1
00:01:34,160 --> 00:01:38,438
THE MOST BEAUTIFUL DAY OF MY LIFE

2
00:02:53,480 --> 00:02:56,870
There's more to life than love, Sara.
-Here, Mom.

3
00:02:59,040 --> 00:03:00,758
Stop it, Ulla.

4
00:03:01,520 --> 00:03:04,910
Give that dog her drops.
-I already did that.

5
00:03:05,160 --> 00:03:07,913
How long will she stay in heat?
She has no decency.

6
00:03:08,120 --> 00:03:10,350
It's a dog. Are we going?

7
00:03:12,160 --> 00:03:16,073
The garden is a wilderness
and the house collapses.

8
00:03:16,400 --> 00:03:20,234
You have to sell it.
-I know you think so.

9
00:03:20,840 --> 00:03:26,517
But I'm only leaving in my coffin.
-I really have to go to work now.

10
00:03:31,480 --> 00:03:32,879
Come here, Ulla.

11
00:03:34,040 --> 00:03:35,996
Just calm down.

12
00:03:40,040 --> 00:03:43,191
But if you come to live here
with your son...

13
00:03:43,400 --> 00:03:44,958
Please, mom.

14
00:03:45,880 --> 00:03:47,836
Are you still thinking about remarriage?

15
00:03:48,760 --> 00:03:52,230
Bye, Mom. See you soon.

16
00:03:54,480 --> 00:03:57,199
I am alone outside the garden.

17
00:04:01,000 --> 00:04:02,831
It's getting dark.

18
00:04:04,640 --> 00:04:08,110
Nobody misses me
otherwise they would be looking for me.

19
00:04:10,440 --> 00:04:13,955
When it's dark,
they lock the door.

20
00:04:16,520 --> 00:04:18,351
The light is my salvation.

21
00:04:19,560 --> 00:04:22,393
They see it's me, Claudio.

22
00:04:22,600 --> 00:04:25,478
I get a kiss
and put into a warm bed.

23
00:04:26,880 --> 00:04:28,552
But the light goes out.

24
00:04:29,880 --> 00:04:31,950
I stay outside in the cold.

25
00:04:34,440 --> 00:04:36,317
I dream that every night.

26
00:04:36,680 --> 00:04:39,797
After a year I still don't know your family.

27
00:04:40,000 --> 00:04:42,070
So what?
-That's important.

28
00:04:42,280 --> 00:04:46,068
Should I introduce you as my boyfriend?
That's not for me.

29
00:04:46,600 --> 00:04:50,388
You will never share anything with a man.
-Maybe being alone is my fate.

30
00:04:50,600 --> 00:04:53,398
I don't believe
in cohabiting men.

31
00:04:53,600 --> 00:04:57,434
If you knew my family,
I couldn't make love to you.

32
00:04:57,720 --> 00:04:59,676
That's my problem.

33
00:05:01,320 --> 00:05:02,389
Go away, Claudio.

34
00:05:17,000 --> 00:05:22,757
I always see her in my mind:
Thin, light, white.

35
00:05:23,560 --> 00:05:26,233
I smell her from a distance.

36
00:05:26,920 --> 00:05:29,115
I can't resist her.

37
00:05:29,800 --> 00:05:33,190
I want to go get her
but she comes to meet me.

38
00:05:33,560 --> 00:05:36,518
I take her between my lips
and light her.

39
00:05:36,840 --> 00:05:40,879
Dreaming about your desire
a cigarette is a good sign.

40
00:05:50,160 --> 00:05:52,151
We shouldn't see each other anymore.

41
00:05:52,360 --> 00:05:55,557
Not everything at once.
-Give me a real cigarette.

42
00:05:57,760 --> 00:06:00,035
My daughter Chiara
must make first communion.

43
00:06:00,240 --> 00:06:02,117
That should be a beautiful day.

44
00:06:03,120 --> 00:06:05,873
My oldest is doing poorly at school.

45
00:06:06,600 --> 00:06:08,875
Give me a cigarette.
-No, that's bad.

46
00:06:10,040 --> 00:06:12,076
And Carlo, my husband...

47
00:06:14,000 --> 00:06:17,231
I know him so well.
I love him.

48
00:06:21,480 --> 00:06:24,756
He's so intelligent
and i'm so stupid.

49
00:06:25,080 --> 00:06:27,355
You are a very intelligent woman.

50
00:06:28,800 --> 00:06:32,076
That's not true.
I'm slow to understand.

51
00:06:32,280 --> 00:06:35,113
I'm slow too.
But what does that matter?

52
00:06:36,560 --> 00:06:39,279
Some things
it's better to go slow.

53
00:06:40,480 --> 00:06:43,392
How can I do this to him?

54
00:06:44,600 --> 00:06:45,874
Do you understand that?

55
00:06:46,840 --> 00:06:47,909
Do you understand?

56
00:06:50,000 --> 00:06:51,558
Yes, I understand.

57
00:06:52,040 --> 00:06:57,558
Compared to your big family
I am nothing. I only have Golia.

58
00:06:59,280 --> 00:07:01,510
You have me too.

59
00:07:20,640 --> 00:07:22,232
Does God see everything?

60
00:07:23,960 --> 00:07:26,269
I think so. He is God.

61
00:07:30,960 --> 00:07:33,428
I'll come get you in an hour.

62
00:07:56,760 --> 00:08:00,799
Sorry, I had so much to do.

63
00:08:01,000 --> 00:08:04,117
No, do some shopping first.
Have you done that yet?

64
00:08:04,600 --> 00:08:06,795
While I waited for you.
-Two cappuccinos.

65
00:08:07,000 --> 00:08:08,752
Espresso for me.

66
00:08:09,240 --> 00:08:10,798
What are you doing tonight?

67
00:08:11,000 --> 00:08:15,039
Hoping for hours
that Marco doesn't have an accident.

68
00:08:15,600 --> 00:08:18,478
They're allowed by me
abolish Saturday evenings.

69
00:08:18,680 --> 00:08:23,879
Marco is a good boy.
-Until you smell the hash in his room.

70
00:08:24,560 --> 00:08:27,552
I'm worried.
-He's studying, right?

71
00:08:27,760 --> 00:08:32,390
That's not it. He has two
of those strange friends.

72
00:08:32,600 --> 00:08:35,433
He never tells them what they do.

73
00:08:35,640 --> 00:08:37,551
What does that mean then?

74
00:08:40,400 --> 00:08:43,358
I don't think he ever
made love to a girl.

75
00:08:43,840 --> 00:08:45,558
That's not normal.

76
00:08:46,680 --> 00:08:49,877
What do you think?
-Nothing.

77
00:08:50,600 --> 00:08:52,079
No, nothing.

78
00:08:53,480 --> 00:08:55,152
I don't think anything.

79
00:09:15,320 --> 00:09:16,753
Are we going to do something?

80
00:09:18,760 --> 00:09:22,594
'And lived in animal ignorance...'
Come on, Marco.

81
00:09:22,800 --> 00:09:26,190
Believe me, it will be perfect.

82
00:09:26,920 --> 00:09:29,150
It will go into the water on July 1.

83
00:09:29,560 --> 00:09:34,156
It's Saturday
and we've been here all day.

84
00:09:34,480 --> 00:09:38,917
Don't you ever feel the need for a woman?

85
00:09:39,200 --> 00:09:43,159
A woman appeared there
in a green cloak and bright red dress.

86
00:09:43,400 --> 00:09:44,594
No Dante for a while.

87
00:09:45,760 --> 00:09:48,320
We wouldn't bring women.

88
00:09:48,840 --> 00:09:50,990
No women, imagine that.

89
00:09:57,080 --> 00:10:02,234
My mother will kill me.
My father never gets angry.

90
00:10:04,400 --> 00:10:07,756
How do I tell
that I failed again?

91
00:10:14,960 --> 00:10:18,953
My cousin? He himself is disturbed.

92
00:10:19,960 --> 00:10:24,431
He locks himself up every afternoon
in the boathouse in Fiumicino.

93
00:10:25,360 --> 00:10:29,512
This is me, Silvia, you, daddy,
Aunt Sarah...

94
00:10:29,720 --> 00:10:32,314
... Marco, grandma and uncle Claudio.

95
00:10:32,520 --> 00:10:36,513
Is Uncle Claudio alone?
-Because he's not married.

96
00:10:36,840 --> 00:10:40,230
Father Giovanni read the story
about the sword.

97
00:10:40,440 --> 00:10:41,759
How does that work?

98
00:10:41,960 --> 00:10:45,919
Jesus brought us the truth,
not peace.

99
00:10:46,120 --> 00:10:49,192
The truth is like a sword
that separates two people.

100
00:10:49,400 --> 00:10:50,674
Is that the story?

101
00:10:50,880 --> 00:10:55,829
I had to draw us
and praying for daddy and you.

102
00:10:56,960 --> 00:10:59,110
Why for daddy and me?

103
00:10:59,520 --> 00:11:01,112
For the whole family.

104
00:11:42,120 --> 00:11:45,078
Forgive me, darling.
I'll be ready soon.

105
00:11:45,720 --> 00:11:48,757
What is?
-I miss my cigarettes.

106
00:11:51,760 --> 00:11:52,988
What should I forgive you?

107
00:11:53,200 --> 00:11:58,832
Once my project is submitted,
let's go away with the girls.

108
00:11:59,440 --> 00:12:03,353
Chiara makes communion and Silvia
has an exam. You know that, right?

109
00:12:04,200 --> 00:12:08,352
You're right. I believe I
miss our best time.

110
00:12:08,640 --> 00:12:10,596
Better late than never.

111
00:12:23,440 --> 00:12:27,069
Sorry for being so ugly.

112
00:12:28,320 --> 00:12:30,311
Where are we going?

113
00:12:31,280 --> 00:12:32,474
You can choose.

114
00:12:42,160 --> 00:12:44,594
Where's Mom?
-Here.

115
00:12:47,520 --> 00:12:49,476
You know I'm sleeping with Cecilia, right?

