1
00:00:49,048 --> 00:00:50,717
<i>We can live to 100 now.</i>

2
00:00:51,384 --> 00:00:53,803
<i>We should do what we love
during all that time.</i>

3
00:00:55,138 --> 00:00:56,765
How long will you live like this?

4
00:00:57,265 --> 00:00:59,434
You should settle down
and get married too.

5
00:00:59,517 --> 00:01:02,604
Let me give you some advice.
There are two conditions for marriage.

6
00:01:03,271 --> 00:01:05,398
Money and an attractive face.

7
00:01:06,483 --> 00:01:07,317
You're attractive.

8
00:01:09,652 --> 00:01:12,530
It's just too bad about your hair
leaving you a bit early.

9
00:01:13,907 --> 00:01:16,242
Even Jang Dong-gun would be ugly
if he was balding.

10
00:01:17,869 --> 00:01:20,538
Forget the appearance. Then what's left?

11
00:01:20,622 --> 00:01:21,456
Money.

12
00:01:22,749 --> 00:01:24,167
Make a fortune with this place!

13
00:01:26,544 --> 00:01:29,422
But I've never done a business before.

14
00:01:30,006 --> 00:01:33,092
What's there to it? It's all up to you!

15
00:01:33,676 --> 00:01:36,471
Find your niche. Do something different!

16
00:01:38,932 --> 00:01:40,517
-Deal!
-Deal!

17
00:01:41,559 --> 00:01:43,353
-Stamp it with confidence.
-Okay.

18
00:01:43,436 --> 00:01:45,647
-Success depends on it.
-Okay.

19
00:01:46,147 --> 00:01:47,273
Success.

20
00:01:47,357 --> 00:01:50,151
What will you do after I take over?

21
00:01:52,987 --> 00:01:54,948
I should chase my dream, too.

22
00:02:22,183 --> 00:02:23,434
{\an8}DETECTIVE AGENCY

23
00:02:29,399 --> 00:02:31,025
{\an8}POLICE UNIVERSITY DIPLOMA

24
00:02:32,735 --> 00:02:33,736
{\an8}BRAVE CITIZEN AWARD

25
00:02:45,832 --> 00:02:47,917
{\an8}BRAVE CITIZEN HELPS SOLVE A MURDER CASE

26
00:03:25,538 --> 00:03:27,874
-Aren't you going to work?
-I am.

27
00:03:29,083 --> 00:03:30,335
-Honey.
-Yes?

28
00:03:31,669 --> 00:03:33,129
This month's living costs.

29
00:03:34,839 --> 00:03:36,674
I was so worried

30
00:03:36,758 --> 00:03:40,803
you'd sell the comic shop
to become a detective.

31
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
-I'm off.
-Okay!

32
00:03:47,644 --> 00:03:50,104
How long will you stay mad at me?

33
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
Don't touch me.

34
00:03:55,526 --> 00:03:59,072
I didn't say anything when you got demoted
since I knew it was tough for you.

35
00:04:00,490 --> 00:04:02,617
But you're refusing a promotion
and doing what?

36
00:04:03,201 --> 00:04:04,577
A detective agency?

37
00:04:05,078 --> 00:04:08,122
I told you about it before.

38
00:04:08,206 --> 00:04:12,168
The private investigator law will be
passed, and I have to be the first

39
00:04:12,252 --> 00:04:14,545
to take the lead in the field…

40
00:04:15,046 --> 00:04:15,922
Later.

41
00:04:22,345 --> 00:04:25,723
WHERE ARE YOU, BEBE?

42
00:04:25,807 --> 00:04:26,766
Bebe?

43
00:04:28,351 --> 00:04:32,355
{\an8}They never mention how much
the reward will be. Why would anyone help?

44
00:04:35,608 --> 00:04:36,609
COLD CASE COMMUNITY

45
00:04:36,693 --> 00:04:38,069
NO NEW POSTS

46
00:04:39,654 --> 00:04:41,197
Is there anything fun?

47
00:04:41,281 --> 00:04:42,115
No.

48
00:04:42,198 --> 00:04:44,575
I was checking for new cases online.

49
00:04:44,659 --> 00:04:46,786
Oh, is there anything interesting?

50
00:04:47,370 --> 00:04:48,204
Nothing.

51
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
What's the going rate
for finding lost cats?

52
00:04:56,212 --> 00:04:59,757
Cats are too fast. You can't catch them.

53
00:04:59,841 --> 00:05:01,384
Right?

54
00:05:10,101 --> 00:05:11,477
Jesus!

55
00:05:20,320 --> 00:05:21,404
Excuse me…

56
00:05:22,947 --> 00:05:24,282
Come in!

57
00:05:25,158 --> 00:05:26,117
Please have a seat.

58
00:05:26,200 --> 00:05:27,118
{\an8}GRAND OPENING

59
00:05:27,201 --> 00:05:29,829
Top class dishes, tons of freebies!

60
00:05:32,165 --> 00:05:33,416
Please order from us.

61
00:05:34,042 --> 00:05:35,209
Here you go!

62
00:05:35,293 --> 00:05:36,169
Okay.

63
00:05:36,252 --> 00:05:37,628
-Please take a look.
-Sure.

64
00:05:39,964 --> 00:05:41,007
Thank you!

65
00:05:55,188 --> 00:05:56,814
It's lunchtime already.

66
00:05:57,940 --> 00:05:58,775
What do you want?

67
00:05:59,650 --> 00:06:01,069
That place sucks.

68
00:06:01,778 --> 00:06:02,987
Did you even try it?

69
00:06:04,655 --> 00:06:06,157
No, but it's obvious.

70
00:06:08,034 --> 00:06:10,244
The current time is 12:25.

71
00:06:10,328 --> 00:06:15,041
It's lunchtime rush hour,
but the chef is handing out flyers.

72
00:06:18,795 --> 00:06:20,588
A place like that won't have good food.

73
00:06:20,671 --> 00:06:21,547
He's the chef?

74
00:06:23,132 --> 00:06:24,759
Didn't you see his hands?

75
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
<i>He had inflamed fingers,</i>
<i>a telltale sign of a chef.</i>

76
00:06:31,599 --> 00:06:35,269
I do dishes at home,
and I get plenty of that too!

77
00:06:36,479 --> 00:06:37,939
Plus, his rubber boots.

78
00:06:38,022 --> 00:06:41,567
Why would he wear boots on a sunny day?

79
00:06:41,651 --> 00:06:45,154
Chefs wear them in the kitchen
since it gets wet easily.

80
00:06:45,738 --> 00:06:47,740
Delivery guys wear them too!

81
00:06:48,866 --> 00:06:50,618
Come on.

82
00:06:50,701 --> 00:06:51,911
Listen.

83
00:06:52,662 --> 00:06:55,164
The flyer says "Kangdongwon."

84
00:06:55,248 --> 00:06:58,126
<i>But I saw his delivery case</i>
<i>through the door.</i>

85
00:06:59,544 --> 00:07:01,295
It said "Monggo Chinese Food."

86
00:07:01,379 --> 00:07:06,092
Restaurants on the verge of going under
often change names and start over.

87
00:07:06,801 --> 00:07:08,427
Don't you remember Monggo?

88
00:07:08,511 --> 00:07:10,763
We ordered from them when we started here.

89
00:07:10,847 --> 00:07:13,391
<i>They were stingy on side dishes</i>
<i>and tasted like crap!</i>

90
00:07:13,474 --> 00:07:17,603
It's so salty! Don't order from here.

91
00:07:18,187 --> 00:07:21,524
With all that evidence,
how could you not know?

92
00:07:22,525 --> 00:07:23,943
Are you a detective?

93
00:07:24,026 --> 00:07:26,195
Did you make up that crap
about the White Shark?

94
00:07:37,707 --> 00:07:38,541
Listen, Dae-man.

95
00:07:39,709 --> 00:07:43,838
Do you think adultery, scam,
or lost pet cases are below us?

96
00:07:44,714 --> 00:07:47,758
Are we some kind of
third-rate private agency?

97
00:07:47,842 --> 00:07:51,053
We should have pride as detectives.
How can we do such stuff?

98
00:07:51,971 --> 00:07:54,307
Pride? What's that?

99
00:07:55,516 --> 00:07:57,393
Do you see me as a joke

100
00:07:58,060 --> 00:08:00,771
since I gave up the force
to sit here with you?

101
00:08:02,732 --> 00:08:06,569
Let's be real. You like playing detective,

102
00:08:06,652 --> 00:08:09,530
getting treated like a hero online, right?

103
00:08:11,991 --> 00:08:15,328
You have no sense of reality.

104
00:08:15,411 --> 00:08:19,957
What have you done with your
heightened sense of reality?

105
00:08:21,000 --> 00:08:22,835
I made sacrifices too, you know.

106
00:08:22,919 --> 00:08:25,087
I gave up my booming comic shop business!

107
00:08:25,171 --> 00:08:29,550
As an ex-cop,
shouldn't you bring cases to us?

108
00:08:29,634 --> 00:08:32,261
Why should I be the only one doing that?

109
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
What did you say to me
when we started this?

110
00:08:34,388 --> 00:08:37,225
You said the 70,000 community members
will help.

111
00:08:37,308 --> 00:08:38,643
You told me to trust you!

112
00:08:39,393 --> 00:08:41,354
What's with him?

113
00:08:43,022 --> 00:08:48,027
Honestly, you couldn't even
pay your shop rent.

114
00:08:48,110 --> 00:08:49,111
Right?

115
00:08:50,071 --> 00:08:53,032
Forget it.
Let's implement an incentive pay system.

116
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
What?

117
00:08:54,408 --> 00:08:58,162
I didn't want to do this
out of respect for you.

118
00:08:58,246 --> 00:09:01,082
I'll bring cases
with the help of my members.

119
00:09:01,165 --> 00:09:04,669
But we split it 70-30.

120
00:09:06,587 --> 00:09:07,421
What? 70-30?

121
00:09:07,505 --> 00:09:10,007
If you can bring in cases,
take everything.

122
00:09:12,051 --> 00:09:15,221
You're old-fashioned
so you might not know,

123
00:09:16,389 --> 00:09:20,393
<i>but these days, everyone makes requests
online, through mobile devices.</i>

124
00:09:21,394 --> 00:09:26,232
<i>Do you know what social media is?</i>
<i>It's like… You know…</i>

125
00:09:26,774 --> 00:09:29,610
<i>Anyway, we've got to change</i>
<i>the way we work.</i>

126
00:09:40,913 --> 00:09:44,584
That man's a pervert!
He was in the women's bathroom!

127
00:09:45,501 --> 00:09:49,297
I'm really sorry. I'll buy you dinner.
Please let him off, just this once.

128
00:09:51,549 --> 00:09:54,010
Promise you'll treat me to a meal, then.

129
00:09:54,677 --> 00:09:55,511
Thanks!

130
00:09:58,848 --> 00:10:00,016
-Dae-man.
-Yes?

131
00:10:00,099 --> 00:10:04,020
I got you off the hook.
Go before our captain arrives.

132
00:10:05,354 --> 00:10:09,025
Your commissioner gave me
a Brave Citizen Award.

133
00:10:09,525 --> 00:10:10,985
Your captain's no match for me.

134
00:10:11,068 --> 00:10:15,197
You were caught in the act
as a peeping tom!

135
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
And at a police station, no less!

136
00:10:16,949 --> 00:10:18,826
Leave us alone. We're busy!

137
00:10:18,909 --> 00:10:20,244
Please reinvestigate this!

138
00:10:20,328 --> 00:10:21,829
It's not a simple accident!

139
00:10:21,912 --> 00:10:23,164
-Please!
-What's going on?

140
00:10:23,247 --> 00:10:25,249
That case has been investigated
and closed!

141
00:10:25,333 --> 00:10:26,500
No!

142
00:10:26,584 --> 00:10:27,543
-Go!
-That's not true!

143
00:10:27,627 --> 00:10:28,711
Don't come back here.

144
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
If you reinvestigate, you'll find…

145
00:10:33,633 --> 00:10:36,927
Shunned by the police? I can help you.

146
00:10:37,011 --> 00:10:39,263
I'm Kang Dae-man, a private detective.

147
00:10:40,139 --> 00:10:42,016
I'll lock you up for misdemeanor!

148
00:10:43,601 --> 00:10:46,187
I'm leaving. See you, Detective Cho.

149
00:10:46,270 --> 00:10:48,439
-Sure. I won't see you off.
-Okay.

150
00:10:48,522 --> 00:10:50,149
Come on…

151
00:10:50,900 --> 00:10:53,277
-Give me a call!
-Please go!

152
00:10:53,361 --> 00:10:56,197
Korea's best detective agency!

153
00:10:56,280 --> 00:10:57,323
It's not.

154
00:10:58,824 --> 00:11:02,370
ATTORNEY-AT-LAW YOO BYUNG-IL

155
00:11:09,877 --> 00:11:10,878
<i>Hey, Gwang-jong!</i>

156
00:11:10,961 --> 00:11:12,630
Okay, fine. I'll call you!

157
00:11:12,713 --> 00:11:14,548
-The world will change.
-I have a client.

158
00:11:14,632 --> 00:11:16,092
Hello, sir. This way, please.

159
00:11:16,175 --> 00:11:18,844
-But hear me out.
-It's a tough time.

160
00:11:18,928 --> 00:11:19,762
-Wait…
-I'm sorry.

161
00:11:19,845 --> 00:11:21,305
-Hear me out!
-No need!

162
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
I'll just leave this here!

163
00:11:23,015 --> 00:11:24,600
-Okay!
-Give me a call!

164
00:11:26,602 --> 00:11:27,895
Don't post that there!

165
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
WANTED

166
00:11:51,710 --> 00:11:53,671
WHERE ARE YOU, BEBE?

167
00:11:53,754 --> 00:11:55,381
How do you catch something so fast?

168
00:11:59,510 --> 00:12:01,053
GWANG-GYU

169
00:12:02,972 --> 00:12:06,183
"Patience is bitter, but its fruit
is sweet." You have to endure it.

170
00:12:06,267 --> 00:12:08,811
<i>Screw that. Your wife is here!</i>

171
00:12:08,894 --> 00:12:09,770
What?

172
00:12:11,230 --> 00:12:12,523
Was it good?

173
00:12:13,190 --> 00:12:14,567
Thank you. Come back again.

174
00:12:15,151 --> 00:12:15,985
See you soon.

175
00:12:17,653 --> 00:12:18,654
The second one?

176
00:12:19,947 --> 00:12:21,157
Have a great meal.

177
00:12:21,240 --> 00:12:23,075
Thank you.

178
00:12:23,159 --> 00:12:23,993
Welcome!

179
00:12:24,660 --> 00:12:26,704
Dude, you didn't tell her?

180
00:12:26,787 --> 00:12:28,914
She caught me off-guard!

181
00:12:29,415 --> 00:12:31,542
-You're here!
-Yes…

182
00:12:32,418 --> 00:12:35,212
Why didn't you call me
when it got so busy?

183
00:12:35,296 --> 00:12:37,882
You even got Gwang-gyu
to help around here.

184
00:12:37,965 --> 00:12:40,384
Thanks for your help.
We really appreciate it.

185
00:12:40,468 --> 00:12:42,011
-One <i>ramyeon</i>, please!
-Alright.

186
00:12:43,304 --> 00:12:46,265
You didn't have to come.
What about the kids?

187
00:12:46,348 --> 00:12:48,017
Oh, it's time to pick up Gun-woo.

188
00:12:48,100 --> 00:12:49,643
-Get going.
-Okay.

189
00:12:51,353 --> 00:12:53,105
-See you at home!
-Okay.

190
00:12:58,611 --> 00:12:59,487
What happened here?

191
00:12:59,570 --> 00:13:02,781
I did some thinking
when business was slow,

192
00:13:02,865 --> 00:13:07,077
and I realized
comics weren't what I loved the most.

193
00:13:07,161 --> 00:13:08,245
Then what?

194
00:13:09,371 --> 00:13:11,415
Eating <i>ramyeon </i>while reading comics.

195
00:13:13,250 --> 00:13:14,752
It's all thanks to you.

196
00:13:17,046 --> 00:13:18,255
You said so yourself.

197
00:13:18,339 --> 00:13:21,592
Find my niche. Be different.

198
00:13:21,675 --> 00:13:23,260
Thanks, buddy.

199
00:13:24,011 --> 00:13:26,055
I bet I can get married soon!

200
00:13:28,182 --> 00:13:29,475
Oh, man…

201
00:13:30,601 --> 00:13:31,769
I NEED HELP!

202
00:13:31,852 --> 00:13:33,437
So he needed help

203
00:13:33,521 --> 00:13:35,356
because the shop was too busy?

204
00:13:39,235 --> 00:13:41,070
Let's eat raw fish today.

205
00:13:42,071 --> 00:13:42,988
Send.

206
00:13:43,697 --> 00:13:46,408
Is Mr. Kang Dae-man here?

207
00:13:47,952 --> 00:13:49,411
You finally came.

208
00:13:49,495 --> 00:13:50,663
This way please.

209
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
Please sit here.

210
00:13:52,665 --> 00:13:53,666
Thank you.

211
00:13:53,749 --> 00:13:54,875
Would you like some tea?

212
00:13:54,959 --> 00:13:57,336
Green tea? Coffee?

213
00:13:57,419 --> 00:14:01,507
My fiancé went out to buy fruits,
but he didn't return.

214
00:14:01,590 --> 00:14:05,719
I reported him missing,
but they told me to wait.

215
00:14:06,262 --> 00:14:08,305
Then I heard he got
hit by a train and died.

