1
00:00:10,374 --> 00:00:14,200
<i>Introducing a new chair
Brain-OP that uses...</i>

2
00:00:14,284 --> 00:00:17,668
<i>...patented AI from Lumerex
in combination with top...</i>

3
00:00:17,752 --> 00:00:20,781
<i>...microchip technology
and thus simplifies life...</i>

4
00:00:20,864 --> 00:00:23,749
<i>...to users all over the world
thanks to advanced...</i>

5
00:00:23,832 --> 00:00:27,224
<i>...and an intuitive interface,
which covers everything...</i>

6
00:00:27,307 --> 00:00:30,328
<i>...from fitness biometrics
through web browsing to...</i>

7
00:00:30,411 --> 00:00:33,064
<i>...everyday shopping
with automatic...</i> technology

8
00:00:33,147 --> 00:00:36,108
<i>...scans, which will allow you to
smooth interaction...</i>

9
00:00:36,191 --> 00:00:39,550
<i>...with your world. Now
available in most countries.</i>

10
00:00:39,633 --> 00:00:43,147
<i>Use it all over the world
or wherever life takes you.</i>

11
00:00:43,230 --> 00:00:46,711
<i>From the company that brought you
revolutionary train Nexus...</i>

12
00:00:46,794 --> 00:00:49,987
<i>...that changed the way we travel
thanks to the high-speed capsule...</i>

13
00:00:50,070 --> 00:00:52,647
<i>...shipping, now coming
Brain-OP chair.</i>

14
00:00:52,730 --> 00:00:55,827
<i>Unlock your mind. Simplify
you are life. Achieve perfection.</i>

15
00:00:55,910 --> 00:00:58,962
<i>Contact Lumerex today
and make an appointment.</i>

16
00:00:59,045 --> 00:01:02,026
<i>Join the future. Brain-OP,
designed and manufactured in Lumerex.</i>

17
00:01:02,109 --> 00:01:05,109
<i>Brain-OP, designed
and manufactured by Lumerex.</i>

18
00:01:41,621 --> 00:01:53,322
Sit down! And give the fucking ones
hands in those bloody handcuffs.

19
00:01:54,126 --> 00:01:55,226
Legs too.

20
00:01:57,586 --> 00:01:59,982
Good boy. so fine

21
00:02:00,820 --> 00:02:05,395
muggles, welcome aboard the Nexus train.

22
00:02:08,018 --> 00:02:11,978
Make yourself comfortable, ladies.
We'll get rid of you soon.

23
00:02:12,871 --> 00:02:16,331
You and your animals can enjoy
last moments together

24
00:02:17,365 --> 00:02:20,884
while you spend the rest of eternity in hell.

25
00:02:23,504 --> 00:02:28,001
I don't give a damn what anyone thinks

26
00:02:28,779 --> 00:02:33,944
so please don't try to piss me off.

27
00:02:35,003 --> 00:02:38,242
No, no, no. You will behave...

28
00:02:38,325 --> 00:02:42,003
...fucking decent, isn't it, convicts?

29
00:02:47,179 --> 00:02:50,059
Finn, I'm on the Nexus track for the first time.

30
00:02:51,073 --> 00:02:53,172
Well, congratulations, Rook.

31
00:02:54,152 --> 00:02:56,850
It's no better than the shitty ones
the buses we rode?

32
00:02:58,432 --> 00:03:00,389
Dude, they got the passengers mixed up...

33
00:03:00,472 --> 00:03:03,002
...with prisoners and cargo into one tube.

34
00:03:03,511 --> 00:03:05,088
What could possibly go wrong?

35
00:03:05,238 --> 00:03:09,997
Same oven, separate components.
They will connect us to the TC capsule,

36
00:03:10,297 --> 00:03:13,671
then they unload us in the gas station
chamber. Quick and easy.

37
00:03:13,871 --> 00:03:15,995
Calm your stomach, miss.

38
00:03:20,151 --> 00:03:22,591
Bring in the last two and lock them up.

39
00:03:47,269 --> 00:03:49,609
Boomer, let's go. Load them up.

40
00:03:52,369 --> 00:03:53,849
Fuck those bastards.

41
00:04:23,987 --> 00:04:26,172
Now that you're done with your…

42
00:04:26,255 --> 00:04:29,079
...with a small outpouring,
I will have to leave you ladies.

43
00:04:34,356 --> 00:04:35,776
Enjoy the ride.

44
00:04:37,776 --> 00:04:39,576
Get ready and let's go.

45
00:04:41,376 --> 00:04:43,456
Seal the door properly behind you.

46
00:07:56,096 --> 00:07:57,996
Well, it can't be that bad.

47
00:07:58,080 --> 00:07:59,227
It's like guarding a kindergarten.

48
00:07:59,311 --> 00:08:00,868
And now these two are late?

49
00:08:01,069 --> 00:08:02,069
They are captains.

50
00:08:04,423 --> 00:08:05,776
You were no different.

51
00:08:05,860 --> 00:08:07,717
I mean, you were definitely no angel.

52
00:08:08,108 --> 00:08:11,868
Do you remember what you did ma'am
Leary's? You were a horrible monster.

53
00:08:13,422 --> 00:08:15,647
Okay, hey, we've been messing around, but...

54
00:08:15,750 --> 00:08:18,301
...we were never late
for international competitions.

55
00:08:19,615 --> 00:08:21,514
I don't know. Something is wrong here.

56
00:08:22,000 --> 00:08:22,833
Hey.

57
00:08:23,521 --> 00:08:26,521
I still think we had them
send with assistant coaches.

58
00:08:27,629 --> 00:08:31,289
No, I made them
captains. It's my responsibility.

59
00:08:31,590 --> 00:08:33,514
I have to make sure they get there.

60
00:08:33,807 --> 00:08:35,617
Without them, the whole assembly falls apart.

61
00:08:36,421 --> 00:08:38,127
You are very strict with yourself.

62
00:08:39,280 --> 00:08:41,123
You know, if the military taught me anything...

63
00:08:41,206 --> 00:08:43,015
...so it's personal responsibility.

64
00:08:43,766 --> 00:08:44,766
It's my fault.

65
00:08:45,093 --> 00:08:46,501
Or maybe they need someone else.

66
00:08:47,180 --> 00:08:49,239
Maybe they don't respect me enough.

67
00:08:51,893 --> 00:08:52,726
What?

68
00:08:53,266 --> 00:08:55,922
Dessie, you are a great coach.
Girls eat you up.

69
00:08:56,006 --> 00:08:59,362
Hey, just not enough for them to come
on time for the most important day of the year.

70
00:09:01,319 --> 00:09:02,290
Be lenient with them.

71
00:09:02,959 --> 00:09:04,038
It is their first mistake.

72
00:09:04,552 --> 00:09:07,242
We have all the way to D.C. to that
to find out what's going on, okay?

73
00:09:08,159 --> 00:09:09,543
Forget about it. Leave it at that.

74
00:09:09,951 --> 00:09:10,784
Hey.

75
00:09:11,658 --> 00:09:12,597
That's why we're here.

76
00:09:13,198 --> 00:09:15,698
Hey? Now we are totally screwed.

77
00:09:16,978 --> 00:09:19,455
If we miss that train, we're screwed.

78
00:09:19,538 --> 00:09:20,609
The trainers really kill us.

79
00:09:20,693 --> 00:09:22,590
They can't kill us. We are captains.

80
00:09:22,697 --> 00:09:24,094
We were supposed to be with the team.

81
00:09:24,291 --> 00:09:27,747
You know they stayed to see us off
like little children? It's such a bummer.

82
00:09:29,870 --> 00:09:33,707
Speaking of embarrassments,
to what i said before...

83
00:09:33,791 --> 00:09:35,320
I don't want to talk about it.

84
00:09:36,257 --> 00:09:38,081
Hey, well, that's the problem.

85
00:09:38,456 --> 00:09:39,398
Hey, it's us.

86
00:09:39,777 --> 00:09:42,836
Phew, is that chip check-in already?

87
00:09:43,516 --> 00:09:45,987
Hey, they're making us do it again.

88
00:09:48,972 --> 00:09:50,332
Nice nonsense.

89
00:09:50,595 --> 00:09:53,439
<i>It will allow you to flow
interaction with your world.</i>

90
00:09:54,436 --> 00:09:56,616
<i>Now available in most countries.</i>

91
00:09:57,496 --> 00:10:00,486
<i>Use it all over the world
or wherever life takes you.</i>

92
00:10:00,895 --> 00:10:04,601
<i>From the company that brought you
revolutionary track Nexus,</i>

93
00:10:05,395 --> 00:10:09,432
<i>which changed tourism thanks to
high-speed capsule transport,</i>

94
00:10:09,515 --> 00:10:11,895
<i>now comes the Brain-Op.</i>

95
00:10:11,979 --> 00:10:16,058
<i>Unlock your mind. Simplify
you are life. Achieve perfection.</i>

96
00:10:16,507 --> 00:10:19,164
<i>Contact Lumerex today
and make an appointment.</i>

97
00:10:19,420 --> 00:10:20,680
<i>Enjoy the future.</i>

98
00:10:20,993 --> 00:10:23,530
<i>Brain-Op. Designed by a
made in Lumerex.</i>

99
00:10:23,734 --> 00:10:25,867
It will be mandatory within five years. Watch.

100
00:10:25,951 --> 00:10:26,905
I will never get that chip in my life.

101
00:10:26,989 --> 00:10:32,428
<i>The last challenge for passengers on the line
Nexus at 18:15 to Washington, D.C.</i>

102
00:10:33,352 --> 00:10:35,892
<i>Please come
immediately to Platform 3.</i>

103
00:10:36,233 --> 00:10:37,870
- Damn it, we have to go.
- Come on.

104
00:10:38,233 --> 00:10:39,066
<i>Chip detected.</i>

105
00:10:39,420 --> 00:10:44,960
<i>The last challenge for passengers on the line
Nexus at 18:15 to Washington, D.C.</i>

106
00:10:45,873 --> 00:10:48,353
<i>Please come
immediately to Platform 3.</i>

107
00:10:49,425 --> 00:10:52,085
<i>This is the last Nexus link of the day.</i>

108
00:10:58,892 --> 00:10:59,725
Hello.

109
00:11:01,590 --> 00:11:02,826
Come on, what's wrong with you?

110
00:11:04,964 --> 00:11:06,612
<i>Created for modern times.</i>

111
00:11:06,918 --> 00:11:10,335
<i>With cutting-edge technology that
synchronizes with your biochemistry.</i>

112
00:11:10,644 --> 00:11:12,248
<i>It is the safest way to travel.</i>

113
00:11:12,677 --> 00:11:14,677
Come on Scarlett, seriously?

114
00:11:15,002 --> 00:11:16,677
No, I was watching the news yesterday.

115
00:11:16,761 --> 00:11:18,877
What is his name? Senator Hewion?

116
00:11:19,471 --> 00:11:21,327
He said that biotech is the new future.

117
00:11:21,410 --> 00:11:24,247
So if it was in the news
and a politician said it, it must be true.

118
00:11:26,630 --> 00:11:27,973
That's scary.

119
00:11:30,570 --> 00:11:32,159
Where are the girls?

120
00:11:35,230 --> 00:11:36,525
Where are the coaches?

121
00:11:36,670 --> 00:11:38,729
We said Platform 3 at six o'clock.

122
00:11:39,109 --> 00:11:41,246
If we had a chip,
we wouldn't miss that train.

123
00:11:41,329 --> 00:11:42,329
Hey, maybe.

