1
00:01:38,128 --> 00:01:39,829
SWEET :)

2
00:01:39,853 --> 00:01:41,417
Baby... did I wake you up?

3
00:01:42,245 --> 00:01:43,211
Yes.

4
00:01:43,246 --> 00:01:45,831
I'm sorry, honey. I forgot
for a time shift.

5
00:01:46,092 --> 00:01:47,217
What time is it there?

6
00:01:47,248 --> 00:01:48,963
It's early. Soon enough.

7
00:01:50,149 --> 00:01:52,800
I'm sorry, honey.
So I'll call you later.

8
00:01:52,835 --> 00:01:55,632
No, you woke me up.
Go ahead.

9
00:01:55,645 --> 00:01:57,655
I was waiting for you to call me yesterday.

10
00:01:57,797 --> 00:01:59,133
What happened?

11
00:01:59,146 --> 00:02:01,404
Hey, I know, but he shouldn't have
it's time to call you

12
00:02:01,499 --> 00:02:02,669
You know how it goes.

13
00:02:02,900 --> 00:02:04,355
Hey... work.

14
00:02:04,456 --> 00:02:06,853
That job of yours is blonde
or brunette?

15
00:02:09,157 --> 00:02:10,560
Don't say that.

16
00:02:10,758 --> 00:02:12,534
You know I would never you
he didn't cheat.

17
00:02:12,547 --> 00:02:13,351
Hey, hey...

18
00:02:13,460 --> 00:02:16,405
Honey, I have to. I'll call you
in a few minutes, ok?

19
00:02:16,506 --> 00:02:17,495
OK, OK.

20
00:02:17,675 --> 00:02:19,505
- I love you. 
- Hey, hey.

21
00:02:32,091 --> 00:02:39,397
LAUNCHING

22
00:02:57,464 --> 00:02:59,454
We are on the spot. Stop me there.

23
00:03:05,565 --> 00:03:07,939
- Keep the change. 
- Oh, God! Thanks sir!

24
00:03:08,113 --> 00:03:09,423
That's not my money, dude.

25
00:03:11,169 --> 00:03:13,212
- Please. - Mr. Zimosa?

26
00:03:13,225 --> 00:03:15,584
- Yes, sir. 
- Nice to meet you.

27
00:03:15,593 --> 00:03:19,787
I'm Jorge Mistrandia,
director of Lumen.

28
00:03:19,819 --> 00:03:22,325
First of all, I would you
he gladly apologized

29
00:03:22,378 --> 00:03:24,241
for contacting me so late
with you.

30
00:03:24,516 --> 00:03:27,189
The other day you spoke with
my co-workers.

31
00:03:27,202 --> 00:03:29,693
Unfortunately I could not attend

32
00:03:29,706 --> 00:03:31,101
due to priority duties.

33
00:03:31,175 --> 00:03:33,680
But this time I will prefer
direct conversation with you

34
00:03:33,693 --> 00:03:35,671
and I will explain everything to you personally.

35
00:03:35,678 --> 00:03:38,529
No need for that. Your co-worker
expressed himself quite clearly,

36
00:03:38,564 --> 00:03:40,639
so sure for me
it won't be a problem.

37
00:03:40,725 --> 00:03:42,384
Did you enjoy the long trip?

38
00:03:42,581 --> 00:03:46,028
Hey. I flew for about 12 hours, but
I'm already used to traveling.

39
00:03:46,127 --> 00:03:49,435
And the hotel? He doesn't suspect you
from something the staff?

40
00:03:49,470 --> 00:03:51,385
- No. - They really believe

41
00:03:51,484 --> 00:03:52,902
that you are an ordinary customer?

42
00:03:52,915 --> 00:03:55,691
Definitely yes. I don't think so
we have something to worry about.

43
00:03:55,730 --> 00:03:57,683
Great. Okay then.

44
00:03:57,788 --> 00:04:01,319
I see you wear glasses
which we have imported for you.

45
00:04:01,434 --> 00:04:02,560
How do you feel in them?

46
00:04:02,752 --> 00:04:03,874
I feel great.

47
00:04:03,991 --> 00:04:06,016
Honestly, nothing like that
I have never seen

48
00:04:06,032 --> 00:04:08,321
And can you see well?
Any problems?

49
00:04:08,538 --> 00:04:09,668
Any image errors?

50
00:04:09,793 --> 00:04:12,415
I can actually see some words
on the left side,

51
00:04:12,444 --> 00:04:15,124
I don't know what they mean.
But everything is fine.

52
00:04:15,137 --> 00:04:17,484
I can see like through normal glasses.

53
00:04:17,497 --> 00:04:20,901
It is important not to stack them.
For no reason.

54
00:04:20,914 --> 00:04:23,775
We have to record everything and we have to
be connected


55
00:04:23,788 --> 00:04:25,783
for the duration of the entire task.

56
00:04:25,796 --> 00:04:28,540
So you actually now
are you looking through my eyes?

57
00:04:28,553 --> 00:04:32,912
Yes. We see through the monitors that
what do you see

58
00:04:32,925 --> 00:04:36,038
OK. That's basically it
spy camera.

59
00:04:36,051 --> 00:04:37,292
More or less.

60
00:04:37,305 --> 00:04:38,668
That doesn't bother me.

61
00:04:38,681 --> 00:04:42,729
It is not the first time that the client has me
asked to record his work.

62
00:04:42,742 --> 00:04:45,546
Oh, thanks for the reminder.

63
00:04:45,559 --> 00:04:47,793
Due to the nature of your work,

64
00:04:47,806 --> 00:04:51,171
kindly yours I ask to
you didn't talk about her.

65
00:04:51,184 --> 00:04:53,778
People in that country
they don't speak english

66
00:04:53,791 --> 00:04:56,177
but it is better to prevent
any problem.

67
00:04:56,178 --> 00:04:58,725
When I ask you
to sensitive questions,

68
00:04:58,866 --> 00:05:01,855
just answer please
"yes" or "no".

69
00:05:01,868 --> 00:05:02,830
Yes, sir.

70
00:05:02,843 --> 00:05:04,735
I have your file here

71
00:05:04,748 --> 00:05:08,869
and I see that in 1991 you were
in Iraq during the Persian Gulf War.

72
00:05:08,882 --> 00:05:09,873
Yes.

73
00:05:09,879 --> 00:05:13,189
You were fired for insubordination
order, right?

74
00:05:13,226 --> 00:05:14,411
I confirm.

75
00:05:14,482 --> 00:05:18,314
Then there is Bosnia. 93-95.

76
00:05:18,327 --> 00:05:21,436
I think you are already there
they were not in the army.

77
00:05:21,831 --> 00:05:24,080
- Mercenary. - Yes, sir.

78
00:05:24,093 --> 00:05:28,449
Then there's the hit man,
since 2005.

79
00:05:28,888 --> 00:05:32,869
Yes. I work for private individuals
and small organizations.

80
00:05:32,882 --> 00:05:34,975
You mean criminal organizations.

81
00:05:34,988 --> 00:05:36,896
- Not only those. - Okay.

82
00:05:37,192 --> 00:05:41,299
I am sending you a picture of one
from your previous goals.

83
00:05:41,338 --> 00:05:44,087
Can you please confirm
their acceptance?

84
00:05:44,100 --> 00:05:45,415
Are you sending me a picture?

85
00:05:45,428 --> 00:05:46,925
Oh, I'm sorry.

86
00:05:46,938 --> 00:05:49,911
These glasses are basically
small computer.

87
00:05:50,098 --> 00:05:52,865
You will see the words appear.

88
00:05:52,878 --> 00:05:56,449
Just press the button on the left
on the side of the glasses

89
00:05:56,462 --> 00:05:58,867
to accept the file download.

90
00:05:58,880 --> 00:06:00,657
- Okay. - Wait a second.

