0
00:00:01,146 --> 00:00:08,818
Кино субтитрларын йөкләү яки
аны турыдан-туры url <i> loadubs.net </i> йөкләгез 

1
00:03:51,909 --> 00:03:53,035
Сәлам.

2
00:03:54,243 --> 00:03:55,411
Мин сезнең китабыгызны тәмамладым.

3
00:03:57,081 --> 00:03:58,539
Мин сезнең китабыгызны тәмамладым.

4
00:03:58,623 --> 00:04:00,000
Сез кул куярга тиеш түгел.

5
00:04:00,084 --> 00:04:01,376
Мин беләм, син минем иреннәремне укый аласың,

6
00:04:01,459 --> 00:04:02,836
ләкин мин яхшырам.

7
00:04:02,920 --> 00:04:03,920
Яхшырак.

8
00:04:04,672 --> 00:04:06,589
- Мин ... практика ясарга телим.
- Салкын.

9
00:04:07,340 --> 00:04:10,135
Джон белән бүтән класс алу.

10
00:04:10,218 --> 00:04:11,386
- Джон?
- Бу кызык!

11
00:04:12,096 --> 00:04:15,808
Мин моны яхшырак аңлыйм
эшләгәнгә караганда, ләкин ...

12
00:04:16,934 --> 00:04:18,686
Сез нәрсә уйладыгыз?

13
00:04:18,769 --> 00:04:20,854
Мин нәрсә эшләдем ... Мин нәрсә уйладым?

14
00:04:22,647 --> 00:04:24,149
- Мин яраттым.
- Рәхмәт.

15
00:04:24,232 --> 00:04:25,232
Мин ...

16
00:04:26,026 --> 00:04:28,361
Мин Райлины яраттым.

17
00:04:28,444 --> 00:04:29,863
Мин Эринны яраттым.

18
00:04:29,947 --> 00:04:32,365
- Рәхмәт.
- Алар бик яхшы персонажлар иде.

19
00:04:33,158 --> 00:04:36,452
Ахырын чамалап карадым.

20
00:04:36,995 --> 00:04:41,125
Мин гадәттә моның турында әйтәм
Төрле нәрсә, ләкин мин юлдан киттем!

21
00:04:41,875 --> 00:04:43,668
Моны ничек эшләдегез?
Ничек син ...?

22
00:04:43,752 --> 00:04:45,420
Сез моны ничек уйлап чыгарасыз?

23
00:04:46,004 --> 00:04:49,465
Әни аны "язучы ми" дип атый.

24
00:04:49,549 --> 00:04:50,675
Мине акылдан яздыра.

25
00:04:51,217 --> 00:04:55,723
Мөмкин булган нәтиҗәләр
минем башымдагы кино кебек ...

26
00:04:55,806 --> 00:04:57,515
күп ахырлары белән.

27
00:04:57,598 --> 00:05:00,393
Күңелсез кино.

28
00:05:01,061 --> 00:05:04,230
Тавышларны тынычландыру авыр.

29
00:05:06,108 --> 00:05:07,151
Тавыш?

30
00:05:08,068 --> 00:05:09,277
Минем уйда тавыш бар.

31
00:05:11,404 --> 00:05:13,866
Тавыш бала кебек яңгырыймы?

32
00:05:15,826 --> 00:05:17,452
Авырган вакытта 13 яшь идегезме?

33
00:05:19,328 --> 00:05:21,456
Бу минем әни кебек.

34
00:05:24,333 --> 00:05:27,755
Баш миеңдә нәрсә була,

35
00:05:27,838 --> 00:05:32,134
Сез яхшы хикәяләүче дип уйлыйм.

36
00:05:35,220 --> 00:05:36,220
Нәрсә?

37
00:05:40,349 --> 00:05:41,935
Димәк ...

38
00:05:42,019 --> 00:05:43,728
үбүче.

39
00:05:44,855 --> 00:05:46,857
Бу хикәяләүче дигән сүз.

40
00:05:48,108 --> 00:05:50,318
Хәер,
Сезнең дә матур үбешүегезгә ышанам.

41
00:06:23,101 --> 00:06:24,144
Гайсә!

42
00:06:28,689 --> 00:06:30,108
Гафу итегез.

43
00:06:30,192 --> 00:06:32,485
Янгын сигнализациясе.

44
00:06:32,568 --> 00:06:36,572
Алла! Бу - ут сигнализациясе!