216
00:14:08,931 --> 00:14:09,765
Pardon?

217
00:14:12,977 --> 00:14:14,353
Could you explain further?

218
00:14:16,146 --> 00:14:20,276
When I became pregnant,
I moved in with him.

219
00:14:23,737 --> 00:14:26,115
I was with him that night.

220
00:14:32,037 --> 00:14:33,581
That looks so yummy.

221
00:14:34,123 --> 00:14:36,041
-I'll go buy some.
-It's really late.

222
00:14:36,125 --> 00:14:38,586
Our baby wants some, right?

223
00:14:41,088 --> 00:14:42,214
I'll be back soon.

224
00:14:42,298 --> 00:14:44,174
-Hurry back!
-Okay.

225
00:14:47,887 --> 00:14:50,890
MY BABY

226
00:14:54,101 --> 00:14:56,562
He didn't come back after that,

227
00:14:56,645 --> 00:15:01,275
so I went to the police
to report it, but they said to wait.

228
00:15:02,902 --> 00:15:08,949
I asked around at the factory
he used to work at.

229
00:15:10,367 --> 00:15:14,747
He lived at an orphanage,
so his colleagues were his only friends.

230
00:15:16,373 --> 00:15:18,417
<i>Did Jae-min ever come here?</i>

231
00:15:18,500 --> 00:15:21,211
Not recently.

232
00:15:21,295 --> 00:15:23,088
Why? Did he go somewhere?

233
00:15:23,172 --> 00:15:26,842
We have a notice of death for Kim Jae-min.

234
00:15:27,509 --> 00:15:29,720
<i>I got a call from the police</i>
<i>a few days later.</i>

235
00:15:29,803 --> 00:15:32,097
<i>They said Jae-min was hit by a train.</i>

236
00:15:34,433 --> 00:15:38,979
The orphanage director identified him,
held a small funeral,

237
00:15:39,063 --> 00:15:40,648
and cremated his remains.

238
00:15:41,315 --> 00:15:42,942
But how could he…

239
00:15:43,692 --> 00:15:46,904
Why did the police
contact the orphanage, not you?

240
00:15:47,571 --> 00:15:49,823
The orphanage was
registered as his residence,

241
00:15:49,907 --> 00:15:51,617
and he left his cell phone too.

242
00:15:51,700 --> 00:15:53,118
ORPHANAGE

243
00:15:53,202 --> 00:15:54,578
And this.

244
00:15:58,332 --> 00:16:01,293
A man named Lee Dae-hyun
sent him strange texts.

245
00:16:02,419 --> 00:16:05,756
He claims other orphans from the orphanage
died from strange causes,

246
00:16:06,256 --> 00:16:08,884
so he was warning Jae-min to be careful.

247
00:16:08,968 --> 00:16:10,511
Have you shown this to the police?

248
00:16:10,594 --> 00:16:11,762
Yes.

249
00:16:11,845 --> 00:16:16,642
But they said it wasn't enough
to open an investigation.

250
00:16:18,310 --> 00:16:21,355
I'm sorry that I have to bring this up.

251
00:16:22,022 --> 00:16:26,110
We specialize in murders,
so you came to the right place,

252
00:16:26,193 --> 00:16:30,739
but the cost of investigating
a murder isn't cheap…

253
00:16:30,823 --> 00:16:33,742
Is 50 million won enough?

254
00:16:38,747 --> 00:16:42,793
This is Jae-min's money anyway.

255
00:16:43,293 --> 00:16:47,965
He saved up so we could move
to a good house for the baby.

256
00:16:52,761 --> 00:16:53,887
I see, here.

257
00:16:54,430 --> 00:16:57,766
Did he ever suffer
from insomnia or depression?

258
00:16:57,850 --> 00:16:58,892
Nothing like that.

259
00:17:01,270 --> 00:17:02,730
Could you fill this out?

260
00:17:03,439 --> 00:17:04,440
Thank you.

261
00:17:04,523 --> 00:17:05,441
RETAINER AGREEMENT

262
00:17:05,524 --> 00:17:07,735
Just the social security number
and contact info.

263
00:17:10,988 --> 00:17:12,156
Yes, right there.

264
00:17:18,537 --> 00:17:22,624
Ms. Seo, your worries will be over
now that we're on the case.

265
00:17:25,794 --> 00:17:28,756
No, this is a murder case!

266
00:17:30,466 --> 00:17:33,302
We finally got a case that fits us.

267
00:17:33,385 --> 00:17:34,344
Hey, buddy!

268
00:17:35,345 --> 00:17:37,222
How do you know it wasn't an accident?

269
00:17:38,223 --> 00:17:42,061
A man with someone to rely on
will not kill himself,

270
00:17:42,144 --> 00:17:43,395
no matter how hard life is.

271
00:17:44,772 --> 00:17:46,982
Detective Kim Jeon-il
said something like that.

272
00:17:48,233 --> 00:17:49,443
It's clear-cut to me.

273
00:17:50,360 --> 00:17:53,072
The police think he got in an accident
while running away.

274
00:17:53,155 --> 00:17:55,074
From my experience, that's highly likely.

275
00:17:55,157 --> 00:17:56,784
Who runs away while buying fruit?

276
00:17:57,493 --> 00:18:00,496
Haven't you ever wanted to run away
while throwing out garbage?

277
00:18:01,038 --> 00:18:02,081
I know you have.

278
00:18:02,623 --> 00:18:03,499
Sure.

279
00:18:04,291 --> 00:18:05,334
Is that so?

280
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
So it's an accident?

281
00:18:08,587 --> 00:18:09,588
Come on…

282
00:18:10,422 --> 00:18:12,216
Why are you in such a foul mood?

283
00:18:13,008 --> 00:18:15,010
Is this because of the 70-30 split?

284
00:18:17,346 --> 00:18:22,309
Okay, since it's our first case,
let's split it 50-50.

285
00:18:22,392 --> 00:18:23,268
Let's go!

286
00:18:27,356 --> 00:18:28,398
Let's go!

287
00:18:29,650 --> 00:18:30,692
Where?

288
00:18:32,945 --> 00:18:36,240
Let's think about this,
where would Sherlock go?

289
00:18:36,323 --> 00:18:37,616
Stop it, asshole.

290
00:18:40,828 --> 00:18:43,205
DETECTIVE AGENCY
SEONG-BUK POLICE STATION, RAILROAD

291
00:18:43,288 --> 00:18:44,581
HEE-YEON AND JAE-MIN'S HOME

292
00:18:44,665 --> 00:18:49,253
<i>Kim Jae-min went to buy fruits</i>
<i>for his pregnant fiancée.</i>

293
00:18:49,336 --> 00:18:51,964
<i>-So why was he at a railroad?</i>
-I told the cops everything!

294
00:18:52,047 --> 00:18:54,550
<i>What happened during that time?</i>

295
00:18:55,050 --> 00:18:58,637
<i>Kim Jae-min wasn't recorded on any of
the security cams between the fruit shop</i>

296
00:18:58,720 --> 00:19:00,764
<i>and the train tracks.</i>

297
00:19:02,307 --> 00:19:06,228
<i>So he either went around</i>
<i>to avoid the cameras,</i>

298
00:19:06,770 --> 00:19:09,064
<i>or moved around in a car.</i>

299
00:19:10,941 --> 00:19:12,818
<i>Then was he alone?</i>

300
00:19:13,777 --> 00:19:15,696
<i>Or did someone pick him up?</i>

301
00:19:16,822 --> 00:19:17,656
Train's coming!

302
00:19:21,285 --> 00:19:23,662
She was so clingy, so I looked into it.

303
00:19:23,745 --> 00:19:26,832
The train conductor said he was alone.

304
00:19:26,915 --> 00:19:30,961
Plus, we found his ID card and the
director of the orphanage identified him.

305
00:19:31,044 --> 00:19:32,546
Did you look into Lee Dae-hyun?

306
00:19:33,463 --> 00:19:36,466
A man named Lee Dae-hyun
sent him strange texts.

307
00:19:37,134 --> 00:19:40,804
<i>Cheol-ho's hit-and-run case seems strange,
and Jae-hee would never kill herself.</i>

308
00:19:40,888 --> 00:19:42,764
<i>Jae-min, you could be in danger too!</i>

309
00:19:42,848 --> 00:19:43,724
<i>Be careful!</i>

310
00:19:44,308 --> 00:19:48,395
They grew up in the orphanage together.
But it was a burner phone,

311
00:19:48,478 --> 00:19:50,189
and it was always off.

312
00:19:50,272 --> 00:19:51,690
But you can track his location.

313
00:19:51,773 --> 00:19:54,526
How can we do that when there is no case?

314
00:19:57,571 --> 00:19:59,323
Sir, are you really not coming back?

315
00:20:02,409 --> 00:20:03,952
Stop saying nonsense,

316
00:20:04,036 --> 00:20:06,205
and get me his location data by tomorrow.

317
00:20:07,331 --> 00:20:10,209
The new captain is super anal about rules…

318
00:20:10,292 --> 00:20:12,252
Using cloned phones is illegal, though.

319
00:20:12,336 --> 00:20:14,796
And what if someone really was after Kim?

320
00:20:14,880 --> 00:20:17,674
The deaths of his friends
could be related to this!

321
00:20:17,758 --> 00:20:20,260
You should've located
and interrogated Lee Dae-hyun!

322
00:20:20,344 --> 00:20:22,930
That's what a cop is supposed to do!

323
00:20:23,013 --> 00:20:25,474
-Did you learn nothing so far?
-Okay, I get it.

324
00:20:25,557 --> 00:20:28,018
<i>There's a parents' meeting today.</i>

325
00:20:28,101 --> 00:20:30,354
<i>And the twins</i> <i>can't eat raw fish.</i>

326
00:20:36,610 --> 00:20:37,736
Damn it!

327
00:20:41,907 --> 00:20:43,992
What's with the expensive fish?

328
00:20:44,618 --> 00:20:46,203
Is this for bringing in a case?

329
00:20:47,704 --> 00:20:50,916
Well, it seemed like you like raw fish.

330
00:20:50,999 --> 00:20:52,084
Let's drink.

331
00:20:52,584 --> 00:20:54,002
It's so fresh.

332
00:21:00,926 --> 00:21:03,971
You must've saved up quite a bit.

333
00:21:06,682 --> 00:21:08,016
Money's tight.

334
00:21:09,601 --> 00:21:13,605
Things will work out.
I'll get my severance soon…

335
00:21:16,024 --> 00:21:18,026
You haven't gotten it yet?

336
00:21:18,110 --> 00:21:19,611
But you resigned a long time ago.

337
00:21:20,487 --> 00:21:22,322
Well… You know…

338
00:21:22,406 --> 00:21:26,326
Come to think of it, Detective Song
was asking when you were coming back.

339
00:21:28,287 --> 00:21:30,497
-But you resigned.
-Right…

340
00:21:30,580 --> 00:21:33,375
Wait, you didn't?

341
00:21:35,377 --> 00:21:36,420
Then leave of absence?

342
00:21:37,838 --> 00:21:39,047
Yes.

343
00:21:39,631 --> 00:21:42,092
So you were just testing things out?

344
00:21:42,968 --> 00:21:44,136
That's not it--

345
00:21:44,219 --> 00:21:46,680
You accused me of
lacking any sense of reality,

346
00:21:46,763 --> 00:21:48,932
but yours is off the charts!

347
00:21:49,016 --> 00:21:51,518
Will you just listen to me?

348
00:21:51,601 --> 00:21:53,270
I don't need to listen to anything!

349
00:21:53,353 --> 00:21:58,191
You were just testing the water, and now
that we have a case, you're going all-in!

350
00:21:59,401 --> 00:22:01,820
No wonder! The food
was getting caught in my throat.

351
00:22:05,407 --> 00:22:09,119
I'm all business with you now.

352
00:22:09,202 --> 00:22:10,704
No friendship, no clingy stuff.

353
00:22:10,787 --> 00:22:12,581
Clingy stuff? You prick.

354
00:22:12,664 --> 00:22:15,500
Have plenty of fish. I'm gonna go.

355
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
See you tomorrow, Mr. Noh.

356
00:22:19,004 --> 00:22:20,422
"Mr. Noh"? You jerk!

357
00:22:20,505 --> 00:22:21,423
Dae-man!

358
00:22:35,937 --> 00:22:39,900
What's the likelihood of this case
being a simple accident?

359
00:22:41,401 --> 00:22:44,780
Mr. Kang, consider it an accident.

360
00:22:44,863 --> 00:22:47,908
There's no evidence to prove otherwise.

361
00:22:52,329 --> 00:22:58,376
Detective Song can't get us
Lee Dae-hyun's location data.

362
00:23:00,837 --> 00:23:03,381
You must've treated him badly
in the old days.

363
00:23:03,924 --> 00:23:05,258
You should ask Yeong-cheol.

364
00:23:08,011 --> 00:23:09,971
I still have some pride left, you know.

365
00:23:10,055 --> 00:23:12,682
You should ask him yourself.

366
00:23:13,266 --> 00:23:16,436
I'm driving. You should ask him.

367
00:23:17,187 --> 00:23:18,730
You can always stop the car.

368
00:23:26,113 --> 00:23:27,364
Detective Song!

369
00:23:27,948 --> 00:23:29,032
Come here, asshole.

370
00:23:32,619 --> 00:23:33,787
Is this how I taught you?

371
00:23:33,870 --> 00:23:36,081
I'm sorry. I had no choice.

372
00:23:36,665 --> 00:23:39,209
You jerk. Do you have a death wish?

373
00:23:39,292 --> 00:23:44,506
Killing an officer is punishable
by at least 30 years in jail.

374
00:23:45,841 --> 00:23:48,009
Will that be okay, Mr. Noh Tae-su?

375
00:23:49,970 --> 00:23:51,555
Are you the new captain?

376
00:23:53,056 --> 00:23:54,141
How do you know me?

377
00:23:54,724 --> 00:23:57,769
I see your face several times a day.

378
00:23:58,520 --> 00:24:00,105
<i>You're volunteering your time </i>

379
00:24:00,188 --> 00:24:04,109
<i>to help those who were
shunned by the police.</i>

380
00:24:06,444 --> 00:24:09,489
You're not wearing a visitor's pass.

381
00:24:10,282 --> 00:24:11,700
A visitor's pass?

382
00:24:12,784 --> 00:24:15,203
Attention! Gather around.

383
00:24:21,710 --> 00:24:27,174
Don't you know all guests
are supposed to wear a visitor's pass?

384
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
Do you have the right to catch criminals

385
00:24:29,259 --> 00:24:32,262
when you're not even
following a simple rule?

386
00:24:32,345 --> 00:24:33,430
An off-duty cop is

387
00:24:34,014 --> 00:24:37,309
posting sticker ads here like
some peddler. Aren't you ashamed?

388
00:24:40,770 --> 00:24:43,190
Don't you even have pride as detectives?

389
00:24:46,151 --> 00:24:51,573
How will you earn the trust
and respect of the citizens?

390
00:24:52,199 --> 00:24:55,493
The captain speaks the truth.

391
00:24:56,328 --> 00:24:58,705
Follow his orders properly.

392
00:25:00,790 --> 00:25:02,083
You brat!

393
00:25:02,167 --> 00:25:04,377
What a guy for someone so young.

394
00:25:04,461 --> 00:25:06,671
Remove all the stickers
from the bathrooms!

395
00:25:06,755 --> 00:25:08,048
Your face smells like piss!

396
00:25:08,632 --> 00:25:11,843
Why's he taking it out on me?
He couldn't even say anything in there.

397
00:25:11,927 --> 00:25:12,928
Wait for me, Mr. Noh!

398
00:25:17,724 --> 00:25:19,059
HYUNGJAE ORPHANAGE

399
00:25:23,313 --> 00:25:27,400
This facility is better than my home.

400
00:25:33,740 --> 00:25:35,992
Look, everyone's eating different dishes.

401
00:25:45,168 --> 00:25:47,545
There are so many famous sponsors.

402
00:25:48,964 --> 00:25:50,632
That's the ballplayer Gu Ho-cheol.

403
00:25:51,424 --> 00:25:56,012
He passed out during a game
and was out for a season.

404
00:25:56,096 --> 00:25:59,391
Hospital, training center,
orphanage, food factory…

405
00:26:01,351 --> 00:26:03,603
This foundation is huge…

406
00:26:04,271 --> 00:26:06,564
The director must be resourceful.

407
00:26:08,066 --> 00:26:10,777
Sorry for making you wait.

408
00:26:11,569 --> 00:26:16,700
Had I known he had a fiancée,
I'd have contacted her. I feel so sorry.

409
00:26:16,783 --> 00:26:21,204
His body was badly damaged
from colliding with a train.

410
00:26:21,288 --> 00:26:23,957
How did you identify him?

411
00:26:25,500 --> 00:26:29,129
I'm a director here,
but I used to be a doctor.

412
00:26:29,212 --> 00:26:32,090
I treated the orphans myself.

413
00:26:34,676 --> 00:26:35,719
Take a look.

414
00:26:36,386 --> 00:26:42,809
I stitched Jae-min up when he was seven,
when he fell from a tree.

415
00:26:43,310 --> 00:26:46,104
I identified him with this scar.

416
00:26:51,234 --> 00:26:52,068
Dad.

417
00:26:52,736 --> 00:26:56,156
Oh, I haven't offered anything
for our guests.

418
00:26:56,239 --> 00:26:58,199
I easily forget stuff at my age.

419
00:27:00,702 --> 00:27:03,079
Thank you, Sa-hee.