124
00:11:42,709 --> 00:11:44,726
But at least we are still 100% human.

125
00:11:44,949 --> 00:11:46,186
Your love for technology?

126
00:11:46,269 --> 00:11:48,546
I'm surprised you didn't stop
first in line for an implant.

127
00:11:48,629 --> 00:11:49,446
No, thank you.

128
00:11:49,529 --> 00:11:50,466
Certainly not.

129
00:11:50,549 --> 00:11:54,197
I will defend myself tooth and nail
before I allow myself to be scorned.

130
00:11:55,628 --> 00:11:57,405
Okay, Mrs. Rough.

131
00:11:57,488 --> 00:11:59,725
I guess those self defense classes are taking?

132
00:11:59,808 --> 00:12:00,548
Hey, they're busy.

133
00:12:00,688 --> 00:12:01,521
Okay.

134
00:12:02,107 --> 00:12:03,813
I want to show you something.

135
00:12:14,303 --> 00:12:15,363
<i>Hello, Susanna.</i>

136
00:12:15,447 --> 00:12:16,624
<i>What do you wish for?</i>

137
00:12:17,006 --> 00:12:18,536
Diet Coke and Nutribar.

138
00:12:18,693 --> 00:12:19,811
<i>Thank you, Susanna.</i>

139
00:12:21,527 --> 00:12:22,607
<i>Nice day.</i>

140
00:12:28,536 --> 00:12:30,416
No, wait.

141
00:12:30,976 --> 00:12:33,691
My stick is stuck.

142
00:12:34,096 --> 00:12:37,979
<i>Please don't shake the machine,
otherwise I will have to notify security.</i>

143
00:12:43,516 --> 00:12:44,955
Dirty shop.

144
00:12:46,381 --> 00:12:47,214
Watch.

145
00:12:52,808 --> 00:12:54,220
My new data dagger.

146
00:12:54,375 --> 00:12:56,851
This is the only "techno"
what will I ever need.

147
00:13:06,264 --> 00:13:08,444
Let's see, lady hacker.

148
00:13:08,804 --> 00:13:10,746
You know this is illegal, right?

149
00:13:10,830 --> 00:13:11,617
But where.

150
00:13:11,810 --> 00:13:12,861
That monster paid for it.

151
00:13:24,099 --> 00:13:24,932
Hello.

152
00:13:25,054 --> 00:13:25,753
<i>Let me guess.</i>

153
00:13:25,933 --> 00:13:26,774
<i>You will not come.</i>

154
00:13:27,020 --> 00:13:28,530
But no, of course I'll come.

155
00:13:28,613 --> 00:13:29,850
<i>We've heard that before.</i>

156
00:13:29,933 --> 00:13:31,610
<i>And then you call me on
last moment like now.</i>

157
00:13:31,693 --> 00:13:32,829
I'm an Interpol agent, Donna.

158
00:13:32,912 --> 00:13:34,670
What do you expect from me when
they take a hostage...

159
00:13:34,753 --> 00:13:36,475
...at the pump where I'm currently refueling?

160
00:13:37,232 --> 00:13:38,669
Should I just leave?

161
00:13:38,752 --> 00:13:40,829
<i>And then the incident with the aggressive driver.</i>

162
00:13:40,912 --> 00:13:41,589
No, come on.

163
00:13:41,672 --> 00:13:42,614
That's not fair.

164
00:13:43,190 --> 00:13:45,149
It wasn't... No, it wasn't aggression.

165
00:13:45,232 --> 00:13:46,674
I got involved in a terrorist attack.

166
00:13:46,781 --> 00:13:47,707
<i>I can't control it anymore.</i>

167
00:13:47,791 --> 00:13:48,290
Donna.

168
00:13:48,374 --> 00:13:50,128
<i>We can't keep doing this to her, Greg.</i>

169
00:13:50,211 --> 00:13:52,256
Hey, I don't want to argue, okay?

170
00:13:52,340 --> 00:13:53,297
<i>No more excuses.</i>

171
00:13:53,381 --> 00:13:54,368
<i>No heroics.</i>

172
00:13:54,451 --> 00:13:57,510
Hey, I'm right by the train
and I board the next capsule.

173
00:13:58,103 --> 00:14:00,221
<i>Just come and visit your daughter.</i>

174
00:14:01,111 --> 00:14:01,944
Good.

175
00:14:02,391 --> 00:14:03,768
Is it at the station in DC?

176
00:14:04,011 --> 00:14:05,541
<i>You can take a taxi.</i>

177
00:14:08,590 --> 00:14:09,450
How sweet.

178
00:14:10,750 --> 00:14:11,630
<i>Chip detected.</i>

179
00:14:17,930 --> 00:14:19,370
What the fuck?

180
00:14:19,810 --> 00:14:21,430
<i>Brain-Op chip not detected.</i>

181
00:14:21,842 --> 00:14:24,179
<i>Kindly line up at the end
advice for the unchipped.</i>

182
00:14:24,429 --> 00:14:25,346
You fucking cow.

183
00:14:25,429 --> 00:14:27,466
I won't go to the end of the fucking line.

184
00:14:27,550 --> 00:14:29,315
<i>Please refrain from profanity.</i>

185
00:14:29,709 --> 00:14:31,592
Sir, sir, calm down.

186
00:14:52,355 --> 00:14:53,188
Bitch.

187
00:14:53,548 --> 00:14:54,967
There you are ladies.

188
00:14:55,327 --> 00:14:56,327
Did you see it?

189
00:14:56,427 --> 00:14:58,016
The coach is such a tough girl.

190
00:15:00,227 --> 00:15:01,227
Thanks ma'am.

191
00:15:01,647 --> 00:15:03,059
But I could handle it.

192
00:15:03,227 --> 00:15:04,345
You could do shit if the coach…

193
00:15:04,428 --> 00:15:06,064
…she didn't show it
to a guy, what is her elbow.

194
00:15:06,147 --> 00:15:06,980
Nice grabs.

195
00:15:07,547 --> 00:15:09,484
I didn't know they taught that in cheerleading.

196
00:15:09,666 --> 00:15:10,546
They don't teach.

197
00:15:10,860 --> 00:15:12,556
I have that from two rounds
in the Middle East.

198
00:15:12,640 --> 00:15:13,977
Thanks for your service.

199
00:15:14,061 --> 00:15:15,298
I assume you are already retired.

200
00:15:16,086 --> 00:15:16,772
Hey.

201
00:15:16,926 --> 00:15:18,360
Now I have other missions.

202
00:15:18,646 --> 00:15:20,501
I try to get girls
to DC for the national round.

203
00:15:20,585 --> 00:15:21,086
Good.

204
00:15:21,479 --> 00:15:22,656
They are in good hands.

205
00:15:23,292 --> 00:15:24,125
Ladies.

206
00:15:26,439 --> 00:15:28,525
So what's the excuse now?

207
00:16:20,110 --> 00:16:21,363
Well, it was damn time.

208
00:16:21,447 --> 00:16:23,624
Passengers will board in 10 minutes.

209
00:16:25,133 --> 00:16:25,973
Where is Daryl?

210
00:16:28,731 --> 00:16:29,591
Where is Daryl?

211
00:16:30,551 --> 00:16:31,384
I'm sorry.

212
00:16:58,229 --> 00:16:59,062
I'm there.

213
00:16:59,309 --> 00:17:00,142
<i>Very good.</i>

214
00:17:00,469 --> 00:17:01,411
<i>It was about time.</i>

215
00:17:01,529 --> 00:17:03,506
Why didn't you just use your AI?

216
00:17:03,589 --> 00:17:05,449
AI can't hack AI.

217
00:17:06,667 --> 00:17:08,365
<i>You from the industry should know.</i>

218
00:17:08,448 --> 00:17:12,445
<i>In order to overcome computer accuracy, it is necessary
inscrutable human brain, man.</i>

219
00:17:12,528 --> 00:17:14,265
I don't want to do that, Lachlan.

220
00:17:14,348 --> 00:17:16,525
I understand you don't want to do that.

221
00:17:16,621 --> 00:17:17,337
<i>Trust me.</i>

222
00:17:17,427 --> 00:17:19,445
<i>But you'll do it for your daughter, won't you?</i>

223
00:17:19,540 --> 00:17:22,033
<i>If you do what I ask of you,
she will be taken care of.</i>

224
00:17:23,340 --> 00:17:25,380
And when I do, are we done?

225
00:17:25,706 --> 00:17:29,007
<i>Hack the mainframe, give me access
which I need, and...</i>

226
00:17:30,627 --> 00:17:31,686
Hey, we're done.

227
00:17:35,489 --> 00:17:36,745
You will have it soon.

228
00:18:21,084 --> 00:18:21,917
Hey.

229
00:18:23,064 --> 00:18:23,897
are you ok

230
00:18:24,744 --> 00:18:25,224
Hey.

231
00:18:25,644 --> 00:18:26,707
Hey, I'm fine.

232
00:18:26,791 --> 00:18:27,624
Fine.

233
00:18:28,569 --> 00:18:29,402
Well...

234
00:18:31,683 --> 00:18:32,660
Coach, can we...

235
00:18:32,743 --> 00:18:34,846
Can we talk about something quickly?

236
00:18:35,143 --> 00:18:35,976
Of course.

237
00:18:39,576 --> 00:18:42,456
It was quite difficult at home now.

238
00:18:43,876 --> 00:18:45,647
Parents argue a lot.

239
00:18:48,648 --> 00:18:49,954
You can tell me anything.

240
00:18:51,835 --> 00:18:53,335
It's just about money.

241
00:18:53,662 --> 00:18:55,739
But I feel like I am
she was trapped between them.

242
00:18:55,822 --> 00:18:58,352
And now it affects
my friendships and...

243
00:18:59,642 --> 00:19:01,556
Actually, it affects absolutely everything.

244
00:19:04,394 --> 00:19:06,571
Is that why you two missed the train?

245
00:19:07,267 --> 00:19:08,347
Hey, sort of.

246
00:19:09,114 --> 00:19:10,514
It was so embarrassing.

247
00:19:10,881 --> 00:19:13,194
We had a terrible fight
and then the taxi left.

248
00:19:13,621 --> 00:19:15,758
Okay, well, see you next time
can you call please

249
00:19:15,841 --> 00:19:16,178
Yes.

250
00:19:16,261 --> 00:19:17,757
We were worried about you.

251
00:19:17,840 --> 00:19:19,076
I know, it's just...

252
00:19:19,520 --> 00:19:23,437
It's hard to be a captain
what everyone expects

253
00:19:23,520 --> 00:19:25,507
when I'm literally falling apart inside.

254
00:19:27,260 --> 00:19:30,025
You know, the good thing about being a captain is

255
00:19:31,020 --> 00:19:33,373
that you don't have to be perfect.

256
00:19:35,139 --> 00:19:35,664
Do you understand?

257
00:19:35,799 --> 00:19:39,858
The team respects and admires you no
for your cheerleading skills,

258
00:19:41,025 --> 00:19:43,086
but because of the kind of person you are.

259
00:19:44,479 --> 00:19:45,359
Remember that.

260
00:19:46,912 --> 00:19:47,745
Thank you.

261
00:19:47,979 --> 00:19:49,391
That means a lot to me.

262
00:19:50,517 --> 00:19:53,096
The national round is perhaps a competition,

263
00:19:54,184 --> 00:19:57,835
but you know, it's also a chance
to get together.

264
00:19:57,918 --> 00:20:00,154
They created unforgettable memories.

