1
00:00:02,206 --> 00:00:05,375
<i>(male narrator)
</i> <i>Chosen from among all others
</i> <i>by the Immortal Elders</i>

2
00:00:05,442 --> 00:00:09,713
<i>Solomon, Hercules, Atlas,
</i> <i>Zeus, Achilles, Mercury</i>

3
00:00:09,780 --> 00:00:13,283
<i>Billy Batson and his mentor
</i> <i>travel the highways and byways</i>

4
00:00:13,349 --> 00:00:15,552
<i>of the land
</i> <i>on a never-ending mission</i>

5
00:00:15,619 --> 00:00:18,420
<i>to right wrongs,
</i> <i>to develop understanding</i>

6
00:00:18,487 --> 00:00:20,624
<i>and to seek justice for all.</i>

7
00:00:20,690 --> 00:00:23,293
<i>In time of dire need,
</i> <i>young Billy has been granted</i>

8
00:00:23,359 --> 00:00:26,729
<i>the power by the Immortals
</i> <i>to summon awesome forces</i>

9
00:00:26,796 --> 00:00:28,697
<i>at the utterance
</i> <i>of a single word..</i>

10
00:00:28,764 --> 00:00:29,732
Shazam!

11
00:00:29,799 --> 00:00:30,866
[thunder crashing]

12
00:00:30,933 --> 00:00:33,333
[dramatic music]

13
00:00:36,105 --> 00:00:38,274
<i>A word which transforms him
</i> <i>in a flash</i>

14
00:00:38,341 --> 00:00:41,577
<i>into the mightiest
</i> <i>of mortal beings</i>

15
00:00:41,644 --> 00:00:43,779
<i>Captain Marvel.</i>

16
00:00:43,846 --> 00:00:45,796
[theme music]

17
00:01:03,766 --> 00:01:06,766
[instrumental music]

18
00:01:18,714 --> 00:01:21,951
Oh, hey, Mike.
What's happenin'?

19
00:01:22,018 --> 00:01:27,018
Yeah, man. What are we doing up
so early on Saturday?

20
00:01:27,290 --> 00:01:29,291
I'll tell you
when Chuck gets here.

21
00:01:29,358 --> 00:01:30,993
Oh, mystery.

22
00:01:31,060 --> 00:01:33,196
Alright. Stand back, man.

23
00:01:33,262 --> 00:01:37,232
This plum is going
to self-destruct.

24
00:01:37,299 --> 00:01:38,949
Hey, Chuck!

25
00:01:44,207 --> 00:01:46,809
We've been waitin' on you
for ten hours, man.

26
00:01:46,876 --> 00:01:48,978
Yeah, well, got tied up.

27
00:01:49,045 --> 00:01:52,081
Yeah, well, no excuse.

28
00:01:52,148 --> 00:01:54,349
So come on,
what's the big mystery?

29
00:01:54,416 --> 00:01:55,885
Oh, well, uh, I know

30
00:01:55,951 --> 00:01:57,220
where there's a car
with the keys in it.

31
00:01:57,286 --> 00:01:59,722
- 'Oh, yeah.'
- 'Alright.'

32
00:01:59,788 --> 00:02:01,924
Hey, you mean,
you wanna steal a car?

33
00:02:01,991 --> 00:02:03,226
No, I don't wanna steal a car

34
00:02:03,292 --> 00:02:04,860
we're just gonna borrow it
for a while.

35
00:02:04,927 --> 00:02:06,829
You know, ride around,
cruise around

36
00:02:06,896 --> 00:02:09,131
listen to the radio,
stuff like that.

37
00:02:09,198 --> 00:02:10,733
Yeah, as long as
you don't get caught.

38
00:02:10,799 --> 00:02:12,168
Yeah.

39
00:02:12,235 --> 00:02:14,837
[sighs]
Hey, guys, I don't think

40
00:02:14,904 --> 00:02:16,572
we ought to get mixed up
in this kind of stuff.

41
00:02:16,638 --> 00:02:18,974
Oh! Oh, man! Oh!

42
00:02:19,041 --> 00:02:21,844
I don't believe this guy.
I just don't believe it.

43
00:02:21,911 --> 00:02:23,846
Come on, you guys. Come on.

44
00:02:23,913 --> 00:02:25,814
I cannot believe this guy.
He's so chicken.

45
00:02:25,881 --> 00:02:29,518
[clucking]

46
00:02:29,585 --> 00:02:30,652
You chicken.