420
00:27:07,042 --> 00:27:09,878
Is she your daughter?

421
00:27:10,503 --> 00:27:13,214
She was an orphan of this facility.

422
00:27:13,298 --> 00:27:15,884
Thankfully, she grew up so well.

423
00:27:16,551 --> 00:27:20,305
She's busy with her own work,
but she comes by to help out.

424
00:27:22,557 --> 00:27:27,687
Is Lee Jae-hee also from here?
The one who committed suicide.

425
00:27:28,271 --> 00:27:29,814
Yes, that's correct.

426
00:27:30,982 --> 00:27:33,568
And the hit-and-run victim Oh Cheol-ho?

427
00:27:33,651 --> 00:27:36,321
You looked into many
unfortunate incidents.

428
00:27:36,905 --> 00:27:41,451
They were lonely kids, so many of them
have a hard time adapting to society

429
00:27:41,534 --> 00:27:44,871
and often get entangled in such incidents.

430
00:27:45,538 --> 00:27:49,376
Despite my best efforts, it's not easy.

431
00:27:55,298 --> 00:27:59,010
Do you suspect him?
You're suspicious of everyone.

432
00:27:59,094 --> 00:28:02,263
Right? He's just too perfect.

433
00:28:02,347 --> 00:28:04,599
If this was a movie,
he'd be a super villain.

434
00:28:04,682 --> 00:28:08,645
Do you catch criminals based on their
looks? What would he gain from this?

435
00:28:08,728 --> 00:28:11,189
Gain? I don't know.

436
00:28:12,440 --> 00:28:14,484
-Mr. Noh…
-Stop that crap!

437
00:28:15,902 --> 00:28:18,530
<i>Lee Dae-hyun warned Kim Jae-min.</i>

438
00:28:18,613 --> 00:28:20,198
<i>We must find Lee Dae-hyun first.</i>

439
00:28:20,281 --> 00:28:21,157
<i>Where are we going?</i>

440
00:28:22,951 --> 00:28:26,079
What is this place? Where are we?

441
00:28:26,704 --> 00:28:27,831
Hey, Chi-hyeong!

442
00:28:34,379 --> 00:28:37,382
Maybe he saw us coming and took off.

443
00:28:38,925 --> 00:28:42,053
No, it looks like he just poured this.

444
00:28:45,223 --> 00:28:46,850
So much stuff.

445
00:28:50,729 --> 00:28:53,523
Oh, my gosh! Darn it.

446
00:29:00,697 --> 00:29:03,450
Mr. Noh, welcome.

447
00:29:03,533 --> 00:29:06,286
I thought it was a body.
Why was he in there?

448
00:29:06,828 --> 00:29:09,080
I was going to get some rest,
but I fell asleep.

449
00:29:09,914 --> 00:29:11,583
Detective Yeo.

450
00:29:11,666 --> 00:29:13,918
Looks like you're still into
illegal stuff.

451
00:29:14,002 --> 00:29:17,172
You've set up an impressive shop.

452
00:29:17,797 --> 00:29:20,300
What do you mean? I'm a model citizen.

453
00:29:21,468 --> 00:29:22,594
What does he do?

454
00:29:23,178 --> 00:29:25,805
He was the best Cyber Crimes Unit agent,

455
00:29:25,889 --> 00:29:27,766
but he had Othello syndrome.

456
00:29:29,392 --> 00:29:33,813
<i>He got caught wiretapping his wife,</i>
<i>home, and car and served time in jail.</i>

457
00:29:34,397 --> 00:29:35,815
Come on, sir!

458
00:29:37,108 --> 00:29:38,276
He might think it's real.

459
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
I even visited you in jail.

460
00:29:44,407 --> 00:29:47,285
So you're asking me to track a phone?

461
00:29:48,369 --> 00:29:49,579
Yes.

462
00:29:50,455 --> 00:29:51,664
Sir, but that's illegal.

463
00:29:51,748 --> 00:29:52,832
I know.

464
00:29:52,916 --> 00:29:54,375
I'm clean now.

465
00:29:55,960 --> 00:29:59,964
Okay, why don't we give you
a cut of this case?

466
00:30:00,048 --> 00:30:01,090
-Five percent…
-Ten…

467
00:30:01,174 --> 00:30:02,801
Ten percent. Deal.

468
00:30:02,884 --> 00:30:07,514
He's so handsome
and very business-oriented!

469
00:30:07,597 --> 00:30:09,432
-How much was the fee?
-Thirty million.

470
00:30:10,099 --> 00:30:11,684
-How about 15 percent?
-Dae-man.

471
00:30:11,768 --> 00:30:16,314
Just report him to the Cyber Crimes Unit
for cloning and wiretapping phones.

472
00:30:16,397 --> 00:30:17,357
Alright.

473
00:30:18,358 --> 00:30:20,068
Since you're in a hurry…

474
00:30:26,991 --> 00:30:27,992
What's that?

475
00:30:28,493 --> 00:30:30,578
-"What's up, baby?"
-What are you doing?

476
00:30:30,662 --> 00:30:33,706
I'm trying to sync two phones
and remotely control it

477
00:30:33,790 --> 00:30:35,750
so I can turn the GPS on and off at will.

478
00:30:35,834 --> 00:30:38,419
I have to install a hacking program
on the target phone.

479
00:30:38,503 --> 00:30:39,629
Like a phishing scam.

480
00:30:40,213 --> 00:30:43,132
Sending URLs don't work nowadays.

481
00:30:43,758 --> 00:30:47,512
"Baby, are you seeing another girl?
We just broke up.

482
00:30:48,388 --> 00:30:50,598
Please give me a call.

483
00:30:51,349 --> 00:30:52,767
I'm at the Han river right now.

484
00:30:52,851 --> 00:30:55,520
If you don't come, I'll jump and die!"

485
00:30:55,603 --> 00:30:56,813
Do you want to die?

486
00:30:56,896 --> 00:30:58,815
This works 100 percent!

487
00:31:00,483 --> 00:31:01,901
A cell phone,

488
00:31:02,443 --> 00:31:03,611
and this.

489
00:31:05,738 --> 00:31:08,950
Anyone with this combo can be baited.

490
00:31:10,869 --> 00:31:15,248
By tomorrow,
this phone will be synced with his.

491
00:31:20,336 --> 00:31:21,588
You little brat.

492
00:31:27,927 --> 00:31:29,178
Daddy's home.

493
00:31:30,680 --> 00:31:32,098
I'm home.

494
00:31:36,728 --> 00:31:38,897
Okay, I'm going.

495
00:31:43,902 --> 00:31:47,196
{\an8}READING WITH MOM

496
00:31:49,198 --> 00:31:51,868
{\an8}MOM MADE SPICY RICE CAKE TODAY

497
00:31:59,918 --> 00:32:01,753
Spicy rice cakes…

498
00:32:11,137 --> 00:32:13,598
You were so confident.

499
00:32:14,849 --> 00:32:16,559
You said it'd be done by today!

500
00:32:16,643 --> 00:32:17,477
Mr. Yeo.

501
00:32:17,560 --> 00:32:20,396
I thought I'd be seeing
a genius hacker in action.

502
00:32:21,272 --> 00:32:22,774
A genius hacker? No way.

503
00:32:23,274 --> 00:32:25,777
Dae-man, he's actually
two years younger than you.

504
00:32:27,779 --> 00:32:30,114
I thought you were older
since you're so tall!

505
00:32:30,198 --> 00:32:31,240
You should've told me.

506
00:32:33,701 --> 00:32:36,245
Does this guy really have balls?
Did you check?

507
00:32:36,329 --> 00:32:37,705
Let's just forget our deal.

508
00:32:37,789 --> 00:32:39,749
Why are you guys so impatient?

509
00:32:40,249 --> 00:32:41,250
What?

510
00:32:42,168 --> 00:32:43,002
He took the bait!

511
00:32:43,086 --> 00:32:44,504
-He did?
-He totally did!

512
00:32:44,587 --> 00:32:46,965
Look. I told you so.

513
00:32:47,048 --> 00:32:51,594
How will you achieve anything
with such little patience?

514
00:32:54,931 --> 00:32:56,099
Patience!

515
00:32:58,476 --> 00:32:59,310
But why are…

516
00:32:59,394 --> 00:33:01,145
Patience!

517
00:33:02,105 --> 00:33:03,606
There's a limit to my patience.

518
00:33:03,690 --> 00:33:04,732
-Okay.
-Hurry up!

519
00:33:04,816 --> 00:33:06,317
"Remember my last moments."

520
00:33:07,360 --> 00:33:10,279
<i>Now, when he plays the video…</i>

521
00:33:10,822 --> 00:33:11,906
<i>When he plays it,</i>

522
00:33:12,699 --> 00:33:14,951
<i>a hacking program will be installed…</i>

523
00:33:22,083 --> 00:33:25,586
Lee Dae-hyun's phone has been cloned.

524
00:33:27,213 --> 00:33:28,423
Good job, kiddo!

525
00:33:29,257 --> 00:33:30,967
-Let's go, good work.
-Coming.

526
00:33:31,050 --> 00:33:32,885
What about my cut?

527
00:33:32,969 --> 00:33:34,345
After the case is closed.

528
00:33:37,098 --> 00:33:38,474
Those assholes…

529
00:33:41,227 --> 00:33:43,479
Did you learn to drive at a senior home?

530
00:33:43,563 --> 00:33:45,523
We'll never catch him!

531
00:33:45,606 --> 00:33:48,317
Can't you see the traffic?
This isn't an airplane!

532
00:33:48,401 --> 00:33:50,737
But he's moving just fine!

533
00:33:53,906 --> 00:33:56,159
Left turn! Come on!

534
00:33:56,242 --> 00:33:57,452
Turn left!

535
00:33:57,535 --> 00:34:01,414
Straight! Go straight! Hurry, let's move!

536
00:34:01,497 --> 00:34:04,208
You jerk! Are you nuts?

537
00:34:04,292 --> 00:34:05,626
Drive properly!

538
00:34:06,127 --> 00:34:08,629
-Do you drive with your eyes closed?
-He's so harsh.

539
00:34:11,132 --> 00:34:13,134
Why don't you drive, then?

540
00:34:13,217 --> 00:34:14,177
What?

541
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
He stopped.

542
00:34:16,637 --> 00:34:19,057
Where is this?

543
00:34:22,894 --> 00:34:23,853
Is it here?

544
00:34:29,358 --> 00:34:30,234
Give me that.

545
00:34:34,447 --> 00:34:38,743
His resident registration got canceled.
He can't have a job.

546
00:34:39,660 --> 00:34:42,455
If he can move freely
in and out of a traffic jam…

547
00:34:45,583 --> 00:34:46,501
A motorcycle?

548
00:34:50,338 --> 00:34:51,172
Hey!

549
00:34:52,965 --> 00:34:53,841
Mr. Lee Dae-hyun!

550
00:34:54,425 --> 00:34:55,510
Lee Dae-hyun!

551
00:34:55,593 --> 00:34:56,761
Lee Dae-hyun?

552
00:34:58,763 --> 00:35:00,556
What's going on?

553
00:35:02,016 --> 00:35:03,059
Lee Dae-hyun!

554
00:35:04,602 --> 00:35:05,520
Lee Dae-hyun!

555
00:35:06,312 --> 00:35:07,522
-Hey!
-One moment, please!

556
00:35:08,147 --> 00:35:09,649
-What are you doing?
-Let him go!

557
00:35:09,732 --> 00:35:11,484
-Let him go.
-What are you doing?

558
00:35:11,567 --> 00:35:12,652
My motorcycle!

559
00:35:13,945 --> 00:35:15,154
Give me a call here.

560
00:35:18,616 --> 00:35:20,535
Lee Dae-hyun! Stop!

561
00:35:22,203 --> 00:35:23,704
I want to ask you something!

562
00:35:27,583 --> 00:35:28,501
Don't follow me!

563
00:35:31,129 --> 00:35:32,588
Lee Dae-hyun! Watch out!

564
00:35:41,556 --> 00:35:43,432
Lee Dae-hyun! Hey!

565
00:35:43,975 --> 00:35:45,518
Move!

566
00:35:50,982 --> 00:35:52,942
Stop! I need to ask you something!

567
00:36:31,856 --> 00:36:33,274
It's me, Dae-man!

568
00:36:33,357 --> 00:36:34,734
You scared me!

569
00:36:35,526 --> 00:36:37,236
Be quiet. We'll get caught!

570
00:36:37,820 --> 00:36:38,654
Go!

571
00:36:43,993 --> 00:36:45,036
That's weird…

572
00:36:47,580 --> 00:36:48,456
What is?

573
00:36:48,539 --> 00:36:51,334
-It's flat.
-What?

574
00:36:51,417 --> 00:36:52,877
It's two-dimensional.

575
00:36:52,960 --> 00:36:56,172
We're at the right location,
but he's not here.

576
00:36:57,089 --> 00:37:00,509
He's up there. The same spot but above us.

577
00:37:02,094 --> 00:37:03,221
Let's go up.

578
00:37:08,309 --> 00:37:09,936
Don't touch me!

579
00:37:13,564 --> 00:37:16,776
I'll go up there. You check this level.

580
00:37:17,401 --> 00:37:18,361
Me?

581
00:37:19,028 --> 00:37:20,863
Why? Are you scared?

582
00:37:22,657 --> 00:37:24,367
What do you take me for?

583
00:37:27,912 --> 00:37:29,830
Are you going to beat him to death?

584
00:37:29,914 --> 00:37:31,290
Just in case.

585
00:37:32,250 --> 00:37:34,418
-Be careful.
-Okay.

586
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
Here we go.

587
00:37:51,102 --> 00:37:51,978
Get going!

588
00:37:53,187 --> 00:37:54,855
Darn it…

589
00:38:27,847 --> 00:38:28,848
What's this?

590
00:38:37,898 --> 00:38:38,816
Stop it!

591
00:38:41,527 --> 00:38:44,613
Stop, Lee Dae-hyun! Let's just talk!

592
00:38:44,697 --> 00:38:46,490
Please stop!

593
00:38:49,285 --> 00:38:51,454
Lee Dae-hyun! Stop right there!

594
00:38:52,079 --> 00:38:53,789
Stop running away!

595
00:38:54,290 --> 00:38:55,791
Lee Dae-hyun!

596
00:38:58,127 --> 00:39:00,629
Hey, listen! Don't move.

597
00:39:02,006 --> 00:39:03,883
Just one question.

598
00:39:05,259 --> 00:39:06,719
Kim Jae-min…

599
00:39:07,386 --> 00:39:08,262
Who killed him?

600
00:39:09,638 --> 00:39:10,973
Who killed Kim Jae-min?

601
00:39:14,185 --> 00:39:15,061
Hey, stop.

602
00:39:16,312 --> 00:39:17,355
Hey!

603
00:39:23,319 --> 00:39:24,487
Take my hand!

604
00:39:28,741 --> 00:39:31,202
Jae-min… The Venom!

605
00:39:32,912 --> 00:39:35,539
-Lee Dae-hyun!
-Tae-su! I got you!

606
00:39:42,797 --> 00:39:46,342
You're lucky they had security cams
because of the factory ownership dispute.

607
00:39:46,926 --> 00:39:49,095
You could've been arrested as a suspect.

608
00:39:50,054 --> 00:39:51,597
I told you it was an accident.

609
00:39:52,848 --> 00:39:56,519
Lee Jae-hyun had no resident registration.
How did you track him in a day?

610
00:39:56,602 --> 00:39:59,855
Captain Kwon,
that's not important right now.

611
00:39:59,939 --> 00:40:02,400
Kim Jae-min's case needs to be reopened.

612
00:40:02,983 --> 00:40:06,028
There's a high probability
that it wasn't an accident.

613
00:40:06,112 --> 00:40:08,447
So? Is there a suspect?

614
00:40:09,490 --> 00:40:11,117
We're working on that…

615
00:40:11,200 --> 00:40:14,662
Did you find any evidence
that it wasn't an accident?

616
00:40:15,246 --> 00:40:18,916
Well… Not yet…

617
00:40:18,999 --> 00:40:22,711
But Lee Dae-hyun knows something,
so when he wakes up…

618
00:40:22,795 --> 00:40:25,923
When he wakes up, we'll interrogate him,

619
00:40:26,006 --> 00:40:28,717
and if we find him suspicious,
we'll open an investigation.

620
00:40:28,801 --> 00:40:30,136
Thanks, Captain Kwon.

621
00:40:30,886 --> 00:40:31,762
Officially.

622
00:40:32,680 --> 00:40:38,436
So from here on,
do not get involved in this case.

623
00:40:40,479 --> 00:40:41,814
And you two,

624
00:40:42,440 --> 00:40:47,111
if you help him
without my consent, you're finished.

625
00:40:47,194 --> 00:40:49,113
So act wisely.

626
00:40:57,079 --> 00:41:01,208
Did you get
Lee Dae-hyun's current address?

627
00:41:01,292 --> 00:41:02,543
No?

628
00:41:02,626 --> 00:41:06,005
He was on the run
when he got into an accident!

629
00:41:06,088 --> 00:41:07,006
The thing is…

630
00:41:07,089 --> 00:41:09,383
Are you guys serious?

631
00:41:11,760 --> 00:41:15,222
I don't want to make it difficult
for you guys, but…

632
00:41:17,683 --> 00:41:22,062
And check the security cams for
any vehicles that headed to the site…

633
00:41:22,646 --> 00:41:23,856
Well…

634
00:41:23,939 --> 00:41:25,649
You punks!

