1
00:03:12,868 --> 00:03:13,959
Hey, drink slowly

2
00:03:22,279 --> 00:03:22,981
your surname

3
00:03:30,533 --> 00:03:31,142
your surname

4
00:03:33,265 --> 00:03:34,000
homeless man

5
00:03:36,411 --> 00:03:38,011
interesting good name

6
00:03:40,508 --> 00:03:41,211
What about you?

7
00:03:42,717 --> 00:03:44,732
Hum homeless

8
00:03:45,021 --> 00:03:45,692
Hum

9
00:03:48,189 --> 00:03:49,660
each other each other

10
00:03:50,237 --> 00:03:51,452
Where are you going?

11
00:03:51,452 --> 00:03:54,845
Go wherever there is a road

12
00:03:55,548 --> 00:03:59,709
Well, there is no road ahead, only desert.

13
00:04:00,829 --> 00:04:03,996
If you go further, you will reach a dead end desert.

14
00:04:05,086 --> 00:04:09,918
I know that the road is made by people

15
00:04:10,314 --> 00:04:12,169
Yeah, that's true too

16
00:04:13,066 --> 00:04:17,483
But if I were you, it wouldn’t be a big deal

17
00:04:18,058 --> 00:04:21,386
I would never go to such a hellish place where people could die.

18
00:04:22,892 --> 00:04:24,214
Look at how hungry you are

19
00:04:24,756 --> 00:04:27,510
You must have not eaten for several days, right?

20
00:04:28,406 --> 00:04:31,061
It's been three or four days at least.

21
00:04:32,180 --> 00:04:34,400
Wait. I'll get you something to eat.

22
00:05:37,356 --> 00:05:37,966
Wait

23
00:05:38,668 --> 00:05:41,166
The smelly water is poisonous. If you want to survive, don't drink it.

24
00:05:45,741 --> 00:05:48,791
Water in the kettle and dry food in the big bag

25
00:05:49,401 --> 00:05:50,616
Return it to you intact

26
00:05:53,922 --> 00:05:54,948
Are you here to catch me?

27
00:05:54,948 --> 00:05:55,972
Um...no

28
00:05:58,468 --> 00:05:59,491
Look at your outfit

29
00:06:00,228 --> 00:06:03,556
He doesn't look like a businessman traveling inside and outside the country.

30
00:06:05,988 --> 00:06:07,941
So... friends

31
00:06:09,743 --> 00:06:13,052
Have I offended you somewhere in the past?

32
00:06:16,026 --> 00:06:18,619
You've gone too far. Repay kindness with hatred.

33
00:06:20,571 --> 00:06:21,884
Leave me a bad horse

34
00:06:22,619 --> 00:06:24,186
Do you mean to cut off my path?

35
00:06:24,474 --> 00:06:25,466
You are simply a bandit

36
00:06:26,588 --> 00:06:29,276
You should understand that if you hadn't met me, I would have given you water.

37
00:06:30,139 --> 00:06:32,316
You are already a pile of bones, huh

38
00:06:47,197 --> 00:06:47,900
put out the fire

39
00:06:48,733 --> 00:06:49,373
why

40
00:06:49,662 --> 00:06:50,427
i hate light

41
00:06:50,427 --> 00:06:52,030
Oh, then you have to be more tolerant.

42
00:06:52,606 --> 00:06:54,846
Hey, let me tell you a little story.

43
00:06:54,846 --> 00:06:56,187
I remember I was born at night

44
00:06:56,732 --> 00:06:59,837
The people at home lit all the lights to welcome me

45
00:07:00,222 --> 00:07:02,749
Hey, from that time on, I fell in love with light

46
00:07:03,198 --> 00:07:06,398
From now on, if you don’t light up the lamp when it gets dark, I will burst into tears.

47
00:07:06,717 --> 00:07:08,348
It makes the whole family restless

48
00:07:09,695 --> 00:07:10,429
extinguish

49
00:08:28,714 --> 00:08:29,964
Hey...

50
00:08:30,315 --> 00:08:33,453
I didn't expect you to be so skilled. It's not easy.

51
00:08:33,453 --> 00:08:34,861
Hey, you think too highly of me

52
00:08:35,307 --> 00:08:36,843
I used everything I know how to do

53
00:08:37,195 --> 00:08:39,541
If you keep playing, you will make a fool of yourself

54
00:08:39,959 --> 00:08:42,679
Hey, my friend, we met in this barren land

55
00:08:43,030 --> 00:08:43,864
It's also fate.

56
00:08:43,864 --> 00:08:44,790
I'm not speculating with you

57
00:08:45,429 --> 00:08:46,294
nothing to say

58
00:08:46,933 --> 00:08:48,578
Get on your horse and get out of here

59
00:08:49,730 --> 00:08:51,554
Hey, you are so unreasonable

60
00:08:51,873 --> 00:08:52,706
It's getting dark

61
00:08:53,251 --> 00:08:54,945
I can't figure out the direction. How can I go?

62
00:08:55,585 --> 00:08:56,324
that's your business

63
00:08:56,674 --> 00:08:59,202
Why get angry out of shame?

64
00:09:00,705 --> 00:09:02,786
What I mean is, can you be aggrieved for one night?

65
00:09:02,786 --> 00:09:04,385
Let me light this little fire and sleep all night

66
00:09:05,665 --> 00:09:06,850
I'll leave as soon as it gets light, okay

67
00:09:09,027 --> 00:09:12,133
Who is he? Why won't he tell his name?

68
00:09:45,500 --> 00:09:48,060
Hey, great. The camel caravan merchant must be here.

69
00:09:49,980 --> 00:09:50,555
Wait

70
00:09:51,260 --> 00:09:51,836
what to do

71
00:09:53,756 --> 00:09:54,267
No

72
00:10:01,147 --> 00:10:01,820
friends

73
00:10:01,820 --> 00:10:02,397
Yeah

74
00:10:02,397 --> 00:10:04,637
If you don't want blood to stain your clothes

75
00:10:04,988 --> 00:10:06,365
It's still too late to walk quickly now

76
00:10:06,908 --> 00:10:09,500
blood whose blood

77
00:10:09,500 --> 00:10:11,647
Qi Mingxing, get out of here, you can't escape

78
00:10:11,903 --> 00:10:12,766
And that helper

79
00:10:12,766 --> 00:10:14,174
Oh helper

80
00:10:14,174 --> 00:10:17,214
Hey...if you are really Qi Mingxing

81
00:10:17,437 --> 00:10:18,589
That helper must be me

82
00:10:19,294 --> 00:10:20,509
I am Qi Mingxing

83
00:10:20,893 --> 00:10:24,063
Oh, hey...oh, it turns out you are running away from your enemies.

84
00:10:24,447 --> 00:10:27,421
Hey, don't worry, I will collect the body for you when the time comes.

85
00:10:27,678 --> 00:10:29,887
And I must choose a good coffin to bury you in

86
00:10:30,238 --> 00:10:31,901
Tell me your home address quickly

87
00:10:31,901 --> 00:10:33,950
Hey, I can take you back home. Hmm

88
00:10:35,423 --> 00:10:35,968
Hum

89
00:11:06,871 --> 00:11:08,597
This is called a bastard turning over on all fours

90
00:11:08,597 --> 00:11:09,378
fuck you

91
00:11:19,103 --> 00:11:21,794
Brother, please let me live, can you?

92
00:11:21,794 --> 00:11:24,769
Hum, giving you a way to live is equivalent to leaving yourself a way to die.

93
00:11:45,571 --> 00:11:47,396
You are really a deadbeat. This is not how you fight.

94
00:11:49,825 --> 00:11:51,876
Good boy, why are you hitting me here?

95
00:11:51,876 --> 00:11:55,268
By the way, I just like to hit that place.

96
00:13:14,266 --> 00:13:15,099
You won't give up

97
00:13:15,099 --> 00:13:18,076
Unless you follow me back to the Iron Boat Gang and confess to your adoptive father

98
00:13:18,780 --> 00:13:19,452
Can't do it

99
00:13:19,996 --> 00:13:22,715
You Guanxiong You and I have been brothers for many years

100
00:13:23,227 --> 00:13:24,316
Don't force me to kill you

101
00:13:24,668 --> 00:13:26,332
Stop bragging. You can't kill me.

102
00:13:26,906 --> 00:13:29,404
My adoptive father said, if you are alive, please go back.

103
00:13:29,982 --> 00:13:30,941
Even dead ones

104
00:13:31,357 --> 00:13:33,788
The second and third batches of people will arrive soon after.

105
00:13:34,236 --> 00:13:36,411
Even if you ask for help, it will be of no use

106
00:14:03,048 --> 00:14:04,337
You must be Pang Daosheng, the soaring eagle

107
00:14:04,337 --> 00:14:04,977
It's your dad

108
00:14:09,586 --> 00:14:10,452
fuck you

109
00:14:10,685 --> 00:14:12,126
Why are you targeting me here specifically?

110
00:14:12,126 --> 00:14:14,975
By the way, this is called an iron egg meeting a soft egg.

111
00:14:15,710 --> 00:14:16,413
beyond recognition

112
00:15:18,433 --> 00:15:19,681
why did you kill him

113
00:15:19,681 --> 00:15:23,360
Hey, he attacked me first. I had to be on guard.

114
00:15:24,449 --> 00:15:26,688
The most important thing is to see how weak you are.

115
00:15:27,233 --> 00:15:28,450
Can't ignore death

116
00:15:33,826 --> 00:15:36,672
Hey, I took off this sign for you.

117
00:15:38,336 --> 00:15:39,617
Nosy

118
00:15:40,995 --> 00:15:42,210
It’s really hard to be a good person

119
00:15:42,433 --> 00:15:43,841
Hey, look at the murderous look on your face

120
00:15:44,097 --> 00:15:45,410
I must have killed many people in the past

121
00:15:45,633 --> 00:15:46,179
Don't remember

122
00:15:46,402 --> 00:15:47,810
I remember how many women I visited

123
00:15:48,321 --> 00:15:49,795
The three people you killed just now were...