45
00:06:36,656 --> 00:06:39,076
Мин тибрәнүләрне тоярга тиеш.

46
00:06:39,159 --> 00:06:40,953
Шуңа күрә ул бик көчле.

47
00:06:41,036 --> 00:06:42,913
Мин йоклаганда,

48
00:06:42,996 --> 00:06:44,957
тибрәнүләр мине уятачак.

49
00:06:45,040 --> 00:06:47,000
Хәер, бу кемне дә булса уятыр дип уйлыйм.

50
00:06:54,757 --> 00:06:55,758
Эх! Мәче?

51
00:06:56,467 --> 00:06:58,678
Ул яхшы. Бәйсез кечкенә канчык.

52
00:06:59,847 --> 00:07:01,556
Ул ... Ул нәрсә?

53
00:07:02,140 --> 00:07:05,643
Б-I-Т-С-Н.

54
00:07:07,770 --> 00:07:08,604
Битч.

55
00:07:08,688 --> 00:07:09,772
Битч.

56
00:07:17,446 --> 00:07:18,698
Кичке аш өчен гафу итегез.

57
00:07:20,242 --> 00:07:21,409
Сез килергә телисезме?

58
00:07:22,119 --> 00:07:24,370
Без заказ бирә алабыз һәм кино карый алабыз.

59
00:07:24,453 --> 00:07:26,497
Джон бер сәгатьтән соң өйдә булачак,
шулай итеп ул кушыла ала.

60
00:07:26,581 --> 00:07:28,708
Эшләргә тиеш.

61
00:07:29,709 --> 00:07:30,919
Мин аңлыйм.

62
00:07:31,003 --> 00:07:32,003
Гафу итегез.

63
00:07:32,670 --> 00:07:36,382
Рәхмәт ...
миңа бурычка рөхсәт биргән өчен.

64
00:07:36,465 --> 00:07:38,343
Саклагыз. Минем өске дистәләрем бар.

65
00:07:39,802 --> 00:07:40,803
Рәхмәт.

66
00:07:42,306 --> 00:07:44,640
I'll pop by tomorrow and brush up signs?

67
00:07:45,474 --> 00:07:46,726
Мин яхшы булырмын.

68
00:07:46,809 --> 00:07:47,810
Мин тәвәккәл.

69
00:07:49,187 --> 00:07:50,646
- үбү.
- үбү.

70
00:07:50,730 --> 00:07:51,814
Хикәяләүче.

71
00:07:52,815 --> 00:07:53,816
Битч.

72
00:07:53,901 --> 00:07:54,902
Битч.

73
00:09:20,820 --> 00:09:22,697
<i> ... китапны кысу </i>

74
00:09:22,780 --> 00:09:24,490
<i> Райли чиркәүгә. </i>

75
00:09:24,573 --> 00:09:25,658
<i> Эринга чиркәү. </i>

76
00:09:26,617 --> 00:09:27,995
<i> Паул әтигә чиркәү. </i>

77
00:09:28,078 --> 00:09:29,912
<i> Эринга китерегез. Сызыгыз. Try this.</i>

78
00:09:29,997 --> 00:09:32,082
<i> Ачу көчәя,
башына таралды. </i>

79
00:09:32,165 --> 00:09:33,708
<i> Аның колаклары яңгырады. Аның күзләре кайнар иде. </i>

80
00:09:33,791 --> 00:09:34,625
<i> Ул бәхетле. </i>

81
00:09:34,709 --> 00:09:36,378
<i> ... серле юллар. </i>

82
00:09:36,461 --> 00:09:38,171
<i> opeк, эшләми. </i>

83
00:09:38,255 --> 00:09:40,840
<i> Эшләми. Яктырак нәрсә. </i>

84
00:09:42,050 --> 00:09:45,095
<i> ... аның киңлеге белән түбәнгә карый,
endlessly patient eyes.</i>

85
00:09:45,178 --> 00:09:47,638
<i> Алар кызыл белән ялтырап торырлар иде,
зәңгәр һәм сары яктылык, </i>

86
00:09:47,722 --> 00:09:49,391
<i> ләгънәтләнгән Гайсә балыклары кебек </i>

87
00:09:49,474 --> 00:09:51,809
<i> аны томаннан чыгарганда
һәм тәмугка. </i>

88
00:09:51,892 --> 00:09:52,727
<i> Бу яхшырак. </i>

89
00:09:52,810 --> 00:09:54,937
<i> Бу тагын да яхшырак, яхшырак нәрсә кирәк. </i>

90
00:09:55,022 --> 00:09:58,858
<i>Erin dies. Эринны үтерә алмыйм. Бу
piss 'em off. Аны дөрес урнаштырмады. </i>

91
00:09:58,941 --> 00:10:01,319
<i> Яисә бөтен китапны кырыгыз
һәм бүтән карьера табыгыз. </i>

92
00:10:01,403 --> 00:10:02,528
<i> яхшырак идея. </i>

93
00:11:41,169 --> 00:11:42,628
Мэди!