47
00:02:30,719 --> 00:02:32,154
[boys clucking]

48
00:02:32,221 --> 00:02:36,421
Hey, guys, wait up a second.

49
00:02:57,380 --> 00:02:59,783
What are you so cheerful about
this early in the morning?

50
00:02:59,849 --> 00:03:01,684
Well, for one thing, I don't
have to worry about delivering

51
00:03:01,751 --> 00:03:04,787
the morning news cast
as long as we're on vacation.

52
00:03:04,853 --> 00:03:07,123
And for another,
it's just a far out day.

53
00:03:07,189 --> 00:03:09,191
[yawns]Uh-huh.

54
00:03:09,258 --> 00:03:11,026
You didn't get enough sleep
last night, Mentor.

55
00:03:11,093 --> 00:03:14,529
A bad dream woke me
long before dawn.

56
00:03:14,596 --> 00:03:16,132
What kind of bad dream?

57
00:03:16,199 --> 00:03:20,002
Well, I dreamed the Elders were
angry with me for oversleeping.

58
00:03:20,069 --> 00:03:22,504
[thunder crashing]
Oh.

59
00:03:22,571 --> 00:03:23,939
Speakin' of the Elders.

60
00:03:24,006 --> 00:03:29,006
Yeah. Seems everybody is up
early today.

61
00:03:41,690 --> 00:03:44,090
[device beeping]

62
00:03:48,531 --> 00:03:51,800
Oh, Elders,
fleet and strong and wise

63
00:03:51,867 --> 00:03:54,970
appear before my seeking eyes.

64
00:03:55,037 --> 00:03:57,440
Today you will encounter, Billy,
some people

65
00:03:57,507 --> 00:04:00,209
who are afraid to say
what they really feel.

66
00:04:00,276 --> 00:04:02,044
They're afraid to be themselves.

67
00:04:02,111 --> 00:04:04,213
They're afraid to speak out
against something

68
00:04:04,280 --> 00:04:06,382
even when they know it's wrong.

69
00:04:06,449 --> 00:04:08,784
They fear
that if they make waves

70
00:04:08,851 --> 00:04:10,986
their friends will reject them.

71
00:04:11,053 --> 00:04:13,222
Yeah, I-I felt that way
once or twice.

72
00:04:13,289 --> 00:04:15,624
Then you understand.

73
00:04:15,691 --> 00:04:17,427
And perhaps in the future

74
00:04:17,493 --> 00:04:21,363
you can help someone else
with this same problem.

75
00:04:21,430 --> 00:04:22,565
But how?

76
00:04:22,632 --> 00:04:25,601
These words
from Shakespeare's "Hamlet"

77
00:04:25,667 --> 00:04:26,769
may help you.

78
00:04:26,835 --> 00:04:28,271
"This above all

79
00:04:28,337 --> 00:04:30,339
to thy own self be true."

80
00:04:30,406 --> 00:04:35,406
<i>Goodbye, Billy, and good luck.</i>

81
00:04:35,478 --> 00:04:38,047
What did Achilles mean
when he said

82
00:04:38,114 --> 00:04:41,250
"This above all
to thy own self be true?"

83
00:04:41,317 --> 00:04:43,185
He meant that
our first responsibility

84
00:04:43,252 --> 00:04:45,221
is to be honest with ourselves.

85
00:04:45,288 --> 00:04:47,556
Oh. Well, that's simple.

86
00:04:47,623 --> 00:04:50,192
Simple? Well, perhaps.

87
00:04:50,259 --> 00:04:53,259
But not always easy.

88
00:05:04,006 --> 00:05:06,406
[dramatic music]

89
00:05:16,885 --> 00:05:18,120
Okay, there it is.

90
00:05:18,187 --> 00:05:20,923
Now you wait here,
I'll pick you all up, okay?

91
00:05:20,990 --> 00:05:22,524
- Good.
- Alright, let's go.

92
00:05:22,591 --> 00:05:24,991
[dramatic music]

93
00:06:04,833 --> 00:06:06,235
Come on, let's go.

94
00:06:06,302 --> 00:06:07,903
Come on, come on.

95
00:06:07,970 --> 00:06:09,405
Come on.
Hey, what are you doin'?

96
00:06:09,472 --> 00:06:10,773
- Will you get in here?
- Come on.

97
00:06:10,840 --> 00:06:13,242
Hey, Mike,
this is somebody else's car.

98
00:06:13,309 --> 00:06:14,510
We can't just take it.

99
00:06:14,577 --> 00:06:16,111
Yeah, I said we were
gonna bring it back.

