 00:17:27,660
You tell him I'm not sorry.

420
00:17:27,860 --> 00:17:29,010
Hank!

421
00:17:29,210 --> 00:17:30,710
This is not about
you and your little situation.

422
00:17:30,910 --> 00:17:32,660
I'll take it
in the conference room.

423
00:17:32,860 --> 00:17:33,840
Please tell
the William-Stevenses

424
00:17:34,040 --> 00:17:35,050
that I'll be back momentarily.

425
00:17:41,400 --> 00:17:43,370
Did Gracie really deserve
all that teasing?

426
00:17:43,570 --> 00:17:44,760
[Hank] "Deserve".

427
00:17:44,960 --> 00:17:47,200
You don't still believe
in "deserve", do you?

428
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
It's an unfair world,

429
00:17:48,920 --> 00:17:50,850
I'm not going to even things up
with a few kind acts.

430
00:17:52,940 --> 00:17:55,300
You know...

431
00:17:55,500 --> 00:17:56,380
tenure doesn't mean

432
00:17:56,580 --> 00:17:57,690
you can't get smacked
in the face.

433
00:17:57,890 --> 00:18:00,520
No, it just means
I can never, ever be fired.

434
00:18:00,720 --> 00:18:02,040
It doesn't mean that, either.

435
00:18:02,240 --> 00:18:03,560
It kinda feels like it.

436
00:18:05,210 --> 00:18:07,180
So you're trying to get fired
with no hope of success?

437
00:18:07,380 --> 00:18:08,530
You think I'm trying
to get fired?

438
00:18:08,730 --> 00:18:11,090
Did you apologize to the kid?

439
00:18:11,290 --> 00:18:12,560
For what?

440
00:18:14,610 --> 00:18:15,750
You don't think
this has anything to do

441
00:18:15,950 --> 00:18:16,880
with that article

442
00:18:17,080 --> 00:18:18,060
you're pretending
not to carry around?

443
00:18:18,260 --> 00:18:19,580
I'm not carrying
anything around.

444
00:18:19,780 --> 00:18:20,710
No?

445
00:18:20,910 --> 00:18:21,800
So if I just--

446
00:18:22,000 --> 00:18:23,280
No, no!

447
00:18:23,480 --> 00:18:24,630
It might be there.

448
00:18:24,830 --> 00:18:25,930
I don't know.

449
00:18:27,970 --> 00:18:28,890
My father retires.

450
00:18:30,190 --> 00:18:31,160
It's a major thing.

451
00:18:31,360 --> 00:18:32,330
Big enough

452
00:18:32,530 --> 00:18:33,590
for the biggest newspaper
in the country

453
00:18:33,790 --> 00:18:35,070
to put it on the cover
of the arts section.

454
00:18:35,270 --> 00:18:36,240
Good for him.

455
00:18:38,160 --> 00:18:39,250
Also, I find out about it

456
00:18:39,450 --> 00:18:41,560
from the cover
of the arts section.

457
00:18:41,760 --> 00:18:43,870
Good for me.

458
00:18:44,070 --> 00:18:45,390
And this makes you feel...?

459
00:18:45,590 --> 00:18:46,420
Nothing.

460
00:18:47,640 --> 00:18:48,570
And that outburst in class?

461
00:18:48,770 --> 00:18:50,170
Was unrelated.

462
00:18:51,390 --> 00:18:52,480
In fact, it felt good.

463
00:18:52,680 --> 00:18:54,490
I told the truth.

464
00:18:54,680 --> 00:18:55,620
I think I inspired myself.

465
00:18:55,820 --> 00:18:57,750
To tell the truth more?

466
00:18:57,950 --> 00:18:58,780
That's not good.

467
00:19:00,180 --> 00:19:01,490
To work on my novel.

468
00:19:01,690 --> 00:19:04,060
Oh, great!

469
00:19:04,260 --> 00:19:06,020
Well, I love it when you start
your second novel.

470
00:19:06,220 --> 00:19:09,230
It's usually a wonderful time
in our marriage.

471
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
How was your day?

472
00:19:15,370 --> 00:19:16,810
[Lily] Julie's coming over.

473
00:19:17,010 --> 00:19:18,420
I don't know why.

474
00:19:18,620 --> 00:19:20,290
[ <i>"Jumping Strings"</i>
by Paolo Andriotti playing]

475
00:19:20,490 --> 00:19:21,640
[Hank, thinking] <i>I know why.</i>

476
00:19:21,840 --> 00:19:23,120
<i>It's these damn kids.</i>

477
00:19:23,320 --> 00:19:26,300
<i>They don't hate their parents--</i>

478
00:19:26,500 --> 00:19:28,130
<i>at least not enough</i>

479
00:19:28,330 --> 00:19:30,130
<i>to never ask them</i>
<i>for anything again.</i>

480
00:19:30,330 --> 00:19:31,470
Yeah, I got it.

481
00:19:33,300 --> 00:19:34,390
<i>The trouble is,</i>

482
00:19:34,590 --> 00:19:36,530
<i>my generation of parents--</i>

483
00:19:36,730 --> 00:19:40,400
<i>we can't let our kids feel</i>
<i>any pain in any way.</i>

484
00:19:40,600 --> 00:19:42,790
<i>It's a sick cycle,</i>

485
00:19:42,990 --> 00:19:44,400
<i>but to stop,</i>

486
00:19:44,600 --> 00:19:46,670
<i>that would take</i>
<i>courage and conviction.</i>

487
00:19:46,870 --> 00:19:49,540
No. No way.
It's your turn.

488
00:19:49,740 --> 00:19:51,540
I can't ask my mother for money
twice in six months.

489
00:19:51,740 --> 00:19:52,500
I can't do that.

490
00:19:52,700 --> 00:19:53,590
Why not?

491
00:19:53,790 --> 00:19:54,630
She just became
a general manager.

492
00:19:54,830 --> 00:19:56,200
Yeah, of a Circle K!

493
00:19:56,400 --> 00:19:57,670
- It's not fair!
- Fine!

494
00:19:59,500 --> 00:20:00,860
I know my dad.

495
00:20:01,060 --> 00:20:02,290
He's gonna hold this against me.

496
00:20:02,490 --> 00:20:03,470
Well, your mom's the one

497
00:20:03,670 --> 00:20:04,900
who handles
all the finances, right?