91
00:06:00,670 --> 00:06:03,342
OK. Sent. Please accept.

92
00:06:05,204 --> 00:06:07,903
Yes. I don't remember the date of this
contract,

93
00:06:07,916 --> 00:06:10,365
but I remember the client
and the person in those photos.

94
00:06:10,378 --> 00:06:12,563
Honestly, I'm not proud of this job,

95
00:06:12,616 --> 00:06:15,539
but the client asked me for something
quite... weird.

96
00:06:15,552 --> 00:06:17,388
I think it was revenge.

97
00:06:17,401 --> 00:06:20,217
Anyway, I'm a professional
and I have done my work.

98
00:06:20,230 --> 00:06:23,386
We think for this one
your work will be perfect.

99
00:06:23,399 --> 00:06:25,382
We like the style
how you work.

100
00:06:25,611 --> 00:06:29,535
I mean according to this picture
I see you have talent.

101
00:06:29,758 --> 00:06:33,134
Sir, I dare you now
ask one question?

102
00:06:33,147 --> 00:06:34,274
Ah-ah-yes.

103
00:06:34,287 --> 00:06:37,503
Is your organization connected?
to the government?

104
00:06:37,616 --> 00:06:39,732
Nope. Definitely not.

105
00:06:39,745 --> 00:06:44,050
I mean I haven't seen it yet
nothing like that in the army

106
00:06:44,063 --> 00:06:45,220
not even on the market.

107
00:06:45,233 --> 00:06:48,436
So I can conclude that it
is there anything like a prototype?

108
00:06:48,449 --> 00:06:49,636
- Right? - Yes.

109
00:06:49,649 --> 00:06:52,837
I mean the production of these
shit is pretty expensive.

110
00:06:52,850 --> 00:06:55,863
Usually just organizations
connected to...

111
00:06:55,876 --> 00:06:58,630
We get capital for each
completed action.

112
00:06:58,643 --> 00:07:01,607
And we have already done many events.
That's all.

113
00:07:01,620 --> 00:07:04,015
According to the amount of money, what
you paid me

114
00:07:04,028 --> 00:07:06,607
you seem to be doing business
since the Middle Ages.

115
00:07:06,620 --> 00:07:08,141
More or less.

116
00:07:08,431 --> 00:07:12,577
OK. It's time to talk
about your current action.

117
00:07:12,933 --> 00:07:16,243
We kindly ask you to
from now on they talked quietly

118
00:07:16,256 --> 00:07:19,108
because the targets are in the room
beside.

119
00:07:19,121 --> 00:07:20,230
OK.

120
00:07:20,243 --> 00:07:22,798
As my colleague already explained to you,

121
00:07:22,811 --> 00:07:25,525
we need you to pro
they killed two of us.

122
00:07:25,538 --> 00:07:28,037
Couple. A man and a woman.

123
00:07:28,341 --> 00:07:32,615
They have killed in the last five years
over 150 people.

124
00:07:32,628 --> 00:07:36,453
The police and the FBI never were
able to trace

125
00:07:36,466 --> 00:07:40,126
because they didn't know who he was
responsible for those deaths.

126
00:07:40,139 --> 00:07:43,789
But we know who it is
and what they did.

127
00:07:43,802 --> 00:07:45,203
And how do you know that?

128
00:07:45,216 --> 00:07:48,150
The couple sent us
pictures of their victims.

129
00:07:48,163 --> 00:07:51,367
This is just weird. They sent
you pictures? Why?

130
00:07:51,380 --> 00:07:53,581
They know our organization.

131
00:07:53,863 --> 00:07:57,011
It's like they're challenging us.

132
00:07:57,024 --> 00:07:59,801
So your business is hunting
serial killers?

133
00:07:59,814 --> 00:08:01,217
Usually not.

134
00:08:01,230 --> 00:08:04,835
OK, that's none of my business.
Sorry for asking.

135
00:08:04,848 --> 00:08:08,975
So after me you want to
did i kill those people

136
00:08:08,988 --> 00:08:10,195
Exactly.

137
00:08:10,308 --> 00:08:13,063
They are in the room next to yours.

138
00:08:13,076 --> 00:08:16,488
They don't know you're going and sure
you will surprise them.

139
00:08:16,701 --> 00:08:18,902
The key to your room is
universal.

140
00:08:18,915 --> 00:08:21,886
It's easy to get to
of any room in the hotel.

141
00:08:22,608 --> 00:08:24,103
Now we have to show you

142
00:08:24,116 --> 00:08:26,757
murder scene video,
that they sent us

143
00:08:26,770 --> 00:08:30,544
to understand against which
you stand for people.

144
00:08:30,557 --> 00:08:33,558
For the sake of the picture we need
dark background.

145
00:08:33,571 --> 00:08:36,714
You see... Glasses for you
they won't play the clips properly

146
00:08:36,727 --> 00:08:38,216
in a bright environment.

147
00:08:38,229 --> 00:08:40,684
Can you close the curtains, please?

148
00:08:40,697 --> 00:08:41,718
Yes, sir.

149
00:09:15,673 --> 00:09:18,067
Some really weird shit.

150
00:09:18,080 --> 00:09:22,969
I've just seen a lot in my life
damn things but... i don't know...

151
00:09:22,982 --> 00:09:26,510
This is about another. It doesn't look like it
it like random murders.

152
00:09:26,523 --> 00:09:29,266
More like some ritual murders.

153
00:09:29,279 --> 00:09:33,291
I showed you this video 
to warn you Mr. Zimosa.

154
00:09:33,304 --> 00:09:35,537
Don't underestimate these people.

155
00:09:35,550 --> 00:09:37,722
They are dangerous and in a way

156
00:09:37,735 --> 00:09:39,834
they are professionals like you.

157
00:09:39,847 --> 00:09:43,317
You have to be quiet and kill them
one by one.

158
00:09:43,330 --> 00:09:47,149
No noise. And what is
most important,

159
00:09:47,162 --> 00:09:49,648
don't let them talk.

160
00:09:49,661 --> 00:09:50,376
OK.

161
00:09:50,389 --> 00:09:52,192
The event starts at...

162
00:09:53,989 --> 00:09:56,741
That man should then
to shower

163
00:09:56,754 --> 00:09:59,310
so it will be easier for you
kill them one by one.

164
00:09:59,323 --> 00:10:01,141
- Yes, sir. - Definitely

165
00:10:01,154 --> 00:10:02,989
we don't want you to
they used firearms.

166
00:10:03,002 --> 00:10:05,938
We want you to use weapons,
which we have provided for you.

167
00:10:05,951 --> 00:10:07,748
- Yes, sir. - They are in the closet,

168
00:10:07,761 --> 00:10:09,747
next to the entrance, on the left side.

169
00:10:09,760 --> 00:10:14,200
You have to crack their skulls
and take out their brains

170
00:10:14,213 --> 00:10:17,094
open the abdomen and remove
im guts.

171
00:10:17,202 --> 00:10:21,205
You have to do it in that order
and we have to see it all.

172
00:10:21,218 --> 00:10:22,474
This is also weird.

173
00:10:22,487 --> 00:10:25,261
But you paid so much
not to ask questions.

174
00:10:25,274 --> 00:10:26,575
Or he doubted.

175
00:10:26,588 --> 00:10:30,019
Well done, Mr. Zimosa.
We are disconnecting.

176
00:10:30,032 --> 00:10:32,797
Of course we won't be with you
talk during the event.

177
00:10:32,810 --> 00:10:35,191
But we will see everything.

178
00:10:47,411 --> 00:10:50,663
Honey, I'm done.
We can talk now.

179
00:10:50,676 --> 00:10:52,578
Hey, I know, but I don't have it now
time me

180
00:10:52,591 --> 00:10:54,733
You want to tell me something
important?

181
00:10:54,746 --> 00:10:55,990
No, just...