94
00:11:43,296 --> 00:11:45,047
Мэди, зинһар, мине күрегез!

95
00:11:46,048 --> 00:11:48,176
Мэди, зинһар, миңа булыш!

96
00:11:54,849 --> 00:11:56,309
Maddie!

97
00:12:04,151 --> 00:12:05,151
! К!

98
00:12:06,570 --> 00:12:07,903
! К!

99
00:12:08,737 --> 00:12:10,365
! К!

100
00:14:44,477 --> 00:14:45,477
<i> Эй, Сквиш. </i>

101
00:14:45,520 --> 00:14:46,730
Әй, Скваш.

102
00:14:46,812 --> 00:14:48,188
<i> Сез нәрсә эшлисез? </i>

103
00:14:48,272 --> 00:14:49,607
Романнан баш тарту.

104
00:14:49,691 --> 00:14:51,025
Circиркка керү.

105
00:14:51,108 --> 00:14:52,694
<i> Яхшы бара, шулаймы? </i>

106
00:14:55,739 --> 00:14:57,114
<i> Сез әле ахырына ябышасызмы? </i>

107
00:14:57,197 --> 00:14:59,784
Кайсысы? Минем җиде бар.

108
00:15:00,785 --> 00:15:02,704
<i> Мин сезне читкә алып китә алуыма шат. </i>

109
00:15:02,787 --> 00:15:04,288
Чакырулар күп.

110
00:15:05,039 --> 00:15:07,166
Крейг миңа смс җибәрде.

111
00:15:07,249 --> 00:15:09,586
<i> Начар бетү турында сөйләшегез!
Сез аның белән сөйләштегезме? </i>

112
00:15:10,420 --> 00:15:12,505
Noк, ләкин диярлек.

113
00:15:12,589 --> 00:15:13,757
<i> Бер ел үтте! </i>

114
00:15:13,839 --> 00:15:16,008
<i> Әни сорый
аннан кире кайткач. </i>

115
00:15:17,259 --> 00:15:20,638
Онлайн танышу сайтына язылдым
Саңгырау кешеләр өчен.

116
00:15:21,221 --> 00:15:22,221
<i> Сиңа кара! </i>

117
00:15:22,264 --> 00:15:25,685
No.к. Бөтен районда дүрт ир бар.

118
00:15:25,769 --> 00:15:27,812
Кирәк түгел.

119
00:15:28,521 --> 00:15:29,897
<i> Шәһәрне сагынам әле? </i>

120
00:15:29,980 --> 00:15:31,816
Беркайчан да. Бик каты.

121
00:15:31,899 --> 00:15:33,192
<i> eriитди, Мэди? </i>

122
00:15:33,275 --> 00:15:34,943
<i> Бәлки сез кире кайтырсыз. </i>

123
00:15:35,027 --> 00:15:36,278
<i> Минем белән яшә. </i>

124
00:15:36,363 --> 00:15:38,113
<i> Мин сезнең турында борчылам. </i>

125
00:15:38,197 --> 00:15:41,241
<i> Беркемнең дә ялгыз булуы яхшы түгел,
Сквиш. </i>

126
00:15:41,325 --> 00:15:44,829
<i> - yourselfзегезне эшләгәнчә изоляцияләү ... </i>
- Минем белән изоляция булды.

127
00:15:44,912 --> 00:15:46,498
Мин сайламадым.

128
00:15:48,583 --> 00:15:49,584
<i> Бу кем иде? </i>

129
00:15:51,251 --> 00:15:53,962
<i> Сезнең артта.
Мин нәрсәдер хәрәкәтләнүен күрдем дип уйладым. </i>

130
00:15:55,923 --> 00:15:57,174
Мөгаен, мәче.

131
00:15:57,257 --> 00:15:58,510
Бич элегрәк кача.

132
00:15:58,593 --> 00:16:01,638
Рәхмәт. Мин аны табарга тиеш.