498
00:20:05,100 --> 00:20:05,990
He's probably
not even going to notice

499
00:20:06,190 --> 00:20:07,030
that she lent us the money.

500
00:20:08,110 --> 00:20:09,170
That's true.

501
00:20:09,370 --> 00:20:10,770
He doesn't notice anything.

502
00:20:13,510 --> 00:20:15,480
When she gave me
our Cancun money,

503
00:20:15,680 --> 00:20:16,780
she said
if I borrowed money again,

504
00:20:16,980 --> 00:20:19,530
she'd make me sit down
and learn Quicken.

505
00:20:19,730 --> 00:20:20,750
Which isn't me, you know?

506
00:20:20,940 --> 00:20:22,530
I know...

507
00:20:22,730 --> 00:20:23,700
I know.

508
00:20:25,180 --> 00:20:26,050
It's gotta be my dad.

509
00:20:33,920 --> 00:20:35,720
It's about respect.

510
00:20:35,920 --> 00:20:38,460
Gracie, why does this stuff
still bother you?

511
00:20:38,660 --> 00:20:39,850
You know who he is.

512
00:20:40,050 --> 00:20:41,200
Why something is wrong

513
00:20:41,400 --> 00:20:43,240
isn't relevant
to making it right.

514
00:20:44,630 --> 00:20:45,860
I can't do anything about it.

515
00:20:46,060 --> 00:20:46,950
Of course not.

516
00:20:47,140 --> 00:20:48,250
Hank's chair of the department.

517
00:20:48,450 --> 00:20:50,340
Course review
falls under his purview.

518
00:20:50,540 --> 00:20:52,690
As long as he's chair,

519
00:20:52,890 --> 00:20:54,870
there can't be
any serious action

520
00:20:55,070 --> 00:20:56,560
taken against him
or anyone else.

521
00:20:56,760 --> 00:20:58,130
"As long as he's chair"?

522
00:20:58,330 --> 00:20:59,180
Seriously?

523
00:20:59,370 --> 00:21:00,910
Hank's your problem, too.

524
00:21:02,730 --> 00:21:05,390
I mean,
there is a person there.

525
00:21:10,920 --> 00:21:13,270
There was a time
you couldn't resist me.

526
00:21:17,100 --> 00:21:18,010
No one could.

527
00:21:20,490 --> 00:21:22,070
Excuse the interruption.

528
00:21:22,270 --> 00:21:23,760
The president's office
said to let you know

529
00:21:23,960 --> 00:21:25,550
that he explained the urgency
of the situation

530
00:21:25,750 --> 00:21:26,720
to the board chair,

531
00:21:26,920 --> 00:21:28,590
and the trustees
will convene next week.

532
00:21:29,720 --> 00:21:31,080
When you find out when it is,

533
00:21:31,280 --> 00:21:32,430
please clear that day.

534
00:21:32,630 --> 00:21:33,680
[Jill] Will do.

535
00:21:38,340 --> 00:21:40,740
This isn't about
hitting Hank with the notebook?

536
00:21:40,940 --> 00:21:41,780
Because he--

537
00:21:41,980 --> 00:21:44,660
he walked into it a bit.

538
00:21:44,850 --> 00:21:47,960
One day, I'm going to meet
an English professor

539
00:21:48,160 --> 00:21:49,270
who understands that the world

540
00:21:49,470 --> 00:21:51,920
is full of lots of people
and ideas...

541
00:21:52,120 --> 00:21:53,750
You could just say yes or no.

542
00:21:53,950 --> 00:21:55,130
There's no need to be insulting.

543
00:21:56,660 --> 00:21:58,230
Is it about
Rourke's new course?

544
00:21:58,430 --> 00:21:59,230
Oh, my god.

545
00:22:02,750 --> 00:22:03,980
[Gracie] <i>I'm telling you guys,</i>

546
00:22:04,180 --> 00:22:05,980
<i>this is the best thing</i>
<i>for our department.</i>

547
00:22:06,180 --> 00:22:08,200
Gracie, this is very serious,

548
00:22:08,400 --> 00:22:09,680
and I have to say,

549
00:22:09,880 --> 00:22:12,730
we don't feel comfortable
plotting behind Hank's back.

550
00:22:12,930 --> 00:22:14,210
This is a good idea.

551
00:22:14,410 --> 00:22:15,460
Okay. Let's see
what we can get.

552
00:22:17,160 --> 00:22:19,730
<i>This isn't something</i>
<i>we should take lightly,</i>

553
00:22:19,930 --> 00:22:22,300
<i>and it is the best thing</i>
<i>for the students, too.</i>

554
00:22:22,500 --> 00:22:23,740
Gosh, Gracie,

555
00:22:23,940 --> 00:22:26,170
it seems like a lot of risk
for not a lot of reward.

556
00:22:26,370 --> 00:22:29,830
<i>Okay, if you support</i>
<i>Hank's de-chairing,</i>

557
00:22:30,030 --> 00:22:31,950
<i>I'll switch places with you</i>
<i>on the sabbatical waitlist.</i>

558
00:22:35,650 --> 00:22:38,010
[train whistle blowing]

559
00:22:38,210 --> 00:22:41,140
[phone buzzing]

560
00:22:44,790 --> 00:22:46,140
Hank, your phone.

561
00:22:51,630 --> 00:22:53,030
Yeah?

562
00:22:53,230 --> 00:22:54,680
[Billie] <i>Hello, Spanky.</i>

563
00:22:54,880 --> 00:22:55,900
Billie.

564
00:22:56,100 --> 00:22:57,160
How drunk are you?

565
00:22:57,360 --> 00:22:59,160
Plenty, but it's none of
your damn business,

566
00:22:59,360 --> 00:23:00,120
you son of a bitch.

567
00:23:00,320 --> 00:23:01,340
Hey, did you write

568
00:23:01,540 --> 00:23:03,040
that recommendation
for my daughter?

569
00:23:03,240 --> 00:23:04,390
I will.

570
00:23:04,590 --> 00:23:06,690
<i>You will not.</i>

571
00:23:06,890 --> 00:23:08,220
<i>I don't want Meg living</i>

572
00:23:08,420 --> 00:23:09,130
<i>this damn life</i>

573
00:23:09,330 --> 00:23:10,860
in this damn town.