116
00:12:49,680 --> 00:12:54,231
But tomorrow afternoon at grandma's.
Wear something simple.

117
00:13:05,040 --> 00:13:06,473
Shut your mouth, huh?

118
00:13:14,040 --> 00:13:17,589
Jesus, I'm saying a prayer
for my first communion.

119
00:13:19,240 --> 00:13:22,630
All my relatives are acting so strange.

120
00:13:22,960 --> 00:13:28,557
Help them find the truth,
as father Giovanni says.

121
00:14:26,960 --> 00:14:28,791
Marco, where are you?

122
00:14:30,200 --> 00:14:32,395
Hello. I'm not Marco.

123
00:14:32,880 --> 00:14:38,477
Where is my son? In the hospital?
Did he have an accident?

124
00:14:38,840 --> 00:14:41,912
Calm down, ma'am. I don't know anything.

125
00:14:42,120 --> 00:14:45,476
Don't cry.
I dialed a wrong number.

126
00:14:47,280 --> 00:14:49,430
Hello, ma'am?

127
00:14:50,960 --> 00:14:55,875
Excuse me.
I'm not usually like that.

128
00:14:56,480 --> 00:14:59,552
I must have had a nightmare.
-Are you alone?

129
00:15:00,920 --> 00:15:04,629
No, I'm here with my husband.

130
00:15:06,000 --> 00:15:08,275
And with my son.
-With your son?

131
00:15:11,600 --> 00:15:13,158
My other son.

132
00:15:13,880 --> 00:15:17,793
You're lucky.
Good night then.

133
00:15:18,320 --> 00:15:20,276
And don't worry.

134
00:15:20,480 --> 00:15:24,439
An accident doesn't happen
when you expect it.

135
00:15:43,320 --> 00:15:46,551
I dive between her tits,
heavy as waves...

136
00:15:47,240 --> 00:15:49,276
...and smooth as stones.

137
00:15:50,800 --> 00:15:53,189
Then I hold my breath...

138
00:15:53,440 --> 00:15:56,910
...and come upstairs
to lick her hard.

139
00:15:58,360 --> 00:16:01,318
I'll hang you by your balls.

140
00:16:04,520 --> 00:16:07,671
No, right. Is she calling now?

141
00:16:13,320 --> 00:16:14,275
Yes, mom.

142
00:16:14,480 --> 00:16:18,234
With Cecilia.
-Who?

143
00:16:18,480 --> 00:16:21,392
Silvia's girlfriend.
-Who?

144
00:16:21,600 --> 00:16:23,556
Your niece, you idiot.

145
00:16:24,640 --> 00:16:27,438
Where are you?
-In Goa.

146
00:16:28,400 --> 00:16:33,155
Silvia swallowed. She's high.
-In Italian, please.

147
00:16:33,360 --> 00:16:37,956
She trips, she flies.
-Maybe you understand what she's saying.

148
00:16:40,960 --> 00:16:44,999
Trust me,
but concise and clear.

149
00:16:45,200 --> 00:16:46,519
They're crazy.

150
00:16:46,720 --> 00:16:51,191
Silvia, Marco's niece,
failed for the second time.

151
00:16:51,400 --> 00:16:55,393
In a fit of great confusion
she took two pills.

152
00:16:55,600 --> 00:16:59,878
In a fit of possession
she is now stripping.

153
00:17:00,080 --> 00:17:03,959
So better?
-You said 'in a fit' twice.

154
00:17:04,200 --> 00:17:05,758
Get some.
-See you soon.

155
00:17:06,280 --> 00:17:10,068
I'm not going to that stupid place.
-Come on.

156
00:17:34,200 --> 00:17:36,156
They're throwing us out.

157
00:17:36,360 --> 00:17:38,430
I want love.
-Stop it.

158
00:17:40,160 --> 00:17:44,153
Jesus raises his sword and leaves.

159
00:17:44,400 --> 00:17:46,277
Now go to sleep.

160
00:17:46,600 --> 00:17:48,955
You're all sweaty.

161
00:18:04,360 --> 00:18:07,796
Where did that sword come from?
-From the gospel.

162
00:18:08,200 --> 00:18:11,909
The priest told
about truth and love.

163
00:18:12,440 --> 00:18:15,238
Rita, what's happening to us?

164
00:18:18,040 --> 00:18:21,669
I don't dare go to bed.
You want to make love and I can't.

165
00:18:22,400 --> 00:18:25,790
Why not?
-I don't know.

166
00:18:29,080 --> 00:18:31,640
It started after Chiara was born.

167
00:18:34,120 --> 00:18:37,237
See you don't want to talk.
-Then everything stops.

168
00:18:37,440 --> 00:18:42,753
When we talk, you don't have that idea
in your head like when you hug me.

169
00:18:43,360 --> 00:18:46,557
Then I get excited again.

170
00:18:47,080 --> 00:18:50,595
I won't ask again.
-Don't be so offended.

171
00:18:51,200 --> 00:18:53,475
It's not a matter of rules.

172
00:18:53,720 --> 00:18:56,632
You can go months without it
or four times a day.

173
00:18:56,840 --> 00:18:59,400
You maybe.
I'm a normal person.

174
00:18:59,840 --> 00:19:03,230
After Chiara's birth
we've done it so many times.

175
00:19:04,960 --> 00:19:09,272
I didn't want to disappoint you
and see someone else go.

176
00:19:10,240 --> 00:19:13,630
I wanted to please you.
-And now?

177
00:19:15,320 --> 00:19:16,912
Now it doesn't work anymore.

178
00:19:43,320 --> 00:19:45,311
I'll talk to those bouncers.

179
00:20:00,120 --> 00:20:01,348
Sir...

180
00:20:01,560 --> 00:20:06,839
Can we go inside for a moment?
We're here to help a girl.

181
00:20:07,560 --> 00:20:10,711
But we have no money.
-Did you want to get in for free?

182
00:20:10,920 --> 00:20:13,832
My niece didn't get well.

183
00:20:14,360 --> 00:20:16,920
That girl stripping?

184
00:20:17,320 --> 00:20:19,709
Nice pussy.
-What did you say?

185
00:20:23,080 --> 00:20:24,718
Go get her quickly.

186
00:20:25,840 --> 00:20:27,353
You stay here.

187
00:21:02,480 --> 00:21:04,152
Don't touch me.

188
00:21:19,440 --> 00:21:21,795
Sorry if I'm interrupting.

189
00:21:22,320 --> 00:21:26,199
But she's not feeling well.
Sorry.

190
00:21:46,880 --> 00:21:49,474
I can't do this to my mother.

191
00:21:49,680 --> 00:21:51,636
You only care about your mother.

192
00:21:51,840 --> 00:21:57,119
You wanted to know the truth from me.
And now you hate me.

193
00:21:57,640 --> 00:22:00,200
Swear you don't
did to him.

194
00:22:00,400 --> 00:22:01,719
I swear.

195
00:22:03,640 --> 00:22:07,349
Please come now.
Give me some more time.

196
00:22:09,160 --> 00:22:11,435
You know I wouldn't put up with it.

197
00:22:11,640 --> 00:22:13,756
It would be a permanent break.

198
00:22:32,080 --> 00:22:34,674
Look at what a mess.

199
00:22:38,520 --> 00:22:40,636
Which woman wants him?

200
00:22:40,840 --> 00:22:44,310
She sends him a week later
back to me.

201
00:22:50,800 --> 00:22:53,997
Where is he hanging out all these hours?

202
00:22:55,000 --> 00:22:57,355
He doesn't even call.
Where does he sleep?

203
00:22:57,560 --> 00:23:00,233
One day I'll have to get it somewhere...

204
00:23:00,440 --> 00:23:04,035
...at the police or in the hospital
with a shattered head.

205
00:23:06,040 --> 00:23:07,758
Are you cursing me?
-Where were you?

206
00:23:08,120 --> 00:23:10,680
In the bathroom. Brushing teeth.
-Were you there?

207
00:23:10,880 --> 00:23:14,316
Go dry off.
-That's just what I was going to do.

208
00:23:40,680 --> 00:23:42,830
We're going to see the house.

209
00:23:59,000 --> 00:23:59,876
Come along.

210
00:24:03,200 --> 00:24:06,112
Calm down now. What do you have?

211
00:24:07,720 --> 00:24:10,234
Come on. Come along.

212
00:24:10,520 --> 00:24:12,511
You can go wild like this.

213
00:24:28,400 --> 00:24:30,038
Where is he?

214
00:24:30,560 --> 00:24:32,869
Get out of here.

215
00:24:33,880 --> 00:24:36,269
Get it. Ulla is in heat.

216
00:24:36,600 --> 00:24:39,558
He's that way.
Stop him.

217
00:24:43,280 --> 00:24:45,635
Stop that dog.

218
00:24:46,640 --> 00:24:48,471
It's too late.

219
00:24:52,440 --> 00:24:54,510
Monsters come out of that.

220
00:25:06,040 --> 00:25:07,189
Here he comes.

221
00:25:14,840 --> 00:25:18,037
Couldn't you come earlier?
-I overslept.

222
00:25:18,440 --> 00:25:21,716
My lawsuit kept me awake.
Hello, beautiful niece.

223
00:25:21,920 --> 00:25:23,592
Mom will be furious.

224
00:25:23,800 --> 00:25:28,237
The biggest case of my life
and no one cares.

225
00:25:32,960 --> 00:25:34,871
My mother will kill me.

226
00:25:36,800 --> 00:25:39,268
Do you really study physics?

227
00:25:41,000 --> 00:25:44,276
How clever. I'm not a head of studies.

228
00:25:44,480 --> 00:25:45,913
You can dance.

229
00:25:47,440 --> 00:25:51,558
Be honest.
Was I completely naked last night?

230
00:25:51,800 --> 00:25:54,439
No, just a little.

231
00:26:00,960 --> 00:26:05,192
Do I look neat?
-Really bad.

232
00:26:09,760 --> 00:26:11,955
I would like to read a book...