133
00:16:02,389 --> 00:16:03,263
<i> Мин сине яратам. </i>

134
00:16:03,347 --> 00:16:04,347
Мин сине яратам.

135
00:25:27,535 --> 00:25:28,745
Минем иреннәрне укый аласызмы?

136
00:25:37,462 --> 00:25:38,462
Сез булдыра аласызмы?

137
00:25:47,306 --> 00:25:49,474
Сез аны хәзер күрдегез, шулай бит?

138
00:25:59,443 --> 00:26:00,694
"Eriитди, Мэди.

139
00:26:00,777 --> 00:26:03,406
Бәлки сез кире кайтырсыз
һәм минем белән яшә. "

140
00:26:04,115 --> 00:26:05,490
"Беләсезме, мин сезнең турында борчылам.

141
00:26:05,573 --> 00:26:07,994
Беркемгә дә ялгыз булу яхшы түгел,
Сквиш. "

142
00:26:13,249 --> 00:26:15,459
Мин теләгән вакытта килә алам.

143
00:26:16,793 --> 00:26:18,795
Мин сезне теләгән вакытта ала алам.

144
00:26:20,464 --> 00:26:21,589
Ләкин мин бармыйм.

145
00:26:22,841 --> 00:26:23,842
Вакыт җиткәнче түгел.

146
00:26:25,136 --> 00:26:26,928
Deadлгәнеңне теләгәндә -

147
00:26:27,013 --> 00:26:28,555
Шул вакытта мин эчкә керермен.

148
00:26:30,974 --> 00:26:32,101
Син мине аңлыйсыңмы?

149
00:26:36,147 --> 00:26:38,357
Әгәр дә сез мине аңласагыз, башыгызны игез.

150
00:26:45,114 --> 00:26:46,114
Яхшы.

151
00:26:49,659 --> 00:26:50,910
Аннары без бераз күңел ачып җибәрә алабыз.

152
00:26:54,831 --> 00:26:55,831
Рәхәтләнегез.

153
00:51:36,353 --> 00:51:37,522
Бик җиңел түгел, шулай бит?

154
00:51:44,194 --> 00:51:45,195
Сара?

155
00:51:55,748 --> 00:51:56,749
Сара?

156
00:52:13,431 --> 00:52:16,059
- onирдә!
- Кем!

157
00:52:16,142 --> 00:52:17,937
.Ирдә. Ташла!

158
00:52:18,020 --> 00:52:20,313
- Бу телефон гына.
- Ташлагыз! Башыгыз артындагы куллар.

159
00:52:20,397 --> 00:52:23,108
- easyиңел алыгыз. Мин дус.
- Мин күргән куллар.

160
00:52:23,191 --> 00:52:25,151
Мин бернинди кыенлыклар да теләмим.
Мин әйткәнне эшлә.

161
00:52:25,235 --> 00:52:26,696
My name is John Stanley.

162
00:52:26,779 --> 00:52:28,530
- Мин: "Сезнең тезегездә", - дидем.
- Ярар!

163
00:52:28,614 --> 00:52:30,700
Мин күрше,
минем дус кызымны эзлим.

164
00:52:30,783 --> 00:52:33,326
- Миңа таныклык күрсәтегез.
- Бу минем капчыгымда, әйеме? Easyиңел.

165
00:52:33,410 --> 00:52:36,246
- Мин күргән куллар.
- Мин капчыгым өчен барам.

166
00:52:36,329 --> 00:52:39,457
Мин телефонымны куярмын
һәм минем капчыгымга барып җит. Easyиңел.

167
00:52:53,639 --> 00:52:55,181
- Сез күршедә яшисезме?
- Әйе, сэр.

168
00:52:56,308 --> 00:52:57,308
Ярар.

169
00:52:58,811 --> 00:52:59,811
Ярар.

170
00:53:02,940 --> 00:53:04,066
Гафу итегез, сезне куркытырга.

171
00:53:04,149 --> 00:53:05,233
Булды ...

172
00:53:06,109 --> 00:53:07,109
Пью!

173
00:53:07,527 --> 00:53:08,821
Гайсә! Ум ...

174
00:53:08,904 --> 00:53:11,657
- Монда нәрсә булды?
- Белмим. Ум ...

175
00:53:11,741 --> 00:53:13,158
Мин шалтыратуга җавап бирдем.