182
00:10:56,014 --> 00:10:57,927
I just wanted to talk to you.

183
00:10:57,940 --> 00:11:01,738
I just saw something and wanted it
I want to know if you are OK.

184
00:11:01,751 --> 00:11:04,521
You called me four minutes ago
of course I'm fine.

185
00:11:04,534 --> 00:11:06,056
Hey. You are right.

186
00:11:06,069 --> 00:11:07,982
What's going on? You're acting weird.

187
00:11:07,995 --> 00:11:08,858
Nothing.

188
00:11:09,024 --> 00:11:12,341
It was a mistake to call you
and cut you off for no reason.

189
00:11:12,726 --> 00:11:14,225
Everything is fine.

190
00:11:14,238 --> 00:11:16,681
I just saw something
and I needed to call.

191
00:11:16,694 --> 00:11:18,339
Did you see something?

192
00:11:18,352 --> 00:11:20,134
Something related to yours
by work, you mean.

193
00:11:20,173 --> 00:11:21,520
What strange things he can do

194
00:11:21,533 --> 00:11:23,484
see a software engineer?

195
00:11:23,519 --> 00:11:24,881
Weird cable?

196
00:11:26,430 --> 00:11:27,531
Hey.

197
00:11:27,832 --> 00:11:32,555
I just... I... I just wanted to
hear your voice

198
00:11:32,568 --> 00:11:34,584
OK, listen. I have to go now, OK?

199
00:11:34,597 --> 00:11:36,947
- We'll talk later.
- Okay.

200
00:11:37,536 --> 00:11:38,825
i love you

201
00:14:32,353 --> 00:14:34,262
What the fuck is that?

202
00:14:36,354 --> 00:14:38,361
What? What the hell!

203
00:14:39,456 --> 00:14:40,807
Hey, you!

204
00:14:41,257 --> 00:14:43,613
I'm talking to you, Mistrandia!

205
00:14:44,458 --> 00:14:47,043
How do I turn the fucking moron on?

206
00:14:47,060 --> 00:14:48,515
can you hear me

207
00:14:49,727 --> 00:14:52,967
Why are they wearing the same ones?
fucking glasses?

208
00:15:06,562 --> 00:15:08,732
I'm warm.

209
00:15:10,564 --> 00:15:12,131
Very warm.

210
00:15:14,865 --> 00:15:18,418
I knew they would send someone
similar

211
00:15:18,431 --> 00:15:20,738
to kill me and my girl.

212
00:15:20,751 --> 00:15:23,586
I knew I was going to be recalled -

213
00:15:23,599 --> 00:15:25,360
- sooner or later.

214
00:15:28,768 --> 00:15:30,428
But...

215
00:15:30,469 --> 00:15:34,394
I didn't expect that to happen

216
00:15:34,869 --> 00:15:36,551
today.

217
00:15:37,763 --> 00:15:39,737
What the fuck are you talking about?

218
00:15:40,273 --> 00:15:42,396
Hey! I'm talking to you!

219
00:15:42,409 --> 00:15:43,479
Look here!

220
00:15:43,675 --> 00:15:46,349
They contacted me

221
00:15:46,362 --> 00:15:48,276
and with my girl

222
00:15:48,289 --> 00:15:50,471
as well as

223
00:15:50,484 --> 00:15:52,008
with you.

224
00:15:52,021 --> 00:15:55,115
Five years ago.

225
00:15:55,481 --> 00:15:59,355
We did it for them
many workers.

226
00:15:59,582 --> 00:16:01,714
You will be

227
00:16:01,727 --> 00:16:03,101
what of us

228
00:16:03,286 --> 00:16:05,352
if you continue

229
00:16:05,387 --> 00:16:07,077
at work for them.

230
00:16:07,578 --> 00:16:10,940
They will want you

231
00:16:10,953 --> 00:16:12,635
bad things.

232
00:16:13,690 --> 00:16:15,330
Very bad.

233
00:16:15,392 --> 00:16:18,524
So they can feed her.

234
00:16:19,292 --> 00:16:21,677
She feeds on pain.

235
00:16:22,090 --> 00:16:24,947
They have to feed her

236
00:16:25,139 --> 00:16:27,105
repeatedly.

237
00:16:31,197 --> 00:16:35,689
The more you feed her,

238
00:16:35,698 --> 00:16:41,425
the more you become one of us.

239
00:16:41,438 --> 00:16:43,889
I have it in my pussy! No ammunition
weapons, huh?

240
00:16:48,225 --> 00:16:50,923
You better explain to me what the fuck
it's happening here!

241
00:16:51,147 --> 00:16:53,429
Calm down, Mr. Zimosa.

242
00:16:53,442 --> 00:16:57,390
I'll explain later, OK?
Now calm down.

243
00:16:57,450 --> 00:16:59,438
And do as I said.

244
00:16:59,451 --> 00:17:02,029
Open his skull and take out his brain.

245
00:17:02,042 --> 00:17:04,462
Then open his belly
and pick out the insides,

246
00:17:04,497 --> 00:17:08,069
because otherwise you will have
serious problems.

247
00:17:08,082 --> 00:17:10,614
Fuck you, you moron! With this one
I'm done with junk!

248
00:17:11,101 --> 00:17:14,438
They weren't serial killers!
They were just your men, weren't they?

249
00:17:14,451 --> 00:17:16,998
You wanted them to
they committed the murders!

250
00:17:17,011 --> 00:17:20,247
who the fuck are you And why did you do it?

251
00:17:20,260 --> 00:17:23,311
You wouldn't understand that. now do
what i said

252
00:17:23,324 --> 00:17:25,166
I'll explain later.

253
00:17:25,179 --> 00:17:27,886
I'd break the crap out of them
glasses

254
00:17:27,899 --> 00:17:30,998
and returned home. 
I'll do it right now!

255
00:17:31,011 --> 00:17:32,778
Don't do that.

256
00:17:33,023 --> 00:17:36,652
Once you start killing for us,
there is no going back.

257
00:17:36,665 --> 00:17:38,481
Do you want to know what's going on?

258
00:17:38,525 --> 00:17:42,510
I can't explain everything to you because
you don't understand everything yet.

259
00:17:42,523 --> 00:17:44,646
I can only tell you that you are
killed two of my people

260
00:17:44,659 --> 00:17:46,285
who were no longer able.

261
00:17:46,298 --> 00:17:48,655
It was necessary and you did it well.

262
00:17:48,868 --> 00:17:52,113
You replace them and you will be
part of my team.

263
00:17:52,126 --> 00:17:53,041
That's all.

264
00:17:53,054 --> 00:17:56,193
Why do we kill people?
It is necessary.

265
00:17:56,206 --> 00:17:59,353
And now you won't understand.
You'll understand later.

266
00:17:59,835 --> 00:18:02,583
You'll have to trust me.

267
00:18:02,596 --> 00:18:04,382
I assure you

268
00:18:04,395 --> 00:18:06,366
that you will consider this work an honor,

269
00:18:06,485 --> 00:18:08,222
like all my men.

270
00:18:08,235 --> 00:18:10,950
If you only knew what we do...

271
00:18:10,987 --> 00:18:13,287
Now do as I said

272
00:18:13,300 --> 00:18:15,772
and everything will be fine.

273
00:18:15,785 --> 00:18:16,563
Shut up!

274
00:18:27,545 --> 00:18:30,207
Don't fuck with us, Zimos!

275
00:18:31,047 --> 00:18:33,468
You can't even imagine
how many idiots

276
00:18:33,481 --> 00:18:35,312
was trying to do what you did.

277
00:18:35,350 --> 00:18:38,441
Many, many years ago,
before you were even born.

278
00:18:41,152 --> 00:18:42,697
I'm warning you.

279
00:18:42,710 --> 00:18:44,481
If you don't do what I said

280
00:18:44,494 --> 00:18:47,927
she will go after you because the ritual
is unfinished.