124
00:15:49,795 --> 00:15:51,875
Of the two, one of them was killed by you.

125
00:15:52,354 --> 00:15:55,298
Let's be honest. Which case is it for?

126
00:15:55,651 --> 00:15:56,770
Came to arrest me and bring me to justice

127
00:15:57,059 --> 00:15:59,651
Oh, so you think of me as one of those people who eat public food

128
00:15:59,651 --> 00:16:00,708
The one who received the red envelope is fast!

129
00:16:01,092 --> 00:16:03,554
I'm sorry for such an inconvenient job.

130
00:16:03,554 --> 00:16:04,260
I won't do it

131
00:16:04,802 --> 00:16:08,452
Oh, if not, then why are you always following me?

132
00:16:08,708 --> 00:16:11,556
Yeah yo

133
00:16:11,842 --> 00:16:12,676
Yeah

134
00:16:13,893 --> 00:16:14,724
what do you want to do

135
00:16:15,108 --> 00:16:17,602
Forget it, stop doubting my identity

136
00:16:17,956 --> 00:16:19,493
I wander around and call home everywhere

137
00:16:19,844 --> 00:16:21,347
If you want to be my friend, just do it

138
00:16:21,636 --> 00:16:22,608
If you don't want to, forget it

139
00:16:22,992 --> 00:16:25,775
Anyway, you should make more friends at this time

140
00:16:25,775 --> 00:16:27,163
It will do you no harm at all

141
00:16:27,163 --> 00:16:29,628
Okay...I'll be your friend for now

142
00:16:29,914 --> 00:16:30,619
whatever you want

143
00:16:30,875 --> 00:16:33,883
Because your brother’s origin is indeed a mystery.

144
00:16:35,356 --> 00:16:37,916
Hum hum, when the words are finished

145
00:16:38,396 --> 00:16:40,731
Mysteries sometimes get solved, right?

146
00:16:41,149 --> 00:16:44,284
Hum, yes please

147
00:16:46,394 --> 00:16:49,181
Hey, why on earth is the Iron Boat Gang chasing you?

148
00:16:49,594 --> 00:16:50,941
you want to hear this story

149
00:16:51,324 --> 00:16:54,236
It’s boring anyway. If you want to say something, I’m all ears.

150
00:16:59,461 --> 00:17:02,596
The Iron Boat Gang is a tight-knit gang organization

151
00:17:03,174 --> 00:17:04,837
Specializes in trading without capital

152
00:17:05,638 --> 00:17:07,397
The gang leader’s name is Yue Xihong

153
00:17:08,421 --> 00:17:10,502
He is also the adoptive father of Thirteen Eagles

154
00:17:11,333 --> 00:17:14,789
He is cruel, cold and heartless

155
00:17:15,271 --> 00:17:17,221
Thirteen Eagles was brought up by him

156
00:17:17,766 --> 00:17:19,623
Train them to be tools for killing people

157
00:17:20,421 --> 00:17:23,080
There was never any such thing as feelings in his mind

158
00:17:23,783 --> 00:17:26,276
Who among our companions should be nicer to whom?

159
00:17:26,664 --> 00:17:28,647
It will lead to a severe beating.

160
00:17:29,096 --> 00:17:31,397
So Yue Xihong’s thoughts and actions

161
00:17:31,686 --> 00:17:33,448
That is, the thoughts and actions of Thirteen Eagles

162
00:17:33,767 --> 00:17:34,695
Be absolutely obedient

163
00:17:35,687 --> 00:17:37,607
I am an orphan without a father or a mother.

164
00:17:38,184 --> 00:17:40,424
When he was seven years old, he was sold into the Iron Boat Gang.

165
00:17:41,158 --> 00:17:44,838
Follow Yue Xihong to kill people and set fires, and do all kinds of bad things

166
00:17:45,225 --> 00:17:47,559
As time goes by, I will become numb.

167
00:17:47,559 --> 00:17:49,640
How many children were there at the beginning?

168
00:17:49,991 --> 00:17:50,985
I can't remember clearly either

169
00:17:51,849 --> 00:17:55,016
In the past ten years, those who were afraid of death and those who did not obey orders

170
00:17:55,367 --> 00:17:57,961
Those who don’t make progress in practicing Qigong and those who are kind-hearted

171
00:17:58,440 --> 00:18:00,264
They were all tortured to death by Yue Xihong

172
00:18:01,193 --> 00:18:03,241
In the end there were only thirteen people left

173
00:18:03,721 --> 00:18:04,521
Thirteen Eagles

174
00:18:04,840 --> 00:18:06,409
Yeah, Thirteen Eagles

175
00:18:07,499 --> 00:18:10,505
But now there are only nine eagles left.

176
00:18:11,818 --> 00:18:15,080
Not bad...the story you made up is really interesting

177
00:18:15,721 --> 00:18:16,522
if it's you

178
00:18:17,290 --> 00:18:19,754
Made the most important decision in life

179
00:18:20,138 --> 00:18:21,481
As a result, he was chased and killed by Yue Xihong

180
00:18:22,187 --> 00:18:23,401
Do you still find it interesting?

181
00:18:24,041 --> 00:18:26,283
I think you have no reason to betray Yue Xihong

182
00:18:27,211 --> 00:18:28,620
I'm tired of killing people

183
00:18:28,620 --> 00:18:29,802
I don't believe it Huh

184
00:18:30,796 --> 00:18:33,002
You said Yue Xihong trained the Thirteen Eagles

185
00:18:33,803 --> 00:18:35,755
I just want to turn you into a tool for killing people.

186
00:18:36,523 --> 00:18:38,443
Like the knife and sword in his hand

187
00:18:39,914 --> 00:18:44,010
It’s strange that the tools used to kill people can also have thoughts.

188
00:18:44,556 --> 00:18:45,868
Will you also know how to betray?

189
00:18:46,252 --> 00:18:47,500
Tools will not betray

190
00:18:48,491 --> 00:18:50,188
But Yue Xihong ignored one thing

191
00:18:51,277 --> 00:18:52,941
I am still a human being after all

192
00:18:53,676 --> 00:18:54,412
Yeah

193
00:18:56,588 --> 00:18:59,759
Huh, he looks a bit like a human being, not quite like a bandit.

194
00:19:00,680 --> 00:19:01,980
You…

195
00:19:02,380 --> 00:19:04,650
Of course you won't believe that I'm really tired of killing people

196
00:19:06,284 --> 00:19:10,350
I betrayed Yue Xihong for a sad reason

197
00:19:10,639 --> 00:19:12,601
One day Yuexihong summoned the Thirteen Eagles

198
00:19:12,888 --> 00:19:14,650
Go to Juyi Hall to discuss important matters

199
00:19:15,162 --> 00:19:16,344
We arrived one after another

200
00:19:28,248 --> 00:19:28,955
children

201
00:19:29,498 --> 00:19:30,340
in

202
00:19:31,301 --> 00:19:34,052
My adoptive father is here. My son is waiting for my best wishes.

203
00:19:34,308 --> 00:19:36,549
Good health and good health, everything goes well

204
00:19:39,812 --> 00:19:45,094
Well, okay, I just received a tip from the leg.

205
00:19:45,796 --> 00:19:47,847
Thirty-two escort agencies in Central Plains

206
00:19:47,847 --> 00:19:49,990
A batch of jewelry from the joint protection court

207
00:19:50,470 --> 00:19:53,351
There is also priceless Red Boy Ginseng inside.

208
00:19:53,702 --> 00:19:57,832
In a few days, we will settle in the deserted Yufei Town.

209
00:19:59,237 --> 00:20:02,630
Children, the reason why I called you here

210
00:20:03,237 --> 00:20:04,232
It’s time to understand

211
00:20:04,454 --> 00:20:05,286
Understand

212
00:20:05,286 --> 00:20:06,887
Foster father, what do you want?

213
00:20:06,887 --> 00:20:08,197
My sons will never say a difficult word

214
00:20:08,584 --> 00:20:11,273
Yes, even the moon in the sky

215
00:20:11,273 --> 00:20:12,487
king of earth

216
00:20:12,487 --> 00:20:13,256
you are right

217
00:20:13,990 --> 00:20:18,568
Sooner or later one day I will want a king and general on earth

218
00:20:19,623 --> 00:20:21,799
So expand the power of the Iron Boat Gang

219
00:20:22,120 --> 00:20:23,624
money is indispensable

220
00:20:25,064 --> 00:20:26,663
What I'm worried about is

221
00:20:26,663 --> 00:20:28,776
There are many people coming from the thirty-two escort agencies

222
00:20:29,351 --> 00:20:32,778
I also heard that the leader of the team is Golden Gun Tao Debiao.

223
00:20:32,778 --> 00:20:34,984
Foster father, you underestimate us.

224
00:20:35,210 --> 00:20:37,032
Thirteen Eagles were born and died thousands of times

225
00:20:37,032 --> 00:20:39,178
When have you ever made your old man worried or embarrassed?

226
00:20:39,178 --> 00:20:41,418
Well, that's what I want

227
00:20:42,119 --> 00:20:46,281
Okay, kids, we're ready to go

228
00:21:41,781 --> 00:21:44,050
Escort robbers, brothers, get up quickly.

229
00:21:44,086 --> 00:21:44,982
Escort robber

230
00:22:39,330 --> 00:22:41,570
Hurry... Hurry...

231
00:22:51,811 --> 00:22:53,700
Follow up quickly

232
00:23:01,412 --> 00:23:02,725
Iron Boat Gang Thirteen Eagles

233
00:23:03,428 --> 00:23:05,604
What's wrong? The old thief Yue Xihong is here too.