265
00:20:01,184 --> 00:20:02,914
So focus on that, okay?

266
00:20:02,998 --> 00:20:03,831
Good.

267
00:20:04,665 --> 00:20:05,845
I'll give it my all.

268
00:20:06,621 --> 00:20:09,934
And I'm really, really grateful
that I have you as a coach.

269
00:20:10,017 --> 00:20:11,277
And as a girlfriend.

270
00:20:12,537 --> 00:20:14,701
And I promise you we won't let you down again.

271
00:20:15,557 --> 00:20:16,390
Not at all.

272
00:20:19,157 --> 00:20:19,990
Are you sure?

273
00:20:20,097 --> 00:20:20,930
Yes.

274
00:20:25,429 --> 00:20:27,900
Hacking civilian ships can take some time.

275
00:20:28,341 --> 00:20:30,353
I started hacking public profiles,

276
00:20:30,782 --> 00:20:32,762
so you should get access

277
00:20:33,622 --> 00:20:34,582
within an hour.

278
00:20:39,695 --> 00:20:42,013
Will you tell me what happened today?

279
00:20:51,605 --> 00:20:53,017
They jumped into each other again.

280
00:20:53,885 --> 00:20:56,424
Because of what? You have
to be best friends.

281
00:20:57,144 --> 00:20:58,752
I have a feeling that we are moving away from each other.

282
00:20:59,817 --> 00:21:00,817
What do you mean?

283
00:21:04,584 --> 00:21:06,050
She is so into technology.

284
00:21:06,430 --> 00:21:08,141
I tried with her
keep up, but it's not possible.

285
00:21:08,224 --> 00:21:09,241
It's never enough for her.

286
00:21:09,324 --> 00:21:10,933
Like, I really tried...

287
00:21:11,664 --> 00:21:13,380
It doesn't matter... I don't know, it's stupid.

288
00:21:13,463 --> 00:21:14,296
Leave it at that.

289
00:21:14,942 --> 00:21:17,964
You know, best friends don't have to
always have everything in common.

290
00:21:18,763 --> 00:21:22,112
How I must have felt when Tessa told me
did she say she was joining the army?

291
00:21:22,783 --> 00:21:24,704
I thought she was completely out of her mind.

292
00:21:25,443 --> 00:21:27,071
It's not even about that, it's more...

293
00:21:28,123 --> 00:21:31,594
Whenever I ask her about
things at home, it just closes.

294
00:21:31,742 --> 00:21:35,059
I blamed her for it and
we had a terrible fight.

295
00:21:35,142 --> 00:21:37,201
And that's why we missed the train.

296
00:21:40,130 --> 00:21:42,870
You know, it sounds like you are
he is really going through something.

297
00:21:43,641 --> 00:21:44,474
Hey.

298
00:21:45,507 --> 00:21:47,627
She would probably need a little support.

299
00:21:50,088 --> 00:21:51,937
I really try to stand by her,

300
00:21:52,802 --> 00:21:55,151
but i'm afraid i'll say something bad

301
00:21:55,235 --> 00:21:57,512
or I will support her in a way
which he does not need.

302
00:21:59,561 --> 00:22:01,104
I understand what you're saying, but...

303
00:22:02,746 --> 00:22:04,937
I don't know, probably the most important thing
what can you do

304
00:22:05,020 --> 00:22:07,491
is to just listen to her and not judge her.

305
00:22:07,639 --> 00:22:08,992
And then there's trust.

306
00:22:09,076 --> 00:22:11,273
If you are closed, she will be closed.

307
00:22:11,357 --> 00:22:12,652
Do you understand what I mean?

308
00:22:13,965 --> 00:22:15,012
Hey, I'm really trying.

309
00:22:15,096 --> 00:22:15,929
Hey.

310
00:22:18,546 --> 00:22:19,486
Will you allow?

311
00:22:21,239 --> 00:22:22,072
Good.

312
00:22:22,892 --> 00:22:23,952
Yes miss?

313
00:22:24,479 --> 00:22:26,479
Santos, how can I help you?

314
00:22:27,399 --> 00:22:30,167
Nutribar and one Diet Coke.

315
00:22:42,257 --> 00:22:44,650
Will you pay with the Brain-OP chip today?

316
00:22:46,024 --> 00:22:48,724
Do I look like a cash grabber?

317
00:22:50,458 --> 00:22:51,291
My mistake.

318
00:22:55,517 --> 00:22:56,774
I will need voice confirmation.

319
00:22:56,857 --> 00:22:57,690
Yes.

320
00:22:58,177 --> 00:22:59,010
10 million.

321
00:22:59,950 --> 00:23:01,070
So let's get to it.

322
00:23:01,377 --> 00:23:02,291
<i>Chip detected.</i>

323
00:23:03,457 --> 00:23:04,516
<i>Thank you, Susanna.</i>

324
00:23:06,417 --> 00:23:07,250
Hey.

325
00:23:07,416 --> 00:23:08,416
Have a nice day.

326
00:23:16,983 --> 00:23:18,115
I'll try to get a fresh one.

327
00:23:20,821 --> 00:23:22,174
Can I bring you something?

328
00:23:22,258 --> 00:23:23,711
No, thank you.

329
00:23:33,481 --> 00:23:36,385
I wouldn't want to be stuck somewhere with her
during the zombie apocalypse.

330
00:23:38,128 --> 00:23:39,717
I'm going to stretch my hamstrings.

331
00:23:54,163 --> 00:23:58,561
The fun was about to begin.

332
00:24:03,726 --> 00:24:04,559
Let's play.

333
00:24:27,132 --> 00:24:29,606
<i>Ladies and gentlemen, look.</i>

334
00:24:30,231 --> 00:24:33,937
<i>I stand before you as just another man
from your Darknet community.</i>

335
00:24:34,051 --> 00:24:39,511
<i>The Lumerex Corporation appropriated my AI
and the Nexus track I invented.</i>

336
00:24:40,011 --> 00:24:42,953
<i>Lumerex Corp pushed mine
genius into the shadows.</i>

337
00:24:43,664 --> 00:24:47,547
<i>You can steal a man's ideas,
but you can't steal his genius.</i>

338
00:24:48,223 --> 00:24:51,110
<i>The paths of life are sometimes
erratic and...</i>

339
00:24:51,340 --> 00:24:54,110
<i>...sometimes those paths involve revenge.</i>

340
00:24:54,876 --> 00:24:58,773
<i>Get ready for a daring dive into yours
the deepest, darkest secrets.</i>

341
00:24:59,010 --> 00:25:01,422
<i>The ones you never dare to reveal.</i>

342
00:25:02,270 --> 00:25:07,829
<i>Ladies and gentlemen,</i> I have for
we have a few surprises in store for you.

343
00:25:09,995 --> 00:25:12,348
<i>You curse the behavior of other people.</i>

344
00:25:12,656 --> 00:25:13,489
<i>I know.</i>

345
00:25:13,722 --> 00:25:17,017
<i>You are still dreaming about how you will settle them.</i>

346
00:25:17,409 --> 00:25:20,527
<i>The idiot who was rude
the bitch that was staring at you.</i>

347
00:25:20,848 --> 00:25:23,525
<i>I give you the opportunity to unleash
absolute and fucking chaos,</i>

348
00:25:23,608 --> 00:25:26,088
<i>regardless of the consequences, in the real world.</i>

349
00:25:26,828 --> 00:25:28,905
<i>My goal is 100 million dollars,</i>

350
00:25:28,988 --> 00:25:32,085
<i>the exact amount he robbed me of
Lumerex Corp and Bennett.</i>

351
00:25:32,168 --> 00:25:36,067
<i>And you, the people, have a choice whether to help
settle this score,</i>

352
00:25:36,367 --> 00:25:39,224
<i>not only in my bank account,
but also in the real world.</i>

353
00:25:39,307 --> 00:25:42,924
<i>With our exclusive rear access
you will have a Brain-Opt chip,</i>

354
00:25:43,007 --> 00:25:47,370
A neural interface that gives you the ability
manipulate passengers.</i>

355
00:25:47,597 --> 00:25:51,666
<i>Thoughts, actions, emotions, virtual puppets.</i>

356
00:25:51,972 --> 00:25:53,442
<i>Doesn't that sound good?</i>

357
00:25:53,865 --> 00:25:56,284
<i>And if you choose
users, you will have...</i>

358
00:25:56,367 --> 00:25:59,045
<i>...a chance to buy-in for 10 million dollars.</i>

359
00:25:59,485 --> 00:26:01,182
<i>With this deposit you will have an opportunity</i>

360
00:26:01,265 --> 00:26:05,042
<i>choose any of
players from our available offer.</i>

361
00:26:05,125 --> 00:26:08,501
<i>When it comes to choosing, take a look
what we have prepared for you.</i>

362
00:26:08,584 --> 00:26:10,937
<i>The cream of the underworld.</i>

363
00:26:11,524 --> 00:26:12,770
<i>Pretty sour...</i>

364
00:26:24,919 --> 00:26:29,293
As soon as I get a chance, I'll jump for it
the neck of the first bastard I can get my hands on.

365
00:26:29,463 --> 00:26:30,934
We'll do shit.

366
00:26:31,823 --> 00:26:33,353
Even if we got rid of the shackles

367
00:26:33,663 --> 00:26:34,722
and got rid of the chip,

368
00:26:35,003 --> 00:26:36,563
they hold us by the balls.

369
00:26:52,342 --> 00:26:53,402
Of course!

370
00:26:53,742 --> 00:26:55,479
It's about to start, you shits!

371
00:26:55,784 --> 00:26:58,193
What the hell is going on?

372
00:27:04,378 --> 00:27:07,308
<i>If I were you, I'll charge my digital wallets.</i>

373
00:27:07,401 --> 00:27:10,118
<i>Because without rules and without consequences
I guarantee you</i>

374
00:27:10,208 --> 00:27:13,927
<i>the most unique experience,
what can be bought.</i>

375
00:27:19,960 --> 00:27:23,112
<i>You will be the first to enter the game
and cause a bit of chaos.</i>

376
00:27:27,440 --> 00:27:28,273
Show yourself.

377
00:27:30,346 --> 00:27:32,582
<i>This is your chance to destroy.</i>

378
00:27:37,702 --> 00:27:39,899
<i>Come on, you can do anything,
anytime and anywhere.</i>

379
00:27:39,989 --> 00:27:41,286
<i>Isn't this what you always wanted?</i>

380
00:27:41,369 --> 00:27:42,806
Well, here's your chance, friends.

381
00:27:42,889 --> 00:27:45,749
What we need here is a financial commitment.

382
00:27:46,290 --> 00:27:47,748
Everyone can chat.

383
00:27:47,832 --> 00:27:51,597
So let's see who has a mouth full of words
and who is ready to act.

384
00:28:00,507 --> 00:28:02,327
<i>You are rich and powerful.</i>

385
00:28:02,448 --> 00:28:05,803
<i>Break the handle with a weakling.</i>

386
00:28:14,609 --> 00:28:16,465
What do we have here?

387
00:28:17,867 --> 00:28:18,944
Okay, I like that.

388
00:28:19,027 --> 00:28:21,145
Someone is ready to move to action.

389
00:28:21,346 --> 00:28:22,179
That's fine.

390
00:28:27,165 --> 00:28:29,145
Let's connect you.

391
00:28:30,413 --> 00:28:31,531
Choose a player.

392
00:28:37,378 --> 00:28:39,312
I programmed your modules,
to synchronize...

