0
00:00:02,733 --> 00:00:39,560
<i><b>Translated by
“Amen”</i></b>

1
00:00:45,733 --> 00:00:47,560
Welcome to 
(Slaughter House)

2
00:00:47,735 --> 00:00:51,826
An exclusive pillar of excellence.

3
00:00:52,000 --> 00:00:58,093
There is no school in England or even the land
It can compete with our school.

5
00:00:58,267 --> 00:01:02,401
Our place is envied 
to the civilized world.

7
00:01:02,575 --> 00:01:06,275
Slaughter House? Strange name for a school.
*Slaughter House = House of Slaughter

9
00:01:06,449 --> 00:01:09,670
generations of our students,
They have left their marks.

11
00:01:09,844 --> 00:01:12,542
I went to see the headmaster yesterday.

12
00:01:12,716 --> 00:01:15,893
- It was very wonderful.
- Why are you showing me this?

13
00:01:16,067 --> 00:01:19,636
Don, this place will be free in the next chapter.

14
00:01:19,810 --> 00:01:21,420
This does not usually happen.

15
00:01:21,594 --> 00:01:23,466
You know we talked about transferring to another school.

16
00:01:23,640 --> 00:01:25,337
This is our chance.

17
00:01:25,511 --> 00:01:28,384
What, Slaughterhouse School?
Is this an April joke?

18
00:01:28,558 --> 00:01:32,344
no. I drove there for 6 hours
I came back yesterday to see the manager.

20
00:01:32,518 --> 00:01:34,216
Do I look like I'm kidding you?

21
00:01:34,390 --> 00:01:38,081
-You have to work hard like your father
- My father left school at 16, mother

23
00:01:38,220 --> 00:01:42,398
Your father did everything and never got an opportunity like this

25
00:01:42,572 --> 00:01:45,053
And you sit here all day,
And just eat burgers and drink soft drinks,

26
00:01:45,227 --> 00:01:47,316
And play computer games with your friend.

27
00:01:49,448 --> 00:01:52,364
And you don't wake up until after noon.
You are frustrated.

28
00:01:52,538 --> 00:01:55,846
You're out of milk
Miss Wallis.

29
00:01:56,020 --> 00:01:57,848
Thanks, Mikey.

30
00:01:58,022 --> 00:02:00,459
This is what I mean.
You have to get new owners.

31
00:02:00,633 --> 00:02:03,419
We can become friends with future leaders.

32
00:02:03,593 --> 00:02:07,684
Future prime ministers, actors, spies, pop stars

34
00:02:07,858 --> 00:02:11,035
You have to get survival skills.
Be realistic, Don.

35
00:02:11,209 --> 00:02:13,298
Really, mom? This is not realistic

36
00:02:13,472 --> 00:02:18,651
It's just stupid stuff.
With loads of money, well, look.

38
00:02:20,218 --> 00:02:23,091
- They have their own army.
- He's a student.

39
00:02:23,265 --> 00:02:27,182
And you have other fun activities too, see
Sports, girls.

40
00:02:27,356 --> 00:02:31,186
You know, like a very exclusive camping holiday.

41
00:02:31,360 --> 00:02:34,232
For the sake of your children's precious jobs...

42
00:02:34,406 --> 00:02:37,105
- Well, I would love to...
- Yes!

43
00:02:37,279 --> 00:02:39,237
- Wait
- I knew. I knew you would say yes.

44
00:02:39,411 --> 00:02:41,457
Thank you, my God
Because I already paid in advance.

45
00:02:41,631 --> 00:02:43,241
Don't you dare change your mind.

46
00:02:43,415 --> 00:02:44,765
- What?
-I wear a tie

47
00:02:44,939 --> 00:02:46,941
-It's the same color as my bag
-Mom, can we talk about this?

48
00:02:47,115 --> 00:02:48,856
Let's take a picture.
I'll just go and block your father.

49
00:02:49,030 --> 00:02:50,030
No, don't block my father.

50
00:02:50,074 --> 00:02:52,250
Mom, leave him, it's okay.

51
00:02:52,424 --> 00:02:54,513
decent.

52
00:02:54,687 --> 00:02:56,689
Good manners, beautiful scenery

53
00:02:56,864 --> 00:02:59,344
And good upbringing.

54
00:03:00,432 --> 00:03:02,217
Mikey

55
00:03:02,391 --> 00:03:05,046
- Yes, Miss Wallis?
- Put your hand around your father.

56
00:03:05,220 --> 00:03:07,222
Can you take a picture of us, honey?

57
00:03:07,396 --> 00:03:09,572
He will be proud of you.


59
00:03:11,574 --> 00:03:13,315
Come on, smile, you bastard.


62
00:03:18,320 --> 00:03:22,628
"Through slaughter to immortality"

63
00:04:06,194 --> 00:04:07,717
Stop worrying, my dear.

64
00:04:07,891 --> 00:04:09,675
You will adapt immediately.

65
00:04:09,850 --> 00:04:12,113
What are they actually going to do?
They eat you alive?

66
00:04:12,287 --> 00:04:15,986
My mom! my dad!

67
00:04:16,160 --> 00:04:19,207
Honey, I know it's been rough since your father left.

68
00:04:19,381 --> 00:04:20,686
But we got through it.

69
00:04:20,861 --> 00:04:22,253
The bad days are over.

70
00:04:22,427 --> 00:04:24,038
Look.

71
00:04:24,212 --> 00:04:26,910
You are going to school in a palace.

72
00:04:30,696 --> 00:04:33,134
Come here.

73
00:04:48,279 --> 00:04:50,455
-Can you hide something for me?
- Just...

74
00:04:50,629 --> 00:04:51,717
What is it?

75
00:04:51,892 --> 00:04:53,502
Just this one.

76
00:04:53,676 --> 00:04:55,460
And ammunition?

77
00:04:55,634 --> 00:04:58,550
- Leave her with me.
- Thank you

78
00:05:11,912 --> 00:05:13,914
- Get out of my face, you hateful person.
- Be quiet.

80
00:05:23,445 --> 00:05:25,403
mr blake,
There you are, gentleman.

81
00:05:25,577 --> 00:05:27,101
Master, Housemin

82
00:05:27,275 --> 00:05:31,105
I have someone I want you to meet.
Come in, Don.

83
00:05:31,279 --> 00:05:32,758
This is the new student.

84
00:05:32,933 --> 00:05:34,891
And this is Walibi, your new roommates.

85
00:05:35,065 --> 00:05:37,589
And Libby, this is Don Wallis
New Spartan.

86
00:05:37,763 --> 00:05:39,113
Welcome to hell.

87
00:05:39,287 --> 00:05:40,900
Want a little tobacco?

88
00:05:43,726 --> 00:05:45,684
Welibi is a Spartan legend

89
00:05:45,858 --> 00:05:47,295
It takes something to know something, right?

90
00:05:47,469 --> 00:05:50,689
Welibi is from a Spartan family.
Who left their marks.

92
00:05:50,863 --> 00:05:54,650
This will be your office.
I am sure you will spend many happy hours there

94
00:05:54,824 --> 00:05:56,608
You study it like a beaver.

95
00:05:56,782 --> 00:05:59,437
Or look out the window, which is what I did.

96
00:05:59,611 --> 00:06:02,397
Did you get a school book?
You will find everything you need in it,

97
00:06:02,571 --> 00:06:05,139
maps, school history,
Secret tunnels, etc.

98
00:06:05,313 --> 00:06:08,838
What is this? Written
"Vicount"

99
00:06:09,012 --> 00:06:11,101
Viscount Seymour.

100
00:06:11,275 --> 00:06:13,234
Is this you, my dear?
Are you a viscount?

101
00:06:13,408 --> 00:06:15,323
no. No, he's a boy who...

102
00:06:15,497 --> 00:06:18,500
is no longer with us,
Unfortunately.

103
00:06:18,674 --> 00:06:21,764
Damn, I thought I gave you an order
To clean up all Seymour's things.

105
00:06:21,938 --> 00:06:24,593
How much of his stuff is left?

106
00:06:24,767 --> 00:06:31,643
Well, excuse me,
I have to talk to the nurse.

108
00:06:35,256 --> 00:06:37,475
So did you know him?
Viacount?

109
00:06:37,649 --> 00:06:39,695
He was my roommate.

110
00:06:39,869 --> 00:06:43,090
- Then why did he go?
- I'm sorry that I don't have the freedom to say anything.

112
00:06:43,264 --> 00:06:45,179
But you'll know soon.

113
00:06:48,399 --> 00:06:50,923
Well, I'll leave you to settle down.

114
00:06:51,098 --> 00:06:52,447
Nice to meet you, Will.

115
00:06:52,621 --> 00:06:56,146
I have a feeling you'll be best friends

117
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
Remember what I said, Don.

118
00:07:03,849 --> 00:07:05,503
Okay, then.

119
00:07:05,677 --> 00:07:10,117
There you are,
Two years locked in a box, with me.

121
00:07:26,133 --> 00:07:28,526
Spartan dogs, assemble!

122
00:07:28,700 --> 00:07:31,268
Let's go.
For God's sake, Yutin.

123
00:07:31,442 --> 00:07:33,053
Now, keep moving.

124
00:07:33,227 --> 00:07:36,230
Keep your heads down, and don't say anything to anyone.

125
00:07:36,404 --> 00:07:38,536
You'll go there with your head held high

126
00:07:38,710 --> 00:07:41,017
And just be yourself.

127
00:07:42,279 --> 00:07:47,197
You belong here.
Don't let anyone tell you anything else.

129
00:08:17,793 --> 00:08:19,664
Sorry.

130
00:08:19,838 --> 00:08:21,579
You set this up.

131
00:08:21,753 --> 00:08:23,929
Thanks.

132
00:08:24,104 --> 00:08:25,540
What is that drawing? Pictures?

133
00:08:29,370 --> 00:08:31,459
I don't think you belong here, do you?

134
00:08:31,633 --> 00:08:33,461
Sorry?

135
00:08:33,635 --> 00:08:34,960
You're at the girls' house.

137
00:08:36,551 --> 00:08:38,335
Yes...

138
00:08:38,509 --> 00:08:39,902
Sorry, I didn't realize this.

139
00:08:40,076 --> 00:08:41,382
Listen, everyone is at home.

140
00:08:41,556 --> 00:08:45,299
This is Andromeda,
It's the newest house, and it's only for girls.

142
00:08:45,473 --> 00:08:48,040
This is Xenophon's house, it is full of scholars and intelligent people

143
00:08:48,215 --> 00:08:51,696
all smart students,
But no one can beat my friend at chess

145
00:08:53,655 --> 00:08:55,831
This is the home of Olympus
It's full of buggers and rugby players.

146
00:08:56,005 --> 00:08:58,094
They are the stars of the school.

147
00:08:58,268 --> 00:09:00,618
And there is a Spartan house.

148
00:09:00,792 --> 00:09:03,795
Which is...

150
00:09:06,842 --> 00:09:07,973
I think this is your home.

151
00:09:09,105 --> 00:09:10,498
Yes, thanks.

152
00:09:19,159 --> 00:09:21,073
What the hell are you doing?

153
00:09:21,248 --> 00:09:23,989
- I was just...
- She talks to the sixth grade.

154
00:09:24,164 --> 00:09:25,730
Sixth grade, who is sixth grade?

155
00:09:25,904 --> 00:09:27,079
I am him.

156
00:09:27,254 --> 00:09:29,212
Matthew Click,
And she is like that.

