1
00:03:59,850 --> 00:04:01,430
You look very happy, Captain.

2
00:04:02,020 --> 00:04:02,970
Yes, sir.

3
00:04:03,720 --> 00:04:06,430
Sir, saluting the Indian Flag
at Bana Post in Siachen...

4
00:04:07,430 --> 00:04:09,140
is the biggest dream of my life.

5
00:04:09,600 --> 00:04:10,220
Why?

6
00:04:10,310 --> 00:04:12,140
Sir, Siachen is the crown of India.

7
00:04:14,270 --> 00:04:15,390
The world's highest...

8
00:04:16,970 --> 00:04:18,100
and coldest battleground.

9
00:04:18,310 --> 00:04:19,890
Since childhood,
I've been hearing from Papa.

10
00:04:20,100 --> 00:04:21,520
He was also in the army, wasn't he?

11
00:04:21,600 --> 00:04:22,560
Yes.

12
00:04:23,810 --> 00:04:25,100
He retired as a Colonel.

13
00:04:29,180 --> 00:04:30,390
Sir, my wife is calling.

14
00:04:30,890 --> 00:04:32,520
- Can I take this?
- Of course.

15
00:04:32,600 --> 00:04:33,470
Thank you.

16
00:04:34,060 --> 00:04:34,890
Hi, Vidya.

17
00:04:35,180 --> 00:04:36,770
'Hi, Samar. How are you?'

18
00:04:37,220 --> 00:04:38,600
I'm fine, how are you?

19
00:04:38,680 --> 00:04:40,600
'Good. Where have you reached?'

20
00:04:41,350 --> 00:04:44,180
Yes, I'm travelling
with Major Srinivasan.

21
00:04:44,270 --> 00:04:46,220
Can I call you in half an hour
when I reach the base camp?

22
00:04:46,310 --> 00:04:48,680
'No, Tanvi insisted,
so, I thought...'

23
00:04:48,770 --> 00:04:50,720
- 'Hello, Papa.'
- Hi, my angel, how are you?

24
00:04:50,810 --> 00:04:53,470
'I am fine. Why didn't you send
me a photo from Bana Post?'

25
00:04:53,560 --> 00:04:56,310
Dear, I promise you,
as soon as I reach there

26
00:04:56,390 --> 00:04:58,680
I will click a photo with the
Indian Flag and send it to you.

27
00:04:58,770 --> 00:05:02,350
Okay, dear. I'm cutting the call,
I'll speak to you later. Bye.

28
00:05:02,430 --> 00:05:03,680
'Not bye, Papa.'

29
00:05:03,770 --> 00:05:05,770
Sorry... Sorry...
Not bye. 'Jai Hind.'

30
00:05:05,890 --> 00:05:08,140
'Loudly, Papa. What is this?'

31
00:05:09,970 --> 00:05:12,430
- Jai Hind.
- 'Jai Hind.'

32
00:05:14,180 --> 00:05:15,430
My daughter, sir.

33
00:05:15,930 --> 00:05:17,270
She's always more excited than me

34
00:05:17,390 --> 00:05:19,060
to see my photo
with the Indian Flag.

35
00:05:19,430 --> 00:05:20,600
How old is she?

36
00:05:21,390 --> 00:05:22,220
She's seven.

37
00:05:22,350 --> 00:05:23,350
Just a sec, sir.

38
00:05:29,140 --> 00:05:30,390
She's beautiful.

39
00:05:31,890 --> 00:05:33,100
She's my angel, sir.

40
00:05:34,020 --> 00:05:37,100
She's autistic,
but, she's a wonderful singer.

41
00:05:38,310 --> 00:05:39,640
I really love her, sir.

42
00:05:39,890 --> 00:05:42,350
When you meet her,
when you come home...

43
00:05:43,810 --> 00:05:45,270
you'll know what
I'm talking about, sir.

44
00:05:45,770 --> 00:05:46,930
What is her name?

45
00:05:47,310 --> 00:05:48,220
Tanvi.

46
00:05:49,430 --> 00:05:50,560
But, I call her...

47
00:05:51,350 --> 00:05:52,520
Tanvi the Great.

48
00:06:32,640 --> 00:06:35,810
This is done,
dinner, lunch and snacks.

49
00:06:36,970 --> 00:06:38,020
Tanvi.

50
00:06:39,970 --> 00:06:40,930
Tanvi.

51
00:06:43,100 --> 00:06:44,020
Tanvi!

52
00:06:52,350 --> 00:06:53,850
We are getting late, dear.

53
00:06:53,970 --> 00:06:55,140
And, I'm getting ready.

54
00:06:55,770 --> 00:06:56,850
Did you turn off the geyser?

55
00:06:57,270 --> 00:06:58,970
I turned off the geyser,
shut the windows

56
00:06:59,100 --> 00:07:01,350
turned off the tap and kept
the food out for the birds.

57
00:07:01,430 --> 00:07:02,310
Very good.

58
00:07:04,310 --> 00:07:06,060
And, I don't feel like going.

59
00:07:08,430 --> 00:07:09,560
Sweetheart.

60
00:07:09,970 --> 00:07:11,850
Mumma, changing.

61
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
But, only two minutes. Okay?

62
00:07:15,680 --> 00:07:16,810
Three minutes.

63
00:07:30,390 --> 00:07:32,680
Mumma, Tanvi is ready.

64
00:07:33,930 --> 00:07:36,560
So, tell me, where is Tanvi going?

65
00:07:37,140 --> 00:07:38,970
Tanvi is going to Lansdowne,
which is in Uttarakhand

66
00:07:39,060 --> 00:07:41,220
and its original name
was Kaludanda.

67
00:07:41,390 --> 00:07:44,020
It sounds like the stick
of a man named Kalu.

68
00:07:44,310 --> 00:07:45,060
Funny, isn't it?

69
00:07:45,140 --> 00:07:47,770
Later, it was named after
one viceroy, Lord Lansdowne.

70
00:07:48,390 --> 00:07:49,350
But, this name is wrong.

71
00:07:49,520 --> 00:07:50,850
Because the land is not down.

72
00:07:51,020 --> 00:07:53,220
It is 1780 metres high
from sea level.

73
00:07:53,310 --> 00:07:55,270
Take a breath, Tanvipedia!

74
00:08:13,810 --> 00:08:15,560
- Tanvi?
- Tanvi.

75
00:08:16,810 --> 00:08:18,140
Tanvi!

76
00:08:24,310 --> 00:08:26,020
Um, why are we going there?

77
00:08:26,270 --> 00:08:27,810
I have to stay at
Col Pratap Raina's home

78
00:08:27,890 --> 00:08:28,600
for some months.

79
00:08:28,930 --> 00:08:30,430
Col Raina is my Grandpa (Dadu).

80
00:08:30,850 --> 00:08:31,930
But, a distant Grandpa, I think.

81
00:08:32,310 --> 00:08:34,020
What? No, no...

82
00:08:34,180 --> 00:08:37,060
Yes. We haven't met him
in several years.

83
00:08:38,310 --> 00:08:42,220
Because, a few relationships
do not rely on meetings.

84
00:08:43,430 --> 00:08:44,470
Re-ly!

85
00:08:44,640 --> 00:08:46,180
- Rely!
- Yes.

86
00:08:46,390 --> 00:08:48,770
That means dependent.

87
00:08:49,600 --> 00:08:50,520
Dependent.

88
00:08:51,020 --> 00:08:53,560
Like, I am dependent.

89
00:08:53,640 --> 00:08:54,770
No, my dear.

90
00:08:55,060 --> 00:08:56,680
Don't ever say that again.

91
00:09:00,970 --> 00:09:01,890
But, I am.

92
00:09:03,640 --> 00:09:05,470
I can't tie my shoelaces.

93
00:09:06,770 --> 00:09:07,640
Because?

94
00:09:09,270 --> 00:09:10,850
Because, I'm different.

95
00:09:11,310 --> 00:09:12,140
But...

96
00:09:12,560 --> 00:09:14,390
- But, no less.
- Exactly.

97
00:09:16,350 --> 00:09:18,850
You are Captain Samar
Pratap Raina's daughter.

98
00:09:19,220 --> 00:09:22,970
You're going to live in Lansdowne
alone, without me, soo many months.

99
00:09:24,600 --> 00:09:26,310
How can you be dependent?

100
00:09:27,310 --> 00:09:28,180
Huh?

101
00:09:30,100 --> 00:09:32,850
You're a brave girl.
Exactly like your Papa.

102
00:09:36,520 --> 00:09:37,560
Was Papa brave?

103
00:09:37,810 --> 00:09:38,890
Yes.

104
00:09:40,310 --> 00:09:42,020
Samar was very brave.

105
00:09:43,770 --> 00:09:45,140
And, also very handsome.

106
00:10:04,470 --> 00:10:05,430
Thanks, dear.

107
00:10:07,220 --> 00:10:08,640
Permission to hug?

108
00:10:18,810 --> 00:10:21,470
"One, two, one."

109
00:10:21,560 --> 00:10:25,850
"Let me count my breaths.
One, two, one."

110
00:10:25,930 --> 00:10:29,720
"I move ahead. Here I go."

111
00:10:29,810 --> 00:10:31,850
"Go..."

112
00:10:32,020 --> 00:10:34,600
"One, two, one."

113
00:10:34,770 --> 00:10:36,310
"I choose a hundred paths."

114
00:10:36,390 --> 00:10:39,100
"One, two, one."

115
00:10:39,180 --> 00:10:42,810
"I won't turn back. Here I go."

116
00:10:43,020 --> 00:10:45,430
"Go..."

117
00:10:49,060 --> 00:10:53,350
"Don't come into my memories
until I call you."

118
00:10:53,470 --> 00:10:57,560
"Don't forget me
without telling me."

119
00:10:57,640 --> 00:11:01,930
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."

120
00:11:02,100 --> 00:11:04,270
"Goodbye."

121
00:11:04,470 --> 00:11:06,390
"Goodbye."

122
00:11:06,640 --> 00:11:08,520
"Goodbye."

123
00:11:08,600 --> 00:11:12,680
"Goodbye."

124
00:11:33,350 --> 00:11:37,680
"Think of all the good things."

125
00:11:37,770 --> 00:11:41,890
"The world will seem
like a lovely place."

126
00:11:42,060 --> 00:11:46,430
"Speak truthfully."

127
00:11:46,520 --> 00:11:50,430
"Then the world
will listen to you."

128
00:11:51,270 --> 00:11:55,020
"Every time you see a butterfly."

129
00:11:55,560 --> 00:11:59,640
"You will remember Tanvi."

130
00:11:59,810 --> 00:12:01,930
"You will get me if you want me."

131
00:12:02,020 --> 00:12:04,140
"But I'll fly away
if you touch me."

132
00:12:04,220 --> 00:12:09,390
"I'll fly off to
where my heart desires."

133
00:12:09,930 --> 00:12:14,100
"Because I'm just
like a little butterfly."

134
00:12:14,430 --> 00:12:16,390
"Goodbye."

135
00:12:16,850 --> 00:12:18,560
"Goodbye."

136
00:12:19,060 --> 00:12:20,970
"Goodbye."

137
00:12:21,060 --> 00:12:24,470
"Goodbye."

138
00:12:39,140 --> 00:12:40,100
Hey!

139
00:12:40,970 --> 00:12:43,020
Hey, what is it?

140
00:12:49,640 --> 00:12:50,890
Why did you stop me?

141
00:12:55,270 --> 00:12:56,140
You...

142
00:12:56,220 --> 00:12:58,270
Come on, let's show him!

143
00:12:58,560 --> 00:13:00,890
Hey! Are you crazy, Uncle?

144
00:13:01,270 --> 00:13:02,470
Why did you throw it in the car?

145
00:13:03,430 --> 00:13:04,640
This is Lansdowne.

146
00:13:05,810 --> 00:13:06,970
An army base camp.

147
00:13:07,810 --> 00:13:09,720
Garbage isn't thrown
on the streets here.

148
00:13:10,180 --> 00:13:11,060
Hey, oldie!

149
00:13:11,810 --> 00:13:15,180
Have you gone mad?
Do you own the streets?

150
00:13:15,270 --> 00:13:16,430
Yes, I do.

151
00:13:16,520 --> 00:13:18,720
- You...!
- Catch him! You!

152
00:13:52,970 --> 00:13:54,140
God bless you.

153
00:13:55,560 --> 00:13:56,520
Tanvi.

154
00:14:09,270 --> 00:14:11,600
I'll go ahead in my car.
You can follow me.

155
00:14:13,270 --> 00:14:14,270
Yes.

156
00:14:34,390 --> 00:14:35,720
Are you okay?

157
00:14:35,970 --> 00:14:37,020
Yes, I'm fine.

158
00:14:45,680 --> 00:14:47,770
Please smile a little.

159
00:14:47,850 --> 00:14:49,100
I am smiling.

160
00:14:49,180 --> 00:14:50,020
You're not.

161
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
Peperomia variegated
is a key holder.

162
00:15:14,140 --> 00:15:15,060
Meaning?

163
00:15:15,270 --> 00:15:17,560
Mumma, the key is
in the peperomia plant.

164
00:15:32,770 --> 00:15:33,560
Come.

165
00:15:34,470 --> 00:15:35,470
Col Raina.

166
00:15:36,220 --> 00:15:37,310
May I also come in?

167
00:15:37,810 --> 00:15:38,890
Of course.

168
00:15:40,100 --> 00:15:41,720
This is your Papa's house, Tanvi.

169
00:15:42,180 --> 00:15:44,270
And, I'm not Col Raina,
I'm your Grandpa.

170
00:15:45,810 --> 00:15:47,810
You don't need anybody's
permission in this house.

171
00:15:47,970 --> 00:15:49,850
Thank you, Col Raina.

172
00:15:58,770 --> 00:16:00,100
Nice 'storehouse'.

173
00:16:02,100 --> 00:16:03,680
It's 'house', Tanvi.

174
00:16:04,060 --> 00:16:06,970
Oops. Sorry. Wrong word.

175
00:16:07,930 --> 00:16:10,220
Come, let me show you
to your room, Tanvi.

176
00:16:10,470 --> 00:16:12,350
Mumma, I'll carry my own suitcase.

177
00:16:13,520 --> 00:16:14,350
Sure.

178
00:16:39,890 --> 00:16:41,310
That's your room.

179
00:16:44,850 --> 00:16:47,180
I've kept Samar's belongings
in this room.

180
00:16:54,270 --> 00:16:56,220
This is not a good room, Mumma!

181
00:16:56,310 --> 00:16:58,640
This is not...
This is not a good room!

182
00:16:58,720 --> 00:17:00,180
This room is not good!

183
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
I don't want to stay here!

184
00:17:01,350 --> 00:17:02,270
- This is not a good room!
- What is it?

185
00:17:02,350 --> 00:17:03,850
- What happened, my dear?
- No, this is not a good room!

186
00:17:03,930 --> 00:17:05,100
- Tanvi!
- No, can't do!

187
00:17:05,180 --> 00:17:08,350
I don't-I don't want to stay here!
This is not a good room!

188
00:17:08,430 --> 00:17:10,100
- Tanvi!
- This is not a good room!

189
00:17:10,220 --> 00:17:12,100
- I don't... Mumma...
- Calm down.

190
00:17:12,180 --> 00:17:14,180
Nothing is visible
outside the window in that room

191
00:17:14,270 --> 00:17:15,970
so, why is there a window
in that room, Mumma?

192
00:17:16,060 --> 00:17:17,970
I don't want to stay here!
This is not a good room!

193
00:17:18,060 --> 00:17:20,430
- Tanvi, my dear!
- This is not a good room!

194
00:17:20,520 --> 00:17:22,220
- My dear, look...
- This is not a good room!

195
00:17:22,310 --> 00:17:23,520
- I know.
- I don't...

196
00:17:23,600 --> 00:17:26,220
This is my room.
You stay in this room.

197
00:17:26,310 --> 00:17:29,220
I will take your room. Okay?
Huh? Calm down.

198
00:17:29,310 --> 00:17:31,350
This is a stupid room, Col Raina!

199
00:17:31,470 --> 00:17:32,970
Stupid, stupid room!

200
00:17:33,310 --> 00:17:34,770
This... I...

201
00:17:34,890 --> 00:17:36,720
Mumma, we left Cheenu here!

202
00:17:37,020 --> 00:17:38,310
Why did you leave her here?

203
00:17:38,810 --> 00:17:40,350
I-I missed her.

204
00:17:40,470 --> 00:17:41,520
- Sorry. I'm sorry.
- No.

205
00:17:41,600 --> 00:17:42,810
No, that's not fair!

206
00:17:42,890 --> 00:17:44,390
My mistake, I'm very sorry.

207
00:17:44,470 --> 00:17:46,060
Go and have a look at your room.

208
00:17:46,140 --> 00:17:47,520
- Go and see if you like it.
- No.

209
00:17:47,600 --> 00:17:50,140
- She will stay with us now.
- Yes, she will.

210
00:17:50,970 --> 00:17:52,470
Go and check out the room.

211
00:18:02,890 --> 00:18:03,770
Okay?

212
00:18:06,100 --> 00:18:06,970
Okay, room.

213
00:18:20,390 --> 00:18:22,060
Actually, Papa...

214
00:18:22,220 --> 00:18:25,720
uh, it's a new place, so...

215
00:18:26,770 --> 00:18:29,640
But, just-just give her time.
She'll get used to it.

216
00:18:29,970 --> 00:18:32,140
I will stay in this room.

217
00:18:33,100 --> 00:18:35,060
I'm sorry, my dear. I...

218
00:18:35,140 --> 00:18:36,100
No, Papa... You...

219
00:19:11,930 --> 00:19:13,970
I couldn't make too much, but...

220
00:19:14,140 --> 00:19:16,020
whatever I did make, is here.

221
00:19:17,220 --> 00:19:18,930
Even then,
this is quite a bit, Papa.

222
00:19:20,140 --> 00:19:21,930
Did you make this all by yourself?

223
00:19:22,770 --> 00:19:23,600
Yes.

224
00:19:24,270 --> 00:19:27,970
I think, as far as possible, we
should do all our work ourselves.

225
00:19:28,850 --> 00:19:30,520
I don't like to be dependent.

226
00:19:30,850 --> 00:19:32,970
'Rely. Rely.'

227
00:19:34,180 --> 00:19:36,680
Wow! She speaks excellent Hindi.

228
00:19:38,520 --> 00:19:41,970
Having clear speech is very
important when you sing, Tanvi.

229
00:19:42,520 --> 00:19:44,100
This will make Raza Saab
very happy.

230
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
Do sing for me too.

231
00:19:56,020 --> 00:19:57,390
That's enough, Tanvi.

232
00:19:58,140 --> 00:19:59,560
Eat your food first
and then you can sing.

233
00:19:59,890 --> 00:20:00,720
Yes, Mumma.

234
00:20:06,600 --> 00:20:09,140
- Actually, she's a vegan.
- I know, I know.

235
00:20:09,310 --> 00:20:10,850
But, all this is vegetarian.

236
00:20:10,930 --> 00:20:13,770
There's a difference between
vegan and vegetarian.

237
00:20:14,060 --> 00:20:17,430
- Vegan is like...
- Vegan is like vegetarian pro max.

238
00:20:21,100 --> 00:20:22,770
- Okay.
- Actually, she...

239
00:20:22,850 --> 00:20:25,470
is only allowed to have a
lactose-free, gluten-free diet.

240
00:20:25,560 --> 00:20:26,810
That's why, she's vegan.

241
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
Where is the microwave?

242
00:20:28,350 --> 00:20:30,850
We've never used
a microwave in this house.

243
00:20:35,930 --> 00:20:37,600
- What is she doing?
- Tanvi?

244
00:20:37,680 --> 00:20:39,770
Mumma, I want to eat warm pancakes.

245
00:20:39,970 --> 00:20:41,020
- Dear, that's not...
- Hey.

246
00:20:41,100 --> 00:20:42,270
I got it.

247
00:20:42,520 --> 00:20:44,430
She wants to eat something
warm and sweet.

248
00:20:45,680 --> 00:20:46,640
I will give her some pudding.

249
00:20:46,850 --> 00:20:48,350
It's warm and sweet.

250
00:20:48,560 --> 00:20:50,310
Papa, she can't eat this pudding.

251
00:20:50,390 --> 00:20:52,430
One spoon is not going to harm her.

252
00:20:53,390 --> 00:20:55,560
Here you go, Tanvi, my dear.

253
00:20:56,020 --> 00:20:58,970
This is your grandmother's
favourite recipe.

254
00:20:59,220 --> 00:21:00,930
Have one spoon, you will like it.

255
00:21:01,560 --> 00:21:02,970
Go on, try just one spoon.

256
00:21:03,140 --> 00:21:04,970
- Eat it.
- I don't want it.

257
00:21:08,020 --> 00:21:09,680
This is the problem
with parents these days!

258
00:21:09,850 --> 00:21:12,470
They let the kids
behave as they want!

259
00:21:12,680 --> 00:21:14,520
What is the problem
with this pudding?

260
00:21:14,600 --> 00:21:15,890
She does eat pudding.

261
00:21:16,270 --> 00:21:17,270
But, one that's made
with almond milk.

262
00:21:17,350 --> 00:21:19,100
What is this almond milk,
almond milk?

263
00:21:19,390 --> 00:21:21,350
This trend of almond milk
has begun now, hasn't it?

264
00:21:21,470 --> 00:21:24,680
Were kids not healthy and strong
before almond milk was invented?

265
00:21:24,850 --> 00:21:27,220
Do you think Samar
liked everything? No!

266
00:21:27,310 --> 00:21:29,310
But, Kaveri insisted
that he eats everything.

267
00:21:29,390 --> 00:21:31,350
And, if he refused to eat,
she would let him starve!

268
00:21:31,430 --> 00:21:34,060
And finally, Samar would eat.

269
00:21:34,810 --> 00:21:36,390
Because, he had a good upbringing.

270
00:21:42,100 --> 00:21:43,560
Tanvi is not Samar.

271
00:22:40,520 --> 00:22:41,890
'Different, but no less!'

272
00:22:43,770 --> 00:22:45,470
'To the world's best mother!'

273
00:23:20,560 --> 00:23:23,310
Almond milk is available
in Lansdowne?

274
00:23:23,390 --> 00:23:23,930
No.

275
00:23:24,020 --> 00:23:25,680
I squeezed it out of...