176
00:53:13,241 --> 00:53:16,202
Мин монда килеп, мондый урын таптым.
Эчтә кемдер бар иде.

177
00:53:16,286 --> 00:53:18,371
He came running past me
һәм мине салкын тидерде.

178
00:53:18,455 --> 00:53:21,499
Телефонымсыз уяндым,
мылтыгым яки радио.

179
00:53:21,583 --> 00:53:22,793
Миңа резервны чакырырга кирәк.

180
00:53:22,877 --> 00:53:25,211
- Монда кем яшәгәнен беләсезме?
- Әйе, бу Мэди.

181
00:53:25,295 --> 00:53:26,881
Мэди Янг. Ул безнең дустыбыз.

182
00:53:26,964 --> 00:53:27,965
Ул берүзе яшиме?

183
00:53:28,049 --> 00:53:30,801
Әйе. Минем кызым монда килә
гел. Мин уйлаган идем ...

184
00:53:30,885 --> 00:53:31,886
Аның исеме ничек?

185
00:53:32,762 --> 00:53:34,262
Бу Сара. Сара Грин.

186
00:53:34,847 --> 00:53:37,850
Ярар. Сара. Гафу итегез.
Резервлау өчен шалтырату өчен телефоныгызны куллана аламмы?

187
00:53:37,933 --> 00:53:39,559
Мин аны шалтыратырга тиеш идем,

188
00:53:39,644 --> 00:53:42,021
ләкин мин бу эшне башладым,
and when I got here...

189
00:53:42,104 --> 00:53:44,940
- Сез полицияме?
- Депутат. Барыбер.

190
00:53:46,274 --> 00:53:48,653
Мин Шерифка шалтырата алам,
мин сезнең генә куллана алсам ...?

191
00:53:51,864 --> 00:53:52,865
Менә син бар.

192
00:53:54,157 --> 00:53:55,157
Рәхмәт.

193
00:54:01,623 --> 00:54:04,001
Әйе, мин монда 811 Фейрхопта 7-19 алдым.

194
00:54:04,626 --> 00:54:07,462
Мөмкин булган керү билгеләре.
Шикләнүчеләр зур җәяү.

195
00:54:11,092 --> 00:54:13,551
Монда бүтән беркем дә юк,
ләкин күрше генә күрсәтте.

196
00:54:14,845 --> 00:54:16,179
Әйе. Ярар.

197
00:54:17,472 --> 00:54:18,473
Тиздән күрешербез.

198
00:54:20,266 --> 00:54:21,393
Әй, моны күрдеңме?

199
00:54:26,439 --> 00:54:27,775
Әйе.

200
00:54:30,152 --> 00:54:32,195
Бу кыз, Мэди,
аның егете бармы?

201
00:54:33,446 --> 00:54:34,531
.К, мин алай уйламыйм.

202
00:54:35,281 --> 00:54:36,281
Хм.

203
00:54:36,324 --> 00:54:40,121
Якындагы гаилә? Башка кеше
өйгә керергә мөмкиндер?

204
00:54:40,746 --> 00:54:43,331
, К, ул үзен бик саклый.

205
00:54:44,374 --> 00:54:46,127
- Кулыгыз әйбәтме?
- Әйе, әйе.

206
00:54:46,711 --> 00:54:49,797
Егет миңа гына сукты.
Ул мине йөкле машина кебек кыйнады.

207
00:54:50,547 --> 00:54:54,760
Ул булырга тиеш ...
әйбәт, сезнең зурлыгыгыз турында.

208
00:54:54,844 --> 00:54:55,928
Беләсеңме, шаяру кебек.

209
00:54:56,011 --> 00:54:57,138
Линейкер тибы.

210
00:54:58,097 --> 00:54:59,097
Курку егет.

211
00:55:01,058 --> 00:55:02,101
Can I get that back?

212
00:55:03,728 --> 00:55:04,729
Телефон.

213
00:55:05,645 --> 00:55:06,645
Эх!

214
00:55:07,689 --> 00:55:09,775
Әйе, әлбәттә. Гафу итегез.

215
00:55:09,859 --> 00:55:13,070
Минем өчен ахмак. Гадәт гадәте.

216
00:55:21,162 --> 00:55:24,622
Сез шалтыратуга җавап бирдегез дидегез.
Бу Мэдидәнме?

217
00:55:25,540 --> 00:55:27,793
Диспетчердан ... чынлыкта.