100
00:06:16,178 --> 00:06:17,779
Now are you with us or not?

101
00:06:17,846 --> 00:06:20,383
[dramatic music]

102
00:06:20,449 --> 00:06:25,449
- Somebody's comin'.
- 'Hey, come on. Let's go.'

103
00:06:31,793 --> 00:06:34,943
Hey, are you alright?

104
00:06:38,534 --> 00:06:40,136
He certainly runs
like he's alright.

105
00:06:40,202 --> 00:06:41,904
Well, wait up.
I'd like to talk to ya.

106
00:06:41,971 --> 00:06:44,221
[intense music]

107
00:07:09,198 --> 00:07:11,898
[tires screeching]

108
00:07:15,905 --> 00:07:17,807
Hey, man, you sure
you know how to drive?

109
00:07:17,874 --> 00:07:21,277
This car, it's, it's different.
It's different from my dad's.

110
00:07:21,344 --> 00:07:25,381
[tires screeching]

111
00:07:25,448 --> 00:07:28,317
Hey, Mike, slow down, man.
You're going the wrong way.

112
00:07:28,384 --> 00:07:29,719
Look, I know what I'm doin',
alright?

113
00:07:29,786 --> 00:07:34,786
- Yeah, are you sure?
- 'Yeah. Yeah.'

114
00:07:37,626 --> 00:07:40,026
[dramatic music]

115
00:07:48,804 --> 00:07:53,075
[tires screeching]

116
00:07:53,142 --> 00:07:54,910
Hey, Mike, look out.
There's Chuck.

117
00:07:54,977 --> 00:07:57,227
[intense music]

118
00:08:10,226 --> 00:08:12,626
[dramatic music]

119
00:08:44,493 --> 00:08:46,763
- What happened?
- Oh, I twisted my ankle.

120
00:08:46,829 --> 00:08:48,998
I almost got nailed
by that car.

121
00:08:49,065 --> 00:08:50,867
Mentor, I'm tired
of bein' a good Samaritan.

122
00:08:50,934 --> 00:08:53,102
Let somebody else
get involved with that kid.

123
00:08:53,168 --> 00:08:54,938
Well, I have a hunch
somebody already is.

124
00:08:55,004 --> 00:08:57,306
Looked to me like the car
those other boys drove off in

125
00:08:57,373 --> 00:08:58,574
was stolen.

126
00:08:58,641 --> 00:09:00,443
Oh, well,
they're really in trouble

127
00:09:00,509 --> 00:09:02,879
'cause the kid behind the wheel
doesn't know how to drive.

128
00:09:02,946 --> 00:09:05,148
Well, if they're the kind of
friends that young man has

129
00:09:05,215 --> 00:09:07,550
then I would say that you're
the most positive influence

130
00:09:07,617 --> 00:09:10,917
in his life right now.

131
00:09:14,423 --> 00:09:16,992
They fear
that if they make waves

132
00:09:17,059 --> 00:09:18,894
their friends will reject them.

133
00:09:18,961 --> 00:09:20,763
And perhaps in the future

134
00:09:20,830 --> 00:09:25,830
you can help someone else
with this same problem.

135
00:09:31,607 --> 00:09:33,810
You still wanna get uninvolved,
Billy?

136
00:09:33,876 --> 00:09:36,612
I'll give it another try,
but he's long gone by now.

137
00:09:36,679 --> 00:09:38,915
Oh, he can't have
gotten too far.

138
00:09:38,982 --> 00:09:42,784
Come on, get in. We'll check out
the neighborhood.

139
00:09:42,851 --> 00:09:45,851
[indistinct chatter]

140
00:09:54,597 --> 00:09:58,368
Hey. You guys really scared me
back there in that alley.

141
00:09:58,435 --> 00:10:00,837
[scoffs]
Well, it didn't scare me.
It scared you guys?

142
00:10:00,904 --> 00:10:03,673
- No.
- Nah, it didn't scare us.

143
00:10:03,740 --> 00:10:05,974
Guess it's the only thing
that scares chickens.

144
00:10:06,041 --> 00:10:07,209
I'm not chicken.

145
00:10:07,276 --> 00:10:08,810
I just didn't feel like
going for a ride

146
00:10:08,877 --> 00:10:09,746
that's all.

147
00:10:09,812 --> 00:10:11,247
It's a free country, isn't it?

148
00:10:11,313 --> 00:10:13,016
Yeah, yeah, it is, it is.

149
00:10:13,083 --> 00:10:15,984
And you're free to find yourself
some new friends.