281
00:18:47,940 --> 00:18:50,840
And you will pray to yours
God forbid you were born.

282
00:18:52,255 --> 00:18:56,431
Once he wakes up, that's enough
hard to put her to sleep again.

283
00:18:56,444 --> 00:18:59,195
That means all of us
we're up to our necks in shit.

284
00:18:59,204 --> 00:19:00,377
All of us!

285
00:19:01,161 --> 00:19:04,818
So I have to ask my men
to solve this shit.

286
00:19:04,831 --> 00:19:08,023
And I assure you that my men
you won't like them.

287
00:19:08,264 --> 00:19:12,644
You think you're the only killer
in that hotel?

288
00:19:12,657 --> 00:19:15,230
There are other people, what for me
they work. Lots more.

289
00:19:15,265 --> 00:19:18,488
I belong there! It doesn't matter
from a number of places that belong to me.

290
00:19:18,501 --> 00:19:21,765
True, there are regular customers,
regular employees,

291
00:19:21,813 --> 00:19:24,472
but that is only an outward appearance.

292
00:19:24,485 --> 00:19:28,573
My men were ready to step in,
already when you entered that room.

293
00:19:28,815 --> 00:19:30,948
They wait in their rooms,

294
00:19:30,961 --> 00:19:32,253
just to be sure, if something happens

295
00:19:32,266 --> 00:19:33,376
will spoil. - Fuck you!

296
00:19:33,389 --> 00:19:37,071
And it seems that things are
they do not develop the best.

297
00:19:37,084 --> 00:19:38,191
Fuck you!

298
00:19:38,204 --> 00:19:40,592
You won't survive there.

299
00:19:40,605 --> 00:19:42,633
And even if you run away from
my men

300
00:19:42,646 --> 00:19:44,935
you will not survive HER!

301
00:19:45,281 --> 00:19:47,583
It will be done INFERNO there.

302
00:22:10,344 --> 00:22:13,105
Whore!

303
00:22:13,195 --> 00:22:14,170
Shit!

304
00:22:48,398 --> 00:22:50,743
Hey man! You're in my room!

305
00:22:50,756 --> 00:22:51,566
Calm down.

306
00:22:51,579 --> 00:22:53,279


307
00:22:53,292 --> 00:22:54,551
I'm just a customer.

308
00:22:54,701 --> 00:22:56,966
I just got lost.

309
00:22:57,379 --> 00:22:59,330
You don't need to call security.

310
00:22:59,343 --> 00:23:01,342
I will go back to my room.

311
00:23:01,506 --> 00:23:04,473
OK? You can finish the painting.

312
00:23:04,497 --> 00:23:05,626
OK?

313
00:23:05,708 --> 00:23:07,377
Or what were you doing here.

314
00:23:07,756 --> 00:23:10,267
OK, OK, OK...

315
00:23:10,280 --> 00:23:11,262
Thanks.

316
00:23:11,613 --> 00:23:13,646
So I can leave, huh?

317
00:23:14,314 --> 00:23:16,655
Do you have another exit?

318
00:23:28,766 --> 00:23:29,465
So come on!

319
00:24:12,519 --> 00:24:16,342
Whore! Whore! Shit!

320
00:24:17,517 --> 00:24:18,881
Shit!

321
00:24:22,913 --> 00:24:24,386
Oh shit!

322
00:24:30,705 --> 00:24:32,393
Whore!

323
00:24:39,890 --> 00:24:40,997
Whore!

324
00:24:42,207 --> 00:24:43,300
Shit!

325
00:24:49,783 --> 00:24:50,840
Whore!

326
00:25:22,528 --> 00:25:23,992
I'm fucking you!

327
00:25:42,031 --> 00:25:43,346
Fuck it!

328
00:25:43,472 --> 00:25:44,609
No, no, no, no!

329
00:25:46,934 --> 00:25:48,272
No, no, please!

330
00:25:52,334 --> 00:25:53,564
Fuck you!

331
00:25:56,432 --> 00:25:58,279


332
00:25:59,444 --> 00:26:01,120
Shit!

333
00:26:01,144 --> 00:26:02,346
To God!

334
00:26:16,439 --> 00:26:18,152
Come on!

335
00:26:23,643 --> 00:26:25,726
Come here, bitch!

336
00:26:26,741 --> 00:26:28,180
So come on!

337
00:26:30,942 --> 00:26:32,211
So come on!

338
00:26:34,344 --> 00:26:35,844
I'm fucking you!

339
00:26:38,545 --> 00:26:42,812
FUCK YOU!

340
00:26:53,757 --> 00:26:56,670
Oh shit! Oh shit!

341
00:27:27,450 --> 00:27:30,308
Whore! Fuck you!

342
00:27:30,552 --> 00:27:35,438
Oh no! No! Fuck you!

343
00:27:39,754 --> 00:27:42,634
No! Whore!

344
00:27:53,601 --> 00:27:54,770
OK.

345
00:28:00,256 --> 00:28:01,521
Fuck you!

346
00:28:02,486 --> 00:28:04,073
No!

347
00:28:05,432 --> 00:28:06,338
OK.

348
00:28:07,870 --> 00:28:09,001
Whore.

349
00:28:09,291 --> 00:28:10,668
OK, OK.

350
00:28:12,901 --> 00:28:14,160
OK, OK.

351
00:28:15,060 --> 00:28:16,735
Ahh, fuck!

352
00:28:16,770 --> 00:28:18,732
Piss!

353
00:28:22,006 --> 00:28:22,969
Shit!

354
00:28:26,414 --> 00:28:28,225
Oh shit!

355
00:28:31,821 --> 00:28:32,959
Come on.

356
00:28:34,268 --> 00:28:36,070
Oh shit.

357
00:28:42,662 --> 00:28:44,203
Fuck!

358
00:28:48,849 --> 00:28:50,011
Oh shit!

359
00:29:08,850 --> 00:29:10,171
FOR EMPLOYEES ONLY

360
00:29:10,465 --> 00:29:12,758
I bet you're asking yourself:

361
00:29:12,771 --> 00:29:16,869
Why do those bastards wrap everything in foil?

00:29:16,999 --> 00:29:21,555
As I already told you, the hotel is only
a cover for our organization.

364
00:29:21,924 --> 00:29:24,652
And at the same time we don't want to
our customers

365
00:29:24,665 --> 00:29:26,735
they had no idea what we were really doing here.

366
00:29:26,748 --> 00:29:29,479
We don't want you to paint for us
walls and furniture with his blood,

367
00:29:29,518 --> 00:29:31,623
when my men tear you to pieces.

368
00:29:33,974 --> 00:29:35,965
You have no idea how hard it is

369
00:29:35,978 --> 00:29:38,221
is to get rid of blood stains
on the furniture.

370
00:29:38,234 --> 00:29:39,916
And most importantly:

371
00:29:39,929 --> 00:29:44,255
I don't think red would work
to those walls.

372
00:29:44,268 --> 00:29:47,613
It would disturb the "Feng Shui".

373
00:34:12,102 --> 00:34:15,067
I'm surprised you're still alive.

374
00:34:15,143 --> 00:34:18,329
And I wonder what an idiot you are.

375
00:34:18,342 --> 00:34:22,329
You are currently in one
from secret areas of the hotel.

376
00:34:22,342 --> 00:34:26,847
My people live there. It is
their private space.

377
00:34:26,960 --> 00:34:29,904
Beyond the surface and people.

378
00:34:30,117 --> 00:34:32,935
I know it's not that great
as standard rooms,

379
00:34:32,948 --> 00:34:34,471
but they live there.

380
00:34:34,484 --> 00:34:37,319
Of course, everyone is already looking for you

381
00:34:37,332 --> 00:34:39,910
all over the hotel so that's it
there now empty.