276
00:23:26,180 --> 00:23:27,100
an almond tree.

277
00:23:27,350 --> 00:23:28,220
Thank you.

278
00:23:32,390 --> 00:23:35,220
'Dr. Raina, I can't tell you
how glad I am'

279
00:23:35,310 --> 00:23:36,890
'that you accepted our invitation'

280
00:23:36,970 --> 00:23:39,100
'to join our
Global Expansion Programme.'

281
00:23:39,390 --> 00:23:42,600
'Everyone at World Autism
Foundation knows who you are.'

282
00:23:42,810 --> 00:23:44,850
'And, we love
your articles and blogs.'

283
00:23:45,020 --> 00:23:46,640
Now, this gives me strength.

284
00:23:46,850 --> 00:23:50,180
'You are one of the best experts
of Autism in India.'

285
00:23:50,270 --> 00:23:52,640
'And, I'm sure, you coming
together with Michael'

286
00:23:52,720 --> 00:23:54,270
'for this expansion programme'

287
00:23:54,390 --> 00:23:56,270
'with World Autism Foundation'

288
00:23:56,350 --> 00:23:57,680
'will make a huge difference'

289
00:23:57,770 --> 00:24:00,220
'to the lives of millions
of Autistic children'

290
00:24:00,310 --> 00:24:01,270
'across the globe.'

291
00:24:01,640 --> 00:24:03,100
'So, I'll see you in New York.'

292
00:24:03,640 --> 00:24:04,350
Bye-bye.

293
00:24:04,430 --> 00:24:05,520
'Bye.'

294
00:24:05,970 --> 00:24:07,520
Both of you get ready quickly.

295
00:24:07,600 --> 00:24:08,680
We will have to leave on time.

296
00:24:08,970 --> 00:24:10,470
Raza Saab is a little unhinged.

297
00:24:11,810 --> 00:24:12,640
What is 'unhinged'?

298
00:24:13,140 --> 00:24:14,020
Eccentric.

299
00:24:15,810 --> 00:24:17,060
What is eccentric?

300
00:24:17,810 --> 00:24:19,720
Dear, please get dressed quickly.

301
00:24:20,180 --> 00:24:22,060
I'll eat my breakfast in my room.

302
00:24:29,020 --> 00:24:31,850
Be loud.
Be fast. Be like the storm!

303
00:24:31,930 --> 00:24:34,100
Be loud.
Be fast. Be like the storm!

304
00:24:34,180 --> 00:24:36,180
Be loud.
Be fast. Be like the storm!

305
00:24:36,270 --> 00:24:38,310
Be loud.
Be fast. Be like the storm!

306
00:24:38,390 --> 00:24:40,600
Be loud.
Be fast. Be like the storm!

307
00:24:42,640 --> 00:24:45,020
Be loud.
Be fast. Be like the storm!

308
00:24:49,270 --> 00:24:51,770
Be loud.
Be fast. Be like the storm!

309
00:24:54,850 --> 00:24:56,600
"The venturesome heart"

310
00:24:57,140 --> 00:24:58,600
"won't listen to you."

311
00:24:59,720 --> 00:25:00,470
What did you write?

312
00:25:01,600 --> 00:25:05,770
Ma-
Man-chala (venturesome), Man-chala.

313
00:25:10,060 --> 00:25:12,520
Not man-chala, it's 'manchala'.

314
00:25:12,680 --> 00:25:16,600
But, Raza Saab, this has
M-A-N, MAN, written here.

315
00:25:16,680 --> 00:25:18,850
If M-A-N is man, make it M-U-N.

316
00:25:19,020 --> 00:25:20,470
That will become 'moon'.

317
00:25:20,560 --> 00:25:21,600
So, do this.

318
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Why don't you
write it in Hindi itself?

319
00:25:24,560 --> 00:25:26,100
- Yes, Raza Saab!
- They think they are Englishmen!!

320
00:25:36,100 --> 00:25:38,180
What is your intention
behind coming here, sir?

321
00:25:38,430 --> 00:25:40,350
We spoke over the phone.

322
00:25:40,770 --> 00:25:42,640
Brigadier Joshi gave me
your reference

323
00:25:43,140 --> 00:25:45,390
for my granddaughter,
Tanvi's, music classes.

324
00:25:45,720 --> 00:25:47,140
You are an elderly person.

325
00:25:47,770 --> 00:25:50,470
At least, you can call it
mausiki (melodic music).

326
00:25:51,140 --> 00:25:52,470
Or, call it soulful music.

327
00:25:53,220 --> 00:25:55,350
We're here for mausiki classes.

328
00:25:57,350 --> 00:25:58,310
Come. Please come in.

329
00:26:06,850 --> 00:26:07,470
Where is Tanvi?

330
00:26:07,560 --> 00:26:09,390
I have willingly come here.

331
00:26:09,640 --> 00:26:11,180
Because, I love music.

332
00:26:11,430 --> 00:26:13,720
Music gives us peace...

333
00:26:13,850 --> 00:26:15,100
and, joy.

334
00:26:15,770 --> 00:26:19,180
And, Mumma says,
music does not let us slay.

335
00:26:19,430 --> 00:26:21,680
- Slay?
- Uh, stray, dear.

336
00:26:21,770 --> 00:26:23,720
Oh! Sorry, wrong word.

337
00:26:24,100 --> 00:26:25,100
Stray.

338
00:26:25,680 --> 00:26:27,140
She's come to learn?

339
00:26:29,270 --> 00:26:31,220
- Will you sit?
- No, I'm fine.

340
00:26:32,060 --> 00:26:33,680
Please don't stand there this way.

341
00:26:34,350 --> 00:26:36,390
Please take a seat.
You need not take off your shoes.

342
00:26:38,520 --> 00:26:39,140
Oh!

343
00:26:39,680 --> 00:26:41,100
Question, Raza Saab.

344
00:26:42,100 --> 00:26:42,890
Go ahead.

345
00:26:43,140 --> 00:26:44,640
Why is this frame empty?

346
00:26:44,810 --> 00:26:46,600
Why is there no photo in it?

347
00:26:46,890 --> 00:26:49,470
These are those stars from
the world of music...

348
00:26:49,560 --> 00:26:52,220
which will keep shining
for thousands of years.

349
00:26:54,850 --> 00:26:57,640
And, I too, wanted to shine.

350
00:26:58,430 --> 00:26:59,680
You didn't shine?

351
00:27:03,180 --> 00:27:06,720
You-you sit down.
Don't keep hovering.

352
00:27:07,180 --> 00:27:08,600
This is a mausiki class.

353
00:27:08,810 --> 00:27:11,220
- One more question, Raza Saab.
- Go ahead.

354
00:27:11,520 --> 00:27:13,890
Whose mausi (aunt)
are you talking about?

355
00:27:16,430 --> 00:27:17,970
Mausiki!

356
00:27:18,350 --> 00:27:19,680
It means, music.

357
00:27:19,970 --> 00:27:22,270
Music! Huh?

358
00:27:23,350 --> 00:27:24,520
What was your name again?

359
00:27:24,850 --> 00:27:26,850
He is Colonel Raina

360
00:27:26,930 --> 00:27:28,430
and he says you're eccentric.

361
00:27:29,430 --> 00:27:31,180
It's eccentric.

362
00:27:31,890 --> 00:27:34,220
Col Raina, it is eccentric. Hmm?

363
00:27:35,060 --> 00:27:36,680
Everyone says that.

364
00:27:38,020 --> 00:27:39,220
Actually...

365
00:27:40,600 --> 00:27:42,060
Actually, she's autistic.

366
00:27:42,140 --> 00:27:43,850
It's good that she is artistic.

367
00:27:43,930 --> 00:27:47,680
But, that doesn't mean
she forgets etiquette.

368
00:27:49,060 --> 00:27:49,890
Discipline.

369
00:27:50,770 --> 00:27:53,020
You belong to an army family.
You must understand discipline.

370
00:27:57,770 --> 00:27:58,810
Okay. Let's practice.

371
00:27:58,930 --> 00:28:00,350
Hmm? Do what?

372
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
Practice.

373
00:28:02,020 --> 00:28:02,890
Practice.

374
00:28:03,720 --> 00:28:04,270
Hmm.

375
00:28:04,350 --> 00:28:08,060
"The venturesome heart"

376
00:28:08,430 --> 00:28:12,220
"won't listen to you."

377
00:28:12,430 --> 00:28:16,140
"The venturesome heart"

378
00:28:16,520 --> 00:28:20,060
"will do as it pleases."

379
00:28:20,520 --> 00:28:23,100
"It doesn't fear"

380
00:28:23,180 --> 00:28:27,810
"the hardships of tomorrow."

381
00:28:28,640 --> 00:28:34,140
"It thrives in
the comfort of today."

382
00:28:36,640 --> 00:28:40,180
"The venturesome heart"

383
00:28:40,720 --> 00:28:44,600
"won't listen to you."

384
00:28:44,720 --> 00:28:48,470
"The venturesome heart"

385
00:28:48,770 --> 00:28:52,810
"will do as it pleases."

386
00:28:54,850 --> 00:28:56,640
"It doesn't fear"

387
00:28:56,850 --> 00:29:02,430
"the hardships of tomorrow."

388
00:29:02,890 --> 00:29:09,310
"It thrives in
the comfort of today."

389
00:29:10,890 --> 00:29:14,720
"The venturesome heart"

390
00:29:15,060 --> 00:29:18,930
"won't listen to you."

391
00:29:19,020 --> 00:29:22,770
"The venturesome heart"

392
00:29:23,060 --> 00:29:27,100
"will do as it pleases."

393
00:29:45,310 --> 00:29:49,220
"Up in the sky, so very high!"

394
00:29:49,390 --> 00:29:53,430
"Oh, birdie, how do you fly?"

395
00:29:55,430 --> 00:29:59,060
"Where did you get
these wings from?"

396
00:29:59,430 --> 00:30:03,430
"Take me far away."

397
00:30:03,520 --> 00:30:07,020
"Yellow and blue, how do you do?"

398
00:30:07,430 --> 00:30:11,470
"How do I hear the secrets
of these colours?"

399
00:30:11,560 --> 00:30:15,060
"Hello, my friend. Is this the end?"

400
00:30:15,600 --> 00:30:19,390
"Or has this story begun?"

401
00:30:21,560 --> 00:30:25,140
"The venturesome heart"

402
00:30:25,720 --> 00:30:29,640
"won't listen to you."

403
00:30:29,770 --> 00:30:33,470
"The venturesome heart"

404
00:30:33,680 --> 00:30:38,270
"will do as it pleases."

405
00:30:39,720 --> 00:30:43,810
"The venturesome heart"

406
00:30:44,390 --> 00:30:48,350
"won't listen to you."

407
00:30:48,430 --> 00:30:52,350
"The venturesome heart"

408
00:30:52,430 --> 00:30:56,970
"will do as it pleases."

409
00:30:58,060 --> 00:30:59,520
'Cheenu,
you want to sit in the front?'

410
00:31:00,220 --> 00:31:01,600
Cheenu wants to sit ahead.

411
00:31:02,520 --> 00:31:04,220
- Tanvi! Tanvi, don't do that!
- Oh!

412
00:31:04,310 --> 00:31:06,020
- Tanvi, sit down properly!
- Tanvi, please sit down.

413
00:31:06,100 --> 00:31:08,890
- Don't do that! Tanvi!
- Tanvi, sit down!

414
00:31:23,680 --> 00:31:24,720
Sorry, Papa.

415
00:31:25,430 --> 00:31:27,180
It's her favourite childhood doll.

416
00:31:30,850 --> 00:31:34,140
- Postpone your trip to the USA.
- Why?

417
00:31:34,220 --> 00:31:36,180
Oh wow! Quercus Oblongata!

418
00:31:36,350 --> 00:31:37,470
Can't you see that?

419
00:31:38,520 --> 00:31:39,640
She doesn't like the room.

420
00:31:39,770 --> 00:31:42,890
She doesn't like the food. In fact,
she heats her food under a bulb.

421
00:31:43,470 --> 00:31:46,140
I had to bear Raza Saab's taunts
because of her.

422
00:31:47,770 --> 00:31:49,810
And, all this in only two days,
while you are here.

423
00:31:50,850 --> 00:31:52,770
What will she do for
nine months after you leave?

424
00:31:54,140 --> 00:31:55,310
That's why, I'm saying...

425
00:31:56,310 --> 00:31:57,390
stay here for a few days.

426
00:31:57,890 --> 00:31:59,220
You can leave once she's settled.

427
00:31:59,430 --> 00:32:02,810
Mumma! Such a big 'chame-lion'!

428
00:32:03,180 --> 00:32:04,600
- Come!
- Yes, dear.

429
00:32:06,520 --> 00:32:08,470
Papa, it's an international event.

430
00:32:09,310 --> 00:32:12,270
The dates cannot change for me
at the last minute.

431
00:32:12,350 --> 00:32:15,770
Vidya! You had left Lansdowne in a
similar rush after Samar's demise.

432
00:32:15,890 --> 00:32:17,310
Don't make that mistake again.

433
00:32:18,810 --> 00:32:19,680
Mistake?

434
00:32:20,180 --> 00:32:22,270
Taking Tanvi to
Delhi was a mistake?

435
00:32:23,270 --> 00:32:25,270
- It wasn't a mistake.
- Of course.

436
00:32:26,220 --> 00:32:27,470
Oh, my God!

437
00:32:35,390 --> 00:32:37,140
It's not like that, Papa.

438
00:32:38,470 --> 00:32:40,310
You are Tanvi's grandfather.

439
00:32:40,770 --> 00:32:42,560
Tanvi's father's house is here.

440
00:32:42,640 --> 00:32:43,850
Yes. That house...

441
00:32:44,020 --> 00:32:45,220
which you didn't visit even once

442
00:32:45,310 --> 00:32:46,720
after her grandmother passed away.

443
00:32:47,350 --> 00:32:49,810
Annona reticulata!
There are so many!

444
00:32:50,180 --> 00:32:52,390
Why would I care about
the names of these trees?

445
00:32:53,100 --> 00:32:55,060
Don't you understand
she's not normal?

446
00:32:55,140 --> 00:32:56,470
- She's...
- Abnormal?

447
00:32:57,560 --> 00:32:59,220
Are you trying to say
my daughter is abnormal?

448
00:32:59,310 --> 00:33:00,720
I did not say that.

449
00:33:00,810 --> 00:33:01,720
Okay, you tell me.

450
00:33:02,430 --> 00:33:04,060
What is the opposite of normal?
Tell me!

451
00:33:04,560 --> 00:33:06,270
In any case, you can't
leave right now. That's it!

452
00:33:06,350 --> 00:33:08,930
Mumma! Say it, Cheenu Raina!

453
00:33:09,020 --> 00:33:11,560
Tanvi, will you please keep quiet
and sit in the car now?!

454
00:33:16,430 --> 00:33:17,930
Perhaps you are forgetting...

455
00:33:18,060 --> 00:33:20,890
that your granddaughter
is autistic, Colonel Raina.

456
00:33:22,850 --> 00:33:26,020
But, neither have you
accepted her autism...

457
00:33:26,560 --> 00:33:27,640
Nor understood it.

458
00:33:28,020 --> 00:33:29,430
But, according to you...

459
00:33:29,520 --> 00:33:32,100
Tanvi's autism is only my problem.

460
00:33:32,560 --> 00:33:34,350
She's only my responsibility.

461
00:33:34,470 --> 00:33:36,680
No one else's responsibility. Right?

462
00:33:37,140 --> 00:33:38,060
So, fine!

463
00:33:38,890 --> 00:33:40,350
I won't go to the USA.

464
00:33:49,390 --> 00:33:51,680
I'm sorry, dear,
I screamed at you today.

465
00:33:53,220 --> 00:33:54,310
It's okay, Mumma.

466
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
I'm fine.

467
00:33:57,680 --> 00:33:59,520
You're upset with Colonel Raina?

468
00:34:00,890 --> 00:34:03,060
- Yes.
- Why?

469
00:34:04,100 --> 00:34:05,600
Because, I love you!

470
00:34:31,600 --> 00:34:32,930
I'm sorry, I'm late.

471
00:34:33,600 --> 00:34:34,640
I was firefighting.

472
00:34:36,270 --> 00:34:38,430
French philosopher Dalton said...

473
00:34:39,220 --> 00:34:40,180
'Mouth can lie'

474
00:34:41,100 --> 00:34:41,930
'but, eyes can't.'

475
00:34:47,470 --> 00:34:50,020
What is the matter?
Is everything okay?

476
00:34:51,060 --> 00:34:52,310
Nothing is okay.

477
00:34:53,100 --> 00:34:56,140
I told Vidya to cancel her USA trip.

478
00:34:56,600 --> 00:34:57,350
Why?

479
00:34:57,430 --> 00:34:59,600
Because,
I can't handle Tanvi the way she is.

480
00:35:01,140 --> 00:35:03,180
I'm used to a certain way
of living here.

481
00:35:05,310 --> 00:35:08,680
I am used to living
a life of freedom.

482
00:35:09,560 --> 00:35:10,850
I agree with you.

483
00:35:12,640 --> 00:35:13,930
There's just one problem.

484
00:35:14,680 --> 00:35:17,270
Is this freedom or loneliness?

485
00:35:17,520 --> 00:35:19,180
Which philosopher said that?

486
00:35:19,270 --> 00:35:21,520
Japanese philosopher Keiko Nakahara.

487
00:35:22,770 --> 00:35:26,640
So, will philosophers teach us
the meaning of family?

488
00:35:27,600 --> 00:35:29,810
More than half of them
don't even have families.

489
00:35:30,520 --> 00:35:31,560
But, you do have.

490
00:35:34,600 --> 00:35:35,600
Colonel.

491
00:35:36,680 --> 00:35:39,430
The meaning of a family
isn't caring only about oneself.

492
00:35:40,560 --> 00:35:42,640
You have to care
about the family too.

493
00:36:15,850 --> 00:36:17,350
I was being selfish.

494
00:36:19,220 --> 00:36:20,520
After Kaveri passed...

495
00:36:21,600 --> 00:36:23,470
I didn't realise when...

496
00:36:24,470 --> 00:36:25,640
my loneliness

497
00:36:26,720 --> 00:36:29,560
turned from a compulsion
to a choice.

498
00:36:36,600 --> 00:36:40,970
I think I am disturbing you. Sorry.

499
00:36:41,930 --> 00:36:42,930
I...

500
00:36:45,810 --> 00:36:47,430
Just writing a mail...

501
00:36:47,640 --> 00:36:51,810
to inform the team
in USA that I'm not going.

502
00:36:53,100 --> 00:36:55,060
Don't write this email, please.

503
00:36:56,220 --> 00:36:57,520
I know, you...

504
00:36:57,970 --> 00:36:59,930
are upset with Tanvi's Grandpa.

505
00:37:04,310 --> 00:37:06,350
Please think of me
as Samar's Papa, and forgive me.

506
00:37:08,890 --> 00:37:09,850
Hmm?

507
00:37:29,680 --> 00:37:31,930
I used to handle
an entire battalion.

508
00:37:32,520 --> 00:37:35,020
Don't worry.
I will handle her, as well.

509
00:37:36,140 --> 00:37:37,310
You'll handle her!

510
00:37:38,100 --> 00:37:40,060
I mean, I will manage her.

511
00:37:40,140 --> 00:37:41,220
You'll manage her!

512
00:37:41,310 --> 00:37:44,220
You tell me the right word
if you know it already.

513
00:37:44,600 --> 00:37:45,560
Discover!

514
00:37:46,390 --> 00:37:47,470
You will discover her!

515
00:37:49,020 --> 00:37:50,140
I'll discover her.

516
00:37:52,770 --> 00:37:55,220
Colonel Raina,
Mumma is going by flight

517
00:37:55,600 --> 00:37:58,560
AJ 888 from New Delhi
at 3:45 am tomorrow.

518
00:37:58,680 --> 00:38:00,350
Boarding time, 2:45 am.

519
00:38:00,430 --> 00:38:03,890
And it will take off from Terminal 3
of IGI airport of New Delhi

520
00:38:04,060 --> 00:38:06,430
and, land at JFK airport, New York.

521
00:38:06,850 --> 00:38:08,640
And, you'll get as much
food on the flight

522
00:38:08,720 --> 00:38:10,770
as I had eaten at
Uncle Nikki's wedding.

523
00:38:11,310 --> 00:38:12,930
- Funny, isn't it?
- Very funny.

524
00:38:13,520 --> 00:38:16,470
And, I will be the most disciplined
student in Raza Saab's class.

525
00:38:16,930 --> 00:38:17,970
Good.

526
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
One more thing.

527
00:38:23,520 --> 00:38:26,060
East or West, Mumma is the best!

528
00:38:31,140 --> 00:38:31,930
Oops!

529
00:38:34,890 --> 00:38:36,220
Won't she miss you?

530
00:38:38,310 --> 00:38:41,810
She doesn't know what it means
to miss someone.

531
00:38:42,180 --> 00:38:44,350
Is a mother saying that
or an autism expert?

532
00:38:47,640 --> 00:38:48,770
I don't know.

533
00:38:55,600 --> 00:38:56,930
Thank you, dear.

534
00:38:58,810 --> 00:39:00,020
Permission to hug?

535
00:39:18,560 --> 00:39:19,600
Shall I leave, Papa?

536
00:39:20,100 --> 00:39:21,810
Have a very successful trip.

537
00:39:23,600 --> 00:39:24,680
Thanks.

538
00:39:41,140 --> 00:39:42,220
I am going for a run.

539
00:39:42,970 --> 00:39:44,060
Will you join me?

540
00:39:44,600 --> 00:39:45,720
Mumma says...

541
00:39:45,810 --> 00:39:47,810
'We mustn't run away
from our problems.'

542
00:39:48,220 --> 00:39:50,640
'We must face them
with contamination.'

543
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
Contamination?

544
00:39:54,600 --> 00:39:55,520
You mean, determination.

545
00:39:57,810 --> 00:39:59,310
- Oops!
- Do you want to come?

546
00:39:59,640 --> 00:40:00,520
No.

547
00:40:06,430 --> 00:40:08,020
Tanvi, I'll be back in two hours.

548
00:41:09,770 --> 00:41:11,060
Hello, Colonel Raina.

549
00:41:13,140 --> 00:41:14,640
- What is this?
- House.

550
00:41:15,180 --> 00:41:17,810
- What was it before?
- A storehouse.