157
00:09:31,171 --> 00:09:32,607
Is this Matthew Click?

158
00:09:32,781 --> 00:09:35,262
No no.

159
00:09:35,436 --> 00:09:38,221
You can't look at the sixth grade,
Only you can talk.

160
00:09:38,395 --> 00:09:40,397
-I mean, I just...
-You are talking.

161
00:09:40,571 --> 00:09:42,007
And you look.

162
00:09:42,182 --> 00:09:43,313
good.

163
00:09:43,487 --> 00:09:48,013
Now keep your eyes on the ground,
And go stand in your house.

165
00:09:48,188 --> 00:09:49,928
system.

166
00:09:50,102 --> 00:09:53,497
Thank you all.

168
00:09:53,671 --> 00:09:56,718
Oh my God,
You've disturbed me.

170
00:09:56,892 --> 00:09:59,416
This is not a good start.

171
00:09:59,590 --> 00:10:02,506
He comes from a long line of war criminals.

172
00:10:02,680 --> 00:10:05,248
- You will not be excused from the games
-You lazy person!

173
00:10:05,422 --> 00:10:06,902
Now, listen.

174
00:10:07,076 --> 00:10:09,774
Casper de Brunos.
head teacher.

175
00:10:09,948 --> 00:10:12,864
Warning to you, it is bathing in lakes
Strictly prohibited

176
00:10:13,038 --> 00:10:16,520
The forest is also forbidden

177
00:10:16,694 --> 00:10:20,916
For all who do not wish to suffer death
Slowly and painfully.

179
00:10:24,702 --> 00:10:27,531
You have no new messages.

180
00:10:27,705 --> 00:10:30,317
Replay the saved message.

181
00:10:30,491 --> 00:10:33,058
Hello, I'm (Awardrey).
I am in Africa.

182
00:10:33,233 --> 00:10:35,235
And guess what I just found in my suitcase.

183
00:10:35,409 --> 00:10:37,802
I found your cockroach

184
00:10:37,976 --> 00:10:40,370
Darling, it even reminds me of your scent.

185
00:10:40,544 --> 00:10:43,243
Keep your head up, okay?
stay strong,

186
00:10:43,417 --> 00:10:45,201
It will be a wonderful year for you.

187
00:10:45,375 --> 00:10:47,290
- A wonderful year
- Silence

188
00:10:47,464 --> 00:10:49,423
For the manager.

189
00:11:03,480 --> 00:11:05,569
What's all this?

190
00:11:05,743 --> 00:11:09,356
This is the bat.

191
00:11:14,143 --> 00:11:15,710
Yayita.

192
00:11:15,884 --> 00:11:17,146
Welcome.

193
00:11:17,320 --> 00:11:18,800
Welcome back.

194
00:11:20,497 --> 00:11:23,892
And girls, of course.
naturally.

195
00:11:24,066 --> 00:11:26,198
Hello everyone.

196
00:11:26,373 --> 00:11:28,418
Back to
"Slaughter House"

197
00:11:28,592 --> 00:11:32,161
Our school is a house from a house

198
00:11:32,335 --> 00:11:34,729
When I came last year

199
00:11:34,903 --> 00:11:37,384
I promised to change some things

200
00:11:37,558 --> 00:11:39,211
Slaughter House restored to its glory.

201
00:11:39,386 --> 00:11:42,650
And make our school great again.

202
00:11:42,824 --> 00:11:46,523
School family.

203
00:11:46,697 --> 00:11:50,701
Don't forget, before I stood where you stand now.

204
00:11:50,875 --> 00:11:52,486
A long time ago.

205
00:11:52,660 --> 00:11:54,923
In a galaxy, far, far away.

206
00:11:55,097 --> 00:11:58,361
There are people out there who want us to fall.

207
00:11:58,535 --> 00:12:01,277
Yes, we know about them.

208
00:12:01,451 --> 00:12:05,412
They're lies, they're rumours,
They envy us.

210
00:12:05,586 --> 00:12:07,501
I can't say,

211
00:12:07,675 --> 00:12:08,850
Bring it.

212
00:12:09,024 --> 00:12:10,852
We'll show them what we're made of.

213
00:12:11,026 --> 00:12:12,636
We will show them our courage.

214
00:12:12,810 --> 00:12:15,465
Cry
"Through slaughter to immortality"

215
00:12:15,639 --> 00:12:19,469
From school to eternity.

217
00:12:19,643 --> 00:12:21,253
Three greetings to the director.

220
00:12:25,083 --> 00:12:27,564
Dear,
It even smells like you

221
00:12:27,738 --> 00:12:29,827
keep your head up,
stay strong,

222
00:12:30,001 --> 00:12:32,569
This year will be great for you.

223
00:12:38,488 --> 00:12:40,360
What the hell is this?

224
00:12:41,186 --> 00:12:42,579
Gas extraction machines attack!

225
00:12:42,753 --> 00:12:44,494
dangerous poisonous gas,
Evacuate the area.

226
00:12:44,668 --> 00:12:47,845
smell this gas,
smell this crap,

227
00:12:48,019 --> 00:12:49,934
Tell us what's going on in the forest, Director.

228
00:12:50,108 --> 00:12:52,284
Why do you defecate on your doorstep?

229
00:12:52,459 --> 00:12:54,069
It is a day of environmental destruction.
Take the leaflet.

230
00:12:54,243 --> 00:12:56,114
You. Get out of here.

231
00:12:56,288 --> 00:12:57,899
It pollutes the entire area.

232
00:12:58,073 --> 00:12:59,770
- Stay away.
- This is genius.

233
00:12:59,944 --> 00:13:02,643
-Is this a friendly thought?
- I'm just delivering the message.

234
00:13:02,817 --> 00:13:04,775
Wake up, you are in danger!

235
00:13:04,949 --> 00:13:06,389
Who brought machines into the school?

236
00:13:06,429 --> 00:13:08,213
He did and we know why.

237
00:13:08,388 --> 00:13:09,389
Thank you. Now get out.

238
00:13:09,563 --> 00:13:10,683
Stay away from me.
I am not one of you.

239
00:13:10,825 --> 00:13:14,219
I don't want to take anything,
From your stupid public school.

242
00:13:20,095 --> 00:13:22,271
He dared to insult the questioning student.

243
00:13:28,843 --> 00:13:31,976
Well, you've seen them.

244
00:13:32,150 --> 00:13:34,675
Our enemies are at our doorstep.

245
00:13:34,849 --> 00:13:37,721
- the curse.
-Are you lost, sir?

246
00:13:37,895 --> 00:13:39,984
The school is in this direction.

247
00:13:40,158 --> 00:13:42,204
Yes, I know this perfectly...
Oh my God.

248
00:13:43,814 --> 00:13:46,121
You're going to shut this thing down, aren't you?

249
00:13:46,295 --> 00:13:48,036
You are almost on the cricket field.

250
00:13:48,210 --> 00:13:49,820
Put your headphones on and go.

251
00:13:49,994 --> 00:13:52,649
The forest is off-limits from the beginning of the semester.

252
00:13:52,823 --> 00:13:55,870
This gas extraction machine is now fully operational

253
00:13:56,044 --> 00:13:57,915
Yes. Yes.
I know about this machine

254
00:13:58,089 --> 00:14:00,091
But I wouldn't expect it to be that big.

255
00:14:00,265 --> 00:14:02,572
That's what all the girls say.

256
00:14:04,226 --> 00:14:07,534
- Yes, it is like that...
- Keep going

257
00:14:07,708 --> 00:14:11,276
- Tea break, ladies
- Let's make some money.

258
00:14:18,762 --> 00:14:21,548
An energy product will always be controversial.

259
00:14:21,722 --> 00:14:24,507
But hydraulic fracturing will be the future, and...

Hydraulic fracturing: It is a method used to extract resources such as shale gas and oil, as it brings wealth.
However, it causes disasters such as earthquakes and pollution of nature and water, and it is considered a source
Controversial and banned in many countries.


261
00:14:27,815 --> 00:14:30,861
Thank you to the wonders of shale gas

262
00:14:31,035 --> 00:14:34,082
Which is found in abundance directly under our school,

263
00:14:34,256 --> 00:14:37,128
Then we can finally build
Our dry ski slope.

264
00:14:37,302 --> 00:14:41,176
And also the long-awaited spa.

266
00:14:47,312 --> 00:14:51,229
As Emperor Caligula said,
"Let them hate us"


268
00:14:51,403 --> 00:14:54,276
- Yes, of course
“As long as they are afraid of us.”

00:15:07,403 --> 00:15:08,100
So that we don't forget

269
00:15:19,127 --> 00:15:20,694
- Meredith
- Yes.

270
00:15:20,868 --> 00:15:22,522
I heard you were running outside.

271
00:15:22,696 --> 00:15:25,220
Didn't you hear my alerts about places you're not allowed to go?

272
00:15:25,394 --> 00:15:28,353
Yes, sorry about that,
Hey manager!

273
00:15:28,528 --> 00:15:32,140
Be sure that my students
They gave instructions on which places were closed

275
00:15:32,314 --> 00:15:33,837
Good, good.

276
00:15:34,011 --> 00:15:39,626
It's not a good time for boys
To go to dangerous places, the lake, the forest.

279
00:15:39,800 --> 00:15:42,716
And cigarettes and sandwiches.
Kind of these things.

280
00:15:42,890 --> 00:15:44,239
Learn, manager.

281
00:15:44,413 --> 00:15:47,547
How are things going for you, Meredith?

282
00:15:47,721 --> 00:15:50,332
You seem upset,
When I took Arody to the airport

283
00:15:50,506 --> 00:15:52,029
I was just...

284
00:15:52,203 --> 00:15:54,684
A little upset to see it go.

285
00:15:54,858 --> 00:15:58,862
It was a loss
A percentage of the school she goes to.

287
00:16:00,342 --> 00:16:03,563
Don't sweat it, Merdit
You had a girlfriend at school,

289
00:16:03,737 --> 00:16:09,917
It was great,
But you know, these things always end in chaos.

291
00:16:10,091 --> 00:16:11,788
The only duo I still see that continues

292
00:16:11,962 --> 00:16:13,355
It's me and Mr. Chubs.

293
00:16:13,529 --> 00:16:17,272
Isn't that right, Chips?

294
00:16:20,405 --> 00:16:23,583
Let's go, Chips.

295
00:16:23,757 --> 00:16:26,107
Let's get some fresh air.

296
00:16:41,949 --> 00:16:44,168
Let a cleaning team go to the toilets.

297
00:16:44,342 --> 00:16:46,431
Let a cleaning team go to the toilets.

298
00:16:47,955 --> 00:16:49,304
Good.

299
00:16:49,478 --> 00:16:52,002
Talk to me.

300
00:16:52,176 --> 00:16:55,615
- What did you find?
-Some kind of underground cave system

301
00:16:55,789 --> 00:16:58,269
No wonder this damned stream appeared,

302
00:16:58,443 --> 00:17:00,271
Which leads directly there.

303
00:17:00,445 --> 00:17:04,841
I have confirmed the readings,
It's filled with gas.

304
00:17:05,015 --> 00:17:11,674
- amazing.
-Send the pump down and pull it all out.

306
00:17:11,848 --> 00:17:14,808
The churn, my dear.

307
00:17:14,982 --> 00:17:15,982
You know the way.

308
00:17:18,463 --> 00:17:20,988
Seismic volatility
At level G17.

309
00:17:21,162 --> 00:17:23,947
Sir 
Lambright.