393
00:28:39,395 --> 00:28:41,292
...with the nervous systems of selected players,

394
00:28:41,375 --> 00:28:44,220
which will give you almost
instant mirroring.

395
00:28:45,148 --> 00:28:46,446
Magnificent.

396
00:28:49,862 --> 00:28:50,862
<i>My question.</i>

397
00:28:51,934 --> 00:28:53,699
<i>Are you ready for the massacre?</i>

398
00:29:03,338 --> 00:29:04,433
<i>First round.</i>

399
00:29:06,129 --> 00:29:08,129
I'm hooking you up.

400
00:29:20,872 --> 00:29:22,492
What the hell?

401
00:29:30,372 --> 00:29:32,332
Hey, where are you going?

402
00:29:32,472 --> 00:29:33,305
Let me go!

403
00:29:33,412 --> 00:29:34,589
Take me with you!

404
00:29:51,472 --> 00:29:53,310
♪ Whenever I'm with you ♪

405
00:30:04,470 --> 00:30:05,616
Damn it.

406
00:30:36,393 --> 00:30:38,158
Pretty good, almost there.

407
00:30:39,174 --> 00:30:41,214
Thanks man. I'm just strumming.

408
00:30:41,400 --> 00:30:42,942
I'm trying to figure out that new tune

409
00:30:43,079 --> 00:30:44,631
but sorry if i disturbed you.

410
00:30:44,714 --> 00:30:45,597
No, not at all.

411
00:30:49,279 --> 00:30:50,180
can i try

412
00:30:50,714 --> 00:30:52,851
Sure, dude. Let him like it.

413
00:30:52,934 --> 00:30:53,551
Good.

414
00:30:55,298 --> 00:30:56,131
Look.

415
00:31:18,214 --> 00:31:20,034
Dude, that was awesome.

416
00:31:22,074 --> 00:31:25,059
It is about the correct distribution of the fingers
and maintaining rhythm.

417
00:31:28,267 --> 00:31:29,207
Hey, like this?

418
00:31:29,994 --> 00:31:31,253
Exactly.

419
00:31:31,994 --> 00:31:35,896
I mean, it has style. Who taught you to play?

420
00:31:36,140 --> 00:31:37,199
Wife actually.

421
00:31:37,854 --> 00:31:39,737
You sure jam together all the time, huh?

422
00:31:39,914 --> 00:31:41,154
Not for a long time.

423
00:31:41,834 --> 00:31:43,070
And why the hell not?

424
00:31:45,993 --> 00:31:47,346
Good question.

425
00:31:49,267 --> 00:31:50,100
Hey.

426
00:32:10,276 --> 00:32:11,776
You're still not there, man.

427
00:32:12,824 --> 00:32:15,508
Look, they called it a supercomputer, but...

428
00:32:15,591 --> 00:32:18,239
...this beauty is in a completely different league.

429
00:32:18,944 --> 00:32:21,556
<i>Quantum nuclear processors
with a neuron circuit...</i>

430
00:32:21,639 --> 00:32:24,312
<i>...pulsating with living algorithms.</i>

431
00:32:25,323 --> 00:32:27,423
The cooling system is so accurate.

432
00:32:28,984 --> 00:32:30,573
You said you were the best.

433
00:32:31,264 --> 00:32:33,041
You'll know it when you notice it.

434
00:32:33,124 --> 00:32:35,164
I grind as fast as I can.

435
00:33:02,237 --> 00:33:03,157
Am I in the way?

436
00:33:06,354 --> 00:33:07,187
Please?

437
00:33:08,633 --> 00:33:10,173
Stop staring at me.

438
00:33:11,040 --> 00:33:13,279
No, I didn't hear. I was just thinking.

439
00:33:13,654 --> 00:33:15,478
It makes me uncomfortable.

440
00:33:16,474 --> 00:33:17,880
Sorry.

441
00:33:20,507 --> 00:33:23,578
<i>Next stop, Music City, Nashville.</i>

442
00:33:24,727 --> 00:33:25,560
That's fine.

443
00:33:28,480 --> 00:33:29,420
Account, please.

444
00:33:31,261 --> 00:33:32,121
No chips.

445
00:33:32,907 --> 00:33:34,313
Nice old-fashioned way, payment by mobile phone.

446
00:33:37,016 --> 00:33:38,402
Thank you. Happy journey.

447
00:33:38,574 --> 00:33:39,407
Thank you.

448
00:33:40,294 --> 00:33:43,353
Raise the stakes and go around
capsule speed limit.

449
00:33:43,594 --> 00:33:44,830
Turn it up to max.

450
00:33:45,014 --> 00:33:48,914
If I do it, the whole capsule
turns into a fireball.

451
00:33:49,547 --> 00:33:50,900
<i>And what will happen to me?</i>

452
00:33:51,334 --> 00:33:55,158
If I am satisfied with your work,
I will attach another capsule

453
00:33:55,394 --> 00:33:58,512
and I'll pull you out of the back
parts of the Nexus track.

454
00:33:59,221 --> 00:34:01,105
How do I know you'll keep your word?

455
00:34:03,173 --> 00:34:04,468
Well, you don't know, Nick.

456
00:34:04,754 --> 00:34:07,813
But I think we both know
what is best for you

457
00:34:18,013 --> 00:34:20,249
<i>Starting a manual bypass sequence.</i>

458
00:34:21,098 --> 00:34:24,814
<i>Transition to progressive
increasing speed by 10%</i>

459
00:34:25,234 --> 00:34:27,587
<i>scheduled in half-hourly intervals.</i>

460
00:34:29,080 --> 00:34:29,913
<i>Caution.</i>

461
00:34:30,154 --> 00:34:34,931
<i>Entered input commands will cause
exceeding critical threshold values.</i>

462
00:34:35,014 --> 00:34:38,731
<i>I am unable to comply
service request for...</i>

463
00:34:38,815 --> 00:34:40,404
<i>System bypass complete.</i>

464
00:34:40,797 --> 00:34:42,504
<i>I turn off the manual brakes.</i>

465
00:34:42,786 --> 00:34:44,674
<i>I turn off the emergency brakes.</i>

466
00:34:53,267 --> 00:34:54,607
<i>The stakes are raised.</i>

467
00:34:55,114 --> 00:34:58,474
<i>I'll let you know when I crack the public files.</i>

468
00:34:58,854 --> 00:35:00,913
Connect me to the monitors, please.

469
00:35:01,994 --> 00:35:03,524
I'll put you there right away.

470
00:35:11,276 --> 00:35:12,950
WARNING: INTERNAL TEMPERATURE 
APPROACHING A CRITICAL LEVEL.

471
00:35:16,193 --> 00:35:17,488
Why didn't we stop?

472
00:35:17,634 --> 00:35:19,931
Sorry. They didn't tell me anything.

473
00:35:20,014 --> 00:35:23,334
<i>Ladies and gentlemen, we apologize
for inconvenience.</i>

474
00:35:23,634 --> 00:35:26,458
<i>We have minor technical problems.</i>

475
00:35:26,654 --> 00:35:27,487
It's a circus.

476
00:35:29,234 --> 00:35:30,613
<i>Good evening.</i>

477
00:35:31,780 --> 00:35:33,369
<i>Welcome to the puppet theater.</i>

478
00:35:46,166 --> 00:35:47,027
will you come

479
00:35:48,574 --> 00:35:49,407
In a moment.

480
00:35:50,534 --> 00:35:53,114
<i>The train travels at a speed of over 1100 km/h.</i>

481
00:35:54,254 --> 00:35:55,372
<i>No one will stop him.</i>

482
00:35:56,694 --> 00:35:58,514
<i>You will not stop me.</i>

483
00:36:00,254 --> 00:36:03,666
<i>You should have listened when I said
that the AI is dangerous.</i>

484
00:36:06,480 --> 00:36:08,180
Are you kidding me?

485
00:36:16,003 --> 00:36:18,740
This is Veronica Chalice
from World News 9,</i>

486
00:36:18,823 --> 00:36:22,033
I'm reporting live from the track
Oklahoma City</i>'s Nexus

487
00:36:22,126 --> 00:36:24,507
<i>and I bring them all to you
current and world news.</i>

488
00:36:24,643 --> 00:36:26,643
<i>While concerns grow in Nashville,</i>

489
00:36:26,763 --> 00:36:29,700
<i>a while ago through the station of the Nexus line
the capsule set</i>flew by

490
00:36:29,783 --> 00:36:31,680
<i>without a planned stop.</i>

491
00:36:31,763 --> 00:36:32,860
<i>Attention, passengers.</i>

492
00:36:32,943 --> 00:36:37,187
<i>Another Nexus connection leaves
at the signal in 15 minutes from platform 5.</i>

493
00:36:37,563 --> 00:36:39,260
<i>Thank you for traveling with Nexus.</i>

494
00:36:39,343 --> 00:36:40,176
<i>Happy journey.</i>

495
00:36:41,669 --> 00:36:44,434
<i>Although this unexpected
the incident raises questions,</i>

496
00:36:45,170 --> 00:36:48,239
<i>Lumerex insists that
that the security protocols work</i>

497
00:36:48,323 --> 00:36:49,980
<i>and there are no problems on board.</i>

498
00:36:50,063 --> 00:36:51,900
<i>We will continue to monitor the situation</i>

499
00:36:51,983 --> 00:36:54,060
<i>and bring you the latest information.</i>

500
00:36:54,143 --> 00:36:55,555
<i>I pass the word, Chuck.</i>

501
00:37:00,132 --> 00:37:01,541
<i>Hey, are you okay?!</i>

502
00:37:01,630 --> 00:37:02,990
<i>My source says the train didn't stop in Nashville. 
Something is wrong.</i>

503
00:37:03,074 --> 00:37:04,116
<i>Are you kidding me?</i>

504
00:37:04,200 --> 00:37:04,919
<i>Fuck, I'm not laughing!</i>

505
00:37:04,920 --> 00:37:06,584
<i>You've got the main blockbuster.</i>

506
00:37:06,668 --> 00:37:10,453
<i>I'm just reliving the fucking story.</i>

507
00:37:25,353 --> 00:37:26,830
Who the hell was that on that screen?

508
00:37:26,913 --> 00:37:28,150
That was Lachlan St. Quill.

509
00:37:28,233 --> 00:37:31,210
Inventor of Brain-Op and Artificial
intelligence that controls the Nexus track.

510
00:37:31,293 --> 00:37:32,830
I followed that case

511
00:37:32,913 --> 00:37:35,390
and I think the judge would
he certainly did not agree with this.

512
00:37:35,473 --> 00:37:37,473
This must be some kind of joke.

513
00:37:37,939 --> 00:37:39,996
Did you notice that the train didn't stop in Nashville?

514
00:37:40,093 --> 00:37:41,182
Yes, I noticed.

515
00:37:41,504 --> 00:37:43,004
Stay here and watch them.

516
00:37:44,573 --> 00:37:46,190
I'll try to find out what's going on.

517
00:37:46,273 --> 00:37:47,106
Good.

518
00:38:03,333 --> 00:38:04,753
It's not safe here.

519
00:38:05,466 --> 00:38:06,878
You should come with me.

520
00:38:07,553 --> 00:38:09,495
You will find a safe shelter.

521
00:38:36,538 --> 00:38:37,749
Sorry mate.

522
00:38:48,865 --> 00:38:49,929
Wow, I can really do it.

523
00:38:57,723 --> 00:38:59,670
Try to find a weapon and protect yourself.

524
00:39:07,073 --> 00:39:08,662
What the hell is going on?