574
00:23:12,950 --> 00:23:15,180
Ugh. What do you know
about raising a kid?

575
00:23:15,380 --> 00:23:16,350
You didn't even have a dad.

576
00:23:17,610 --> 00:23:18,840
I did.

577
00:23:19,040 --> 00:23:20,530
<i>You were in diapers</i>
<i>when that shithead left.</i>

578
00:23:20,730 --> 00:23:22,190
I was 14.

579
00:23:22,390 --> 00:23:24,490
<i>You didn't even send</i>
<i>your daughter to college.</i>

580
00:23:24,690 --> 00:23:25,930
<i>What the hell is her name?</i>

581
00:23:26,130 --> 00:23:28,400
I'd prefer you didn't
bring up my daughter.

582
00:23:33,490 --> 00:23:34,770
Billie?

583
00:23:34,960 --> 00:23:35,970
You there?

584
00:23:37,500 --> 00:23:39,330
<i>How come you always</i>
<i>let me talk to you like this?</i>

585
00:23:43,500 --> 00:23:46,390
Look, just don't write
the recommendation,

586
00:23:46,590 --> 00:23:47,560
even though who knows

587
00:23:47,760 --> 00:23:48,900
what it's gonna be worth
after tomorrow.

588
00:23:50,550 --> 00:23:51,520
Tomorrow?

589
00:23:51,720 --> 00:23:52,900
What happens tomorrow?

590
00:23:54,210 --> 00:23:55,690
So you're gonna be de-chaired?

591
00:23:57,170 --> 00:23:58,310
And then what does that mean?

592
00:23:58,510 --> 00:23:59,620
[Hank] De-chaired.

593
00:23:59,820 --> 00:24:01,180
I think

594
00:24:01,380 --> 00:24:03,090
it's an outpatient procedure
these days.

595
00:24:04,530 --> 00:24:06,750
Well, if I'm no longer chair,

596
00:24:06,950 --> 00:24:09,540
it's easier to fire me,

597
00:24:09,740 --> 00:24:12,980
and if I get fired,

598
00:24:13,180 --> 00:24:15,450
that's the end
of my academic career.

599
00:24:21,060 --> 00:24:22,060
You're smiling.

600
00:24:23,670 --> 00:24:24,850
Am I?

601
00:24:27,550 --> 00:24:29,560
Is that, um, opportunity

602
00:24:29,760 --> 00:24:30,910
for you to be

603
00:24:31,110 --> 00:24:33,770
assistant head of school
at Arlyle still possible?

604
00:24:34,950 --> 00:24:35,770
Seriously?

605
00:24:38,560 --> 00:24:39,950
Um...

606
00:24:41,560 --> 00:24:44,360
I mean, that was months ago,
so I don't...

607
00:24:44,560 --> 00:24:45,620
I don't know.

608
00:24:45,820 --> 00:24:47,050
I mean...

609
00:24:47,250 --> 00:24:48,440
Yeah, I could ask.

610
00:24:50,610 --> 00:24:51,620
New York.

611
00:24:52,750 --> 00:24:54,630
God.

612
00:24:54,830 --> 00:24:56,140
Could it finally be time?

613
00:24:58,580 --> 00:25:00,930
MOMA, instead of Roger's Art.

614
00:25:02,580 --> 00:25:04,330
Peter Luger's
instead of Outback.

615
00:25:04,530 --> 00:25:05,980
Mm...

616
00:25:08,200 --> 00:25:09,940
I mean, we'd be a little close
to your father.

617
00:25:11,110 --> 00:25:12,640
It's a city
of eight million people.

618
00:25:13,770 --> 00:25:15,690
I think I can avoid him.

619
00:25:15,890 --> 00:25:17,780
I don't know.

620
00:25:17,980 --> 00:25:19,820
We saw Catherine Keener twice.

621
00:25:24,210 --> 00:25:25,350
Do you know you make a move

622
00:25:25,550 --> 00:25:28,400
every time I say
"Catherine Keener"?

623
00:25:28,600 --> 00:25:30,520
Keep saying it,
see what it gets you.

624
00:25:43,010 --> 00:25:43,850
[phone buzzing]

625
00:25:44,050 --> 00:25:45,550
Yes?

626
00:25:45,750 --> 00:25:47,770
[woman] <i>Hi. Am I speaking</i>
<i>with Professor Devereaux Jr.?</i>

627
00:25:47,970 --> 00:25:49,030
Just Professor Devereaux.

628
00:25:49,230 --> 00:25:50,550
I've never had any confusion.

629
00:25:50,750 --> 00:25:52,640
<i>Yes. Hello,</i>
<i>Professor Devereaux.</i>

630
00:25:52,840 --> 00:25:54,640
<i>This is Marnie Cole</i>
<i>from your father's office.</i>

631
00:25:57,810 --> 00:26:00,550
<i>Um, I hate to bother you</i>
<i>like this, but...</i>

632
00:26:01,770 --> 00:26:03,130
Yeah?

633
00:26:03,330 --> 00:26:04,520
<i>Stephanie asked me to call</i>

634
00:26:04,720 --> 00:26:06,050
<i>and let you know</i>
<i>that she has left your father.</i>

635
00:26:06,250 --> 00:26:07,700
Stephanie?
Is that the maid?

636
00:26:07,900 --> 00:26:09,270
<i>She's his wife.</i>

637
00:26:09,470 --> 00:26:13,050
Uh, okay, well, I guess
he'll have to get a third wife.

638
00:26:13,250 --> 00:26:14,660
<i>Well, that was his third wife.</i>

639
00:26:14,860 --> 00:26:17,010
Well, I wish her well then.

640
00:26:17,210 --> 00:26:20,320
<i>So, it's not an ideal time</i>
<i>for him to be alone.</i>

641
00:26:20,520 --> 00:26:22,410
<i>I think</i>
<i>maybe he could use some help.</i>

642
00:26:22,610 --> 00:26:24,370
Marnie, um, I'm sorry.

643
00:26:24,570 --> 00:26:25,890
In the future,

644
00:26:26,090 --> 00:26:27,760
could you leave
messages like this

645
00:26:27,960 --> 00:26:29,770
with my assistant
in my office, okay?