635
00:41:29,945 --> 00:41:31,363
-Dae-man, let's go.
-Okay.

636
00:41:33,574 --> 00:41:35,701
ANTI-STREET URINATION PLAN

637
00:41:42,750 --> 00:41:44,543
Is this Traffic Services?

638
00:41:45,461 --> 00:41:47,421
I'd like to check some security footages.

639
00:41:47,505 --> 00:41:48,339
Sir!

640
00:41:49,965 --> 00:41:53,427
This is Detective Song Jae-pil from the
Seongbuk Station Violent Crimes Unit.

641
00:41:53,511 --> 00:41:55,596
MI-OK

642
00:42:19,119 --> 00:42:20,120
Listen to this.

643
00:42:21,330 --> 00:42:24,041
<i>What? Do you have a guilty conscience?</i>

644
00:42:24,542 --> 00:42:27,127
<i>I heard you reported</i> <i>Jae-hee's suicide.</i>

645
00:42:27,211 --> 00:42:28,963
<i>Why were you at her place,</i> <i>Mr. Kim?</i>

646
00:42:29,046 --> 00:42:32,424
<i>It's none of your business.
Just be careful.</i>

647
00:42:33,008 --> 00:42:34,718
<i>You could get bitten</i> <i>by the Venom.</i>

648
00:42:35,261 --> 00:42:36,345
The Venom?

649
00:42:38,639 --> 00:42:41,183
Lee Dae-hyun mentioned the Venom
before falling.

650
00:42:43,852 --> 00:42:47,273
Mr. Kim Jung-hwan? Who is he?

651
00:42:47,356 --> 00:42:49,358
Well, we can't just wait
until he wakes up.

652
00:42:49,984 --> 00:42:51,527
Let's go check out his place.

653
00:42:51,610 --> 00:42:53,612
We don't know where he lives!

654
00:42:53,696 --> 00:42:54,530
Home!

655
00:42:55,990 --> 00:42:57,116
Right here.

656
00:42:58,742 --> 00:43:00,619
<i>Starting navigation guide.</i>

657
00:43:05,499 --> 00:43:06,375
Yes?

658
00:43:06,458 --> 00:43:09,253
I'm at the ICU at Sesarang Hospital.
Come here right now.

659
00:43:09,336 --> 00:43:10,337
What for?

660
00:43:10,421 --> 00:43:13,549
I need you to keep an eye
on an important witness.

661
00:43:13,632 --> 00:43:15,384
I'm really busy.

662
00:43:15,467 --> 00:43:16,552
Just get over here!

663
00:43:17,052 --> 00:43:18,053
Give it to me.

664
00:43:20,180 --> 00:43:22,725
Mr. Yeo? It's Dae-man.

665
00:43:23,517 --> 00:43:27,730
We're investigating a murder
and the killer is a super villain!

666
00:43:28,230 --> 00:43:30,858
Even his name is awesome. It's the Venom!

667
00:43:30,941 --> 00:43:33,444
He sounds so scary!

668
00:43:34,236 --> 00:43:37,114
That's why we can't trust anyone else.

669
00:43:38,073 --> 00:43:40,159
I was so moved when I saw you working!

670
00:43:40,242 --> 00:43:42,953
I didn't know Korea had
a genius hacker like you!

671
00:43:43,912 --> 00:43:47,750
So, Mr. Yeo. I mean, Yeo Chi-hyeong!

672
00:43:47,833 --> 00:43:49,418
Help us out.

673
00:43:49,501 --> 00:43:50,711
Only you can do this!

674
00:43:51,712 --> 00:43:53,130
Where should I go?

675
00:43:58,761 --> 00:44:02,848
<i>Arriving at destination.</i>

676
00:44:02,931 --> 00:44:06,226
Gosh, we got caught. How did he find out?

677
00:44:07,394 --> 00:44:09,063
Kang Dae-man, you bastard.

678
00:44:09,146 --> 00:44:10,564
-Hey.
-Evening.

679
00:44:12,566 --> 00:44:14,068
You got a call from your wife.

680
00:44:14,151 --> 00:44:15,361
You had my phone?

681
00:44:15,944 --> 00:44:16,779
Seriously?

682
00:44:16,862 --> 00:44:18,489
I've been looking for it all day!

683
00:44:18,572 --> 00:44:19,657
Come on!

684
00:44:21,075 --> 00:44:22,534
-Evening, sir.
-Hey.

685
00:44:23,118 --> 00:44:25,871
-I unlocked it for you.
-Okay. Thanks.

686
00:44:27,456 --> 00:44:28,499
Hey, honey.

687
00:44:29,833 --> 00:44:32,002
No, how could I forget
our wedding anniversary?

688
00:44:33,253 --> 00:44:34,963
He's clueless.

689
00:44:35,047 --> 00:44:37,841
It's Children's Day. How could I forget?

690
00:44:41,512 --> 00:44:44,098
I guess he only slept here.

691
00:44:49,395 --> 00:44:50,729
I already checked everything.

692
00:44:57,694 --> 00:44:58,946
What?

693
00:45:02,241 --> 00:45:03,075
What's all this?

694
00:45:03,158 --> 00:45:04,660
{\an8}SESARANG HOSPITAL

695
00:45:04,743 --> 00:45:06,328
THE VENOM
SLEEPING PILLS? NO WILL

696
00:45:06,412 --> 00:45:07,663
MR. KIM?

697
00:45:08,247 --> 00:45:12,292
<i>Oh Cheol-ho, Lee Jae-hee,</i> <i>Kim Jae-min…</i>

698
00:45:12,376 --> 00:45:15,796
<i>All from the same orphanage.</i>
<i>A suicide, a hit-and-run,</i>

699
00:45:15,879 --> 00:45:16,964
<i>and now a train crash.</i>

700
00:45:18,507 --> 00:45:21,552
It definitely smells fishy
when looking at it like this.

701
00:45:23,429 --> 00:45:24,471
You realized that now?

702
00:45:24,555 --> 00:45:26,181
Stop being pompous and keep going.

703
00:45:26,974 --> 00:45:28,767
What they have in common

704
00:45:29,309 --> 00:45:32,771
is that they all died after
leaving Hana Food Corporation.

705
00:45:33,355 --> 00:45:36,859
The man who discovered Lee's body was
the guardian of the hit-and-run victim.

706
00:45:36,942 --> 00:45:39,445
And he threatened Lee Dae-hyun, too?

707
00:45:40,028 --> 00:45:41,363
Right.

708
00:45:42,531 --> 00:45:47,244
This Mr. Kim is linked to all cases.

709
00:45:47,327 --> 00:45:48,787
<i>Mr. Kim Jung-hwan?</i>

710
00:45:48,871 --> 00:45:50,622
<i>Oh Cheol-ho's guardian.</i>

711
00:45:50,706 --> 00:45:52,708
<i>Lee Jae-hee's witness.</i>

712
00:45:52,791 --> 00:45:55,043
<i>Then what about Kim Jae-min?</i>

713
00:45:55,544 --> 00:45:57,796
<i>They're all connected</i>
<i>to Choi Seung-bok too.</i>

714
00:45:58,881 --> 00:46:01,133
<i>This name's new.</i> <i>Who is he?</i>

715
00:46:01,758 --> 00:46:03,385
<i>The Venom, perhaps?</i>

716
00:46:04,720 --> 00:46:08,265
<i>Mr. Kim told Lee Dae-hyun to</i> <i>watch out
for the Venom.</i>

717
00:46:09,183 --> 00:46:12,019
<i>My high school teacher</i>
<i>was also called the Venom…</i>

718
00:46:13,395 --> 00:46:16,231
The Venom's bite really hurts…

719
00:46:17,399 --> 00:46:21,195
<i>It hurt so much. Of course it did…</i>

720
00:46:29,411 --> 00:46:31,288
I'm sorry! It's all my fault!

721
00:46:32,414 --> 00:46:35,709
At least you know.
Where were you last night?

722
00:46:35,792 --> 00:46:38,795
What the hell were you doing
on our anniversary?

723
00:46:39,796 --> 00:46:40,881
Stop overreacting!

724
00:46:41,590 --> 00:46:43,091
Thanks for marrying me.

725
00:46:45,969 --> 00:46:48,388
I don't mind cheap stuff.

726
00:46:48,472 --> 00:46:50,724
How could I ever wear this outside?

727
00:46:51,308 --> 00:46:54,728
Just wear it as much as you want!
I'll buy you something better next time.

728
00:46:55,437 --> 00:46:57,773
Thanks, baby. Let me help.

729
00:46:58,565 --> 00:47:00,484
-Where?
-Back here.

730
00:47:01,777 --> 00:47:03,862
You're the best!

731
00:47:06,865 --> 00:47:08,784
What? Who's this?

732
00:47:12,204 --> 00:47:14,873
<i>You haven't forgotten me, right?</i>

733
00:47:15,624 --> 00:47:18,752
Hello, ladies. Have some coffee.

734
00:47:19,336 --> 00:47:20,629
You're the best!

735
00:47:21,213 --> 00:47:22,881
-Dr. Kim's not here?
-No.

736
00:47:25,759 --> 00:47:28,387
-When's your day off?
-This week, I…

737
00:47:29,346 --> 00:47:30,764
Excuse me for one moment.

738
00:47:33,141 --> 00:47:35,769
Former Cyber Crimes Unit,
Private Detective Yeo Chi-hyeong.

739
00:47:36,436 --> 00:47:38,438
<i>Chi-hyeong, what's going on there?</i>

740
00:47:38,522 --> 00:47:40,566
What happened? I called so many times.

741
00:47:40,649 --> 00:47:43,068
<i>I'm sorry, we were busy investigating.</i>

742
00:47:44,695 --> 00:47:48,532
Nothing happened last night.
How much longer must I do this? I'm tired.

743
00:47:48,615 --> 00:47:50,409
Aren't you used to stakeouts?

744
00:47:51,034 --> 00:47:55,122
I was tied to a desk.
I never went on a stakeout.

745
00:47:56,540 --> 00:47:59,001
There! That's our suspect! Go get him!

746
00:47:59,084 --> 00:48:00,627
What? Where?

747
00:48:01,753 --> 00:48:02,754
Hey!

748
00:48:03,547 --> 00:48:05,882
<i>-He's a headache.</i>
-Hey!

749
00:48:16,059 --> 00:48:18,270
Does Kim Jung-hwan work here?

750
00:48:18,353 --> 00:48:21,023
Yes, he's head of General Affairs.

751
00:48:21,106 --> 00:48:22,357
Is he here today?

752
00:48:22,441 --> 00:48:25,569
No, he'll be back soon. By the way,

753
00:48:26,445 --> 00:48:28,697
if those weren't accidents, then…

754
00:48:28,780 --> 00:48:29,865
The Venom.

755
00:48:30,532 --> 00:48:31,617
What?

756
00:48:33,452 --> 00:48:34,870
Do you know the Venom?

757
00:48:35,912 --> 00:48:36,913
I do.

758
00:48:38,665 --> 00:48:40,584
Venom, like poison.

759
00:48:43,295 --> 00:48:44,880
Could we meet Choi Seung-bok?

760
00:48:45,839 --> 00:48:47,591
-Seung-bok?
-Yes.

761
00:48:47,674 --> 00:48:48,508
What for?

762
00:48:49,801 --> 00:48:51,428
We have some questions for him.

763
00:48:52,095 --> 00:48:53,472
-One moment.
-Okay.

764
00:48:56,850 --> 00:48:58,518
Choi Seung-bok! Did I do good?

765
00:48:59,269 --> 00:49:01,563
Great, I'm so proud.

766
00:49:01,647 --> 00:49:03,148
But I'll ask the questions.

767
00:49:03,940 --> 00:49:06,610
Why? I have plenty of questions too.

768
00:49:07,402 --> 00:49:11,031
Interrogation isn't about
asking random questions.

769
00:49:11,114 --> 00:49:13,367
It requires a very specific set of skills.

770
00:49:14,076 --> 00:49:17,996
I'll ask the questions,
so sit back and watch, okay?

771
00:49:18,080 --> 00:49:18,955
Sure.

772
00:49:21,708 --> 00:49:23,752
Do you know Jae-min?

773
00:49:23,835 --> 00:49:27,547
I like him, but he's dead…

774
00:49:28,215 --> 00:49:31,134
Why did you have to make him cry?

775
00:49:32,135 --> 00:49:33,428
Don't cry.

776
00:49:33,512 --> 00:49:35,222
Here, take this. Mr. Kim!

777
00:49:35,305 --> 00:49:36,682
You were asking for me?

778
00:49:37,724 --> 00:49:40,060
Dae-hyun had a severe delusional disorder.

779
00:49:41,520 --> 00:49:43,939
But even so, a murder?

780
00:49:45,023 --> 00:49:47,776
I heard you discovered Lee Jae-hee's body.

781
00:49:47,859 --> 00:49:48,985
Yes.

782
00:49:49,069 --> 00:49:51,113
Why were you at her home?

783
00:49:51,780 --> 00:49:55,867
She was having a hard time after she left,
so I wanted to talk to her after work.

784
00:49:56,910 --> 00:50:00,372
So you keep taps on them
after they leave here?

785
00:50:00,455 --> 00:50:02,207
They have nowhere to turn to.

786
00:50:02,916 --> 00:50:05,293
I try to support them
to the best of my abilities.

787
00:50:05,377 --> 00:50:09,005
When they start out,
I set up their bank accounts.

788
00:50:09,589 --> 00:50:12,342
I manage them too,
since no one really saves up.

789
00:50:13,051 --> 00:50:15,345
Sorry, but I have other plans.

790
00:50:16,096 --> 00:50:18,557
Certainly. Thank you for your help.

791
00:50:19,516 --> 00:50:20,726
One second.

792
00:50:20,809 --> 00:50:23,895
She committed suicide
by leaving her stove on.

793
00:50:23,979 --> 00:50:25,105
How did you get inside?

794
00:50:25,939 --> 00:50:29,776
I was with her when she signed
the lease, so I knew the code.

795
00:50:29,860 --> 00:50:31,194
What's the code?

796
00:50:31,903 --> 00:50:33,155
I don't remember now.

797
00:50:33,238 --> 00:50:38,076
When Kim Jae-min was killed,
where were you that night?

798
00:50:39,453 --> 00:50:43,123
I heard the news
at our training center in Pocheon.

799
00:50:45,041 --> 00:50:46,960
-Could I take some?
-Sure.

800
00:50:47,502 --> 00:50:48,712
-Thank you.
-Bye.

801
00:50:49,963 --> 00:50:51,423
He's lying.

802
00:50:52,048 --> 00:50:53,925
He knew the code of a grown woman's home?

803
00:50:54,009 --> 00:50:56,511
And how did he know
she was dead inside or not?

804
00:50:57,471 --> 00:50:59,765
Your deductive reasoning is impressive.

805
00:50:59,848 --> 00:51:01,600
I taught you well.

806
00:51:01,683 --> 00:51:05,228
This could mean that
he also lied about other things.

807
00:51:05,312 --> 00:51:08,482
I'll dig in further
and prove his connection to the cases.

808
00:51:09,691 --> 00:51:13,612
Just like how you keep lying to
your wife about the comic shop.

809
00:51:13,695 --> 00:51:15,989
You're on a hot streak.
Confirm your suspicion.

810
00:51:16,072 --> 00:51:17,407
Catch the killer too.

811
00:51:18,492 --> 00:51:19,993
We're really not compatible…

812
00:51:20,535 --> 00:51:21,828
Let's go catch him.

813
00:51:21,912 --> 00:51:23,705
YOU MUST BE TIRED. HAVE THIS.

814
00:51:34,090 --> 00:51:36,551
I'm just too popular.

815
00:52:19,302 --> 00:52:20,929
Where's Lee Jae-hee's home?

816
00:52:22,055 --> 00:52:23,640
-Room 401.
-Here?

817
00:52:24,641 --> 00:52:25,600
The 4th floor?

818
00:52:27,602 --> 00:52:28,937
It's all cleaned up.

819
00:52:36,653 --> 00:52:38,780
GAS POISONING

820
00:52:41,116 --> 00:52:43,577
SUICIDE? SEPTEMBER 22

821
00:52:54,170 --> 00:52:58,008
<i>Killing herself when she was planning
to go on a trip in three days?</i>

822
00:52:59,050 --> 00:53:01,261
HIRED AT TERMINAL CLUB, NOVEMBER 28

823
00:53:03,346 --> 00:53:06,600
Was there anything different
on the night he was killed?

824
00:53:07,100 --> 00:53:10,228
Cheol-ho left early to meet someone.

825
00:53:11,563 --> 00:53:12,522
Mr. Kim?

826
00:53:13,565 --> 00:53:14,399
Kim Jung-hwan?

827
00:53:14,482 --> 00:53:18,194
No, it was a nickname. What was it?

828
00:53:19,070 --> 00:53:20,030
Poison?

829
00:53:20,697 --> 00:53:22,490
-Venom?
-Yes, that's it.

830
00:53:28,288 --> 00:53:29,164
Yes?

831
00:53:30,290 --> 00:53:31,499
What?

832
00:53:37,797 --> 00:53:40,258
-What's going on?
-You can't go in there!

833
00:53:40,342 --> 00:53:42,802
This is a restricted area.
Come during visitation time.

834
00:53:42,886 --> 00:53:44,596
-Let me in!
-You can't do that.

835
00:53:44,679 --> 00:53:46,765
I was keeping my eye on the door…

836
00:53:48,600 --> 00:53:51,353
But suddenly doctors were rushing inside…

837
00:53:51,978 --> 00:53:53,188
They said he's dead…

838
00:53:58,151 --> 00:54:01,404
It wasn't your fault. It was an accident!