525
00:39:11,259 --> 00:39:13,377
Nothing you'll like, baby.

526
00:39:15,286 --> 00:39:17,404
Look, man, I don't want trouble.

527
00:39:17,973 --> 00:39:19,268
The problems have just begun.

528
00:39:23,793 --> 00:39:25,558
Does "sorry" make a difference?

529
00:39:30,212 --> 00:39:31,332
Whore.

530
00:39:37,946 --> 00:39:39,926
Do something!

531
00:39:40,493 --> 00:39:41,326
Get up!

532
00:39:42,713 --> 00:39:44,590
Give it to him!

533
00:40:20,689 --> 00:40:21,522
Come on.

534
00:40:25,190 --> 00:40:26,354
Lend it to me.

535
00:41:15,679 --> 00:41:18,399
You just had to go with the fucking Nexus.

536
00:41:29,946 --> 00:41:30,779
Good.

537
00:41:33,013 --> 00:41:33,850
I like it.

538
00:41:33,933 --> 00:41:35,990
The betting boards are going crazy.

539
00:41:36,073 --> 00:41:37,470
It looks like some have made some good money

540
00:41:37,553 --> 00:41:40,250
on the gentleman who came
by a tooth in the first ten minutes.

541
00:41:40,333 --> 00:41:41,166
Nice.

542
00:41:41,433 --> 00:41:45,375
And odds ten to one that the lady
cannot hold urine.

543
00:41:45,913 --> 00:41:47,090
You are a sick bunch.

544
00:41:54,503 --> 00:41:55,798
You have been activated.

545
00:41:56,543 --> 00:41:57,979
Have fun.

546
00:42:18,466 --> 00:42:19,986
I always wanted a bird.

547
00:42:21,665 --> 00:42:23,536
It's time to screw it up here.

548
00:42:25,073 --> 00:42:26,793
Crazy son of a bitch!

549
00:42:35,153 --> 00:42:36,865
You are boring.

550
00:42:39,313 --> 00:42:40,653
Is that your style?

551
00:42:41,573 --> 00:42:42,406
I hate it.

552
00:42:43,993 --> 00:42:44,826
You are sexy.

553
00:42:45,113 --> 00:42:46,013
You don't.

554
00:42:52,305 --> 00:42:53,385
What the fuck...?

555
00:43:02,539 --> 00:43:04,073
Where can I register, coach?

556
00:43:06,213 --> 00:43:08,456
Let's give a cheering shout.

557
00:43:09,502 --> 00:43:10,829
What the hell is going on?

558
00:43:10,913 --> 00:43:14,345
It happens to be my birthday, dammit.

559
00:43:16,159 --> 00:43:17,689
I just inherited a fortune.

560
00:43:18,413 --> 00:43:20,531
And you are all invited to the party.

561
00:43:20,766 --> 00:43:22,119
It will be a cut.

562
00:43:28,232 --> 00:43:29,281
What was that supposed to mean?

563
00:43:29,986 --> 00:43:31,457
We won't try again.

564
00:43:37,199 --> 00:43:38,039
Hello, handsome.

565
00:43:39,573 --> 00:43:40,733
Shall we dance?

566
00:43:45,953 --> 00:43:47,220
Hey, I don't want to hurt you.

567
00:43:51,652 --> 00:43:52,892
will you help me

568
00:43:53,033 --> 00:43:54,510
Look at you, dude. You give it.

569
00:43:55,035 --> 00:43:56,350
This is your last chance, buddy.

570
00:43:56,433 --> 00:43:57,290
I just told you.

571
00:43:57,373 --> 00:43:58,373
Not you. He.

572
00:44:10,619 --> 00:44:12,863
You bastard!

573
00:44:16,206 --> 00:44:17,266
Hey, back off.

574
00:44:17,473 --> 00:44:19,768
I'm warning you, I'm an Interpol agent.

575
00:44:20,300 --> 00:44:23,340
And what will you do, Mr. Interpol agent?

576
00:44:24,333 --> 00:44:25,633
Will you search me?

577
00:44:26,233 --> 00:44:27,613
Will you handcuff me?

578
00:44:27,773 --> 00:44:28,451
I said back off.

579
00:44:28,534 --> 00:44:29,590
Please do something.

580
00:44:29,673 --> 00:44:30,270
Don't you have a gun?

581
00:44:30,353 --> 00:44:31,186
Use this.

582
00:44:31,893 --> 00:44:32,610
The capsule is under pressure.

583
00:44:32,693 --> 00:44:35,343
If we shoot through the shell, the whole train will explode.

584
00:44:38,943 --> 00:44:39,776
Hey.

585
00:44:41,323 --> 00:44:42,156
Hey.

586
00:44:42,716 --> 00:44:43,599
Hey, I'm here.

587
00:44:44,043 --> 00:44:46,211
Hey man wanna dance with me?

588
00:44:47,783 --> 00:44:49,783
Or can we talk about it?

589
00:44:51,836 --> 00:44:53,076
I'm guessing not.

590
00:45:00,029 --> 00:45:00,862
Damn it.

591
00:45:10,850 --> 00:45:12,202
Quite decent.

592
00:45:12,823 --> 00:45:14,140
I'm handcuffed behind.

593
00:45:14,223 --> 00:45:15,820
Could you hand them to me?

594
00:45:15,903 --> 00:45:17,251
Hold it.

595
00:45:18,423 --> 00:45:20,430
Nope.

596
00:45:22,773 --> 00:45:24,940
You're making an ass.

597
00:45:37,740 --> 00:45:38,573
Good.

598
00:45:38,793 --> 00:45:39,626
where am i

599
00:45:41,173 --> 00:45:42,006
PUSH.

600
00:45:42,333 --> 00:45:43,451
what are you doing

601
00:45:44,939 --> 00:45:46,528
I said you could do it.

602
00:45:46,933 --> 00:45:48,293
Get off me, you cunt.

603
00:45:48,513 --> 00:45:49,513
Shut up, whore.

604
00:45:50,139 --> 00:45:50,972
What happened?

605
00:45:51,533 --> 00:45:52,930
I don't know what happened.

606
00:45:53,013 --> 00:45:53,710
oh god

607
00:45:53,793 --> 00:45:55,110
I feel like I drank 20 gins.

608
00:45:55,193 --> 00:45:56,130
Shut the fuck up.

609
00:45:56,214 --> 00:45:57,047
My head!

610
00:45:57,505 --> 00:45:58,694
Very well.

611
00:45:58,825 --> 00:45:59,651
Exciting, right?

612
00:45:59,734 --> 00:46:02,973
It is very impressive
look, but let's not lie to ourselves.

613
00:46:03,493 --> 00:46:04,610
We are nowhere near the finish line

614
00:46:04,693 --> 00:46:06,870
and the fun definitely doesn't end.

615
00:46:08,159 --> 00:46:08,992
What is it?

616
00:46:09,553 --> 00:46:13,373
Okay, looks like it
another player joins the game.

617
00:46:13,713 --> 00:46:14,546
I like that.

618
00:46:15,093 --> 00:46:18,093
<i>Available data suggest
significant repressed anger.</i>

619
00:46:18,973 --> 00:46:21,326
How about we leave this young man out?

620
00:46:21,753 --> 00:46:23,930
Holding on to anger is very dangerous,

621
00:46:24,014 --> 00:46:26,554
so let's see what he does.

622
00:46:28,733 --> 00:46:29,616
<i>I'm hooking you up.</i>

623
00:46:40,012 --> 00:46:40,842
Thanks.

624
00:46:55,493 --> 00:46:57,493
How long will it take you?

625
00:46:58,435 --> 00:46:59,634
We're almost there.

626
00:47:00,501 --> 00:47:03,339
I'm still working on the approach
to public data and chips,

627
00:47:03,422 --> 00:47:06,425
but we are almost at a hundred.

628
00:47:22,835 --> 00:47:25,140
I don't know who released yours
monsters from cages,

629
00:47:26,652 --> 00:47:28,902
but you're starting to get on my nerves.

630
00:47:29,940 --> 00:47:34,320
when i'm done with you
I'll show you how nasty I can be.

631
00:47:35,418 --> 00:47:36,251
Go for it.

632
00:47:51,552 --> 00:47:54,972
Girl, it's your turn.

633
00:47:58,025 --> 00:48:00,605
I will enjoy this.

634
00:48:04,171 --> 00:48:06,113
We will have a lot of fun.

635
00:48:15,845 --> 00:48:17,565
You fucking bitch.

636
00:48:52,039 --> 00:48:54,029
I give you the power of the gods.

637
00:48:54,551 --> 00:48:57,791
And you allow these idiots
to destroy your dreams?

638
00:49:09,902 --> 00:49:12,169
You seem afraid to spend more money.

639
00:49:12,252 --> 00:49:14,209
You are afraid to stand up to the peasants.

640
00:49:14,292 --> 00:49:15,409
At least that's how it looks.

641
00:49:15,492 --> 00:49:16,325
Good.

642
00:49:16,558 --> 00:49:18,382
Let's raise the stakes a bit.

643
00:49:19,145 --> 00:49:21,645
So many fish to fry and so little oil.

644
00:49:21,952 --> 00:49:24,364
It's time to fry those bastards.

645
00:49:29,259 --> 00:49:30,612
We need to find Tinson.

646
00:49:30,772 --> 00:49:31,605
I agree.

647
00:49:34,212 --> 00:49:35,045
People!

648
00:49:36,272 --> 00:49:37,632
Okay, I'm afraid.

649
00:49:37,972 --> 00:49:39,620
I can't handle this.

650
00:49:39,985 --> 00:49:41,515
Hey, I know you're scared.

651
00:49:41,752 --> 00:49:42,328
Me too.

652
00:49:42,412 --> 00:49:43,824
But I'm with you, okay?

653
00:49:44,332 --> 00:49:48,329
Listen, we need to focus
be alert and stick together.

654
00:49:48,552 --> 00:49:49,385
We'll give it.

655
00:49:49,672 --> 00:49:50,175
OK?

656
00:49:50,572 --> 00:49:51,405
Let's go.

657
00:49:53,632 --> 00:49:54,936
That's my squad.

658
00:49:57,152 --> 00:49:58,270
I'm going with her.

659
00:49:58,672 --> 00:49:59,790
I'm going with you.

660
00:50:05,272 --> 00:50:06,689
Just peace.

661
00:50:06,772 --> 00:50:07,352
Peace of mind.

662
00:50:07,552 --> 00:50:08,529
That's fine.

663
00:50:08,612 --> 00:50:09,445
We are with you.

664
00:50:09,865 --> 00:50:10,807
are you ok

665
00:50:11,379 --> 00:50:12,212
It's okay.

666
00:50:13,051 --> 00:50:15,228
That psychopath skips.

667
00:50:16,364 --> 00:50:17,571
WARNING!

668
00:50:27,958 --> 00:50:29,307
Shit, Seth.

669
00:50:30,107 --> 00:50:31,272
Reflexes.

670
00:50:31,498 --> 00:50:32,498
Did you kill him?

671
00:50:34,432 --> 00:50:35,668
No, I don't think so.

672
00:50:36,505 --> 00:50:38,800
He's acting like a complete lunatic.

673
00:50:38,938 --> 00:50:40,644
I'm guessing it's the biochip.

674
00:50:41,500 --> 00:50:43,722
I bet them
hacks Lachlan St. Quill.

675
00:50:43,865 --> 00:50:45,101
Wait, he can do that?