646
00:26:29,970 --> 00:26:31,420
'Cause this is
my personal cell.

647
00:26:31,620 --> 00:26:34,160
This is only for friends
and work and family

648
00:26:34,360 --> 00:26:35,820
and marketing calls.

649
00:26:36,020 --> 00:26:37,430
Okay? You have
that other number?

650
00:26:37,630 --> 00:26:40,170
<i>I do, but he is your family.</i>

651
00:26:40,370 --> 00:26:41,820
Well, then he can call me.

652
00:26:42,020 --> 00:26:43,730
<i>That would be</i>
<i>the first time in 15 years.</i>

653
00:26:47,380 --> 00:26:49,700
I'm submitting
an alternate budget.

654
00:26:49,900 --> 00:26:50,870
Good.

655
00:26:51,070 --> 00:26:53,040
The first one was so boring.

656
00:26:57,090 --> 00:26:59,190
Could you run
the freshman requirements

657
00:26:59,390 --> 00:27:03,840
and service a major
with five professors, or...

658
00:27:04,040 --> 00:27:06,230
or four professors
and add a few more adjuncts?

659
00:27:07,880 --> 00:27:09,720
I need an answer
or I'm just gonna guess.

660
00:27:09,920 --> 00:27:10,720
Oh...

661
00:27:10,920 --> 00:27:12,770
this is fun.

662
00:27:12,970 --> 00:27:14,670
I like that we do this
every year.

663
00:27:15,850 --> 00:27:16,860
You know,
we could skip the stage

664
00:27:17,060 --> 00:27:17,810
where you threaten cuts

665
00:27:18,010 --> 00:27:18,860
and jump right to the part

666
00:27:19,060 --> 00:27:20,250
where you give me
my full budget.

667
00:27:20,450 --> 00:27:22,210
I've got
a fantasy pickleball league

668
00:27:22,410 --> 00:27:23,250
that's heating up.

669
00:27:23,450 --> 00:27:24,770
I don't have time for this.

670
00:27:26,860 --> 00:27:28,030
What?

671
00:27:30,300 --> 00:27:32,220
Jacob, what is it?

672
00:27:32,420 --> 00:27:33,660
You may have noticed

673
00:27:33,860 --> 00:27:36,920
that half the schools
in the country are broke.

674
00:27:37,120 --> 00:27:39,140
I noticed they're going out
to dinner less often.

675
00:27:39,340 --> 00:27:41,450
Well, think about

676
00:27:41,650 --> 00:27:44,270
what you can pull off
with three fewer professors.

677
00:27:48,310 --> 00:27:50,620
If I'm still chair in an hour,
I'll do that.

678
00:27:56,540 --> 00:27:58,640
Uh, first of all,

679
00:27:58,840 --> 00:28:00,070
I'd like to, um,

680
00:28:00,270 --> 00:28:01,160
I'd like to point out that,

681
00:28:01,360 --> 00:28:02,820
although I am
completely agnostic

682
00:28:03,020 --> 00:28:04,820
as to the outcome of the vote
that's about to take place--

683
00:28:05,020 --> 00:28:06,170
Paul, can you join us?

684
00:28:06,370 --> 00:28:08,430
Thank you. Thank you.

685
00:28:08,630 --> 00:28:10,480
Um, I was asked...

686
00:28:10,670 --> 00:28:11,480
by Dean Rose--

687
00:28:11,680 --> 00:28:13,090
Yeah, right.

688
00:28:13,290 --> 00:28:15,510
...to call this meeting
and motion for a vote.

689
00:28:21,650 --> 00:28:24,140
I heard that there was a vote
to remove me as chair.

690
00:28:24,340 --> 00:28:26,140
I just--
I didn't want to miss it.

691
00:28:26,340 --> 00:28:27,540
Jesus, Billie.

692
00:28:27,740 --> 00:28:29,180
Oh, what's
the goddamned difference?

693
00:28:36,710 --> 00:28:39,640
So, um,
Professor Wheemer has agreed

694
00:28:39,830 --> 00:28:40,810
to run the proceedings.

695
00:28:41,010 --> 00:28:42,160
I didn't really.

696
00:28:42,360 --> 00:28:43,680
[Billie] Weiner?

697
00:28:43,880 --> 00:28:44,680
She's not a professor.

698
00:28:44,880 --> 00:28:46,030
She shows movies.

699
00:28:46,230 --> 00:28:47,380
How is that teaching?

700
00:28:47,580 --> 00:28:48,690
She's a projectionist.

701
00:28:48,890 --> 00:28:50,780
Okay, it's "Wheemer"
with an "M",

702
00:28:50,980 --> 00:28:53,520
and I don't want to be running
these proceedings.

703
00:28:53,720 --> 00:28:54,690
I shouldn't.

704
00:28:54,890 --> 00:28:56,040
It's not fair.

705
00:28:56,240 --> 00:28:57,350
People around the world

706
00:28:57,550 --> 00:28:58,830
don't have access
to free speech,

707
00:28:59,030 --> 00:29:00,740
and I should just feel free

708
00:29:00,940 --> 00:29:03,830
to go on about calls
and recounts and whatnot?

709
00:29:04,030 --> 00:29:05,270
It's obscene.

710
00:29:05,470 --> 00:29:06,960
Okay, thanks, we got it.
Go, now.

711
00:29:10,000 --> 00:29:11,540
Okay, we're here
for a no-confidence vote

712
00:29:11,740 --> 00:29:13,320
for the chair of the department,

713
00:29:13,520 --> 00:29:14,890
for certain events

714
00:29:15,090 --> 00:29:16,500
that have transpired
over the past few days,

715
00:29:16,700 --> 00:29:20,750
and how he's conducted himself
in regards to those events.

716
00:29:22,410 --> 00:29:23,720
Would the accused

717
00:29:23,920 --> 00:29:24,850
like to say anything
in his defense before the vote?

718
00:29:25,050 --> 00:29:26,810
The accused?

719
00:29:27,010 --> 00:29:28,160
It was a good flick.

720
00:29:28,360 --> 00:29:30,080
Jodie Foster.
She won an Oscar for that film.

721
00:29:30,280 --> 00:29:31,820
We watch it in
my gender-analysis film class.