839
00:54:01,488 --> 00:54:04,407
The security cam captured you
trying to save him, right?

840
00:54:06,826 --> 00:54:11,206
You might not know,
but he killed a lot of people.

841
00:54:12,874 --> 00:54:15,418
The Fire Moth was hit by a car
while being chased by him

842
00:54:16,002 --> 00:54:17,462
-and died…
-Yes.

843
00:54:17,545 --> 00:54:19,756
You know about
the murder swap case, right?

844
00:54:19,839 --> 00:54:23,093
-You shot that person, didn't you?
-Yes…

845
00:54:23,176 --> 00:54:24,010
Bang!

846
00:54:26,554 --> 00:54:30,767
And he was fighting this gang on a rooftop

847
00:54:30,850 --> 00:54:32,852
and they all fell to their deaths!

848
00:54:35,480 --> 00:54:36,856
Imagine the trauma.

849
00:54:38,233 --> 00:54:42,404
Mental scars
don't heal that easily, right?

850
00:54:45,907 --> 00:54:47,200
Give me your hand.

851
00:54:53,331 --> 00:54:57,460
Another poor soul died during this case.

852
00:54:58,128 --> 00:55:01,965
With this hand, an agent of death!

853
00:55:02,048 --> 00:55:03,883
One could argue that.

854
00:55:06,219 --> 00:55:08,847
I understand you wholeheartedly.

855
00:55:18,023 --> 00:55:21,735
<i>My home is so full of love</i>

856
00:55:21,818 --> 00:55:23,737
I hear you.

857
00:55:23,820 --> 00:55:25,655
Let's have another drink at my place.

858
00:55:25,739 --> 00:55:28,033
That's impossible.
Your wife will kill you.

859
00:55:28,116 --> 00:55:32,454
My wife will prepare a feast for us.

860
00:55:32,537 --> 00:55:35,415
You live in Apartment 105, right?

861
00:55:35,498 --> 00:55:36,750
Yes, here.

862
00:55:40,378 --> 00:55:42,213
Wait a minute…

863
00:55:50,847 --> 00:55:53,308
-Dae-man.
-Yes?

864
00:55:53,391 --> 00:55:57,937
To be honest, I'm an outcast at home.

865
00:55:58,605 --> 00:55:59,773
What did you say?

866
00:56:01,066 --> 00:56:07,238
I'm an outcast. My family hates me.

867
00:56:07,322 --> 00:56:13,286
I'm trying so hard, but nothing works…

868
00:56:17,624 --> 00:56:19,250
Don't cry.

869
00:56:20,210 --> 00:56:24,631
-Stop it, come on.
-I just want…

870
00:56:25,715 --> 00:56:28,802
-Tae-su! Honey!
-I'm living for my family…

871
00:56:28,885 --> 00:56:30,595
-Honey?
-What are you doing?

872
00:56:30,678 --> 00:56:32,388
Good evening, ma'am.

873
00:56:32,472 --> 00:56:33,640
Go home, Dae-man.

874
00:56:35,100 --> 00:56:36,559
-I'm home, baby.
-Dae-man!

875
00:56:36,643 --> 00:56:38,561
-Yes?
-It's this way.

876
00:56:40,271 --> 00:56:43,191
-Take care!
-Okay, bye.

877
00:56:44,150 --> 00:56:46,069
-Dae-man!
-Yes?

878
00:56:58,832 --> 00:57:00,041
Good morning.

879
00:57:00,125 --> 00:57:01,459
Let's get hangover soup.

880
00:57:06,214 --> 00:57:07,215
Tae-su.

881
00:57:08,591 --> 00:57:09,551
Hang in there.

882
00:57:11,094 --> 00:57:12,303
Sure…

883
00:57:15,265 --> 00:57:17,475
I asked Detective Cho
for Oh Cheol-ho's address,

884
00:57:18,059 --> 00:57:20,311
but it wasn't the factory dormitory.

885
00:57:21,771 --> 00:57:26,067
Then how did Mr. Kim hear
about the hit-and-run accident?

886
00:57:26,693 --> 00:57:28,486
He has multiple fractures.

887
00:57:31,573 --> 00:57:32,824
-Who's the guardian?
-I am.

888
00:57:32,907 --> 00:57:34,117
<i>Mr. Kim arrived</i>

889
00:57:34,200 --> 00:57:37,245
even before the cops and claimed
that he was the guardian.

890
00:57:37,871 --> 00:57:39,497
So he knew about it beforehand?

891
00:57:39,581 --> 00:57:40,748
Right.

892
00:57:41,291 --> 00:57:42,333
Also,

893
00:57:43,084 --> 00:57:46,504
they said Lee Jae-hee took sleeping pills
and left the gas on,

894
00:57:46,588 --> 00:57:48,423
but she never got a prescription.

895
00:57:50,675 --> 00:57:52,552
These pills found by her body

896
00:57:53,136 --> 00:57:55,805
can't be obtained without a prescription.

897
00:58:05,273 --> 00:58:09,402
<i>Someone snuck in,</i> <i>put her to sleep,</i>

898
00:58:12,697 --> 00:58:17,702
<i>left the pills there, turned the gas on,</i>
<i>and made it look like a suicide.</i>

899
00:58:19,245 --> 00:58:20,246
Who?

900
00:58:20,830 --> 00:58:22,582
Mr. Kim is highly likely.

901
00:58:22,665 --> 00:58:24,042
<i>Maybe he had an accomplice.</i>

902
00:58:29,380 --> 00:58:31,049
<i>If there was one,</i>

903
00:58:31,132 --> 00:58:33,801
<i>he would've opened the door for him,</i>

904
00:58:34,427 --> 00:58:39,098
<i>and Mr. Kim would've called 911
and</i> <i>brought her to the hospital.</i>

905
00:58:45,980 --> 00:58:48,149
If we figure out
where the pills came from,

906
00:58:48,233 --> 00:58:50,235
we could find the evidence.

907
00:58:50,860 --> 00:58:51,736
Yes.

908
00:58:53,071 --> 00:58:57,492
<i>Oh Cheol-ho went to see the Venom</i>
<i>and got in that accident.</i>

909
00:58:58,326 --> 00:59:03,039
<i>I think Mr. Kim used</i>
<i>the Venom to lure Oh Cheol-ho there.</i>

910
00:59:11,756 --> 00:59:12,590
Hey.

911
00:59:13,591 --> 00:59:15,260
<i>Either Mr. Kim did it himself,</i>

912
00:59:16,761 --> 00:59:18,555
<i>or his accomplice did so.</i>

913
00:59:21,849 --> 00:59:22,684
Cheol-ho!

914
00:59:24,561 --> 00:59:25,562
Over here.

915
00:59:39,367 --> 00:59:40,201
Let's move.

916
00:59:40,285 --> 00:59:43,913
Either way, Mr. Kim is somehow
involved in this case.

917
00:59:44,455 --> 00:59:47,792
Then why pretend to be
Oh Cheol-ho's guardian at the hospital?

918
00:59:49,752 --> 00:59:51,754
To eliminate suspicion?

919
01:00:21,743 --> 01:00:24,996
Choi Seung-bok…

920
01:00:27,040 --> 01:00:29,917
Choi Seung-bok is the one who bothers me.

921
01:00:31,586 --> 01:00:34,422
Lee Dae-hyun must've wrote his name
for a reason.

922
01:00:36,341 --> 01:00:37,508
Dae-man.

923
01:00:39,552 --> 01:00:42,680
There's a certain feeling
about each murder case.

924
01:00:43,640 --> 01:00:44,641
What do you mean?

925
01:00:44,724 --> 01:00:50,188
As if it's been planned out
for a long period of time,

926
01:00:50,772 --> 01:00:52,482
this case feels emotionless.

927
01:00:54,400 --> 01:00:56,319
What do you mean by that?

928
01:00:56,402 --> 01:01:01,324
If you were to kill your father
for the inheritance, what would you do?

929
01:01:02,241 --> 01:01:09,040
I'd create a bulletproof alibi,
and try to make it look like an accident.

930
01:01:09,540 --> 01:01:11,376
Think about it.

931
01:01:11,459 --> 01:01:14,420
For your example to pan out,

932
01:01:15,296 --> 01:01:18,424
there must not be any evidence
that shows emotion.

933
01:01:18,508 --> 01:01:21,386
So even if your motive was exposed,

934
01:01:21,469 --> 01:01:24,389
it'd be hard to prove it
if there's no proof that leads to you.

935
01:01:25,014 --> 01:01:29,477
So we should look for a motive
rather than evidence?

936
01:01:30,937 --> 01:01:34,691
To look for the motive,
one must think about that feeling…

937
01:01:34,774 --> 01:01:37,318
Common motives are concealment,

938
01:01:37,402 --> 01:01:40,947
blind passion, grudge, and money.

939
01:01:42,323 --> 01:01:44,409
Money is the only thing
that lacks any emotion.

940
01:01:45,201 --> 01:01:46,744
Is 50 million won enough?

941
01:01:46,828 --> 01:01:49,956
Our client had the severance,
so that's not it.

942
01:01:51,624 --> 01:01:52,834
Before he resigned,

943
01:01:54,544 --> 01:01:56,295
<i>Mr. Kim managed everyone's accounts.</i>

944
01:01:56,379 --> 01:01:58,756
<i>I manage them too,
since no one really saves up.</i>

945
01:02:03,720 --> 01:02:04,971
I got it!

946
01:02:05,638 --> 01:02:08,599
What if Lee Jae-hee and Oh Cheol-ho had
life insurance plans?

947
01:02:09,434 --> 01:02:11,269
With Choi Seung-bok as the beneficiary.

948
01:02:12,478 --> 01:02:14,355
Mr. Kim manages his account too.

949
01:02:17,817 --> 01:02:20,361
All three of them had
an accident insurance,

950
01:02:20,445 --> 01:02:23,072
and a special death clause
was added before they left.

951
01:02:23,156 --> 01:02:24,741
Who's the beneficiary?

952
01:02:24,824 --> 01:02:26,576
-Choi Seung-bok.
-Yes!

953
01:02:27,076 --> 01:02:28,453
Captain Kwon.

954
01:02:28,536 --> 01:02:31,122
Kim Jung-hwan had a clear motive.

955
01:02:31,748 --> 01:02:32,582
It's money.

956
01:02:32,665 --> 01:02:34,208
I'll receive another award soon.

957
01:02:35,877 --> 01:02:38,421
-Has anyone gotten it two years in a row?
-Shut up!

958
01:02:42,550 --> 01:02:43,676
You have to arrest him.

959
01:02:45,136 --> 01:02:47,430
We must first check any withdrawals…

960
01:02:47,513 --> 01:02:49,140
I already checked with the bank.

961
01:02:49,682 --> 01:02:53,269
A large amount was deposited into
his wife's bank account around that time.

962
01:02:53,352 --> 01:02:55,229
This is the transaction record.

963
01:02:55,772 --> 01:02:58,191
Do me this favor, Captain Kwon.

964
01:03:03,237 --> 01:03:04,489
The bankbooks.

965
01:03:06,657 --> 01:03:08,284
Will you continue to be silent?

966
01:03:08,868 --> 01:03:11,329
<i>Even if it was under
Mr. Kim's jurisdiction,</i>

967
01:03:11,412 --> 01:03:14,665
the insurance premium
went up significantly.

968
01:03:14,749 --> 01:03:16,167
How could you not know?

969
01:03:16,751 --> 01:03:18,836
We have a lot of money
going back and forth,

970
01:03:18,920 --> 01:03:22,173
and the premium payments keep changing…

971
01:03:22,757 --> 01:03:28,095
I left the whole factory business
to Mr. Kim and the plant manager,

972
01:03:28,805 --> 01:03:30,640
so I didn't know anything.

973
01:03:31,224 --> 01:03:33,976
Did Mr. Kim really do this?

974
01:03:34,560 --> 01:03:38,606
He's keeping silent, but we have evidence.
He'll confess soon.

975
01:03:50,785 --> 01:03:53,204
You fool…

976
01:03:53,955 --> 01:03:58,501
Why did you do that? If things were
that tough, you should've told me.

977
01:04:00,253 --> 01:04:05,758
Don't worry about anything.
I'll take care of your wife.

978
01:04:07,969 --> 01:04:13,516
So don't commit any more sins. Tell them
everything and ask for forgiveness.

979
01:04:22,692 --> 01:04:24,193
Detective Noh! Hurry!

980
01:04:24,277 --> 01:04:27,071
-What?
-What is it?

981
01:04:28,489 --> 01:04:30,032
I killed them all.

982
01:04:31,325 --> 01:04:33,536
My wife was sick. I needed the money.

983
01:04:34,203 --> 01:04:38,583
I climbed the pipes to her house,
put her to sleep, and left the gas on.

984
01:04:39,250 --> 01:04:41,294
Where did you get the sleeping pills?

985
01:04:41,377 --> 01:04:43,212
I stole it from my wife's hospital.

986
01:04:44,338 --> 01:04:45,548
Who's the Venom?

987
01:04:45,631 --> 01:04:46,799
I am.

988
01:04:47,592 --> 01:04:50,887
Of course, I knew
it was just a fake character.

989
01:04:51,804 --> 01:04:54,223
I waited every night.

990
01:04:54,307 --> 01:04:57,602
I picked him up in front
of the fruit store that night.

991
01:04:57,685 --> 01:04:59,854
Which car did you use?

992
01:05:00,479 --> 01:05:01,522
A factory van…

993
01:05:02,064 --> 01:05:03,816
-Welcome, sir.
-Captain Kwon.

994
01:05:03,900 --> 01:05:04,817
Detective Noh.

995
01:05:05,693 --> 01:05:09,322
You helped solve this case.
You truly are the White Shark.

996
01:05:09,989 --> 01:05:12,033
It's all thanks to you, Captain Kwon.

997
01:05:13,743 --> 01:05:17,246
Send him to the prosecution.
I'm meeting the chief.

998
01:05:17,330 --> 01:05:18,414
Yes, sir.

999
01:05:18,497 --> 01:05:19,332
Thank you.

1000
01:05:21,208 --> 01:05:22,627
Take care, sir.

1001
01:05:23,461 --> 01:05:26,172
Aren't you jealous, though?

1002
01:05:26,756 --> 01:05:28,174
He didn't do anything.

1003
01:05:28,925 --> 01:05:31,552
They're getting all the credit.

1004
01:05:31,636 --> 01:05:33,971
We earned 50 million, though.

1005
01:05:35,973 --> 01:05:39,518
Hey, you should be happy.
What's with the sour face?

1006
01:05:41,103 --> 01:05:43,064
<i>This doesn't seem like a one-man job.</i>

1007
01:05:50,821 --> 01:05:53,115
Gun-woo, Hong-ji!

1008
01:05:53,699 --> 01:05:55,034
Mi-ok!

1009
01:05:55,117 --> 01:05:57,703
The man of the house is back!

1010
01:05:59,205 --> 01:06:00,039
Honey!

1011
01:06:02,959 --> 01:06:03,793
Baby?

1012
01:06:05,211 --> 01:06:08,005
You sold the comic shop?

1013
01:06:13,219 --> 01:06:14,095
Baby!

1014
01:06:15,096 --> 01:06:16,931
Don't do this for the sake of our kids!

1015
01:06:17,014 --> 01:06:18,224
It's a gun! Nice!

1016
01:06:18,307 --> 01:06:19,600
You've got brass balls!

1017
01:06:19,684 --> 01:06:22,478
How could you do that
without a second thought?

1018
01:06:22,561 --> 01:06:26,565
No! I thought really hard
and came to that decision!

1019
01:06:27,775 --> 01:06:29,944
Gwang-gyu must've made so much fun of me.

1020
01:06:30,027 --> 01:06:32,279
He's not like that! He's a good guy!

1021
01:06:34,407 --> 01:06:35,783
I've had it!

1022
01:06:36,367 --> 01:06:38,119
Here! Sign this!

1023
01:06:38,202 --> 01:06:40,496
I'm going to the court
first thing in the morning!

1024
01:06:41,872 --> 01:06:43,124
Damn it!

1025
01:06:43,207 --> 01:06:44,542
Mi-ok! Please!

1026
01:06:45,126 --> 01:06:47,294
I'm so sorry! I'll never do it again!

1027
01:06:47,878 --> 01:06:49,338
-Dad?
-Yes?

1028
01:06:49,422 --> 01:06:50,464
Bang!

1029
01:06:51,674 --> 01:06:52,883
Mi-ok…

1030
01:06:56,387 --> 01:06:57,722
Go wash up.

1031
01:06:58,305 --> 01:06:59,473
Can you do that?

1032
01:07:02,351 --> 01:07:03,436
What's this I smell?

1033
01:07:04,311 --> 01:07:06,272
What's going on?

1034
01:07:07,231 --> 01:07:08,524
I…

1035
01:07:11,318 --> 01:07:12,153
Eat up.

1036
01:07:12,236 --> 01:07:14,196
Thank you for the food, mom!

1037
01:07:14,780 --> 01:07:16,991
Your dad made it. Thank him.

1038
01:07:17,074 --> 01:07:19,535
He did? Wow…

1039
01:07:21,162 --> 01:07:23,497
Yes, dig in.

1040
01:07:26,709 --> 01:07:27,793
Honey…

1041
01:07:28,335 --> 01:07:32,590
I solved the case that I mentioned.

1042
01:07:33,841 --> 01:07:35,718
Is that so? That's good.