233
00:26:12,160 --> 00:26:14,230
...but I'm easily distracted.

234
00:26:15,920 --> 00:26:20,914
To be captivated, you have to do something
of finding yourself in a book.

235
00:26:24,600 --> 00:26:26,636
Maybe you're right.

236
00:26:28,880 --> 00:26:31,269
There's something on your cheek.

237
00:26:31,680 --> 00:26:33,750
There. Can I?

238
00:26:48,720 --> 00:26:51,154
Are they released yet?
-No, not yet.

239
00:26:51,880 --> 00:26:53,836
That will take a while.

240
00:26:54,840 --> 00:26:57,035
I'm very sorry.

241
00:26:57,640 --> 00:26:59,790
You might as well sit down.

242
00:27:10,400 --> 00:27:14,359
Puppies are not easy
without losing your family tree.

243
00:27:14,920 --> 00:27:19,311
I get them from the shelter.
The uglier, the better.

244
00:27:19,520 --> 00:27:20,919
Yes, yes.

245
00:27:22,000 --> 00:27:25,675
How long does it usually take
until they come loose?

246
00:27:26,240 --> 00:27:30,313
I don't know exactly.
Half an hour, twenty minutes.

247
00:27:54,240 --> 00:27:57,152
Are they arguing?
-It's my fault.

248
00:27:57,360 --> 00:28:01,638
Why do you say that?
-Jesus heard my prayer.

249
00:28:11,520 --> 00:28:15,559
Are you having a lot of trouble quitting?
-Enormous.

250
00:28:15,920 --> 00:28:17,717
Please.

251
00:28:31,080 --> 00:28:36,029
What a beautiful house. And the garden too.
You can't see it from the street.

252
00:28:36,640 --> 00:28:39,871
The house was beautiful.
Now it's almost collapsing.

253
00:28:41,000 --> 00:28:44,959
Only Rita likes the house.
The other two want to burn it down.

254
00:28:46,520 --> 00:28:49,830
They find it oppressive
that everything has remained the same.

255
00:28:50,720 --> 00:28:54,872
That I idealize the past
what they are suffering from.

256
00:28:55,080 --> 00:28:57,435
My parental home also suffocates me.

257
00:28:58,280 --> 00:29:03,149
My daughters want way too much:
Love, passion, children, work.

258
00:29:03,760 --> 00:29:07,469
They are never satisfied.
-Do you only have daughters?

259
00:29:10,040 --> 00:29:12,759
Two daughters and a son.

260
00:29:12,960 --> 00:29:14,598
Are they?

261
00:29:15,800 --> 00:29:22,035
My husband made that.
He loved photography and filming.

262
00:29:22,280 --> 00:29:26,558
That's Sara and this is Rita, Claudio
and my grandchildren.

263
00:29:28,400 --> 00:29:32,234
Do you have brothers and sisters?
-No, I'm an only child.

264
00:29:33,320 --> 00:29:35,788
Don't drive so fast.
-Shut up.

265
00:29:39,560 --> 00:29:41,312
Look at that.

266
00:29:45,800 --> 00:29:49,349
Didn't you see that car?
-Yes. I avoided it, right?

267
00:29:49,560 --> 00:29:52,393
Why don't you drive?
like a normal mother?

268
00:29:52,680 --> 00:29:54,955
You do complain anyway.

269
00:29:55,280 --> 00:29:57,748
Where were you at 4am last night?

270
00:29:58,040 --> 00:30:01,316
In a discotheque.
-It's okay.

271
00:30:01,520 --> 00:30:05,149
I go every night.
-Tell me something.

272
00:30:05,480 --> 00:30:07,391
Then you don't believe me.

273
00:30:07,640 --> 00:30:12,395
When my husband was still alive,
everything was beautifully taken care of.

274
00:30:12,920 --> 00:30:18,472
We had parties in the spring
for the children. That was nice.

275
00:30:18,680 --> 00:30:22,355
Shall we see if they are loose?
-Yes, sorry.

276
00:30:29,840 --> 00:30:33,196
The children don't understand
how hard it is for me.

277
00:30:33,400 --> 00:30:38,997
All those memories.
On Sunday the house was full of people.

278
00:30:39,200 --> 00:30:44,638
Twenty people at the table.
-A madhouse. I mean cozy.

279
00:30:48,560 --> 00:30:51,677
Bad dog. What have you done?
-There they are.

280
00:31:00,160 --> 00:31:02,310
Who is she visiting?

281
00:31:03,960 --> 00:31:06,997
Can't believe it, Luca.

282
00:31:08,200 --> 00:31:11,556
Who is that?
-A friend of mine.

283
00:31:11,760 --> 00:31:13,398
What is he doing here?

284
00:31:25,760 --> 00:31:28,479
The gentleman's dog was in the garden.

285
00:31:28,680 --> 00:31:32,559
What's your name?
He jumped Ulla.

286
00:31:32,880 --> 00:31:36,316
He was unstoppable.
-Then Ulla will have little ones.

287
00:31:46,400 --> 00:31:49,153
Do you know each other?
-Yes, Mom.

288
00:31:51,680 --> 00:31:53,910
Ugo slipped into the garden.

289
00:31:54,840 --> 00:31:56,751
The power of passion.

290
00:32:01,320 --> 00:32:04,630
I'm going to cook the pasta.
Sara will be here soon.

291
00:32:05,560 --> 00:32:06,675
I'll help you.

292
00:32:07,200 --> 00:32:12,149
Then I'll go.
-No, I like it if you stay.

293
00:32:40,360 --> 00:32:42,191
I'm really late.

294
00:32:47,920 --> 00:32:50,832
Thank you, you're great.

295
00:32:53,440 --> 00:32:58,753
The male sexual instinct
is very animalistic, especially in animals.

296
00:32:58,960 --> 00:33:01,793
Ulla was also quite excited.

297
00:33:03,880 --> 00:33:06,394
You're so late.
-Sorry, Grandma.

298
00:33:07,720 --> 00:33:10,359
What happened?
-I overslept.

299
00:33:11,280 --> 00:33:13,953
That's what you get with all that dope.

300
00:33:14,360 --> 00:33:16,999
There is pasta in the kitchen.

301
00:33:19,280 --> 00:33:21,555
Can I have the meat, Marco?

302
00:33:22,520 --> 00:33:25,876
But only animals do it
with anyone.

303
00:33:26,840 --> 00:33:29,070
The human instinct...

304
00:33:30,080 --> 00:33:31,354
Put it down.

305
00:33:32,000 --> 00:33:34,833
Man seeks a single person.

306
00:33:35,560 --> 00:33:38,916
Eat some more meat. You're so pale.
-Please.

307
00:33:39,120 --> 00:33:42,908
Can I have the wine?
We are not all equal.

308
00:33:43,720 --> 00:33:46,109
Some want something new.

309
00:33:49,840 --> 00:33:53,389
Give that little girl some vegetables.

310
00:33:56,360 --> 00:33:58,396
Who is that?
-I don't know.

311
00:34:01,120 --> 00:34:04,476
That must be Claudio's boyfriend.
Then grandma knows now.

312
00:34:06,440 --> 00:34:10,069
Boyfriend?
-Didn't Aunt Sara ever tell you that?

313
00:34:11,560 --> 00:34:16,793
We are not like the animals
who jump on everyone on the street.

314
00:34:17,000 --> 00:34:19,560
Humans can too
love his freedom.

315
00:34:20,360 --> 00:34:23,591
You say that because you still...
haven't found a partner.

316
00:34:32,760 --> 00:34:36,833
Momma wants us all to get married.
-Don't be so cynical.

317
00:34:37,040 --> 00:34:40,635
I want you to have children
to protect you.

318
00:34:41,680 --> 00:34:45,514
Sara has lost her husband
when Marco was two.

319
00:34:45,720 --> 00:34:49,508
Why do you say that?
-Because you're alone.

320
00:34:51,440 --> 00:34:52,998
Are you married?

321
00:34:55,640 --> 00:34:58,279
Some people don't want to get married.

322
00:34:58,480 --> 00:35:01,233
You don't have to tell me that.

323
00:35:01,520 --> 00:35:03,909
Maybe they're right.

324
00:35:04,120 --> 00:35:07,271
Nowadays everyone gets married.
Gays too.

325
00:35:09,000 --> 00:35:12,037
What are you saying?
-That's true.

326
00:35:12,280 --> 00:35:15,238
While they cannot have children.

327
00:35:15,440 --> 00:35:18,637
They adopt them.
-Ridiculous.

328
00:35:19,280 --> 00:35:22,397
Why play for family
if you can do whatever you want?

329
00:35:22,600 --> 00:35:25,592
I have to go.
-So suddenly?

330
00:35:25,800 --> 00:35:29,429
I lost track of time.
It was very tasty. Thank you.

331
00:35:30,160 --> 00:35:31,991
See you all.

332
00:35:37,640 --> 00:35:39,471
Is your friend gay?

333
00:35:41,080 --> 00:35:46,234
Maybe he's offended.
-Yes, Mom. Well done.

334
00:36:09,720 --> 00:36:11,995
You think just like your mother.

335
00:36:12,200 --> 00:36:14,714
I haven't talked for ages
with my mother.

336
00:36:15,920 --> 00:36:19,196
You never told her.
Unbelievable.

337
00:36:19,400 --> 00:36:23,473
Everyone knows it.
My sisters since I was sixteen.

338
00:36:23,680 --> 00:36:27,514
Your mother, Claudio. It wasn't easy
to tell my mother.

339
00:36:27,760 --> 00:36:30,433
I don't tell her anything.
We have our own life.

340
00:36:30,640 --> 00:36:34,076
She pretends not to see it.

341
00:36:34,320 --> 00:36:38,074
Like she doesn't see you.
That's the problem.

342
00:36:44,440 --> 00:36:46,112
Are you having an argument?

343
00:36:48,360 --> 00:36:52,069
It was already over
before he dropped by unexpectedly.