551
00:41:19,930 --> 00:41:21,180
And, what does it
look like to you now?

552
00:41:21,970 --> 00:41:22,930
A house!

553
00:41:27,720 --> 00:41:28,970
You can't do that.

554
00:41:34,180 --> 00:41:36,390
I proved I can.

555
00:41:37,770 --> 00:41:39,970
Earlier, there was no plan here,
nor any plants.

556
00:41:40,310 --> 00:41:42,390
Now, there is a plan,
and plants too.

557
00:41:42,930 --> 00:41:45,020
But, there's enough space
outside to place plants.

558
00:41:45,100 --> 00:41:46,850
What was the need
to bring them inside?

559
00:41:47,430 --> 00:41:50,930
Colonel Raina,
plants give us oxygen, right?

560
00:41:51,520 --> 00:41:54,560
- Yes. - They give rise
to new ideas, right?

561
00:41:54,770 --> 00:41:58,470
And, Mumma says that plants also
helps our environment. We feel good.

562
00:41:58,560 --> 00:42:00,270
- Tanvi, Tanvi, Tanvi!
- We feel lighter.

563
00:42:00,350 --> 00:42:02,350
You didn't even ask me before

564
00:42:02,430 --> 00:42:04,100
bringing this green revolution
into the house!

565
00:42:04,770 --> 00:42:06,470
But, Colonel Raina, you had said

566
00:42:06,560 --> 00:42:08,100
I don't need permission
in this house.

567
00:42:08,180 --> 00:42:10,100
That special offer is over now.

568
00:42:10,390 --> 00:42:13,220
Now, you won't do anything in this
house without asking me. Okay?

569
00:42:13,680 --> 00:42:14,970
- Okay, Colonel Raina.
- Yes.

570
00:42:15,140 --> 00:42:16,560
Do we have to go
to Raza Saab's class?

571
00:42:16,640 --> 00:42:17,270
Yes, we do.

572
00:42:17,350 --> 00:42:18,470
- At what time?
- 11 am.

573
00:42:18,560 --> 00:42:19,600
What shall I wear?

574
00:42:19,930 --> 00:42:20,720
How can I say?

575
00:42:20,970 --> 00:42:23,520
You just said, not to do
anything without your permission.

576
00:42:24,350 --> 00:42:25,520
What shall I eat?

577
00:42:26,310 --> 00:42:27,430
What do you want to eat?

578
00:42:28,430 --> 00:42:29,520
Pancakes!

579
00:42:29,720 --> 00:42:31,810
I don't know how to make pancakes.

580
00:42:31,890 --> 00:42:32,810
No problem.

581
00:42:32,930 --> 00:42:34,350
The recipe to make pancakes.

582
00:42:34,520 --> 00:42:37,770
You need flour, gluten-free flour,
and then, you need milk.

583
00:42:37,890 --> 00:42:40,100
You mix it together.
You whirr it around.

584
00:42:40,180 --> 00:42:42,770
And then, you add baking powder,
you add salt and sugar.

585
00:42:42,850 --> 00:42:44,770
And then, you mix it tog-
And, you have to make it round.

586
00:42:44,890 --> 00:42:47,020
You make it round, and then, you
add strawberries, blueberries...

587
00:42:47,100 --> 00:42:48,810
Mm, no, I don't like cranberries.

588
00:42:48,890 --> 00:42:51,600
And then, you put T, in honey,
on it. Colonel Rai-

589
00:42:56,220 --> 00:42:58,430
"The sky wonders!"

590
00:43:01,220 --> 00:43:05,180
"This land questions!"

591
00:43:06,180 --> 00:43:08,310
"Can you tell me..."

592
00:43:10,770 --> 00:43:14,930
"Who this magical angel is!"

593
00:43:17,600 --> 00:43:22,310
"Doesn't accept defeat!
Holds no grudges!"

594
00:43:22,560 --> 00:43:28,140
"Fixes all broken stars!"

595
00:43:28,390 --> 00:43:30,640
"She is unique!"

596
00:43:33,390 --> 00:43:37,470
"Connected to all!"

597
00:43:38,350 --> 00:43:40,600
"Can you tell me..."

598
00:43:43,020 --> 00:43:47,310
"Who this magical angel is!"

599
00:44:06,720 --> 00:44:10,770
“Anything is possible”

600
00:44:11,100 --> 00:44:14,060
“Nothing is difficult”

601
00:44:14,970 --> 00:44:18,930
“Once she sets her heart on it!”

602
00:44:21,310 --> 00:44:25,770
“Strangers become...”

603
00:44:26,180 --> 00:44:29,220
“Dear to her”

604
00:44:29,850 --> 00:44:34,020
“Once her heart accepts them!”

605
00:44:37,390 --> 00:44:41,270
“She flows ahead like water!”

606
00:44:42,310 --> 00:44:46,270
“She follows her heart
wherever it leads her!”

607
00:44:46,680 --> 00:44:51,390
“She knows no ends!”

608
00:44:51,600 --> 00:44:57,060
“She lets go of all that is broken!”

609
00:44:57,180 --> 00:44:59,600
“The sky wonders!”

610
00:45:02,430 --> 00:45:06,020
“This land questions!”

611
00:45:07,350 --> 00:45:09,600
“Can you tell me...”

612
00:45:12,020 --> 00:45:15,890
“Who this magical angel is!”

613
00:45:26,680 --> 00:45:30,430
Welcome to
the World Autism Foundation.

614
00:45:30,850 --> 00:45:33,430
WAF are committed and devoted

615
00:45:33,770 --> 00:45:37,720
to creating a better world for
autistic children and their parents.

616
00:45:38,180 --> 00:45:39,560
And, we are confident

617
00:45:40,060 --> 00:45:42,640
of achieving this goal
with your support.

618
00:45:45,390 --> 00:45:48,430
The more the applause,
the greater the expectation, eh?

619
00:45:48,890 --> 00:45:53,060
But, after achieving significantly
positive results in North America

620
00:45:53,140 --> 00:45:56,390
I was encouraged to try and
help millions of autistic people

621
00:45:56,470 --> 00:45:58,770
in other regions
of the world, as well.

622
00:45:59,390 --> 00:46:03,350
One in every 100 children
in the world, is autistic

623
00:46:03,520 --> 00:46:05,560
according to
the World Health Organisation.

624
00:46:05,640 --> 00:46:07,600
Now, this is shocking to the world,
but...

625
00:46:07,970 --> 00:46:09,850
sadly, not surprising to us.

626
00:46:10,270 --> 00:46:11,390
So, tell me your experience.

627
00:46:11,470 --> 00:46:14,640
How do you define the word autism

628
00:46:14,810 --> 00:46:15,770
to people in your country?

629
00:46:16,140 --> 00:46:17,770
- May I?
- Yes, please.

630
00:46:18,270 --> 00:46:20,350
It's a neurological condition
that affects

631
00:46:20,430 --> 00:46:22,520
how people interact with others.

632
00:46:22,770 --> 00:46:24,060
Uh, it is a disorder.

633
00:46:24,350 --> 00:46:25,810
Because, people with autism

634
00:46:25,890 --> 00:46:28,430
find it tough
to communicate with other people.

635
00:46:29,310 --> 00:46:31,430
Okay. Anyone else?

636
00:46:32,430 --> 00:46:34,060
Vidya from India, please.

637
00:46:34,180 --> 00:46:36,140
- I'm all ears.
- Thank you, Dr Simmons.

638
00:46:36,640 --> 00:46:39,560
I find that there is
a little room for improvement.

639
00:46:39,770 --> 00:46:43,470
Hmm! Oh!
How... how much room?

640
00:46:44,220 --> 00:46:46,020
I know you've been running this

641
00:46:46,100 --> 00:46:48,390
wonderful organisation
single-handedly

642
00:46:48,470 --> 00:46:50,180
for the past 17 years.

643
00:46:50,270 --> 00:46:51,310
What's your point?

644
00:46:52,180 --> 00:46:53,850
No uh, sugarcoating.

645
00:46:55,390 --> 00:46:56,810
No, I meant, uh...

646
00:46:57,350 --> 00:47:00,270
This module right now is all logic.

647
00:47:00,640 --> 00:47:03,390
We need to dial in
some emotional quotient.

648
00:47:03,720 --> 00:47:06,100
There is no set
formula for parenting.

649
00:47:06,270 --> 00:47:08,520
And,
especially for autistic children.

650
00:47:08,930 --> 00:47:10,890
Autistic people think differently.

651
00:47:10,970 --> 00:47:13,270
Hence, their reactions
are also very different.

652
00:47:13,350 --> 00:47:14,930
This is not a disability.

653
00:47:15,770 --> 00:47:19,930
The ability to think differently
is what we call Autism.

654
00:47:20,470 --> 00:47:22,270
When, in fact, it's a superpower.

655
00:47:26,970 --> 00:47:28,140
Very good.

656
00:47:29,060 --> 00:47:30,520
Really impressive.

657
00:47:30,600 --> 00:47:33,930
Uh, Steffi. She is going to
take you through the

658
00:47:34,020 --> 00:47:37,180
do's and don'ts over
the next nine months. Um...

659
00:47:38,560 --> 00:47:39,350
Thank you.

660
00:47:39,430 --> 00:47:42,600
Uh, I'll see you very shortly.
Thank you.

661
00:47:43,810 --> 00:47:44,970
Tanvi, hurry up!

662
00:47:47,930 --> 00:47:50,720
Colonel Raina, why do you
wake up so early in the morning?

663
00:47:51,100 --> 00:47:52,470
I'm not even dressed properly.

664
00:47:52,560 --> 00:47:54,310
I must have definitely
forgotten something.

665
00:47:55,180 --> 00:47:56,600
Did you take the shopping list?

666
00:47:56,680 --> 00:47:57,430
I remember it.

667
00:47:57,770 --> 00:47:59,220
Did you take a shopping bag?

668
00:47:59,430 --> 00:48:01,350
We'll get one from
the Army Canteen.

669
00:48:01,680 --> 00:48:04,140
Oh! But, plastic bags
are not good for the environment.

670
00:48:04,310 --> 00:48:06,560
Plastic bags aren't even
allowed in Lansdowne.

671
00:48:06,770 --> 00:48:07,970
Oh, Colonel Raina!

672
00:48:08,600 --> 00:48:10,220
- Colonel Raina.
- Wait a minute!

673
00:48:11,640 --> 00:48:14,180
Why don't you go running
every morning for fitness?

674
00:48:14,680 --> 00:48:18,220
At your age, I walked 10 km at IMA.

675
00:48:18,770 --> 00:48:21,140
- You measured it?
- Measured what?

676
00:48:21,220 --> 00:48:22,390
10-10 kilometres.

677
00:48:22,720 --> 00:48:24,520
You do this. Go home.

678
00:48:24,680 --> 00:48:27,020
I'll get the stuff myself. Okay? Go!

679
00:48:34,100 --> 00:48:36,020
No. Colonel Raina!

680
00:48:56,850 --> 00:48:58,970
These same packets
are on a lower shelf too.

681
00:48:59,310 --> 00:49:00,890
I think, you're aiming higher.

682
00:49:02,060 --> 00:49:02,970
Yes.

683
00:49:07,350 --> 00:49:08,390
Oh!

684
00:49:10,520 --> 00:49:13,220
- Should I tell you a secret?
- Hmm.

685
00:49:14,600 --> 00:49:16,020
These store people...

686
00:49:16,640 --> 00:49:19,140
keep the stuff that is going
to expire soon in the front.

687
00:49:19,770 --> 00:49:21,270
So that, we pick them up first.

688
00:49:21,560 --> 00:49:23,390
And, the ones expiring later

689
00:49:23,600 --> 00:49:26,680
are placed higher or in the back.
Yes.

690
00:49:27,140 --> 00:49:29,180
- Shall I tell you a secret?
- Yes, yes.

691
00:49:29,390 --> 00:49:33,140
This is an Army Canteen.
All that doesn't happen here.

692
00:49:34,350 --> 00:49:36,270
- By the way, I'm...
- Brigadier Joshi?

693
00:49:37,060 --> 00:49:38,520
- Oh!
- Hey!

694
00:49:39,720 --> 00:49:41,430
What made you come shopping today?

695
00:49:41,520 --> 00:49:44,020
I'm Tanvi. And he's Colonel Raina.

696
00:49:45,020 --> 00:49:47,970
- What brings you here today?
- Mukund is coming.

697
00:49:48,100 --> 00:49:50,220
So, I'm buying some
of the things he likes.

698
00:49:50,430 --> 00:49:52,270
- Who's Mukund?
- His son.

699
00:49:53,060 --> 00:49:56,100
Oh. Colonel Raina has also
come here to buy what I like.

700
00:49:56,220 --> 00:49:57,470
Right, Colonel Raina?

701
00:49:57,600 --> 00:50:00,350
Oh, tell me,
why do you call him Colonel Raina?

702
00:50:00,600 --> 00:50:01,810
Isn't he your Grandpa?

703
00:50:01,890 --> 00:50:03,560
Yes. But, a distant Grandpa.

704
00:50:04,180 --> 00:50:06,140
Tanvi, if your shopping is done,
shall we leave?

705
00:50:06,600 --> 00:50:08,020
Give my love to Mukund.

706
00:50:08,350 --> 00:50:09,020
Bye, Tiger.

707
00:50:09,100 --> 00:50:10,680
Huh? Who's Tiger?

708
00:50:12,430 --> 00:50:13,560
My nickname.

709
00:50:13,720 --> 00:50:15,350
Everyone in the army has nicknames.

710
00:50:15,720 --> 00:50:18,600
- Colonel Raina, did you have
a nickname too? - No, I didn't.

711
00:50:18,890 --> 00:50:20,180
Pratap had a nickname too.

712
00:50:21,770 --> 00:50:23,310
- Patty.
- Fatty!

713
00:50:23,720 --> 00:50:26,560
Not Fatty, it was Patty.
Patty with a P.

714
00:50:27,220 --> 00:50:28,140
Patty.

715
00:50:28,560 --> 00:50:29,770
Tiger is a better nickname.

716
00:50:30,020 --> 00:50:31,890
Ah! You have good taste,
young lady.

717
00:50:32,770 --> 00:50:34,060
Oh, I almost forgot.

718
00:50:35,020 --> 00:50:36,680
Tomorrow is Memorial Day.

719
00:50:37,100 --> 00:50:37,890
Please come.

720
00:50:38,470 --> 00:50:39,930
Hmm? And, get Tanvi also.

721
00:50:40,020 --> 00:50:40,680
Yes.

722
00:50:40,770 --> 00:50:42,430
- Okay, let's go.
- Bye, Tiger.

723
00:50:42,520 --> 00:50:43,970
- Bye.
- You can't call him Tiger.

724
00:50:44,140 --> 00:50:46,640
- But, Tiger is a better nickname.
- I know that! But still!

725
00:50:49,850 --> 00:50:53,430
This Memorial Day is
a tribute from our regiment

726
00:50:53,520 --> 00:50:57,220
to the bravery and sacrifices
of our soldiers.

727
00:50:58,640 --> 00:51:00,470
These warriors are no more.

728
00:51:02,310 --> 00:51:04,850
But, we will always
remember their sacrifice.

729
00:51:04,970 --> 00:51:06,890
Hence, like every year

730
00:51:07,100 --> 00:51:09,560
this year too,
we'll invite the family members

731
00:51:09,640 --> 00:51:11,220
of these brave men on stage

732
00:51:11,310 --> 00:51:12,470
and, honour them.

733
00:51:12,810 --> 00:51:14,680
First is Major Ajay Joshi.

734
00:51:15,640 --> 00:51:17,810
- I request his mother...
- What are you doing?

735
00:51:17,890 --> 00:51:19,470
- Mrs. Karuna Joshi...
- Celebrating.

736
00:51:19,810 --> 00:51:21,220
- This is not a celebration.
- to please come...

737
00:51:21,770 --> 00:51:25,100
This is in memory of those who
gave up their lives for the nation.

738
00:51:26,850 --> 00:51:29,180
And, the lady
with Brigadier Joshi...

739
00:51:29,310 --> 00:51:30,350
is his mother.

740
00:51:31,310 --> 00:51:32,100
Mumma!

741
00:51:32,430 --> 00:51:34,850
And now, recipient of
the distinguished Mahavir Chakra

742
00:51:34,970 --> 00:51:36,930
Lieutenant Colonel Raman Singh.

743
00:51:37,020 --> 00:51:40,060
His brother,
Subedar Major Nandkishore.

744
00:51:40,350 --> 00:51:42,810
Rifleman Balwant Chandra Rawat.

745
00:51:43,930 --> 00:51:46,640
Now, in memory of the
brave warriors of our regiment

746
00:51:46,850 --> 00:51:49,140
we will observe
one minute of silence.

747
00:52:08,140 --> 00:52:10,100
- Tanvi.
- Excuse me.

748
00:52:10,470 --> 00:52:11,270
Yes?

749
00:52:11,430 --> 00:52:13,430
I want to ask something to Tiger.

750
00:52:14,100 --> 00:52:15,100
Yes, go ahead.

751
00:52:16,100 --> 00:52:19,060
What is the definition of bravery?

752
00:52:19,970 --> 00:52:21,270
What is bravery?

753
00:52:21,430 --> 00:52:22,890
Beautiful question.

754
00:52:23,060 --> 00:52:24,310
Thank you, Tiger.

755
00:52:24,560 --> 00:52:26,720
Before I answer your question

756
00:52:27,390 --> 00:52:28,810
can I ask you a question?

757
00:52:29,180 --> 00:52:30,930
- Hmm. Go ahead.
- Oh.

758
00:52:33,560 --> 00:52:34,810
Are you brave?

759
00:52:35,640 --> 00:52:37,560
No. I feel afraid.

760
00:52:37,970 --> 00:52:39,680
That's very honest.

761
00:52:40,220 --> 00:52:42,100
A brave person is not only someone

762
00:52:42,220 --> 00:52:43,560
who is never afraid.

763
00:52:44,430 --> 00:52:48,270
A brave person is also someone
who fights and defeats fear

764
00:52:48,640 --> 00:52:50,270
and, fulfils their duty.

765
00:52:50,930 --> 00:52:53,640
So, are... are you brave?

766
00:52:54,270 --> 00:52:55,560
I think so.

767
00:52:57,180 --> 00:52:59,890
Colonel Raina, are you brave too?

768
00:53:01,020 --> 00:53:03,810
So, everyone who got medals
were all brave?

769
00:53:04,350 --> 00:53:05,520
Yes. Not only them...

770
00:53:05,600 --> 00:53:07,850
every person who wears the uniform

771
00:53:07,930 --> 00:53:09,470
is brave.

772
00:53:09,640 --> 00:53:12,100
Every person who wears
the uniform is brave.

773
00:53:15,220 --> 00:53:16,970
My Papa wore this uniform too.

774
00:53:18,020 --> 00:53:19,770
I think, he was also brave.

775
00:53:20,020 --> 00:53:21,220
Right, Col Raina?

776
00:53:21,890 --> 00:53:24,220
So, why didn't he receive anything?

777
00:53:41,100 --> 00:53:44,270
Raise rifles!

778
00:53:44,640 --> 00:53:47,560
Lower rifles!

779
00:53:52,430 --> 00:53:53,180
let's go.

780
00:54:05,520 --> 00:54:06,890
Since the last 15 years...

781
00:54:07,810 --> 00:54:11,020
all of us plant a tree each
in the name of martyred soldiers

782
00:54:11,470 --> 00:54:13,430
who gave their lives
for the country.

783
00:54:14,680 --> 00:54:17,310
- Papa is the tallest.
- Hmm?

784
00:54:17,850 --> 00:54:21,100
Colonel Raina, Papa is the tallest!

785
00:54:24,640 --> 00:54:25,930
Permission to hug.

786
00:54:27,930 --> 00:54:28,930
Hmm.

787
00:55:28,890 --> 00:55:31,890
Col Raina! I love Lansdowne!

788
00:55:46,060 --> 00:55:48,520
Colonel Raina! Run, run!

789
00:55:54,100 --> 00:55:55,180
Shall we go to the temple?

790
00:55:56,020 --> 00:55:58,520
I... I don't go to temples.

791
00:55:58,970 --> 00:55:59,850
Why?

792
00:55:59,970 --> 00:56:02,470
Because, most people go to
temples to ask God for something.

793
00:56:03,810 --> 00:56:05,850
And, I don't want anything from God.

794
00:56:06,640 --> 00:56:08,640
First, God snatched
my son from me...

795
00:56:08,720 --> 00:56:11,520
then, my wife died,
grieving for her son.

796
00:56:12,890 --> 00:56:14,140
And, you are like this.

797
00:56:15,060 --> 00:56:16,140
How am I?

798
00:56:16,970 --> 00:56:18,770
- You're different, aren't you?
- Yes.

799
00:56:19,310 --> 00:56:21,600
Mumma also says, I'm different.

800
00:56:22,140 --> 00:56:22,970
But, no less.

801
00:56:25,180 --> 00:56:26,680
Papa used to go to the temple?

802
00:56:27,100 --> 00:56:28,560
Are you going to the temple or not?

803
00:56:28,680 --> 00:56:30,310
I'll go, but not today.

804
00:56:30,680 --> 00:56:34,430
I'll go when I have
a big reason to thank God.

805
00:57:35,680 --> 00:57:38,020
'Happy birthday to you!'

806
00:57:40,810 --> 00:57:42,680
'You like it?
What will you name it?'

807
00:57:43,100 --> 00:57:44,560
- 'Cheenu.
- 'Cheenu?'

808
00:59:05,560 --> 00:59:08,850
'What do you think?
Son or daughter?'

809
00:59:09,560 --> 00:59:10,430
'A daughter.'

810
00:59:10,520 --> 00:59:12,890
'I've thought of a name too. Tanvi.'

811
00:59:14,310 --> 00:59:16,810
'Beautiful, delicate,
just like her mother.'

812
00:59:17,310 --> 00:59:19,470
'What's your favourite
holiday destination?'

813
00:59:19,970 --> 00:59:22,220
'The favourite holiday
destination of all army men'

814
00:59:23,770 --> 00:59:24,600
'is home.'

815
00:59:24,850 --> 00:59:26,020
'Amazing.'

816
00:59:26,140 --> 00:59:28,810
'But, there must be some place
that you want to visit.'

817
00:59:29,140 --> 00:59:30,060
'There is one place.'

818
00:59:31,020 --> 00:59:31,890
'Siachen.'