150
00:10:16,051 --> 00:10:19,388
Let's play, you guys. Come on.

151
00:10:19,455 --> 00:10:22,258
Hey, but you're my friends.

152
00:10:22,324 --> 00:10:24,894
Not anymore, chicken.

153
00:10:24,961 --> 00:10:27,363
Okay, so maybe this time
I was a little scared

154
00:10:27,430 --> 00:10:28,998
but next time I won't be.

155
00:10:29,065 --> 00:10:30,866
Mm-hmm. Well, what makes you
think there's gonna be

156
00:10:30,933 --> 00:10:35,337
a next time, Chuck?

157
00:10:35,404 --> 00:10:36,604
Come on.

158
00:10:59,129 --> 00:11:01,931
Uh, listen, uh, you meant
what you said back there

159
00:11:01,998 --> 00:11:03,932
back there about being
with us next time?

160
00:11:03,999 --> 00:11:05,735
Sure.

161
00:11:05,802 --> 00:11:08,604
Alright, 'cause we're gonna
find us another set of wheels.

162
00:11:08,671 --> 00:11:13,171
- Alright, come on.
- Come on.

163
00:11:16,412 --> 00:11:19,849
Oh, man.
I don't believe this dude.

164
00:11:19,916 --> 00:11:22,652
Man, I bet he's even got locks
on his socks.

165
00:11:22,718 --> 00:11:24,187
Hey, you know, we're only
going in for a minute.

166
00:11:24,254 --> 00:11:26,489
- I'm telling you. Come on.
- I'm starvin'.

167
00:11:26,555 --> 00:11:30,005
- Let's go.
- Let's go.

168
00:11:34,797 --> 00:11:38,001
- You look discouraged, Billy.
- Well, I am.

169
00:11:38,067 --> 00:11:40,369
I spent all morning
trying to find a kid.

170
00:11:40,436 --> 00:11:41,671
We don't even know his name,
where he lives

171
00:11:41,737 --> 00:11:43,572
or anything else about him.

172
00:11:43,639 --> 00:11:44,941
Well, we know one thing.

173
00:11:45,008 --> 00:11:46,676
He's gonna find himself
in a lot of trouble

174
00:11:46,742 --> 00:11:50,479
if somebody else
doesn't set him straight.

175
00:11:50,546 --> 00:11:53,582
[indistinct chatter]

176
00:11:53,649 --> 00:11:55,685
Hey, my bike's gone.

177
00:11:55,751 --> 00:11:57,520
I knew I should have locked it.

178
00:11:57,586 --> 00:11:59,155
We were only in there
a couple of minutes.

179
00:11:59,222 --> 00:12:01,490
Oh. Hey, listen, you guys
gotta help me find it.

180
00:12:01,557 --> 00:12:03,860
Oh, come on, Chuck.
Where are we gonna look?

181
00:12:03,926 --> 00:12:05,561
I don't know, but we gotta try.

182
00:12:05,628 --> 00:12:07,530
Ah, forget it, man. It's gone.

183
00:12:07,596 --> 00:12:09,532
Look, you can ride with me.
Okay?

184
00:12:09,598 --> 00:12:11,567
I gotta find my bike.

185
00:12:11,634 --> 00:12:16,634
- Come on. Come on.
- Later, Chuck.

186
00:12:21,109 --> 00:12:22,311
Billy.

187
00:12:22,378 --> 00:12:24,778
[dramatic music]

188
00:12:32,888 --> 00:12:34,891
Hi. Remember me?

189
00:12:34,957 --> 00:12:37,226
Hey, wait a minute.
Can we talk?

190
00:12:37,292 --> 00:12:38,627
About what?

191
00:12:38,694 --> 00:12:41,030
Perhaps about
why you're so upset.

192
00:12:41,097 --> 00:12:43,366
- Somebody just stole my bike.
- How'd it happen?

193
00:12:43,433 --> 00:12:46,935
[sighs]
I let my buddies talk me out
of locking it.

194
00:12:47,002 --> 00:12:48,304
And now it's gone.

195
00:12:48,371 --> 00:12:50,706
Every time I let myself
get talked into something

196
00:12:50,773 --> 00:12:55,773
or out of something,
I always regret it.

197
00:12:58,081 --> 00:13:00,683
Today you will encounter,
Billy, some people

198
00:13:00,750 --> 00:13:03,385
who are afraid to say
what they really feel.

199
00:13:03,452 --> 00:13:05,554
They're afraid to be themselves.