344
00:36:52,280 --> 00:36:54,316
I'm leaving.
-And mom?

345
00:36:54,840 --> 00:36:56,512
Then you don't care about me?

346
00:36:58,240 --> 00:37:00,879
You never tell anything about yourself.

347
00:37:01,120 --> 00:37:05,716
On Sundays you sit at the table in silence
and looks at your watch.

348
00:37:06,400 --> 00:37:09,437
When I call you, you don't want any questions.

349
00:37:10,000 --> 00:37:12,195
I don't know anything about you and that Luca.

350
00:37:12,800 --> 00:37:16,952
I will leave the family alone.
Two sisters, children and grandmother.

351
00:37:17,400 --> 00:37:20,073
You're my brother.
We grew up together.

352
00:37:20,280 --> 00:37:22,874
I'm disgusted by her and this decor.

353
00:37:23,680 --> 00:37:27,639
I see you with your children.
You have a lot in common.

354
00:37:28,200 --> 00:37:30,077
I have been living in silence for years.

355
00:37:30,640 --> 00:37:32,915
'I love you'
I say with shame.

356
00:37:33,680 --> 00:37:37,878
I don't want to be alone.
I need to leave you, not him.

357
00:37:58,360 --> 00:38:01,352
Are you there with daddy?
never talked about it?

358
00:38:04,360 --> 00:38:06,999
He couldn't imagine that.

359
00:38:08,280 --> 00:38:12,751
Claudio worked with him
and was his favorite.

360
00:38:14,160 --> 00:38:17,630
And after his death...

361
00:38:18,960 --> 00:38:21,428
...I've suspected it sometimes.

362
00:38:22,560 --> 00:38:24,790
But I could handle the thought
cannot tolerate.

363
00:38:25,000 --> 00:38:29,676
Who cares?
It is and remains the same Uncle Claudio.

364
00:38:31,440 --> 00:38:33,158
No, that's not true.

365
00:38:33,760 --> 00:38:37,594
I think I neglected him.

366
00:38:39,120 --> 00:38:42,795
He was the youngest and I was tired.

367
00:38:44,320 --> 00:38:48,393
He was so difficult.
That got on my nerves.

368
00:38:48,760 --> 00:38:53,675
What does that mean?
Claudio is no longer a child.

369
00:38:54,520 --> 00:38:58,035
He has his job and his own life
and he likes men.

370
00:38:58,400 --> 00:39:00,595
Yet these are difficult topics.

371
00:39:00,960 --> 00:39:03,793
You can remain silent together for a lifetime.

372
00:39:05,240 --> 00:39:08,676
Rita is right.
Claudio is handsome and intelligent.

373
00:39:10,000 --> 00:39:14,710
Where could he be?
-Preparing his lawsuit at home.

374
00:39:15,280 --> 00:39:17,748
Why didn't you ever tell me that?

375
00:39:18,480 --> 00:39:21,836
Because you are ashamed of yourself.
Answer me.

376
00:39:25,800 --> 00:39:27,597
And do you know why?

377
00:39:27,800 --> 00:39:30,792
You're afraid I'll crash
or become addicted...

378
00:39:31,000 --> 00:39:34,072
...or become gay like your brother.

379
00:39:36,120 --> 00:39:39,715
Stupid bitch.
-Don't take that tone.

380
00:39:40,040 --> 00:39:41,393
I want to hear the truth.

381
00:39:44,000 --> 00:39:45,797
You don't have a girlfriend.

382
00:39:46,000 --> 00:39:48,912
You're always gone.
I don't know what you're doing.

383
00:39:49,560 --> 00:39:53,838
You don't know anything about me.
You're always whining about nonsense.

384
00:39:59,600 --> 00:40:01,397
You don't trust anyone.

385
00:40:02,560 --> 00:40:04,676
That's why you're alone.

386
00:40:08,840 --> 00:40:10,831
I'm leaving you.

387
00:40:18,720 --> 00:40:21,075
Jesus, I know You see us.

388
00:40:21,480 --> 00:40:23,994
You are no good for us.

389
00:40:24,480 --> 00:40:29,076
Take back the truth and the sword,
because I don't take communion anymore.

390
00:40:30,600 --> 00:40:34,388
I don't pray anymore.
Leave us alone.

391
00:40:35,360 --> 00:40:37,920
I will never have a child
of Claudio.

392
00:40:38,240 --> 00:40:40,959
Can't you ever even think about him?

393
00:40:41,320 --> 00:40:45,199
Isn't he happy?
That Luca is such a nice boy.

394
00:40:45,720 --> 00:40:47,631
Time to go home.

395
00:40:48,480 --> 00:40:50,357
Are you going to call Chiara?

396
00:40:58,680 --> 00:41:00,113
I'll wait in the car.

397
00:41:04,720 --> 00:41:09,919
Why were you shouting like that?
-Marco ran away from me.

398
00:41:11,120 --> 00:41:13,839
He says I don't trust anyone.

399
00:41:15,040 --> 00:41:19,636
But it's not natural.
-What is natural?

400
00:41:20,240 --> 00:41:24,438
With the same man all your life?
-What are you saying?

401
00:41:24,640 --> 00:41:27,598
Claudio's life
is more natural than mine.

402
00:41:29,080 --> 00:41:31,992
She says that to comfort mom.

403
00:41:32,440 --> 00:41:34,749
No, because it's true.

404
00:41:36,440 --> 00:41:39,238
Marco would say
that someone has cursed us.

405
00:41:49,320 --> 00:41:51,993
It's not easy for Claudio.

406
00:41:52,840 --> 00:41:54,956
No one ever asks him anything.

407
00:41:57,360 --> 00:42:03,196
We spent a lot of time together as children.
Now I don't follow his life anymore.

408
00:42:08,840 --> 00:42:10,876
Tomorrow I'm leaving the house.

409
00:42:11,800 --> 00:42:13,995
Because it is indeed so
is not natural.

410
00:42:15,600 --> 00:42:17,909
Sorry, did I say something wrong?

411
00:42:24,680 --> 00:42:28,150
How could you make love to me?
without saying anything?

412
00:42:31,680 --> 00:42:33,910
You never wanted to talk about it.

413
00:42:34,160 --> 00:42:37,038
Would you like to continue living like this?
for the kids?

414
00:42:37,480 --> 00:42:39,152
leather with a lover.

415
00:42:39,920 --> 00:42:42,354
I can't.
-Me neither.

416
00:42:43,120 --> 00:42:44,917
I told you everything.

417
00:42:52,560 --> 00:42:56,439
We can take care of it
that you long for me again.

418
00:42:56,960 --> 00:42:58,916
It's our first night out.

419
00:42:59,920 --> 00:43:01,990
I'll take you home.

420
00:43:02,680 --> 00:43:05,319
We have each other
watched all evening.

421
00:43:07,280 --> 00:43:11,671
The idea that I can kiss you like this,
turns you on very much.

422
00:43:11,880 --> 00:43:15,316
You don't know my skin yet.

423
00:43:17,200 --> 00:43:18,838
I don't want to break up.

424
00:43:27,440 --> 00:43:30,716
The physical intimacy
between two people.

425
00:43:32,440 --> 00:43:35,716
What's the connection?
between intimacy and love?

426
00:43:38,120 --> 00:43:40,395
The feeling of uniqueness.

427
00:43:51,160 --> 00:43:54,755
Do you know what it's like to have a child?
to raise alone?

428
00:43:55,680 --> 00:43:59,150
Do you ever think about that?
Wait, don't run away.

429
00:43:59,360 --> 00:44:02,716
I didn't ask you anything.
You could have remarried.

430
00:44:03,520 --> 00:44:05,112
Then I would have had some rest.

431
00:44:05,760 --> 00:44:09,355
I was worried about you.
-Stop with those fairy tales.

432
00:44:09,640 --> 00:44:12,632
Be honest with yourself for once.

433
00:44:17,480 --> 00:44:18,993
Now you're crying.

434
00:44:19,840 --> 00:44:22,149
First hit and then cry.

435
00:44:22,560 --> 00:44:26,030
I was indeed afraid
that you would become like Claudio.

436
00:44:27,000 --> 00:44:31,391
His life scares me.
Without a center...

437
00:44:32,040 --> 00:44:36,113
...with many contacts, without love.

438
00:44:36,560 --> 00:44:39,870
I was afraid it was you
would also happen.

439
00:44:40,160 --> 00:44:42,754
It happened to you.

440
00:44:45,800 --> 00:44:46,915
What?

441
00:44:47,600 --> 00:44:50,319
You never have a good relationship
can build up.

442
00:44:50,800 --> 00:44:53,951
The guys you fucked
if I had to go to your sister.

443
00:44:57,200 --> 00:44:59,395
You dumped them all.

444
00:45:01,600 --> 00:45:04,034
No one was like your father.

445
00:45:06,240 --> 00:45:08,390
I dreamed that you had a husband...

446
00:45:08,720 --> 00:45:12,793
...who shouted: Shut your mouth
Now I'm speaking.

447
00:45:15,080 --> 00:45:16,559
How disastrous.

448
00:45:20,920 --> 00:45:23,514
I liked it with your brother.

449
00:45:24,120 --> 00:45:28,159
On Sunday we went to play football
or to the beach.

450
00:45:30,360 --> 00:45:32,191
Then you didn't want it anymore.

451
00:45:33,440 --> 00:45:34,555
Why?

452
00:45:40,400 --> 00:45:43,358
Now you're worried
about my sexual life.

453
00:45:43,760 --> 00:45:45,034
Never mind.

454
00:47:44,360 --> 00:47:48,353
I got you yesterday
accidentally called.

455
00:47:49,160 --> 00:47:52,470
You cry.
-This isn't the time.

456
00:47:53,440 --> 00:47:55,158
Another nightmare?

457
00:47:56,120 --> 00:47:59,078
My whole life is a nightmare.

458
00:48:00,240 --> 00:48:05,155
Is something wrong with your son?
-No, he's fine.