234
00:23:06,084 --> 00:23:08,836
How dare you alarm his old man when dealing with pustules?

235
00:23:09,188 --> 00:23:10,564
Hum, leave him to me

236
00:23:10,972 --> 00:23:12,697
You go chase those bandits. Chase

237
00:23:12,697 --> 00:23:13,465
Yes

238
00:24:02,161 --> 00:24:04,542
Chase…

239
00:24:13,928 --> 00:24:17,320
Laojiu, Laojiu, go quickly

240
00:24:18,057 --> 00:24:19,657
You go first and leave me alone

241
00:24:19,657 --> 00:24:20,520
Go quickly

242
00:24:21,736 --> 00:24:22,538
Laojiu

243
00:24:22,951 --> 00:24:23,785
leave me alone

244
00:24:26,152 --> 00:24:26,792
Then

245
00:25:23,861 --> 00:25:24,628
Go and chase

246
00:26:13,995 --> 00:26:16,108
Auntie, can you teach me how to write?

247
00:26:16,394 --> 00:26:16,972
good

248
00:26:18,092 --> 00:26:19,115
what word is this

249
00:26:19,692 --> 00:26:21,006
This is the word "天"

250
00:26:21,295 --> 00:26:24,301
Oh, the word "天", aunt, please write another one

251
00:26:25,805 --> 00:26:26,829
what word is this

252
00:26:27,629 --> 00:26:31,408
This is the character "江". Is your surname Jiang?

253
00:26:32,302 --> 00:26:34,456
Yes, my aunt is also named Jiang.

254
00:26:34,679 --> 00:26:35,447
Yes

255
00:26:36,154 --> 00:26:37,336
Hey, I'll write it to you

256
00:26:53,988 --> 00:26:54,661
Wrote it right

257
00:27:15,557 --> 00:27:18,343
Oops, you can't come out. Go lie down now.

258
00:27:19,367 --> 00:27:21,287
I'm going to ask my family to come out.

259
00:27:23,655 --> 00:27:27,334
Brother, brother, he woke up

260
00:27:27,334 --> 00:27:28,230
he got up

261
00:27:28,230 --> 00:27:30,311
That's great. Go check it out.

262
00:27:31,430 --> 00:27:32,231
mom

263
00:27:32,680 --> 00:27:33,895
Come over

264
00:27:34,919 --> 00:27:35,881
Mom hey

265
00:27:36,264 --> 00:27:38,151
I told you before that he has a strong constitution

266
00:27:38,151 --> 00:27:39,400
Will definitely wake up

267
00:27:39,783 --> 00:27:42,344
Hey, don't get up, lie down, lie down

268
00:27:43,847 --> 00:27:45,096
Lie down. Lie down first.

269
00:27:45,096 --> 00:27:47,336
Yes, take a rest for a while. Don't get up. You're welcome.

270
00:27:48,711 --> 00:27:50,503
You have been unconscious for three days and three nights

271
00:27:50,920 --> 00:27:53,802
I found you in the woods on the road home.

272
00:27:54,472 --> 00:27:58,249
Thank you for saving my life. I will report back later.

273
00:27:58,791 --> 00:28:00,071
Huh, you're welcome

274
00:28:00,809 --> 00:28:01,896
how did you get hurt

275
00:28:04,521 --> 00:28:06,376
I was ambushed by my enemies

276
00:28:06,697 --> 00:28:07,784
Secretly suffered a loss

277
00:28:08,329 --> 00:28:10,344
Fortunately, I ran fast, otherwise...

278
00:28:10,665 --> 00:28:11,497
Your surname

279
00:28:11,817 --> 00:28:12,457
Zhang Jiaren

280
00:28:12,810 --> 00:28:13,545
Oh

281
00:28:14,152 --> 00:28:14,858
Where's the eldest brother?

282
00:28:15,336 --> 00:28:16,650
Oh Jiang Shungui

283
00:28:17,001 --> 00:28:17,673
Brother Jiang

284
00:28:19,433 --> 00:28:20,234
This is my mother

285
00:28:20,939 --> 00:28:21,609
aunt

286
00:28:21,833 --> 00:28:22,570
Wife

287
00:28:22,859 --> 00:28:23,562
sister-in-law

288
00:28:23,851 --> 00:28:24,874
This is my roommate Xiaofeng

289
00:28:25,514 --> 00:28:26,379
Miss Feng

290
00:28:29,772 --> 00:28:32,043
Brother, you must not be polite

291
00:28:32,939 --> 00:28:34,603
Treat this place as your own home

292
00:28:35,050 --> 00:28:35,720
OK…

293
00:28:35,723 --> 00:28:36,714
Recuperate with peace of mind

294
00:28:57,389 --> 00:28:59,766
What are you thinking about when you're still up so late?

295
00:29:00,406 --> 00:29:01,561
I thought about it carefully

296
00:29:03,064 --> 00:29:06,648
My past life was too rigid and wild

297
00:29:07,321 --> 00:29:09,795
So strong and impulsive

298
00:29:10,340 --> 00:29:11,844
Everything you do is a little evil

299
00:29:13,603 --> 00:29:17,381
But what I have seen in the past two months

300
00:29:17,987 --> 00:29:20,164
They are kind and kind faces

301
00:29:21,444 --> 00:29:24,195
What I hear is the truth about how to behave in the world

302
00:29:25,508 --> 00:29:26,755
I grew up

303
00:29:27,428 --> 00:29:29,414
I haven’t spent a single day of family life

304
00:29:31,077 --> 00:29:34,692
I cherish this warmth so much

305
00:29:42,822 --> 00:29:45,478
Miss Feng, do you believe that I have killed someone?

306
00:29:45,893 --> 00:29:47,749
letter i believe

307
00:29:48,900 --> 00:29:49,862
why

308
00:29:49,862 --> 00:29:51,878
Because you don't go to the murderer's house

309
00:29:52,357 --> 00:29:54,119
Why would someone come to kill you?

310
00:29:54,405 --> 00:29:55,941
Then don’t you think I’m scary?

311
00:29:55,941 --> 00:30:00,806
No, I believe you won’t kill anyone again in the future.

312
00:30:01,223 --> 00:30:03,621
Miss Feng, do you want to know?

313
00:30:03,976 --> 00:30:05,831
What kind of person was I before?

314
00:30:06,215 --> 00:30:07,816
It doesn't matter what kind of person you are

315
00:30:08,840 --> 00:30:12,297
The important thing is to know how to behave in the future

316
00:30:12,297 --> 00:30:13,031
be a human being

317
00:30:15,975 --> 00:30:16,648
Yes

318
00:30:49,737 --> 00:30:52,747
Remember, you have to be a human being

319
00:31:11,275 --> 00:31:12,106
foster father

320
00:31:12,106 --> 00:31:13,835
Yeah, something's wrong

321
00:31:14,252 --> 00:31:16,747
Report to your adoptive father, the day of your revenge has arrived.

322
00:31:16,747 --> 00:31:17,387
Yan Lin

323
00:31:17,387 --> 00:31:18,027
in

324
00:31:18,349 --> 00:31:20,076
you found him

325
00:31:20,076 --> 00:31:20,748
Yes

326
00:31:21,195 --> 00:31:23,341
Wanda has found out where Wang An lives in seclusion

327
00:31:23,564 --> 00:31:24,874
Just in Nancun near Tairen

328
00:31:25,261 --> 00:31:27,565
Where is Wang An? Wang An

329
00:31:28,428 --> 00:31:30,765
I thought I couldn't find you

330
00:31:31,596 --> 00:31:34,797
You imprisoned me for two years in a water prison.

331
00:31:35,565 --> 00:31:39,927
I finally have a chance to avenge this prison sentence.

332
00:31:39,927 --> 00:31:42,404
Foster father, let's go to some brothers

333
00:31:42,404 --> 00:31:43,714
Bring Wang An back to see you

334
00:31:44,131 --> 00:31:45,060
We're leaving now

335
00:31:45,315 --> 00:31:48,933
Okay, I can’t bring him back alive, but he can do it dead.

336
00:31:48,933 --> 00:31:50,788
foster father foster father

337
00:31:53,827 --> 00:31:54,851
Ming Qi is back

338
00:31:54,851 --> 00:31:57,667
Ah, Lao Jiu...

339
00:32:00,676 --> 00:32:02,147
Laojiu

340
00:32:03,266 --> 00:32:04,005
foster father

341
00:32:06,511 --> 00:32:07,247
Laojiu

342
00:32:08,015 --> 00:32:09,650
Foster father, I'm back

343
00:32:10,030 --> 00:32:11,119
Just come back

344
00:32:12,015 --> 00:32:15,088
A big stone in my heart finally fell

345
00:32:16,080 --> 00:32:18,800
Yan Lin and the others couldn't find out your whereabouts despite searching everywhere.

346
00:32:18,800 --> 00:32:20,881
I thought you were arrested by the authorities

347
00:32:21,456 --> 00:32:22,191
How could it be?

348
00:32:22,801 --> 00:32:26,129
My adoptive father taught me that black sheep should not do anything.

349
00:32:26,129 --> 00:32:26,769
Yeah

350
00:32:27,058 --> 00:32:28,338
I would rather be killed by the enemy

351
00:32:29,103 --> 00:32:31,185
Nor can they be captured alive by the enemy.

352
00:32:31,185 --> 00:32:31,952
Yeah

353
00:32:33,521 --> 00:32:38,097
Laojiu, I swore you wouldn’t come back for a day

354
00:32:38,385 --> 00:32:41,073
The batch of things you snatched back will not be used for a day.

355
00:32:41,073 --> 00:32:42,993
Keep it in the warehouse forever

356
00:32:43,312 --> 00:32:44,273
My adoptive father loves me so much

357
00:32:44,563 --> 00:32:45,363
Yeah

358
00:32:51,974 --> 00:32:52,647
dropped

359
00:32:53,254 --> 00:32:53,894
No

360
00:32:53,894 --> 00:32:57,160
Then why don't you come back to me wearing it? Humph?