310
00:17:24,121 --> 00:17:26,167
There's something down there.

311
00:17:26,341 --> 00:17:28,256
In the tunnels

312
00:17:29,300 --> 00:17:30,911
Look.

313
00:17:31,085 --> 00:17:32,652
It's moving.

314
00:17:32,826 --> 00:17:35,959
Nonsense, I wouldn't worry about that, Butler.

315
00:17:36,133 --> 00:17:37,744
Probably just moles.

316
00:17:37,918 --> 00:17:40,268
Pump at will.

317
00:17:53,716 --> 00:17:58,155
Yes, I was just...I made a terrible mistake.

319
00:17:59,504 --> 00:18:00,941
Audrey?

320
00:18:02,682 --> 00:18:03,682
My dear?

321
00:18:05,032 --> 00:18:06,337
- Audrey?
- Meredith?

322
00:18:06,511 --> 00:18:09,297
- I'm listening
-I was saying that...

323
00:18:09,471 --> 00:18:13,823
- I should have come with you
- My dear, the Spartan house needs you

325
00:18:13,997 --> 00:18:16,826
After what happened last semester.

326
00:18:17,000 --> 00:18:19,481
What was I thinking?

328
00:18:21,309 --> 00:18:23,311
We had a great time.

329
00:18:23,485 --> 00:18:27,315
We had a good time, you know? 
A Spartan house is your life, you know.

330
00:18:27,489 --> 00:18:29,230
No no.

331
00:18:29,404 --> 00:18:30,927
You are my life.

332
00:18:31,101 --> 00:18:34,278
My love, all I want is to be with you.

333
00:18:34,452 --> 00:18:35,671
In South Sudan?

334
00:18:35,845 --> 00:18:41,808
If I had to find a replacement coach,
For under 16, yes, I will buy a plane ticket directly.

336
00:18:41,982 --> 00:18:44,636
- Audrey?
- Yes.

337
00:18:44,811 --> 00:18:47,335
Is everything okay?
Who is this?

338
00:18:49,467 --> 00:18:51,426
This is Dr. François,
He wants me...

339
00:18:51,600 --> 00:18:53,384
He wants me to help him.

340
00:18:53,558 --> 00:18:56,387
That's all we do.
We work all day long.

341
00:18:56,561 --> 00:18:58,825
Without stopping.

342
00:18:58,999 --> 00:19:00,914
Save the children?

343
00:19:01,088 --> 00:19:03,177
This is very satisfying from within.

344
00:19:07,224 --> 00:19:09,400
Yes, sorry, dear...

345
00:19:09,574 --> 00:19:11,272
These rebel fighters must have returned.
I have to go.

346
00:19:11,446 --> 00:19:13,665
Audrey, please, don't go.

347
00:19:16,146 --> 00:19:18,932
Mr. Housemen, sir, you have been summoned.

348
00:19:19,106 --> 00:19:22,500
Prove it, naughty boy.

349
00:19:25,895 --> 00:19:27,897
Why did Lady Audrey go?

350
00:19:35,949 --> 00:19:38,865
You won't get an erection thanks to this.

351
00:19:39,039 --> 00:19:41,998
In our state, we have banned hydraulic fracturing.

352
00:19:42,172 --> 00:19:44,305
- Because it will poison all the water
- It also causes earthquakes.

353
00:19:44,479 --> 00:19:46,176
- Earthquakes?
-And sewers.

354
00:19:46,350 --> 00:19:49,919
It says here that there have been 600 earthquakes
In Oklahoma last year.

356
00:19:50,093 --> 00:19:53,053
good. We hope this damned school will fall.

357
00:19:53,227 --> 00:19:55,446
The lights are turned off at ten o'clock.

358
00:19:55,620 --> 00:19:57,797
Okay, Yachiboy
This is sources.

359
00:19:57,971 --> 00:19:59,973
There are no electronic devices in the residence.

360
00:20:00,147 --> 00:20:02,105
You, whatever your name is, to bed.

361
00:20:02,279 --> 00:20:03,628
Yes, sir.
My name is Wallis.

362
00:20:03,803 --> 00:20:05,065
As in
(William)

363
00:20:05,239 --> 00:20:06,544
As in
(Braveheart).

364
00:20:06,718 --> 00:20:12,333
Blake, explain to me why you're just a faggot.

366
00:20:12,507 --> 00:20:14,074
You don't even play rugby.

367
00:20:15,553 --> 00:20:17,294
"I never touch the balls."
It's my motto.

368
00:20:17,468 --> 00:20:18,687
In addition...

369
00:20:20,471 --> 00:20:21,603
I'm sick.

370
00:20:21,777 --> 00:20:23,300
sick note.
How did you get this?

371
00:20:23,474 --> 00:20:26,042
- Lick the doctor's penis?
- It was just manual labor.

372
00:20:26,216 --> 00:20:28,392
Spartan

373
00:20:28,566 --> 00:20:30,742
Stop what you're doing,
It's a house meeting now.

374
00:20:30,917 --> 00:20:32,527
Move!

375
00:20:32,701 --> 00:20:35,486
I thought who is this patient?

377
00:20:37,314 --> 00:20:40,535
Someone hung up this tie
On the bar in the downstairs toilet

379
00:20:40,709 --> 00:20:43,103
I want to know who thought about this?

380
00:20:45,322 --> 00:20:47,324
Do you think this is funny, Hargreaves?

381
00:20:47,498 --> 00:20:49,544
Well, I found it very insulting

382
00:20:49,718 --> 00:20:51,328
Really.

383
00:20:51,502 --> 00:20:54,636
Who could do something like this?
Come on, admit it.

384
00:20:54,810 --> 00:20:57,291
I want to know who he is.

385
00:20:57,465 --> 00:21:00,250
Was it you?
You?

386
00:21:01,817 --> 00:21:03,253
Well, I'm very upset.

387
00:21:03,427 --> 00:21:06,039
And I am very disappointed in you.

388
00:21:11,522 --> 00:21:16,571
Well, I hope this doesn't cast a shadow.
Over the entire Spartan house, I really hope.

390
00:21:16,745 --> 00:21:22,272
If anyone knows anything about this,
It is better for him to come forward.

392
00:21:28,235 --> 00:21:30,280
Go back to your residences, now.

393
00:21:30,454 --> 00:21:32,239
The lights will turn off in three minutes.

394
00:21:32,413 --> 00:21:33,980
What was this about?

395
00:21:36,983 --> 00:21:39,246
The boy who was sleeping in your bed.

396
00:21:39,420 --> 00:21:41,639
Viacount?

397
00:21:41,813 --> 00:21:44,599
He died last semester.

398
00:21:44,773 --> 00:21:48,255
He hung himself in the basement toilet
With a tie.

399
00:21:50,170 --> 00:21:52,172
Welcome to
Slaughterhouse.

400
00:22:01,224 --> 00:22:03,835
- Turn off the lights.
- Turn off the lights, lights.

401
00:22:04,010 --> 00:22:05,620
- Turn off the lights.
- Turn off the lights.

402
00:22:05,794 --> 00:22:07,970
No running in the hallway!

403
00:22:14,194 --> 00:22:16,500
He's watching you, Don

404
00:22:16,674 --> 00:22:18,502
You should make sure of this.

405
00:22:18,676 --> 00:22:21,636
Don't forget the amount of hard work your father put in to bring us here.

406
00:22:21,810 --> 00:22:24,160
This was his dream.

407
00:22:24,334 --> 00:22:26,075
Life will get better from now on.

408
00:22:26,249 --> 00:22:29,165
But you don't have to believe this.

409
00:22:29,339 --> 00:22:31,907
You believe this, don't you?

410
00:22:32,081 --> 00:22:33,081
Don?

411
00:22:34,431 --> 00:22:36,477
Don?
Mr. Wallis.

412
00:22:36,651 --> 00:22:38,522
Are you meaning?

413
00:22:38,696 --> 00:22:39,959
amazing.

414
00:22:40,133 --> 00:22:43,658
Class, I'm afraid that Mr
Brigg won't be teaching today,

416
00:22:43,832 --> 00:22:46,052
Or rather, never again 

417
00:22:46,226 --> 00:22:49,272
Because he died last holiday.

418
00:22:49,446 --> 00:22:50,752
He died here.

419
00:22:50,926 --> 00:22:52,406
Alone.

420
00:22:53,842 --> 00:22:55,148
But it's a good exchange of roles.

421
00:22:55,322 --> 00:22:59,761
Anyway, I'll replace it, so they can find...
Suitable alternative

423
00:22:59,935 --> 00:23:03,895
And I have to admit, I'm not the greatest Latin teacher.

425
00:23:04,070 --> 00:23:07,987
It's been a long time
As they say.

427
00:23:12,295 --> 00:23:15,342
- Page 108, sir
- Yes, yes

428
00:23:16,100 --> 00:23:19,476
Subject to the power of witches?

429
00:23:19,650 --> 00:23:21,043
Yes. Why don't you read, Butler?

430
00:23:21,217 --> 00:23:25,961
"At that moment, as I said,
"The Earth was opened by magic."

432
00:23:27,571 --> 00:23:29,443
Mention three famous ancient people in this school

433
00:23:29,617 --> 00:23:32,446
Markida prevailed
Jack the Bearer, Bryce Morgam

434
00:23:32,620 --> 00:23:34,448
- Don't be late, Jooten.
- Sorry, Hargreaves

435
00:23:34,622 --> 00:23:37,103
- When does the school hall start?
- 1770.

436
00:23:37,277 --> 00:23:39,235
No, this is the year the school was founded.

437
00:23:39,409 --> 00:23:41,585
The main hall was built in 1334.

438
00:23:41,759 --> 00:23:43,500
- Fuck this.
- What is the school motto?

439
00:23:43,674 --> 00:23:45,372
- "By killing stars"
-What does it mean?

440
00:23:45,546 --> 00:23:47,591
- "Never accidentally?"
-You idiot.

441
00:23:47,765 --> 00:23:49,898
"Accept her like a man"
"Give me your money." ?

442
00:23:50,072 --> 00:23:51,465
You had three weeks to learn this.

443
00:23:51,639 --> 00:23:53,119
Sorry, Hargreaves.

444
00:23:53,293 --> 00:23:59,100
If your words weren't perfect, when Click tests you
We will both be punished.

447
00:23:59,212 --> 00:24:02,519
“I've caught a glimpse of the hell that exists deep within the earth
And I'm waiting for Cerberus to make flesh of me."


449
00:24:02,693 --> 00:24:06,610
And now, Cerberus.
It is the dog of the King of the Underworld (Hell), and it has three heads.

450
00:24:06,784 --> 00:24:08,917
Which makes life hell for the postman...

451
00:24:11,485 --> 00:24:13,095
Continue, Butler.

452
00:24:14,488 --> 00:24:16,316
It's all there, in the school myth.

453
00:24:16,490 --> 00:24:17,930
Legend has it that a knight was lost.

454
00:24:18,057 --> 00:24:21,843
who was returning from the crusade,
With the help of his loyal dog,

456
00:24:22,017 --> 00:24:26,413
He slaughtered a legendary monster, which was terrorizing the villages

458
00:24:26,587 --> 00:24:29,068
When he returned, they gave him this land

459
00:24:29,242 --> 00:24:31,113
He was the first to be named 
With Slaughter.

460
00:24:31,287 --> 00:24:32,636
This is where the logo comes from.

461
00:24:32,810 --> 00:24:34,986
"From slaughter to immortality."

462
00:24:37,076 --> 00:24:39,165
Eternity.