722
00:29:32,020 --> 00:29:34,120
New Bedford Chamber of Commerce
hated that movie.

723
00:29:34,320 --> 00:29:35,080
It killed
the Moby Dick tours.

724
00:29:35,280 --> 00:29:36,430
Okay, can we please--?

725
00:29:36,630 --> 00:29:40,030
Yes, the accused
would like to make a statement.

726
00:29:43,300 --> 00:29:45,270
The kid that I yelled at...

727
00:29:45,470 --> 00:29:46,750
okay...

728
00:29:46,950 --> 00:29:48,620
he killed my governess.

729
00:29:48,820 --> 00:29:49,790
This is many years ago,

730
00:29:49,990 --> 00:29:53,140
and I vowed revenge,
and now I have it,

731
00:29:53,340 --> 00:29:56,620
and it feels empty
in the way that novels predict.

732
00:30:04,800 --> 00:30:07,510
The question at hand
is a simple aye or nay.

733
00:30:07,700 --> 00:30:10,550
Should Hank be removed
from the chair?

734
00:30:10,750 --> 00:30:11,640
"Aye" means "yes".

735
00:30:11,840 --> 00:30:12,810
Can you just say yes?

736
00:30:14,070 --> 00:30:15,210
[Emma] Short answer,
yes with caveats.

737
00:30:15,410 --> 00:30:16,780
It requires a vote.

738
00:30:16,980 --> 00:30:17,910
You can make that motion,

739
00:30:18,110 --> 00:30:19,650
but not until
a call for new business.

740
00:30:19,850 --> 00:30:21,520
And I assume
you can get it seconded.

741
00:30:21,720 --> 00:30:24,570
I second the motion
that "aye" means "yes".

742
00:30:24,770 --> 00:30:26,920
Well, there hasn't been
a call for new business.

743
00:30:27,120 --> 00:30:28,270
I literally just explained that.

744
00:30:28,460 --> 00:30:29,610
Jesus Christ, guys.

745
00:30:29,810 --> 00:30:31,180
"Aye" it is!

746
00:30:31,380 --> 00:30:32,490
So an aye for an aye then?

747
00:30:32,690 --> 00:30:33,570
[laughs]

748
00:30:40,920 --> 00:30:41,970
[Hank, thinking]
<i>The firing squad.</i>

749
00:30:43,360 --> 00:30:46,070
<i>They never sent one person--</i>
<i>it's a squad.</i>

750
00:30:46,270 --> 00:30:49,200
<i>The group effort makes it</i>
<i>more of a bonding event--</i>

751
00:30:49,400 --> 00:30:53,150
<i>like lions ripping apart</i>
<i>a scared gazelle.</i>

752
00:30:54,460 --> 00:30:55,950
<i>A pride.</i>

753
00:30:56,140 --> 00:30:56,890
<i>Good times.</i>

754
00:30:58,070 --> 00:30:59,340
Okay, that's one aye,

755
00:30:59,540 --> 00:31:00,950
a nay,

756
00:31:01,150 --> 00:31:02,910
another aye...

757
00:31:03,110 --> 00:31:04,650
another aye,

758
00:31:04,850 --> 00:31:06,990
and that's it.

759
00:31:08,690 --> 00:31:10,600
That's three ayes, a nay,
and the rest abstain.

760
00:31:11,950 --> 00:31:13,000
Well, the ayes have it.

761
00:31:14,650 --> 00:31:16,130
Hank is officially removed
as the chair.

762
00:31:18,960 --> 00:31:20,140
[June] Wait.

763
00:31:20,340 --> 00:31:21,960
Who is the next chair?

764
00:31:25,360 --> 00:31:27,150
[Gracie] Why...

765
00:31:27,350 --> 00:31:30,500
so why don't we take
some time to discuss,

766
00:31:30,700 --> 00:31:33,630
and meet again tomorrow,
same time?

767
00:31:35,190 --> 00:31:38,280
[ <i>"Love Is Like The Sea"</i>
by Peter Neri playing]

768
00:31:40,890 --> 00:31:44,860
[♪♪]

769
00:31:45,060 --> 00:31:48,910
♪ Love is like the sea

770
00:31:49,110 --> 00:31:54,000
♪ It carries you back
where you came from ♪

771
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
♪ Love is like the cloud

772
00:31:57,640 --> 00:32:02,450
♪ Fading away
but it comes again ♪

773
00:32:02,650 --> 00:32:06,220
[♪♪]

774
00:32:12,930 --> 00:32:16,970
[♪♪]

775
00:32:19,980 --> 00:32:22,380
[Hank] I guess I finally sunk
my own battleship.

776
00:32:22,580 --> 00:32:25,730
That's the first time I made
the whole department happy.

777
00:32:25,930 --> 00:32:27,860
[Lily] Well, I wouldn't
beat yourself up too hard.

778
00:32:28,060 --> 00:32:28,990
[Hank] Done.

779
00:32:30,120 --> 00:32:32,040
Because...

780
00:32:32,240 --> 00:32:33,650
I called Tom Leska...

781
00:32:33,850 --> 00:32:37,390
and they have not filled
the position at Arlyle.

782
00:32:37,590 --> 00:32:38,920
He didn't exactly
offer me the job,

783
00:32:39,120 --> 00:32:41,220
but he sure seemed to imply
that I have a shot.

784
00:32:42,560 --> 00:32:43,570
Whoa.

785
00:32:43,770 --> 00:32:44,870
Yeah, I know.

786
00:32:51,700 --> 00:32:52,980
It's just...

787
00:32:53,170 --> 00:32:54,060
logistics.

788
00:32:54,260 --> 00:32:55,930
I mean, our--

789
00:32:56,130 --> 00:32:57,200
our daughter's here,

790
00:32:57,400 --> 00:32:58,940
and my mom.

791
00:32:59,140 --> 00:33:00,240
There's a few things
that we need--

792
00:33:00,440 --> 00:33:01,420
we need to talk through,

793
00:33:01,620 --> 00:33:02,460
we need to work out.

794
00:33:02,660 --> 00:33:04,600
Don't. Don't.
Don't do that.

795
00:33:04,790 --> 00:33:05,630
Don't do that.

796
00:33:11,590 --> 00:33:12,640
Actually, it's my fault.

797
00:33:15,550 --> 00:33:17,430
Where are you going?