218
00:55:28,668 --> 00:55:32,214
Кемдер шалтыратты диләр.
Мин аны резидент дип уйладым.

219
00:55:32,923 --> 00:55:36,969
Әйе, чөнки ул булдыра алмас иде
шалтыратырга. Ул чукрак һәм телсез.

220
00:55:39,054 --> 00:55:40,054
Ху.

221
00:55:43,600 --> 00:55:46,771
Хәер, шулай булгандыр
шалтыраткан дус кызыгыз.

222
00:56:25,226 --> 00:56:26,684
Шулай итеп, саңгырау, шулай бит?

223
00:56:27,644 --> 00:56:28,645
Pretty rough.

224
00:56:29,479 --> 00:56:31,731
Ул һәрвакыт ишетә алмады?

225
00:56:33,650 --> 00:56:35,027
.К, һәрвакытта да түгел.

226
00:56:36,736 --> 00:56:39,073
Ул яшүсмер булганга, минемчә.
Менингит.

227
00:56:44,161 --> 00:56:50,042
Шулай да, мондый ялгыз яшәү ...
ул үтәргә тиеш.

228
00:56:50,125 --> 00:56:51,626
Мин ант итә алмыйм, ләкин ...

229
00:56:52,920 --> 00:56:56,841
... Мин аның запас ачкычы бар дип ышанам
подъезддагы теплоходта.

230
00:56:58,591 --> 00:56:59,885
Бу бик яхшы булмас идеме?

231
00:56:59,969 --> 00:57:00,969
Әйе.

232
00:57:02,679 --> 00:57:03,513
Бары тик ...?

233
00:57:03,596 --> 00:57:06,141
Әйе, монда.
шул почмакта.

234
00:57:10,020 --> 00:57:11,354
Алайса, кем булган дип уйлыйсыз?

235
00:57:12,273 --> 00:57:13,815
Карак кебек?

236
00:57:13,899 --> 00:57:16,651
- Бу начаррак түгел иде дип ышанам.
- Алар яхшы дип ышанам.

237
00:57:16,734 --> 00:57:19,280
Әгәр дә шалтыратсалар,
алар, мөгаен, тәмугны моннан чыгарганнардыр.

238
00:57:20,197 --> 00:57:21,781
Машинасын чүпләде, шулай бит?

239
00:57:22,992 --> 00:57:25,368
Әйе. Карагыз. Джиз!

240
00:57:27,872 --> 00:57:31,083
Шулай итеп, күпме вакыт кирәк булыр дип уйлыйсыз
атлы гаскәр килер өчен?

241
00:57:31,166 --> 00:57:32,792
Унга якын. Унбиш, бәлки.

242
00:57:32,877 --> 00:57:33,878
Чыннан да?

243
00:57:34,879 --> 00:57:38,715
Сезнең минем белән булганыгызга мин бик шат. Мин булдыра алам
төне буе монда чыктылар.

244
00:57:38,798 --> 00:57:40,425
Әйе, мин килүемә бик шат.

245
00:57:42,887 --> 00:57:43,888
Монда сез әйттегезме?

246
00:57:44,762 --> 00:57:46,431
Yeah, I think so. Мин ышанмыйм.

247
00:57:59,194 --> 00:58:00,194
Easyиңел.

248
00:58:01,155 --> 00:58:02,155
Easyиңел.

249
00:58:03,615 --> 00:58:05,117
Әй, эй, эй!

250
00:58:05,200 --> 00:58:07,036
Әй, әйдә. Бу эшләнде. Бу эшләнде.

251
00:58:07,953 --> 00:58:08,953
Бу эшләнде.

252
00:58:21,758 --> 00:58:26,804
Ике-унга якын мөмкинлек бар дип уйладым
сугышка килгәндә.

253
00:58:29,141 --> 00:58:30,433
Сез бик зур.

254
00:58:33,020 --> 00:58:36,023
Мин күрсәткәнгә мин бик шат
эшләгәндә. Рәхмәт.

255
00:58:40,610 --> 00:58:43,364
Шх! Ярар. Ярар. Ярар.

256
00:59:05,510 --> 00:59:06,510
Йөгер!

257
00:59:08,805 --> 00:59:09,805
Йөгер!