463
00:24:39,339 --> 00:24:44,039
“I believe the witches did not change my ring out of pity
But in the spirit of sadism...”


465
00:24:47,651 --> 00:24:49,436
Preparing for evacuation.

466
00:24:49,610 --> 00:24:51,002
Hopefully.

467

472
00:25:09,934 --> 00:25:13,286
What's the point of learning a dead language anyway?

473
00:25:13,460 --> 00:25:17,116
Woe, who was that blonde girl?
Who was wearing tennis clothes?

475
00:25:17,290 --> 00:25:19,118
-I met her yesterday
- She's like a god

476
00:25:19,292 --> 00:25:21,816
It suits me.
What was her name?

477
00:25:21,990 --> 00:25:23,557
Talk to me

478
00:25:23,731 --> 00:25:25,254
“Touch me, Lawrence.”

479
00:25:25,428 --> 00:25:27,038
- But it's not worth it.
- Why not?

480
00:25:27,213 --> 00:25:28,997
no.

481
00:25:29,171 --> 00:25:30,172
What bad luck.

482
00:25:31,347 --> 00:25:32,653
It's an accident.

483
00:25:32,827 --> 00:25:35,351
This time leaders, watch where you look.

484
00:25:38,659 --> 00:25:42,489
I don't think it's a hard hit.
It's just a light hit.

485
00:25:42,663 --> 00:25:43,838
I'm Smudger

486
00:25:44,012 --> 00:25:46,275
I didn't hurt your feelings, did I?

487
00:25:46,449 --> 00:25:48,886
Coolio.
Wait until you are a god

488
00:25:51,715 --> 00:25:54,588
See, this is the hierarchy in school

489
00:25:54,762 --> 00:25:59,854
We have Clemson Lawrence, drinking the gods' drink with the gods.
At an arcade orgy.

491
00:26:00,028 --> 00:26:01,856
And below we have...

492
00:26:03,684 --> 00:26:06,469
Down in hell,
We have Wooten

493
00:26:06,643 --> 00:26:08,210
-Who's Wooten?
- That's Wooten.

494
00:26:09,603 --> 00:26:12,040
- Hello
-Are you okay?

495
00:26:12,214 --> 00:26:14,956
We have gods and dogs, heaven and hell.

496
00:26:15,130 --> 00:26:18,525
And somewhere in the middle we have...

497
00:26:18,699 --> 00:26:20,527
Why do I have a flaccid penis?

498
00:26:20,701 --> 00:26:24,095
Because, one day, maybe you'll be with the gods, hottie.

499
00:26:24,270 --> 00:26:26,185
But until then, you have to wait your turn.

500
00:26:26,359 --> 00:26:28,665
No, no, no
This is bullshit, dude.

501
00:26:28,839 --> 00:26:29,839
prattle. I'm in love

502
00:26:32,234 --> 00:26:36,151
I mean, you can laugh,
But I won't be with you in that plan.

503
00:26:36,325 --> 00:26:37,892
One of us.
One of us.

504
00:26:38,066 --> 00:26:40,721
Everyone says this
But it's all sixth-grade crap.

505
00:26:40,895 --> 00:26:42,549
Think about an orgy, man.

506
00:26:42,723 --> 00:26:45,769
- The sixth grade orgy is all legends.
-But I have to be hopeful.

507
00:26:45,943 --> 00:26:50,209
Wallis, she wants to take Kelsey Laurence to an orgy,
So practice your Latin.

510
00:27:00,523 --> 00:27:02,264
rod!

511
00:27:02,438 --> 00:27:03,961
I wonder who drew this.

512
00:27:07,617 --> 00:27:09,271
What were you talking about?

513
00:27:10,881 --> 00:27:12,274
- nothing.
- Well, excuse me...

514
00:27:12,448 --> 00:27:14,102
Wallis.

515
00:27:14,276 --> 00:27:18,846
This arrogant man thinks he will have a chance with...
Talk to Lawrence.

517
00:27:20,891 --> 00:27:22,806
Honestly, Matt, we were just...

518
00:27:22,980 --> 00:27:26,723
Punishment. for the whole week,
It starts tomorrow at 5 am.

520
00:27:26,897 --> 00:27:29,378
And don't thank me,
Thank Wallis

521
00:27:29,552 --> 00:27:30,771
Let everyone get out.

522
00:27:30,945 --> 00:27:33,861
Stop hanging around.
This is a school, not a holiday camp for Al Ain.

524
00:27:35,776 --> 00:27:37,430
Wooten, if you fail the home test again,

525
00:27:37,604 --> 00:27:39,519
You will be excluded.

526
00:27:39,693 --> 00:27:42,391
Good.
You are free to go.

527
00:27:49,137 --> 00:27:51,270
Audrey!


530
00:27:56,840 --> 00:28:00,322
Move, gentlemen
Keep up the speed.

531
00:28:04,195 --> 00:28:06,850
Blake, keep running.

533
00:28:10,985 --> 00:28:12,508
Jump. Jump.

534
00:28:12,682 --> 00:28:14,075
Jump.

535
00:28:14,249 --> 00:28:16,164
What the hell was this?

536
00:28:29,482 --> 00:28:32,180
Well, are you enjoying it?

537
00:28:32,354 --> 00:28:35,618
Are you enjoying the feature?
Boarding schools?

539
00:28:37,838 --> 00:28:41,494
Five generations of my ancestors have given their lives to places like this.

541
00:28:41,668 --> 00:28:43,322
An eyesore.

542
00:28:43,496 --> 00:28:45,585
Trying to buy your way in.

543
00:28:47,804 --> 00:28:51,373
The only connection you'll make here is with me.

544
00:28:52,679 --> 00:28:54,855
Blake, stop cracking up.

545
00:28:56,683 --> 00:28:58,511
Get it out, Wallis.

546
00:28:58,685 --> 00:29:01,340
- What?
- Your roommate is your problem.

547
00:29:01,514 --> 00:29:04,038
- Come on, Will
- Chiboi, Plotknov.

548
00:29:04,212 --> 00:29:06,040
When you reach the top of the hill, then you can go.

549
00:29:06,214 --> 00:29:08,303
Let's go.
One mile back to school.

550
00:29:08,477 --> 00:29:09,870
Breakfast will end in 20 minutes.

551
00:29:10,044 --> 00:29:11,828
Good luck with that, Alice.

553
00:29:14,265 --> 00:29:15,789
Come on, come on.

554
00:29:15,963 --> 00:29:18,139
On the bridge!

555
00:29:24,275 --> 00:29:25,494
Oh my God, does this smell like you?

556
00:29:26,930 --> 00:29:29,672
no.
It's the school tunnels.

557
00:29:29,846 --> 00:29:31,761
A whole world of shit out there.

558
00:29:31,935 --> 00:29:34,373
- Yes, it smells the same as him.
-Are you still hungry?

559
00:29:34,547 --> 00:29:35,809
Yes.

560
00:29:35,983 --> 00:29:38,115
I know a shortcut.

561
00:29:38,289 --> 00:29:39,508
It's through the forest.

562
00:29:42,772 --> 00:29:45,993
Would you call this a shortcut?
This place is very spacious.

564
00:29:47,821 --> 00:29:51,564
I thought of this
To build a school in the middle of a place like this?

566
00:29:51,738 --> 00:29:55,002
Parents, mostly.

00:29:51,738 --> 00:29:55,002
<font color="
Stay out. Hydraulic fracturing area.

567
00:29:57,831 --> 00:29:59,833
I confess.
You're lost, aren't you?

568
00:30:00,007 --> 00:30:01,835
No, I'm not lost, hottie.

569
00:30:02,009 --> 00:30:04,098
Would you stop calling me attractive?

570
00:30:04,272 --> 00:30:05,708
Your name is Donald

571
00:30:05,882 --> 00:30:07,122
I don't care what my name is...

572
00:30:12,498 --> 00:30:14,369
Damn it, hide.

574
00:30:25,206 --> 00:30:26,686
Look at this!

575
00:30:36,260 --> 00:30:38,349
It's a stream.

576
00:30:38,524 --> 00:30:40,003
Fuck

577
00:30:40,177 --> 00:30:43,137
Why wasn't this talked about under the math lesson?

579
00:30:45,748 --> 00:30:47,576
Intruder alert.

580
00:30:47,750 --> 00:30:49,578
Two people to bother with.

581
00:30:53,103 --> 00:30:54,496
Let's see.

582
00:30:56,367 --> 00:30:57,368
Let's see, how deep it is.

583
00:31:09,424 --> 00:31:10,643
- Oh, my God
- Damn me

584
00:31:10,817 --> 00:31:12,383
Also this smell!

585
00:31:12,558 --> 00:31:14,951
This is not a sewer smell.

586
00:31:15,125 --> 00:31:17,127
No poop smells that bad.

587
00:31:17,301 --> 00:31:19,086
Look at this.

588
00:31:19,260 --> 00:31:21,523
- Like some kind of evil gas.
- Put her away.

589
00:31:21,697 --> 00:31:22,959
- This is mine.
- I don't care.

590
00:31:23,133 --> 00:31:24,831
- There is gas here.
- Give it back

591
00:31:25,005 --> 00:31:26,525
You're going to kill me.

592
00:31:26,572 --> 00:31:28,356
Shall we do it?

593
00:31:28,530 --> 00:31:31,664
You are an evil man.

594
00:31:31,838 --> 00:31:34,188
That's why they pay me so much.

595
00:31:34,362 --> 00:31:36,495
I'm not kidding.

596
00:31:36,669 --> 00:31:38,758
Someone gave this to me as an heirloom.

597
00:31:38,932 --> 00:31:43,425
- What?
- It was a gift, from a dear friend, now return it.

599
00:31:45,373 --> 00:31:47,549
attention. attention.

600
00:31:47,723 --> 00:31:49,072
We have surrounded you both.

601
00:31:51,335 --> 00:31:54,164
Don't try to escape.

602
00:31:56,297 --> 00:31:58,081
Run!

603
00:32:20,539 --> 00:32:22,758
I thought you were sick?

604
00:32:22,932 --> 00:32:25,761
-You run like a deer.
- With asthma.

605
00:32:27,937 --> 00:32:30,113
-I think we're safe.
- What are you doing here?

606
00:32:33,160 --> 00:32:35,249
I'm sorry. Did the mask of truth scare you?

607
00:32:35,423 --> 00:32:37,381
It's scary sometimes.

608
00:32:40,036 --> 00:32:42,343
Do you guys want to buy some drugs?

610
00:32:46,173 --> 00:32:48,044
Have some black ash
I have some weed.

611
00:32:48,218 --> 00:32:50,394
I have some mandy.

612
00:32:50,569 --> 00:32:55,008
I have some acid.
I have some mushrooms.

614
00:32:57,750 --> 00:32:59,273
No, no, we just...

615
00:32:59,447 --> 00:33:01,623
There is a gap there.

616
00:33:01,797 --> 00:33:04,060
- It's a big gap.
- Hydraulic crushing.

617
00:33:04,234 --> 00:33:05,540
- Hydraulic fracturing.
- Yes.

618
00:33:05,714 --> 00:33:07,803
We've only seen what he's up to.

619
00:33:07,977 --> 00:33:10,153
You were wondering what they were up to.

620
00:33:10,327 --> 00:33:11,851
You wonder what they are up to.

621
00:33:12,025 --> 00:33:13,722
They were wondering what they were up to.

622
00:33:15,376 --> 00:33:17,334
I'll tell you what he's up to, big boy.