798
00:33:17,630 --> 00:33:18,440
I'm going for a run.

799
00:33:18,630 --> 00:33:19,960
What? It's 11:00 p.m..

800
00:33:20,160 --> 00:33:21,220
You already ran today.

801
00:33:21,420 --> 00:33:22,310
There's raccoons out there!

802
00:33:22,510 --> 00:33:23,440
Did you just make a joke?

803
00:33:23,640 --> 00:33:24,430
Uh-uh.

804
00:33:30,610 --> 00:33:32,140
I forgot

805
00:33:32,340 --> 00:33:34,190
that you aren't capable
of leaving this town

806
00:33:34,390 --> 00:33:37,980
for reasons that will only
be fully understood

807
00:33:38,180 --> 00:33:39,760
by your future therapist.

808
00:33:39,960 --> 00:33:41,720
I learned it years ago,

809
00:33:41,920 --> 00:33:42,720
I just forgot it.

810
00:33:42,920 --> 00:33:44,060
So shame on me.

811
00:33:55,510 --> 00:33:57,080
[Julie] Good morning.

812
00:33:57,280 --> 00:33:58,120
Hey.

813
00:34:00,340 --> 00:34:01,160
Um, I made coffee.

814
00:34:03,820 --> 00:34:05,570
Thanks.

815
00:34:05,770 --> 00:34:07,400
You came over here
early in the morning

816
00:34:07,600 --> 00:34:08,750
to make me coffee?

817
00:34:08,950 --> 00:34:10,260
I just wanted to have breakfast
with you guys.

818
00:34:11,960 --> 00:34:13,320
I was also going to tell you,

819
00:34:13,520 --> 00:34:17,060
um, I saw Stacey Rose
at the supermarket yesterday.

820
00:34:17,260 --> 00:34:19,050
I don't know if Dean Rose
mentioned that to you?

821
00:34:20,140 --> 00:34:21,280
[Hank] He didn't.

822
00:34:21,480 --> 00:34:22,800
[Julie] Well, she says hi.

823
00:34:23,000 --> 00:34:24,190
She wants everyone to come over
for dinner some time.

824
00:34:25,710 --> 00:34:26,840
The whole gang.

825
00:34:31,240 --> 00:34:33,030
Do you want to play
Bananagrams?

826
00:34:33,230 --> 00:34:34,370
Do you remember when we used
to do this before school?

827
00:34:36,290 --> 00:34:37,330
Yeah, sure.

828
00:34:47,520 --> 00:34:49,220
Oh, um...

829
00:34:49,420 --> 00:34:50,480
I was also going to tell you,

830
00:34:50,680 --> 00:34:51,700
Russell actually has

831
00:34:51,900 --> 00:34:53,310
a pretty interesting
opportunity.

832
00:34:53,510 --> 00:34:54,840
Oh?

833
00:34:55,040 --> 00:34:57,530
Yeah, yeah,
it's pretty exciting stuff,

834
00:34:57,730 --> 00:34:58,930
and it's really next level,

835
00:34:59,130 --> 00:35:00,490
and he can get in
on the ground floor.

836
00:35:00,690 --> 00:35:01,970
Ground floor, that sounds--

837
00:35:02,170 --> 00:35:04,060
that sounds a little low
for next level.

838
00:35:04,260 --> 00:35:05,460
Are you sure he's got
the right entrance?

839
00:35:05,650 --> 00:35:08,370
That is hilarious.

840
00:35:08,570 --> 00:35:09,810
Um...

841
00:35:10,010 --> 00:35:11,070
yeah, no,

842
00:35:11,270 --> 00:35:12,240
it would just require him

843
00:35:12,440 --> 00:35:13,200
not getting
a paycheck for a while,

844
00:35:13,400 --> 00:35:14,330
is the thing.

845
00:35:14,530 --> 00:35:16,160
- Darn it.
- Yeah.

846
00:35:16,360 --> 00:35:17,600
So we're just figuring out

847
00:35:17,800 --> 00:35:20,070
how to get from here to there
in the meantime.

848
00:35:22,200 --> 00:35:23,080
You know what?

849
00:35:23,280 --> 00:35:24,120
I think I could help.

850
00:35:26,770 --> 00:35:28,520
Really?

851
00:35:28,720 --> 00:35:30,130
Yeah. I mean, my thought is

852
00:35:30,330 --> 00:35:32,740
what if Russell were to take
a less interesting job,

853
00:35:32,940 --> 00:35:34,050
but one that paid right away?

854
00:35:34,250 --> 00:35:35,090
Dad!

855
00:35:35,290 --> 00:35:36,570
See, I'm doing the math,

856
00:35:36,770 --> 00:35:37,970
and I think that actually,
that works great.

857
00:35:38,170 --> 00:35:39,100
You're not doing the math,
you're being an asshole.

858
00:35:39,300 --> 00:35:40,270
Now is not a good time, okay,

859
00:35:40,470 --> 00:35:41,100
because I have to save
for retirement.

860
00:35:41,300 --> 00:35:42,060
It's never a good time!

861
00:35:42,260 --> 00:35:43,100
I owe that to you,

862
00:35:43,300 --> 00:35:45,280
otherwise I become
your dependent

863
00:35:45,480 --> 00:35:46,760
and live in your home.

864
00:35:46,960 --> 00:35:49,410
"Michael experienced 4:00 a.m.
differently as an adult.

865
00:35:49,610 --> 00:35:51,760
The alarm clock used to mean
hockey practice and friends,

866
00:35:51,960 --> 00:35:53,460
and now it means cows

867
00:35:53,660 --> 00:35:54,810
and the start
of another shift on the ranch--"

868
00:35:55,010 --> 00:35:56,200
Okay, let's talk.

869
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
You mean us, or--?

870
00:35:59,360 --> 00:36:01,460
Yeah, what do we all think
of this letter from Bartow?

871
00:36:03,160 --> 00:36:04,340
Are you asking us?

872
00:36:04,540 --> 00:36:06,990
'Cause I think he made
some pretty good points.

873
00:36:07,190 --> 00:36:08,810
Okay, name one.

874
00:36:10,120 --> 00:36:14,380
That we deserve a teacher
who believes in us.

875
00:36:15,950 --> 00:36:17,220
That does sound nice.