676
00:50:46,065 --> 00:50:47,789
So anyone with a chip can be controlled.

677
00:50:48,712 --> 00:50:51,771
How many people are on this train
do you think the chip?

678
00:50:54,278 --> 00:50:55,631
That's a good question.

679
00:50:56,645 --> 00:50:57,922
Everyone ok?

680
00:50:58,225 --> 00:50:59,665
Probably yes.

681
00:50:59,872 --> 00:51:00,705
who is that

682
00:51:01,092 --> 00:51:02,152
Whore.

683
00:51:07,181 --> 00:51:08,421
<i>News never sleeps.</i>

684
00:51:08,655 --> 00:51:12,697
<i>Susanna, you don't like it
I announce, but...</i>

685
00:51:12,780 --> 00:51:13,939
To the point, Roger.

686
00:51:14,022 --> 00:51:16,324
<i>A station in Oklahoma confirmed that...</i>

687
00:51:16,408 --> 00:51:19,232
<i>...lost control over
the set in which you are.</i>

688
00:51:19,322 --> 00:51:21,216
We stopped at Maxville Station and…

689
00:51:21,352 --> 00:51:24,815
...suddenly prisoners attack us.

690
00:51:25,142 --> 00:51:26,159
<i>The editors dug something up.</i>

691
00:51:26,242 --> 00:51:28,996
<i>My sources confirmed that
someone hijacked the train...</i>

692
00:51:29,079 --> 00:51:32,197
<i>...attached it to the capsule
transporting prisoners.</i>

693
00:51:32,342 --> 00:51:33,996
<i>They got hold of the Brain-Op chips and...</i>

694
00:51:34,079 --> 00:51:36,179
<i>...apparently they're trying to
dominate everyone.</i>

695
00:51:36,262 --> 00:51:36,742
Great.

696
00:51:36,922 --> 00:51:38,999
<i>Also looks like they sped up the train.</i>

697
00:51:39,082 --> 00:51:40,762
<i>You're going too fast.</i>

698
00:51:41,122 --> 00:51:43,619
<i>If they don't slow down, you're going to crash in Washington.</i>

699
00:51:43,702 --> 00:51:46,119
<i>That is, if they don't overheat by then
and they won't roast you alive.</i>

700
00:51:46,202 --> 00:51:47,673
How much time do we have?

701
00:51:47,802 --> 00:51:49,567
I would say about an hour.

702
00:51:50,055 --> 00:51:51,812
Anything else we should know?

703
00:51:52,022 --> 00:51:53,859
<i>They evacuated the station in Washington.</i>

704
00:51:53,942 --> 00:51:55,946
<i>Police and emergency services are waiting...</i>

705
00:51:56,030 --> 00:51:58,736
<i>...at a distance of one
miles until further notice.</i>

706
00:51:59,022 --> 00:52:00,239
<i>You are alone.</i>

707
00:52:00,322 --> 00:52:02,263
Can you tell us about Lachlan?

708
00:52:04,202 --> 00:52:05,555
Why did he pass?

709
00:52:05,662 --> 00:52:08,239
This is my story.
Stop giving away exclusivity.

710
00:52:08,322 --> 00:52:09,462
For God's sake.

711
00:52:09,722 --> 00:52:11,543
That's fine. If Lachlan
takes control of the AI,

712
00:52:11,626 --> 00:52:13,859
we need to find a way to turn it off.

713
00:52:13,942 --> 00:52:16,930
If we find the control room,
maybe we can retire the mainframe,

714
00:52:17,013 --> 00:52:20,190
restart the program and cut it.

715
00:52:20,368 --> 00:52:22,845
Okay, let's take control of the train.

716
00:52:23,788 --> 00:52:26,083
Let's slow him down before he gets to Washington.

717
00:52:27,502 --> 00:52:30,780
<i>In a developing incident
on the Nexus track, the first news...</i>

718
00:52:31,146 --> 00:52:35,222
<i>...indicate a possible threat
in one of the capsule sets.</i>

719
00:52:35,542 --> 00:52:37,673
<i>Passengers expressed concern and pointed out...</i>

720
00:52:37,757 --> 00:52:40,440
<i>...to disturbing and chaotic
atmosphere on board.</i>

721
00:52:40,524 --> 00:52:43,755
<i>Official sources from Lumerex
they claim that there is no...</i>

722
00:52:43,839 --> 00:52:47,546
<i>...crisis and the Nexus track
operates according to the regular schedule.</i>

723
00:53:01,382 --> 00:53:04,262
And I thought
that you are the best of the best.

724
00:53:05,002 --> 00:53:08,767
Week after week she dreamed
about causing chaos online.

725
00:53:09,022 --> 00:53:13,179
While you talk about the world all day,
which I provide you.

726
00:53:13,263 --> 00:53:15,087
I provide it to you!

727
00:53:15,522 --> 00:53:16,362
Here it is!

728
00:53:19,702 --> 00:53:20,993
Let's play.

729
00:53:27,052 --> 00:53:27,885
Very well.

730
00:53:51,588 --> 00:53:53,008
I wanted to be nice.

731
00:53:53,782 --> 00:53:56,590
Stop fucking whining.
I'm your older brother.

732
00:53:56,674 --> 00:53:58,896
I always choose the first one, you know that.

733
00:53:59,302 --> 00:54:02,126
Besides, for a little girl
the body is enough.

734
00:54:02,210 --> 00:54:04,287
Just make sure you don't trip over it.

735
00:54:04,542 --> 00:54:06,202
Hey, I'll tell you more.

736
00:54:06,461 --> 00:54:09,401
Mom! Mommy's not here
to save you.

737
00:54:10,502 --> 00:54:11,561
what will you do

738
00:54:11,942 --> 00:54:14,325
I'll tell my mother, moron.

739
00:54:15,495 --> 00:54:16,832
You're a control freak.

740
00:54:17,022 --> 00:54:17,393
Me?

741
00:54:17,622 --> 00:54:18,626
Yes, you.

742
00:54:18,899 --> 00:54:21,184
You paid ten million
to control another person.

743
00:54:21,538 --> 00:54:22,722
You too.

744
00:54:22,922 --> 00:54:23,755
Yes.

745
00:54:24,521 --> 00:54:26,954
To kick your ass
and she didn't give a damn about it.

746
00:54:27,582 --> 00:54:30,582
And that's why my father left the company to me.

747
00:54:32,900 --> 00:54:34,495
Let's go. We are falling.

748
00:54:38,535 --> 00:54:40,807
It's getting worse.

749
00:54:40,964 --> 00:54:42,259
We have to move.

750
00:54:49,903 --> 00:54:50,756
Good.

751
00:54:51,951 --> 00:54:54,769
I'm sick of it.
You want war, you must have it.

752
00:54:54,852 --> 00:54:55,512
You give it.

753
00:54:55,712 --> 00:54:58,007
Good. You take the one on the right.

754
00:55:10,675 --> 00:55:11,764
Yes.

755
00:55:26,012 --> 00:55:26,747
Hey.

756
00:55:26,985 --> 00:55:27,818
Interpol.

757
00:55:28,612 --> 00:55:30,233
You have to step back.

758
00:55:30,892 --> 00:55:31,725
Supposedly Interpol.

759
00:55:32,825 --> 00:55:33,658
Hey guys.

760
00:55:34,152 --> 00:55:36,409
I said back off and slow down...

761
00:55:36,492 --> 00:55:38,140
I care about what you need.

762
00:55:42,173 --> 00:55:43,885
Come on. Let's go.

763
00:56:19,223 --> 00:56:21,374
Come on, will you pick up the damn phone?

764
00:56:24,390 --> 00:56:25,908
<i>Can you confirm that?</i>

765
00:56:25,992 --> 00:56:27,640
<i>Do all prisoners have chips?</i>

766
00:56:28,711 --> 00:56:29,544
Hey.

767
00:56:30,292 --> 00:56:31,552
what i saw

768
00:56:32,152 --> 00:56:34,270
everyone had a chip on their neck.

769
00:56:45,525 --> 00:56:47,925
<i>I would guess that it is one of the prisoners.</i>

770
00:56:48,765 --> 00:56:49,625
Damn it.

771
00:56:50,418 --> 00:56:51,771
He's a fucking monster.

772
00:57:11,604 --> 00:57:12,722
So, everyone.

773
00:57:13,231 --> 00:57:14,064
Listen.

774
00:57:14,251 --> 00:57:15,688
We'll tie the two together.

775
00:57:15,771 --> 00:57:17,066
This and that.

776
00:57:17,371 --> 00:57:18,351
This one is dead.

777
00:57:26,511 --> 00:57:27,344
Listen.

778
00:57:27,428 --> 00:57:29,645
I studied Brain-Op really in depth

779
00:57:29,729 --> 00:57:31,626
and I found out that the chip has an error.

780
00:57:31,711 --> 00:57:35,279
A sound that will damage the chips
and takes them out of service.

781
00:57:35,371 --> 00:57:36,448
They have a backup frequency.

782
00:57:36,531 --> 00:57:38,388
I tried on them 
hack and extract data

783
00:57:38,471 --> 00:57:41,295
but my machine had no capacity 
to complete the transfer.

784
00:58:06,574 --> 00:58:08,516
I am launching Operation Clean Shield.

785
00:58:09,041 --> 00:58:12,677
Ready to kick down the door
neutralize the passengers and secure the capsules.

786
00:58:12,761 --> 00:58:14,173
How long will it take?

787
00:58:14,761 --> 00:58:16,301
Well, since they don't have guns,

788
00:58:16,385 --> 00:58:18,797
it can take up to an hour.

789
00:58:18,881 --> 00:58:20,470
But we'll clean it up here.

790
00:58:20,681 --> 00:58:24,801
You control the media and yours
the reputation remains unblemished.

791
00:58:25,601 --> 00:58:27,398
Are crisis actors in place?

792
00:58:27,481 --> 00:58:28,314
<i>Yes.</i>

793
00:58:28,461 --> 00:58:29,294
Good.

794
00:58:29,521 --> 00:58:32,194
I divert the train to the maintenance platform, 
to make the exchange.

795
00:58:32,320 --> 00:58:34,177
Close that area, full security,

796
00:58:34,261 --> 00:58:36,478
and prepare the vehicles for the removal of the bodies.

797
00:58:36,562 --> 00:58:37,915
<i>Everything is ready.</i>

798
00:58:38,141 --> 00:58:39,478
<i>Just do your part.</i>

799
00:58:39,561 --> 00:58:40,394
Yes.

800
00:58:40,621 --> 00:58:42,098
Don't worry, Mr. Bennett.

801
00:58:42,627 --> 00:58:46,854
Tomorrow at this time they will be 
just more fake news.

802
00:58:55,561 --> 00:58:57,004
Look who came to the party.

803
00:58:58,054 --> 00:59:00,174
I see a bunch of cutthroats.

804
00:59:02,561 --> 00:59:05,418
It looks like Lumerex
trying to clean up his mess.

805
00:59:05,501 --> 00:59:06,901
It suits me.

806
00:59:06,985 --> 00:59:10,401
Welcome... to the slaughterhouse.

807
00:59:35,161 --> 00:59:37,582
This is an interesting twist.

808
00:59:38,062 --> 00:59:42,213
Therefore, never leave before the end
shows ladies and gentlemen.

809
00:59:42,506 --> 00:59:46,713
Question: Who wants to give it away
with trained killers?

810
00:59:48,037 --> 00:59:48,979
That sounds fun.