623
00:33:17,508 --> 00:33:19,293
They're unleashing hell.

624
00:33:19,467 --> 00:33:20,947
What do you mean?

625
00:33:21,121 --> 00:33:23,819
What do I mean?
What do you mean?

626
00:33:25,952 --> 00:33:31,392
I'll tell you what I mean,
I mean, there's a very big gap, a gas gap.

628
00:33:31,566 --> 00:33:36,615
Gaps like this do not open without a reason.
They view products as evil people.

630
00:33:36,789 --> 00:33:39,313
They fuck with mother nature.

631
00:33:39,487 --> 00:33:45,580
They name it.
They poison her with their poisoned machines.

633
00:33:45,754 --> 00:33:48,539
People don't want this.
Farmers don't want this.

634
00:33:48,714 --> 00:33:55,851
The only people who want this are,
An unelected imperial elite 

636
00:33:56,025 --> 00:33:58,506
- Yes.
- The privileged, the cursed.

637
00:33:58,680 --> 00:34:01,117
We know who they are.
They are bullies.

638
00:34:01,291 --> 00:34:06,557
The best place to learn bullying,
Here at the English public school.

640
00:34:06,732 --> 00:34:13,434
The Executive Director of Hydraulic Fracturing Operations,
And your principal, they were good friends when they were in school.

642
00:34:13,608 --> 00:34:19,353
I don't think they knew.
They don't know. See this, it's an old tie.

644
00:34:19,527 --> 00:34:22,051
Yes? Wake up.

645
00:34:22,225 --> 00:34:23,836
That's how the system works.

646
00:34:24,010 --> 00:34:26,012
I bet your parents know about this.

647
00:34:26,186 --> 00:34:28,667
What is their job?
Bankers?

648
00:34:28,841 --> 00:34:31,408
No, come on. Tell us what they do?

649
00:34:31,582 --> 00:34:33,410
Royal?
Investors?

650
00:34:33,584 --> 00:34:34,890
- Insurance industry? 
- Recycling

651
00:34:36,370 --> 00:34:38,677
What? You mean recycling waste?

652
00:34:38,851 --> 00:34:42,506
Yes, he picks up people's dirt 
and turns it into money,

654
00:34:42,681 --> 00:34:45,553
This is funny. Because my father does the exact opposite

655
00:34:45,727 --> 00:34:48,948
Well, because unfortunately they all poop in the end

656
00:34:49,122 --> 00:34:51,559
Feces are eventually eaten.

657
00:34:54,344 --> 00:34:56,607
This is no fucking joke, girl.

658
00:34:56,782 --> 00:35:01,569
We'll all be in trouble for this.

659
00:35:01,743 --> 00:35:03,440
Wars.

660
00:35:03,614 --> 00:35:05,181
drought.

661
00:35:05,355 --> 00:35:07,009
inability.

662
00:35:07,183 --> 00:35:09,055
plague.

663
00:35:09,229 --> 00:35:10,883
That's why we're here.

664
00:35:11,057 --> 00:35:13,363
- Yes!
Submerged up to the knees in feces.

665
00:35:13,537 --> 00:35:15,714
- Yes
- Blocked sewerage.

666
00:35:15,888 --> 00:35:18,281
- Yes!
- Don't cheer on this one.

667
00:35:18,455 --> 00:35:23,069
Because we know that this gap,
It is nothing of this world.

668
00:35:23,243 --> 00:35:25,375
It's a portal.

669
00:35:25,549 --> 00:35:31,686
entrance.
It leads straight to hell.

671
00:35:33,514 --> 00:35:36,212
Now, he wants to buy some drugs?

672
00:35:36,386 --> 00:35:38,388
Ban them some drugs.

673
00:35:38,562 --> 00:35:42,436
We all will die soon
So go outside actively.

00:36:20,562 --> 00:36:23,786
Hydraulic fracturing leads to protests.

00:36:32,300 --> 00:36:34,500
(Woodrow Gambin) 
He was a popular student at Slaughterhouse School in the 1980s and had two brothers.
...and his younger brother went missing through the school tunnels in 1988. His body was never found.

674
00:36:45,673 --> 00:36:48,197
Hello?
Is someone out of bed?

00:37:10,673 --> 00:37:13,197
(teddy jumpmin)
He went missing on 12/21/1988</font>

00:37:34,159 --> 00:37:36,769
(Matthew Click)
Who's next?

675
00:37:37,159 --> 00:37:38,769
This place is starting to scare me.

676
00:37:38,944 --> 00:37:40,554
- I'm suffocating.
- Don't be an idiot

677
00:37:40,728 --> 00:37:42,251
You are exaggerating your feelings.

678
00:37:42,425 --> 00:37:44,558
I don't exaggerate my feelings.
I'm tired, okay?

679
00:37:44,732 --> 00:37:46,212
I haven't slept for weeks.

680
00:37:46,386 --> 00:37:47,996
Okay, Don, calm down.

681
00:37:48,170 --> 00:37:50,869
You're coming home at the end of the week,
Then we can talk about this.

683
00:37:51,043 --> 00:37:52,392
Also you can always message me.

684
00:37:52,566 --> 00:37:55,047
I can't write to you because the responsible student is a scoundrel
He took my phone.

685
00:37:55,221 --> 00:37:56,700
What do you mean, take your phone?

686
00:37:56,875 --> 00:37:58,615
My mother...

687
00:37:58,789 --> 00:38:00,269
I'm sorry.

688
00:38:00,443 --> 00:38:02,141
I let you down and I let down my father, I know.

689
00:38:02,315 --> 00:38:03,838
You didn't let anyone down.

690
00:38:04,012 --> 00:38:05,492
I don't belong here.

691
00:38:05,666 --> 00:38:06,666
Of course you belong.

692
00:38:06,797 --> 00:38:08,843
I want to go home now.

693
00:38:09,017 --> 00:38:11,237
Would you mind...?

694
00:38:11,411 --> 00:38:13,761
wedge.
We thought you were someone else,

695
00:38:13,935 --> 00:38:15,458
Are you calling the children's helpline?

696
00:38:15,632 --> 00:38:16,982
Don?

697
00:38:17,156 --> 00:38:19,071
- Don? Don?
- No, it's my mother.

698
00:38:19,245 --> 00:38:21,247
- She misses me.
Don, what's going on?

699
00:38:21,421 --> 00:38:23,466
- Talk to me.
- I told you, mother, no.

700
00:38:23,640 --> 00:38:25,642
- I'm on Yaram, okay?
- What?

701
00:38:25,816 --> 00:38:28,080
- I'm on Yamram, see you later.
-You weren't feeling well...

702
00:38:28,254 --> 00:38:30,517
- Don, no...
- Goodbye.

703
00:38:32,301 --> 00:38:34,086
She's worried about me, you know.

704
00:38:34,260 --> 00:38:35,826
Always tell her to calm down.

705
00:38:36,001 --> 00:38:37,524
But it is clear that it will be worse
If you are at Eton College.

706
00:38:39,439 --> 00:38:42,268
Well, we're sorry we interrupted you.

707
00:38:42,442 --> 00:38:45,140
Why doesn't it make sense?
We will go to the smoking corner.

708
00:38:45,314 --> 00:38:48,143
But, we don't have a lighter.

710
00:38:51,190 --> 00:38:52,495
Yes.

711
00:38:52,669 --> 00:38:55,063
Girls, lead the way.

713
00:39:11,906 --> 00:39:13,647
I was just...

714
00:39:13,821 --> 00:39:15,431
Amazing hashish.

715
00:39:15,605 --> 00:39:16,998
Yes.

716
00:39:17,172 --> 00:39:21,611
Yes, the cricket field is neatly cut.


718
00:39:21,785 --> 00:39:23,135
Good job, guys.

719
00:39:31,665 --> 00:39:33,710
Fucking fascists.

720
00:39:35,451 --> 00:39:36,800
Is this the smoking corner?

721
00:39:39,934 --> 00:39:44,199
The place here is wonderful,
No wonder everyone smokes here.

723
00:39:44,373 --> 00:39:46,114
You are very northern.

724
00:39:47,811 --> 00:39:49,335
But that's true, isn't it?

725
00:39:49,509 --> 00:39:51,467
This is the real thing that our parents are pushing for,

726
00:39:51,641 --> 00:39:53,948
beautiful buildings,
traditions.

727
00:39:54,122 --> 00:39:57,082
prime ministers for eyes,
Eat this nonsense.

728
00:39:57,256 --> 00:39:58,822
It is fertile land

729
00:39:59,910 --> 00:40:01,129
What?

730
00:40:01,303 --> 00:40:04,698
Think how many world leaders spend 
Their formative years are like this.

732
00:40:06,004 --> 00:40:07,918
This is scary.

733
00:40:11,792 --> 00:40:14,621
Some of them didn't survive, right?

734
00:40:14,795 --> 00:40:17,798
Like the boy named Viscount,
Who hanged himself.

735
00:40:17,972 --> 00:40:19,713
Yes.

736
00:40:19,887 --> 00:40:21,149
Seymour.

737
00:40:23,282 --> 00:40:25,240
I think he was bullied badly?

738
00:40:25,414 --> 00:40:27,112
It's a tough time if you're gay.

739
00:40:27,286 --> 00:40:29,244
He fell on the wrong side
With Matte Click.

740
00:40:29,418 --> 00:40:30,506
Why?
What happened?

741
00:40:30,680 --> 00:40:35,729
Matty Click saw him with another boy
In the harbor after dark.

743
00:40:35,903 --> 00:40:37,861
And Click told his parents.

744
00:40:38,036 --> 00:40:39,515
scoundrel.

745
00:40:41,604 --> 00:40:43,563
They were punished, of course.

746
00:40:45,391 --> 00:40:47,480
everyone says,
“Just be yourself.”

747
00:40:49,221 --> 00:40:51,875
But no one tells you how hard this is.

748
00:40:52,050 --> 00:40:54,095
Especially here.

749
00:40:55,792 --> 00:40:58,926
But you look like yourself, by the way.

750
00:40:59,100 --> 00:41:00,100
Always smiling.

751
00:41:02,756 --> 00:41:04,018
I smile when I see you.

752
00:41:08,153 --> 00:41:10,546
Touch me,

753
00:41:10,720 --> 00:41:12,809
- I am pleased
- Dare to talk to the sixth grade!

754
00:41:12,983 --> 00:41:14,115
- Damn
-Oh my God

755
00:41:14,289 --> 00:41:15,986
Enjoying your time, aren't you?

756
00:41:16,161 --> 00:41:18,424
Where is my invitation?

757
00:41:18,598 --> 00:41:21,296
And, Don, where's my lighter?

759
00:41:23,907 --> 00:41:26,954
Click! Click!
He's coming with the cadets.

760
00:41:27,128 --> 00:41:29,609
- Military students? What?
- Run, run, come on!

761
00:41:29,783 --> 00:41:32,829
- Who has a cigarette?
- Not now, Smudge. Let's go. Let's go.

762
00:41:36,224 --> 00:41:37,356
Stop

763
00:41:37,530 --> 00:41:38,792
Stop

764
00:41:41,403 --> 00:41:42,665
Pay attention!

765
00:41:42,839 --> 00:41:45,059
We know you've been smoking.

766
00:41:45,233 --> 00:41:47,366
- Empty your pockets
- Run!

767
00:41:53,241 --> 00:41:54,460
the curse.

769
00:42:24,620 --> 00:42:26,361
Shall I answer the phone, boss?