819
00:59:33,310 --> 00:59:34,430
Siachen.

820
00:59:34,600 --> 00:59:36,220
'Because, there are
many army postings'

821
00:59:36,430 --> 00:59:38,350
'but, no posting is
as high as Siachen.'

822
00:59:39,560 --> 00:59:40,890
'The world's highest posting.'

823
00:59:41,220 --> 00:59:42,720
'Only the lucky few get it.'

824
00:59:44,770 --> 00:59:45,970
'And, that is why...'

825
00:59:46,680 --> 00:59:48,600
'I'm jealous of everyone
who goes to Siachen.'

826
00:59:48,850 --> 00:59:51,100
- 'Wonder when I'll get
a chance to go there.' - Siachen.

827
00:59:51,930 --> 00:59:53,350
'One day, I'll go to Siachen too'

828
00:59:54,390 --> 00:59:56,140
'and, I'll salute
the Indian Flag with pride.'

829
00:59:56,270 --> 00:59:57,680
'Roger that, Captain.'

830
00:59:57,970 --> 01:00:00,520
- 'Mumma!'
- 'Coming!'

831
01:00:05,430 --> 01:00:07,770
'Yes, Shekhar? What's up, buddy?'

832
01:00:08,520 --> 01:00:09,560
'What are you saying?'

833
01:00:10,560 --> 01:00:13,140
'Siachen? Me?!'

834
01:00:13,970 --> 01:00:15,640
'Vidya! Vidya, listen!'

835
01:00:16,930 --> 01:00:19,600
'Okay... I'm calling you, bye!'

836
01:00:20,390 --> 01:00:22,680
- 'Siachen!'
- Yes, Siachen.

837
01:00:22,770 --> 01:00:25,180
'Papa, I'll come to Siachen too.'

838
01:00:25,520 --> 01:00:28,310
'Alright! This is your Siachen.'

839
01:00:28,680 --> 01:00:30,180
'What will you say
when you're there?'

840
01:00:30,680 --> 01:00:31,890
'Jai Hind!'

841
01:00:33,140 --> 01:00:36,600
'Hello, Papa. You didn't send
a photo from Bana Post.'

842
01:00:36,680 --> 01:00:39,180
'Dear, I promise you,
the moment I reach, I'll first'

843
01:00:39,270 --> 01:00:41,890
'take a photo with the Indian Flag
and send it to you. Bye.'

844
01:00:41,970 --> 01:00:43,060
'Not bye, Papa!'

845
01:00:43,140 --> 01:00:45,890
- Jai Hind!
- Jai Hind!

846
01:00:48,220 --> 01:00:49,560
Siachen.

847
01:01:37,640 --> 01:01:38,640
You're okay?

848
01:01:40,640 --> 01:01:41,470
Colonel Raina.

849
01:01:42,180 --> 01:01:43,220
To join the Indian Army

850
01:01:43,310 --> 01:01:46,270
you have to apply for CDS exam
conducted by UPSC.

851
01:01:46,390 --> 01:01:48,060
Clear the written exam,
which tests English

852
01:01:48,140 --> 01:01:49,770
Elementary Math
and General Knowledge.

853
01:01:49,850 --> 01:01:52,020
After you qualify,
you'll face an SSB interview

854
01:01:52,100 --> 01:01:54,310
which will involve physical
and psychological tests.

855
01:01:54,430 --> 01:01:56,430
If you clear that,
you will undergo training

856
01:01:56,520 --> 01:01:59,470
and, after that, you will be
assigned as an Indian Army Officer!

857
01:02:01,890 --> 01:02:04,220
To give me this information,
you're knocking...

858
01:02:04,850 --> 01:02:07,560
on my door at 2 in the morning?
I know all this.

859
01:02:07,640 --> 01:02:09,430
I'm a retired Army Officer.

860
01:02:10,350 --> 01:02:12,970
Colonel Raina, I have decided.

861
01:02:13,600 --> 01:02:14,640
Decided what?

862
01:02:15,310 --> 01:02:16,850
I'm joining the Indian Army!

863
01:02:19,520 --> 01:02:21,680
- What?
- Good night!

864
01:02:26,890 --> 01:02:28,430
Jai Hind!

865
01:02:43,770 --> 01:02:44,560
Tanvi.

866
01:02:45,140 --> 01:02:46,100
Tanvi!

867
01:02:48,140 --> 01:02:50,020
Why are you doing spot jogging
so early in the morning?

868
01:02:50,600 --> 01:02:52,890
- Oh, you noticed?
- It is very noticeable.

869
01:02:52,970 --> 01:02:53,720
Oh, good.

870
01:02:53,970 --> 01:02:56,220
I'm going for a run, with you.

871
01:02:56,310 --> 01:02:57,100
Run with me?

872
01:02:58,140 --> 01:03:01,520
But, when I told you before to
come running, you said that...

873
01:03:01,850 --> 01:03:04,390
uh, we shouldn't run away
from our problems.

874
01:03:04,470 --> 01:03:07,310
Yes.
But, I'm running for a solution.

875
01:03:07,390 --> 01:03:08,850
Solution for what?

876
01:03:09,180 --> 01:03:10,390
I have to join the Indian Army.

877
01:03:10,720 --> 01:03:12,430
I told you last night.

878
01:03:12,600 --> 01:03:15,520
At 2.17 am.
I told you the whole process too.

879
01:03:15,850 --> 01:03:18,220
Maybe you weren't fully awake.
I'll repeat it.

880
01:03:18,350 --> 01:03:19,180
Wait, wait, wait.

881
01:03:19,350 --> 01:03:21,810
You slept late last night,
at 2.17 am?

882
01:03:21,890 --> 01:03:22,770
- Hmm.
- Right?

883
01:03:22,890 --> 01:03:25,430
You must be tired.
Go and take some rest.

884
01:03:25,600 --> 01:03:27,720
No pain, no gain, Colonel Raina.

885
01:03:27,890 --> 01:03:30,390
One has to run
10-10 kms in the army.

886
01:03:30,520 --> 01:03:31,720
You were the one who told me.

887
01:03:31,810 --> 01:03:34,430
I told you a lot of things,
but, that's all you remember.

888
01:03:34,810 --> 01:03:36,470
Okay, no problem. You do this.

889
01:03:36,560 --> 01:03:38,060
Run a little here.

890
01:03:38,180 --> 01:03:41,140
I'll go for my run, and,
I'll see you later.

891
01:03:41,600 --> 01:03:43,520
- Okay, Colonel Raina.
- Good.

892
01:03:52,310 --> 01:03:54,560
- Colonel Raina! Oh, sorry!
- Oh!

893
01:03:55,270 --> 01:03:57,310
- Where are you coming from?
- Shortcut.

894
01:03:57,770 --> 01:03:59,520
- And, you left the house open?
- No!

895
01:03:59,810 --> 01:04:01,520
I closed the main door.

896
01:04:01,600 --> 01:04:04,180
And, I kept the key in
the peperomia variegated plant.

897
01:04:05,390 --> 01:04:06,220
Run, run!

898
01:04:06,890 --> 01:04:08,850
Co Raina, I'm very hungry.

899
01:04:10,560 --> 01:04:12,470
We just started our run.

900
01:04:12,930 --> 01:04:14,430
You're already hungry?

901
01:04:15,020 --> 01:04:16,310
What can we eat?

902
01:04:26,930 --> 01:04:28,850
Where was your first posting?

903
01:04:29,890 --> 01:04:30,850
Pathankot.

904
01:04:31,100 --> 01:04:32,930
Where was your second posting?

905
01:04:35,810 --> 01:04:36,970
Jaisalmer.

906
01:04:37,930 --> 01:04:40,680
- Have you ever been
posted in Siachen? - No.

907
01:04:41,520 --> 01:04:44,430
Tanvi, quietly eat your food.
Don’t talk while eating.

908
01:04:44,560 --> 01:04:46,390
We need to use
our mouth while eating.

909
01:04:47,220 --> 01:04:48,350
Funny, isn't it?

910
01:04:48,770 --> 01:04:50,020
'What are you laughing about?'

911
01:04:50,140 --> 01:04:52,060
She came with complete research,
in the middle of the night.

912
01:04:52,350 --> 01:04:54,060
2.17 am, to be precise.

913
01:04:55,060 --> 01:04:57,970
And, she made an eternal vow
in the morning to join the army.

914
01:04:58,270 --> 01:04:59,680
As easily as she takes

915
01:05:00,180 --> 01:05:03,350
these eternal vows,
she forgets them quickly too.

916
01:05:03,680 --> 01:05:07,100
'She cannot focus on
anything except music.'

917
01:05:07,220 --> 01:05:08,520
So, don't stress.

918
01:05:09,140 --> 01:05:11,560
She'll keep giving you
such minor shocks.

919
01:05:12,600 --> 01:05:13,430
Um, Papa, I...

920
01:05:13,680 --> 01:05:16,720
have come to our Director's home
for Sunday brunch.

921
01:05:16,930 --> 01:05:18,390
Yes, okay. Bye.

922
01:05:18,520 --> 01:05:20,390
You take care, Papa. Bye.

923
01:05:29,600 --> 01:05:31,390
I'll pick you up in two hours.

924
01:05:33,520 --> 01:05:36,390
Actually,
you pick me up in just one hour.

925
01:05:36,470 --> 01:05:38,310
But, your classes
are for two hours.

926
01:05:38,390 --> 01:05:41,060
But, there's training
in the evening.

927
01:05:45,140 --> 01:05:46,270
You're again talking
of army training!

928
01:05:46,890 --> 01:05:49,560
Vidya has said that
you've come here to learn music.

929
01:05:50,640 --> 01:05:53,100
Army training is very tough.
It will be difficult for you.

930
01:05:54,470 --> 01:05:56,680
Why? Because, I'm a girl?

931
01:05:56,970 --> 01:05:58,770
That's not the reason, Tanvi,
please!

932
01:05:59,470 --> 01:06:01,350
Then, there can be only one reason.

933
01:06:01,520 --> 01:06:03,680
That, you're a negative man,
Colonel Raina!

934
01:06:03,770 --> 01:06:05,680
This is not about
being negative or positive.

935
01:06:05,770 --> 01:06:07,640
So, why can't I join the army?

936
01:06:08,060 --> 01:06:09,520
Your Papa was in the army.

937
01:06:09,600 --> 01:06:12,140
You were in the army.
Papa was in the army, as well!

938
01:06:12,350 --> 01:06:14,310
I can join too. Simple!

939
01:06:14,970 --> 01:06:15,810
Tanvi!

940
01:06:17,140 --> 01:06:19,220
We have to begin practice.
Hurry up.

941
01:06:19,970 --> 01:06:21,930
They refuse to begin
in your absence.

942
01:06:22,220 --> 01:06:25,770
- Sorry! I'm absent today!
- But, you are present.

943
01:06:25,850 --> 01:06:29,600
I cannot sing today, Raza Saab.
Colonel Raina has made me sad!

944
01:06:29,850 --> 01:06:31,100
He's a negative man!

945
01:06:31,640 --> 01:06:33,520
Colonel Raina is a negative man!

946
01:06:35,020 --> 01:06:35,890
What happened, Mr. Raina?

947
01:06:35,970 --> 01:06:38,640
Mumma says,
to stay away from negative people!

948
01:06:39,270 --> 01:06:41,020
I don't want to talk to you!

949
01:06:41,100 --> 01:06:44,020
I have to join the Indian Army!
He's a negative man!

950
01:06:44,100 --> 01:06:46,310
Be fast! Be strong!
Be like the storm!

951
01:06:48,270 --> 01:06:50,680
Colonel Raina is a negative man.
I have to join the Indian Army!

952
01:06:50,770 --> 01:06:52,970
Today, class is cancelled.

953
01:06:54,020 --> 01:06:56,890
Mumma! Mumma, come back!
Come back!

954
01:06:56,970 --> 01:06:58,890
Not done! This is not done!

955
01:06:58,970 --> 01:07:00,560
I want to join the Indian Army!

956
01:07:00,640 --> 01:07:03,890
I don't want to stay here!
Col Raina is a negative man!

957
01:07:03,970 --> 01:07:06,270
He's a negative man!
I don't want to stay here!

958
01:07:11,810 --> 01:07:13,470
I don't want to stay here!

959
01:07:42,930 --> 01:07:44,020
Want to eat something?

960
01:07:45,810 --> 01:07:47,930
I'm not hungry, Colonel Raina.

961
01:07:48,100 --> 01:07:49,850
I don't want anything!

962
01:07:51,640 --> 01:07:54,600
Tanvi, you may
call me 'Colonel Raina'

963
01:07:56,270 --> 01:07:57,520
but, I am your Grandpa.

964
01:07:58,350 --> 01:08:00,060
I will always be on your side.

965
01:08:00,560 --> 01:08:03,350
But, what you're saying about
the army, that's not possible.

966
01:08:04,390 --> 01:08:07,020
Then, why didn't you stop Papa
from joining the army?

967
01:08:12,720 --> 01:08:14,100
Samar was different.

968
01:08:14,270 --> 01:08:16,020
But, Mumma says,
I am different too.

969
01:08:16,770 --> 01:08:18,770
I'm different, but, no less!

970
01:08:32,680 --> 01:08:33,810
Tanvi.

971
01:08:34,680 --> 01:08:37,470
You can't even cross
the doorstep properly.

972
01:08:38,390 --> 01:08:40,020
How will you do the army training?

973
01:08:40,470 --> 01:08:41,890
Door-doorstop?

974
01:08:42,180 --> 01:08:43,720
Doorstep.

975
01:08:45,600 --> 01:08:47,930
Colonel Raina,
I can't cross the door...

976
01:08:48,350 --> 01:08:51,810
- Doorstep. - The doorstep,
because it's an obstacle.

977
01:08:51,970 --> 01:08:54,560
But, an army life is
filled with obstacles.

978
01:08:54,850 --> 01:08:56,310
How will you face them all?

979
01:08:56,600 --> 01:08:57,890
I will face them.

980
01:09:00,680 --> 01:09:04,060
Okay.
First, you cross this obstacle

981
01:09:04,180 --> 01:09:07,430
then, we'll think about
army training too. Okay?

982
01:09:07,560 --> 01:09:09,520
- Understood.
- Good.

983
01:09:11,390 --> 01:09:12,140
Sit.

984
01:09:12,720 --> 01:09:14,020
Door-doorstep.

985
01:09:19,350 --> 01:09:20,270
Tanvi dear.

986
01:09:21,220 --> 01:09:24,850
Before taking physical training,
it's essential to be physically fit.

987
01:09:25,850 --> 01:09:27,310
You haven't eaten
anything since morning.

988
01:09:27,770 --> 01:09:29,220
Shall I cook something for you?

989
01:09:30,180 --> 01:09:34,220
Mumma! Mumma says,
before we start something new

990
01:09:34,350 --> 01:09:35,680
we should eat something sweet.

991
01:09:36,060 --> 01:09:38,350
- I will have pudding.
- Okay, good.

992
01:09:38,640 --> 01:09:40,430
- Made of almond milk.
- Okay.

993
01:09:40,520 --> 01:09:41,430
With figs.

994
01:09:43,060 --> 01:09:44,020
Dried figs.

995
01:09:45,310 --> 01:09:47,060
I don't think we have
figs in the house.

996
01:09:51,430 --> 01:09:53,430
- I'll bring my wallet.
- No, I have more.

997
01:09:57,140 --> 01:09:58,560
- Go, go.
- Okay.

998
01:10:04,970 --> 01:10:06,430
Go, go, go! Figs!

999
01:10:07,020 --> 01:10:07,810
Dried figs.

1000
01:10:13,770 --> 01:10:15,390
Doorstop. No.

1001
01:10:16,680 --> 01:10:18,350
One, two, jump!

1002
01:10:20,810 --> 01:10:21,890
Cross!

1003
01:11:15,680 --> 01:11:16,850
Hello, young lady.

1004
01:11:17,310 --> 01:11:18,390
Hello, Tiger.

1005
01:11:18,930 --> 01:11:22,220
The sugar levels in her body dropped
because of not eating all day.

1006
01:11:22,560 --> 01:11:23,470
So, she fainted.

1007
01:11:23,720 --> 01:11:26,310
This happened because of your
insistence on joining the army.

1008
01:11:27,270 --> 01:11:29,600
Well, see you tomorrow, okay?
Take care.

1009
01:11:29,680 --> 01:11:31,560
Bye-bye. Take care.

1010
01:11:34,180 --> 01:11:37,850
Doctor, when can we take her?

1011
01:11:38,270 --> 01:11:40,140
She can go now. She's fine.

1012
01:11:44,810 --> 01:11:45,640
Colonel Raina.

1013
01:11:45,810 --> 01:11:47,970
Had I crossed the
doorstop properly?

1014
01:11:48,720 --> 01:11:49,770
I don't know, Tanvi.

1015
01:11:50,520 --> 01:11:54,020
When I came, you were lying
unconscious on the doorstep.

1016
01:11:56,020 --> 01:11:58,890
Okay, I'll sign the
discharge papers, so, you...

1017
01:11:59,810 --> 01:12:01,930
- Oh, Tanvi!
- Joking.

1018
01:12:03,100 --> 01:12:04,020
Funny, isn't it?

1019
01:12:04,770 --> 01:12:05,720
You are crazy!

1020
01:12:12,430 --> 01:12:14,930
A new batch has begun
at the Major's Academy.

1021
01:12:15,140 --> 01:12:16,560
So, there will be new cases daily.

1022
01:12:16,640 --> 01:12:18,770
- So true.
- Hey, is there a doctor here?

1023
01:12:19,890 --> 01:12:21,180
Looks like a new recruit.

1024
01:12:21,270 --> 01:12:22,810
- What happened to him?
- Let's see.

1025
01:12:23,430 --> 01:12:24,350
Let me see your hand.

1026
01:12:27,020 --> 01:12:27,970
Looks like a fracture.

1027
01:12:28,390 --> 01:12:30,520
There will be an X-ray first,
then, a plaster.

1028
01:12:31,180 --> 01:12:33,930
I don't understand, why do they
take admission at the Academy?

1029
01:12:34,430 --> 01:12:36,310
Because, Dr. Rashmi Gulati...

1030
01:12:36,390 --> 01:12:39,100
they give a 100%
guarantee to clear SSB.

1031
01:12:39,220 --> 01:12:41,180
He's not a trainer, he's a Hangman.

1032
01:12:41,270 --> 01:12:42,600
Prepare for his X-ray.

1033
01:12:58,180 --> 01:12:58,930
Is it painful?

1034
01:12:59,770 --> 01:13:00,680
Very!

1035
01:13:01,560 --> 01:13:04,640
- Your trainer is really Yamraj?
- Yamraj?

1036
01:13:04,850 --> 01:13:06,310
Uh, no no!

1037
01:13:07,560 --> 01:13:09,520
- Hangman?
- Hmm. Yes, Hangman.

1038
01:13:09,600 --> 01:13:11,140
Yeah, he's tough.

1039
01:13:11,930 --> 01:13:12,970
What's the name?

1040
01:13:13,600 --> 01:13:14,390
Rajat.

1041
01:13:15,680 --> 01:13:16,720
- Rajat Dangwal.
- Tsk!

1042
01:13:16,890 --> 01:13:19,140
Not yours, the academy's name.

1043
01:13:19,390 --> 01:13:20,720
Major's Academy.

1044
01:13:22,600 --> 01:13:24,060
- What's the address?
- Everyone knows.

1045
01:13:35,430 --> 01:13:37,350
Hey! What is it?

1046
01:13:44,520 --> 01:13:45,470
Let's go.

1047
01:13:49,140 --> 01:13:51,600
You guys have willingly come here.

1048
01:13:52,890 --> 01:13:54,560
So, I'm gonna tell you this
for the last time.

1049
01:13:54,770 --> 01:13:57,970
If anyone wants to leave
the academy, do it right now!

1050
01:13:58,600 --> 01:13:59,680
Major sir.

1051
01:13:59,850 --> 01:14:03,270
There are 206 bones in the body.
Dangwal only broke one.

1052
01:14:03,520 --> 01:14:04,390
Damn lucky chap.

1053
01:14:04,520 --> 01:14:06,310
Major Kailash Srinivasan!

1054
01:14:11,970 --> 01:14:13,850
Dogra, who the hell is she?

1055
01:14:14,140 --> 01:14:15,270
Just throw her out.

1056
01:14:15,350 --> 01:14:16,270
Major sir.

1057
01:14:19,220 --> 01:14:19,640
- Hello!
- Ssh!

1058
01:14:19,720 --> 01:14:23,350
There is only one way out of here
and that is the selection in SSB.

1059
01:14:23,560 --> 01:14:25,310
- Understood?
- Yes sir!

1060
01:14:25,390 --> 01:14:26,390
Major sir!

1061
01:14:29,140 --> 01:14:30,180
Dogra!

1062
01:14:35,560 --> 01:14:37,390
Were you explaining
the way back to her?

1063
01:14:37,560 --> 01:14:38,310
Why is she still here?

1064
01:14:38,430 --> 01:14:41,390
Sir, I tried to convince her,
but, she refuses to listen.

1065
01:14:41,520 --> 01:14:42,890
- Why?
- She's adamant, sir.

1066
01:14:43,270 --> 01:14:44,060
Adamant?

1067
01:14:44,390 --> 01:14:45,270
Stubborn, sir.

1068
01:14:47,770 --> 01:14:49,520
Aye! What do you want?

1069
01:14:50,350 --> 01:14:52,310
I want to join the Indian Army.

1070
01:14:52,600 --> 01:14:54,810
I want to clear the SSB.

1071
01:14:55,560 --> 01:14:59,100
Your academy gives a
100% guarantee to clear SSB, right?

1072
01:15:00,390 --> 01:15:01,220
Come down.

1073
01:15:01,970 --> 01:15:03,220
Can you come here?

1074
01:15:05,020 --> 01:15:07,180
- No.
- Okay, okay, I'm coming.

1075
01:15:19,140 --> 01:15:20,140
Breathe.

1076
01:15:20,640 --> 01:15:22,430
Mumma also says, breathe.

1077
01:15:23,020 --> 01:15:26,060
Dogra, run till the shooting range.

1078
01:15:26,270 --> 01:15:27,140
Major sir.

1079
01:15:29,850 --> 01:15:30,680
Can you run like this?

1080
01:15:31,970 --> 01:15:32,810
Like this?