1043
01:07:39,513 --> 01:07:41,766
Hee-yeon, you dropped this.

1044
01:07:43,809 --> 01:07:45,061
Thank you.

1045
01:07:46,228 --> 01:07:48,606
Jae-min loved to donate blood.

1046
01:07:48,689 --> 01:07:50,191
{\an8}BLOOD DONOR CARD

1047
01:07:50,274 --> 01:07:55,237
{\an8}Since his blood was so rare,
he was popular at the clinic.

1048
01:08:03,454 --> 01:08:06,123
-I don't know if we should accept--
-Thank you.

1049
01:08:07,333 --> 01:08:10,127
He'll be able to rest in peace
thanks to you.

1050
01:08:10,211 --> 01:08:12,129
Please keep helping other victims.

1051
01:08:12,213 --> 01:08:13,756
Of course.

1052
01:08:18,969 --> 01:08:19,845
What a pity.

1053
01:08:20,763 --> 01:08:23,099
Worry about your own life.
You might get divorced.

1054
01:08:24,308 --> 01:08:25,893
You look really good.

1055
01:08:26,977 --> 01:08:28,187
Did you wiretap us?

1056
01:08:28,270 --> 01:08:29,688
I need to get paid, you know.

1057
01:08:35,861 --> 01:08:38,114
I bet he'll go to jail again.

1058
01:08:38,197 --> 01:08:39,198
Right.

1059
01:08:39,949 --> 01:08:42,827
I love you.
Please request my service again.

1060
01:08:44,203 --> 01:08:45,121
I want to smack him.

1061
01:08:49,208 --> 01:08:51,335
Should I report him
to the Cyber Crimes Unit?

1062
01:08:51,877 --> 01:08:55,089
Are you getting ready for a divorce again?

1063
01:08:56,966 --> 01:08:59,051
<i>Why can't she</i> <i>understand us?</i>

1064
01:08:59,635 --> 01:09:03,180
I've made a hard decision for my family.

1065
01:09:03,264 --> 01:09:06,892
But why decide it on your own?

1066
01:09:06,976 --> 01:09:09,436
The most important thing in a marriage

1067
01:09:11,230 --> 01:09:13,149
is conversation.

1068
01:09:13,232 --> 01:09:15,276
Are you giving me marriage advice?

1069
01:09:15,860 --> 01:09:17,444
Should I give you divorce advice?

1070
01:09:18,445 --> 01:09:23,951
<i>The culprit who killed his employees
for insurance money was caught.</i>

1071
01:09:24,034 --> 01:09:25,327
That's our case.

1072
01:09:25,411 --> 01:09:27,204
{\an8}<i>The victims were orphans…</i>

1073
01:09:27,288 --> 01:09:30,249
{\an8}They're acting like they did all the work.

1074
01:09:30,332 --> 01:09:32,042
{\an8}KILLED EMPLOYEES FOR INSURANCE MONEY

1075
01:09:39,133 --> 01:09:40,301
Detective Song!

1076
01:09:40,384 --> 01:09:43,804
Have you checked
the security cams I mentioned?

1077
01:09:44,680 --> 01:09:46,265
What? Damn it!

1078
01:09:46,348 --> 01:09:47,349
Come out!

1079
01:09:50,186 --> 01:09:51,604
<i>That house is on the 4th floor.</i>

1080
01:09:51,687 --> 01:09:53,939
<i>He can't climb that high</i>
<i>with a prosthetic hand.</i>

1081
01:09:54,023 --> 01:09:57,151
The factory van that Mr. Kim said he used
to pick up Kim Jae-min

1082
01:09:57,234 --> 01:09:59,195
was never seen near the crime scene.

1083
01:09:59,695 --> 01:10:01,780
How could you not check this?

1084
01:10:02,323 --> 01:10:04,200
I'm sorry. I had the data,

1085
01:10:04,825 --> 01:10:07,244
but we got the confession,
so I didn't check.

1086
01:10:08,037 --> 01:10:10,372
But I did find the suspect's car.

1087
01:10:11,040 --> 01:10:11,874
Here.

1088
01:10:13,209 --> 01:10:17,588
It was headed to the crime scene
and appeared after 30 minutes.

1089
01:10:17,671 --> 01:10:18,923
It's a non-registered car.

1090
01:10:19,673 --> 01:10:20,507
Here, you see?

1091
01:10:21,008 --> 01:10:22,927
-It's 64N…
-Okay, 64N…

1092
01:10:23,010 --> 01:10:27,223
You guys are so old-fashioned.
Just take a picture.

1093
01:10:27,932 --> 01:10:28,807
Snap!

1094
01:10:29,683 --> 01:10:33,103
SARANG TRAINING CENTER

1095
01:10:33,187 --> 01:10:34,688
April 27?

1096
01:10:34,772 --> 01:10:35,606
FOUNDATION MEETING

1097
01:10:35,689 --> 01:10:36,649
Here!

1098
01:10:36,732 --> 01:10:39,610
Foundation executives stayed here
for a meeting or something.

1099
01:10:39,693 --> 01:10:41,320
The director and the hospital head.

1100
01:10:41,904 --> 01:10:43,489
The director? Are you sure?

1101
01:10:43,572 --> 01:10:46,492
Yes, I wrote it down.
I was so busy that day.

1102
01:10:47,076 --> 01:10:49,828
I can't even get off work
when they come by.

1103
01:10:49,912 --> 01:10:51,830
They nag so much too.

1104
01:10:51,914 --> 01:10:52,915
Did you see him?

1105
01:10:52,998 --> 01:10:54,959
Oh, him!

1106
01:10:55,459 --> 01:10:56,502
He was here that day?

1107
01:10:56,585 --> 01:10:59,380
Yes, he left the next day.

1108
01:10:59,964 --> 01:11:03,717
He had it tough, serving the director.

1109
01:11:03,801 --> 01:11:06,220
What he said to us
when we first met was true.

1110
01:11:06,303 --> 01:11:09,056
Someone else kidnapped
and murdered Kim Jae-min.

1111
01:11:11,016 --> 01:11:11,976
MEDICAL RECORDS

1112
01:11:12,059 --> 01:11:14,895
The guardian, Kim Jung-hwan…

1113
01:11:16,063 --> 01:11:19,066
This patient was moved
to a different hospital yesterday.

1114
01:11:20,317 --> 01:11:22,695
-Where?
-Sesarang Hospital.

1115
01:11:23,570 --> 01:11:26,407
She barely had any money to pay our bills…

1116
01:11:26,490 --> 01:11:29,118
So he made a deal
for the sake of his wife.

1117
01:11:30,703 --> 01:11:32,579
I'm sure now. Director Woo is the one.

1118
01:11:33,622 --> 01:11:35,457
We don't have any evidence, though.

1119
01:11:35,541 --> 01:11:38,794
I told you he seemed like the culprit
when we first met him!

1120
01:11:38,877 --> 01:11:41,380
I had a gut feeling about him,
but you didn't listen!

1121
01:11:41,463 --> 01:11:44,216
Why bother investigating
if you're going to follow your gut?

1122
01:11:44,300 --> 01:11:48,262
Just say, "You look like the culprit,"
and toss them in jail!

1123
01:11:49,346 --> 01:11:52,016
Don't get angry. We can just talk calmly.

1124
01:11:52,599 --> 01:11:57,146
I was only saying that we should stay on
our toes since he seems like the culprit.

1125
01:12:07,573 --> 01:12:08,490
Mi-ok!

1126
01:12:18,417 --> 01:12:20,836
<i>You're doing whatever you want,
so I'm doing the same.</i>

1127
01:12:36,935 --> 01:12:38,228
So what do we say to him?

1128
01:12:38,812 --> 01:12:41,023
The director didn't get
any insurance money.

1129
01:12:41,106 --> 01:12:43,525
We have to know his motive
so we can question him.

1130
01:12:43,609 --> 01:12:46,403
-That's what an interrogation is for!
-"Interrogation"?

1131
01:12:47,363 --> 01:12:48,822
It's just asking questions.

1132
01:12:48,906 --> 01:12:52,493
He's not just going to say,
"Yes, I did it."

1133
01:12:52,576 --> 01:12:57,998
An interrogation is a game that uses
the asymmetrical nature of information.

1134
01:12:58,082 --> 01:12:59,666
Uses the what?

1135
01:12:59,750 --> 01:13:01,418
Come again? What did he say?

1136
01:13:02,002 --> 01:13:08,425
The asymmetrical nature of information!
He doesn't know what we know,

1137
01:13:08,509 --> 01:13:12,346
so we have to use that
to extract information,

1138
01:13:12,429 --> 01:13:16,517
and when we have him, we throw the bait!

1139
01:13:18,435 --> 01:13:20,854
Tell me the truth.
You have no plan, right?

1140
01:13:21,939 --> 01:13:23,190
No plan!

1141
01:13:25,734 --> 01:13:28,779
Don't do anything today.
Just look after the baby.

1142
01:13:28,862 --> 01:13:29,696
Let's do nothing.

1143
01:13:29,780 --> 01:13:32,574
When I send you a signal,
go outside and call me.

1144
01:13:34,201 --> 01:13:35,619
Be quiet, Hong-ji!

1145
01:13:36,328 --> 01:13:37,746
Don't bark at my baby…

1146
01:13:39,081 --> 01:13:40,040
<i>Peekaboo!</i>

1147
01:13:41,458 --> 01:13:43,419
Children are all angels.

1148
01:13:45,212 --> 01:13:47,506
You can take all these,

1149
01:13:48,048 --> 01:13:50,175
but his wallet has blood on it.

1150
01:13:55,556 --> 01:13:57,474
You're a very kind soul.

1151
01:13:57,558 --> 01:14:00,727
You solved the case,
and brought these back too.

1152
01:14:00,811 --> 01:14:03,981
You could say we're
in the service business as well.

1153
01:14:04,064 --> 01:14:07,025
We should wrap things up nicely
since someone has died.

1154
01:14:08,819 --> 01:14:14,450
By the way, where did you hear
the news of Kim Jae-min's death?

1155
01:14:15,033 --> 01:14:17,995
At the training center.
There was a foundation meeting.

1156
01:14:18,078 --> 01:14:20,080
Who did you go there with?

1157
01:14:20,706 --> 01:14:22,332
The hospital director…

1158
01:14:23,167 --> 01:14:25,711
Oh, and the office manager.

1159
01:14:25,794 --> 01:14:28,547
No one else accompanied you?

1160
01:14:29,131 --> 01:14:30,299
No one else.

1161
01:14:30,382 --> 01:14:32,885
Hong-ji, we're almost done.
Don't cry, baby.

1162
01:14:32,968 --> 01:14:35,179
Why did you bring your baby
to our workplace?

1163
01:14:35,262 --> 01:14:36,263
Hurry up!

1164
01:14:47,149 --> 01:14:49,651
Sorry about that.
His wife ran away from home recently.

1165
01:14:49,735 --> 01:14:51,111
It's quite alright.

1166
01:14:51,195 --> 01:14:54,364
But wasn't this case wrapped up?

1167
01:14:55,949 --> 01:14:58,994
Mr. Kim didn't kill Kim Jae-min.

1168
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
What?

1169
01:15:00,746 --> 01:15:02,206
Pardon me for one moment.

1170
01:15:03,457 --> 01:15:05,292
DAE-MAN

1171
01:15:06,376 --> 01:15:08,587
Chi-hyeong, what's up?

1172
01:15:09,505 --> 01:15:10,756
What? A non-registered car?

1173
01:15:10,839 --> 01:15:11,965
Are you kidding me?

1174
01:15:12,925 --> 01:15:14,259
You're telling me that now?

1175
01:15:14,843 --> 01:15:18,639
The plate? 64N 6406?

1176
01:15:19,473 --> 01:15:21,808
Okay, fine. You're better than a cop.

1177
01:15:23,352 --> 01:15:28,440
Sorry about that. We got an important tip.

1178
01:15:28,524 --> 01:15:30,359
-I see.
-I should get going.

1179
01:15:30,442 --> 01:15:32,402
-I'll take these.
-Certainly.

1180
01:15:34,071 --> 01:15:35,739
-I'll see you again.
-Sure.

1181
01:15:51,880 --> 01:15:54,091
And then we throw the bait!

1182
01:15:54,174 --> 01:15:58,387
Wow, using the plate number like that?
The White Shark's still got it!

1183
01:15:59,680 --> 01:16:02,266
By the way, what's with
Kim Jae-min's wallet?

1184
01:16:02,349 --> 01:16:04,142
I wanted to check something.

1185
01:16:04,226 --> 01:16:06,186
I'll let you know
when the result comes out.

1186
01:16:07,312 --> 01:16:10,524
You got something on your lips.

1187
01:16:14,611 --> 01:16:15,737
Darn it…

1188
01:16:16,905 --> 01:16:17,948
Hong-ji…

1189
01:16:21,910 --> 01:16:23,203
This is what I think.

1190
01:16:26,415 --> 01:16:29,418
This case has two motives.

1191
01:16:29,501 --> 01:16:32,004
Two accomplices may have
their own agendas, right?

1192
01:16:33,380 --> 01:16:35,090
Director Woo's motive is different.

1193
01:16:35,799 --> 01:16:39,678
He got Mr. Kim and someone else
to commit these crimes.

1194
01:16:39,761 --> 01:16:45,559
Since they'll kill the orphans anyway,
Mr. Kim got them life insurance!

1195
01:16:48,437 --> 01:16:53,609
Director Woo may not have known
about those insurances.

1196
01:16:53,692 --> 01:16:54,776
Sure, that…

1197
01:16:58,238 --> 01:16:59,823
That makes sense.

1198
01:17:00,449 --> 01:17:03,076
I'm sure there's something
behind Sesarang Hospital.

1199
01:17:03,160 --> 01:17:08,248
Look, it's mentioned several times
in Lee Dae-hyun's notes.

1200
01:17:11,877 --> 01:17:14,588
Then let's dig into Sesarang Hospital.

1201
01:17:16,381 --> 01:17:18,508
Chi-hyeong! What about him?

1202
01:17:20,469 --> 01:17:25,223
Since the case is not solved,
we should give our money back.

1203
01:17:26,141 --> 01:17:28,644
We should get his cut back too.

1204
01:17:28,727 --> 01:17:30,228
Take my money back?

1205
01:17:32,439 --> 01:17:33,899
You can't take it back!

1206
01:17:43,367 --> 01:17:47,204
This could be the greatest
unsolved mystery there ever was.

1207
01:17:50,874 --> 01:17:53,710
That can't happen.
We'd have to return the money.

1208
01:17:53,794 --> 01:17:55,253
I spent all my money.

1209
01:17:55,337 --> 01:17:56,630
Then we'll have to solve it.

1210
01:17:56,713 --> 01:17:57,673
Okay, do that.

1211
01:17:58,965 --> 01:18:00,926
We should sell this
to pay the client back.

1212
01:18:01,009 --> 01:18:01,927
Come on!

1213
01:18:15,232 --> 01:18:16,692
Can you analyze the blood here?

1214
01:18:16,775 --> 01:18:19,528
Nothing in-depth,
I just need the blood type.

1215
01:18:24,991 --> 01:18:26,118
Hong-ji, it's Mom.

1216
01:18:26,201 --> 01:18:28,912
<i>Gun-woo's academy class will
be over soon. Pick him up.</i>

1217
01:18:37,462 --> 01:18:39,005
{\an8}KANG GUN-WOO

1218
01:18:39,756 --> 01:18:40,799
Gun-woo!

1219
01:18:44,845 --> 01:18:47,431
Can I see guns at the station?

1220
01:18:51,059 --> 01:18:52,144
Gun-woo!

1221
01:18:52,728 --> 01:18:54,521
It's Dad! Dad!

1222
01:18:54,604 --> 01:18:57,023
-What're you doing! Gun-woo, get off!
-Dad!

1223
01:18:57,607 --> 01:19:00,277
-Dad, help me!
-No!

1224
01:19:01,111 --> 01:19:01,945
Dad!

1225
01:19:02,487 --> 01:19:03,613
-Dad!
-Mi-ok!

1226
01:19:03,697 --> 01:19:05,115
-Mi-ok! Honey!
-Dad! Help!

1227
01:19:05,198 --> 01:19:06,825
-Hold still!
-Dad!

1228
01:19:06,908 --> 01:19:08,326
Hong-ji!

1229
01:19:08,410 --> 01:19:09,828
Damn it!

1230
01:19:09,911 --> 01:19:10,912
-Dad!
-Hey!

1231
01:19:11,580 --> 01:19:12,497
Gun-woo, get off!

1232
01:19:13,498 --> 01:19:14,332
Dad!

1233
01:19:15,792 --> 01:19:16,793
Gun-woo!

1234
01:19:17,461 --> 01:19:20,213
-Gun-woo!
-Gun-woo!

1235
01:19:26,011 --> 01:19:26,845
Gun-woo!

1236
01:19:26,928 --> 01:19:29,139
Gun-woo!

1237
01:19:29,681 --> 01:19:30,974
Gun-woo!

1238
01:19:31,057 --> 01:19:32,225
Honey!

1239
01:19:34,478 --> 01:19:35,520
Mi-ok!

1240
01:19:36,188 --> 01:19:39,941
Honey, are you okay?
Gun-woo, are you okay?

1241
01:19:40,025 --> 01:19:42,360
What was that?

1242
01:19:43,195 --> 01:19:45,947
What would've happened
if I didn't get here?

1243
01:19:46,031 --> 01:19:48,366
That asshole!