459
00:48:06,160 --> 00:48:07,354
It's about me.

460
00:48:21,600 --> 00:48:23,511
I know it's late.

461
00:48:26,680 --> 00:48:30,514
But I wanted someone to read my text
have it read before the trial.

462
00:48:32,360 --> 00:48:34,669
Come on, don't stand there.

463
00:48:49,040 --> 00:48:53,318
Now that we're apart
no one knows we were together.

464
00:48:54,960 --> 00:48:59,272
Thanks to Ugo, everyone now knows.
-Is that a problem?

465
00:48:59,560 --> 00:49:04,076
I wanted to tell my mother.
I've tried everything.

466
00:49:05,400 --> 00:49:09,598
I left pornographic magazines
lying under my bed.

467
00:49:10,440 --> 00:49:13,273
But she didn't respond to anything.

468
00:49:26,280 --> 00:49:28,999
We are free to love each other.

469
00:49:30,120 --> 00:49:31,792
Maybe too free.

470
00:49:47,200 --> 00:49:50,636
My son says
that I don't trust anyone.

471
00:49:51,440 --> 00:49:53,396
You trust me.

472
00:49:53,600 --> 00:49:57,912
I was so desperate that I...
even a murderer would have trusted.

473
00:50:01,080 --> 00:50:04,038
You're not a murderer, are you?
-What do you think?

474
00:50:07,160 --> 00:50:10,357
No, you don't have a killer's voice.

475
00:50:13,560 --> 00:50:15,835
How long have you lived alone?

476
00:50:18,200 --> 00:50:19,713
An eternity.

477
00:50:21,920 --> 00:50:23,069
And you?

478
00:50:24,040 --> 00:50:28,556
An eternity. Two years.
Since...

479
00:50:29,280 --> 00:50:31,316
...since I got divorced.

480
00:50:31,800 --> 00:50:35,395
Then you are not as sick as I am.

481
00:50:36,040 --> 00:50:39,237
You need to find someone quickly
before you get used to it.

482
00:50:40,240 --> 00:50:43,869
Leave the television on
to hear voices.

483
00:50:47,920 --> 00:50:49,990
Being alone dulls you.

484
00:50:52,160 --> 00:50:54,754
Do you remember,
at night in the hospital...

485
00:50:54,960 --> 00:50:57,520
...when they brought her
to get the breast?

486
00:50:58,080 --> 00:51:01,117
You heard the wheels of the cradle
in the hallway.

487
00:51:03,560 --> 00:51:06,358
Did your desire to have sex stop then?

488
00:51:08,280 --> 00:51:12,239
I don't want to talk about that now.
-But I do.

489
00:51:13,040 --> 00:51:14,439
Tell me why.

490
00:51:20,000 --> 00:51:24,278
I don't know. Maybe
because then we became a family.

491
00:51:25,080 --> 00:51:30,279
I was so busy. Working,
time for the kids, everything.

492
00:51:38,120 --> 00:51:40,839
It was like I have you too
everything had to be learned.

493
00:51:42,840 --> 00:51:45,559
You left the parenting to me.

494
00:51:46,600 --> 00:51:49,751
Silvia told me yesterday
not even hello.

495
00:51:51,320 --> 00:51:53,117
Then it started.

496
00:51:54,120 --> 00:51:56,509
You wanted to have sex in the evening and I didn't.

497
00:51:57,480 --> 00:52:00,040
You had no power anymore
about my body.

498
00:52:02,160 --> 00:52:06,312
Sometimes I saw you as a child
to take care of.

499
00:52:06,600 --> 00:52:10,070
I really didn't go out.
I worked hard.

500
00:52:10,400 --> 00:52:12,914
To make money.
-We ran out of time.

501
00:52:13,120 --> 00:52:14,951
I'm not your child.

502
00:52:17,280 --> 00:52:18,998
I want to be with you.

503
00:52:20,040 --> 00:52:22,031
We have shared so much.

504
00:52:24,720 --> 00:52:26,278
Maybe too much.

505
00:52:40,760 --> 00:52:42,034
TWO MONTHS LATER

506
00:52:42,240 --> 00:52:45,596
He calls me every night to comfort me.

507
00:52:45,800 --> 00:52:49,509
He knows exactly what I do
have to say to Marco.

508
00:52:49,720 --> 00:52:53,076
And you don't want to meet him?
-Absolutely not.

509
00:52:53,440 --> 00:52:56,591
And neither does he me.
Do you know what he said?

510
00:52:57,120 --> 00:52:59,953
This way we can fantasize about each other.

511
00:53:00,160 --> 00:53:02,720
He definitely has something to hide.

512
00:53:03,680 --> 00:53:07,878
He is waiting for the divorce. A love
who blocked him for years.

513
00:53:08,080 --> 00:53:10,036
In that sense we are similar.

514
00:53:10,240 --> 00:53:15,075
I think he has been sent.
-Send each other videos.

515
00:53:15,400 --> 00:53:18,153
Are you crazy?
-I'm kidding.

516
00:53:18,560 --> 00:53:21,358
Maybe it's physical
not important.

517
00:53:21,720 --> 00:53:25,110
What do you have?
-Nothing. Are you coming?

518
00:53:27,080 --> 00:53:29,992
How much did you buy?
-For tonight.

519
00:53:33,000 --> 00:53:35,036
What is that?
-What?

520
00:53:37,240 --> 00:53:39,629
A gift
for Chiara's communion.

521
00:53:41,680 --> 00:53:44,478
A tent for your mother's garden.

522
00:53:46,400 --> 00:53:50,188
I don't want to go there at all.
We discussed that, right?

523
00:53:53,120 --> 00:53:55,395
It's sure to be a wonderful party.

524
00:53:57,160 --> 00:53:59,355
I want to stay far from that house.

525
00:53:59,560 --> 00:54:02,916
Aren't you happy that I am
freed from the family?

526
00:54:03,920 --> 00:54:05,956
That was easier than I thought.

527
00:54:07,480 --> 00:54:10,199
They will be disappointed.

528
00:54:10,600 --> 00:54:12,511
And they are quite sweet.

529
00:54:12,840 --> 00:54:14,990
Your mother is from another time.
And very beautiful.

530
00:54:15,200 --> 00:54:19,557
Then you go in my place.
Can you chat about dogs...

531
00:54:19,840 --> 00:54:23,435
...and playing football with my nephew
and pitch the tent.

532
00:54:24,000 --> 00:54:25,911
You fit in perfectly.

533
00:54:29,520 --> 00:54:32,876
They are kinda cute.
-Very well.

534
00:54:34,840 --> 00:54:36,671
What shall I do with them?

535
00:54:37,960 --> 00:54:42,272
Give to someone.
-We'll never see that Luca again.

536
00:54:42,680 --> 00:54:45,148
And your brother hasn't been there for two months.

537
00:54:45,360 --> 00:54:48,591
Just when I have so much to prepare.

538
00:54:49,320 --> 00:54:53,074
Don't worry. I make pasta,
mayonnaise and dessert.

539
00:54:54,280 --> 00:54:57,909
"Don't worry."
You say that about everything.

540
00:54:58,240 --> 00:55:01,038
Then we do it at my house.

541
00:55:06,480 --> 00:55:08,471
Why are you always so nervous?

542
00:55:08,680 --> 00:55:11,274
Do you smoke? You stopped, right?

543
00:55:11,520 --> 00:55:14,876
It didn't help.
I have to go to work.

544
00:55:15,080 --> 00:55:19,358
You always run away.
I have no one to talk to.

545
00:55:21,200 --> 00:55:22,269
Sorry.

546
00:55:23,200 --> 00:55:27,591
That communion is important to me.
I've been working on it for months.

547
00:55:29,360 --> 00:55:33,876
We have to tomorrow
to Claudio's meeting?

548
00:55:34,680 --> 00:55:37,478
He'll be happy to see us.

549
00:55:37,680 --> 00:55:40,148
Do you think?
-Sure.

550
00:55:42,240 --> 00:55:45,198
Do you know a vet?
that I can call?

551
00:55:49,480 --> 00:55:53,109
Why are Paolo and Francesca
condemned to each other forever?

552
00:55:53,560 --> 00:55:58,315
They read together about the love of
Lancelot for Guenievre. Just listen.

553
00:55:59,680 --> 00:56:03,832
'One day we read for pleasure
how Lancelot was controlled by love'.

554
00:56:04,040 --> 00:56:06,634
'We were alone and without a problem...'

555
00:56:06,840 --> 00:56:09,673
As they read that...

556
00:56:10,120 --> 00:56:13,271
...they moved
so strong in the story...

557
00:56:13,760 --> 00:56:18,356
...that they are not tempted
could resist.

558
00:56:18,760 --> 00:56:21,877
So when 'we read about the laugh...

559
00:56:22,080 --> 00:56:24,196
...kissed away by this lover...

560
00:56:24,400 --> 00:56:26,516
...he never does that again
may divorce me...

561
00:56:26,760 --> 00:56:31,231
...kissed my mouth
which was completely shaking.'

562
00:56:38,840 --> 00:56:40,910
What are you doing in my boat?

563
00:56:42,440 --> 00:56:45,955
Calm down.
-This isn't a whorehouse.

564
00:56:47,440 --> 00:56:50,398
Grab your things and disappear.
-Don't exaggerate so much.

565
00:56:50,600 --> 00:56:52,750
You with your old barge.

566
00:56:53,000 --> 00:56:55,958
Thunder up.
No women would come here.

567
00:56:56,160 --> 00:57:00,438
Now we know for sure.
The admiral is still a virgin.

568
00:57:00,680 --> 00:57:02,113
What did you say there?

569
00:57:06,440 --> 00:57:08,317
You dirty bastard.

570
00:57:12,960 --> 00:57:15,952
Stop it.
They didn't do anything at all.

571
00:57:16,160 --> 00:57:19,391
You need to get checked out.

572
00:57:20,200 --> 00:57:21,918
You've got something loose.

573
00:57:24,640 --> 00:57:26,835
Why are you acting like this?
-Go away.