770
00:42:26,535 --> 00:42:28,842
no.
He'll just be the headmaster.

771
00:42:29,016 --> 00:42:30,844
Concern about the methane lake.

772
00:42:31,018 --> 00:42:32,018
Methane lake?

773
00:42:34,804 --> 00:42:36,545
This is the methane lake.

774
00:42:36,719 --> 00:42:39,026
You bastard.

775
00:42:40,941 --> 00:42:43,639
Yes, are you sure there are no risks?

776
00:42:43,813 --> 00:42:45,598
very good, 
Very good.

777
00:42:45,772 --> 00:42:48,862
Also with that, I would like to express my concerns with your boss.

778
00:42:51,995 --> 00:42:54,955
Yes, please tell him to call me later.

779
00:42:56,261 --> 00:42:58,480
Take.

780
00:42:58,654 --> 00:43:02,267
He loves me very much, doesn't he, Chips?

781
00:43:02,441 --> 00:43:05,618
Director, did the authorities know the reason?

783
00:43:05,792 --> 00:43:08,142
it's nothing,
Just a gas leak.

784
00:43:08,316 --> 00:43:10,013
- Thank you, my God
- Yes, thank you, God.

785
00:43:10,188 --> 00:43:12,407
Gas leak?
Director, it seems kind of...

786
00:43:12,581 --> 00:43:15,323
It's a simple problem, Meredith.
There is nothing to worry about.

787
00:43:15,497 --> 00:43:17,107
Director, it was a lake of fire.

788
00:43:17,282 --> 00:43:26,378
Yes, that was methane, leaking
From outside the Earth.

791
00:43:26,552 --> 00:43:30,338
The man who works in hydraulic fracturing
He says it's a very natural thing.

792
00:43:30,512 --> 00:43:31,992
They are all experts in the end.

793
00:43:33,385 --> 00:43:34,777
What now, Kenson?

794
00:43:37,954 --> 00:43:40,348
It's another drink, sir.
From the hydraulic fracturing area.

795
00:43:40,522 --> 00:43:43,264
Thank you, Kenson.

796
00:43:43,438 --> 00:43:45,571
In other words, these are all related things 
With hydraulic fracturing?

797
00:43:45,745 --> 00:43:51,707
Meredith, the foundation of the school hall
It is hundreds of years old

799
00:43:51,881 --> 00:43:57,017
I mean, we have very old sewer tunnels.

801
00:43:57,191 --> 00:43:59,367
Antique, actually.

802
00:43:59,541 --> 00:44:01,195
She looks like a school nurse.

803
00:44:01,369 --> 00:44:04,677
This took us a bit by surprise.

804
00:44:04,851 --> 00:44:08,811
It's kind of worrying, Director, do you agree with me?

805
00:44:08,985 --> 00:44:11,074
Yes.

806
00:44:11,249 --> 00:44:13,555
Yes, it is.

807
00:44:13,729 --> 00:44:23,609
For this reason, I prevent young people from smoking in any possible environment
Highly flammable.


810
00:44:25,567 --> 00:44:28,353
I have to answer this, Director.

811
00:44:28,527 --> 00:44:31,007
If you don't mind.
It's kind of necessary.

812
00:44:31,181 --> 00:44:33,706
Audrey, darling, I can't hear you,
But I don't see you.

813
00:44:33,880 --> 00:44:37,362
He doesn't know how to speak.
Now, look, girls.

814
00:44:37,536 --> 00:44:40,190
You two are very young,
And they are so bright,

815
00:44:40,365 --> 00:44:47,633
Honestly, very handsome
To pollute your bodies with reckless behavior.

817
00:44:47,807 --> 00:44:52,333
I don't want to start hitting students
Like in the good old days.

819
00:44:52,507 --> 00:44:57,251
But it is clear that it needs some correction.
I will contact your parents

821
00:44:57,425 --> 00:45:02,169
And tell them that you will not come home tomorrow
Weekend and you'll still be here.

823
00:45:02,343 --> 00:45:04,258
Penalties will be imposed on you by the person in charge of your home.

824
00:45:04,432 --> 00:45:06,826
- Now who is in charge of Sparti this weekend?
- I am, sir

825
00:45:07,000 --> 00:45:11,178
good, okay, now,
Try using this as...

827
00:45:11,352 --> 00:45:12,832
- How are you, Bello?
- How are you?

828
00:45:13,006 --> 00:45:15,269
amazing.

829
00:45:16,575 --> 00:45:18,054
Two more names will enter here.

830
00:45:18,228 --> 00:45:20,143
Blake, Wallis.

831
00:45:20,318 --> 00:45:23,886
Tomorrow at 5 am
In your game kit. Be ready.

832
00:45:34,810 --> 00:45:39,511
Tell me, you are in the sixth grade.
You can't talk to Blake and his idiot friend.

834
00:45:39,685 --> 00:45:41,339
I will talk to anyone I want.

835
00:45:41,513 --> 00:45:43,253
This place is a joke.

836
00:45:43,428 --> 00:45:46,300
I'd be the joke if the boys heard about this.

837
00:45:46,474 --> 00:45:50,043
I was created to be a god.

838
00:45:50,217 --> 00:45:52,577
I've been writing about this week since I first got here.

839
00:45:54,003 --> 00:45:56,005
- What's the matter, Yotz?
- Welcome.

840
00:45:56,179 --> 00:45:59,008
-Did you pass the test?
- What do I look like to you?

841
00:45:59,182 --> 00:46:02,360
Look, touch me

842
00:46:02,534 --> 00:46:04,710
I need you there by my side.

843
00:46:04,884 --> 00:46:06,581
When I am anointed by the boy in charge.

844
00:46:06,755 --> 00:46:10,280
In my eyes, they're a bunch of idiots doing perverted things.

846
00:46:10,455 --> 00:46:11,804
It's for your night.

847
00:46:11,978 --> 00:46:16,417
Smudge, look, this doesn't mean I don't love you.

850
00:46:25,644 --> 00:46:27,123
Smile, hottie.

851
00:46:27,297 --> 00:46:29,169
I mean, it's not that bad.

852
00:46:29,343 --> 00:46:30,605
At least I'm with you.

853
00:46:30,779 --> 00:46:36,394
So, you're not going home?
We thought you'd be punished. Best of luck, girls.

855
00:46:36,568 --> 00:46:37,917
Are you going home at the end of the week?

856
00:46:38,091 --> 00:46:41,573
Hongkong?
Don't be silly, I have a chess tournament in Beijing.

858
00:46:41,747 --> 00:46:44,140
-Really when?
- In five minutes, I have to go.

859
00:46:44,314 --> 00:46:48,231
Yadon, you can always go out with Kelmsey

860
00:46:48,406 --> 00:46:49,686
- Talk to me?
- She's waiting for you.

861
00:46:52,105 --> 00:46:53,628
Oh, my God.

862
00:46:55,195 --> 00:46:56,762
She's here.

863
00:46:56,936 --> 00:47:00,330
Alone in paradise over the weekend with
Call me Lawrence.

864
00:47:00,505 --> 00:47:02,637
Come on, you attractive one,
Mature.

865
00:47:02,811 --> 00:47:05,901
It's Kelsey Lawrence.

866
00:47:06,075 --> 00:47:07,512
Who the hell are you?

867
00:47:07,686 --> 00:47:09,949
- Thanks, dude.
- Just be honest.

868
00:47:10,123 --> 00:47:12,778
good. It's a matter of time, isn't it?

869
00:47:12,952 --> 00:47:15,563
You didn't tell me anything about this place, Will.

870
00:47:15,737 --> 00:47:20,046
You didn't even tell me Simon was being bullied.
Or why he hung himself.

872
00:47:20,220 --> 00:47:22,352
- This is none of your business.
- It's none of my business?

873
00:47:22,527 --> 00:47:24,485
I'm sleeping in his fucking bed, Will.

874
00:47:24,659 --> 00:47:27,619
Someone died and you act like nothing happened.

875
00:47:27,793 --> 00:47:30,143
You're supposed to be my roommate.

876
00:47:30,317 --> 00:47:31,797
Thank you very much.

877
00:47:31,971 --> 00:47:34,234
No wonder he hung himself.

878
00:47:36,584 --> 00:47:39,587
Go smell some of your tobacco, you weirdo.

879
00:48:03,306 --> 00:48:06,135
Sorry I failed the test
Please, mom.

880
00:48:06,309 --> 00:48:07,659
Let me come home.

881
00:48:07,833 --> 00:48:10,836
I promise I won't bother you or Stevie.

882
00:48:11,010 --> 00:48:12,402
Please, no.

883
00:48:13,578 --> 00:48:15,188
My mom?

884
00:49:03,758 --> 00:49:05,281
It's going to be a good weekend.

885
00:49:27,869 --> 00:49:29,509
This is none of your business.

886
00:49:29,567 --> 00:49:31,525
Not my business?

887
00:49:31,699 --> 00:49:33,745
I thought who is this patient?

888
00:49:33,919 --> 00:49:36,269
-I want to know. Admit it.
-I think he was bullied badly.

889
00:49:36,443 --> 00:49:37,705
He was bullied badly.

890
00:49:37,879 --> 00:49:38,706
He was my roommate.

891
00:49:38,880 --> 00:49:40,316
- You?
- Your roommate is your problem

892
00:49:40,490 --> 00:49:42,667
-You?
-He was my roommate.

893
00:49:42,841 --> 00:49:44,494
I slept in his fucking bed, Will.

894
00:49:44,669 --> 00:49:45,495
Admit it.

895
00:49:45,670 --> 00:49:47,106
Was it you?
You?

896
00:49:47,280 --> 00:49:49,000
-You'll know soon
-You?

897
00:50:02,121 --> 00:50:04,993
You motherfucker.

898
00:50:05,167 --> 00:50:07,735
You almost killed me.

900
00:50:11,434 --> 00:50:13,654
You are a drama queen, do you like this?

902
00:50:20,182 --> 00:50:24,360
I'm sorry about what I said to you, buddy, okay?
You're not that bad.

903
00:50:24,534 --> 00:50:26,972
-Life isn't that bad
- Yes, it is.

904
00:50:38,374 --> 00:50:40,899
Is this what you were going to leave to me?
Tobacco box?

905
00:50:41,073 --> 00:50:43,815
Hand me a legacy?

906
00:50:43,989 --> 00:50:46,556
What should I do with this thing?

907
00:50:48,515 --> 00:50:54,477
Will, you have a lot of years to live, okay?
You're not him, Joel.

909
00:50:54,652 --> 00:50:56,349
You're not Seymour.

910
00:50:56,523 --> 00:50:59,439
- It's all I had.
- Yes, but then anger, okay?

911
00:50:59,613 --> 00:51:00,919
Anger at...

912
00:51:01,093 --> 00:51:03,095
- Machine?
- The death of light

913
00:51:03,269 --> 00:51:09,492
anyway. The point is that you have hit rock bottom,
But you're on your way up, things can only get better

915
00:51:09,667 --> 00:51:12,234
And it can't be dark from now on.

916
00:51:12,408 --> 00:51:14,454
Don't tell me you found someone else.

917
00:51:14,628 --> 00:51:15,803
Meredith.

918
00:51:15,977 --> 00:51:24,203
You know this about me,
This is Ibrahim.

920
00:51:24,377 --> 00:51:26,858
How can I leave him and come back?

921
00:51:27,032 --> 00:51:30,035
Well, can you bring it with you?

922
00:51:30,209 --> 00:51:31,645
Hello, Ibrahim.