1081
01:15:42,850 --> 01:15:44,270
Why the hell are you still here?

1082
01:15:44,520 --> 01:15:45,470
Go for your haircuts!

1083
01:15:59,970 --> 01:16:00,970
Have water?

1084
01:16:06,220 --> 01:16:07,520
Do you like your hair?

1085
01:16:07,680 --> 01:16:08,520
Yes.

1086
01:16:08,810 --> 01:16:11,310
Mumma says, I look like an angel.

1087
01:16:12,220 --> 01:16:13,180
Now, go cut it.

1088
01:16:19,220 --> 01:16:21,600
No, no, no. I don't need it.

1089
01:16:21,930 --> 01:16:22,680
Thank you.

1090
01:16:23,810 --> 01:16:25,970
You can't walk downhill properly.

1091
01:16:26,310 --> 01:16:27,520
You can't get your hair cut.

1092
01:16:27,600 --> 01:16:28,810
You run like a duck.

1093
01:16:29,220 --> 01:16:30,890
The army doesn't need people
who run like ducks.

1094
01:16:31,180 --> 01:16:33,060
They need people
who can run like cheetahs.

1095
01:16:33,140 --> 01:16:35,680
So, you'll teach me
how to be like a cheetah.

1096
01:16:38,770 --> 01:16:40,470
I don't want to
waste my time with you.

1097
01:16:41,180 --> 01:16:42,890
There are other academies
in this area.

1098
01:16:43,930 --> 01:16:44,770
Go there.

1099
01:16:46,020 --> 01:16:46,970
Why me?

1100
01:16:47,770 --> 01:16:50,180
You're the best,
Major Kailash Srinivasan.

1101
01:16:50,560 --> 01:16:52,390
Retired Indian Army officer.

1102
01:16:52,470 --> 01:16:53,810
Recipient of Shaurya Chakra.

1103
01:16:53,930 --> 01:16:57,220
Commissioned in Garhwal Rifles
on 22nd February 1995.

1104
01:16:57,810 --> 01:17:00,140
You fought the Kargil war
and then joined 102 Brigade

1105
01:17:00,220 --> 01:17:02,270
and then, became a Siachen warrior.

1106
01:17:02,600 --> 01:17:05,560
In 2010, you,
that is, Major Srinivasan

1107
01:17:05,680 --> 01:17:07,180
one captain and truck driver

1108
01:17:07,270 --> 01:17:09,180
met with an accident
because of landmine.

1109
01:17:09,350 --> 01:17:12,350
Truck number 10C0998P.

1110
01:17:12,430 --> 01:17:13,930
No one survived except you,

1111
01:17:23,020 --> 01:17:23,970
How do you know all this?

1112
01:17:24,810 --> 01:17:25,680
Even the truck's number?

1113
01:17:26,180 --> 01:17:28,100
My Papa was in that truck, as well.

1114
01:17:28,180 --> 01:17:29,350
Your Papa?

1115
01:17:30,470 --> 01:17:31,310
Yes.

1116
01:17:41,310 --> 01:17:42,430
Your Papa's name?

1117
01:17:42,640 --> 01:17:44,310
Captain Samar Pratap Raina.

1118
01:17:45,350 --> 01:17:46,560
'My daughter, Sir.'

1119
01:17:48,020 --> 01:17:49,220
'She's my angel, Sir.'

1120
01:17:54,930 --> 01:17:56,270
You're Sam's daughter?

1121
01:17:57,890 --> 01:18:00,930
'When you meet her, you'll know
what I'm talking about, Sir.'

1122
01:18:01,520 --> 01:18:02,470
'What is her name?'

1123
01:18:03,220 --> 01:18:04,020
Tanvi?

1124
01:18:08,720 --> 01:18:10,060
Come for training tomorrow onwards.

1125
01:18:11,600 --> 01:18:12,850
Hmm, yes.

1126
01:18:13,060 --> 01:18:14,100
Thank you, sir.

1127
01:18:14,600 --> 01:18:15,470
Jai Hind!

1128
01:18:28,560 --> 01:18:29,390
Sir.

1129
01:18:30,560 --> 01:18:32,180
Was my Papa brave?

1130
01:18:34,600 --> 01:18:35,930
Yes, he was very brave.

1131
01:18:37,680 --> 01:18:40,430
How do you know?
How are you so sure?

1132
01:18:55,680 --> 01:18:56,770
Sir!

1133
01:19:05,720 --> 01:19:07,560
You go ahead, Captain! Please!

1134
01:19:07,640 --> 01:19:09,220
Sir! Sir!

1135
01:19:09,310 --> 01:19:11,720
My leg is broken, Captain!
You go ahead!

1136
01:19:28,810 --> 01:19:30,720
Samar!

1137
01:19:38,890 --> 01:19:40,140
He was very brave.

1138
01:19:41,350 --> 01:19:42,560
Because, he saved my life.

1139
01:19:45,560 --> 01:19:48,060
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.

1140
01:20:10,100 --> 01:20:11,390
He was very brave.

1141
01:20:12,310 --> 01:20:14,680
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.

1142
01:20:17,390 --> 01:20:20,890
Every person who wears the uniform
is brave.

1143
01:20:22,600 --> 01:20:24,140
Samar was very brave.

1144
01:20:24,640 --> 01:20:26,770
Since the last 15 years,
we plant a tree each

1145
01:20:26,850 --> 01:20:28,140
in the name of those soldiers

1146
01:20:28,270 --> 01:20:30,020
who sacrificed their lives
for the country.

1147
01:20:30,770 --> 01:20:32,310
Jai Hind!

1148
01:20:40,310 --> 01:20:43,810
"My eyes are filled...'

1149
01:20:43,890 --> 01:20:47,390
"With tears"

1150
01:20:48,310 --> 01:20:54,180
"They bow down to you"

1151
01:20:54,770 --> 01:20:57,100
"What shall I..."

1152
01:20:57,470 --> 01:21:01,060
"Offer to you"

1153
01:21:02,270 --> 01:21:04,720
"You are the Creator..."

1154
01:21:04,810 --> 01:21:08,560
"Of the land and sky"

1155
01:21:09,970 --> 01:21:15,350
"My Mohana resides in my heart"

1156
01:21:16,100 --> 01:21:19,430
"You reside within me"

1157
01:21:20,520 --> 01:21:24,430
"You gave me the world
before I could ask"

1158
01:21:24,810 --> 01:21:28,890
"You are all knowing"

1159
01:21:29,180 --> 01:21:32,390
"My Mohana resides in my heart"

1160
01:21:43,970 --> 01:21:49,680
"Hari Om... Hari Om"

1161
01:21:50,390 --> 01:21:54,270
"Hey! Hello! Who am I..."

1162
01:21:54,390 --> 01:21:57,390
"You know it all"

1163
01:21:58,720 --> 01:22:00,720
"But, how are you..."

1164
01:22:00,850 --> 01:22:06,140
"O friend, tell me about yourself"

1165
01:22:07,560 --> 01:22:11,560
"With folded hands..."

1166
01:22:11,680 --> 01:22:15,350
"I have nothing to ask for"

1167
01:22:15,560 --> 01:22:20,390
"Other than your happiness...
There is nothing I wish for"

1168
01:22:20,470 --> 01:22:24,100
"Only to see you smiling"

1169
01:22:24,720 --> 01:22:28,640
"You gave me the world
before I could ask"

1170
01:22:28,720 --> 01:22:33,100
"You never seek anything from me"

1171
01:22:33,520 --> 01:22:36,930
"My Mohana resides in my heart"

1172
01:22:39,850 --> 01:22:43,270
"My Mohana resides in my heart"

1173
01:22:44,060 --> 01:22:47,520
"My Mohana resides in my heart"

1174
01:22:47,600 --> 01:22:51,390
"Hare Rama, Hare Krishna"

1175
01:22:51,890 --> 01:22:55,810
"Hare Rama, Hare Krishna"

1176
01:22:56,810 --> 01:23:00,680
"That which no one can see..."

1177
01:23:00,770 --> 01:23:03,850
"Is seen by you"

1178
01:23:05,430 --> 01:23:08,930
"That which no one can hear..."

1179
01:23:09,020 --> 01:23:12,560
"Is heard by you"

1180
01:23:22,720 --> 01:23:26,850
"What is the truth...
What is a lie..."

1181
01:23:26,930 --> 01:23:30,850
"Finally, who belongs to whom"

1182
01:23:31,100 --> 01:23:35,310
"I know You know
What the future holds"

1183
01:23:35,430 --> 01:23:39,640
"Thank you, thank you
For each moment"

1184
01:23:40,020 --> 01:23:44,640
"My Mohana resides in my heart"

1185
01:23:48,430 --> 01:23:51,970
"My Mohana resides in my heart"

1186
01:23:54,680 --> 01:23:56,560
"My Mohana resides in my heart"

1187
01:23:56,640 --> 01:23:58,720
"My Mohana resides in my heart"

1188
01:23:58,810 --> 01:24:00,810
"My Mohana resides in my heart"

1189
01:24:00,890 --> 01:24:02,850
"My Mohana resides in my heart"

1190
01:24:05,390 --> 01:24:07,020
"My Mohana resides in my heart"

1191
01:24:07,430 --> 01:24:09,270
"My Mohana resides in my heart"

1192
01:24:11,720 --> 01:24:13,640
"My Mohana resides in my heart"

1193
01:24:16,180 --> 01:24:19,310
"The troubles of your devotees"

1194
01:24:19,390 --> 01:24:22,430
"The troubles of your servants"

1195
01:24:22,520 --> 01:24:25,640
"You end in a moment"

1196
01:24:26,100 --> 01:24:29,890
"Victory to You...
Lord of the universe"

1197
01:24:30,720 --> 01:24:34,020
"Victory to You...
Lord of the universe"

1198
01:24:34,680 --> 01:24:38,350
"Victory to you...
O my Lord"

1199
01:24:39,680 --> 01:24:42,720
"The troubles of your devotees"

1200
01:24:42,970 --> 01:24:45,850
"The troubles of your servants"

1201
01:24:45,930 --> 01:24:49,020
"You end in a moment"

1202
01:24:49,770 --> 01:24:53,270
"Victory to You...
Lord of the universe"

1203
01:24:54,430 --> 01:24:58,180
"Victory to You...
Lord of the universe"

1204
01:24:58,270 --> 01:25:01,680
"Victory to You...
O my Lord"

1205
01:25:03,140 --> 01:25:06,430
"The troubles of your devotees"

1206
01:25:06,520 --> 01:25:09,270
"The troubles of your servants"

1207
01:25:09,520 --> 01:25:12,600
"You end in a moment"

1208
01:25:13,720 --> 01:25:17,020
"Victory to You...
Lord of the universe"

1209
01:25:21,470 --> 01:25:22,720
Colonel Raina, hurry up!

1210
01:25:24,350 --> 01:25:25,930
But, where are we going?

1211
01:25:26,140 --> 01:25:27,930
I will tell you. I will tell you.
Come.

1212
01:25:33,180 --> 01:25:34,310
Oh, oh, oh!

1213
01:25:35,310 --> 01:25:36,560
Sorry. Sorry. Sorry.

1214
01:25:38,600 --> 01:25:40,390
Col Raina, do you have money?

1215
01:25:40,770 --> 01:25:41,640
Yes, I do.

1216
01:25:41,850 --> 01:25:42,850
Lots of money.

1217
01:25:43,520 --> 01:25:44,520
Huh?

1218
01:25:52,560 --> 01:25:54,020
What are you going to do here?

1219
01:25:54,970 --> 01:25:56,520
- Hello, Uncle.
- Hello.

1220
01:26:06,060 --> 01:26:06,890
Oh.

1221
01:26:07,350 --> 01:26:08,770
Why are you
looking at these uniforms?

1222
01:26:09,020 --> 01:26:10,850
I'm not looking, I'm checking them.

1223
01:26:12,220 --> 01:26:13,850
Show me the full set, Uncle.

1224
01:26:14,810 --> 01:26:15,930
Why are you checking them?

1225
01:26:16,350 --> 01:26:18,350
I have to report tomorrow morning,
Colonel Raina.

1226
01:26:18,430 --> 01:26:20,850
Report? Who has to report?

1227
01:26:21,310 --> 01:26:24,350
- Me. I have to report.
- Where do you have to report?

1228
01:26:24,680 --> 01:26:28,100
At the Major's Academy, which
guarantees 100% selection in SSB.

1229
01:26:29,270 --> 01:26:30,850
Which Major's academy?

1230
01:26:31,100 --> 01:26:33,390
Major Kailash Srinivasan's Academy.

1231
01:26:33,890 --> 01:26:35,770
- Major Kailash Srinivasan?
- See this.

1232
01:26:35,850 --> 01:26:37,850
- Just a minute. Nothing, go.
- Okay, sir.

1233
01:26:38,720 --> 01:26:41,140
Tanvi, you're not buying
anything from here.

1234
01:26:41,720 --> 01:26:43,520
Why? You'll buy it for me
from another shop?

1235
01:26:43,600 --> 01:26:45,890
I'm not buying you anything
from any shop.

1236
01:26:46,810 --> 01:26:49,520
Oh, you forgot your wallet.
I have money.

1237
01:26:49,600 --> 01:26:52,430
No, Tanvi. You're neither
buying anything from here

1238
01:26:53,020 --> 01:26:55,520
nor are you reporting anywhere,
okay?

1239
01:26:56,020 --> 01:26:58,680
But, Major Srinivasan has
selected me himself.

1240
01:26:58,770 --> 01:27:00,770
I don't care who selected you!

1241
01:27:01,350 --> 01:27:03,390
You're not reporting anywhere,
understood?

1242
01:27:04,180 --> 01:27:06,390
I have to go there
tomorrow morning for training.

1243
01:27:06,470 --> 01:27:08,180
I don't care where you have to go!

1244
01:27:08,680 --> 01:27:10,390
You're not going
anywhere ever again!

1245
01:27:10,890 --> 01:27:11,930
Understand?!

1246
01:27:12,180 --> 01:27:14,640
You are not going to
go anywhere again!

1247
01:27:15,220 --> 01:27:16,470
- Remember that!
- Mumma!

1248
01:27:16,560 --> 01:27:17,520
What is this nonsense?!

1249
01:27:17,680 --> 01:27:20,310
Such childishness!
Why are you going, 'mumma, mumma'?!

1250
01:27:20,890 --> 01:27:22,680
Why are you going, 'mumma, mumma'?

1251
01:27:23,600 --> 01:27:24,430
Huh?!

1252
01:27:24,930 --> 01:27:26,220
Why are you going, 'mumma, mumma'?!

1253
01:27:26,390 --> 01:27:27,930
- Mummy!
- Huh?

1254
01:27:28,640 --> 01:27:29,520
What?!

1255
01:28:07,270 --> 01:28:08,600
Coming!

1256
01:28:26,680 --> 01:28:27,640
Come in, sir.

1257
01:28:34,430 --> 01:28:35,720
What's cooking, Major?

1258
01:28:37,390 --> 01:28:39,720
Sir, you... Please sit.

1259
01:28:39,810 --> 01:28:41,270
I haven't come here to sit.

1260
01:28:42,350 --> 01:28:44,180
You know who Tanvi Raina is,
don't you?

1261
01:28:44,720 --> 01:28:45,680
Samar's daughter.

1262
01:28:45,890 --> 01:28:47,720
You've admitted her to your circus.

1263
01:28:48,970 --> 01:28:50,100
May I ask, why?

1264
01:28:50,390 --> 01:28:51,890
I had no reason to say no, sir.

1265
01:28:52,810 --> 01:28:54,020
She's autistic.

1266
01:28:54,100 --> 01:28:55,020
I know, sir.

1267
01:28:56,520 --> 01:28:59,640
Sir, I'm only giving Tanvi
the chance that she deserves.

1268
01:28:59,970 --> 01:29:02,600
You know she has no chance
in the Indian Army.

1269
01:29:02,770 --> 01:29:04,970
Sir, our hearts beat
for the Indian Army.

1270
01:29:05,180 --> 01:29:06,810
That's very poetic, Major.

1271
01:29:08,390 --> 01:29:09,770
But, the truth is, you're either

1272
01:29:09,850 --> 01:29:11,890
appeasing your guilt by
giving her admission

1273
01:29:12,560 --> 01:29:13,850
or, pitying her.

1274
01:29:15,720 --> 01:29:18,850
Sir, I won't let
any harm come to her.

1275
01:29:19,100 --> 01:29:20,310
Says the man...

1276
01:29:21,640 --> 01:29:24,810
who let Tanvi's father die
in front of his own eyes.

1277
01:29:28,100 --> 01:29:29,560
Sir, there was an enquiry

1278
01:29:30,810 --> 01:29:31,810
and, you know the truth.

1279
01:29:35,890 --> 01:29:37,350
Don't give her false hope, Major.

1280
01:29:38,140 --> 01:29:39,100
Please.

1281
01:29:53,890 --> 01:29:57,850
Raza Saab, Tanvi may have made a
place for Indian Army in her heart

1282
01:29:59,560 --> 01:30:03,470
but, I know very well that there is
no place for her in the Indian Army.

1283
01:30:03,930 --> 01:30:08,390
As per rules, autistic people cannot
be recruited in the Indian Army.

1284
01:30:08,850 --> 01:30:10,720
So, however hard she may try

1285
01:30:11,270 --> 01:30:13,350
whatever training she may take,
I know...

1286
01:30:13,770 --> 01:30:15,600
that the Indian Army
will not accept her.

1287
01:30:16,220 --> 01:30:18,890
Papa, don't worry about all that.

1288
01:30:19,470 --> 01:30:22,890
Just imagine how strong she'll
become in this whole process.

1289
01:30:23,060 --> 01:30:25,850
But...
it's not going to be that easy.

1290
01:30:25,930 --> 01:30:27,770
In fact, it's not easy at all.

1291
01:30:28,140 --> 01:30:31,180
I know it's not easy. And so...

1292
01:30:32,720 --> 01:30:33,560
thank you, Papa.

1293
01:30:33,640 --> 01:30:34,850
'Thank you very much.'

1294
01:30:35,180 --> 01:30:37,310
'I mean, you did wonders!'

1295
01:30:37,970 --> 01:30:39,810
'Just look at the transformation.'

1296
01:30:41,890 --> 01:30:44,100
'Papa, I'm sorry, I have to go.'

1297
01:30:45,100 --> 01:30:46,020
Bye.

1298
01:30:46,680 --> 01:30:47,680
Okay.

1299
01:30:47,770 --> 01:30:48,810
Take care.

1300
01:31:07,140 --> 01:31:08,020
Tanvi.

1301
01:31:09,470 --> 01:31:11,350
I'll come to pick you up
after the training.

1302
01:31:11,680 --> 01:31:13,100
No, I will come.

1303
01:31:13,430 --> 01:31:15,810
Everyone is wearing uniforms,
and you're without a uniform.

1304
01:31:18,560 --> 01:31:19,430
Just a moment.

1305
01:31:24,600 --> 01:31:25,680
Your uniform.

1306
01:31:26,470 --> 01:31:27,430
Are there shoes too?

1307
01:31:29,390 --> 01:31:30,600
Are they my size?

1308
01:31:37,890 --> 01:31:39,020
Thank you, Gra-

1309
01:31:43,060 --> 01:31:44,220
Thank you, Colonel Raina.

1310
01:32:15,220 --> 01:32:16,520
So, in the rest of the services

1311
01:32:16,600 --> 01:32:18,640
they check if the candidate
is the best or not.

1312
01:32:19,100 --> 01:32:21,020
But, in the army,
not the best candidate

1313
01:32:21,270 --> 01:32:23,060
but, the right candidate
is selected.

1314
01:32:23,430 --> 01:32:25,060
And, to become the right candidate

1315
01:32:25,220 --> 01:32:27,020
training and teamwork are a must.

1316
01:32:28,640 --> 01:32:30,430
You will only do what we say.

1317
01:32:30,680 --> 01:32:31,850
Just follow the orders.

1318
01:32:32,970 --> 01:32:34,890
- Am I clear?
- Yes, sir!

1319
01:32:36,350 --> 01:32:37,140
Good.

1320
01:32:37,470 --> 01:32:39,060
- Then let's get on with today's...
- One question, sir.

1321
01:32:40,350 --> 01:32:41,390
Yes, Cadet Tanvi?

1322
01:32:42,060 --> 01:32:44,140
- What did you call me?
- Cadet Tanvi.

1323
01:32:46,560 --> 01:32:47,470
I like it.

1324
01:32:47,770 --> 01:32:48,930
Good. What's your question?

1325
01:32:49,560 --> 01:32:51,720
Can I get a notebook, please?

1326
01:32:51,810 --> 01:32:53,600
- Why?
- To make notes.

1327
01:32:53,770 --> 01:32:55,060
We have to follow orders, right?

1328
01:32:55,180 --> 01:32:56,720
It's easier to remember.

1329
01:32:57,100 --> 01:32:59,890
[speaks Tamil]

1330
01:33:02,520 --> 01:33:04,310
You don't get a chance
to make notes in the field.

1331
01:33:05,680 --> 01:33:07,310
Learn to make notes in your mind.

1332
01:33:07,560 --> 01:33:09,680
Now, let's get on with today's task!
Move!

1333
01:33:10,350 --> 01:33:11,890
- Cadet Tanvi!
- Yes, sir.

1334
01:33:12,100 --> 01:33:14,180
- Just remove that sling. Now!
- Yes, sir.

1335
01:33:23,890 --> 01:33:28,470
Sir, should we treat Tanvi
in a soft or different manner?

1336
01:33:28,680 --> 01:33:29,720
Why different?

1337
01:33:29,970 --> 01:33:32,180
We'll make her a soldier
just like everyone else.

1338
01:33:32,470 --> 01:33:35,430
- No, sir. I was thinking...
- Don't think, Dogra. Go.

1339
01:33:36,180 --> 01:33:37,140
Okay, sir.

1340
01:33:37,770 --> 01:33:39,270
'Why did you guys cut your hair?'

1341
01:33:39,430 --> 01:33:40,770
Why, you don't want to get it cut?

1342
01:33:41,140 --> 01:33:41,970
No.

1343
01:33:42,060 --> 01:33:43,310
How will you join the army then?

1344
01:33:44,270 --> 01:33:45,930
What are you guys doing? Come on.

1345
01:34:05,390 --> 01:34:09,220
"Walk forward with life"

1346
01:34:09,310 --> 01:34:10,180
Dogra!