382
00:34:39,967 --> 00:34:43,302
But to be you, anyway
I would be quiet.

383
00:34:43,315 --> 00:34:46,081
Maybe someone is still there
and is waiting for you.

384
00:36:32,870 --> 00:36:34,350
Oh shit!

385
00:37:24,830 --> 00:37:26,094
Did you see that?!

386
00:37:26,231 --> 00:37:29,388
I bet you're watching me
some kind of hidden camera.

387
00:37:29,401 --> 00:37:31,815
I just hope you've had enough
high resolution to

388
00:37:31,828 --> 00:37:33,471
to see how his brain leaked out.

389
00:37:35,135 --> 00:37:37,185
Thank you.

390
00:37:37,198 --> 00:37:40,532
That calms her down for a few minutes.

391
00:37:40,545 --> 00:37:42,368
Thank you, from the bottom of my heart.

392
00:37:42,381 --> 00:37:44,245
What the fuck are you talking about?

393
00:37:44,258 --> 00:37:45,998
I just killed a man for you

394
00:37:46,130 --> 00:37:48,326
you perverted bastard! do you care

395
00:37:48,341 --> 00:37:52,340
Hey Mr. Zimosa, we need pain
to calm her down

396
00:37:52,387 --> 00:37:54,563
but she wants yours.

397
00:37:54,744 --> 00:37:57,646
All it takes is for my men to catch you

398
00:37:57,659 --> 00:38:01,238
and they gave her enough pain to soothe.

399
00:38:01,251 --> 00:38:04,354
Who is this "she"? About who
is that what you say?

400
00:38:04,567 --> 00:38:07,302
You're doing all this shit
because of "her"?

401
00:38:07,337 --> 00:38:10,186
Is she a woman? is that your whore

402
00:38:10,199 --> 00:38:13,453
You poor idiot. You can't understand that.

403
00:38:13,466 --> 00:38:16,598
And to be honest, I don't have any more
words to waste with you.

404
00:38:16,611 --> 00:38:19,046
But if you survive others again
my guys

405
00:38:19,096 --> 00:38:22,560
I promise you that you
I will explain the situation.

406
00:38:22,573 --> 00:38:25,026
Does that sound fair enough to you?

407
00:38:25,039 --> 00:38:27,186
Your sarcasm to me
he doesn't come across as funny at all.

408
00:38:27,199 --> 00:38:29,617
You're just adding fuel to the fire.

409
00:38:29,630 --> 00:38:32,503
Because I'll get you! You can
bet on it.

410
00:38:32,516 --> 00:38:34,841
And when I get you, I'll take care
to pay for

411
00:38:34,854 --> 00:38:38,768
every single time you
he was trying to fuck me, you moron!

412
00:38:38,781 --> 00:38:42,177
Poor mess. Do you think I'm there?

413
00:38:42,190 --> 00:38:45,056
I'm not even in that country, you
moron!

414
00:38:45,069 --> 00:38:49,712
How can you even claim that
that you will fly here and catch me?

415
00:38:52,565 --> 00:38:56,392
When I find you, I will kill you
ten times in a row, you motherfucker!

416
00:38:56,413 --> 00:38:58,928
what are you doing there

417
00:38:58,941 --> 00:39:02,136
Are you trying to run, you poor idiot?

418
00:39:02,149 --> 00:39:05,560
Only my men can open that door.

419
00:39:05,573 --> 00:39:09,117
So in a few minutes you are surrounded.

420
00:39:09,130 --> 00:39:12,812
Really? Only your men open it?

421
00:39:15,771 --> 00:39:17,128
Shit.

422
00:39:17,141 --> 00:39:20,819
So what? Did the idiot figure it out?

423
00:40:42,891 --> 00:40:44,599
ROOM 1006

424
00:40:49,523 --> 00:40:51,471
EXIT TO THE GARDEN

425
00:40:51,584 --> 00:40:55,289
I'm pretty sure that map
won't help you much

426
00:40:55,302 --> 00:40:59,312
as far as my men know
every corridor of the hotel.

427
00:40:59,325 --> 00:41:03,942
Every single room, everyone
one secret passage.

428
00:41:03,955 --> 00:41:06,774
But by all means, have fun
looking for a way out.

429
00:41:23,291 --> 00:41:27,310
Wow! You just discovered another one
secret room.

430
00:41:27,323 --> 00:41:28,792
I am amazed.

431
00:41:28,994 --> 00:41:33,100
You are really very good
scout-researcher.

432
00:41:33,113 --> 00:41:36,945
I should give you a badge
snoric cocoon.

433
00:41:36,958 --> 00:41:38,329
You are just crazy!

434
00:41:38,342 --> 00:41:42,550
You're just a strigon fucked up fool
what is playing cat and mouse with me!

435
00:41:42,563 --> 00:41:46,510
You really think I'll be you
ever listen?

436
00:41:46,545 --> 00:41:50,457
Nope. I know you are so stupid right
you are really convinced

437
00:41:50,470 --> 00:41:51,927
that what you say

438
00:41:51,940 --> 00:41:55,569
is true. But there you go
far from the truth

439
00:41:55,582 --> 00:41:57,530
that you can't even imagine.

440
00:41:57,543 --> 00:42:00,249
Do my men seem normal to you?

441
00:42:00,307 --> 00:42:03,376
You saw someone in your life
with such a disease?

442
00:42:03,508 --> 00:42:06,945
Even an idiot like you would
he should have stopped doubting

443
00:42:06,958 --> 00:42:08,105
at this stage.

444
00:42:08,118 --> 00:42:09,336
What are you talking about?

445
00:42:09,352 --> 00:42:11,839
What am I talking about?

446
00:42:11,852 --> 00:42:14,510
That's the price for
that we feed her.

447
00:42:14,523 --> 00:42:19,408
The way he tried to explain it to you
my husband through his delusions.

448
00:42:19,421 --> 00:42:22,450
When you feed her, year after year

449
00:42:22,463 --> 00:42:24,698
your body starts to get sick.

450
00:42:24,711 --> 00:42:28,949
Your glands start to grow.
They start producing pus.

451
00:42:28,962 --> 00:42:33,482
Your skin starts to burn and starts
to dry your tongue.

452
00:42:33,495 --> 00:42:37,749
The glands then begin to rot. Authorities
they stop working.

453
00:42:38,068 --> 00:42:40,796
The gangrene is spreading.

454
00:42:40,809 --> 00:42:44,597
Then they start in your rotting heart
grow worms.

455
00:42:44,610 --> 00:42:47,213
Death comes soon after.

456
00:42:48,626 --> 00:42:51,656
Many of them soon
has reached that stage.

457
00:42:51,669 --> 00:42:54,625
But they still serve me

458
00:42:54,638 --> 00:42:57,095
passionately and devotedly. 

459
00:42:57,130 --> 00:43:01,241
I find it absurd that those
poor sick people

460
00:43:01,254 --> 00:43:03,167
they are more efficient than you.

461
00:43:03,180 --> 00:43:06,463
So much good health wasted
to no purpose.

462
00:43:06,476 --> 00:43:09,271
You deserve to die for that alone.

463
00:43:09,284 --> 00:43:11,006
You crazy son of a bitch!

464
00:43:11,136 --> 00:43:14,020
I don't understand a word of it
what are you saying!

465
00:43:14,033 --> 00:43:17,404
Don't worry, you'll understand if
you will survive for a while.

466
00:43:42,240 --> 00:43:43,654
What the fuck?

467
00:43:55,862 --> 00:43:57,619
EAST

468
00:46:05,255 --> 00:46:06,524
Here you go!

469
00:48:59,571 --> 00:49:00,271
So come on!

470
00:49:10,273 --> 00:49:11,171
I'm fucking you!

471
00:50:31,081 --> 00:50:32,797
Fuck it!