258
01:00:05,195 --> 01:00:06,488
<i> Сез йөгерә алмыйсыз. </i>

259
01:00:39,354 --> 01:00:41,523
<i> Сез йөгерә алмыйсыз. Сез йөгерә алмыйсыз. </i>

260
01:00:41,606 --> 01:00:43,317
<i> Сез аны бу аягында узып китә алмыйсыз. </i>

261
01:00:43,941 --> 01:00:47,404
<i> - Мин аны бу аягында узып китә алмыйм.
- Кроссовка камил ату булырга тиеш. </i>

262
01:00:47,488 --> 01:00:48,863
<i> Йөрәктә яки мидә. </i>

263
01:00:48,946 --> 01:00:50,782
<i> Башка нәрсә аны кисәргә тиеш түгел. </i>

264
01:00:50,865 --> 01:00:51,699
<i> Камил ату. </i>

265
01:00:51,783 --> 01:00:53,951
<i> That'sәм бу ерак ара. </i>

266
01:00:54,035 --> 01:00:55,204
<i> Бу өй эчендә файдасыз. </i>

267
01:00:55,287 --> 01:00:58,873
<i> Бу чыннан да бик якын, һәм сез
үтерү өчен җиргә якын булырга тиеш. </i>

268
01:00:59,957 --> 01:01:01,085
<i> Ул хәрәкәтләнәчәк. </i>

269
01:01:02,252 --> 01:01:04,129
<i> Сез аны ничек йөкләргә икәнен дә аңлый алмыйсыз. </i>

270
01:01:04,712 --> 01:01:06,465
<i> - Тышка чык.
- Көчне кире кайтарыгыз. </i>

271
01:01:06,548 --> 01:01:08,342
<i> Тышка чык. Көчне кире кайтарыгыз. </i>

272
01:01:08,425 --> 01:01:10,593
<i> Ул ачкычны борып җибәрә алыр иде
яки чыбыкларны кисегез. </i>

273
01:01:12,221 --> 01:01:13,930
<i> - Яшерү.
- Яшерү. </i>

274
01:01:14,013 --> 01:01:16,225
<i> Йокы бүлмәсе, ванна бүлмәсе, бүлмә. </i>

275
01:01:16,308 --> 01:01:18,352
<i> һәрберсендә Windows. Аңа бары тик кыя кирәк. </i>

276
01:01:18,435 --> 01:01:19,602
<i> Аңа бары тик кыя кирәк. </i>

277
01:01:19,685 --> 01:01:21,938
<i> Бүлмәнең каплавы юк,
баррикадага ишекләр юк. </i>

278
01:01:22,021 --> 01:01:25,066
<i> Иң яхшы сценарий, ул сине тапмый
һәм син үлемгә кан җибәрдең. </i>

279
01:01:25,817 --> 01:01:27,693
<i> ... мине тапмый һәм мин канга баттым. </i>

280
01:01:28,820 --> 01:01:30,364
<i> - Тышта.
- Тышка баш. </i>

281
01:01:30,447 --> 01:01:32,116
<i> - Кроль мәйданы.
- Тышка кире кайтыгыз. </i>

282
01:01:32,199 --> 01:01:33,783
<i> - Кроль мәйданы.
- Эзләү урыны. </i>

283
01:01:33,866 --> 01:01:36,120
<i> - Мин моны бер тапкыр сынап карадым.
- Ул сезнең моны эшләгәнегезне белә. </i>

284
01:01:36,203 --> 01:01:39,456
<i> Маневр ясау өчен урын аз.
Әгәр дә ул сезне аңласа ... </i>

285
01:01:40,873 --> 01:01:42,625
<i> Әгәр ул минем икәнлегемне аңласа ... </i>

286
01:01:42,708 --> 01:01:44,627
<i> Минемчә, сез озак дәвам итәрсез. </i>

287
01:01:45,212 --> 01:01:49,674
<i> - Мин озак дәвам итәрмен дип уйламыйм.
- Син салкын, баш әйләнәсең, һәм син тирле. </i>

288
01:01:50,467 --> 01:01:52,885
<i> Сезнең тырнакларыгыз зәңгәр.
Сезнең карашыгыз сүнә. </i>

289
01:01:52,969 --> 01:01:56,055
<i> Без вакыт бетә! </i>

290
01:01:57,974 --> 01:02:01,060
<i> Сез күпме йөри аласыз,
яисә торырга, яки күрергә? </i>