1347
01:34:11,890 --> 01:34:15,770
"It will show you a new world"

1348
01:34:17,350 --> 01:34:21,470
"Make place for life"

1349
01:34:23,850 --> 01:34:27,890
"It will teach you to live"

1350
01:34:30,020 --> 01:34:32,600
"Sit alongside it"

1351
01:34:33,770 --> 01:34:36,430
"Take a deep breath"

1352
01:34:37,810 --> 01:34:40,890
"Express your feelings"

1353
01:34:41,970 --> 01:34:44,720
"To your heart's content"

1354
01:34:45,310 --> 01:34:47,270
"Embrace life..."

1355
01:34:47,350 --> 01:34:50,810
"With open arms!"

1356
01:34:51,140 --> 01:34:52,720
- Tanvi.
- Yes, Major!

1357
01:34:53,390 --> 01:34:55,310
"Embrace life..."

1358
01:34:55,430 --> 01:34:59,310
"With open arms!"

1359
01:34:59,390 --> 01:35:03,430
"It will embrace you"

1360
01:35:03,520 --> 01:35:07,390
Ecopraxic behaviour is a unique
characteristic of autistic people.

1361
01:35:07,600 --> 01:35:11,220
It enables them to copy someone
with such perfection

1362
01:35:11,310 --> 01:35:14,180
that you can't tell whether they've
actually learned the behaviour

1363
01:35:14,350 --> 01:35:16,850
or, simply just
copying an individual.

1364
01:35:16,970 --> 01:35:20,430
"The heart races"

1365
01:35:20,890 --> 01:35:24,560
"The breath is ragged"

1366
01:35:24,850 --> 01:35:29,430
"Life takes a new path"

1367
01:35:30,850 --> 01:35:34,140
"Make a new home"

1368
01:35:34,810 --> 01:35:38,060
"In your heart"

1369
01:35:38,810 --> 01:35:44,140
"Leave behind the cornerstones"

1370
01:35:44,310 --> 01:35:46,770
Autistic people are hyper-focused.

1371
01:35:46,850 --> 01:35:48,430
If they decide to do something

1372
01:35:48,520 --> 01:35:51,520
there's nothing in this world
that can sway them from their path.

1373
01:35:52,060 --> 01:35:54,350
But, they need the
right kind of environment.

1374
01:35:54,810 --> 01:35:58,770
So, if you put them in a
well-defined, well-organised space

1375
01:35:59,520 --> 01:36:01,640
they can actually
excel at their jobs.

1376
01:36:08,640 --> 01:36:10,970
Lift it with both hands.

1377
01:36:11,270 --> 01:36:12,930
Very good. Use your legs.

1378
01:36:13,020 --> 01:36:14,270
Lift it with both arms.

1379
01:36:15,140 --> 01:36:16,220
Tanvi!

1380
01:36:17,970 --> 01:36:19,520
Raza Saab, go back.

1381
01:36:20,060 --> 01:36:21,180
I'm waiting.

1382
01:36:24,770 --> 01:36:26,720
Tanvi, you're lucky
Major is not here today.

1383
01:36:28,060 --> 01:36:29,770
- Understood?
- No.

1384
01:36:30,890 --> 01:36:32,100
Explain it to her.

1385
01:36:34,140 --> 01:36:35,390
Tanvi, Major sir

1386
01:36:35,470 --> 01:36:36,140
would have been furious.

1387
01:36:36,560 --> 01:36:37,390
- Why?
- Half an hour lunch break.

1388
01:36:40,310 --> 01:36:41,640
Why have you come here?

1389
01:36:44,060 --> 01:36:45,520
I came to see

1390
01:36:45,930 --> 01:36:48,970
what is so important,
that you left my class for.

1391
01:36:52,060 --> 01:36:53,430
I miss you, Tanvi.

1392
01:36:57,520 --> 01:36:58,720
Can I eat my lunch now?

1393
01:36:59,270 --> 01:37:01,430
But, sorry, I can't share.

1394
01:37:01,560 --> 01:37:03,560
I need more nutrition right now,
right?

1395
01:37:04,020 --> 01:37:06,270
Well, I haven't eaten, but...

1396
01:37:07,020 --> 01:37:07,850
Sorry.

1397
01:37:11,140 --> 01:37:13,430
Tanvi, do you remember,
on the first day of class

1398
01:37:15,060 --> 01:37:16,640
you asked me a question?

1399
01:37:18,020 --> 01:37:20,060
Why is the frame on the wall empty?

1400
01:37:20,850 --> 01:37:22,270
Hmm. I did.

1401
01:37:22,430 --> 01:37:24,180
I always hoped that...

1402
01:37:25,930 --> 01:37:27,720
I will become so successful

1403
01:37:27,810 --> 01:37:30,140
that I will hang my own photo

1404
01:37:30,720 --> 01:37:32,720
with those masters of music.

1405
01:37:34,060 --> 01:37:35,270
That didn't happen.

1406
01:37:36,850 --> 01:37:38,600
Then, I heard your voice.

1407
01:37:43,350 --> 01:37:45,930
And, I realised that
what I could not accomplish

1408
01:37:47,350 --> 01:37:49,810
can be accomplished by my student

1409
01:37:50,020 --> 01:37:51,060
which is you.

1410
01:37:51,350 --> 01:37:53,720
And, I will put up your photo there.

1411
01:37:57,220 --> 01:37:58,140
Thank you...

1412
01:37:58,850 --> 01:37:59,680
buddy.

1413
01:38:00,930 --> 01:38:01,810
Buddy?

1414
01:38:05,640 --> 01:38:06,770
Friend.

1415
01:38:10,770 --> 01:38:13,140
But, that cannot happen now.

1416
01:38:14,520 --> 01:38:16,470
Because, my dream is army.

1417
01:38:17,140 --> 01:38:18,680
So, you don't like to sing?

1418
01:38:18,890 --> 01:38:21,140
I love to sing!

1419
01:38:22,060 --> 01:38:23,600
But, Raza Saab...

1420
01:38:24,220 --> 01:38:27,970
I won't get a uniform
because I can sing.

1421
01:38:28,770 --> 01:38:32,520
But yes, I can sing
even after I get a uniform.

1422
01:38:35,430 --> 01:38:37,270
Yes, but, Tanvi...

1423
01:38:38,850 --> 01:38:41,640
what if you don't get selected
in the army for some reason?

1424
01:38:45,390 --> 01:38:46,350
Raza Saab.

1425
01:38:47,100 --> 01:38:48,890
Do you also feel,
like Colonel Raina...

1426
01:38:49,180 --> 01:38:51,270
that I can't get
selected in the army?

1427
01:38:52,560 --> 01:38:54,060
Because I am different?

1428
01:38:54,680 --> 01:38:55,810
Raza Saab.

1429
01:38:56,680 --> 01:38:57,930
I am different.

1430
01:38:59,020 --> 01:38:59,970
But, no less.

1431
01:39:01,600 --> 01:39:04,390
That's why, Papa used to
call me Tanvi the Great.

1432
01:39:13,140 --> 01:39:14,350
Okay, thank you so much.

1433
01:39:14,520 --> 01:39:16,220
Guys, do not forget to subscribe.

1434
01:39:16,350 --> 01:39:17,810
See you. Signing off.

1435
01:39:18,520 --> 01:39:19,520
Ah!

1436
01:39:22,020 --> 01:39:23,140
Greetings, Ms Karuna.

1437
01:39:23,970 --> 01:39:25,140
Greetings, Pratap.

1438
01:39:25,680 --> 01:39:28,600
Hey! Hello, hello!

1439
01:39:29,560 --> 01:39:30,890
You're damn fit, huh?

1440
01:39:31,060 --> 01:39:31,850
Thank you.

1441
01:39:33,100 --> 01:39:34,180
How are you, Mukund?

1442
01:39:34,310 --> 01:39:36,140
Not bad! You recognised me!

1443
01:39:36,430 --> 01:39:38,390
Anyway, have a seat, please.

1444
01:39:38,930 --> 01:39:40,520
- He's taking a shower.
- Hmm.

1445
01:39:40,720 --> 01:39:43,560
So, what is up? Huh?

1446
01:39:44,770 --> 01:39:45,680
Usual.

1447
01:39:47,020 --> 01:39:48,810
What do you do, Mukund?

1448
01:39:49,060 --> 01:39:51,140
Max. I'm called Max.

1449
01:39:51,850 --> 01:39:53,640
I am a social media influencer.

1450
01:39:54,390 --> 01:39:56,810
Grandma, what is my handle called?

1451
01:39:56,890 --> 01:39:58,350
MAXimum Life.

1452
01:39:58,640 --> 01:40:00,100
MAXimum Life!

1453
01:40:00,180 --> 01:40:01,430
Don't forget to follow, okay?

1454
01:40:02,520 --> 01:40:03,640
Very interesting.

1455
01:40:03,720 --> 01:40:05,220
Don't watch his videos, Pratap.

1456
01:40:05,770 --> 01:40:07,850
- They make no sense at all.
- Oh, please!

1457
01:40:07,970 --> 01:40:11,140
Uncle, I will cross
one million in one year.

1458
01:40:11,350 --> 01:40:13,720
A one million package in one year?

1459
01:40:13,850 --> 01:40:15,640
No! Followers!

1460
01:40:16,020 --> 01:40:18,060
What followers? Where?

1461
01:40:18,220 --> 01:40:19,470
On social media.

1462
01:40:20,100 --> 01:40:23,310
Oh, yes. I keep hearing
about followers and other stuff.

1463
01:40:25,020 --> 01:40:26,270
You see how it is with us...

1464
01:40:26,520 --> 01:40:29,640
my father was in the army,
my grandfather was in the army

1465
01:40:30,100 --> 01:40:31,350
so, I joined the army too.

1466
01:40:32,520 --> 01:40:33,810
It's called family tradition.

1467
01:40:34,640 --> 01:40:36,390
What family tradition, Uncle?

1468
01:40:36,640 --> 01:40:38,470
I guess it's very over-hyped.

1469
01:40:39,100 --> 01:40:39,970
Really?

1470
01:40:40,100 --> 01:40:41,850
Okay, wait.
I'll give you an example.

1471
01:40:42,350 --> 01:40:44,430
- Uh, Grandma!
- Hmm?

1472
01:40:44,600 --> 01:40:46,560
What is the name
of Ranbir Kapoor's father?

1473
01:40:46,930 --> 01:40:48,020
Rishi Kapoor.

1474
01:40:48,850 --> 01:40:51,100
- And, his grandfather's?
- Raj Kapoor.

1475
01:40:51,220 --> 01:40:53,270
His brother was Shammi Kapoor.

1476
01:40:53,390 --> 01:40:55,520
And, the other was Shashi Kapoor.

1477
01:40:55,970 --> 01:40:58,020
They're all so handsome!

1478
01:40:58,600 --> 01:41:00,220
And, I'm leaving.

1479
01:41:01,220 --> 01:41:02,810
Don't leave yet, Pratap.

1480
01:41:04,520 --> 01:41:06,140
Okay. So now, you tell me.

1481
01:41:06,680 --> 01:41:10,020
My Grandma remembers the names
of the whole family of a superstar.

1482
01:41:10,100 --> 01:41:11,850
She immediately named them all.

1483
01:41:12,680 --> 01:41:15,350
But, other than my Grandpa, my Uncle

1484
01:41:15,600 --> 01:41:18,180
and their battalions,
how many names does she remember?

1485
01:41:18,520 --> 01:41:19,310
Your point is?

1486
01:41:19,430 --> 01:41:23,020
My point is, why should I take
army as a profession?

1487
01:41:23,220 --> 01:41:25,310
There are other professions
which are far more lucrative.

1488
01:41:25,430 --> 01:41:27,810
They will give me much more fame,
much more money.

1489
01:41:30,720 --> 01:41:33,850
- So, fame and money is everything?
- Obvio!

1490
01:41:34,180 --> 01:41:35,770
Consider... a chewing gum, okay?

1491
01:41:35,890 --> 01:41:37,560
See the package of
the marketing head

1492
01:41:37,640 --> 01:41:39,310
of a chewing gum manufacturing MNC

1493
01:41:39,560 --> 01:41:42,060
and, that of a soldier
who sacrifices his whole life.

1494
01:41:42,180 --> 01:41:43,310
Just compare the two.

1495
01:41:46,390 --> 01:41:47,810
Selling chewing gum is...

1496
01:41:47,890 --> 01:41:50,430
far more rewarding than
saving the country, dude!

1497
01:41:50,810 --> 01:41:53,020
Lower rifles!

1498
01:41:53,100 --> 01:41:54,180
Jai Hind!

1499
01:41:54,640 --> 01:41:55,560
I mean...

1500
01:41:56,100 --> 01:41:58,720
Sorry, I'm not saying
that with any bitterness.

1501
01:41:58,850 --> 01:42:00,310
I respect you guys a lot.

1502
01:42:01,220 --> 01:42:04,310
It's just that, I'm being
rational and not emotional.

1503
01:42:06,270 --> 01:42:08,100
I'm joining the Indian Army!

1504
01:42:08,470 --> 01:42:10,020
Jai Hind!

1505
01:42:10,390 --> 01:42:11,220
Max.

1506
01:42:12,100 --> 01:42:13,310
We are being national.

1507
01:42:15,100 --> 01:42:16,060
Colonel.

1508
01:42:16,430 --> 01:42:17,270
Oh!

1509
01:42:20,970 --> 01:42:24,430
Mother said, Mukund was
introducing you to Max.

1510
01:42:24,850 --> 01:42:26,850
No, I'm glad I met Mukund.

1511
01:42:27,100 --> 01:42:29,060
I got a new perspective on life.

1512
01:42:29,140 --> 01:42:30,850
Or, we live a very limited
life here, in the cantonment.

1513
01:42:32,020 --> 01:42:33,470
Uncle, let's take a selfie?

1514
01:42:33,600 --> 01:42:35,430
- Give, I'll take it.
- No, no, come join us.

1515
01:42:36,020 --> 01:42:37,100
Come, come, come.

1516
01:42:37,220 --> 01:42:38,520
- Hmm.
- Yeah.

1517
01:42:39,350 --> 01:42:41,140
- Smile! Ah!
- Ah!

1518
01:42:42,770 --> 01:42:44,270
Nice! Thank you, gentlemen.

1519
01:42:44,350 --> 01:42:45,560
- I'll post it.
- Take care.

1520
01:42:45,680 --> 01:42:46,970
- See ya!
- Hmm.

1521
01:42:48,310 --> 01:42:49,270
I hope...

1522
01:42:49,680 --> 01:42:52,220
Mukund didn't bore you by relating
his life philosophy to you?

1523
01:42:53,140 --> 01:42:54,060
Philosophy?

1524
01:42:54,970 --> 01:42:56,430
I haven't heard that word for ages.

1525
01:42:57,220 --> 01:42:59,140
Tanvi would have
immediately noted it down.

1526
01:42:59,390 --> 01:43:02,060
You didn't bring Tanvi?
How's her training progressing?

1527
01:43:03,810 --> 01:43:05,770
I don't know how her
training is progressing.

1528
01:43:06,720 --> 01:43:08,220
But, today, I am sure...

1529
01:43:09,270 --> 01:43:10,520
that Tanvi is on the right track.

1530
01:43:14,220 --> 01:43:16,390
Nice to see you smile
after a long time.

1531
01:43:21,640 --> 01:43:23,470
We've reached the
final stages of our training.

1532
01:43:26,180 --> 01:43:28,520
Today is the most
challenging task of the training.

1533
01:43:29,140 --> 01:43:31,680
This will show how sharp

1534
01:43:31,810 --> 01:43:32,970
your strategy is.

1535
01:43:33,060 --> 01:43:35,680
This will show how
good your stamina is.

1536
01:43:35,810 --> 01:43:39,350
And, most importantly,
how strong your teamwork is.

1537
01:43:39,430 --> 01:43:42,060
- The name of this task is...
- Snake race!

1538
01:43:42,140 --> 01:43:43,810
Good luck! And now, move!

1539
01:44:43,430 --> 01:44:45,560
- Yes!
- You left me behind, guys!

1540
01:44:45,640 --> 01:44:47,270
- Congrats!
- Why did you do that?

1541
01:44:47,350 --> 01:44:49,100
You left me behind.

1542
01:44:49,220 --> 01:44:50,930
- Cadets, well done!
- Yes, sir!

1543
01:44:52,720 --> 01:44:54,930
- Any injuries?
- No, sir!

1544
01:44:55,930 --> 01:44:59,100
Then, it's time to announce
the winners of today's snake race.

1545
01:45:00,890 --> 01:45:02,140
And, the winner is...

1546
01:45:02,680 --> 01:45:04,180
Team B!

1547
01:45:07,520 --> 01:45:09,930
- You can celebrate.
- Yay!

1548
01:45:12,180 --> 01:45:13,600
One question, sir.

1549
01:45:13,720 --> 01:45:15,270
'We crossed the finish line first.'

1550
01:45:16,680 --> 01:45:18,020
'Then, why didn't we win?'

1551
01:45:19,060 --> 01:45:20,680
- Isn't that what you
were going to ask? - Hmm.

1552
01:45:21,180 --> 01:45:22,180
Mind feeder.

1553
01:45:22,310 --> 01:45:24,600
I think, you mean, mind reader.

1554
01:45:25,140 --> 01:45:26,890
Yes, mind reader.

1555
01:45:27,560 --> 01:45:29,850
Why didn't we win the race, sir?

1556
01:45:30,970 --> 01:45:31,770
Cadets!

1557
01:45:31,930 --> 01:45:34,270
Two things make
the Indian Army great.

1558
01:45:35,470 --> 01:45:36,430
One.

1559
01:45:36,560 --> 01:45:37,890
We lead from the front!

1560
01:45:39,430 --> 01:45:42,720
And, second, we never
leave our partners behind.

1561
01:45:44,020 --> 01:45:45,720
Never leave your buddy behind!

1562
01:45:45,930 --> 01:45:47,430
- Understand?
- Yes, sir!

1563
01:45:47,680 --> 01:45:48,930
- Kuldeep.
- Yes, sir!

1564
01:45:49,020 --> 01:45:50,850
Why didn't you
finish with your team?

1565
01:45:51,060 --> 01:45:52,060
Sir, I was lagging.

1566
01:45:52,470 --> 01:45:54,520
And, you guys left him behind!

1567
01:45:56,220 --> 01:45:57,140
Never!

1568
01:45:58,220 --> 01:45:59,020
Ever!

1569
01:46:00,720 --> 01:46:02,180
Leave your buddy behind...

1570
01:46:03,310 --> 01:46:05,020
and, expect to win the race.

1571
01:46:08,350 --> 01:46:10,390
Have a good evening,
and, go celebrate.

1572
01:46:10,850 --> 01:46:12,060
Yay!

1573
01:46:20,270 --> 01:46:22,770
Never leave a buddy behind.

1574
01:46:25,350 --> 01:46:27,020
Never leave a buddy behind.

1575
01:46:28,020 --> 01:46:29,100
Tomorrow is the Army Ball.

1576
01:46:29,430 --> 01:46:31,350
Brigadier Joshi has invited you too.

1577
01:46:35,600 --> 01:46:37,100
Are you listening to me?

1578
01:46:39,430 --> 01:46:41,180
All right then,
keep listening to music.

1579
01:46:41,270 --> 01:46:42,770
Okay, I'll go alone.

1580
01:47:18,600 --> 01:47:21,720
"Move forward! Step back!"

1581
01:47:22,560 --> 01:47:25,640
"Turn around! Very good!"

1582
01:47:30,810 --> 01:47:33,060
Tiger, why did the music stop?

1583
01:47:34,100 --> 01:47:35,390
Play it, please.

1584
01:47:40,430 --> 01:47:41,810
"Move forward!"

1585
01:47:42,390 --> 01:47:43,470
"Step back!"

1586
01:47:44,430 --> 01:47:45,470
"Turn around!"

1587
01:47:46,100 --> 01:47:47,470
- "Very good!"
- I told you she'll sing!

1588
01:47:48,310 --> 01:47:52,390
"Left, Right! Left, Right!"

1589
01:47:54,220 --> 01:47:57,270
"Long live the army!"

1590
01:47:57,850 --> 01:48:01,770
"Long live my army!"

1591
01:48:02,390 --> 01:48:05,390
"Long live the army!"

1592
01:48:05,770 --> 01:48:09,640
"Long live my army!"

1593
01:48:34,810 --> 01:48:36,350
Hey! Hey!

1594
01:48:38,850 --> 01:48:40,350
Hey! Hey!

1595
01:48:50,270 --> 01:48:53,470
"Attention! At ease!"

1596
01:48:54,350 --> 01:48:57,390
"Start the parade! Salute!"

1597
01:48:58,220 --> 01:49:00,270
"One, two! One, two!"

1598
01:49:00,350 --> 01:49:02,310
"You are one! You are all!"

1599
01:49:02,430 --> 01:49:06,020
"Leaving your loved ones behind..."

1600
01:49:06,430 --> 01:49:10,100
"Giving up your childhood home..."

1601
01:49:10,430 --> 01:49:14,020
"You moved ahead with a smile..."

1602
01:49:14,430 --> 01:49:17,810
"Broke all your promises"

1603
01:49:18,310 --> 01:49:22,220
"The only oath you took...
Is to die for your nation"

1604
01:49:22,430 --> 01:49:26,220
"Till your last breath...
You won't stop"

1605
01:49:26,310 --> 01:49:30,640
"May the brave warriors
see victory!"

1606
01:49:32,430 --> 01:49:35,850
"Long live the army!"

1607
01:49:35,930 --> 01:49:39,930
"Long live my army!"

1608
01:49:40,350 --> 01:49:43,640
"Long live the army!"

1609
01:49:43,850 --> 01:49:47,720
"Long live my army!"

1610
01:50:36,310 --> 01:50:39,680
“Stand erect!
Look up with pride!"

1611
01:50:40,270 --> 01:50:43,680
"Show courage! Step forward!"

1612
01:50:44,100 --> 01:50:46,310
"Keep marching!"

1613
01:50:46,430 --> 01:50:48,350
"Come what may...
Move forward!"

1614
01:50:48,430 --> 01:50:51,890
"Whether the hot deserts..."

1615
01:50:52,430 --> 01:50:55,930
"Or, icy peaks!"

1616
01:50:56,270 --> 01:50:59,850
"The hearts are always alight..."

1617
01:51:00,390 --> 01:51:04,180
"With the flame of patriotism!"