200
00:13:05,621 --> 00:13:08,357
These words
from Shakespeare's "Hamlet"

201
00:13:08,424 --> 00:13:09,558
may help you.

202
00:13:09,625 --> 00:13:11,326
"This above all

203
00:13:11,393 --> 00:13:15,143
to thy own self be true."

204
00:13:17,033 --> 00:13:19,102
Well, I guess
what it all boils down to

205
00:13:19,169 --> 00:13:21,471
is that you've got to decide
to do what you want to do.

206
00:13:21,538 --> 00:13:24,941
Which may not always agree
with what your buddies want.

207
00:13:25,008 --> 00:13:27,610
Yeah,
but if I don't along with them

208
00:13:27,677 --> 00:13:29,144
they call me weird or..

209
00:13:29,211 --> 00:13:30,780
- Chicken?
- Yeah.

210
00:13:30,847 --> 00:13:32,148
I suppose
that's why so many people

211
00:13:32,215 --> 00:13:34,483
just go along with the crowd
and don't make waves.

212
00:13:34,550 --> 00:13:37,153
- It's easy.
- It's also phony.

213
00:13:37,220 --> 00:13:40,223
Yeah, I guess I never thought
of it that way before.

214
00:13:40,290 --> 00:13:42,558
Look, why don't we give you
a lift to the police station

215
00:13:42,625 --> 00:13:44,060
so you can report
your bike stolen?

216
00:13:44,127 --> 00:13:46,395
That'd be great
if it's not too much trouble.

217
00:13:46,462 --> 00:13:51,462
Oh, come on.
What are friends for?

218
00:13:52,668 --> 00:13:54,670
Hey, Mike, where you been, man?

219
00:13:54,737 --> 00:13:57,606
- Yeah, well.
- Okay. Did you find it?

220
00:13:57,673 --> 00:13:59,542
Yeah, it's right over there.
The keys are in it.

221
00:13:59,608 --> 00:14:02,045
Alright.
Hey, but what about Chuck?

222
00:14:02,111 --> 00:14:07,111
Ah, that's his tough luck.
Come on. Come on.

223
00:14:11,554 --> 00:14:13,189
I'm sorry we couldn't
find your bike, Chuck.

224
00:14:13,256 --> 00:14:14,891
But at least the police
are looking for it.

225
00:14:14,957 --> 00:14:17,459
Yeah, well, thanks a lot.
You guys have been a great help.

226
00:14:17,526 --> 00:14:22,526
- Oh, take care, Chuck.
- I'll see you.

227
00:14:29,304 --> 00:14:32,742
Hi, Chuck.

228
00:14:32,808 --> 00:14:35,144
- Hey, where are you guys goin'?
- Another ride. Come on.

229
00:14:35,211 --> 00:14:36,779
Yeah. We're gonna cruise
the Boulevard.

230
00:14:36,846 --> 00:14:38,480
So you're gonna borrow
another car

231
00:14:38,547 --> 00:14:40,049
like somebody borrowed my bike?

232
00:14:40,116 --> 00:14:42,484
Ah, forget him. Forget him.
He's still chicken.

233
00:14:42,551 --> 00:14:44,152
[clucking]

234
00:14:44,219 --> 00:14:47,222
Hey, give the key.

235
00:14:47,289 --> 00:14:49,125
(Billy)
Hold it, Mentor.

236
00:14:49,192 --> 00:14:51,393
Chuck looks
as if he's having trouble.

237
00:14:51,460 --> 00:14:53,429
- The key.
- Hey!

238
00:14:53,495 --> 00:14:55,631
Hey, let go! Hey.

239
00:14:55,698 --> 00:14:58,100
- Come on.
- Ouch! My head.

240
00:14:58,166 --> 00:15:00,566
[dramatic music]

241
00:15:10,313 --> 00:15:13,216
Holy moly! They better be
stopped before someone's hurt.

242
00:15:13,283 --> 00:15:15,084
Well, we'll never catch 'em
in this, Billy.

243
00:15:15,151 --> 00:15:17,186
I'm afraid it's up to you
and Captain Marvel.

244
00:15:17,253 --> 00:15:18,821
Well, get ready to follow me,
Mentor.

245
00:15:18,888 --> 00:15:22,038
I may need some help.

246
00:15:25,561 --> 00:15:27,129
Shazam!

247
00:15:27,195 --> 00:15:28,764
[thunder crashing]

248
00:15:28,831 --> 00:15:31,231
[dramatic music]

249
00:16:06,902 --> 00:16:08,671
Man, I think
this was a big mistake.