876
00:36:17,420 --> 00:36:19,300
I mean, it's all
in the letter, Professor.

877
00:36:21,040 --> 00:36:22,710
"I, Bartow Williams-Stevens,

878
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
am compelled to write
this open letter

879
00:36:24,910 --> 00:36:27,890
because you have humiliated me
and I feel terrible."

880
00:36:28,080 --> 00:36:30,800
Okay, you don't have to say
you feel terrible.

881
00:36:31,000 --> 00:36:33,800
That's a natural result
of being humiliated, so...

882
00:36:34,000 --> 00:36:35,810
repetitive.

883
00:36:36,010 --> 00:36:39,240
"I believe we deserve teachers
who believe in us."

884
00:36:39,440 --> 00:36:40,770
That's a lot of believing.

885
00:36:40,970 --> 00:36:43,670
Overuse of a word
diminishes its power.

886
00:36:47,720 --> 00:36:48,990
Well, it's terribly written,

887
00:36:49,190 --> 00:36:52,680
which is too bad because
he makes some good points.

888
00:36:55,380 --> 00:36:57,120
[knocking on door]

889
00:36:58,730 --> 00:37:00,660
Calvin just broke a window
in the east hallway.

890
00:37:00,860 --> 00:37:01,750
What?

891
00:37:01,940 --> 00:37:03,920
I told you.
I said it.

892
00:37:04,120 --> 00:37:06,180
I said the kid
needed to be expelled,

893
00:37:06,380 --> 00:37:07,880
and then you charmed us.

894
00:37:08,080 --> 00:37:10,190
The situation
didn't need pacifying,

895
00:37:10,390 --> 00:37:12,150
it needed a hard action.

896
00:37:12,350 --> 00:37:13,230
You solved nothing.

897
00:37:22,190 --> 00:37:23,250
Can we make this quick

898
00:37:23,440 --> 00:37:25,540
because I lose my court
in 15 minutes?

899
00:37:27,680 --> 00:37:30,030
"Hell is empty
and all the devils are here."

900
00:37:30,230 --> 00:37:31,600
[Emma] Okay.

901
00:37:31,800 --> 00:37:33,040
Rules are
a simple plurality wins.

902
00:37:33,240 --> 00:37:35,260
You may vote for anyone,
including yourself.

903
00:37:35,460 --> 00:37:37,560
Once the votes are filled out
and collected,

904
00:37:37,760 --> 00:37:38,870
there is no adjustment
of the vote.

905
00:37:39,070 --> 00:37:40,700
It's final.

906
00:37:40,900 --> 00:37:42,960
Write along the line
with words--

907
00:37:43,160 --> 00:37:44,920
no doodles, Paul--

908
00:37:45,120 --> 00:37:46,750
and fold it one time.

909
00:37:46,950 --> 00:37:47,910
No quarter folds.

910
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
Okay, does everyone understand?

911
00:37:52,570 --> 00:37:54,580
Goddamnit, I need to hear
a plurality of voices.

912
00:37:54,780 --> 00:37:55,580
[group, in unison] Aye.

913
00:37:55,780 --> 00:37:56,670
Hey! Look, you did it!

914
00:37:56,870 --> 00:37:57,660
All right, go ahead.

915
00:38:13,290 --> 00:38:14,600
All right.

916
00:38:14,800 --> 00:38:15,720
And here we go.

917
00:38:17,640 --> 00:38:18,510
One vote for June.

918
00:38:20,340 --> 00:38:21,430
One vote for Teddy.

919
00:38:21,630 --> 00:38:23,220
You voted for yourself?

920
00:38:23,420 --> 00:38:24,960
We agreed last night that--

921
00:38:25,160 --> 00:38:26,920
Yes, we agreed to vote for me.

922
00:38:27,120 --> 00:38:28,480
Why would we agree
to vote for you?

923
00:38:28,680 --> 00:38:29,750
- That makes no sense.
- There are complications.

924
00:38:29,950 --> 00:38:31,230
Hey, hey, hey, hey.

925
00:38:31,430 --> 00:38:33,750
Can you do your evil scheming
in your underground lair

926
00:38:33,950 --> 00:38:35,580
and not at work?

927
00:38:35,780 --> 00:38:36,790
One vote for me?

928
00:38:41,970 --> 00:38:44,630
One vote for "Hank.
Ha ha, damn you all to hell."

929
00:38:44,830 --> 00:38:45,980
Damn you all to hell.

930
00:38:46,180 --> 00:38:48,110
One vote for a new iPad.

931
00:38:48,310 --> 00:38:50,720
These go to Santa
eventually, right?

932
00:38:50,920 --> 00:38:51,890
One vote for Rourke.

933
00:38:53,410 --> 00:38:54,950
Don't mind if I do.

934
00:38:55,140 --> 00:38:55,940
[Emma] Yikes.

935
00:38:57,680 --> 00:38:58,980
And another vote for Hank.

936
00:39:03,380 --> 00:39:04,300
[Paul] Hank?

937
00:39:04,500 --> 00:39:06,170
Wait, what the hell
just happened?

938
00:39:06,370 --> 00:39:07,610
I...

939
00:39:07,810 --> 00:39:10,960
I thought that
I was throwing away my vote,

940
00:39:11,160 --> 00:39:14,360
um, as a form of abstaining,

941
00:39:14,560 --> 00:39:15,750
which, as you know

942
00:39:15,950 --> 00:39:17,360
from my essay,
"The Art of Abstention"--

943
00:39:17,560 --> 00:39:18,800
And that's it.

944
00:39:18,990 --> 00:39:20,480
[Teddy] Wait, what?

945
00:39:21,960 --> 00:39:25,320
Yeah, the only person
with more than one vote is...

946
00:39:25,520 --> 00:39:26,660
Hank.

947
00:39:31,280 --> 00:39:32,580
Hank's our new chair.

948
00:39:34,110 --> 00:39:36,290
[Emma] A fresh term
of three years begins...

949
00:39:36,490 --> 00:39:37,860
now.

950
00:39:38,060 --> 00:39:39,020
Sorry.

951
00:39:41,590 --> 00:39:44,810
[ <i>"Free Love Sequence"</i>
by Danielle Luppi playing]

952
00:39:52,780 --> 00:39:54,660
- My point.
- What?