1244
01:19:49,493 --> 01:19:51,995
How could I trust the kids with you?

1245
01:19:52,746 --> 01:19:57,250
I'm sorry, Honey.
I was going to come early!

1246
01:19:57,334 --> 01:19:58,210
Gun-woo!

1247
01:19:59,503 --> 01:20:00,879
My boy!

1248
01:20:01,588 --> 01:20:03,381
You idiot!

1249
01:20:06,676 --> 01:20:08,428
Look at that! Darn it!

1250
01:20:13,934 --> 01:20:15,519
Gun-woo!

1251
01:20:18,021 --> 01:20:21,149
Do you have these pills at this hospital?

1252
01:20:21,233 --> 01:20:23,401
Yes, but why do you need sleeping pills?

1253
01:20:23,985 --> 01:20:25,278
I can't sleep well lately.

1254
01:20:25,862 --> 01:20:28,114
I keep thinking of someone…

1255
01:20:33,119 --> 01:20:34,788
Have these ever been stolen?

1256
01:20:34,871 --> 01:20:37,624
Never. I keep track of them thoroughly.

1257
01:20:38,542 --> 01:20:39,584
Really?

1258
01:20:40,085 --> 01:20:41,211
You're good at your job.

1259
01:20:42,921 --> 01:20:46,675
I've always wanted to ride a motorcycle.
Could you give me a ride?

1260
01:20:47,634 --> 01:20:51,137
I don't have a motorcycle,
nor a license. I have nothing.

1261
01:20:54,766 --> 01:20:58,061
I can't figure out
what she does around here.

1262
01:20:58,144 --> 01:21:01,231
She's the hospital office manager,
but she doesn't do anything.

1263
01:21:01,314 --> 01:21:03,817
-She doesn't get fired?
-She got in through connections.

1264
01:21:04,401 --> 01:21:05,485
Like who?

1265
01:21:07,195 --> 01:21:10,073
This foundation's chairman, Woo Won-il.

1266
01:21:10,657 --> 01:21:12,617
-The orphanage director?
-Yes!

1267
01:21:50,822 --> 01:21:51,907
ZOLPIDEM 10MG

1268
01:21:51,990 --> 01:21:53,158
Bingo.

1269
01:22:34,282 --> 01:22:35,492
Chi-hyeong, that idiot.

1270
01:22:35,575 --> 01:22:36,952
Detective Noh Tae-su!

1271
01:22:40,705 --> 01:22:42,332
We met briefly at the orphanage.

1272
01:22:42,415 --> 01:22:44,459
What brings you here?

1273
01:22:45,627 --> 01:22:49,422
I have something to tell you,
it's about the director…

1274
01:22:50,256 --> 01:22:51,508
Director Woo?

1275
01:22:59,349 --> 01:23:00,392
What about him?

1276
01:23:02,644 --> 01:23:04,145
The Venom?

1277
01:23:06,564 --> 01:23:07,482
What…

1278
01:23:14,155 --> 01:23:15,407
Good to see you, boss!

1279
01:23:17,951 --> 01:23:21,579
I never thought
I'd ever come back in here.

1280
01:23:24,374 --> 01:23:25,208
Wait…

1281
01:23:26,418 --> 01:23:27,836
You're not here to bail me out?

1282
01:23:28,837 --> 01:23:29,713
Noh Tae-su!

1283
01:23:30,797 --> 01:23:34,092
Are you so desperate
to ruin our reputation?

1284
01:23:34,175 --> 01:23:36,886
How could you attempt rape
at a police station?

1285
01:23:37,595 --> 01:23:39,305
-Rape?
-It's a misunderstanding.

1286
01:23:39,389 --> 01:23:41,307
Dismiss him right away!

1287
01:23:42,475 --> 01:23:44,185
Chief, I've been framed!

1288
01:23:44,269 --> 01:23:45,770
He ordered me to do it!

1289
01:23:45,854 --> 01:23:47,397
De facto power!

1290
01:23:57,991 --> 01:24:00,869
Is this really safe?

1291
01:24:00,952 --> 01:24:03,830
When it's locked, even I can't open it.
Don't worry.

1292
01:24:08,543 --> 01:24:09,377
Yes?

1293
01:24:09,461 --> 01:24:13,214
<i>The blood test you requested</i>
<i>came out as type A.</i>

1294
01:24:13,298 --> 01:24:15,467
A? Are you sure?

1295
01:24:16,676 --> 01:24:18,011
Not Rh-?

1296
01:24:20,722 --> 01:24:24,851
{\an8}I stitched Jae-min up when he was seven,

1297
01:24:24,934 --> 01:24:27,312
when he fell from a tree.

1298
01:24:27,395 --> 01:24:29,814
<i>Director Woo identified Kim Jae-min.</i>

1299
01:24:34,110 --> 01:24:35,737
That's the ballplayer Gu Ho-cheol.

1300
01:24:36,321 --> 01:24:39,824
He passed out during a game
and was out for a season.

1301
01:24:40,867 --> 01:24:45,288
He was rumored to be dead a few years ago
after he passed out during a game.

1302
01:24:45,914 --> 01:24:48,083
But he came back healthy
and became an MVP too.

1303
01:24:49,042 --> 01:24:50,585
That was the talk of the town.

1304
01:24:52,295 --> 01:24:53,296
Right…

1305
01:25:01,971 --> 01:25:03,640
This is it. I got it.

1306
01:25:04,974 --> 01:25:06,309
Yes, very good.

1307
01:25:11,940 --> 01:25:13,191
Are you nuts?

1308
01:25:14,651 --> 01:25:15,944
Honey…

1309
01:25:16,027 --> 01:25:18,571
Don't beat around the bush,
and just say it.

1310
01:25:19,489 --> 01:25:21,324
I want to be a real detective.

1311
01:25:22,450 --> 01:25:24,119
I don't believe this.

1312
01:25:24,202 --> 01:25:27,622
If I stay put, the bad guys
will continue doing bad stuff!

1313
01:25:27,705 --> 01:25:29,457
I have to go and arrest them.

1314
01:25:29,541 --> 01:25:31,167
It won't get solved without you?

1315
01:25:31,751 --> 01:25:32,752
No. I have to go.

1316
01:25:33,545 --> 01:25:34,379
I promise you,

1317
01:25:35,004 --> 01:25:37,507
I'll never put my family
in harm's way again.

1318
01:25:38,091 --> 01:25:38,925
How exactly?

1319
01:25:39,008 --> 01:25:40,301
I…

1320
01:25:41,010 --> 01:25:44,347
I have to arrest them. I told you that.

1321
01:25:44,848 --> 01:25:48,268
You're catching the bad guys?
The kidnapper too?

1322
01:25:48,351 --> 01:25:50,979
Mi-ok, let me do this one last time.

1323
01:25:52,772 --> 01:25:53,690
Unbelievable!

1324
01:25:54,274 --> 01:25:58,736
-Fine! Go! Before I change my mind!
-You're going, Dad?

1325
01:25:59,487 --> 01:26:01,489
Thank you, Honey!

1326
01:26:03,116 --> 01:26:04,993
Dad, take the gun.

1327
01:26:07,036 --> 01:26:07,912
Thanks, son.

1328
01:26:07,996 --> 01:26:09,414
Good luck, Dad!

1329
01:26:12,584 --> 01:26:13,418
Mi-ok…

1330
01:26:14,043 --> 01:26:17,046
I was going to tell you the other day,

1331
01:26:17,797 --> 01:26:19,215
but that bag…

1332
01:26:21,509 --> 01:26:24,512
I'll buy you the real thing
when I earn lots of money!

1333
01:26:27,515 --> 01:26:30,185
I'll buy you a really good bag!

1334
01:26:30,268 --> 01:26:31,477
You jerk!

1335
01:26:39,652 --> 01:26:40,737
Nice going.

1336
01:26:40,820 --> 01:26:43,239
Forget about us. What did you find out?

1337
01:26:43,323 --> 01:26:44,532
The Director's motive.

1338
01:26:45,116 --> 01:26:46,618
His motive? What's that?

1339
01:26:47,202 --> 01:26:48,453
Organs.

1340
01:26:48,995 --> 01:26:50,830
He was after the kids' organs.

1341
01:26:51,414 --> 01:26:52,707
Oh, my…

1342
01:26:53,541 --> 01:26:59,047
There were some strange things
about what Mr. Kim did.

1343
01:27:00,757 --> 01:27:03,635
Disguising himself as the victim's
guardian after a hit-and-run,

1344
01:27:04,385 --> 01:27:07,388
and killing someone
and pretending to find the body.

1345
01:27:08,097 --> 01:27:11,517
Then he had both victims
moved to Sesarang Hospital,

1346
01:27:11,601 --> 01:27:12,894
and both became brain-dead.

1347
01:27:15,063 --> 01:27:19,150
<i>The orphanage managed</i>
<i>the orphans' health perfectly.</i>

1348
01:27:19,901 --> 01:27:22,570
<i>All the sponsors were</i>
<i>either rich or powerful,</i>

1349
01:27:22,654 --> 01:27:25,031
<i>and they were all partnered up</i>
<i>with the orphans.</i>

1350
01:27:25,531 --> 01:27:29,911
<i>Director Woo checked their statuses
through regular meetings.</i>

1351
01:27:30,954 --> 01:27:33,915
<i>When the kids were old enough</i>
<i>to leave the orphanage,</i>

1352
01:27:34,499 --> 01:27:36,876
<i>they were sent to</i> <i>an unprofitable factory.</i>

1353
01:27:36,960 --> 01:27:42,298
<i>It may seem like an act of goodwill,</i>
<i>but they were kept there</i>

1354
01:27:42,382 --> 01:27:45,134
<i>until their organs were needed,</i>
<i>and were laid off.</i>

1355
01:27:45,718 --> 01:27:48,513
So suspicion wouldn't fall
on the factory or the foundation.

1356
01:27:48,596 --> 01:27:49,889
These guys are brutal…

1357
01:27:49,973 --> 01:27:53,059
Kim Jae-min's case
didn't quite match this theory.

1358
01:27:53,142 --> 01:27:56,604
He died right after the incident,
and his funeral was held after two days.

1359
01:27:56,688 --> 01:27:59,315
There was no time to harvest his organs.

1360
01:28:01,234 --> 01:28:05,405
<i>They needed his organs,</i>
<i>but he had a fiancée.</i>

1361
01:28:06,197 --> 01:28:08,449
<i>No one would've</i> <i>missed the orphans,</i>

1362
01:28:08,533 --> 01:28:12,203
<i>so it was easy until now,
but that became a complication.</i>

1363
01:28:13,746 --> 01:28:17,250
<i>So Director Woo got the Venom
to kidnap him.</i>

1364
01:28:22,588 --> 01:28:27,468
<i>But the damage to his body</i>
<i>would've prevented any harvesting.</i>

1365
01:28:27,552 --> 01:28:28,720
<i>Right.</i>

1366
01:28:28,803 --> 01:28:31,973
<i>The one who died from the accident
wasn't Kim Jae-min.</i>

1367
01:28:33,349 --> 01:28:36,269
<i>His blood type is AB Rh-.</i>

1368
01:28:36,352 --> 01:28:38,396
<i>But the blood type</i> <i>from his wallet…</i>

1369
01:28:39,814 --> 01:28:40,982
is type A!

1370
01:28:41,065 --> 01:28:42,358
Holy cow.

1371
01:28:42,859 --> 01:28:46,237
Dae-man, he may still be alive.

1372
01:28:46,904 --> 01:28:50,366
-Yes.
-Right. Flight TG656, arriving at 16:25.

1373
01:28:51,242 --> 01:28:55,038
<i>I saw the hospital manager's schedule.
Everything was revolved around today.</i>

1374
01:28:57,206 --> 01:28:59,667
Today may be Kim Jae-min's surgery.
Captain Kwon!

1375
01:29:02,420 --> 01:29:04,756
Sir, we should move quickly.

1376
01:29:05,923 --> 01:29:09,886
It'll take time to report it
and get permission from the higher-ups.

1377
01:29:25,693 --> 01:29:28,654
Solving the case is a priority,
so consider this a prison break.

1378
01:29:29,322 --> 01:29:32,450
We'll find out about this
in two hours and come after you.

1379
01:29:34,369 --> 01:29:35,912
The White Shark is escaping.

1380
01:29:44,295 --> 01:29:45,838
Thank you, Captain Kwon.

1381
01:29:47,799 --> 01:29:48,966
We'll see you later.

1382
01:29:49,050 --> 01:29:50,134
Let's get ready.

1383
01:29:50,676 --> 01:29:51,969
Aren't you coming?

1384
01:29:52,553 --> 01:29:55,098
I'm really tired today, seriously.

1385
01:29:55,181 --> 01:29:57,141
I'd like to think things through a bit.

1386
01:29:57,225 --> 01:29:59,268
-Okay. Could you lock this up?
-Wait! Stop!

1387
01:29:59,352 --> 01:30:01,270
Hold on! One second!

1388
01:30:01,354 --> 01:30:02,230
Wait for me!

1389
01:30:02,313 --> 01:30:04,482
I'm sorry. This is so stressful.

1390
01:30:06,234 --> 01:30:09,362
Since Kim Jae-min's death was faked,
his surgery won't be at Sesarang.

1391
01:30:09,445 --> 01:30:10,696
I'll head to the orphanage,

1392
01:30:10,780 --> 01:30:13,074
so you two get to the airport
and find the manager.

1393
01:30:30,758 --> 01:30:32,718
BANGKOK

1394
01:30:42,436 --> 01:30:44,147
-Anything?
-Not yet.

1395
01:31:15,136 --> 01:31:19,015
Driving a fancy car through the back door?

1396
01:31:24,187 --> 01:31:27,982
Too bad you won't get
to do your surgery today.

1397
01:31:31,110 --> 01:31:32,987
How much do you make doing this?

1398
01:31:33,613 --> 01:31:35,239
I could make you rich.

1399
01:31:35,823 --> 01:31:38,492
Aren't private detectives loyal to money?

1400
01:31:40,661 --> 01:31:44,165
I guess that's why you treated kids
like that. All you think about is money.

1401
01:31:46,959 --> 01:31:49,503
No one pays any attention to them anyway.

1402
01:31:49,587 --> 01:31:55,509
They'll live like trash and
waste their lives away in the real world.

1403
01:31:56,093 --> 01:32:00,848
If they help good people live longer,
then their lives are worth something.

1404
01:32:02,183 --> 01:32:03,059
Don't you think?

1405
01:32:04,268 --> 01:32:07,647
People like you are what we call trash.

1406
01:32:08,856 --> 01:32:10,816
Get out, asshole!

1407
01:32:33,589 --> 01:32:34,465
That's…

1408
01:32:39,637 --> 01:32:43,599
I'm so nervous.
Don't they kill people too?

1409
01:32:43,683 --> 01:32:44,767
They do.

1410
01:32:44,850 --> 01:32:45,810
Damn it…

1411
01:32:57,321 --> 01:33:01,367
They're coming! Hide!

1412
01:33:06,414 --> 01:33:07,581
Let's just go!

1413
01:33:12,336 --> 01:33:15,006
My theory was correct.
They're doing organ transplants.

1414
01:33:15,881 --> 01:33:17,341
But where are they going?

1415
01:33:23,723 --> 01:33:25,141
Damn it…

1416
01:33:25,975 --> 01:33:27,226
Where's your motorcycle?

1417
01:33:30,813 --> 01:33:32,356
Parked safely in the parking lot.

1418
01:33:33,524 --> 01:33:35,526
I don't like parking tickets.

1419
01:33:50,791 --> 01:33:53,878
-<i>Please leave a message.</i>
-Damn it, his phone is off.

1420
01:33:54,920 --> 01:33:57,298
If something happens to him,
it's all your fault!

1421
01:33:58,674 --> 01:33:59,717
There has to be a clue…

1422
01:33:59,800 --> 01:34:02,553
Is there anything
near the training center?

1423
01:34:03,137 --> 01:34:05,056
<i>April 27?</i>

1424
01:34:05,139 --> 01:34:08,267
Foundation executives stayed here
for a meeting or something.

1425
01:34:08,351 --> 01:34:09,977
The director and the hospital head.

1426
01:34:10,561 --> 01:34:13,522
I heard the news
at our training center in Pocheon.

1427
01:34:23,157 --> 01:34:24,283
Captain Kwon!

1428
01:34:25,409 --> 01:34:27,578
They can't get in touch
with Detective Noh.

1429
01:34:37,505 --> 01:34:39,131
-Stop!
-Why? What is it?

1430
01:34:39,840 --> 01:34:41,592
Turn the light off. The engine, too.

1431
01:34:43,135 --> 01:34:44,220
Push!

1432
01:34:44,303 --> 01:34:46,222
Get off. Push it up.

1433
01:34:47,348 --> 01:34:49,266
Careful. Don't damage it.

1434
01:34:53,145 --> 01:34:53,979
Okay, stop.

1435
01:34:59,902 --> 01:35:02,488
Is this the right place? It's too dark!

1436
01:35:08,536 --> 01:35:09,662
It's too quiet.

1437
01:35:10,204 --> 01:35:12,540
-No one's here?
-I don't think it's here.

1438
01:35:12,623 --> 01:35:13,707
We should leave!

1439
01:35:31,851 --> 01:35:33,477
I got visual!

1440
01:35:33,561 --> 01:35:34,770
-Go left!
-Be quiet!

1441
01:35:37,523 --> 01:35:39,859
I don't see anything!

1442
01:35:39,942 --> 01:35:40,776
The light's off.