811
01:00:02,315 --> 01:00:06,293
<i>Now let's get back to the ongoing
the situation in the Nexus Trek train.</i>

812
01:00:06,776 --> 01:00:08,316
<i>Chuck, what's new in the case?</i>

813
01:00:08,400 --> 01:00:09,457
<i>Thank you, Linda.</i>

814
01:00:09,540 --> 01:00:14,177
<i>Situation in the Nexus Trek set
took an unexpected direction.</i>

815
01:00:14,710 --> 01:00:18,585
<i>Just a while ago, the company released
Blumerix Corp. statement,</i>

816
01:00:18,941 --> 01:00:23,661
<i>to whom it refutes health concerns
and passenger safety.</i>

817
01:00:24,001 --> 01:00:28,589
<i>Blumerix Corp. runs full
investigation of allegations</i>

818
01:00:28,672 --> 01:00:33,150
<i>and threatens everyone with lawsuits,
who spreads misinformation.</i>

819
01:00:33,690 --> 01:00:34,523
<i>Linda.</i>

820
01:00:35,269 --> 01:00:37,129
<i>Wow, Chuck. It just looks like another…</i>

821
01:00:37,213 --> 01:00:39,861
<i>…internet rumours, huh
got out of control.</i>

822
01:00:42,093 --> 01:00:44,608
We don't know how much time we have
until someone else changes.

823
01:00:44,778 --> 01:00:47,283
We have to get Heather
into the control capsule.

824
01:00:48,550 --> 01:00:50,606
I think we should split up.

825
01:00:50,690 --> 01:00:52,635
The chipped must stay behind.

826
01:00:53,141 --> 01:00:55,209
We must not allow that
Lachlan used them against us.

827
01:00:55,867 --> 01:00:57,557
So he will not control me through the chip.

828
01:00:57,906 --> 01:00:59,223
I have a right to privacy.

829
01:00:59,457 --> 01:01:01,523
No, she's chipped. They saw
we are as he scans his food.

830
01:01:01,613 --> 01:01:02,156
Rich.

831
01:01:02,239 --> 01:01:03,875
Okay, okay, take a look.

832
01:01:05,164 --> 01:01:06,236
I'm chipped.

833
01:01:09,135 --> 01:01:11,438
But it doesn't turn me off
like others, okay?

834
01:01:11,907 --> 01:01:14,083
No, no. There are different levels of security.

835
01:01:14,167 --> 01:01:15,950
Now they just think they're human…

836
01:01:16,213 --> 01:01:18,567
...under government supervision, like prisoners.

837
01:01:19,045 --> 01:01:22,300
Maybe we should, just in case
bind everyone who has a chip.

838
01:01:22,851 --> 01:01:24,146
That's not a bad idea.

839
01:01:24,230 --> 01:01:26,701
But as you can see, I don't have the chip myself.

840
01:01:27,349 --> 01:01:28,408
I'm not tattooed.

841
01:01:29,202 --> 01:01:31,058
Lachlan St. Quill doesn't have access to it.

842
01:01:31,708 --> 01:01:33,044
It will take a while to hack.

843
01:01:33,127 --> 01:01:34,144
He said he was a genius.

844
01:01:34,227 --> 01:01:35,524
And he had plenty of time.

845
01:01:35,607 --> 01:01:37,889
No, he hasn't gotten through yet
security because people...

846
01:01:37,972 --> 01:01:40,587
...with the chip they would already be under his control.

847
01:01:41,751 --> 01:01:43,111
Okay, fine.

848
01:01:43,648 --> 01:01:46,455
Heather, we have to get you
into that control capsule.

849
01:01:46,552 --> 01:01:47,543
Let's go.

850
01:02:02,686 --> 01:02:05,925
<i>For those of you who
stay faithful, I have an announcement.</i>

851
01:02:06,345 --> 01:02:08,662
<i>I reduced the entrance fee to the best game...</i>

852
01:02:08,746 --> 01:02:11,688
<i>...on planet Earth at
a ridiculous $5 million.</i>

853
01:02:11,772 --> 01:02:14,548
<i>Believe me that in a moment it will
it will be really hot here.</i>

854
01:02:14,632 --> 01:02:16,691
<i>And I don't just mean a capsule.</i>

855
01:02:26,784 --> 01:02:28,814
Okay, the next car is the lounge.

856
01:02:28,897 --> 01:02:30,357
And right behind it is the control room.

857
01:02:30,441 --> 01:02:31,937
That's where we're headed.

858
01:02:32,101 --> 01:02:32,934
I understand.

859
01:02:50,511 --> 01:02:51,453
That has to be it.

860
01:02:53,437 --> 01:02:55,349
How the hell do we open that door?

861
01:02:56,208 --> 01:02:57,165
Leave it to me.

862
01:02:57,249 --> 01:02:59,099
I think I can
bypass the security system.

863
01:02:59,183 --> 01:03:00,939
Fine, you two will work it out.

864
01:03:01,101 --> 01:03:04,251
And when those fools come back, they should
we would bar the back door.

865
01:03:04,353 --> 01:03:05,071
Sure, I'll handle it.

866
01:03:05,154 --> 01:03:07,507
You work on that door.

867
01:03:07,711 --> 01:03:10,247
OK, take the tables,
bags and block it there.

868
01:03:10,417 --> 01:03:11,250
Move.

869
01:03:19,600 --> 01:03:20,895
Will it be already?

870
01:03:20,979 --> 01:03:22,415
I code as fast as I can.

871
01:03:22,499 --> 01:03:23,852
She can handle it, coach.

872
01:03:24,598 --> 01:03:25,431
Will you allow?

873
01:03:26,191 --> 01:03:27,663
Thank God you're here.

874
01:03:33,782 --> 01:03:35,194
We have to move.

875
01:03:37,441 --> 01:03:38,441
Okay, I believe you.

876
01:03:38,780 --> 01:03:39,613
Stay here.

877
01:03:39,820 --> 01:03:41,086
Cover her back.

878
01:03:53,385 --> 01:03:54,601
Come on, Heather, please.

879
01:03:54,684 --> 01:03:57,000
I'm telling you I'm writing the one
code as fast as possible.

880
01:03:57,083 --> 01:03:57,916
You did it.

881
01:03:58,023 --> 01:03:58,856
Let's go.

882
01:04:07,661 --> 01:04:08,494
Wait.

883
01:04:08,929 --> 01:04:10,224
Where is the guide?

884
01:04:10,388 --> 01:04:11,585
Shouldn't someone be here?

885
01:04:11,668 --> 01:04:12,544
That's not our problem.

886
01:04:12,627 --> 01:04:14,384
We just need to get into the mainframe.

887
01:04:14,467 --> 01:04:16,938
You have to keep your cool.

888
01:04:33,352 --> 01:04:34,185
So come on.

889
01:04:49,493 --> 01:04:50,326
Come on.

890
01:05:55,787 --> 01:05:58,611
Okay, I have access to
control room diagrams.

891
01:05:59,583 --> 01:06:00,843
There is an emergency switch.

892
01:06:00,927 --> 01:06:02,253
In theory, we can reboot the system…

893
01:06:02,336 --> 01:06:04,009
...and take control of the train again.

894
01:06:04,093 --> 01:06:04,865
Theoretically?

895
01:06:05,025 --> 01:06:06,722
Well, I've never done that before.

896
01:06:06,805 --> 01:06:09,361
If you don't believe me, that's enough
tell me what to do.

897
01:06:09,444 --> 01:06:11,240
Okay, go to the back panel.

898
01:06:11,323 --> 01:06:12,459
Just open it.

899
01:06:12,542 --> 01:06:13,375
Open it.

900
01:06:13,822 --> 01:06:17,697
Run your fingers along the groove,
until you find a small box.

901
01:06:17,780 --> 01:06:18,897
I can't find her.

902
01:06:18,980 --> 01:06:21,236
It's a rectangular box
in the right rear corner.

903
01:06:21,319 --> 01:06:21,916
Search by touch.

904
01:06:21,999 --> 01:06:22,915
Up or down?

905
01:06:22,998 --> 01:06:23,612
Above.

906
01:06:23,698 --> 01:06:24,531
Great.

907
01:06:26,231 --> 01:06:27,613
Okay, I'm there.

908
01:06:27,697 --> 01:06:29,633
Now I need a data one
code breaking adapter.

909
01:06:29,716 --> 01:06:30,136
I have it.

910
01:06:30,220 --> 01:06:30,736
Good.

911
01:06:30,820 --> 01:06:31,195
Here.

912
01:06:31,279 --> 01:06:31,815
Thanks.

913
01:06:31,995 --> 01:06:32,828
Let's go.

914
01:06:43,031 --> 01:06:43,864
Go for it!

915
01:06:51,088 --> 01:06:53,439
Fuck, don't even think about it!

916
01:07:16,311 --> 01:07:20,382
I gave you all
chance, but you let me down.

917
01:07:21,435 --> 01:07:23,909
So I'll show you how
a real boss handles things.

918
01:07:24,833 --> 01:07:25,666
Yes!

919
01:07:28,139 --> 01:07:29,378
Damn it.

920
01:07:41,998 --> 01:07:43,297
Let's have some fun.

921
01:08:02,460 --> 01:08:04,018
I'm fucking you.

922
01:08:54,644 --> 01:08:56,344
Tessa!

923
01:09:24,952 --> 01:09:25,785
Nope.

924
01:09:31,614 --> 01:09:33,624
There's security here
the protocol we must…

925
01:09:33,707 --> 01:09:35,572
...deactivate both at once.

926
01:09:35,655 --> 01:09:37,551
I enter the code and you turn the gear.

927
01:09:37,634 --> 01:09:39,411
Find the round valve.

928
01:09:39,494 --> 01:09:40,430
Hey, I got it.

929
01:09:41,033 --> 01:09:42,733
OK, I have the code.

930
01:09:43,158 --> 01:09:44,734
Let's start it.

931
01:09:44,843 --> 01:09:49,314
When I say, you turn your wheel to the left,
you pull it out, turn it 180 degrees to the right

932
01:09:49,582 --> 01:09:54,385
and then you push him back to three, okay?

933
01:09:54,469 --> 01:09:54,989
Sure, I'm ready.

934
01:09:55,073 --> 01:09:55,906
Ready?

935
01:09:55,990 --> 01:09:58,577
One, two...

936
01:10:29,051 --> 01:10:30,857
I'm playing now.

937
01:10:39,303 --> 01:10:41,316
This guy is stronger than I thought.

938
01:10:54,195 --> 01:10:55,355
Fuck it.

939
01:10:58,260 --> 01:11:00,239
I'll get him.

940
01:11:49,688 --> 01:11:52,926
What are the little shits trying to do?

941
01:11:53,653 --> 01:11:55,418
Do you think you can trick me?

942
01:11:55,952 --> 01:11:58,497
Okay, so show yourself.

943
01:11:59,791 --> 01:12:03,289
Let's see how strong your friendship is.

944
01:12:11,032 --> 01:12:12,273
What happened?

945
01:12:14,605 --> 01:12:15,438
Damn it.

946
01:12:19,822 --> 01:12:20,893
Where am I?

947
01:12:21,752 --> 01:12:22,585
Hey.

948
01:12:27,203 --> 01:12:28,202
What happened?

949
01:12:30,049 --> 01:12:31,579
What the fuck is going on?

950
01:12:32,734 --> 01:12:33,734
That's fine.

951
01:12:48,932 --> 01:12:51,580
We're taking that little bitch for a test drive.

952
01:12:55,611 --> 01:12:56,641
ACCESS ALLOWED

953
01:12:56,725 --> 01:12:57,425
Let's get to it.