361
00:32:57,383 --> 00:32:58,121
foster father

362
00:32:58,505 --> 00:32:59,112
I said

363
00:32:59,464 --> 00:33:02,312
These thirteen silver medals were forged by me myself

364
00:33:02,921 --> 00:33:04,649
It represents your life

365
00:33:05,993 --> 00:33:08,648
It represents the entire Iron Boat Gang

366
00:33:08,648 --> 00:33:09,225
foster father

367
00:33:09,225 --> 00:33:12,456
Hum, it also represents me, Yue Xihong

368
00:33:13,610 --> 00:33:14,921
How dare you forget

369
00:33:15,285 --> 00:33:15,541
Don't dare

370
00:33:15,796 --> 00:33:16,437
Don't dare

371
00:33:18,804 --> 00:33:21,719
Humph, you intentionally disobeyed my order.

372
00:33:23,413 --> 00:33:25,631
Foster father, you...

373
00:33:29,441 --> 00:33:30,720
Foster father, the child is wrong

374
00:33:36,768 --> 00:33:37,474
foster father

375
00:33:43,693 --> 00:33:44,268
Forget it

376
00:33:46,253 --> 00:33:46,922
Laojiu

377
00:33:47,149 --> 00:33:47,756
in

378
00:33:48,042 --> 00:33:48,780
let me ask you

379
00:33:49,548 --> 00:33:52,236
The four major policemen in Jiangnan that I often tell you about

380
00:33:52,683 --> 00:33:54,219
How many have been slaughtered?

381
00:33:54,540 --> 00:33:55,116
three

382
00:33:55,503 --> 00:33:57,003
Who is the remaining one?

383
00:33:57,551 --> 00:33:59,053
Wang An is worried about ghosts

384
00:33:59,822 --> 00:34:04,814
Hum hum, it's a ghost's sorrow. I really want you to go to hell this time.

385
00:34:08,215 --> 00:34:09,143
Wang An’s martial arts is not weak

386
00:34:09,978 --> 00:34:11,684
We can only succeed and cannot fail

387
00:34:12,386 --> 00:34:15,363
Kill him to make the old man happy

388
00:34:16,355 --> 00:34:18,626
Hey, boss, after everything is done

389
00:34:18,626 --> 00:34:19,653
I want to visit a friend

390
00:34:19,972 --> 00:34:21,252
How about coming back a day or two late?

391
00:34:21,573 --> 00:34:22,853
Oh, woman

392
00:34:24,548 --> 00:34:25,862
Lao Jiu falls in love with a woman

393
00:34:34,724 --> 00:34:37,669
Boss, Wang An is hiding in this valley.

394
00:34:38,279 --> 00:34:40,967
Hey boss, we must have made a mistake

395
00:34:41,285 --> 00:34:42,598
There is only one family in this mountain

396
00:34:42,854 --> 00:34:43,750
There is no other way

397
00:34:44,039 --> 00:34:45,221
What are we doing there?

398
00:34:45,221 --> 00:34:46,566
Hey, it’s not wrong at all

399
00:34:47,141 --> 00:34:48,487
I passed by this last month

400
00:34:48,838 --> 00:34:50,662
Found Wang An walking out of the house

401
00:34:51,080 --> 00:34:53,830
I was alone at that time and I didn't dare to mess with him.

402
00:34:54,631 --> 00:34:55,623
Boss, stop talking.

403
00:34:55,846 --> 00:34:57,030
Boss, you must have made a mistake

404
00:34:57,351 --> 00:34:58,183
You are mistaken

405
00:35:00,103 --> 00:35:02,984
Wang An, come out Wang An

406
00:35:17,896 --> 00:35:18,569
Come here quickly

407
00:35:20,649 --> 00:35:21,993
Let's go in with mom

408
00:35:30,601 --> 00:35:31,977
Hey... wait a minute

409
00:35:33,575 --> 00:35:35,177
Boss, don’t kill the wrong person

410
00:35:35,400 --> 00:35:37,226
He is not Wang An, he is my savior

411
00:35:37,448 --> 00:35:38,217
My name is Jiang Shungui

412
00:35:38,217 --> 00:35:40,008
What do you know? You've never met him.

413
00:35:40,491 --> 00:35:42,377
I have met him before. He is Wang An.

414
00:35:42,986 --> 00:35:45,034
Yes, I am indeed Wang An

415
00:35:48,362 --> 00:35:50,955
Do you really want to help them kill my brother?

416
00:35:52,011 --> 00:35:55,754
Oh ha... turns out she is the woman you like

417
00:35:56,074 --> 00:35:56,843
good looking

418
00:35:57,483 --> 00:35:59,499
Qi Mingxing, tell her the purpose of your visit

419
00:36:01,579 --> 00:36:03,851
Boss, aren't you forcing things on others?

420
00:36:04,235 --> 00:36:05,643
He is in front of his lover

421
00:36:05,643 --> 00:36:06,989
How dare you open your mouth?

422
00:36:07,308 --> 00:36:08,171
Why don't you do it quickly?

423
00:36:09,099 --> 00:36:09,771
Don't hit

424
00:36:16,960 --> 00:36:17,860
Boss, listen to me

425
00:36:18,467 --> 00:36:19,075
What to say

426
00:36:19,235 --> 00:36:19,904
you listen to me

427
00:36:22,051 --> 00:36:22,720
Laojiu

428
00:36:28,228 --> 00:36:32,035
Mom…

429
00:36:38,212 --> 00:36:38,947
The child's father

430
00:36:39,331 --> 00:36:39,971
Brother Jiang

431
00:36:40,549 --> 00:36:41,061
Get away

432
00:36:44,101 --> 00:36:44,740
brother

433
00:36:48,804 --> 00:36:50,212
Lao Jiu, you are crazy

434
00:36:59,301 --> 00:37:01,860
Boss, why do we need to kill everyone?

435
00:37:02,979 --> 00:37:05,350
I beg you, please spare her, boss.

436
00:37:07,430 --> 00:37:08,901
The adoptive father promised not to leave anyone behind.

437
00:37:09,285 --> 00:37:11,398
You heard it with your own ears. How dare you resist?

438
00:38:04,732 --> 00:38:05,469
Miss Feng

439
00:38:18,077 --> 00:38:22,600
Huh, you didn’t cut off Wang An’s head.

440
00:38:23,625 --> 00:38:24,809
I can't do it

441
00:38:25,095 --> 00:38:27,015
You actually talked about feelings

442
00:38:27,753 --> 00:38:29,450
What I taught I taught

443
00:38:29,706 --> 00:38:31,082
Have I taught you to use your emotions?

444
00:38:31,338 --> 00:38:32,552
Foster father, listen to me

445
00:38:32,552 --> 00:38:33,162
don't forget

446
00:38:34,282 --> 00:38:37,642
My small punishment is seventy-two and my big punishment is thirty-six

447
00:38:38,026 --> 00:38:40,554
You've seen me punish others more than once

448
00:38:41,290 --> 00:38:43,689
It can be seen that you intend to betray me

449
00:38:43,945 --> 00:38:45,707
The kid doesn't dare. Please spare me.

450
00:38:45,963 --> 00:38:46,633
OK

451
00:38:47,273 --> 00:38:49,705
Unless you can knock them down one by one

452
00:38:51,275 --> 00:38:55,274
Otherwise, this punishment is inevitable

453
00:39:05,185 --> 00:39:05,536
foster father

454
00:39:05,536 --> 00:39:06,209
on

455
00:39:13,614 --> 00:39:14,957
Brothers, you...

456
00:39:52,089 --> 00:39:52,826
Wait

457
00:39:53,561 --> 00:39:54,106
Yes

458
00:39:56,760 --> 00:39:58,740
Foster father, I was wrong

459
00:39:59,045 --> 00:40:01,028
Hum, you will realize your mistake

460
00:40:01,379 --> 00:40:04,549
I think you are duplicity and dissatisfied with your words.

461
00:40:04,549 --> 00:40:06,052
Me I was really wrong

462
00:40:06,052 --> 00:40:06,692
No need to talk about it

463
00:40:08,837 --> 00:40:09,444
torture

464
00:40:10,149 --> 00:40:11,012
Now I understand

465
00:40:12,004 --> 00:40:14,853
You've been tired of killing people since this happened

466
00:40:14,853 --> 00:40:15,430
Isn't it

467
00:40:15,430 --> 00:40:16,005
Yes

468
00:40:17,222 --> 00:40:18,438
from the beginning of this matter

469
00:40:19,237 --> 00:40:20,901
to the end of another thing

470
00:40:22,021 --> 00:40:25,734
Only then did I really make up my mind to betray Yue Xihong

471
00:40:26,021 --> 00:40:26,692
I don't think so

472
00:40:27,525 --> 00:40:28,871
The reason why you don’t kill people

473
00:40:29,062 --> 00:40:31,014
It was you who fell in love with that girl named Xiaofeng

474
00:40:31,366 --> 00:40:32,678
If it were replaced by another one

475
00:40:32,902 --> 00:40:34,183
Someone who has no feelings for you

476
00:40:34,566 --> 00:40:37,031
It may not change your approach, hum.

477
00:40:42,342 --> 00:40:46,343
Okay, if you go further you will reach the desert.

478
00:40:47,974 --> 00:40:49,063
Why don't you turn around and go back?

479
00:40:49,288 --> 00:40:49,927
No rush

480
00:40:51,080 --> 00:40:54,055
I think your pursuers will be here soon.

481
00:41:11,049 --> 00:41:11,655
Look

482
00:41:27,562 --> 00:41:28,776
Looks like he's been dead for several days

483
00:41:29,291 --> 00:41:30,794
Damn it, it must have been Qi Mingxing.