574
00:57:34,160 --> 00:57:35,388
Go away.

575
00:57:48,120 --> 00:57:49,951
They are all healthy.

576
00:57:50,480 --> 00:57:53,199
Not show dogs, but special.

577
00:57:54,120 --> 00:57:57,795
Who is the father?
-My son's friend's dog.

578
00:57:58,840 --> 00:58:02,594
Do you need to prescribe something?
-Vitamins.

579
00:58:03,240 --> 00:58:05,913
You're good, Ulla.

580
00:58:35,760 --> 00:58:38,957
What would you like for lunch?
-We'll see about that soon.

581
00:58:51,440 --> 00:58:53,476
How much will you get from me?
-Nothing.

582
00:58:54,640 --> 00:58:56,119
Why nothing?

583
00:58:57,400 --> 00:58:59,550
You've come all the way, haven't you?

584
00:59:00,640 --> 00:59:04,519
You are Rita's mother.
-Have you known each other long?

585
00:59:04,880 --> 00:59:08,759
From the 'Quit smoking' course.
-Which didn't help.

586
00:59:09,360 --> 00:59:11,032
Did she tell you that?

587
00:59:11,720 --> 00:59:13,676
You were just smoking.

588
00:59:18,280 --> 00:59:22,239
It's hard to stop.
-Very difficult.

589
00:59:22,680 --> 00:59:26,593
You go on with life,
but you keep thinking about it.

590
00:59:30,000 --> 00:59:34,152
After a while that will pass.
Then you don't think about it anymore.

591
00:59:34,560 --> 00:59:37,074
You forget how you suffered.

592
00:59:38,480 --> 00:59:42,712
Not everyone succeeds
to forget.

593
00:59:48,200 --> 00:59:49,553
Goodbye.

594
00:59:49,960 --> 00:59:53,839
It was a pleasure meeting you.
Greetings to Rita.

595
00:59:59,680 --> 01:00:02,592
This one is simple.
It will look great on you.

596
01:00:03,160 --> 01:00:04,798
Just try.

597
01:00:05,880 --> 01:00:08,269
She doesn't like frills.

598
01:00:13,440 --> 01:00:17,228
What did you have with that vet?
-Did he say that?

599
01:00:18,520 --> 01:00:22,149
I haven't seen a man in years
who is so touched by love.

600
01:00:22,360 --> 01:00:25,432
Did you have a thing with him?
-Mom. No.

601
01:00:25,800 --> 01:00:28,917
You want your marriage
don't destroy it?

602
01:00:29,120 --> 01:00:30,758
I can't talk now.

603
01:00:31,360 --> 01:00:34,670
Everyone has
had an affair.

604
01:00:36,160 --> 01:00:38,151
Did you think I'd do that to Carlo?

605
01:00:39,320 --> 01:00:42,278
What torment.
Men don't notice anything.

606
01:00:42,760 --> 01:00:45,433
I'll talk to you tomorrow.

607
01:01:02,680 --> 01:01:03,749
That one is beautiful.

608
01:01:16,120 --> 01:01:19,829
Sorry for calling so late.
-That's okay.

609
01:01:20,040 --> 01:01:24,113
I don't have much time.
Marco comes to dinner with two friends.

610
01:01:24,880 --> 01:01:27,440
Last night I went
sleep with a warm ear.

611
01:01:27,680 --> 01:01:31,309
What are you making?
-Just a pasta sauce.

612
01:01:32,080 --> 01:01:37,438
How I would love to be with you
and eat pasta together in the kitchen.

613
01:01:38,960 --> 01:01:44,193
But I'm afraid we're silent
end up in front of the TV.

614
01:01:45,200 --> 01:01:47,714
Because that's how it always goes.

615
01:01:48,000 --> 01:01:52,039
On the street I think of every man
that it's you.

616
01:01:52,320 --> 01:01:55,676
I see you in all kinds of houses.
-Like?

617
01:01:55,880 --> 01:01:59,589
First in a warm house full of objects.

618
01:01:59,920 --> 01:02:04,436
Now I see you in an empty, white room.

619
01:02:05,240 --> 01:02:08,869
You're getting closer.
-The sauce is burning.

620
01:02:10,840 --> 01:02:13,434
You know, tomorrow morning...

621
01:02:13,680 --> 01:02:16,672
...see my brother and mother
each other again after a long time.

622
01:02:16,880 --> 01:02:19,030
Maybe it will be a disaster.

623
01:02:20,720 --> 01:02:24,474
No, my brother has
an important lawsuit.

624
01:02:24,880 --> 01:02:27,713
A man who loves his woman
shot.

625
01:02:30,400 --> 01:02:31,958
Are you still there?

626
01:02:33,120 --> 01:02:35,111
Yes, I'm still here.

627
01:03:17,920 --> 01:03:20,559
My mother said you were suffering.

628
01:03:21,680 --> 01:03:22,954
Me, too.

629
01:03:28,560 --> 01:03:31,393
Who's there?
-Silvia. Do you have a moment?

630
01:03:31,960 --> 01:03:33,109
Moment.

631
01:03:40,480 --> 01:03:44,598
I have to tell you.
I love him so much.

632
01:03:45,560 --> 01:03:49,030
On whom?
-Camel. He's so beautiful.

633
01:03:52,400 --> 01:03:53,992
What do you have?

634
01:03:54,200 --> 01:03:57,988
Nothing. Who is that?
-A friend of Marco.

635
01:03:58,200 --> 01:04:00,668
That's his name
because he is blonde and smokes a lot.

636
01:04:00,880 --> 01:04:05,237
He studies physics and loves Dante.
-Dante Alighieri?

637
01:04:11,040 --> 01:04:14,077
If I spill, they separate.

638
01:04:14,280 --> 01:04:17,158
If I don't spill,
they always stay together.

639
01:04:17,360 --> 01:04:20,670
A little
and they stay together for a while.

640
01:04:22,920 --> 01:04:24,592
What a full glass.

641
01:04:28,320 --> 01:04:30,675
Can I leave, Mom?

642
01:04:33,160 --> 01:04:37,836
It's not Saturday.
-She's going to eat ice cream alone.

643
01:04:39,760 --> 01:04:42,957
She's in love with a boy.

644
01:04:43,600 --> 01:04:45,272
But she failed.

645
01:04:45,920 --> 01:04:48,480
Can't you see how different she is?

646
01:04:48,960 --> 01:04:52,509
With Kameel she grows up.
-Camel?

647
01:04:54,240 --> 01:04:55,673
So cute...

648
01:04:56,440 --> 01:04:59,989
He gave her a kiss
and she felt unique.

649
01:05:00,680 --> 01:05:02,955
Did Silvia kiss a camel?

650
01:05:03,360 --> 01:05:06,830
No, a boy.
He's called that because he's blonde.

651
01:05:07,040 --> 01:05:10,112
One kiss and she felt unique.

652
01:05:11,840 --> 01:05:13,671
You said that beautifully.

653
01:05:16,560 --> 01:05:18,835
That's how it goes with youth.

654
01:05:55,440 --> 01:05:57,635
Open the door, Marco.

655
01:06:03,680 --> 01:06:07,639
How do I get that door open?
Help.

656
01:06:19,040 --> 01:06:21,031
You're right, Mom.

657
01:06:22,320 --> 01:06:25,596
Something's going wrong
with my genitals.

658
01:06:28,000 --> 01:06:32,198
But my father...
-He was very tense.

659
01:06:32,400 --> 01:06:36,188
I think because he is
felt uncomfortable.

660
01:06:36,400 --> 01:06:38,834
That's your phone.

661
01:06:47,720 --> 01:06:48,755
Sara.

662
01:06:54,320 --> 01:06:55,719
What did the doctor say?

663
01:07:03,680 --> 01:07:06,274
How is he?
-He threw up.

664
01:07:07,640 --> 01:07:12,077
Sorry, your trial is tomorrow.
-That's okay.

665
01:07:13,160 --> 01:07:16,914
I kept it away from you.
I'm so ashamed.

666
01:07:17,120 --> 01:07:18,712
You were right.

667
01:07:19,480 --> 01:07:23,758
He is being bullied
because he doesn't have a girlfriend.

668
01:07:24,800 --> 01:07:26,791
He's afraid of it.

669
01:07:27,120 --> 01:07:29,873
He doesn't want the family to know.

670
01:07:38,960 --> 01:07:41,758
Uncle.
-Are you crazy?

671
01:07:44,440 --> 01:07:46,112
What happened?

672
01:07:49,680 --> 01:07:52,069
Everyone thinks it's scary.
-Not true.

673
01:07:53,400 --> 01:07:55,118
They all do it.

674
01:07:55,760 --> 01:07:57,990
You have to do it often
or you're an asshole.

675
01:07:58,480 --> 01:08:01,278
What often?
Depends with who.

676
01:08:02,240 --> 01:08:04,595
It's easier without love.

677
01:08:04,920 --> 01:08:07,388
Like masturbating over a piece of paper.

678
01:08:08,360 --> 01:08:11,113
You probably have that under your mattress.
-How do you know?

679
01:08:11,600 --> 01:08:13,636
I did that too.

680
01:08:14,320 --> 01:08:16,675
But with someone you love...

681
01:08:18,120 --> 01:08:19,917
We all find that scary.

682
01:08:20,720 --> 01:08:23,109
Should we commit mass suicide?

683
01:08:28,120 --> 01:08:31,749
When did you have this done?
-A while ago.

684
01:08:33,400 --> 01:08:35,550
Mom hadn't seen it yet.

685
01:08:38,960 --> 01:08:40,598
Are you still going sailing?

686
01:08:41,320 --> 01:08:42,912
Not without you.

687
01:08:47,000 --> 01:08:51,198
I don't see you anymore.
At Grandma's you avoided me.

688
01:08:51,560 --> 01:08:54,552
Your mother was afraid
for my bad influence.

689
01:08:56,840 --> 01:08:59,274
She needs to find a husband soon.