923
00:51:31,819 --> 00:51:34,082
Hello, little boy.

924
00:51:34,256 --> 00:51:36,345
-Do you like cricket?
- Meredith.

925
00:51:52,927 --> 00:51:54,537
Hargreaves!

926
00:52:09,074 --> 00:52:10,466
ok, 
Let everyone come together.

927
00:52:10,640 --> 00:52:12,425
I prefer to count you.

928
00:52:12,599 --> 00:52:17,082
One, two, three, four, odd...

930
00:52:17,256 --> 00:52:19,345
- Six.
- And Bello, in the toilet.

931
00:52:19,519 --> 00:52:22,087
seven.

932
00:52:22,261 --> 00:52:25,046
There is no power anywhere.
Power outages are miles away.

933
00:52:25,220 --> 00:52:27,179
Everyone stay in your seat until I assemble you.

934
00:52:27,353 --> 00:52:29,790
Nurse, take some candles to the principal.

935
00:52:29,964 --> 00:52:32,837
Secure your backs.
And no one leaves this place.

936
00:52:34,055 --> 00:52:36,231
Click...

937
00:52:36,405 --> 00:52:38,016
Where's Meredith?

938
00:52:38,190 --> 00:52:41,280
Mr. Housemen
He doesn't feel good.

939
00:52:41,454 --> 00:52:42,585
He was taken to his bed.

940
00:52:42,760 --> 00:52:43,978
I am in charge now.

941
00:52:50,506 --> 00:52:51,594
What was this?

942
00:52:58,471 --> 00:53:01,822
No, the pivots failed miserably.

943
00:53:01,996 --> 00:53:06,305
It's just an earthquake.
These are risks associated with this work.

944
00:53:06,479 --> 00:53:08,046
Boss, look at this.

945
00:53:09,482 --> 00:53:13,051
These things, whatever they are.
She comes out.

947
00:53:13,225 --> 00:53:14,792
graduation?

948
00:53:16,402 --> 00:53:19,666
The axes are moving.
No way.

949
00:53:21,102 --> 00:53:22,625
- The stream.
- The stream.

951
00:53:41,819 --> 00:53:43,821
Boss, we have to go.

952
00:53:43,995 --> 00:53:46,301
We have to evacuate.
It is the Day of Resurrection.

953
00:53:46,475 --> 00:53:48,260
Do you want to stay for dinner?

954
00:53:48,434 --> 00:53:52,133
It turns out that these little ones,
They like hydraulic fracturing.

955
00:53:52,307 --> 00:53:55,093
It makes them fools.

956
00:53:55,267 --> 00:53:57,269
You are out of your mind.

957
00:53:58,705 --> 00:53:59,924
- I will go.
- Where are you going?

958
00:54:00,098 --> 00:54:01,751
They don't want to bite you.

959
00:54:01,926 --> 00:54:04,145
evacuation!
Come on quickly!

960
00:54:04,319 --> 00:54:06,495
You won't bite him, right?

961
00:54:08,889 --> 00:54:10,891
What the hell is happening?

962
00:54:14,068 --> 00:54:16,897
Damn, who has a gun?

963
00:54:18,159 --> 00:54:19,639
Give me that damned taser.

964
00:54:19,813 --> 00:54:20,901
Do you know how to use it?

965
00:54:21,075 --> 00:54:22,772
I notice..!

966
00:54:22,947 --> 00:54:25,427
Sorry.

967
00:54:25,601 --> 00:54:26,776
Sorry.

968
00:54:28,778 --> 00:54:30,606
Should we tell the manager?

969
00:54:30,780 --> 00:54:33,827
Fuck the manager.
Where are the damn helicopters?

970
00:54:34,001 --> 00:54:35,437
We need helicopters.

971
00:54:35,611 --> 00:54:37,091
- science.
- I repeat...

972
00:54:42,314 --> 00:54:43,968
Helicopter!

973
00:54:47,667 --> 00:54:49,799
helicopter!


975
00:54:55,805 --> 00:54:57,329
evacuation!

976
00:54:59,070 --> 00:55:00,985
Damn,
This mushroom is powerful.

977
00:55:01,159 --> 00:55:02,682
Everyone has to leave.

978
00:55:08,818 --> 00:55:10,255
It's the sound again.

979
00:55:10,429 --> 00:55:11,952
They are back.

980
00:55:12,126 --> 00:55:13,846
Teddy, stay where you are,
I will come to save you.

981
00:55:18,698 --> 00:55:19,699
no.

982
00:55:19,873 --> 00:55:22,006
no.
It's a dragon.

983
00:55:28,273 --> 00:55:30,405
As if there is a war outside.

984
00:55:30,579 --> 00:55:32,799
Maybe the hydraulic fracturing holes exploded.

985
00:55:35,845 --> 00:55:38,544
Sorry to put you through all this.

986
00:55:38,718 --> 00:55:40,807
What an idiot.

987
00:55:40,981 --> 00:55:43,418
Don't be silly.

988
00:55:43,592 --> 00:55:45,812
You just can't stand the drink.

989
00:56:02,133 --> 00:56:03,656
Fuck this.

990
00:56:04,744 --> 00:56:06,224
Where are you going?

991
00:56:06,398 --> 00:56:08,356
I think I'll take a look.

992
00:56:08,530 --> 00:56:10,141
Don't tell Click.

993
00:56:10,315 --> 00:56:11,533
Fuck Click.

994
00:56:11,707 --> 00:56:14,362
Let's go, let's have some fun.

995
00:56:49,745 --> 00:56:51,704
-I think I get it.
- Did you understand what?

996
00:56:51,878 --> 00:56:53,749
The man with the beard
Located in the forest.

997
00:56:53,923 --> 00:56:55,882
Who predicted the Day of Resurrection.
He's an old student at this school.

998
00:56:56,056 --> 00:56:57,101
How do you know?

999
00:56:57,275 --> 00:56:58,395
I did some research.

1000
00:56:58,450 --> 00:56:59,755
His name is him
(Woodrow Jamnin)

1001
00:56:59,929 --> 00:57:01,714
Wait.
Woody Gupman?

1002
00:57:01,888 --> 00:57:04,978
- What? Do you know him?
- He's a school legend.

1003
00:57:05,152 --> 00:57:07,241
He's the big brother 
Todi Gapman.

1004
00:57:08,329 --> 00:57:10,549
The painting in the basement.

1005
00:57:10,723 --> 00:57:13,508
-Gapman.
- This is Teddy.

1006
00:57:13,682 --> 00:57:17,773
He and Woody
They were trying to escape, but Teddy disappeared in the tunnels.

1008
00:57:17,947 --> 00:57:19,514
He disappeared from then on.

1009
00:57:19,688 --> 00:57:21,386
What happened?

1010
00:57:21,560 --> 00:57:23,823
Well, this, my friend, is...

1011
00:57:23,997 --> 00:57:27,914
The scariest story ever.

1012
00:57:28,088 --> 00:57:31,396
What is this?

1013
00:57:31,570 --> 00:57:33,746
-Two young students
- Kelmsey, Kay.

1014
00:57:33,920 --> 00:57:35,704
Whores.

1015
00:57:35,878 --> 00:57:37,010
What are you doing?

1016
00:57:37,184 --> 00:57:38,624
We went to investigate.

1017
00:57:38,751 --> 00:57:39,969
And you are the support.

1018
00:57:40,144 --> 00:57:41,449
Good.

1019
00:57:41,623 --> 00:57:43,582
I can't drink any more of this.

1020
00:57:45,627 --> 00:57:47,325
Pretend it's the end of the world.

1021
00:57:47,499 --> 00:57:51,198
We are the only ones left of humanity.
- There is no need to pretend, my dear.

1023
00:57:51,372 --> 00:57:54,462
- Soon we will eat each other.
-We will all die.

1024
00:58:09,173 --> 00:58:11,088
I told you there was a war going on.

1025
00:58:12,611 --> 00:58:14,395
What is this place?

1026
00:58:14,569 --> 00:58:16,745
It's the anti-fracking camp.

1027
00:58:16,919 --> 00:58:19,183
- Do they have Chinook?
- They had energy there.

1028
00:58:44,643 --> 00:58:46,819
Dude, we need to call the police.

1029
00:58:46,993 --> 00:58:48,081
police?

1030
00:58:51,476 --> 00:58:54,435
- What was this?
- Welcome?

1031
00:58:54,609 --> 00:58:57,046
It was a fox.

1032
00:58:57,221 --> 00:58:58,874
- A fox?
- Come here.

1033
00:59:02,400 --> 00:59:04,402
- Well it is.
- What the hell?

1034
00:59:04,576 --> 00:59:06,578
- It's...
- It's ugly.

1035
00:59:06,752 --> 00:59:09,450
He has irregular teeth.

1036
00:59:09,624 --> 00:59:11,264
This thing needs to go to the dentist.

1037
00:59:11,409 --> 00:59:13,933
Guys, don't be mean.

1038
00:59:14,107 --> 00:59:15,674
He seems kind of nice.

1039
00:59:15,848 --> 00:59:17,110
Nice?

1040
00:59:17,284 --> 00:59:18,894
Yes.

1041
00:59:19,068 --> 00:59:22,898
Hello little child.

1042
00:59:23,072 --> 00:59:24,987
Where is your mother?

1043
00:59:28,861 --> 00:59:29,992
Talk to me!

1044
00:59:30,167 --> 00:59:31,646
Keep him away from me!

1045
00:59:31,820 --> 00:59:33,605
No, touch me, no, there is a stream!

1046
00:59:33,779 --> 00:59:36,390
There is a stream!
Touch me! I got you!

1047
00:59:36,564 --> 00:59:38,175
Keep him away from me.

1048
01:00:00,632 --> 01:00:02,808
The ecstasy of death.

1049
01:00:04,157 --> 01:00:05,680
Are you okay?

1050
01:00:08,596 --> 01:00:11,425
- You're okay, Kalmsi.
- Yes?

1051
01:00:11,599 --> 01:00:14,298
Yes. I mean yes.

1052
01:00:14,472 --> 01:00:17,910
- You killed him.
- Give her cigarettes.

1053
01:00:29,226 --> 01:00:30,792
I told you, it's the fox again

1054
01:00:30,966 --> 01:00:32,794
Would you stop saying that?
It's a fox eye?

1055
01:00:32,968 --> 01:00:34,622
Clearly not a fox, Libby.

1056
01:00:42,587 --> 01:00:46,155
Okay, two people
Death gesture.

1057
01:00:46,330 --> 01:00:47,983
Your turn.

1058
01:00:48,157 --> 01:00:50,986
So, let me see.

1059
01:00:51,160 --> 01:00:54,338
I want to summon a demon, please, Hargreaves.

1060
01:00:54,512 --> 01:00:57,036
You want this, don't you?
Just like this.

1061
01:00:57,210 --> 01:00:58,690
I bring darkness.

1062
01:00:58,864 --> 01:01:01,823
But I'm a necromancer.
You are a fool. Floor 20.

1063
01:01:01,997 --> 01:01:03,477
If you make a mistake, you will die.

1064
01:01:03,651 --> 01:01:07,351
- This is tyranny.
- These are the conditions. You fallen man.

1065
01:01:07,525 --> 01:01:09,222
20.

1066
01:01:09,396 --> 01:01:12,138
You know, Hargreaves, one day I'll be a god

1067
01:01:12,312 --> 01:01:16,011
-And then I will...
- I can't imagine you, in any kind of arcade orgy.