954
01:12:57,539 --> 01:13:00,195
I enter the code and then you press the wheel on three.

955
01:13:00,278 --> 01:13:01,111
Ready?

956
01:13:01,247 --> 01:13:02,870
One, two...

957
01:13:03,551 --> 01:13:05,296
You can't stop me.

958
01:13:06,736 --> 01:13:08,325
What the hell are you doing, Mary?

959
01:13:08,409 --> 01:13:10,268
what's wrong with you

960
01:13:10,528 --> 01:13:11,706
But I have to.

961
01:13:12,196 --> 01:13:14,592
I have to give it my all.

962
01:13:15,152 --> 01:13:15,985
Let us in.

963
01:13:16,352 --> 01:13:17,192
Let us go.

964
01:13:18,656 --> 01:13:20,255
No, stop it, it's us.

965
01:13:32,626 --> 01:13:33,605
I'm sorry.

966
01:13:36,844 --> 01:13:38,433
See you soon bro.

967
01:13:53,538 --> 01:13:55,037
I'm a fucking genius.

968
01:13:55,457 --> 01:13:58,987
And there is no stopping me
some little cheerleader.

969
01:14:04,882 --> 01:14:06,737
Look, he has a chip.

970
01:14:07,344 --> 01:14:08,780
What does that mean, Mary?

971
01:14:08,864 --> 01:14:09,747
Do you have a chip?

972
01:14:13,750 --> 01:14:15,948
Millions of people have chips.

973
01:14:16,249 --> 01:14:20,815
And as soon as I'm done with you
I will take control of their lives.

974
01:14:22,027 --> 01:14:22,860
Mary?

975
01:14:23,534 --> 01:14:25,873
Do I look like a cheerleader?

976
01:14:26,186 --> 01:14:26,941
Nope.

977
01:14:27,025 --> 01:14:29,584
I am the greatest inventor of modern times.

978
01:14:29,804 --> 01:14:32,510
creator of technology,
who drives this train.

979
01:14:32,663 --> 01:14:34,625
I'm Lachlan St. Quill.

980
01:14:58,454 --> 01:15:00,278
This was all just an experiment.

981
01:15:00,593 --> 01:15:01,946
What did you do to her?

982
01:15:02,252 --> 01:15:03,194
Nothing, actually.

983
01:15:03,312 --> 01:15:04,783
I'm just getting started.

984
01:15:05,291 --> 01:15:06,806
That's my girlfriend.

985
01:15:06,890 --> 01:15:07,890
You witch!

986
01:15:10,249 --> 01:15:12,205
I know you can fight it.

987
01:15:12,288 --> 01:15:13,548
It's useless, coach.

988
01:15:13,828 --> 01:15:15,417
The chip has complete control.

989
01:15:15,587 --> 01:15:16,744
Welcome to the party, coach.

990
01:15:16,827 --> 01:15:17,710
Let's dance.

991
01:15:17,806 --> 01:15:19,729
Get the hell out of my way!

992
01:15:26,889 --> 01:15:28,708
This is my game.

993
01:15:28,942 --> 01:15:30,352
I make the rules.

994
01:15:31,393 --> 01:15:33,538
You're turning against me.

995
01:15:34,040 --> 01:15:35,688
Because now is the right moment.

996
01:15:40,518 --> 01:15:42,002
Calm down, coach.

997
01:15:43,190 --> 01:15:45,302
Mary, get over yourself.

998
01:15:45,536 --> 01:15:47,235
I don't want to hurt you.

999
01:15:48,334 --> 01:15:49,511
Turn off that chip.

1000
01:15:49,954 --> 01:15:51,131
It's the only way.

1001
01:15:54,582 --> 01:15:56,288
Help us end this, please.

1002
01:15:57,173 --> 01:15:58,762
I can't control it anymore.

1003
01:16:00,100 --> 01:16:02,008
I can't save my daughter.

1004
01:16:04,258 --> 01:16:06,664
I'll get it this time.

1005
01:16:19,996 --> 01:16:21,181
Well...

1006
01:16:22,155 --> 01:16:24,097
You'll be laying down next to him soon.

1007
01:16:27,180 --> 01:16:29,533
Mary, you won't run away this time.

1008
01:16:31,359 --> 01:16:32,429
Mary!

1009
01:16:41,846 --> 01:16:43,403
You didn't choose the best moment.

1010
01:16:43,513 --> 01:16:45,389
<i>Don't tell me you're on the Nexus Trek train.</i>

1011
01:16:45,473 --> 01:16:47,473
You're not going anywhere.

1012
01:16:47,600 --> 01:16:49,729
I always got away by a hair's breadth.

1013
01:16:49,832 --> 01:16:50,350
<i>I'm afraid.</i>

1014
01:16:50,650 --> 01:16:51,787
<i>Say you can handle it.</i>

1015
01:16:51,870 --> 01:16:52,247
<i>Please.</i>

1016
01:16:52,331 --> 01:16:53,273
I can't do that.

1017
01:16:53,477 --> 01:16:54,654
I've already broken a thousand promises.

1018
01:16:54,738 --> 01:16:56,091
<i>What was that?</i>

1019
01:16:56,422 --> 01:16:58,450
I have to catch up on everything I missed.

1020
01:16:58,534 --> 01:17:00,476
<i>Please just come home.</i>

1021
01:17:07,748 --> 01:17:08,581
Hold on.

1022
01:17:08,665 --> 01:17:09,361
Hold her.

1023
01:17:09,444 --> 01:17:10,861
We can test the frequency on it.

1024
01:17:10,944 --> 01:17:12,060
Fuck your frequency!

1025
01:17:12,143 --> 01:17:13,496
Do you have a frequency?

1026
01:17:13,663 --> 01:17:14,722
What will we do?

1027
01:17:15,462 --> 01:17:16,941
Just keep her calm!

1028
01:17:17,141 --> 01:17:17,974
Do it!

1029
01:17:18,421 --> 01:17:21,657
I downloaded that file when
I hacked the mainframe.

1030
01:17:22,599 --> 01:17:24,423
Time to see if it works.

1031
01:17:24,639 --> 01:17:26,455
- Won't it hurt her?
- And she's trying to hurt us?

1032
01:17:26,538 --> 01:17:27,394
I will kill you!

1033
01:17:27,477 --> 01:17:29,563
- Do it!
- Go for it!

1034
01:17:37,953 --> 01:17:38,786
Mary!

1035
01:17:39,112 --> 01:17:39,945
Mary!

1036
01:17:41,881 --> 01:17:43,477
Get over yourself.

1037
01:18:36,361 --> 01:18:38,891
Let's solve it the old fashioned way.

1038
01:18:46,836 --> 01:18:47,669
Hey Mary?

1039
01:18:47,976 --> 01:18:49,205
Can you hear me, Mary?

1040
01:18:49,576 --> 01:18:50,638
You can do it.

1041
01:18:51,854 --> 01:18:52,874
are you there

1042
01:18:55,613 --> 01:18:56,446
My head.

1043
01:18:57,106 --> 01:18:58,065
What happened?

1044
01:18:58,572 --> 01:18:59,925
Yes, I'm almost there.

1045
01:19:00,511 --> 01:19:02,048
I am getting access to audio control.

1046
01:19:02,131 --> 01:19:04,107
One last thing, I have to
upload that audio file.

1047
01:19:04,190 --> 01:19:05,023
Good.

1048
01:19:58,426 --> 01:19:59,259
Wow.

1049
01:20:01,059 --> 01:20:01,892
Good.

1050
01:20:02,597 --> 01:20:03,430
So...

1051
01:20:05,103 --> 01:20:07,690
Do you have any idea how powerful I am?

1052
01:20:08,840 --> 01:20:11,913
This... was all just an experiment.

1053
01:20:12,275 --> 01:20:16,650
To prove that I can
owning everyone and everything...

1054
01:20:16,733 --> 01:20:19,145
You don't know it, but I already own you.

1055
01:20:21,151 --> 01:20:24,511
My technology is already in
brains of more than 30 million people.

1056
01:20:25,090 --> 01:20:26,985
And this world...

1057
01:20:27,869 --> 01:20:29,926
Well, it's my playground.

1058
01:20:31,407 --> 01:20:32,987
You're my fucking toy.

1059
01:21:00,156 --> 01:21:00,989
Wait.

1060
01:21:15,584 --> 01:21:16,417
Wait.

1061
01:21:16,501 --> 01:21:17,528
Wait!

1062
01:21:19,388 --> 01:21:22,165
I don't know what you think
but you can't hurt me

1063
01:21:22,248 --> 01:21:23,543
You must arrest me.

1064
01:21:23,978 --> 01:21:25,383
I have a fucking right to court.

1065
01:21:30,045 --> 01:21:31,644
Fuck it.

1066
01:21:37,616 --> 01:21:39,485
Let's try again on Tommy, shall we?

1067
01:21:40,031 --> 01:21:40,587
Ready?

1068
01:21:40,803 --> 01:21:41,163
Sure.

1069
01:21:41,271 --> 01:21:42,104
Fine.

1070
01:21:44,050 --> 01:21:44,883
Once...

1071
01:21:45,323 --> 01:21:47,383
Two... Three.

1072
01:21:48,928 --> 01:21:49,761
Did it work?

1073
01:21:56,112 --> 01:21:58,478
<i>The emergency braking system is activated.</i>

1074
01:22:06,682 --> 01:22:08,682
Okay, we have to go get Scarlet

1075
01:22:08,766 --> 01:22:09,623
Yes.

1076
01:22:10,390 --> 01:22:12,822
Okay, hey, let's do it.

1077
01:22:15,770 --> 01:22:16,716
Joey?

1078
01:22:20,247 --> 01:22:21,080
Donna.

1079
01:22:21,344 --> 01:22:22,756
<i>My God, are you okay?</i>

1080
01:22:22,925 --> 01:22:23,462
Yes.

1081
01:22:23,665 --> 01:22:24,842
Hey, hey, I'm fine.

1082
01:22:25,906 --> 01:22:26,620
Is Phyllis with you?

1083
01:22:26,704 --> 01:22:27,224
It's here.

1084
01:22:27,603 --> 01:22:28,779
So we were worried about you.

1085
01:22:28,863 --> 01:22:29,479
Good.

1086
01:22:29,563 --> 01:22:31,431
Okay, tell her that dad
will return home.

1087
01:22:33,413 --> 01:22:34,246
Good.

1088
01:22:36,127 --> 01:22:37,186
are you ok

1089
01:22:37,280 --> 01:22:39,296
I don't know if it's okay, but we live.

1090
01:22:39,379 --> 01:22:41,027
That's all that matters.

1091
01:22:41,438 --> 01:22:42,378
are you cool

1092
01:22:42,658 --> 01:22:43,491
Yes.

1093
01:22:45,537 --> 01:22:47,963
Lachlan fucking Saint Quill.

1094
01:22:51,201 --> 01:22:52,642
The fuck is over with him.

1095
01:23:01,524 --> 01:23:02,466
It's over now.

1096
01:23:03,614 --> 01:23:16,214
Translated by: Bony_I
(Don't switch off, there will be one more scene at the end)

1097
01:25:16,220 --> 01:25:20,253
<i>The government has just now declared that everyone
over the age of 13 is mandatory by law

1098
01:25:20,336 --> 01:25:24,997
<i>have a brain chip implanted by 2033.</i>

1099
01:25:33,693 --> 01:25:38,126
www.opensubtitles.org