484
00:41:31,306 --> 00:41:31,946
chase

485
00:41:33,066 --> 00:41:36,489
Friend, take my advice and go back.

486
00:41:36,971 --> 00:41:38,508
Running is not an option

487
00:41:51,177 --> 00:41:53,067
Do you think they have caught up?

488
00:41:54,092 --> 00:41:55,306
According to what I just said

489
00:41:55,306 --> 00:41:56,619
How about spreading their power?

490
00:41:56,619 --> 00:41:58,028
Doesn't that mean I owe you another favor?

491
00:41:58,028 --> 00:41:58,733
Hey, let's go

492
00:42:56,241 --> 00:42:58,673
Qi Mingxing, you are so cruel

493
00:42:58,673 --> 00:43:00,465
You won't let go of your brothers for many years.

494
00:43:01,138 --> 00:43:02,930
How could you let me go?

495
00:43:21,468 --> 00:43:24,126
I went through several detours before choosing this great place.

496
00:43:24,863 --> 00:43:28,063
As your burial place, you should be satisfied

497
00:44:10,465 --> 00:44:11,873
Hey, lead him into the woods

498
00:44:11,873 --> 00:44:12,576
Yeah

499
00:44:51,896 --> 00:44:55,352
Qi Mingxing, my adoptive father said you are smart and thoughtful.

500
00:44:55,607 --> 00:44:56,504
This time you were fooled

501
00:44:57,206 --> 00:44:59,606
The three-section stick is useless in the woods.

502
00:44:59,894 --> 00:45:01,942
Don't worry, I don't want your life now

503
00:45:02,582 --> 00:45:04,057
I want you to go back alive to see your adoptive father

504
00:45:04,535 --> 00:45:05,241
Don't even think about it

505
00:46:22,789 --> 00:46:23,429
Wait

506
00:46:25,349 --> 00:46:26,374
Let me show you something

507
00:46:41,061 --> 00:46:41,671
Hum

508
00:46:43,975 --> 00:46:45,702
Ah, two swords in the sleeves

509
00:47:27,709 --> 00:47:30,141
These two guys are really difficult to deal with.

510
00:47:36,638 --> 00:47:39,293
What weapon did you use to kill them?

511
00:47:40,606 --> 00:47:42,782
Isn't it on them? Ax

512
00:47:43,645 --> 00:47:49,087
Ax Huh... I asked more questions

513
00:47:54,175 --> 00:47:55,839
The bright moon rises from Tianshan Mountain

514
00:47:56,157 --> 00:47:57,919
Between the vast sea of clouds

515
00:47:58,366 --> 00:47:59,997
The wind blows tens of thousands of miles

516
00:48:00,320 --> 00:48:01,887
Blowing the Yumen Pass

517
00:48:02,591 --> 00:48:04,096
Baideng Road under Han Dynasty

518
00:48:04,672 --> 00:48:06,496
Hu Peeping at Qinghai Bay

519
00:48:06,880 --> 00:48:08,479
Origin of the battlefield

520
00:48:08,800 --> 00:48:10,464
No one returned

521
00:48:11,200 --> 00:48:12,930
The garrison looked at the border towns

522
00:48:13,215 --> 00:48:15,008
Thinking of returning is so bitter

523
00:48:15,776 --> 00:48:17,505
High-rise building for this night

524
00:48:19,041 --> 00:48:20,994
Sighing is not enough

525
00:48:20,994 --> 00:48:21,728
Hum friend

526
00:48:22,786 --> 00:48:25,346
Why did you suddenly become so worried?

527
00:48:25,697 --> 00:48:26,977
Could it be that he has changed his gender?

528
00:48:28,578 --> 00:48:31,811
Hum, this poem is Li Bai’s Guan Shanyue

529
00:48:32,963 --> 00:48:35,937
It represents the mood and situation of some people

530
00:48:38,113 --> 00:48:40,483
It also means that you can’t return home.

531
00:48:41,731 --> 00:48:46,690
But I am even worse, homeless

532
00:48:47,684 --> 00:48:51,042
I've seen it a long time ago. You're definitely not a creature of the pond.

533
00:48:51,682 --> 00:48:54,371
And you harbor hatred, right?

534
00:48:54,691 --> 00:48:55,300
Not bad

535
00:48:56,547 --> 00:48:57,732
I have hatred

536
00:48:58,916 --> 00:49:01,315
I'm looking for a few sworn enemies

537
00:49:02,021 --> 00:49:05,123
What a coincidence, I'm running from the enemy

538
00:49:05,605 --> 00:49:07,141
You are looking for enemies

539
00:49:07,555 --> 00:49:10,854
Hey, are you kidding me?

540
00:49:11,110 --> 00:49:16,165
Well, do you think I'm joking?

541
00:49:23,590 --> 00:49:24,676
can i help

542
00:49:25,062 --> 00:49:25,670
Can't help

543
00:49:27,524 --> 00:49:30,502
Because your future is bumpy and you can’t protect yourself

544
00:49:32,806 --> 00:49:33,445
Hum

545
00:49:35,077 --> 00:49:39,078
Qi Mingxing, if you really kill Yue Xihong

546
00:49:41,491 --> 00:49:45,117
Are you planning to rebuild the Iron Boat Gang and declare yourself the boss?

547
00:49:45,947 --> 00:49:49,213
Also adopt some little killers to be your tools

548
00:49:49,213 --> 00:49:51,229
Huh, not that interested

549
00:49:51,934 --> 00:49:54,908
I will travel to the ends of the earth to find someone

550
00:50:00,222 --> 00:50:01,022
find someone

551
00:50:01,469 --> 00:50:06,462
Well, I swore that one day I would die

552
00:50:07,167 --> 00:50:08,894
I also hope to die in his hands

553
00:50:10,334 --> 00:50:12,319
Because I owe him a blood debt

554
00:50:12,319 --> 00:50:13,183
who is this person

555
00:50:13,632 --> 00:50:16,383
Sima Xin’s son-in-law Zhuo Yifan

556
00:50:17,824 --> 00:50:18,816
have you heard of

557
00:50:18,816 --> 00:50:19,488
No

558
00:50:20,255 --> 00:50:21,280
what do they do

559
00:50:21,536 --> 00:50:23,646
Sima Xin is a famous weirdo in the world

560
00:50:24,129 --> 00:50:25,790
Specially against people in the underworld

561
00:50:26,689 --> 00:50:29,216
Once he destroyed Yuexihong

562
00:50:29,216 --> 00:50:30,977
A plan to rob official rations at sea

563
00:50:31,968 --> 00:50:32,991
Planted a great hatred

564
00:50:33,631 --> 00:50:34,369
So

565
00:50:34,721 --> 00:50:37,441
Yue Xihong took the most cruel revenge method

566
00:50:40,704 --> 00:50:41,410
Dad

567
00:50:43,393 --> 00:50:45,122
Sir...

568
00:50:45,122 --> 00:50:46,241
Dad

569
00:50:53,378 --> 00:50:54,592
Grandpa, please...

570
00:51:01,858 --> 00:51:03,011
Why are you so soft-hearted?

571
00:51:03,491 --> 00:51:05,988
Dad…

572
00:51:06,563 --> 00:51:07,587
Master

573
00:51:08,579 --> 00:51:10,854
Mom…

574
00:51:11,878 --> 00:51:12,548
sister

575
00:51:43,729 --> 00:51:45,564
Yue Xihong, don’t be proud

576
00:51:45,915 --> 00:51:47,773
You killed my whole family, I curse you

577
00:51:48,094 --> 00:51:51,518
I curse you sooner or later and you will die more miserably.

578
00:51:52,541 --> 00:51:54,718
As long as I don't die in your hands, that's fine

579
00:51:55,390 --> 00:51:56,031
Sima Xin

580
00:51:56,317 --> 00:51:59,261
You'd better save some energy and go to the underworld to file a complaint.

581
00:52:01,437 --> 00:52:05,757
Dad…

582
00:52:13,407 --> 00:52:17,054
Lao Jiu, she is Sima Xin’s daughter, Sima Yuqin

583
00:52:17,950 --> 00:52:20,638
She is also the wife of Zhuo Yifan, who has two swords in her sleeves

584
00:52:21,534 --> 00:52:24,193
I’ll leave this last one to you.

585
00:52:24,193 --> 00:52:24,990
Dad

586
00:52:26,559 --> 00:52:28,190
I don't want to beg for mercy and escape

587
00:52:28,736 --> 00:52:31,968
I just ask you to be lenient and let me give birth to a child before I die.

588
00:52:31,968 --> 00:52:32,704
great

589
00:52:33,025 --> 00:52:35,296
Since Zhuo Yifan is not here, we can't kill him.

590
00:52:35,838 --> 00:52:37,535
The same goes for removing the root first.

591
00:52:38,399 --> 00:52:40,289
Lao Jiu, let’s do it

592
00:52:42,114 --> 00:52:43,936
Foster father, she is a pregnant woman

593
00:52:43,936 --> 00:52:44,609
Yeah

594
00:52:47,264 --> 00:52:49,026
You really have changed your gender

595
00:52:49,696 --> 00:52:53,506
Lao Jiu, in the past, you were the first to do murder and robbery.

596
00:52:53,920 --> 00:52:56,546
You won't even kill anyone tonight

597
00:52:58,306 --> 00:53:00,098
Yeah I know

598
00:53:00,386 --> 00:53:02,562
Are you still hating me for killing Wang An?