1443
01:35:44,447 --> 01:35:45,614
-This way!
-Focus!

1444
01:35:47,408 --> 01:35:48,784
Is that the best you can do?

1445
01:35:49,535 --> 01:35:51,245
-There are stairs.
-It's okay.

1446
01:35:51,328 --> 01:35:53,247
<i>Nothing's impossible for Nina.</i>

1447
01:35:55,332 --> 01:35:56,917
It's going to break!

1448
01:36:01,255 --> 01:36:02,465
-This way!
-Let me focus!

1449
01:36:02,548 --> 01:36:03,424
Back up!

1450
01:36:07,636 --> 01:36:09,430
I see some light!

1451
01:36:09,513 --> 01:36:10,973
On my way!

1452
01:36:11,056 --> 01:36:12,016
Stop!

1453
01:36:12,099 --> 01:36:13,142
They're all there!

1454
01:36:13,225 --> 01:36:14,268
Damn it…

1455
01:36:18,689 --> 01:36:19,773
What's that?

1456
01:36:21,984 --> 01:36:23,068
No!

1457
01:36:23,986 --> 01:36:25,029
Nina, get out of there!

1458
01:36:26,530 --> 01:36:28,574
-What's that? Go get it!
-What's that?

1459
01:36:40,252 --> 01:36:41,128
Oh, no.

1460
01:36:44,965 --> 01:36:46,509
-Catch that!
-Get it!

1461
01:36:56,560 --> 01:36:57,436
Let go of me!

1462
01:37:03,817 --> 01:37:04,902
That was Tae-su, right?

1463
01:37:04,985 --> 01:37:06,278
It was him.

1464
01:37:06,362 --> 01:37:07,279
Give it to me.

1465
01:37:08,864 --> 01:37:09,740
Wait.

1466
01:37:11,450 --> 01:37:12,493
Do you have a license?

1467
01:37:13,369 --> 01:37:14,995
What are you going to do?

1468
01:37:15,079 --> 01:37:17,122
I'll buy you a new one
when we solve the case.

1469
01:37:17,206 --> 01:37:18,374
This is 30 million won.

1470
01:37:18,457 --> 01:37:19,291
What?

1471
01:37:20,125 --> 01:37:21,877
I have 47 payments left…

1472
01:37:22,836 --> 01:37:25,130
Tae-su's in there. Is this more important?

1473
01:37:25,214 --> 01:37:27,800
-He's important…
-So keep this with you.

1474
01:37:27,883 --> 01:37:28,968
What's this?

1475
01:37:30,386 --> 01:37:32,638
-This is important too…
-I'll be back right away!

1476
01:37:34,848 --> 01:37:36,392
Kim Jae-min is still alive,

1477
01:37:36,892 --> 01:37:39,645
and an illegal organ transplant
surgery is underway!

1478
01:37:39,728 --> 01:37:42,106
You just have speculations
and no evidence!

1479
01:37:42,189 --> 01:37:44,066
Why're you so gung-ho like Noh Tae-su?

1480
01:37:44,149 --> 01:37:45,734
The location isn't even verified!

1481
01:37:45,818 --> 01:37:47,903
They're heading
for Sarang Training Center.

1482
01:37:50,072 --> 01:37:53,158
If Kang Dae-man's theory is correct,

1483
01:37:53,742 --> 01:37:56,537
and if word gets out that
the police didn't do anything,

1484
01:37:56,620 --> 01:37:58,497
imagine what would happen.

1485
01:37:58,581 --> 01:38:01,333
What if he's wrong?
Will you take the fall?

1486
01:38:01,417 --> 01:38:03,294
If you're so confident, do it!

1487
01:38:05,629 --> 01:38:07,006
Everyone, move out.

1488
01:38:07,089 --> 01:38:10,634
You heard him. I'll take the fall.
Get going!

1489
01:38:10,718 --> 01:38:12,553
-Hey!
-Yes, sir!

1490
01:38:12,636 --> 01:38:13,554
Wait!

1491
01:38:14,305 --> 01:38:15,431
I have a kid…

1492
01:38:17,016 --> 01:38:18,475
Please don't kill me…

1493
01:38:21,729 --> 01:38:23,731
Don't kill me… Please…

1494
01:38:25,691 --> 01:38:29,194
I'll start counting. One, two, three…

1495
01:38:49,632 --> 01:38:52,760
My 30 million won!

1496
01:38:55,429 --> 01:38:56,805
What's with the commotion?

1497
01:38:57,765 --> 01:38:58,682
What's going on?

1498
01:39:09,526 --> 01:39:10,402
Get him!

1499
01:39:10,486 --> 01:39:11,779
Hurry! Get him!

1500
01:39:13,322 --> 01:39:14,281
Get him!

1501
01:39:20,829 --> 01:39:23,415
Tae-su!

1502
01:39:42,893 --> 01:39:44,144
Tae-su!

1503
01:39:47,856 --> 01:39:48,732
Tae-su!

1504
01:39:49,233 --> 01:39:50,234
Tae-su!

1505
01:40:09,420 --> 01:40:11,380
Chi-hyeong must've found the power.

1506
01:40:13,048 --> 01:40:14,258
Is it this one?

1507
01:40:17,302 --> 01:40:19,638
<i>-What? What’s happening?
-What happened?</i>

1508
01:40:21,223 --> 01:40:23,600
Dae-man, go that way.

1509
01:40:24,560 --> 01:40:25,519
Tae-su.

1510
01:40:25,602 --> 01:40:26,520
We're splitting up?

1511
01:40:47,791 --> 01:40:48,751
Let me apologize.

1512
01:40:50,919 --> 01:40:51,754
Wait a minute…

1513
01:40:53,464 --> 01:40:54,465
Hey!

1514
01:40:58,886 --> 01:41:00,137
I'm so sorry!

1515
01:41:00,220 --> 01:41:01,847
I really am!

1516
01:41:21,241 --> 01:41:22,493
Tae-su, be careful!

1517
01:42:02,616 --> 01:42:04,827
<i>-What happened?
-The power is cut.</i>

1518
01:42:16,797 --> 01:42:17,965
Put it down, Dae-man.

1519
01:42:21,552 --> 01:42:24,513
-I can't see anything. How did you know?
-I knew you'd be hiding.

1520
01:42:24,596 --> 01:42:26,390
-I saw you too.
-You little…

1521
01:42:27,724 --> 01:42:29,643
Chi-hyeong, are you okay?

1522
01:42:34,064 --> 01:42:35,983
-Tae-su, I was so scared!
-Hey!

1523
01:42:38,110 --> 01:42:38,944
What the…

1524
01:42:41,989 --> 01:42:43,198
What is this place?

1525
01:42:53,166 --> 01:42:54,042
Look.

1526
01:42:54,126 --> 01:42:55,210
You asshole!

1527
01:42:55,794 --> 01:42:58,088
He tried to kidnap my boy…

1528
01:42:58,672 --> 01:43:01,216
Don't move. I'll shoot.

1529
01:43:14,897 --> 01:43:17,608
I'm so scared! I'm shaking!

1530
01:43:17,691 --> 01:43:21,361
He's going to smash our heads in
with that hammer!

1531
01:43:46,929 --> 01:43:48,472
Dae-man, lock the door.

1532
01:43:50,182 --> 01:43:52,225
Director Woo, you've got
nice equipment here.

1533
01:43:54,019 --> 01:43:55,646
It's all over.

1534
01:43:55,729 --> 01:43:58,398
You have nowhere to go.
So stop this nonsense,

1535
01:43:58,982 --> 01:44:00,317
and let's wrap it up here.

1536
01:44:02,027 --> 01:44:03,111
<i>Doctor Jang!</i>

1537
01:44:07,991 --> 01:44:10,285
<i>Kill them. Now!</i>

1538
01:44:10,369 --> 01:44:12,871
<i>If you're caught here, you'll die too.</i>

1539
01:44:13,705 --> 01:44:15,165
<i>If you want to live, kill them.</i>

1540
01:44:16,083 --> 01:44:17,459
<i>Can we leave here alive?</i>

1541
01:44:18,043 --> 01:44:19,294
What are they saying?

1542
01:44:21,088 --> 01:44:24,424
-Cops are waiting outside! Police!
-<i>Stay silent.</i>

1543
01:44:24,508 --> 01:44:26,551
I got a call that they've just arrived.

1544
01:44:26,635 --> 01:44:28,595
You'd better make a good decision.

1545
01:44:28,679 --> 01:44:32,099
We just want Director Woo.
You can be let off lightly.

1546
01:44:32,182 --> 01:44:33,850
-So stay still…
<i>-What is he saying?</i>

1547
01:44:33,934 --> 01:44:36,603
<i>Did someone arrive?</i>

1548
01:44:38,313 --> 01:44:40,607
Looks like my boys came first.

1549
01:44:41,650 --> 01:44:43,193
<i>-What should we do?
-Open the door!</i>

1550
01:44:44,653 --> 01:44:45,862
Open it!

1551
01:45:07,050 --> 01:45:07,884
Tae-su!

1552
01:45:12,514 --> 01:45:13,890
Dae-man!

1553
01:45:25,027 --> 01:45:28,655
I told you! Jerks like you

1554
01:45:28,739 --> 01:45:30,407
are human trash!

1555
01:45:30,490 --> 01:45:31,450
You asshole!

1556
01:45:41,376 --> 01:45:45,630
Dae-man, are you okay? Get up!

1557
01:45:46,214 --> 01:45:47,257
Get up!

1558
01:45:47,340 --> 01:45:50,218
Come on! Dae-man!

1559
01:45:50,302 --> 01:45:53,013
It's so cold here…

1560
01:45:57,225 --> 01:45:59,853
Open your eyes. Open them!

1561
01:46:01,855 --> 01:46:05,025
Please, open your eyes…

1562
01:46:13,784 --> 01:46:15,869
Tae-su, what happened?

1563
01:46:16,870 --> 01:46:18,163
What happened?

1564
01:46:19,206 --> 01:46:20,832
-Dae-man!
-Are you okay?

1565
01:46:20,916 --> 01:46:22,292
You got here now?

1566
01:46:22,959 --> 01:46:24,044
You punk…

1567
01:46:26,463 --> 01:46:28,048
Hey!

1568
01:46:28,131 --> 01:46:31,343
I'm doomed. Mi-ok will kill me!
She told me not to get hurt!

1569
01:46:32,177 --> 01:46:33,970
-You jerk!
-Blood! Damn it!

1570
01:46:35,055 --> 01:46:37,390
Over here!

1571
01:46:37,474 --> 01:46:40,143
Detectives! Turn left!

1572
01:46:40,227 --> 01:46:41,061
Are you okay?

1573
01:46:41,144 --> 01:46:43,438
Go that way! Arrest them!

1574
01:46:44,064 --> 01:46:46,608
Don't move! Freeze!

1575
01:46:48,360 --> 01:46:49,611
Turn around!

1576
01:46:50,278 --> 01:46:52,614
-Get down!
-Stay still!

1577
01:46:59,746 --> 01:47:01,957
We rounded everyone up!

1578
01:47:02,624 --> 01:47:04,084
Yes, sir. That's correct.

1579
01:47:04,167 --> 01:47:06,670
It was all thanks to my rapid judgment.

1580
01:47:07,212 --> 01:47:09,131
I'll see you in the morning!

1581
01:47:15,595 --> 01:47:17,889
Just relax. Be quiet!

1582
01:47:24,229 --> 01:47:25,689
Get inside, asshole!

1583
01:47:27,691 --> 01:47:29,568
Get inside!

1584
01:47:40,036 --> 01:47:41,413
How is he?

1585
01:47:41,496 --> 01:47:44,040
It was a clean penetration,
so he'll be okay.

1586
01:47:47,335 --> 01:47:48,461
You idiot…

1587
01:47:49,754 --> 01:47:50,589
Tae-su.

1588
01:47:50,672 --> 01:47:52,716
Did you cry because of me?

1589
01:47:53,341 --> 01:47:54,509
I saw you cry.

1590
01:47:55,635 --> 01:47:59,222
If you pretend to be dead again,
I'll kill you for real.

1591
01:48:03,602 --> 01:48:04,561
Why's he crying?

1592
01:48:06,146 --> 01:48:10,483
I was so happy to have met you. I'm sorry!

1593
01:48:12,694 --> 01:48:15,655
I'm so sorry!

1594
01:48:15,739 --> 01:48:17,365
I heard it cost 30 million won.

1595
01:48:17,949 --> 01:48:21,453
We should get him
a good bicycle or something.

1596
01:48:27,542 --> 01:48:28,877
Sir.

1597
01:48:30,795 --> 01:48:32,589
Captain, thanks for the backup.

1598
01:48:32,672 --> 01:48:33,924
Brave Citizen Award…

1599
01:48:34,507 --> 01:48:37,260
Get him another award.

1600
01:48:47,270 --> 01:48:52,108
{\an8}<i>An organized crime group exploited orphans</i>

1601
01:48:52,192 --> 01:48:56,738
<i>to provide organs
to the rich and powerful…</i>

1602
01:48:56,821 --> 01:48:57,989
Hello.

1603
01:48:58,073 --> 01:48:59,532
-Good morning.
-Hello.

1604
01:49:00,408 --> 01:49:02,410
-Thank you.
-Thank you.

1605
01:49:04,537 --> 01:49:09,668
Thank you.
I thought I'd never see her again…

1606
01:49:12,128 --> 01:49:13,838
It's all over now.

1607
01:49:14,756 --> 01:49:18,009
Live a happy life with your baby.

1608
01:49:22,722 --> 01:49:24,474
Please take this.

1609
01:49:25,100 --> 01:49:29,688
This money was your retainer.
We can't take it back.

1610
01:49:35,902 --> 01:49:40,949
No. It's not our money to accept.

1611
01:49:41,825 --> 01:49:43,410
Please, take it back.

1612
01:49:46,788 --> 01:49:50,750
You have a baby on the way.
Use it for the child.

1613
01:49:51,501 --> 01:49:52,460
You're insane…

1614
01:49:53,044 --> 01:49:54,921
-Thank you so much.
-Thank you.

1615
01:49:55,005 --> 01:49:55,880
Thank you again.

1616
01:49:55,964 --> 01:49:57,632
I hope you live a happy life.

1617
01:49:59,509 --> 01:50:00,969
Dae-man, they're leaving.

1618
01:50:02,304 --> 01:50:03,680
Take care.

1619
01:50:04,639 --> 01:50:07,726
What have you done?
Did you just return it?

1620
01:50:09,894 --> 01:50:12,605
We have to make a living too!

1621
01:50:12,689 --> 01:50:15,275
What about my hospital bills? I'm injured…

1622
01:50:16,151 --> 01:50:17,944
What do I tell Mi-ok?

1623
01:50:18,028 --> 01:50:19,821
I got shot, damn it…

1624
01:50:21,948 --> 01:50:23,199
Jesus Christ…

1625
01:50:23,283 --> 01:50:24,534
<i>But they're having a baby.</i>

1626
01:50:24,617 --> 01:50:28,079
<i>What about me? I have two kids! Gun-woo!</i>

1627
01:50:31,958 --> 01:50:34,294
-Then do we just accept it?
-Of course!

1628
01:50:34,377 --> 01:50:35,337
-That money?
-Yes!

1629
01:50:35,420 --> 01:50:37,339
You're heartless!

1630
01:50:38,840 --> 01:50:39,758
What's this?

1631
01:50:41,092 --> 01:50:43,094
The reward for exposing
the insurance scam.

1632
01:50:43,178 --> 01:50:44,346
Why is it so thin?

1633
01:50:45,388 --> 01:50:46,848
Count the zeros.

1634
01:50:47,474 --> 01:50:48,767
Is it a gift card?

1635
01:50:50,018 --> 01:50:52,020
Hundred, thousand, ten thousand…

1636
01:50:54,230 --> 01:50:55,398
What? 200 million?

1637
01:50:56,900 --> 01:50:59,361
We caught a life insurance scammer.

1638
01:51:00,320 --> 01:51:02,614
You should've said so!

1639
01:51:02,697 --> 01:51:04,324
You scared me!

1640
01:51:06,451 --> 01:51:07,869
I've never seen such a thing.

1641
01:51:07,952 --> 01:51:12,290
Hey. Don't tell Chi-hyeong about this.

1642
01:51:12,374 --> 01:51:14,417
Of course, he got his three million.

1643
01:51:17,712 --> 01:51:19,381
<i>You just have to trust me!</i>

1644
01:51:20,340 --> 01:51:21,966
<i>That's where I got shot…</i>

1645
01:51:48,118 --> 01:51:48,952
<i>Stop it!</i>

1646
01:51:49,035 --> 01:51:52,539
Why my comic shop?
It pains me to go there!

1647
01:51:53,206 --> 01:51:55,125
I've been introduced by someone high up.

1648
01:51:55,208 --> 01:51:56,709
It could be a big case.

1649
01:51:56,793 --> 01:51:58,795
I doubt it. I'm not going!

1650
01:52:00,338 --> 01:52:01,464
It's 100 million won!

1651
01:52:09,431 --> 01:52:13,184
CLOSED DUE TO IMPORTANT SECRETIVE BUSINESS

1652
01:52:19,441 --> 01:52:20,608
Sit down.

1653
01:52:25,947 --> 01:52:28,074
Let's solve a case together.

1654
01:52:28,950 --> 01:52:29,826
Certainly.

1655
01:52:33,872 --> 01:52:35,123
WHERE ARE YOU, BEBE?

1656
01:52:35,206 --> 01:52:36,082
-"Bebe"?
-"Bebe"?