690
01:10:00,280 --> 01:10:02,157
We're late.

691
01:10:03,520 --> 01:10:05,670
The hearing opens.

692
01:10:06,760 --> 01:10:09,274
Where should I sit?
-There.

693
01:10:12,400 --> 01:10:13,753
Please sit down.

694
01:10:26,520 --> 01:10:31,230
Present his lawyer Mazzoni
and attorney Rossetti.

695
01:10:31,440 --> 01:10:32,429
Go ahead.

696
01:10:34,360 --> 01:10:36,828
Lawyer Mazzoni for Berardi.

697
01:10:38,560 --> 01:10:42,519
Your Honor, members of the court...

698
01:10:43,960 --> 01:10:48,715
We are all convinced that our
moments of physical intimacy...

699
01:10:49,360 --> 01:10:51,555
...sharing emotions...

700
01:10:51,760 --> 01:10:57,232
...the secrets that bind us with
the other, to be mysterious, unique.

701
01:10:57,840 --> 01:11:02,595
But suppose what you thought
that your intimacy was...

702
01:11:03,800 --> 01:11:08,112
...playing out before your eyes
in your own home.

703
01:11:09,560 --> 01:11:13,109
Then it seems terrifying,
senseless ritual...

704
01:11:13,600 --> 01:11:16,797
...that unites the species
and not the individual.

705
01:11:17,560 --> 01:11:21,030
And everything disgusts you:
She, you, the other.

706
01:11:21,760 --> 01:11:27,357
My client saw that image
just before he pulled the trigger.

707
01:11:31,960 --> 01:11:34,713
Thanks for coming, Mom.
I didn't expect that.

708
01:11:34,960 --> 01:11:38,669
I called you many times.

709
01:11:39,280 --> 01:11:41,510
I have lost your mobile number.

710
01:11:41,720 --> 01:11:45,269
It's Sara's number
with one digit difference.

711
01:11:46,120 --> 01:11:48,350
The same?
-Almost.

712
01:11:50,280 --> 01:11:53,033
How many years had
The Public Prosecution Service demanded?

713
01:11:53,240 --> 01:11:57,791
Three years. But he probably won't get that.
He's a naval officer.

714
01:11:58,440 --> 01:12:02,274
The bullet missed.
He is immediately released on parole.

715
01:12:03,240 --> 01:12:07,153
He's a handsome man.
Terrible what happened.

716
01:12:07,360 --> 01:12:12,480
He said: Like I saw me having sex
with my wife, but it was someone else.

717
01:12:14,080 --> 01:12:15,991
You'll never come home again.

718
01:12:17,440 --> 01:12:19,396
I'm a bit on my own.

719
01:12:20,080 --> 01:12:25,200
I wanted to tell Luca about the nest.
-I heard that from Rita.

720
01:12:31,280 --> 01:12:35,478
I saw you in court.
You do that very well.

721
01:12:36,160 --> 01:12:38,958
It was like I had you
saw for the first time.

722
01:12:39,440 --> 01:12:41,908
Do you understand that?
-Very good.

723
01:12:42,200 --> 01:12:45,510
How many times have we said it?
-Stop it.

724
01:12:45,760 --> 01:12:48,752
Finally give him a chance
to say something.

725
01:12:49,080 --> 01:12:52,277
What do you have against me?
-We were never allowed to say anything...

726
01:12:52,480 --> 01:12:55,472
...because they don't take the hit
would process.

727
01:12:55,880 --> 01:12:57,472
What were you not allowed to say?

728
01:13:01,360 --> 01:13:04,750
Everything. Her lovers, mine.
Rita's abortion.

729
01:13:04,960 --> 01:13:06,951
Have you gone crazy?

730
01:13:07,240 --> 01:13:11,392
Everything that concerned our body,
except motherhood.

731
01:13:11,600 --> 01:13:15,195
When was that?
-I don't want to talk about that.

732
01:13:15,840 --> 01:13:17,637
That was centuries ago.

733
01:13:20,360 --> 01:13:22,794
I've always cared about you.

734
01:13:23,160 --> 01:13:24,991
I was there for you.

735
01:13:27,920 --> 01:13:31,879
But it was like I had you
saw through a veil.

736
01:13:32,680 --> 01:13:34,511
How do I explain that?

737
01:13:35,800 --> 01:13:40,316
Maybe because of my duties
and fatigue. I don't know...

738
01:13:41,280 --> 01:13:46,479
I tried to catch your beautiful gaze,
but I've given up.

739
01:13:47,640 --> 01:13:48,914
Why do you say that?

740
01:13:49,600 --> 01:13:54,230
'Cause I feel good now
far from you and your home.

741
01:13:56,920 --> 01:13:59,673
Is it my fault...
-What's the debt?

742
01:14:01,000 --> 01:14:04,470
I like men.
You're outside of that.

743
01:14:07,360 --> 01:14:11,638
And stop talking about my life
my sexual relations.

744
01:14:12,800 --> 01:14:14,233
Just think about yourself.

745
01:14:27,440 --> 01:14:29,954
You do on Sunday
your first communion.

746
01:14:30,160 --> 01:14:35,075
We have these two years left
Jesus spoken and sung.

747
01:14:35,280 --> 01:14:40,035
And Sunday is a big party.
Something big is about to begin.

748
01:14:40,320 --> 01:14:46,111
Like making a cake with layers
and lots of tasty ingredients.

749
01:14:48,240 --> 01:14:51,277
Many waters can make love
don't extinguish...

750
01:14:51,560 --> 01:14:53,869
...nor can rivers
drag her along.

751
01:14:54,360 --> 01:14:57,193
For love is strong as death.

752
01:14:57,560 --> 01:15:00,358
Jealousy is cruel as the underworld.

753
01:15:01,000 --> 01:15:05,073
The flames are those of the fire,
a flame from the Lord.

754
01:15:21,440 --> 01:15:23,590
I'm losing my wife.

755
01:15:25,160 --> 01:15:27,151
I should do something.

756
01:15:28,240 --> 01:15:30,800
But I'm stuck
to our memories.

757
01:15:31,440 --> 01:15:34,716
She deceived them
and I won't forgive her for that.

758
01:15:36,360 --> 01:15:38,032
I see her desire...

759
01:15:39,440 --> 01:15:41,476
...when she thinks about him.

760
01:15:42,200 --> 01:15:44,077
It's so strong.

761
01:15:45,000 --> 01:15:47,878
Too strong. I can't stand it.

762
01:15:48,320 --> 01:15:50,197
Are you ready?

763
01:15:53,200 --> 01:15:54,633
Yes, we're going.

764
01:16:01,960 --> 01:16:04,758
I'm going to my mother.
I called her.

765
01:16:05,440 --> 01:16:07,874
She's nervous about tomorrow.

766
01:16:08,960 --> 01:16:11,349
She doesn't know if she has everything.

767
01:16:12,320 --> 01:16:14,959
I'm going to bring the mayonnaise.

768
01:16:19,320 --> 01:16:20,878
You don't have to wait.

769
01:16:29,560 --> 01:16:32,438
Another half hour.
We have to get up at eight o'clock.

770
01:16:32,920 --> 01:16:34,478
Will you be back soon?

771
01:17:25,160 --> 01:17:28,197
Now I know your name: Sara.

772
01:17:31,840 --> 01:17:35,833
You said you were going to trial
went and then I knew.

773
01:17:37,600 --> 01:17:39,238
I would rather not have known.

774
01:17:41,120 --> 01:17:44,510
Now I understand why me
I dialed your number then.

775
01:17:44,920 --> 01:17:51,234
Except for the last digit, it's the number
from your brother, my lawyer.

776
01:17:54,760 --> 01:17:56,432
Listen, please.

777
01:17:57,960 --> 01:18:00,633
I just wanted something from you
tell about myself.

778
01:18:02,720 --> 01:18:07,999
This is my home
since I got paroled.

779
01:18:08,840 --> 01:18:10,398
I live alone.

780
01:18:11,280 --> 01:18:12,918
It doesn't mean much.

781
01:18:14,080 --> 01:18:17,072
Surely you expected something better?

782
01:18:24,040 --> 01:18:27,715
With a favorable wind
the boat slides like oil...

783
01:18:28,480 --> 01:18:32,314
It's much more than that.
But you shouldn't be in a hurry.

784
01:18:32,720 --> 01:18:36,190
You have to keep your distance
to enjoy.

785
01:18:36,400 --> 01:18:41,952
May I ask you if it is for you?
is the same as for us?

786
01:18:42,160 --> 01:18:46,790
Identical. I'm very good.
Maybe you got that from me.

787
01:18:48,240 --> 01:18:51,710
Once you have completed all the maneuvers,
you let yourself go.

788
01:18:53,720 --> 01:18:58,077
Your body is an ocean
that you have to navigate.

789
01:18:58,440 --> 01:19:04,231
That sounds easy.
-You have to know how to move.

790
01:19:12,440 --> 01:19:14,954
Do you want?
-I'm scared.

791
01:19:18,120 --> 01:19:20,793
That's not necessary. I'm with you.

792
01:19:31,320 --> 01:19:34,517
I lay in a gloomy,
green room.

793
01:19:39,400 --> 01:19:41,470
Carlo and Sara waited outside.

794
01:19:43,240 --> 01:19:45,674
I lay in that terrible position.

795
01:19:48,840 --> 01:19:52,435
I kept my eyes closed
and hoped the pain wasn't too bad.

796
01:19:54,360 --> 01:19:56,351
I was nineteen.

797
01:19:57,280 --> 01:20:01,193
It would have been nice
that first time.

798
01:20:03,680 --> 01:20:06,877
I had skipped school
to go to him.

799
01:20:09,840 --> 01:20:14,630
It was a terrible operation,
without anesthesia or nothing.

800
01:20:20,280 --> 01:20:22,748
A year later we got married.

801
01:20:24,320 --> 01:20:26,436
We don't have any more
talking about.

802
01:20:38,920 --> 01:20:40,239
What are you doing now?