599
00:53:03,009 --> 00:53:03,619
No

600
00:53:03,619 --> 00:53:06,179
Since you don't have any second thoughts, forget it, let's do it

601
00:53:09,570 --> 00:53:10,532
To kill or not to kill

602
00:53:13,506 --> 00:53:14,241
kill

603
00:53:17,346 --> 00:53:17,956
I kill

604
00:53:18,242 --> 00:53:19,906
My husband will definitely avenge me

605
00:53:22,499 --> 00:53:23,939
How can you kill a pregnant woman

606
00:53:25,252 --> 00:53:28,676
you can't kill me please you can't kill me

607
00:53:34,660 --> 00:53:35,779
There's no point in explaining more.

608
00:53:37,541 --> 00:53:39,812
Grit your teeth and endure it a little bit

609
00:53:42,179 --> 00:53:43,332
It'll be over soon

610
00:53:43,876 --> 00:53:44,612
kill

611
00:53:51,140 --> 00:53:51,973
You still kill her

612
00:53:52,229 --> 00:53:55,718
Because at that moment I made a decision

613
00:53:57,383 --> 00:53:58,919
I can't die for the time being

614
00:53:59,238 --> 00:54:01,701
No one in Sima Xin’s family wants to die.

615
00:54:03,941 --> 00:54:06,983
So I want to live and swear to get rid of Yue Xihong

616
00:54:09,360 --> 00:54:12,754
Can you do it alone?

617
00:54:13,329 --> 00:54:16,252
I know it's almost impossible

618
00:54:17,244 --> 00:54:18,524
But I must do it

619
00:54:18,524 --> 00:54:21,596
Don’t forget to be by Yue Xihong’s side

620
00:54:21,950 --> 00:54:25,341
There have always been two people, Lian Jinming and Fan Lun.

621
00:54:26,845 --> 00:54:28,030
Let's go further

622
00:54:28,317 --> 00:54:31,998
What I met was the vulture Yan Lin and the blue eagle Wanda.

623
00:54:32,797 --> 00:54:34,430
Owl Qiu Gaocheng

624
00:54:35,358 --> 00:54:39,871
Huh, I also heard that the Iron Boat Gang was in Thirteen Eagles

625
00:54:40,542 --> 00:54:43,836
The one with the highest martial arts skills is the vulture Yan Lin

626
00:54:45,183 --> 00:54:47,774
Second is Blue Eagle Wanda

627
00:54:49,407 --> 00:54:55,488
It’s your third turn, Blackhawk Qi star

628
00:54:55,807 --> 00:54:56,447
Hum

629
00:54:57,855 --> 00:55:01,757
You know the details of the Iron Boat Gang very clearly.

630
00:55:02,047 --> 00:55:04,672
It would be very difficult for you to fight them alone.

631
00:55:05,887 --> 00:55:07,777
If it weren't for my help,

632
00:55:08,831 --> 00:55:11,135
I'm afraid you're really going to have unfulfilled ambitions.

633
00:55:11,135 --> 00:55:13,632
Friends, we are neither relatives nor friends

634
00:55:14,368 --> 00:55:15,871
You helped me twice in a row

635
00:55:16,576 --> 00:55:18,720
Neither for money nor fame

636
00:55:19,905 --> 00:55:21,120
What is it for?

637
00:55:21,409 --> 00:55:24,481
No matter why, it’s the same no matter who helps whom.

638
00:55:24,769 --> 00:55:28,259
So can you tell me your surname?

639
00:55:28,640 --> 00:55:30,848
It’s still the same four words: homeless…

640
00:55:30,848 --> 00:55:33,986
Hey...that's enough, that's enough

641
00:55:37,688 --> 00:55:38,840
So fucking evil

642
00:55:39,670 --> 00:55:41,337
The first batch has been gone for half a month

643
00:55:42,007 --> 00:55:43,960
The second batch has also been gone for ten days.

644
00:55:45,528 --> 00:55:47,737
Why is there no news about them at all?

645
00:55:48,057 --> 00:55:48,761
Yes

646
00:55:49,209 --> 00:55:53,272
Hum, Lao Jiu doesn’t have the guts to take this road on the sea.

647
00:55:53,721 --> 00:55:54,841
It's all our power

648
00:55:55,448 --> 00:55:58,231
We have many eyes and ears in the busy city

649
00:55:58,618 --> 00:56:00,697
And those deadly official servants

650
00:56:01,273 --> 00:56:02,649
It would be strange not to catch him

651
00:56:02,906 --> 00:56:03,834
That's why we concluded

652
00:56:04,507 --> 00:56:07,481
He must have left seclusion and gone into the desert, far away from the Central Plains.

653
00:56:08,633 --> 00:56:09,752
But...

654
00:56:09,752 --> 00:56:12,794
Boss, Lao Jiu, he has no reason

655
00:56:13,113 --> 00:56:14,649
How many people can one person deal with?

656
00:56:14,649 --> 00:56:16,634
Hey, don’t underestimate Lao Jiu

657
00:56:17,722 --> 00:56:21,148
Not only is he good at martial arts, he is also very smart.

658
00:56:21,913 --> 00:56:24,378
That's why his adoptive father took a fancy to him.

659
00:56:24,795 --> 00:56:27,834
Huh, it's a pity that the old man lost his sight

660
00:56:28,444 --> 00:56:29,947
A lover turns into a traitor

661
00:56:32,699 --> 00:56:33,978
I just look down on Lao Jiu

662
00:56:36,956 --> 00:56:38,843
Okay...please stop arguing.

663
00:56:40,924 --> 00:56:43,034
There is an abandoned town ten miles away from here

664
00:56:44,797 --> 00:56:45,884
Passed this town

665
00:56:46,523 --> 00:56:48,285
It's a barren desert.

666
00:56:49,788 --> 00:56:52,647
We'll go there tomorrow to see what's going on

667
00:57:18,613 --> 00:57:19,349
Hey

668
00:57:20,180 --> 00:57:22,996
Ah, hey, guest

669
00:57:26,133 --> 00:57:29,461
Boss...there are guests coming

670
00:57:29,461 --> 00:57:31,477
Finally a guest came

671
00:57:31,700 --> 00:57:32,501
Guest officer please

672
00:57:37,205 --> 00:57:39,287
Is this money enough to buy your inn?

673
00:57:40,215 --> 00:57:42,454
Hey, no, I'm in business

674
00:57:42,454 --> 00:57:43,927
This...how is this possible?

675
00:57:43,927 --> 00:57:45,623
Are you faster or is the rabbit faster?

676
00:57:45,623 --> 00:57:46,389
Ah

677
00:57:47,639 --> 00:57:50,423
Guest, of course the rabbit runs faster.

678
00:57:52,310 --> 00:57:53,688
Is your head hard or is the table hard?

679
00:57:54,840 --> 00:57:57,270
Uncle, what do you want?

680
00:57:57,270 --> 00:57:58,359
I want you to leave now

681
00:57:58,359 --> 00:57:59,095
Hey yes

682
00:57:59,511 --> 00:58:00,568
Walk faster than a rabbit

683
00:58:00,568 --> 00:58:01,304
Yes

684
00:58:01,750 --> 00:58:03,417
Or I'll smash your head in with one punch

685
00:58:05,111 --> 00:58:05,751
Slow down

686
00:58:05,751 --> 00:58:06,456
Ah

687
00:58:07,448 --> 00:58:08,695
Don’t forget the money on the table

688
00:58:09,624 --> 00:58:11,512
Useful for food and accommodation

689
00:58:21,049 --> 00:58:23,097
Come back in half a month

690
00:58:23,097 --> 00:58:23,737
Hey yes

691
00:58:24,312 --> 00:58:27,352
There must be several dead bodies here by then

692
00:58:27,352 --> 00:58:29,530
Ah, there will be dead bodies in here.

693
00:58:30,042 --> 00:58:31,962
Please dig a hole and bury them

694
00:58:32,666 --> 00:58:34,041
Buried Yes

695
00:58:36,666 --> 00:58:37,434
Let's go

696
00:58:37,786 --> 00:58:38,521
Wait

697
00:58:40,763 --> 00:58:42,105
leave your clothes

698
00:58:42,105 --> 00:58:43,579
Ah, clothes, this... uncle

699
00:58:43,579 --> 00:58:44,218
take off

700
00:58:44,218 --> 00:58:45,404
Hey, it’s…

701
00:58:47,481 --> 00:58:49,529
So you want to pretend to be a buddy

702
00:58:50,107 --> 00:58:50,715
Yes

703
00:58:51,899 --> 00:58:54,233
This is the last inn leading to the desert

704
00:58:55,389 --> 00:58:56,732
Unless they don't come after you

705
00:58:57,564 --> 00:58:59,387
Otherwise, I would have to come here to rest.

706
00:58:59,932 --> 00:59:02,971
But the three of them are not easy to deceive.

707
00:59:03,324 --> 00:59:04,028
you are wrong

708
00:59:04,412 --> 00:59:06,555
The smarter the person, the easier it is to be fooled

709
00:59:07,674 --> 00:59:11,390
Because they think they are smart and will not be fooled

710
00:59:15,741 --> 00:59:16,924
Hurry up and get out of here

711
00:59:16,924 --> 00:59:18,076
Hey, yes...run for your life

712
00:59:21,693 --> 00:59:22,431
Hey

713
00:59:24,125 --> 00:59:26,655
We need to find a way to deal with them first.

714
00:59:28,903 --> 00:59:29,642
Makes sense

715
01:00:04,750 --> 01:00:06,349
Waiter, prepare some food quickly

716
01:00:09,485 --> 01:00:15,084
Ah, great...three guests, business is coming...

717
01:00:15,086 --> 01:00:17,295
Hey, please take a seat...Hey, everyone, please take a seat.

718
01:00:17,646 --> 01:00:18,542
Our place

719
01:00:18,542 --> 01:00:20,462
It's not easy to have a guest.

720
01:00:22,126 --> 01:00:23,885
Hey, this cup is for you to wash away the dust.