1618
01:51:04,390 --> 01:51:08,270
“Nothing deters you from your path!"

1619
01:51:08,350 --> 01:51:12,220
“You can die for your Nation!"

1620
01:51:12,310 --> 01:51:16,930
"May the brave warriors
see victory!"

1621
01:51:20,060 --> 01:51:23,390
"Long live the army!"

1622
01:51:23,640 --> 01:51:26,810
"Long live my army!"

1623
01:51:27,720 --> 01:51:31,060
"Long live the army!"

1624
01:51:31,140 --> 01:51:34,600
"Long live my army!"

1625
01:51:35,060 --> 01:51:38,350
"Long live the army!"

1626
01:51:38,430 --> 01:51:41,770
"Long live my army!"

1627
01:51:42,270 --> 01:51:45,350
"Long live the army!"

1628
01:51:45,470 --> 01:51:48,850
"Long live my army!"

1629
01:51:50,310 --> 01:51:51,850
- One-two-one!
- Very good!

1630
01:51:51,970 --> 01:51:53,640
- One-two-one!
- Keep moving!

1631
01:51:53,720 --> 01:51:56,640
- One-two-one! One-two-one!
- Come on, faster!

1632
01:51:57,020 --> 01:52:00,180
One-two-one! One-two-one!

1633
01:52:00,390 --> 01:52:03,520
One-two-one! One-two-one!

1634
01:52:03,890 --> 01:52:05,270
Come on, move!

1635
01:52:21,810 --> 01:52:23,310
Raza Saab!

1636
01:52:27,220 --> 01:52:28,180
Tanvi!

1637
01:52:30,560 --> 01:52:32,560
Tanvi! Don't!

1638
01:52:32,770 --> 01:52:34,930
Tanvi, no! It's an order! Stop!

1639
01:52:35,560 --> 01:52:36,680
And, no one moves!

1640
01:52:37,140 --> 01:52:38,680
But, he's my friend!

1641
01:52:38,810 --> 01:52:41,180
- He's Raza Saab!
- Tanvi, no, Tanvi!

1642
01:52:41,520 --> 01:52:42,720
He's my buddy!

1643
01:52:42,810 --> 01:52:44,560
Don't move, and it's an order!

1644
01:52:45,180 --> 01:52:46,850
No, Major sir!

1645
01:52:46,930 --> 01:52:48,140
Tanvi, no!

1646
01:52:49,270 --> 01:52:50,470
I'm sorry!

1647
01:52:50,810 --> 01:52:51,970
Tanvi!

1648
01:52:53,430 --> 01:52:55,970
Raza Saab!
Raza Saab, open the door!

1649
01:52:56,060 --> 01:52:57,600
Open the door, Raza Saab!

1650
01:52:58,770 --> 01:53:00,020
Raza Saab, I'm here.

1651
01:53:01,100 --> 01:53:02,430
- Raza Saab!
- Tanvi, Tanvi!

1652
01:53:02,520 --> 01:53:03,600
I'm holding.

1653
01:53:06,060 --> 01:53:07,720
Raza Saab! Raza Saab.

1654
01:53:11,060 --> 01:53:12,220
Raza Saab, wait!

1655
01:53:13,470 --> 01:53:15,180
Tanvi's buddy! No!

1656
01:53:15,680 --> 01:53:19,060
Nothing will happen, Raza Saab!
Don't worry! Open the boot!

1657
01:53:19,180 --> 01:53:21,930
Open the boot! Raza Saab, open it!

1658
01:53:22,270 --> 01:53:24,220
Tanvi's buddy, Raza Saab!

1659
01:53:26,770 --> 01:53:28,180
Never leave a buddy behind!

1660
01:53:31,020 --> 01:53:34,470
Raza Saab, I'm here.
I will save you. You'll be fine!

1661
01:53:34,560 --> 01:53:36,810
I promise! Raza Saab!

1662
01:53:38,140 --> 01:53:39,140
Raza Saab!

1663
01:53:53,060 --> 01:53:55,470
Tanvi, come on!
Give me your hand, Tanvi!

1664
01:53:55,720 --> 01:53:57,060
Come on, Tanvi!

1665
01:53:57,640 --> 01:53:58,470
Tanvi!

1666
01:54:00,140 --> 01:54:02,020
Give me your hand! Come on!

1667
01:54:12,020 --> 01:54:12,930
Come on!

1668
01:54:43,770 --> 01:54:44,600
Tanvi!

1669
01:54:47,930 --> 01:54:48,890
Bless you!

1670
01:55:13,720 --> 01:55:14,720
Stop it!

1671
01:55:14,810 --> 01:55:16,140
I said, stop it!

1672
01:55:17,850 --> 01:55:18,970
Stop it, everybody!

1673
01:55:33,560 --> 01:55:34,600
Cadet Tanvi!

1674
01:55:35,930 --> 01:55:38,180
You have broken the most
important rule of the army!

1675
01:55:39,100 --> 01:55:41,180
But, sir,
Tanvi saved someone's life.

1676
01:55:41,640 --> 01:55:43,100
Speak when spoken to!

1677
01:55:49,350 --> 01:55:50,560
Why didn't you run?

1678
01:55:52,430 --> 01:55:53,680
Why didn't Dogra run?

1679
01:55:55,350 --> 01:55:56,640
Why didn't anyone else run?!

1680
01:55:57,810 --> 01:56:00,100
Those who didn't run,
please answer the question!

1681
01:56:00,770 --> 01:56:02,310
Because, an order is an order, sir.

1682
01:56:02,390 --> 01:56:03,470
Precisely!

1683
01:56:08,640 --> 01:56:12,970
If I gave an order,
I had a reason behind it.

1684
01:56:14,850 --> 01:56:18,890
But sir, you have taught me,
never leave a buddy behind.

1685
01:56:19,770 --> 01:56:20,810
He is my buddy.

1686
01:56:21,430 --> 01:56:24,140
We could have saved your buddy
without taking a risk.

1687
01:56:26,140 --> 01:56:27,270
Your safety...

1688
01:56:28,020 --> 01:56:30,640
the safety of all of you
is my responsibility!

1689
01:56:34,560 --> 01:56:35,600
I stopped you, didn't I?

1690
01:56:36,930 --> 01:56:37,930
Didn't I?!

1691
01:56:40,060 --> 01:56:42,100
You should have followed
my instructions!

1692
01:56:44,060 --> 01:56:47,310
But, you did not,
and that is indiscipline!

1693
01:56:47,470 --> 01:56:49,220
And,
there is no place here for that!

1694
01:56:52,310 --> 01:56:53,390
Cadet Tanvi!

1695
01:56:55,470 --> 01:56:56,680
You are expelled!

1696
01:57:02,140 --> 01:57:04,680
But sir, you had said that...

1697
01:57:05,270 --> 01:57:07,470
there is only one way
out of your academy.

1698
01:57:07,680 --> 01:57:09,350
Selection in SSB.

1699
01:57:09,930 --> 01:57:12,930
And, I had also said that I can
throw you out whenever I want.

1700
01:57:14,350 --> 01:57:17,640
- But, sir...
- Leave now, and that's an order!

1701
01:57:18,390 --> 01:57:19,520
Yes, Major sir!

1702
01:57:39,520 --> 01:57:40,600
Leave the bag!

1703
01:57:57,180 --> 01:57:58,060
Cadets!

1704
01:57:58,890 --> 01:57:59,810
Back to the ground!

1705
01:58:00,680 --> 01:58:01,890
One-two-one!

1706
01:58:02,390 --> 01:58:05,350
One-two-one! One-two-one!

1707
01:58:05,770 --> 01:58:08,770
One-two-one! One-two-one!

1708
01:58:09,100 --> 01:58:10,560
One-two-one!

1709
01:58:10,680 --> 01:58:12,220
One-two-one!

1710
01:58:12,310 --> 01:58:13,720
One-two-one!

1711
01:58:19,020 --> 01:58:20,600
I made a special pudding for you.

1712
01:58:21,890 --> 01:58:22,810
With almond milk.

1713
01:58:24,020 --> 01:58:24,970
And, figs.

1714
01:58:25,430 --> 01:58:26,180
Dried figs.

1715
01:58:36,350 --> 01:58:39,520
The darkness that comes after being
in the light, feels denser, Major.

1716
01:58:41,270 --> 01:58:43,600
You gave her hope
and snatched it away from her?

1717
01:58:44,220 --> 01:58:46,430
I did what was right for Tanvi.

1718
01:58:47,310 --> 01:58:50,060
Could Tanvi have saved
someone's life this way before?

1719
01:58:51,720 --> 01:58:56,270
Every year, millions of people apply
for the army and get rejected.

1720
01:58:56,770 --> 01:58:58,720
And, Tanvi will accept
this rejection too.

1721
01:59:00,140 --> 01:59:05,520
But, she shouldn't feel that she was
stopped because she lacks something.

1722
01:59:06,930 --> 01:59:08,470
That's my thinking, sir, and...

1723
01:59:08,680 --> 01:59:09,930
Samar was right.

1724
01:59:11,060 --> 01:59:12,470
She is Tanvi the Great.

1725
01:59:25,020 --> 01:59:27,850
So, this is it.

1726
01:59:28,520 --> 01:59:30,060
The final day is here.

1727
01:59:30,850 --> 01:59:33,770
The journey that we began
nine months ago

1728
01:59:33,890 --> 01:59:36,810
is about to take us
to an important milestone.

1729
01:59:37,140 --> 01:59:39,680
The opening of new chapters of WAF

1730
01:59:39,810 --> 01:59:42,640
under your leadership and guidance.

1731
01:59:48,310 --> 01:59:50,430
And, at this special, and...

1732
01:59:51,270 --> 01:59:53,140
for me, emotional moment...

1733
01:59:53,470 --> 01:59:54,810
I must confess

1734
01:59:54,930 --> 01:59:58,100
the difference between
my theoretical approach

1735
01:59:58,470 --> 02:00:00,220
and a practical one.

1736
02:00:00,310 --> 02:00:02,100
Dr. Vidya Raina.

1737
02:00:02,220 --> 02:00:04,810
The pain and effort
she took in making

1738
02:00:05,020 --> 02:00:06,930
From Surviving to Thriving

1739
02:00:07,600 --> 02:00:10,310
as effective a program
as it looks today.

1740
02:00:27,680 --> 02:00:31,850
Vidya made me realise
the importance of family

1741
02:00:32,020 --> 02:00:34,140
in the lives of those with autism.

1742
02:00:34,680 --> 02:00:37,390
Family can provide a safe haven.

1743
02:00:38,020 --> 02:00:41,060
A sanctuary of love and acceptance

1744
02:00:41,350 --> 02:00:44,680
where every child
can truly be themselves.

1745
02:00:44,770 --> 02:00:47,060
I would like to invite
Vidya onto the stage

1746
02:00:47,220 --> 02:00:49,720
hopefully to make a better
valedictory speech than mine.

1747
02:00:49,850 --> 02:00:51,270
Please come, come, come.

1748
02:01:00,560 --> 02:01:02,060
Vidya, all good?

1749
02:01:08,220 --> 02:01:10,430
When I first came here
a few months ago

1750
02:01:13,430 --> 02:01:17,970
I had left my heart in
Lansdowne, India, with my daughter.

1751
02:01:18,220 --> 02:01:20,470
And, for the first few times,
there was a...

1752
02:01:20,930 --> 02:01:23,350
there was a voice in my head
that kept saying...

1753
02:01:23,430 --> 02:01:25,390
'Vidya, you shouldn't
have left her there'.

1754
02:01:25,720 --> 02:01:27,720
Tanvi's grandfather proved...

1755
02:01:27,850 --> 02:01:29,810
that my apprehensions
were unfounded.

1756
02:01:29,970 --> 02:01:33,020
In India, we don't know
much about autism.

1757
02:01:33,220 --> 02:01:35,640
But, we certainly know
a lot about caring.

1758
02:01:36,520 --> 02:01:38,310
Steffi,
can you please play the video?

1759
02:02:13,100 --> 02:02:14,520
Ladies and gentlemen...

1760
02:02:17,270 --> 02:02:20,020
please meet my daughter,
Tanvi Raina!

1761
02:03:42,180 --> 02:03:44,470
This decoration is
definitely Tanvi's work.

1762
02:03:45,810 --> 02:03:47,890
Why have you brought me to Samar?

1763
02:03:50,140 --> 02:03:51,220
Is Tanvi alright?

1764
02:03:52,220 --> 02:03:55,060
Whenever I can't find
Tanvi anywhere in Lansdowne

1765
02:03:56,390 --> 02:03:57,640
she is always here.

1766
02:03:59,680 --> 02:04:02,060
You told her that I am
coming today, didn't you?

1767
02:04:02,680 --> 02:04:04,060
Yes, I told her.

1768
02:04:05,220 --> 02:04:06,180
Mumma!

1769
02:04:35,720 --> 02:04:36,810
Hi, dear.

1770
02:04:37,470 --> 02:04:38,680
You look beautiful, Mumma!

1771
02:04:39,220 --> 02:04:40,220
And, you look...

1772
02:04:42,600 --> 02:04:43,640
different.

1773
02:04:44,680 --> 02:04:47,140
Tanvi, why did you cut your hair?

1774
02:04:47,350 --> 02:04:50,220
This was the one thing I refused
to do at Major sir's academy.

1775
02:04:51,600 --> 02:04:52,890
Today, I did that too.

1776
02:04:53,930 --> 02:04:58,520
Now, nothing can come
between me and my dreams.

1777
02:05:01,770 --> 02:05:02,890
I missed you, Mumma.

1778
02:05:03,520 --> 02:05:04,560
I missed you too.

1779
02:05:07,140 --> 02:05:10,180
You used to say that she doesn't
understand the emotion of missing.

1780
02:05:10,810 --> 02:05:12,220
Mumma doesn't know everything.

1781
02:05:14,770 --> 02:05:15,680
Let me show you something.

1782
02:05:43,560 --> 02:05:44,520
I'm not...

1783
02:05:46,680 --> 02:05:47,680
dependent anymore.

1784
02:05:50,310 --> 02:05:51,270
Funny, isn't it?

1785
02:05:52,890 --> 02:05:53,970
Not funny, but!

1786
02:05:55,140 --> 02:05:56,470
Permission to hug?

1787
02:05:57,020 --> 02:05:57,770
Sure.

1788
02:06:20,890 --> 02:06:23,770
- My little girl has changed.
- Yes.

1789
02:06:24,310 --> 02:06:25,720
Tanvi has changed.

1790
02:06:26,850 --> 02:06:28,020
Isn't it, Colonel Raina?

1791
02:06:31,390 --> 02:06:33,470
I can do anything now, Mumma.

1792
02:06:34,220 --> 02:06:36,430
I can get selected in SSB too.

1793
02:06:36,600 --> 02:06:37,600
SSB?

1794
02:06:38,140 --> 02:06:39,270
You're appearing for SSB?

1795
02:06:39,470 --> 02:06:40,270
Of course.

1796
02:06:40,430 --> 02:06:41,970
You already know, Colonel Raina.

1797
02:06:43,100 --> 02:06:46,180
Why...
weren't you eating all these days?

1798
02:06:46,680 --> 02:06:48,720
- I was on a diet.
- Huh?

1799
02:06:53,270 --> 02:06:55,180
So what if I'm not
in Major sir's classes?

1800
02:06:55,520 --> 02:06:57,720
I have to stay fit for the SSB.

1801
02:07:08,930 --> 02:07:09,810
What now?

1802
02:07:11,270 --> 02:07:12,180
I don't know.

1803
02:07:19,720 --> 02:07:20,640
Major sir.

1804
02:07:26,560 --> 02:07:27,890
Thank you for meeting, Major sir.

1805
02:07:29,220 --> 02:07:30,100
At ease.

1806
02:07:32,810 --> 02:07:34,470
I am going for SSB tomorrow.

1807
02:07:35,310 --> 02:07:37,560
You trained me for
the physical tasks.

1808
02:07:38,020 --> 02:07:40,020
But, I couldn't understand
even from the internet

1809
02:07:40,310 --> 02:07:42,060
what they ask in the interview.

1810
02:07:43,600 --> 02:07:44,770
Any advice, sir?

1811
02:07:45,930 --> 02:07:47,390
Your biggest strength is...

1812
02:07:48,140 --> 02:07:49,100
your honesty.

1813
02:07:51,100 --> 02:07:53,310
Any answer you give
with honesty in the interview

1814
02:07:53,770 --> 02:07:54,850
will be the right answer.

1815
02:07:55,100 --> 02:07:56,180
Thank you, Major sir.

1816
02:08:00,430 --> 02:08:01,430
And, Tanvi!

1817
02:08:04,020 --> 02:08:04,970
Yes, sir.

1818
02:08:05,310 --> 02:08:06,520
Nice haircut, soldier.

1819
02:08:10,270 --> 02:08:11,270
Good luck.

1820
02:08:29,680 --> 02:08:30,970
I'm nervous.

1821
02:09:37,220 --> 02:09:38,270
Nervous?

1822
02:09:38,680 --> 02:09:39,640
First time?

1823
02:09:41,640 --> 02:09:42,520
That's why.

1824
02:09:43,020 --> 02:09:44,060
Don't be nervous.

1825
02:09:44,390 --> 02:09:45,470
It's all very simple.

1826
02:09:46,350 --> 02:09:47,930
There will be
a senior officer inside

1827
02:09:48,430 --> 02:09:49,850
and, some junior officers.

1828
02:09:50,430 --> 02:09:52,560
And, there will be
a psychoanalyst too.

1829
02:09:52,720 --> 02:09:55,060
She'll quietly sit and observe.

1830
02:10:04,770 --> 02:10:06,970
- May I come in, Sir?
- Come in.

1831
02:10:13,470 --> 02:10:14,770
Good morning, everyone.

1832
02:10:15,390 --> 02:10:16,520
Tanvi Raina.

1833
02:10:17,100 --> 02:10:18,220
You had long hair?

1834
02:10:18,310 --> 02:10:20,470
Yes. Mumma used to say...

1835
02:10:22,390 --> 02:10:23,560
What did Mumma say?

1836
02:10:24,140 --> 02:10:27,220
She used to say, with long hair,
I look like an angel.

1837
02:10:27,680 --> 02:10:28,930
And, in short hair?

1838
02:10:29,180 --> 02:10:32,060
Major Srinivasan said,
I look like a soldier.

1839
02:10:32,140 --> 02:10:33,270
Jai Hind!

1840
02:10:37,270 --> 02:10:38,350
Take a seat.

1841
02:10:41,390 --> 02:10:42,680
Tanvi Raina.

1842
02:10:42,850 --> 02:10:46,390
All the examiners mentioned
your honesty.

1843
02:10:47,430 --> 02:10:49,560
What is your biggest weakness?

1844
02:10:50,890 --> 02:10:51,970
Pancakes.

1845
02:10:53,060 --> 02:10:55,430
Not in food, in life.

1846
02:10:56,680 --> 02:10:57,970
In your personality.

1847
02:10:59,270 --> 02:11:00,310
Good question.

1848
02:11:01,140 --> 02:11:03,970
People often tell me that

1849
02:11:04,220 --> 02:11:08,600
my biggest weakness is that I get
confused between good and bad.

1850
02:11:08,890 --> 02:11:11,850
I cannot understand
what's good or bad.

1851
02:11:12,020 --> 02:11:13,720
But, you understand the difference

1852
02:11:13,810 --> 02:11:15,850
between an enemy and a friend,
right?

1853
02:11:17,060 --> 02:11:19,430
Well, I don't really have an enemy.

1854
02:11:19,810 --> 02:11:21,470
But, I think an enemy

1855
02:11:21,560 --> 02:11:24,270
doesn't think of your well-being,
and, a friend does.

1856
02:11:24,970 --> 02:11:28,060
So, if I order you
to shoot an enemy

1857
02:11:29,720 --> 02:11:31,350
will you shoot?

1858
02:11:32,810 --> 02:11:33,680
No, sir.

1859
02:11:33,810 --> 02:11:36,890
But, in the army, you have
to shoot the enemy, right?

1860
02:11:36,970 --> 02:11:39,310
Sir, in the army,
you don't just have to shoot.

1861
02:11:40,060 --> 02:11:42,930
The army does several other
acts of bravery.

1862
02:11:43,350 --> 02:11:45,640
Like, if there's ever
a flood or an earthquake

1863
02:11:45,770 --> 02:11:48,720
it's the army that rescues people.

1864
02:11:49,310 --> 02:11:52,640
If there is a war situation,
you will shoot, right?

1865
02:11:52,970 --> 02:11:54,560
War is not good, sir.

1866
02:11:54,770 --> 02:11:56,850
It shows the bad side of humans.

1867
02:11:57,140 --> 02:11:58,390
Just answer my question.

1868
02:11:58,770 --> 02:12:02,180
Actually, I haven't thought
about it in such detail.

1869
02:12:03,100 --> 02:12:04,970
It is not a joke to join the army.

1870
02:12:06,430 --> 02:12:09,020
The people of the country trust us

1871
02:12:09,350 --> 02:12:12,060
to choose the best candidate
to protect them.

1872
02:12:14,060 --> 02:12:15,390
You should think about it.

1873
02:12:17,140 --> 02:12:18,100
Tanvi.

1874
02:12:18,180 --> 02:12:21,890
If you have a choice to
eat your favourite food every day

1875
02:12:22,430 --> 02:12:23,970
you know, pancake type...

1876
02:12:24,560 --> 02:12:27,970
or, if you have a choice
to eat different foods every day

1877
02:12:28,430 --> 02:12:29,520
what will you choose?

1878
02:12:29,600 --> 02:12:31,140
I prefer the same food.

1879
02:12:31,600 --> 02:12:32,850
Vegan food.

1880
02:12:34,060 --> 02:12:36,470
- Which is your favourite sport?
- Sport.

1881
02:12:37,310 --> 02:12:38,930
I am interested in sports

1882
02:12:39,270 --> 02:12:42,470
but, I don't like to
defeat someone to be happy.

1883
02:12:45,350 --> 02:12:46,310
Sir, this candidate is autistic.

1884
02:12:59,100 --> 02:12:59,970
Tanvi.

1885
02:13:00,680 --> 02:13:02,390
Why do you want to join the army?

1886
02:13:08,390 --> 02:13:09,520
Hello?

1887
02:13:11,770 --> 02:13:14,020
They've called you inside.