472
00:50:38,284 --> 00:50:39,658
Fuck you!

473
00:50:51,285 --> 00:50:52,575
Fuck you!

474
00:51:13,528 --> 00:51:15,901
Come on! So come on!

475
00:51:18,291 --> 00:51:19,144
Whore!

476
00:51:54,293 --> 00:51:56,462
No, no, no, no!

477
00:52:18,995 --> 00:52:21,497
So come on! So come on!

478
00:52:22,459 --> 00:52:23,100
Whore!

479
00:52:23,390 --> 00:52:25,768
God! Whore!

480
00:52:33,098 --> 00:52:34,396
Fuck it!

481
00:53:14,402 --> 00:53:17,491
can you see See what you've done?

482
00:53:17,504 --> 00:53:21,803
That sound! That's the sound that
she lets out when she's pissed.

483
00:53:21,816 --> 00:53:25,527
And when such a creature is pissed off,
it only means one thing.

484
00:53:25,540 --> 00:53:28,125
Problems! A fucking mountain of trouble!

485
00:53:28,447 --> 00:53:32,277
And all because you didn't listen to me.

486
00:53:32,309 --> 00:53:33,622
who are you

487
00:53:33,810 --> 00:53:35,702
I already told you who I am.

488
00:53:35,811 --> 00:53:38,525
My name is Jorge Mistrandia.

489
00:53:38,538 --> 00:53:40,678
Who the fuck are you really?

490
00:53:40,813 --> 00:53:44,225
what are you doing here What the hell is this?

491
00:53:44,460 --> 00:53:46,145
I'm a collector.

492
00:53:46,616 --> 00:53:50,166
My family for generations
she collected things

493
00:53:50,179 --> 00:53:54,560
from the world that begins there
where human consciousness ends.

494
00:53:54,665 --> 00:53:56,715
From a world that would have people like you

495
00:53:56,728 --> 00:53:58,947
described in foul language as

496
00:53:58,960 --> 00:54:02,028
darkness, pain, demons, another dimension

497
00:54:02,067 --> 00:54:03,875
and similar obscene filth.

498
00:54:04,524 --> 00:54:08,586
There were times when the dividing line

499
00:54:08,599 --> 00:54:11,170
their world from ours was thin.

500
00:54:11,183 --> 00:54:13,047
People felt the presence of another world

501
00:54:13,080 --> 00:54:15,801
a little clearer.

502
00:54:15,825 --> 00:54:20,226
Those were the times that people would like
you defined as "dark".

503
00:54:20,629 --> 00:54:24,808
But in a way, those times
were more lit.

504
00:54:25,930 --> 00:54:30,778
Pain and fear held that door
closed.

505
00:54:31,032 --> 00:54:36,550
The more pain we have here, the more
they are more at ease in their world.

506
00:54:36,733 --> 00:54:40,094
It's a balance. When here
we have no pain

507
00:54:40,118 --> 00:54:42,621
they must enter here.

508
00:54:42,634 --> 00:54:44,955
The concept is pretty simple.

509
00:54:44,968 --> 00:54:48,730
Just imagine a lake that
it starts to dry out.

510
00:54:48,743 --> 00:54:50,521
The fish will try to jump out.

511
00:54:50,534 --> 00:54:55,385
But jumping out is not the answer.
It is just a necessary reaction.

512
00:54:55,940 --> 00:54:59,736
Pain in this world never
will not cease to exist.

513
00:54:59,749 --> 00:55:01,899
But sometimes it can go down.

514
00:55:01,912 --> 00:55:05,315
And when it does, some
of them are capable of transition.

515
00:55:05,328 --> 00:55:09,012
Some monsters must stay
only in their world to survive.

516
00:55:09,036 --> 00:55:10,955
Others can live in both worlds.

517
00:55:11,060 --> 00:55:13,702
They can enter and exit through the door.

518
00:55:18,249 --> 00:55:21,180
"She" is one of them. One of many.

519
00:55:21,195 --> 00:55:23,757
She is quite ordinary in their world.

520
00:55:23,796 --> 00:55:25,504
But here it is rare.

521
00:55:25,517 --> 00:55:28,464
My family caught her before
many years in Italy,

522
00:55:28,477 --> 00:55:31,257
as they did with many monsters

523
00:55:31,339 --> 00:55:35,143
in many countries, for many years.

524
00:55:35,156 --> 00:55:39,248
But to keep her here, in this
world no problem

525
00:55:39,261 --> 00:55:42,243
we have to satisfy certain requirements.

526
00:55:42,304 --> 00:55:44,032
Doubly so.

527
00:55:44,240 --> 00:55:47,628
If you adopt a cat, you have to
giving good food

528
00:55:47,641 --> 00:55:50,893
and a warm shelter to keep her happy, right?

529
00:55:50,906 --> 00:55:53,724
Actually she was sleeping - or
something like -

530
00:55:53,748 --> 00:55:57,125
- slept since 480 AD

531
00:56:18,667 --> 00:56:21,548
Just consider that during the Middle Ages

532
00:56:21,668 --> 00:56:26,108
my family spread the disease several times,

533
00:56:26,121 --> 00:56:29,699
to satisfy her requests
about suffering and pain.

534
00:56:29,712 --> 00:56:33,484
A colossal feast indeed for her,
don't you think sir

535
00:56:33,519 --> 00:56:35,677
This is what I like to call her:

536
00:56:35,737 --> 00:56:37,871
Plague spreader.

537
00:56:40,175 --> 00:56:41,998
Zdá sa mi to vtipné.

538
00:56:42,076 --> 00:56:46,069
When I inherited from my parents, he did
i'm something like

539
00:56:46,082 --> 00:56:49,118
but in a cleaner and less obvious way
form, so to speak.

540
00:56:49,325 --> 00:56:50,673
In a modern way

541
00:56:50,881 --> 00:56:54,659
we can through these glasses
record pain.

542
00:56:54,683 --> 00:56:58,872
The suffering of the innocent frozen
to digital data

543
00:56:58,885 --> 00:57:00,572
and broadcast to her.

544
00:57:00,685 --> 00:57:04,137
It's not real pain, it is
how to feed a cat

545
00:57:04,150 --> 00:57:05,274
canned food.

546
00:57:05,387 --> 00:57:09,513
But it works because it is
immediate and nothing comes out of nowhere.

547
00:57:09,526 --> 00:57:12,166
Thus, we don't have to spread the plague.

548
00:57:14,290 --> 00:57:17,676
True, he has to feed her
its inconsistencies.

549
00:57:17,736 --> 00:57:20,139
Those glasses are eating you up.

550
00:57:20,193 --> 00:57:23,690
As you saw, many of my men
does not enjoy good health.

551
00:57:23,784 --> 00:57:28,008
Ironically, the result is similar
manifestation of the plague.

552
00:57:28,321 --> 00:57:31,739
But it is necessary and they the one
they take risks for the good of things.

553
00:57:31,997 --> 00:57:36,852
Everything here was balanced and safe.
She slept all the time

554
00:57:36,945 --> 00:57:38,764
in all its beauty.

555
00:57:38,777 --> 00:57:41,492
You kill innocent people, because
some balance?

556
00:57:41,846 --> 00:57:43,299
are you doing that

557
00:57:43,303 --> 00:57:46,910
You think that's an excuse to
did you do such an abomination?

558
00:57:46,949 --> 00:57:49,928
You didn't understand a word, idiot.

559
00:57:49,941 --> 00:57:53,443
I'm not trying to save the world
pain in this world is something

560
00:57:53,456 --> 00:57:55,090
which cannot be destroyed.

561
00:57:55,103 --> 00:57:56,978
That balance is indestructible!

562
00:57:57,009 --> 00:57:59,608
And no one will change it for the better
not even for the worse.

563
00:57:59,810 --> 00:58:02,691
I want my monsters. I want
your collection.