721
01:00:25,677 --> 01:00:27,310
This cup is for you to catch the wind

722
01:00:31,343 --> 01:00:32,591
This cup will quench your thirst

723
01:00:32,846 --> 01:00:33,453
Waiter

724
01:00:33,453 --> 01:00:34,093
Yeah

725
01:00:34,319 --> 01:00:35,311
Call your shopkeeper to come out

726
01:00:35,312 --> 01:00:36,848
When I was young, I was the shopkeeper.

727
01:00:37,264 --> 01:00:38,160
I am also the waiter

728
01:00:38,383 --> 01:00:39,600
This place is up and down

729
01:00:39,601 --> 01:00:40,848
I'll do it all by myself

730
01:00:41,071 --> 01:00:42,510
If you have anything to do, just ask me

731
01:00:42,802 --> 01:00:43,376
Yeah

732
01:00:45,276 --> 01:00:46,852
Then prepare three people for us

733
01:00:46,852 --> 01:00:47,493
dry food for one month

734
01:00:47,493 --> 01:00:48,677
Hey, it’s…

735
01:00:48,678 --> 01:00:49,104
come back

736
01:00:49,104 --> 01:00:49,711
Ah

737
01:00:49,711 --> 01:00:52,079
Are there two batches of seven people in total recently?

738
01:00:52,658 --> 01:00:54,578
Go through here to the desert

739
01:00:55,025 --> 01:00:55,983
let me think

740
01:00:58,354 --> 01:00:59,088
Yes, yes

741
01:00:59,633 --> 01:01:01,458
I still remember there was an old man with one eye

742
01:01:01,682 --> 01:01:04,466
You are so generous, one reward is one penny.

743
01:01:05,906 --> 01:01:07,505
The bones are broken, broken

744
01:01:07,505 --> 01:01:08,242
I'll ask you again

745
01:01:08,594 --> 01:01:11,025
Have you ever seen a 27 or 28 year old?

746
01:01:11,219 --> 01:01:11,953
wear black clothes

747
01:01:12,273 --> 01:01:13,713
A man with a three-section stick on his back came here

748
01:01:15,953 --> 01:01:17,393
I can't tell

749
01:01:17,393 --> 01:01:19,987
Please let me go first, okay?

750
01:01:19,987 --> 01:01:22,194
Hum, say it quickly

751
01:01:22,195 --> 01:01:23,411
Ah yes…

752
01:01:23,699 --> 01:01:26,737
The last group of people also asked the man in black clothes

753
01:01:27,028 --> 01:01:29,266
I told them but they didn't believe me

754
01:01:29,491 --> 01:01:30,995
I have to go to the desert to find him

755
01:01:34,901 --> 01:01:35,795
What don’t you believe?

756
01:01:35,795 --> 01:01:38,324
It's the one in black.

757
01:01:38,804 --> 01:01:41,942
He was washing dishes and doing menial work for me in the kitchen upstairs.

758
01:01:42,197 --> 01:01:43,349
They don't believe it

759
01:01:44,607 --> 01:01:47,232
Impossible. Lao Jiu will work here as a handyman.

760
01:01:47,233 --> 01:01:48,769
He can't bear this kind of suffering

761
01:01:49,827 --> 01:01:51,011
What kind of person is he?

762
01:01:51,619 --> 01:01:53,935
Looks very ordinary, no more than thirty years old

763
01:01:54,317 --> 01:01:55,823
A young man wearing black clothes

764
01:01:56,527 --> 01:01:57,934
Even though he is quite tall,

765
01:01:58,255 --> 01:02:00,621
But he's so lazy and he's really not a kid.

766
01:02:00,944 --> 01:02:02,799
Oh, by the way, there seems to be something wrong with his legs.

767
01:02:03,182 --> 01:02:05,613
Let me think about this. Oh, by the way, it’s the left leg.

768
01:02:05,872 --> 01:02:07,568
Hi, look like this when walking.

769
01:02:07,569 --> 01:02:12,656
Limping…

770
01:02:12,656 --> 01:02:14,286
Hey, the problem with his legs seems to be quite serious.

771
01:02:14,287 --> 01:02:15,153
Hey, that's enough

772
01:02:17,425 --> 01:02:17,998
Lao Liu

773
01:02:17,999 --> 01:02:18,672
in

774
01:02:18,672 --> 01:02:19,438
Go up with him and have a look

775
01:02:19,439 --> 01:02:20,079
Yes

776
01:02:21,424 --> 01:02:22,994
Two gentlemen, am I okay?

777
01:02:22,994 --> 01:02:23,857
Well go ahead

778
01:02:24,177 --> 01:02:25,778
Then I'll go up and prepare dry food, wine and food.

779
01:02:25,778 --> 01:02:27,536
Sit down. I'll be back soon.

780
01:02:29,970 --> 01:02:30,674
Hey please

781
01:02:34,260 --> 01:02:34,801
please

782
01:02:38,066 --> 01:02:38,641
please

783
01:02:57,747 --> 01:02:58,321
Get up

784
01:02:59,284 --> 01:03:00,242
Get up…

785
01:03:05,684 --> 01:03:06,546
Qiu Gaocheng

786
01:03:06,546 --> 01:03:07,539
Ah, it's you

787
01:03:17,717 --> 01:03:18,387
solved one

788
01:03:18,806 --> 01:03:20,692
Yan Lin and Wanda are not easy to deal with

789
01:03:20,692 --> 01:03:21,493
How about a sneak attack?

790
01:03:21,843 --> 01:03:22,453
danger

791
01:03:22,707 --> 01:03:24,214
Except killing one of them all at once

792
01:03:24,598 --> 01:03:25,429
Otherwise

793
01:03:28,021 --> 01:03:28,565
That's good

794
01:03:28,950 --> 01:03:30,486
You'd better stay up there while I get down

795
01:03:30,709 --> 01:03:31,317
Play it by ear

796
01:03:31,543 --> 01:03:33,173
You have to be careful about Yan Lin’s deadly steel ring

797
01:03:33,174 --> 01:03:34,679
And his head can break a large water tank.

798
01:03:34,679 --> 01:03:35,255
Yeah

799
01:03:38,708 --> 01:03:41,783
Here comes the food and drinks

800
01:03:52,025 --> 01:03:55,150
The old man just now said that the young man in the kitchen

801
01:03:55,158 --> 01:03:56,598
Not the person you're looking for

802
01:03:57,327 --> 01:03:59,383
Oh, by the way, he suddenly had a stomachache and went to the hut.

803
01:04:00,698 --> 01:04:03,395
That's okay. You can eat more on an empty stomach.

804
01:04:07,823 --> 01:04:08,782
The shop has a rule

805
01:04:09,199 --> 01:04:10,380
This is the first bottle of wine

806
01:04:10,383 --> 01:04:12,365
It is used to entertain distinguished guests from afar.

807
01:04:13,520 --> 01:04:15,599
Don’t charge a penny. Drink more.

808
01:04:16,175 --> 01:04:16,720
cheers

809
01:04:32,337 --> 01:04:32,848
Waiter

810
01:04:32,848 --> 01:04:33,360
Hey

811
01:04:33,361 --> 01:04:34,351
where is the hut

812
01:04:34,352 --> 01:04:35,569
Oh, behind the kitchen alley

813
01:04:36,305 --> 01:04:37,712
Second brother, go up and have a look

814
01:04:37,936 --> 01:04:38,513
Yeah

815
01:04:42,160 --> 01:04:43,184
back of kitchen

816
01:05:51,097 --> 01:05:52,893
The waiter’s kitchen knife is pretty good, right?

817
01:05:53,177 --> 01:05:55,098
Boy, how much did Mingxing Qi pay to hire you?

818
01:05:55,835 --> 01:05:57,116
Where can I be bought with money?

819
01:05:57,563 --> 01:05:58,330
then who are you

820
01:06:00,154 --> 01:06:01,146
pig-killer

821
01:06:28,317 --> 01:06:28,957
Second child

822
01:06:30,684 --> 01:06:33,181
No need to call anymore. He can no longer speak.

823
01:06:34,174 --> 01:06:35,454
I can't help you anymore

824
01:06:35,899 --> 01:06:38,365
Lao Jiu, even if someone helps you kill me

825
01:06:39,582 --> 01:06:41,309
You can't escape the clutches of your adoptive father

826
01:06:41,887 --> 01:06:44,990
I don't want to run away anymore. I'm going to find him right now.

827
01:06:44,991 --> 01:06:47,419
Hey, my friend, in this situation

828
01:06:47,838 --> 01:06:50,909
You shouldn't talk too much, lest you become too soft-hearted and unable to take action.

829
01:07:22,368 --> 01:07:23,710
You must really want to know who I am

830
01:07:23,711 --> 01:07:24,958
You are...

831
01:07:25,183 --> 01:07:27,073
Hum, I only said it once. Listen clearly.

832
01:07:27,456 --> 01:07:28,380
My name is Zhuo Yifan

833
01:07:28,381 --> 01:07:29,118
Ah Lao Jiu

834
01:07:35,104 --> 01:07:36,862
A bunch of useless things

835
01:07:36,864 --> 01:07:39,969
There's not even any news yet, huh?

836
01:07:49,089 --> 01:07:51,104
In a few days we will arrive at Tiechuan Gang

837
01:07:51,874 --> 01:07:53,858
You know Yue Xihong’s martial arts very well

838
01:07:53,859 --> 01:07:54,818
Not easy to deal with

839
01:07:55,556 --> 01:07:57,753
I also know that he still has two loyal ones

840
01:07:57,753 --> 01:07:58,807
Gray Eagle and Yellow Eagle

841
01:07:59,384 --> 01:08:01,526
In this situation where the egg hits the stone

842
01:08:01,914 --> 01:08:02,800
You'd better do it early...

843
01:08:02,805 --> 01:08:05,625
Leave as soon as possible to avoid death, right?

844
01:08:06,233 --> 01:08:06,841
Yes

845
01:08:08,793 --> 01:08:10,168
Aren't you afraid of death?