1888
02:13:17,680 --> 02:13:18,680
Colonel Raina.

1889
02:13:19,100 --> 02:13:19,850
Sir.

1890
02:13:19,930 --> 02:13:21,060
Brigadier Rao.

1891
02:13:22,470 --> 02:13:25,140
We don't call
family members usually.

1892
02:13:26,270 --> 02:13:28,310
But, this is a special situation.

1893
02:13:28,680 --> 02:13:31,850
You know that Tanvi is different.

1894
02:13:33,470 --> 02:13:34,470
Yes, sir.

1895
02:13:34,810 --> 02:13:36,310
You also know that...

1896
02:13:36,970 --> 02:13:38,680
as per rules, what are her chances

1897
02:13:38,770 --> 02:13:41,850
of being selected
in the Indian Army.

1898
02:13:42,560 --> 02:13:43,470
I know it, sir.

1899
02:13:43,850 --> 02:13:49,020
Then, despite of knowing everything,
why didn't you stop her?

1900
02:13:52,310 --> 02:13:54,770
Sir, how can anyone stop
someone from having a dream?

1901
02:13:54,930 --> 02:13:57,020
Sir, you're my senior.

1902
02:13:58,430 --> 02:14:00,270
No philosophical answers, please.

1903
02:14:03,850 --> 02:14:08,640
Sir, a few months ago, when Tanvi
came to me from Delhi to Lansdowne

1904
02:14:10,390 --> 02:14:12,470
she couldn't even tie a shoelace.

1905
02:14:13,850 --> 02:14:15,640
- She couldn't cross a doorstop...
- Doorstep.

1906
02:14:17,970 --> 02:14:20,060
She couldn't cross the doorstep.

1907
02:14:20,180 --> 02:14:22,470
And today,
after qualifying all the stages

1908
02:14:22,560 --> 02:14:25,600
she's giving an SSB interview
here in front of you, sir.

1909
02:14:25,890 --> 02:14:28,180
Doesn't that prove what
I said to you earlier, sir?

1910
02:14:30,060 --> 02:14:32,470
How can you stop anyone
from holding on to a dream?

1911
02:14:32,600 --> 02:14:34,430
Have you ever asked Tanvi

1912
02:14:34,850 --> 02:14:37,100
why she wants to join the army?

1913
02:14:37,560 --> 02:14:39,100
It's a family tradition, sir.

1914
02:14:39,680 --> 02:14:40,520
Tanvi.

1915
02:14:41,020 --> 02:14:42,770
Tell your grandfather...

1916
02:14:44,020 --> 02:14:46,180
why you want to join the army.

1917
02:14:49,100 --> 02:14:50,850
To fulfil Papa's dream.

1918
02:14:51,520 --> 02:14:54,140
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag, right?

1919
02:15:01,220 --> 02:15:04,520
And, only the Indian Army
can take me to Siachen.

1920
02:15:10,350 --> 02:15:11,520
I'm sorry, Tanvi.

1921
02:15:12,640 --> 02:15:15,390
The Indian Army cannot
take you to Siachen.

1922
02:15:20,470 --> 02:15:24,270
Because, you cannot join the army.

1923
02:15:28,600 --> 02:15:29,680
But, why?

1924
02:15:29,770 --> 02:15:31,390
We can't disclose the reasons.

1925
02:15:31,930 --> 02:15:34,220
But, why can't you
disclose the reason, Mr. Rao?

1926
02:15:34,470 --> 02:15:37,350
Because, rules are rules, Tanvi.

1927
02:15:38,310 --> 02:15:39,390
I'm sorry, Colonel.

1928
02:15:39,810 --> 02:15:42,270
It is something, about which,
you should have told her long ago.

1929
02:15:42,390 --> 02:15:44,970
You are reacting as if
Indian Army is unfair to her.

1930
02:15:45,520 --> 02:15:46,560
I'm sorry, Colonel.

1931
02:15:47,180 --> 02:15:49,140
- It's not personal.
- It is personal, sir.

1932
02:15:50,310 --> 02:15:51,390
It is personal!

1933
02:15:52,140 --> 02:15:53,810
Many years ago,
when I joined the army

1934
02:15:53,890 --> 02:15:55,430
that was a personal reason, sir.

1935
02:15:56,390 --> 02:15:59,930
I'm sure you joined the army
for personal reasons too.

1936
02:16:00,350 --> 02:16:02,020
When my son sacrificed
his life for the country

1937
02:16:02,100 --> 02:16:03,970
that was also
a personal reason, sir!

1938
02:16:04,890 --> 02:16:07,470
All the cadets standing
outside to join the army

1939
02:16:07,560 --> 02:16:08,770
have a personal dream!

1940
02:16:09,220 --> 02:16:11,060
Like, Tanvi has
a personal dream, sir.

1941
02:16:13,720 --> 02:16:15,350
Like you,
I also used to think that...

1942
02:16:17,060 --> 02:16:18,270
Tanvi is not normal.

1943
02:16:19,970 --> 02:16:21,270
But, she proved me wrong.

1944
02:16:23,430 --> 02:16:25,180
She proved the whole world wrong!

1945
02:16:27,520 --> 02:16:31,140
Tanvi proved that the opposite
of normal is not abnormal!

1946
02:16:31,930 --> 02:16:33,350
In fact, the opposite of normal...

1947
02:16:34,270 --> 02:16:35,560
is extraordinary!

1948
02:16:36,020 --> 02:16:37,270
She's extraordinary!

1949
02:16:38,560 --> 02:16:40,270
But, I made one mistake, sir.

1950
02:16:42,560 --> 02:16:44,520
Instead of an army officer...

1951
02:16:46,180 --> 02:16:47,100
I...

1952
02:16:48,720 --> 02:16:51,220
I began to think
like a grandfather, sir!

1953
02:16:54,810 --> 02:16:58,770
But, why didn't you tell me you want
to go to Siachen for Samar?

1954
02:16:59,020 --> 02:17:00,930
Because, you never asked me!

1955
02:17:02,100 --> 02:17:05,220
You always just
kept trying to stop me!

1956
02:17:08,390 --> 02:17:11,020
Mumma should not have gone to USA!

1957
02:17:11,720 --> 02:17:14,220
I should not have come to Lansdowne!

1958
02:17:15,100 --> 02:17:19,430
I should not have gone
into Papa's room!

1959
02:17:21,350 --> 02:17:25,060
I should not have
watched those videos!

1960
02:17:26,770 --> 02:17:31,890
I should not have thought
of fulfilling his dream.

1961
02:17:32,600 --> 02:17:34,600
Now, my whole life...

1962
02:17:34,720 --> 02:17:38,520
I will always feel that
I'm not a good daughter!

1963
02:17:38,850 --> 02:17:42,350
Because, I could not
fulfil my Papa's dream!

1964
02:17:44,560 --> 02:17:48,180
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag.

1965
02:17:50,180 --> 02:17:53,220
Now, I won't be able to
fulfil that dream of his!

1966
02:17:54,640 --> 02:17:55,600
Colonel, Raina!

1967
02:17:56,770 --> 02:17:59,770
Colonel Raina, he was my Papa!

1968
02:18:00,180 --> 02:18:02,720
But... but, he was your son too!

1969
02:18:02,930 --> 02:18:06,770
Can you please...
Please, Colonel Raina...

1970
02:18:08,970 --> 02:18:10,390
Sorry, sir. Excuse us.

1971
02:18:22,020 --> 02:18:23,770
For the first time in my career...

1972
02:18:27,020 --> 02:18:29,270
I wish rules were not rules.

1973
02:18:38,100 --> 02:18:38,810
My dear.

1974
02:18:40,180 --> 02:18:41,560
Wh-what happened inside?

1975
02:18:42,430 --> 02:18:43,430
Let's go.

1976
02:18:43,850 --> 02:18:44,720
Where?

1977
02:18:45,680 --> 02:18:46,640
Siachen!

1978
02:20:29,890 --> 02:20:34,680
We should leave,
or we'll be late for Bana Post.

1979
02:20:35,100 --> 02:20:36,270
Bana Post?

1980
02:20:36,810 --> 02:20:39,720
Bana Post is the highest
military posting in Siachen.

1981
02:20:40,060 --> 02:20:42,390
It is named after
Captain Bana Singh, PVC.

1982
02:20:43,100 --> 02:20:44,180
Param Veer Chakra.

1983
02:20:44,470 --> 02:20:48,180
Dear, you wanted to come to Siachen
and salute the Indian Flag.

1984
02:20:48,270 --> 02:20:49,430
You did it.

1985
02:20:49,560 --> 02:20:51,390
This is Siachen's base camp.

1986
02:20:51,890 --> 02:20:54,680
Papa's posting was at
Bana Post in Siachen.

1987
02:20:55,430 --> 02:20:58,140
I have to salute the flag
at Bana Post.

1988
02:21:00,390 --> 02:21:02,310
We can't go to Bana Post, dear.

1989
02:21:03,640 --> 02:21:05,560
Only the army is
allowed to go there.

1990
02:21:11,220 --> 02:21:16,100
So, you brought me to Siachen
only to come this far?

1991
02:21:16,930 --> 02:21:17,770
Yes.

1992
02:21:19,060 --> 02:21:24,810
A retired army officer
cannot take you further than this.

1993
02:21:37,100 --> 02:21:38,470
Where are you going, dear?

1994
02:21:39,020 --> 02:21:39,930
Going back.

1995
02:21:41,020 --> 02:21:42,020
To Delhi!

1996
02:21:52,930 --> 02:21:53,890
Yes, Sir.

1997
02:21:54,100 --> 02:21:54,970
Copy.

1998
02:21:56,220 --> 02:21:56,970
Sir, just a moment.

1999
02:22:47,520 --> 02:22:51,140
Everyone is talking about your
interview with the SSB.

2000
02:22:51,390 --> 02:22:52,520
Even in Lansdowne.

2001
02:22:53,060 --> 02:22:54,970
Brigadier Rao told me
you were brilliant.

2002
02:22:55,770 --> 02:22:58,430
He still didn't select me
in the SSB.

2003
02:22:58,810 --> 02:23:00,060
Yeah, I know.

2004
02:23:02,100 --> 02:23:06,890
Every goal seems difficult
until you take the first step.

2005
02:23:08,180 --> 02:23:11,180
You've taken that first step
by coming here.

2006
02:23:12,770 --> 02:23:13,810
Colonel Raina.

2007
02:23:15,140 --> 02:23:18,140
Seeing Tanvi's
honesty and determination

2008
02:23:18,600 --> 02:23:20,470
the Indian Army has decided

2009
02:23:21,350 --> 02:23:25,060
to give her a chance
to fulfil her father's dream.

2010
02:23:30,600 --> 02:23:34,220
So, what has never happened before,
will happen now!

2011
02:23:36,020 --> 02:23:37,310
A civilian girl

2012
02:23:38,020 --> 02:23:41,270
a special case,
will go to Bana Post

2013
02:23:42,220 --> 02:23:44,270
to salute the Indian Flag there.

2014
02:23:51,220 --> 02:23:52,770
Because, I'm different!

2015
02:23:53,720 --> 02:23:54,640
But?

2016
02:23:55,770 --> 02:23:57,060
But, no less.

2017
02:24:08,390 --> 02:24:09,720
Thanks, Tiger!

2018
02:24:10,560 --> 02:24:11,770
Young lady.

2019
02:24:13,470 --> 02:24:16,680
Tanvi, you'll have to become
a Siachen Warrior to go there.

2020
02:24:17,180 --> 02:24:18,890
- Yes!
- Come on.

2021
02:24:19,390 --> 02:24:20,430
Go, get ready.

2022
02:24:33,350 --> 02:24:35,680
Mumma, you know what?

2023
02:24:35,970 --> 02:24:36,680
What?

2024
02:24:37,180 --> 02:24:38,930
East or West...

2025
02:24:41,970 --> 02:24:43,430
Grandpa is the best!

2026
02:24:58,680 --> 02:25:00,020
Permission to hug?

2027
02:25:07,100 --> 02:25:08,350
Grandpa!

2028
02:25:09,770 --> 02:25:11,220
You're my Grandpa!

2029
02:25:11,890 --> 02:25:13,100
I'm sorry!

2030
02:25:13,390 --> 02:25:15,180
You're no more Colonel Raina!

2031
02:25:18,270 --> 02:25:19,600
You're my Grandpa!

2032
02:25:32,770 --> 02:25:34,850
The emotions of a heart...

2033
02:25:35,600 --> 02:25:40,430
heartfelt words and flowing tears
should not be held back.

2034
02:25:43,560 --> 02:25:46,310
- Who wrote that?
- Brigadier Joshi.

2035
02:25:48,020 --> 02:25:51,220
- And, the ones before this?
- I did.

2036
02:25:54,560 --> 02:25:55,310
Thank you.

2037
02:26:04,680 --> 02:26:07,930
"Won't stop, won't give up,
won't tire, keep moving forward!"

2038
02:26:08,020 --> 02:26:11,890
"All the difficulties
have vanished!"

2039
02:26:11,970 --> 02:26:15,850
"You have to scale the skies today!"

2040
02:26:16,180 --> 02:26:20,180
"All the dreams have come true!"

2041
02:26:20,270 --> 02:26:24,020
"The storms have subsided!"

2042
02:26:24,100 --> 02:26:28,560
"The world salutes you!"

2043
02:26:28,810 --> 02:26:32,060
"Although the peaks rise high..."

2044
02:26:32,560 --> 02:26:36,350
"You know how to fly higher!"

2045
02:26:36,770 --> 02:26:40,350
"With a heart
filled with honesty..."

2046
02:26:40,680 --> 02:26:44,390
"You know how to fight!"

2047
02:26:44,600 --> 02:26:48,430
"Once the heart is determined...
Nothing can come in the way"

2048
02:26:48,600 --> 02:26:52,390
"Nothing can break
Your determination"

2049
02:26:52,560 --> 02:26:56,850
"You will see victory
each step of your way!"

2050
02:27:00,600 --> 02:27:03,850
"Long live Tanvi!"

2051
02:27:04,140 --> 02:27:07,970
"May our Tanvi see victory!"

2052
02:27:08,680 --> 02:27:11,930
"Long live Tanvi!"

2053
02:27:12,180 --> 02:27:16,020
"May our Tanvi see victory!"

2054
02:27:34,720 --> 02:27:38,220
"To turn away from hatred..."

2055
02:27:38,680 --> 02:27:42,520
"We have learned!"

2056
02:27:42,600 --> 02:27:46,220
"Under the same Tricolour..."

2057
02:27:46,720 --> 02:27:50,350
"Do we all unite!"

2058
02:27:50,680 --> 02:27:54,600
"Saffron, green, white!
The colours are many"

2059
02:27:54,720 --> 02:27:58,350
"The fire coursing through our veins
Is one and the same"

2060
02:27:58,680 --> 02:28:03,310
"O my country...
May you be victorious!"

2061
02:28:06,680 --> 02:28:10,020
"Long live Tanvi!"

2062
02:28:10,220 --> 02:28:13,970
"May our Tanvi see victory!"

2063
02:28:14,680 --> 02:28:17,850
"Long live Tanvi!"

2064
02:28:18,220 --> 02:28:22,270
"May our Tanvi see victory!"

2065
02:28:38,680 --> 02:28:42,520
"With your courage,
These distances..."

2066
02:28:42,680 --> 02:28:46,770
"I have crossed through the skies"

2067
02:28:46,970 --> 02:28:50,810
"The twinkling stars
In the distance..."

2068
02:28:51,140 --> 02:28:55,140
"Have come down on land
To be with you"

2069
02:28:55,270 --> 02:28:59,140
"The heart is swept ahead
With courage"

2070
02:28:59,600 --> 02:29:03,560
"A new flame
Brightens the heartbeats"

2071
02:29:03,720 --> 02:29:07,470
"You are the youth of this nation"

2072
02:29:07,890 --> 02:29:12,140
"You are the new dawn
Of this nation!"

2073
02:29:13,890 --> 02:29:17,140
"Long live the army!"

2074
02:29:17,430 --> 02:29:21,350
"Long live my army!"

2075
02:29:21,930 --> 02:29:25,020
"Long live the army!"

2076
02:29:25,470 --> 02:29:29,270
"Long live my army!"

2077
02:30:23,390 --> 02:30:26,270
Jai Hind!

2078
02:30:40,850 --> 02:30:42,470
This is a historic moment!

2079
02:30:42,680 --> 02:30:44,220
This is the moment of victory

2080
02:30:44,310 --> 02:30:46,600
for human spirits and determination!

2081
02:30:46,810 --> 02:30:50,430
Tanvi Raina has done
what looked impossible to others.

2082
02:30:50,810 --> 02:30:52,100
An autistic girl...

2083
02:30:52,180 --> 02:30:54,890
who faced challenges
at every step of life

2084
02:30:54,970 --> 02:30:56,850
won over the hearts

2085
02:30:56,930 --> 02:30:59,970
of army officers with her
hard work, dedication and honesty.

2086
02:31:00,060 --> 02:31:02,220
The Indian Army, which has a chest

2087
02:31:02,310 --> 02:31:04,390
decorated with medals
of bravery and courage

2088
02:31:04,470 --> 02:31:07,020
also has a heart
filled with compassion.

2089
02:31:07,100 --> 02:31:10,930
Tanvi Raina has achieved a unique
record of being the first civilian

2090
02:31:11,180 --> 02:31:13,520
to reach the Bana Post
and salute the National Flag there.

2091
02:31:13,850 --> 02:31:15,680
Belonging to a family of army men

2092
02:31:15,770 --> 02:31:18,270
this girl has sent a message
to parents across the world

2093
02:31:18,520 --> 02:31:21,520
that one needs to be different
to become special.

2094
02:31:21,640 --> 02:31:24,890
Today, she has become
a shining inspiration

2095
02:31:25,180 --> 02:31:29,430
for autistic children all over
the country, and their parents.

2096
02:31:37,020 --> 02:31:37,890
Next.

2097
02:31:38,390 --> 02:31:41,350
One latte with almond milk
and a pancake.

2098
02:31:41,430 --> 02:31:43,100
Please serve it warm.

2099
02:31:43,180 --> 02:31:44,640
I also like it warm.

2100
02:31:44,890 --> 02:31:45,850
Nice order.

2101
02:31:46,180 --> 02:31:48,680
- Do you want something, Grandma?
- Yes, water.

2102
02:31:49,140 --> 02:31:50,770
She wants H2O.

2103
02:31:52,930 --> 02:31:55,100
- Your name, please?
- Tanvi.

2104
02:31:58,060 --> 02:32:00,140
- Nice name.
- Thank you.

2105
02:32:02,430 --> 02:32:05,810
Actually, it takes nine months
to reach the Mars.

2106
02:32:05,890 --> 02:32:09,430
The average distance
between the Earth and the Mars is

2107
02:32:09,520 --> 02:32:12,970
one hun-
one hundred and forty million miles.

2108
02:32:23,810 --> 02:32:26,770
Please take a seat.
We'll call your name, Tanvi.

2109
02:32:28,970 --> 02:32:29,970
Come on.

2110
02:32:30,430 --> 02:32:32,520
Uh, Tanvi, your shift is over.

2111
02:32:33,220 --> 02:32:34,220
Thank you.

2112
02:32:38,470 --> 02:32:40,770
With my first pay from Starbucks...

2113
02:32:40,850 --> 02:32:42,140
Cappuccino for mom

2114
02:32:42,220 --> 02:32:43,850
and, Americano for Grandpa.

2115
02:32:43,930 --> 02:32:45,810
How sweet! Thank you, dear!

2116
02:32:46,560 --> 02:32:47,770
Permission to hug?

2117
02:32:58,220 --> 02:32:59,430
How is Lansdowne?

2118
02:32:59,810 --> 02:33:01,020
I miss Lansdowne.

2119
02:33:03,060 --> 02:33:05,810
The people of Lansdowne
miss you a lot too, Tanvi.

2120
02:33:06,350 --> 02:33:10,270
Grandpa has specially come from
Lansdowne for your music programme.

2121
02:33:11,430 --> 02:33:12,720
Thank you, Grandpa.

2122
02:33:33,100 --> 02:33:35,020
- One question, Grandpa.
- Hmm?

2123
02:33:35,430 --> 02:33:37,520
How do civilians go to Mars?

2124
02:33:39,140 --> 02:33:40,470
How do they go where?

2125
02:33:40,970 --> 02:33:41,930
To Mars.

2126
02:33:42,020 --> 02:33:44,020
Mercury, Venus, Earth,
Mars, Jupiter, Saturn?

2127
02:33:44,100 --> 02:33:45,310
That Mars.

2128
02:33:47,680 --> 02:33:49,520
You want to go to Mars?

2129
02:33:51,720 --> 02:33:52,970
I'm thinking about it.

2130
02:33:55,930 --> 02:33:57,060
Tanvi the Great!

2131
02:34:02,930 --> 02:34:05,600
“One, two, one”

2132
02:34:05,890 --> 02:34:07,270
“I count my breath”

2133
02:34:07,390 --> 02:34:10,100
“One, two, one”

2134
02:34:10,180 --> 02:34:13,770
"I move ahead. Here I go."

2135
02:34:13,970 --> 02:34:15,890
"Go..."

2136
02:34:16,060 --> 02:34:18,810
“One, two, one”

2137
02:34:18,930 --> 02:34:20,470
"I choose a hundred paths."

2138
02:34:20,560 --> 02:34:23,140
“One, two, one”

2139
02:34:23,640 --> 02:34:26,970
"I won't turn back. Here I go."

2140
02:34:27,100 --> 02:34:29,810
"Go..."

2141
02:34:32,930 --> 02:34:37,430
"Don't come into my memories
until I call you."

2142
02:34:37,640 --> 02:34:41,600
"Don't forget me
without telling me."

2143
02:34:41,850 --> 02:34:45,720
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."

2144
02:34:46,220 --> 02:34:48,560
"Goodbye."

2145
02:34:48,640 --> 02:34:52,680
"Goodbye."

2146
02:34:52,770 --> 02:34:55,350
"Goodbye."

2147
02:35:13,430 --> 02:35:16,060
“One, two, one”

2148
02:35:16,180 --> 02:35:17,720
“I count my breath”

2149
02:35:17,810 --> 02:35:20,390
“One, two, one”

2150
02:35:20,560 --> 02:35:24,310
"I move ahead. Here I go."

2151
02:35:24,390 --> 02:35:28,020
"Go..."