564
00:58:02,704 --> 00:58:05,315
They have belonged to my family for centuries.

565
00:58:05,358 --> 00:58:07,578
They are my trophies!

566
00:58:07,591 --> 00:58:12,051
But there are certain rules that I have to follow
drive if I want to keep them quiet.

567
00:58:12,064 --> 00:58:14,108
And I don't want to be killed.

568
00:58:14,132 --> 00:58:16,142
I have to create a small one

569
00:58:16,172 --> 00:58:19,359
extra balance of pain to
I could feed them, that's all.

570
00:58:24,117 --> 00:58:27,254
So you're not a criminal
which saves the world

571
00:58:27,267 --> 00:58:29,443
by doing necessary evil.

572
00:58:29,456 --> 00:58:31,312
You just feed your animals.

573
00:58:31,334 --> 00:58:33,718
You are just one of many
rich bastards

574
00:58:33,768 --> 00:58:35,111
with a sick fondness.

575
00:58:35,124 --> 00:58:38,265
In this world nor in the next,
with or without monsters, you are not

576
00:58:38,764 --> 00:58:42,372
nothing extraordinary. Just another moron.

577
00:58:42,385 --> 00:58:45,647
You don't understand. Môžu nás toho toľko naučiť.

578
00:58:45,660 --> 00:58:48,140
If I showed you the knowledge
that I got from them

579
00:58:48,317 --> 00:58:51,453
your brain would melt like butter!

580
00:58:51,466 --> 00:58:52,492
Fuck you!

581
00:58:52,529 --> 00:58:55,645
"Fuck you." It's the same one
rude answer which

582
00:58:55,658 --> 00:58:58,005
you gave me before all this started.

583
00:58:58,075 --> 00:59:01,357
I was just about to show you
new world.

584
00:59:01,534 --> 00:59:05,000
And you say "fuck off"?

585
00:59:05,134 --> 00:59:08,092
You don't realize that because of your idiocy

586
00:59:08,105 --> 00:59:10,344
did you disrupt her sleep cycle?

587
00:59:10,357 --> 00:59:14,463
She only got up because you didn't continue
with the murders.

588
00:59:14,676 --> 00:59:17,926
My men were trying to create
necessary pain

589
00:59:17,939 --> 00:59:19,374
what would put her back to sleep.

590
00:59:19,387 --> 00:59:22,350
But you did what you could
to prevent us from doing it.

591
00:59:22,363 --> 00:59:24,365
And now she's hungry.

592
00:59:24,642 --> 00:59:26,320
And angry.

593
00:59:26,743 --> 00:59:32,098
If we don't come to a solution, I will
forced to destroy that building.

594
00:59:32,190 --> 00:59:34,667
Fake hotel. Even with her.

595
00:59:34,948 --> 00:59:38,872
It is one of the most valuable pieces
of my dear collection.

596
00:59:38,885 --> 00:59:40,568
And I don't want to lose her.

597
00:59:40,639 --> 00:59:43,525
Belongs to my family since 400 AD.

598
00:59:43,617 --> 00:59:46,540
And I can't erase 1600 years of effort

599
00:59:46,553 --> 00:59:48,107
because of your idiocy!

600
00:59:48,142 --> 00:59:51,965
We will let you suffer. suffer so
that he will eat himself

601
00:59:52,087 --> 00:59:56,857
and he will sleep again, and everything
will return to...

602
01:00:07,644 --> 01:00:08,964
Gomorrah!

603
01:00:29,048 --> 01:00:30,449
Oh shit!

604
01:00:35,750 --> 01:00:37,502
- Honey? - Is that you?

605
01:00:38,152 --> 01:00:39,225
Ah-yeah.

606
01:00:39,352 --> 01:00:42,021
What's wrong with your voice? did you sleep

607
01:00:42,153 --> 01:00:45,524
I just wanted to let you know
that I will stay a few more days.

608
01:00:45,537 --> 01:00:48,100
Good. What great news.

609
01:00:48,113 --> 01:00:53,111
I'm sorry, honey. It really would
I was happy to be there. Right now.

610
01:00:53,124 --> 01:00:55,759
What are you talking about? shut up
please

611
01:00:55,904 --> 01:00:57,753
You're screwing me when you make fun of me.

612
01:00:57,961 --> 01:01:01,030
You pretend to be sad and that's it
just for laughs.

613
01:01:01,309 --> 01:01:03,848
I bet you're on one
the beach where the sun shines

614
01:01:03,861 --> 01:01:05,739
while I'm here waiting like an idiot.

615
01:01:05,752 --> 01:01:08,723
- Honey, please don't hang up. - Hey, hey.
I'll see you when you get back.

616
01:01:08,736 --> 01:01:12,098
I just wanted to say...
I just wanted to tell you...

617
01:01:13,169 --> 01:01:14,382
i love you

618
01:01:25,772 --> 01:01:28,821
Well, if you really believe in one
of those false gods

619
01:01:28,834 --> 01:01:30,037
which your people created

620
01:01:30,050 --> 01:01:31,886
you should start praying to him

621
01:01:32,215 --> 01:01:34,349
because it's here in a moment.

622
01:01:34,387 --> 01:01:36,523
She has already broken through the first barrier

623
01:01:36,536 --> 01:01:38,772
and is running in the corridors.

624
01:01:38,924 --> 01:01:41,900
Right under your feet.

625
01:03:52,792 --> 01:03:54,725
No, no, no! No, no, no, no!

626
01:03:55,194 --> 01:03:56,316
Whore!

627
01:04:38,598 --> 01:04:39,570
Go to the pussy!

628
01:04:44,900 --> 01:04:46,721
No, no, no! No, no, no, no!

629
01:05:13,104 --> 01:05:16,565
Help me...

630
01:05:37,008 --> 01:05:38,061
Shit!

631
01:06:01,411 --> 01:06:02,211


632
01:06:04,882 --> 01:06:05,832
Whore!

633
01:06:15,612 --> 01:06:16,630
Come here!

634
01:06:17,313 --> 01:06:18,405
So come on!

635
01:06:18,941 --> 01:06:20,811
Fuck... you!

636
01:06:29,816 --> 01:06:30,845
Fuck you!

637
01:06:32,617 --> 01:06:34,689
Fuck you whore!

638
01:06:48,920 --> 01:06:51,111
She cannot be killed.

639
01:06:51,124 --> 01:06:52,862
Go to the pussy!

640
01:07:01,723 --> 01:07:04,060
We need you alive!

641
01:07:04,073 --> 01:07:04,809


642
01:07:04,825 --> 01:07:05,883
Fuck you!

643
01:07:28,729 --> 01:07:32,316
Wait a moment. What is it supposed to be?
Déjà vu?

644
01:07:32,431 --> 01:07:35,202
I've been in that situation before
saw Mr. Zimosa.

645
01:07:35,215 --> 01:07:39,499
And I already told you that we are going
torture to death, right?

646
01:07:39,512 --> 01:07:41,049
So what's going on?

647
01:07:42,934 --> 01:07:45,867
I've had enough of your shit, Mistrandia.

648
01:07:45,880 --> 01:07:48,289
And I already told you that
you are funny

649
01:07:48,376 --> 01:07:50,783
So if you want to kill me, go ahead
give it.

650
01:07:50,883 --> 01:07:53,173
Kill me or do whatever you want.

651
01:07:53,186 --> 01:07:56,366
I will survive. And I'll find you

652
01:07:56,379 --> 01:07:58,569
wherever you are.

653
01:07:58,582 --> 01:08:01,183
This is not an easy task, Mr. Zimosa.

654
01:08:01,196 --> 01:08:03,773
I would change your mood.

655
01:08:03,786 --> 01:08:06,139
I don't like your arrogant tone.

656
01:08:06,152 --> 01:08:08,420
We don't need that.

657
01:08:08,433 --> 01:08:10,571
She doesn't like that at all.