803
01:20:45,520 --> 01:20:47,033
It doesn't matter.

804
01:20:51,800 --> 01:20:54,030
My mother said you were sad.

805
01:20:54,280 --> 01:20:56,794
I called you at home...

806
01:20:58,280 --> 01:21:00,396
...but you had office hours here.

807
01:21:01,880 --> 01:21:05,589
Your mother is beautiful
and her house is impressive.

808
01:21:06,160 --> 01:21:08,355
Everything is impressive with us.

809
01:21:09,600 --> 01:21:12,751
I saw you running around as a kid
with your sister.

810
01:21:17,080 --> 01:21:20,914
I can't deny what I feel
when you touch me.

811
01:21:22,960 --> 01:21:24,234
I can't do that.

812
01:21:37,960 --> 01:21:39,552
I tried it.

813
01:22:03,440 --> 01:22:06,750
Don't look. I'm ashamed.
-Sorry.

814
01:22:08,480 --> 01:22:10,118
I can imagine that.

815
01:22:41,560 --> 01:22:43,198
Wait a minute.

816
01:22:57,400 --> 01:23:00,790
Gently...
-What? Sorry.

817
01:24:14,120 --> 01:24:17,749
I stood there
for my wife and her lover.

818
01:24:18,200 --> 01:24:21,476
I watched them make love...

819
01:24:21,960 --> 01:24:24,269
...how they touched each other
and moaned...

820
01:24:24,480 --> 01:24:27,199
...and did absurd and cruel things.

821
01:24:28,120 --> 01:24:33,194
So banal,
because she did that to me too.

822
01:24:40,920 --> 01:24:44,151
I didn't feel alone
a stabbing jealousy.

823
01:24:44,600 --> 01:24:47,637
But a feeling of redundancy
of love...

824
01:24:47,840 --> 01:24:50,752
...of everything I do with her
had shared.

825
01:24:53,280 --> 01:24:56,829
My only consolation is...
that I didn't hit her.

826
01:24:57,440 --> 01:25:01,035
I would never have felt otherwise
freed from her.

827
01:25:27,680 --> 01:25:29,716
You scared me.

828
01:25:33,640 --> 01:25:37,155
You shouldn't think anything of it.
I was zapping.

829
01:25:37,720 --> 01:25:39,711
Why are you here?

830
01:25:44,560 --> 01:25:46,755
Yes, Carlo. Here she comes.

831
01:25:54,120 --> 01:25:56,190
Yes, I'm still here.

832
01:25:58,280 --> 01:26:00,635
No, just go to sleep.

833
01:26:01,840 --> 01:26:04,274
Yeah, maybe I'll sleep here.

834
01:26:15,200 --> 01:26:16,758
Where were you?

835
01:26:18,240 --> 01:26:20,117
With my nephew.

836
01:26:22,320 --> 01:26:25,437
It was about sex all evening.

837
01:26:25,640 --> 01:26:28,029
Now you know everything about me.

838
01:26:28,760 --> 01:26:30,591
Call me if you want.

839
01:26:30,800 --> 01:26:34,998
But I do understand
that it is not easy.

840
01:26:35,840 --> 01:26:38,195
I keep things
that we said.

841
01:26:38,400 --> 01:26:41,915
Your eyes will be the hardest for me
can forget.

842
01:26:42,360 --> 01:26:44,555
Cooperate a little.

843
01:26:44,760 --> 01:26:48,992
It's a murderer.
He chops me into little pieces.

844
01:26:49,200 --> 01:26:52,192
Don't exaggerate.
He missed her.

845
01:26:54,840 --> 01:26:56,671
But otherwise...

846
01:26:58,240 --> 01:27:01,869
How do you know?
-I saw the video.

847
01:27:02,080 --> 01:27:03,911
How disastrous.

848
01:27:04,960 --> 01:27:06,996
How about you?

849
01:27:08,080 --> 01:27:10,196
You who never trust anyone...

850
01:27:11,200 --> 01:27:13,077
...get involved with a stranger.

851
01:27:13,280 --> 01:27:15,271
The first time after your father.

852
01:27:16,000 --> 01:27:19,879
I immediately trusted him,
without reservation.

853
01:27:20,600 --> 01:27:22,352
That was worth it.

854
01:27:24,560 --> 01:27:26,949
Instinct is an ugly thing...

855
01:27:28,240 --> 01:27:31,152
...but fear is even worse.

856
01:27:32,120 --> 01:27:33,473
Sleep well.

857
01:27:49,080 --> 01:27:52,789
Why aren't you sleeping?
-Mom isn't home yet.

858
01:27:53,480 --> 01:27:55,914
She'll definitely come.

859
01:28:05,920 --> 01:28:10,072
Aren't you happy?
Tomorrow is your big day.

860
01:28:14,960 --> 01:28:18,509
Dad left the light on.
-He's still awake.

861
01:28:36,280 --> 01:28:38,794
How are you guys so tall
stayed together?

862
01:28:41,480 --> 01:28:44,995
We never made love.
Now I know.

863
01:28:46,760 --> 01:28:50,753
But not then.
We didn't talk about that.

864
01:28:55,920 --> 01:28:58,639
We did it little and quickly.

865
01:28:59,880 --> 01:29:01,552
We didn't look at each other.

866
01:29:02,880 --> 01:29:05,519
He never did any of those things
with me, you know.

867
01:29:10,680 --> 01:29:12,398
I felt nothing.

868
01:29:14,200 --> 01:29:16,555
I didn't know if I should feel anything.

869
01:29:21,720 --> 01:29:23,756
He must have had other women.

870
01:29:23,960 --> 01:29:27,316
Maybe he did that
what they do in movies.

871
01:29:31,080 --> 01:29:33,310
You were together all your lives.

872
01:29:35,200 --> 01:29:36,872
I loved him.

873
01:29:37,840 --> 01:29:40,991
We had so many things
experienced together.

874
01:29:47,560 --> 01:29:49,915
I didn't know
that a man and a woman...

875
01:29:50,280 --> 01:29:54,114
...without shame
can lose in each other.

876
01:29:57,240 --> 01:30:00,277
But he wouldn't
do with his wife.

877
01:30:10,880 --> 01:30:15,590
Claudio always looked at me.
He spied on me.

878
01:30:17,120 --> 01:30:19,839
He seemed like things to me
to understand...

879
01:30:20,880 --> 01:30:22,632
...that I didn't know myself.

880
01:30:24,600 --> 01:30:26,556
Chiara also looks at me that way.

881
01:30:29,440 --> 01:30:34,036
I think I was unhappy
and only half lived.

882
01:30:36,400 --> 01:30:38,436
But I didn't know that at the time.

883
01:30:42,480 --> 01:30:46,075
And when you're old,
see the images again...

884
01:30:46,280 --> 01:30:48,396
...and everything becomes beautiful again.

885
01:30:50,720 --> 01:30:52,870
Even if it wasn't.

886
01:31:23,880 --> 01:31:26,474
Just unpack quickly.

887
01:31:58,400 --> 01:32:02,393
Now you can make videos.
-Much more realistic.

888
01:32:15,760 --> 01:32:17,193
No, I don't know...

889
01:32:22,760 --> 01:32:26,230
When we see each other
everything might end.

890
01:32:27,120 --> 01:32:29,714
I really don't know.

891
01:32:29,920 --> 01:32:31,751
Okay, when?

892
01:32:34,400 --> 01:32:36,436
Still on Piazza del Popolo.

893
01:32:36,880 --> 01:32:39,314
That has nothing to do with it.

894
01:32:40,280 --> 01:32:44,796
You can't do something like that to Carlo.
He's way too good.

895
01:32:45,200 --> 01:32:49,557
And he loves you.
Have you thought about the children?

896
01:32:49,760 --> 01:32:52,672
Naturally.
I've thought of everything.

897
01:32:53,360 --> 01:32:55,191
But it's over.

898
01:33:00,760 --> 01:33:02,716
She's recording us.

899
01:33:14,160 --> 01:33:16,071
Are you recording grandma?

900
01:33:16,400 --> 01:33:18,834
Mommy is much prettier.

901
01:33:32,920 --> 01:33:34,797
I am her father.

902
01:33:38,880 --> 01:33:41,189
And she is my daughter.

903
01:33:45,080 --> 01:33:47,230
I'm still her father.

904
01:33:48,520 --> 01:33:49,794
Forever?

905
01:33:51,400 --> 01:33:52,833
Yes, forever.

906
01:34:28,800 --> 01:34:30,119
Go away.

907
01:34:31,160 --> 01:34:32,718
Bye, Mom.

908
01:34:33,600 --> 01:34:35,830
Drive carefully.

909
01:34:39,480 --> 01:34:42,438
Who are you?
-Camel.

910
01:34:43,360 --> 01:34:47,194
Thanks for everything.
-Glad to have you here.

911
01:34:47,400 --> 01:34:51,109
This is my family today
of my first communion.

912
01:34:52,200 --> 01:34:56,193
My father and mother are separating.
I understood that.

913
01:34:57,400 --> 01:35:00,551
I would never leave my father.

914
01:35:02,960 --> 01:35:07,476
Between them the glue has dried,
as my sister calls it.

915
01:35:12,320 --> 01:35:14,709
Not too hard.
-Fasten your belt.

916
01:35:18,400 --> 01:35:21,790
Maybe this is the last day
that I see them together.

917
01:35:22,000 --> 01:35:23,956
A beautiful day.

918
01:35:24,560 --> 01:35:28,473
I have to remember everything
and don't forget anything.

919
01:35:30,080 --> 01:35:32,548
I become different from them.

920
01:35:32,960 --> 01:35:35,918
I don't marry or have children.

921
01:35:36,480 --> 01:35:40,473
But if it does happen,
I will always stay with them.

922
01:35:40,680 --> 01:35:44,673
Nothing will be able to separate us.
It's that simple.

923
01:39:09,720 --> 01:39:12,518
Translation: Carla Kloet
www.ondertitles.nl