846
01:08:10,457 --> 01:08:13,336
Death, hum, no one is not afraid of it

847
01:08:14,297 --> 01:08:16,408
What matters is what you are dying for

848
01:08:18,166 --> 01:08:20,985
I did too many immoral things in the past

849
01:08:21,656 --> 01:08:24,505
I just hope to use my life to make up for the sins of the past

850
01:08:25,305 --> 01:08:27,514
It would be better if you are lucky enough to survive

851
01:08:28,346 --> 01:08:30,810
Even if I die, I want peace of mind

852
01:08:38,459 --> 01:08:40,187
You've helped me enough

853
01:08:40,601 --> 01:08:42,616
And he's my savior

854
01:08:44,379 --> 01:08:46,076
I really shouldn't drag you down anymore

855
01:08:46,779 --> 01:08:50,746
Qi Mingxing, it’s not in vain for you to be busy.

856
01:08:51,930 --> 01:08:55,739
A benefactor may not be an enemy

857
01:08:55,740 --> 01:08:56,475
what does it mean

858
01:08:56,858 --> 01:08:57,562
Don't get me wrong

859
01:08:58,108 --> 01:09:01,146
I mean, there is no certain reason for everything.

860
01:09:01,978 --> 01:09:05,562
What I just said was just a metaphor.

861
01:09:09,596 --> 01:09:13,436
Maybe your enemy is my enemy

862
01:09:15,770 --> 01:09:18,620
Maybe you helped me a lot

863
01:09:20,766 --> 01:09:25,533
It’s time to say that things are not simple between you and me.

864
01:09:26,398 --> 01:09:27,165
Very simple

865
01:09:27,836 --> 01:09:30,045
Our relationship is getting closer and closer

866
01:09:31,007 --> 01:09:34,109
I can't live without you and you can't live without me

867
01:09:34,654 --> 01:09:36,061
Your enemy is Yue Xihong

868
01:09:36,063 --> 01:09:37,180
My enemy is the Iron Boat Gang

869
01:09:38,142 --> 01:09:39,390
You have a grudge against the Iron Boat Gang

870
01:09:39,678 --> 01:09:41,599
Everyone wants to kill the bandits who robbed homes.

871
01:09:41,918 --> 01:09:43,103
Why do we have to have grudges?

872
01:09:44,349 --> 01:09:46,652
But not including you

873
01:09:48,990 --> 01:09:49,951
Unless you join forces with me

874
01:09:51,807 --> 01:09:54,461
There is no better way besides this

875
01:10:04,963 --> 01:10:09,050
Gang leader... Qi Mingxing is back...

876
01:10:09,056 --> 01:10:10,650
Qi Mingxing, you still have the nerve to come back

877
01:10:10,657 --> 01:10:12,392
You traitor, you are so brave

878
01:10:30,734 --> 01:10:34,829
My guess is good. Laojiu is Laojiu after all.

879
01:10:35,854 --> 01:10:38,956
Yan Lin and the others were indeed killed by you.

880
01:10:39,308 --> 01:10:43,052
In that case, why don't you fly away?

881
01:10:43,053 --> 01:10:44,889
Why are you coming back to die?

882
01:10:45,561 --> 01:10:48,442
If I don't kill you, I'll feel uneasy

883
01:10:55,896 --> 01:10:59,096
The person next to me must have come to be buried with him.

884
01:10:59,514 --> 01:11:02,074
Wrong. I came to dig your grave.

885
01:11:02,075 --> 01:11:04,122
Humph, I'll give it a try then.

886
01:11:54,736 --> 01:11:58,482
Dual Swords in Sleeves, Zhuo Yifan's Sword Skills are Wuying

887
01:11:59,793 --> 01:12:00,560
Not bad

888
01:12:04,497 --> 01:12:07,964
Lao Jiu, you are really discerning

889
01:12:08,826 --> 01:12:11,356
He actually found an enemy to be his helper

890
01:12:12,220 --> 01:12:14,428
I think you are dead

891
01:12:18,526 --> 01:12:19,260
Sure enough it's you

892
01:12:21,342 --> 01:12:23,645
Why don't you find a chance to kill me on the road?

893
01:12:23,998 --> 01:12:24,988
avenge your wife

894
01:12:26,494 --> 01:12:27,612
Because I want to find out

895
01:12:28,222 --> 01:12:30,716
The truth behind the massacre of Sima Xin’s family

896
01:12:32,062 --> 01:12:33,535
But I made it clear a long time ago

897
01:12:34,269 --> 01:12:36,987
The hatred between us should not remain until now

898
01:12:38,462 --> 01:12:41,310
Because first we have to join forces to kill

899
01:12:41,311 --> 01:12:43,456
Let’s talk about our common enemy, Yue Xihong.

900
01:12:46,077 --> 01:12:47,710
good or good

901
01:12:50,718 --> 01:12:54,529
Yue Xihong, you always do things by cutting off the roots.

902
01:12:55,199 --> 01:12:58,048
Unexpectedly, you left me, Zhuo Yifan

903
01:12:59,777 --> 01:13:02,816
This proves that your doom has come

904
01:19:11,697 --> 01:19:15,089
Hum hum, look at this situation

905
01:19:16,636 --> 01:19:19,548
You two team up to beat me up

906
01:19:20,539 --> 01:19:22,459
I don’t think I can take advantage of it.

907
01:19:23,709 --> 01:19:27,163
Lao Jiu, life and death are right in front of you

908
01:19:27,997 --> 01:19:29,341
listen to me

909
01:19:29,724 --> 01:19:33,340
Change your mind and help me kill Zhuo Yifan

910
01:19:34,142 --> 01:19:38,589
I won’t hold anything against the past

911
01:19:43,998 --> 01:19:46,973
Humph, Zhuo Yifan, you are so awesome.

912
01:19:47,422 --> 01:19:51,005
Want to use Lao Jiu to get rid of me

913
01:19:52,125 --> 01:19:55,007
Go back and kill him

914
01:19:57,278 --> 01:20:00,605
Laojiu, you were fooled

915
01:20:01,726 --> 01:20:06,466
You should understand that getting rid of me is not easy

916
01:20:06,754 --> 01:20:08,797
You put in a lot of effort

917
01:20:09,183 --> 01:20:12,767
In the end, you still have to die

918
01:20:13,473 --> 01:20:17,218
Zhuo Yifan must avenge his wife's murder

919
01:20:18,188 --> 01:20:21,132
Lao Jiu, you should help me kill him.

920
01:20:21,837 --> 01:20:25,771
Humph, it seems to me that your three-section stick

921
01:20:25,772 --> 01:20:28,429
He is by no means an opponent with two swords up his sleeve.

922
01:20:30,582 --> 01:20:31,672
we unite

923
01:20:32,150 --> 01:20:33,174
You must not be fooled by him

924
01:20:35,544 --> 01:20:38,840
Then if I kill the twelve eagles, it will be in vain.

925
01:20:39,608 --> 01:20:43,159
Even if you die, so what if I forget it?

926
01:20:44,249 --> 01:20:44,922
Laojiu

927
01:20:47,801 --> 01:20:50,549
Besides, you didn’t kill him alone.

928
01:20:50,937 --> 01:20:53,527
And I have no children

929
01:20:54,011 --> 01:20:58,041
In the future, the wealth of the Iron Boat Gang will depend entirely on you.

930
01:21:01,179 --> 01:21:03,352
Qi Mingxing, you have to understand

931
01:21:04,187 --> 01:21:06,425
When you and I fight, he is the one who gains.

932
01:21:08,538 --> 01:21:10,041
But your words are unfounded

933
01:21:11,673 --> 01:21:13,113
You grew up with me

934
01:21:13,723 --> 01:21:15,643
How often do I say things that don’t count?

935
01:21:15,644 --> 01:21:17,978
When did I lie to you?

936
01:21:18,811 --> 01:21:22,714
Foster father, please keep your word.

937
01:21:25,179 --> 01:21:26,107
Jiuding

938
01:21:38,046 --> 01:21:38,812
Zhuo Yifan

939
01:21:41,596 --> 01:21:44,284
He is the one who killed your pregnant wife with his own hands

940
01:21:45,149 --> 01:21:47,069
Want revenge please

941
01:21:49,150 --> 01:21:49,916
dog

942
01:21:52,444 --> 01:21:55,933
Your benefactors and lovers all died for you. You...

943
01:21:55,934 --> 01:22:00,414
Friend, hum, please bear with me. I have a stubborn streak that is hard to change.

944
01:22:01,917 --> 01:22:03,931
Besides, it’s better to die than to live.

945
01:24:00,789 --> 01:24:03,443
Laojiu, what are you waiting for?

946
01:24:03,799 --> 01:24:06,584
Come over quickly and do it. Hurry up.

947
01:24:59,834 --> 01:25:03,450
Yue Xihong, your harsh punishment for these twenty years

948
01:25:03,802 --> 01:25:04,795
It's all in vain

949
01:25:05,852 --> 01:25:08,506
So it’s easy for you to raise a person

950
01:25:09,115 --> 01:25:11,642
It's hard to keep someone's heart

951
01:25:12,923 --> 01:25:14,940
God finally made me understand

952
01:25:16,094 --> 01:25:19,451
Finally made me understand right and wrong, good and evil

953
01:25:27,943 --> 01:25:30,310
Zhuo Yifan, take revenge

954
01:25:30,985 --> 01:25:33,990
The person who killed your wife with his own hands is still alive.

955
01:25:39,819 --> 01:25:41,416
All my enemies are dead

956
01:25:58,592 --> 01:26:02,049
I swore I would die by your sword

957
01:26:03,297 --> 01:26:04,767
If you don't kill me

958
01:26:05,857 --> 01:26:10,464
Your wife won't rest in peace even if she's under Jiuquan.