291
01:02:01,936 --> 01:02:04,148
<i> Иртәме-соңмы ул монда керә. </i>

292
01:02:04,231 --> 01:02:05,482
<i> Ул минем кан китүемне белә. </i>

293
01:02:05,566 --> 01:02:07,733
<i> Бу йортта булгач, бетте. </i>

294
01:02:07,817 --> 01:02:10,529
<i> Ул зуррак, көчлерәк һәм тизрәк. </i>

295
01:02:12,573 --> 01:02:13,948
<i> heәм ул өстенлеккә ия. </i>

296
01:02:14,491 --> 01:02:15,825
<i> Аның өстенлеге бар. </i>

297
01:02:15,908 --> 01:02:16,909
<i> Ул сезне ишетә ала. </i>

298
01:02:19,371 --> 01:02:20,872
<i> Мин йөгерә алмыйм. </i>

299
01:02:20,955 --> 01:02:22,123
<i> Мин яшерә алмыйм. </i>

300
01:02:22,207 --> 01:02:23,417
<i> weәм без көтә алмыйбыз. </i>

301
01:02:23,958 --> 01:02:25,960
<i> Син тышка чыгасың, үлдең. </i>

302
01:02:30,089 --> 01:02:31,425
<i> Бик күп бетү. </i>

303
01:02:33,343 --> 01:02:34,469
<i> Алар барысы да бер үк. </i>

304
01:02:35,220 --> 01:02:36,221
<i> Барысы да бер үк. </i>

305
01:02:36,762 --> 01:02:40,850
<i> Димәк, бер генә бетү бар
ул көтмәячәк. </i>

306
01:02:41,393 --> 01:02:42,394
<i> Ахыр ... </i>

307
01:02:42,477 --> 01:02:45,897
<i> Әгәр сез йөгерә алмыйсыз, яшерә алмыйсыз яки көтә алмыйсыз икән ... </i>

308
01:02:47,482 --> 01:02:49,193
<i> ... нәрсә калдыра? </i>

309
01:02:54,030 --> 01:02:55,616
Аны үтерегез.

310
01:03:03,998 --> 01:03:06,918
Әйе ... Мин бу көрәштә беркайчан да җиңмәгән булыр идем.

311
01:03:19,389 --> 01:03:21,350
Эх, Джон, Джон, Джон.

312
01:03:22,892 --> 01:03:24,228
Бу әйберләр сине үтерәчәк.

313
01:03:44,623 --> 01:03:45,790
Син ничек уйлыйсың, Джон?

314
01:03:47,292 --> 01:03:48,292
Хм?

315
01:03:49,126 --> 01:03:51,963
Мин анда керергә тиешме ...
һәм моны тәмамларга?

316
01:03:59,929 --> 01:04:00,929
Әйе.

317
01:04:01,598 --> 01:04:02,724
Сез, мөгаен, дөрес әйтәсез.

318
01:04:04,434 --> 01:04:05,977
Мин бераз озак көтәргә тиеш ...

319
01:04:07,437 --> 01:04:09,021
... күбрәк кан югалтканчы.

320
01:04:10,524 --> 01:04:11,983
Мин атарга теләмим ...

321
01:04:12,775 --> 01:04:15,696
... аның максаты яхшырак булса
Аның хөкеменә караганда.

322
01:04:20,450 --> 01:04:21,576
Эх, анда!

323
01:04:29,166 --> 01:04:30,166
Әй.

324
01:04:32,504 --> 01:04:33,505
Бу сезнең өегезме?

325
01:04:36,173 --> 01:04:37,467
Әниең анда яшиме?

326
01:04:38,635 --> 01:04:39,635
Әйдә тикшерик.

327
01:04:41,763 --> 01:04:42,763
Ав!

328
01:04:44,932 --> 01:04:46,435
Өйгә рәхим итегез.

329
01:04:48,312 --> 01:04:51,732
Ярар. Сез әниемне бик тиз күрерсез.

330
01:04:53,608 --> 01:04:55,319
Яки, ким дигәндә, ул сине күрер ...

331
01:04:58,697 --> 01:04:59,864
... фронтка кадакланган ...

332
01:06:16,357 --> 01:06:17,358
Мин керәм.

333
01:09:51,656 --> 01:09:52,657
Беләсеңме нәрсә?

334
01:09:57,871 --> 01:10:00,205
Син мине тотасың дип уйлыйм.

335
01:10:03,208 --> 01:10:05,003
Дөрес урынга сугылсам, уйныйм ...

336
01:10:06,253 --> 01:10:07,588
... Мин сине кычкыра алам.

337
01:11:51,985 --> 01:11:53,194
Сез карчык.