250
00:16:08,737 --> 00:16:11,307
- You better believe it.
- Hey, slow down, Mike.

251
00:16:11,374 --> 00:16:16,374
Yeah, don't tell me
you guys are chicken too.

252
00:16:20,082 --> 00:16:23,251
I don't believe it.
It's Captain Marvel.

253
00:16:23,318 --> 00:16:24,286
Captain Marvel?

254
00:16:24,353 --> 00:16:26,753
[dramatic music]

255
00:16:51,346 --> 00:16:52,546
Come on.

256
00:17:12,434 --> 00:17:14,984
[engine rumbling]

257
00:17:23,245 --> 00:17:24,212
[coughs]

258
00:17:24,279 --> 00:17:26,148
- Shh!
- Duck.

259
00:17:26,214 --> 00:17:28,614
[dramatic music]

260
00:17:52,509 --> 00:17:54,677
(boy
'I don't know about you guys,
but I'm gettin' out of here.'

261
00:17:54,743 --> 00:17:56,879
[indistinct talking]

262
00:17:56,946 --> 00:17:58,181
You'll get caught for this.

263
00:17:58,247 --> 00:17:59,782
It's your fault.
You got us into this.

264
00:17:59,849 --> 00:18:01,617
Look, I never heard
any complaints, alright?

265
00:18:01,684 --> 00:18:03,085
Listen, Chuck was right.

266
00:18:03,152 --> 00:18:04,454
We never should have gotten
mixed up with this.

267
00:18:04,521 --> 00:18:06,321
Hey, let's, why don't we
make it easy on ourselves

268
00:18:06,388 --> 00:18:07,389
and face up to it?

269
00:18:07,456 --> 00:18:10,492
Forget it! Forget it!

270
00:18:10,559 --> 00:18:12,059
[rumbling]

271
00:18:31,714 --> 00:18:32,764
[clank]

272
00:18:37,519 --> 00:18:39,621
Hey, we're going up!

273
00:18:39,688 --> 00:18:40,656
'Help!'

274
00:18:40,723 --> 00:18:43,873
[indistinct shouting]

275
00:18:46,195 --> 00:18:51,195
(all screaming)
'Help! Help! Help!'

276
00:18:52,534 --> 00:18:55,238
Guys, we gotta get out of here.

277
00:18:55,304 --> 00:18:57,539
(all screaming)
'Help! Help! Help!'

278
00:18:57,606 --> 00:19:00,006
[dramatic music]

279
00:19:21,063 --> 00:19:22,664
Alright, come on out, fellas.

280
00:19:22,731 --> 00:19:25,731
[indistinct chatter]

281
00:19:50,993 --> 00:19:53,362
What's gonna happen to us,
Captain Marvel?

282
00:19:53,429 --> 00:19:54,863
Well, you boys made
some mistakes today

283
00:19:54,930 --> 00:19:58,201
and you'll have
to face up to them.

284
00:19:58,267 --> 00:20:00,336
Are we going to jail?

285
00:20:00,403 --> 00:20:02,938
I don't know. That's up
to the juvenile authorities.

286
00:20:03,005 --> 00:20:05,408
Well, we're only tryin'
to have some fun.

287
00:20:05,475 --> 00:20:09,245
I know. And I'm sure
Chuck wanted to have fun too.

288
00:20:09,312 --> 00:20:11,047
'But he also had the courage
to tell you boys'

289
00:20:11,113 --> 00:20:14,083
'that taking cars was wrong.'

290
00:20:14,150 --> 00:20:15,218
It took a lot of guts for you

291
00:20:15,284 --> 00:20:17,420
not to go along with this,
Chuck.

292
00:20:17,487 --> 00:20:20,288
Well, nobody likes
to be called chicken.

293
00:20:20,355 --> 00:20:22,605
[siren wailing]

294
00:20:39,175 --> 00:20:42,011
Hi, today we proved
how important it is

295
00:20:42,078 --> 00:20:43,780
to do what you think's right

296
00:20:43,847 --> 00:20:46,282
and not let others con you
into doing something dumb

297
00:20:46,349 --> 00:20:48,317
just by calling you names.

298
00:20:48,384 --> 00:20:51,987
Remember, it often takes more
courage to do what's right

299
00:20:52,054 --> 00:20:54,556
than it does
to go along with the crowd.

300
00:20:54,623 --> 00:20:57,323
See you next week.

301
00:21:04,833 --> 00:21:07,969
[theme music]