658
01:08:10,648 --> 01:08:13,070
He walks the corridors.

659
01:08:13,083 --> 01:08:14,434
can you hear

660
01:08:14,451 --> 01:08:17,252
He can't enter because we sealed it

661
01:08:17,297 --> 01:08:19,594
the door in a way that will hurt her.

662
01:08:19,765 --> 01:08:22,131
And that annoys her even more.

663
01:08:22,144 --> 01:08:23,754
He wants more pain.

664
01:08:23,767 --> 01:08:25,865
She's like an addict right now
on heroin which

665
01:08:25,900 --> 01:08:27,264
he is looking for a dose.

666
01:08:27,357 --> 01:08:30,202
He needs it! And she wants it from you

667
01:08:30,215 --> 01:08:32,841
because you woke her up.

668
01:08:32,905 --> 01:08:35,085
He feels you.

669
01:08:35,098 --> 01:08:38,550
There is a kind of connection between you

670
01:08:38,607 --> 01:08:41,461
and he will never let you go.

671
01:08:41,474 --> 01:08:43,512
But I want to serve her well,

672
01:08:43,564 --> 01:08:46,384
just like my parents for centuries.

673
01:08:46,397 --> 01:08:48,530
Medieval school.

674
01:08:48,543 --> 01:08:50,482
Rusty metal, rotten wood.

675
01:08:50,569 --> 01:08:53,848
He remembers all these ingredients well.

676
01:08:55,771 --> 01:08:59,984
You know why during the Middle Ages
did the church torture people?

677
01:09:01,672 --> 01:09:04,749
Well, I think you get it now.

678
01:09:04,773 --> 01:09:09,577
You see, we're going to teach you a lot today.

679
01:09:13,073 --> 01:09:15,058
I will kill you, Mistrandia!

680
01:09:15,075 --> 01:09:17,327
Have as many servants as you like

681
01:09:17,916 --> 01:09:20,369
and let him smoke as much as he likes
demonic cocks!

682
01:09:20,723 --> 01:09:22,094
Nothing will protect you!

683
01:09:22,107 --> 01:09:24,451
But they never protected me, Zimosa.

684
01:09:24,464 --> 01:09:25,795
They only want pain.

685
01:09:25,982 --> 01:09:28,415
And that's why I don't like that

686
01:09:28,428 --> 01:09:30,670
you still act like superman.

687
01:09:30,683 --> 01:09:33,388
And if you keep behaving
the way you act

688
01:09:33,401 --> 01:09:35,267
she will be so furious

689
01:09:35,286 --> 01:09:37,911
that the door won't stop her

690
01:09:37,924 --> 01:09:42,535
and I don't want to lose my last one
and the most valuable man, Gomorrah.

691
01:09:43,289 --> 01:09:46,169
How is your girlfriend, Zimosa?

692
01:09:46,190 --> 01:09:50,001
She seems like a nice girl by the voice.

693
01:09:50,014 --> 01:09:51,269
Go to the pussy!

694
01:09:51,492 --> 01:09:55,169
By the sound of it, I bet it is
she's blonde, right?

695
01:09:55,993 --> 01:09:58,924
I consider that silence as "yes".

696
01:09:59,194 --> 01:10:01,406
Green eyes, American...

697
01:10:01,485 --> 01:10:03,953
But the father was Russian, wasn't he?

698
01:10:04,098 --> 01:10:08,137
I can tell by his voice that he lives with you.

699
01:10:08,144 --> 01:10:11,952
1408 Madison St., Chicago.

700
01:10:12,045 --> 01:10:13,485
Is that so?

701
01:10:15,101 --> 01:10:17,130
How the fuck do you know?

702
01:10:22,203 --> 01:10:23,627
Poor idiot.

703
01:10:23,804 --> 01:10:29,269
It was not enough to use the smartphone
so "smart" decision.

704
01:10:33,706 --> 01:10:36,821
What did you say so ironically?
yesterday morning?

705
01:10:37,206 --> 01:10:40,691
"Have you been doing business since the Middle Ages?"

706
01:10:41,053 --> 01:10:43,138
Yes, we did, Mr. Zimosa.

707
01:10:43,151 --> 01:10:45,584
You can't even imagine how many things

708
01:10:45,867 --> 01:10:48,517
how much technology can I afford.

709
01:10:48,611 --> 01:10:51,800
Your idiotic stuff
the head cannot even imagine.

710
01:10:51,958 --> 01:10:53,045
Anyway,

711
01:10:53,214 --> 01:10:55,324
as I said, I own many buildings.

712
01:10:55,415 --> 01:11:00,315
And luckily I have one in that too
backwoods called Chicago.

713
01:11:00,328 --> 01:11:03,451
So, my guys will be there...

714
01:11:03,463 --> 01:11:05,307
so in five minutes.

715
01:11:05,420 --> 01:11:07,971
Say hello to your girlfriend, Zimosa.

716
01:11:08,120 --> 01:11:11,304
But we will send you a video of it,
don't worry.

717
01:11:11,460 --> 01:11:16,091
Video where he drowns in his own blood.

718
01:11:16,104 --> 01:11:19,631
Don't touch her. Don't even think
for touching her.

719
01:11:19,644 --> 01:11:22,001
What? Are you scared yet?

720
01:11:22,025 --> 01:11:26,670
Come on, Zimosa. Let him feel your fear.

721
01:11:26,872 --> 01:11:29,064
Let him smell it.

722
01:11:29,077 --> 01:11:32,524
We're going to massacre your girlfriend.

723
01:11:32,875 --> 01:11:34,237
Come on.

724
01:11:34,331 --> 01:11:36,262
Fuck you!

725
01:11:36,331 --> 01:11:38,328
I will kill you, Mistrandia!

726
01:11:38,522 --> 01:11:41,091
Even if I die, I will kill you!

727
01:11:41,104 --> 01:11:43,328
I don't know how, but I will kill you!

728
01:11:43,380 --> 01:11:46,494
I'll kill you, dammit!!!

729
01:11:49,537 --> 01:11:51,582
That's fucking ridiculous!

730
01:11:51,978 --> 01:11:54,801
You are so funny Mr. Zimosa.

731
01:11:55,040 --> 01:11:58,046
Gomora, please act.

732
01:12:16,042 --> 01:12:18,639
Honey? did i wake you up

733
01:12:18,690 --> 01:12:19,911
Yes.

734
01:12:19,946 --> 01:12:22,815
I'm sorry, honey. He didn't want to
I am disturbing you.

735
01:12:22,828 --> 01:12:25,392
Don't worry, is it okay?
Are you here yet?

736
01:12:25,393 --> 01:12:26,498
Ah-yeah.

737
01:12:26,549 --> 01:12:29,532
I landed yesterday. But I couldn't call.

738
01:12:29,545 --> 01:12:30,886
That's OK. Don't worry.

739
01:12:30,952 --> 01:12:32,829
The important thing is that you are OK.

740
01:12:32,998 --> 01:12:34,029
are you ok

741
01:12:34,154 --> 01:12:36,125
Ah-yeah. Thanks for asking.

742
01:12:36,138 --> 01:12:37,538
Are you going to work now?

743
01:12:37,655 --> 01:12:40,977
Yes. I have to go now.

744
01:12:40,990 --> 01:12:43,035
OK. will you call me later

745
01:12:43,159 --> 01:12:46,065
I want to talk. I feel
to be here alone.

746
01:12:46,078 --> 01:12:47,044
OK.

747
01:12:47,161 --> 01:12:48,731
- Thank you. - Honey?

748
01:12:48,802 --> 01:12:50,394
- Yes? - I love you.

749
01:12:50,407 --> 01:12:51,402
I love you too.

750
01:12:52,300 --> 01:17:25,000
Translated by Tomáš B.


 

   
  
 


 

   


 
 