953
00:39:54,860 --> 00:39:57,400
- Meniscus Rules.
- But you could've got that!

954
00:39:57,600 --> 00:39:58,530
Not without taking a step.

955
00:39:58,730 --> 00:40:00,650
You could have tilted
like a teapot.

956
00:40:03,270 --> 00:40:04,190
You're stepping now.

957
00:40:04,390 --> 00:40:06,840
To serve!
It's different.

958
00:40:07,040 --> 00:40:08,400
Just once,
I'd like to play fair.

959
00:40:15,500 --> 00:40:16,670
My point.

960
00:40:19,150 --> 00:40:20,550
I'm wondering

961
00:40:20,750 --> 00:40:22,900
if it's the forbidden nature
of all the sexual politics

962
00:40:23,100 --> 00:40:25,380
that's making the sex better.

963
00:40:25,580 --> 00:40:27,820
There's more at risk.

964
00:40:28,020 --> 00:40:30,040
Maybe the sex is...

965
00:40:30,240 --> 00:40:32,650
exactly the same...

966
00:40:32,850 --> 00:40:34,040
and you're losing touch
with your partner

967
00:40:34,240 --> 00:40:35,740
as a human being

968
00:40:35,940 --> 00:40:39,400
due to your advanced age
and growing callousness.

969
00:40:39,600 --> 00:40:40,440
Yeah, I thought of that,

970
00:40:40,640 --> 00:40:42,050
but multiple women have told me

971
00:40:42,250 --> 00:40:44,140
I'm becoming
a better fornicator.

972
00:40:44,340 --> 00:40:46,450
Multiple women.

973
00:40:46,650 --> 00:40:47,710
And there's nothing
in it for them.

974
00:40:47,910 --> 00:40:48,830
They didn't have to say that.

975
00:40:54,010 --> 00:40:56,500
Why can't racquetball
be most of the day,

976
00:40:56,700 --> 00:40:58,670
and then everything else
is just one hour?

977
00:41:01,280 --> 00:41:02,380
Picture your perfect life.

978
00:41:02,580 --> 00:41:04,420
Put it on a tableau for me.

979
00:41:04,620 --> 00:41:05,940
Paint it on that wall.

980
00:41:07,370 --> 00:41:08,420
What do you see?

981
00:41:11,160 --> 00:41:14,380
[♪♪]

982
00:41:17,820 --> 00:41:20,000
I can't improve on
that white wall.

983
00:41:20,200 --> 00:41:22,090
It's...

984
00:41:22,290 --> 00:41:23,780
it's-- it's soothing.

985
00:41:31,180 --> 00:41:33,450
I'm scared that...

986
00:41:33,650 --> 00:41:34,800
my father's retirement

987
00:41:35,000 --> 00:41:36,150
is going to upset

988
00:41:36,350 --> 00:41:37,930
this very delicate balance
that we've achieved.

989
00:41:39,840 --> 00:41:41,410
He left and we don't speak.

990
00:41:43,580 --> 00:41:45,940
I think I'm feeling regret.

991
00:41:46,140 --> 00:41:47,420
All these years,

992
00:41:47,620 --> 00:41:49,980
I haven't fully appreciated
all that I didn't have.

993
00:41:55,990 --> 00:41:57,600
Multiple women.

994
00:42:07,260 --> 00:42:09,300
- Hey, guess what?
- I'm running.

995
00:42:26,630 --> 00:42:27,900
They made me chair again.

996
00:42:28,100 --> 00:42:29,290
Three more years.

997
00:42:29,490 --> 00:42:30,510
[ <i>"I Started A Joke"</i>
by the Bee Gees playing]

998
00:42:30,710 --> 00:42:33,250
♪ I started a joke

999
00:42:33,450 --> 00:42:37,030
♪ Which started
the whole world crying... ♪

1000
00:42:39,120 --> 00:42:40,000
I'll see you at home.

1001
00:42:40,200 --> 00:42:42,210
♪ ...But I didn't see...

1002
00:42:46,210 --> 00:42:48,950
♪ ...That the joke was on me

1003
00:42:53,090 --> 00:42:55,710
I have this weird feeling
you're gonna end up in jail.

1004
00:42:55,910 --> 00:42:57,350
Or the hospital.

1005
00:42:59,140 --> 00:43:01,450
Hey, hey, hey!
This isn't my stuff.

1006
00:43:01,650 --> 00:43:02,710
Have a nice day.

1007
00:43:04,360 --> 00:43:06,500
Your ex-husband
abandoned us.

1008
00:43:06,700 --> 00:43:07,970
He abandoned you.

1009
00:43:08,930 --> 00:43:10,770
I'm President
Dickie Pope.

1010
00:43:10,970 --> 00:43:14,290
What is this guy
up to?

1011
00:43:14,490 --> 00:43:15,990
My friend said
there were gonna be cuts.

1012
00:43:16,190 --> 00:43:18,770
Can you not be yourself and be
straight with us for one minute?

1013
00:43:18,970 --> 00:43:19,600
Do you hate it here?

1014
00:43:19,800 --> 00:43:20,690
I take the fifth.

1015
00:43:20,890 --> 00:43:23,560
Come on!
You want a piece of this?

1016
00:43:23,760 --> 00:43:26,170
That man is chair
of the English Department.

1017
00:43:26,370 --> 00:43:28,870
My anger has
nowhere to go.

1018
00:43:29,070 --> 00:43:31,220
It's unhoused.

1019
00:43:31,420 --> 00:43:32,220
Jason!

1020
00:43:32,420 --> 00:43:33,570
I'm going to New York

1021
00:43:33,770 --> 00:43:34,960
to interview
at the Arlyle School.

1022
00:43:35,160 --> 00:43:37,580
- My life is here.
- Your life could move.

1023
00:43:37,780 --> 00:43:38,790
- My mom is here.
- You aren't talking to her.

1024
00:43:38,990 --> 00:43:40,660
<i>I</i>am here!

1025
00:43:43,010 --> 00:43:45,580
Hank, you know what?
I think I can taste the paprika.

1026
00:43:45,780 --> 00:43:46,670
It's a treasure.

1027
00:43:46,870 --> 00:43:50,620
♪

1028
00:43:54,240 --> 00:43:58,110
[♪♪]