1069
01:01:16,185 --> 01:01:19,798
-And you are a professional sex practitioner?
- Damn you.

1070
01:01:22,017 --> 01:01:23,410
What is orgy in the first place?

1071
01:01:23,584 --> 01:01:25,847
Will you just do your part?

1072
01:01:26,021 --> 01:01:27,021
Twenty or die.

1073
01:01:32,201 --> 01:01:34,291
What is this sound?

1074
01:01:34,465 --> 01:01:35,509
What is this smell?

1075
01:01:37,555 --> 01:01:41,167
Ugh. Hargreaves, oh my God!

1076
01:01:41,341 --> 01:01:43,300
This is evil.
You talk about summoning the dead.

1077
01:01:43,474 --> 01:01:45,780
Let's go.

1078
01:01:47,739 --> 01:01:49,915
Oh, my God.

1079
01:01:50,089 --> 01:01:51,929
What's all this?
Why do you expose your body?

1080
01:01:52,091 --> 01:01:54,093
Sorry, sir.

1081
01:01:54,267 --> 01:01:56,269
Something you should see.

1082
01:01:58,489 --> 01:02:01,230
What is this?
Someone's head?

1083
01:02:01,405 --> 01:02:02,841
Not just a head, sir.

1084
01:02:03,015 --> 01:02:04,625
It is a complete body.

1086
01:02:06,279 --> 01:02:08,150
Well, oh my God.

1087
01:02:08,325 --> 01:02:09,500
I'm excited.

1088
01:02:14,505 --> 01:02:16,420
Oh, my God!

1089
01:02:16,594 --> 01:02:18,639
This is like Tuesday pudding.

1090
01:02:18,813 --> 01:02:20,815
Some cream on it and it would be beautiful.

1091
01:02:20,989 --> 01:02:23,470
Sir, 
This thing had attacked Kalmsi.

1092
01:02:23,644 --> 01:02:24,724
I had to kill him.

1093
01:02:24,819 --> 01:02:28,040
Sir, if you look closely
You will be able to see his jaw.

1095
01:02:28,214 --> 01:02:31,086
See? They are the teeth of the serf
Very clear.

1096
01:02:31,260 --> 01:02:32,260
She is a carnivore.

1097
01:02:32,392 --> 01:02:38,224
I think it's probably a rare breed
Or even an underground strain that has not been discovered.

1099
01:02:38,398 --> 01:02:39,921
Oh, my God!

1100
01:02:41,183 --> 01:02:42,620
Well, great.

1101
01:02:42,794 --> 01:02:44,230
Thank you, nurse.

1102
01:02:44,404 --> 01:02:46,014
Thank goodness I have rat poison.

1103
01:02:46,188 --> 01:02:48,147
I will tell the workers about this on Monday.

1104
01:02:48,321 --> 01:02:49,931
Sir, this is something completely different from a rat

1105
01:02:50,105 --> 01:02:52,238
You should call the police.

1106
01:02:52,412 --> 01:02:53,761
Police?

1107
01:02:53,935 --> 01:02:56,460
Talk to me, this is a school issue.

1108
01:02:56,634 --> 01:02:58,200
We won't bother the police.

1109
01:02:58,375 --> 01:02:59,854
Sir, we were in the fracking zone.

1110
01:03:00,028 --> 01:03:01,856
No, no, no.

1111
01:03:02,030 --> 01:03:05,860
No, Mr. Spry and the workers will find out
About this object on Monday.

1113
01:03:06,034 --> 01:03:07,775
Now...

1114
01:03:07,949 --> 01:03:10,909
At the same time, I will inform your parents.

1115
01:03:11,083 --> 01:03:16,088
- What?
-I can't have students wandering around in the middle of the night and following orders...

1117
01:03:16,262 --> 01:03:18,569
-Are you serious?
- In the forest.

1118
01:03:18,743 --> 01:03:20,745
In an area you all knew it was
Strictly prohibited

1119
01:03:20,919 --> 01:03:24,096
No, that's what you're going to do,

1120
01:03:24,270 --> 01:03:28,883
You will take us by car and drive us to the nearest police station.

1122
01:03:29,057 --> 01:03:31,930
Alan...

1123
01:03:33,061 --> 01:03:34,541
Sir...

1124
01:03:37,109 --> 01:03:40,373
- What is this exactly?
- There is something in the forest.

1125
01:03:40,547 --> 01:03:44,246
Do you have your car keys, sir?

1126
01:03:44,421 --> 01:03:49,251
I just think we should go as soon as possible.

1127
01:04:07,574 --> 01:04:10,359
- Has anyone seen Blake or Wallis?
- No, eat you.

1128
01:04:10,534 --> 01:04:12,579
Stand straight when speaking to the housekeeper.

1129
01:04:14,276 --> 01:04:17,018
And you take those stupid ears off, now.

1130
01:04:19,717 --> 01:04:20,892
No one leaves.

1131
01:04:26,201 --> 01:04:29,161
Keys, keys, keys.

1132
01:04:29,335 --> 01:04:32,860
Thank God, let's go.

1133
01:04:33,034 --> 01:04:34,775
Wait. There will be no extra room in the car.

1134
01:04:34,949 --> 01:04:36,821
Who will stay here and protect this place?

1135
01:04:36,995 --> 01:04:38,115
Laurence, you're in sixth grade.

1136
01:04:38,257 --> 01:04:40,085
No way, if anyone has to stay 
It will be you.

1137
01:04:40,259 --> 01:04:41,695
Don't be silly, I'll be driving the car.

1138
01:04:41,869 --> 01:04:44,698
You are responsible for all of this.
You and your friends are idiots.

1140
01:04:44,872 --> 01:04:47,135
But, stop there.

1141
01:04:47,309 --> 01:04:49,834
She's right though, isn't she?
Your friends in the forest told us.

1142
01:04:50,008 --> 01:04:54,055
- You and the hydraulic fracturing umbrella.
- my darling.

1143
01:04:54,229 --> 01:04:57,406
I'm afraid you've been poisoned by the lunatics in the forest.

1144
01:04:57,581 --> 01:04:59,496
-He's not crazy, he's...
- My friend in the old room.

1145
01:05:01,367 --> 01:05:03,238
Academic year 1988

1146
01:05:03,412 --> 01:05:05,458
Old school tie.

1147
01:05:05,632 --> 01:05:07,895
Yes? Wake up.

1148
01:05:08,069 --> 01:05:10,202
What did Woody tell you?

1149
01:05:10,376 --> 01:05:14,423
There's a villain located directly under our school?

1150
01:05:14,598 --> 01:05:17,818
He's been telling this article since he was 14 years old.

1151
01:05:17,992 --> 01:05:20,255
But look, boys...

1152
01:05:20,429 --> 01:05:22,693
I get it.
And girls.

1153
01:05:22,867 --> 01:05:26,697
The world is in big trouble,
And you want someone to blame.

1154
01:05:26,871 --> 01:05:32,311
But the truth is, there isn't anything 
Such as fraud regarding hydraulic fracturing.

1155
01:05:32,485 --> 01:05:34,661
It's highly tuned.

1156
01:05:34,835 --> 01:05:37,359
It has a good reputation in supplying energy.

1157
01:05:37,534 --> 01:05:44,279
Without her help, we simply wouldn't have any money
In order to keep our school. This is real.

1159
01:05:45,672 --> 01:05:51,460
Don't try to stop me, Chibi.
When we talk about facts.

1161
01:05:51,635 --> 01:05:54,999
I feel nauseous from this constant panic
About hydraulic fracturing.

1162
01:05:55,073 --> 01:05:56,988
There is no danger.

1163
01:05:57,162 --> 01:05:59,904
There is no danger.
The only danger is...

1164
01:06:00,078 --> 01:06:07,128
It is Britain's bankruptcy and without reasonable energy prices.
Or worse, all energy is completely dependent on China.

1166
01:06:07,302 --> 01:06:09,304
What a joy...

1167
01:06:09,478 --> 01:06:14,875
Maybe you don't care about our country,
But I won't give up without a fight.

1169
01:06:15,049 --> 01:06:19,488
We're drilling for shale gas like it's the last thing we can...

1170
01:06:19,663 --> 01:06:22,970
Shut up.
There is a big dog.

1171
01:06:57,526 --> 01:06:59,311
To the car.

1172
01:07:01,748 --> 01:07:04,229
Open it.

1173
01:07:04,403 --> 01:07:06,579
Damn it's rented, you see.
It's rusted.

1174
01:07:06,753 --> 01:07:09,887
- Are you serious?
- Try again, open the door.

1175
01:07:10,061 --> 01:07:12,193
You're pressing the wrong button. Give me the key.

1176
01:07:13,499 --> 01:07:14,631
How did you do this?

1177
01:07:14,805 --> 01:07:17,329
Damn it, just get in and drive.

1178
01:07:17,503 --> 01:07:19,331
- Everyone, seatbelt.
- faster.

1179
01:07:19,505 --> 01:07:21,725
I'm as fast as I can be.

1180
01:07:21,899 --> 01:07:23,640
I will not drive without a seat belt.

1181
01:07:23,814 --> 01:07:24,894
Please, sir, just hurry.

1182
01:07:25,032 --> 01:07:26,425
You make me nervous

1183
01:07:26,599 --> 01:07:27,759
You make me nervous, sir.

1184
01:07:27,905 --> 01:07:29,646
Get ready, kids.

1185
01:07:34,651 --> 01:07:36,261
Mister, Chips.

1186
01:07:38,132 --> 01:07:39,656
no.

1187
01:07:39,830 --> 01:07:42,484
- Chibi, oh my God!
- Goodbye, Chips.

1188
01:07:42,659 --> 01:07:45,270
- What the hell is he doing?
- Give him a few moments.

1189
01:07:45,444 --> 01:07:46,793
He had just run over his best friend.

1190
01:07:46,967 --> 01:07:48,099
What was this?

1191
01:07:48,273 --> 01:07:52,320
Some kind of undiscovered land race.

1193
01:08:28,443 --> 01:08:29,967
may! may!

1194
01:08:37,017 --> 01:08:38,105
to stop!

1195
01:08:38,279 --> 01:08:39,672
We're on a hedgerow.

1196
01:08:39,846 --> 01:08:40,846
Let me drive.

1197
01:09:04,697 --> 01:09:06,177
Don!

1198
01:09:06,351 --> 01:09:07,831
to stop!

1199
01:09:08,005 --> 01:09:10,050
Don.
Damn brakes now.

1200
01:09:16,927 --> 01:09:18,798
Jesus Christ!

1201
01:09:34,248 --> 01:09:35,617
Touch me,
There's a lot of glass here.

1202
01:09:35,641 --> 01:09:37,251
Did he die?

1203
01:09:37,425 --> 01:09:38,862
He died?

1204
01:09:40,559 --> 01:09:42,343
He explained

1205
01:09:42,517 --> 01:09:46,165
Really, talk to me.
This is the second thing you killed today.

1207
01:09:46,260 --> 01:09:47,871
Guys...

1208
01:09:48,045 --> 01:09:50,047
How many of them are left?

1209
01:10:08,543 --> 01:10:12,199
- What? Why did you stop?
- Talk to me, come on, drive.

1210
01:10:14,462 --> 01:10:16,073
I have to come back.

1211
01:10:18,423 --> 01:10:20,555
It's Smudger, I have to...

1212
01:10:20,729 --> 01:10:22,296
I can't leave him.

1213
01:10:24,472 --> 01:10:25,865
He is my brother.

1214
01:10:28,128 --> 01:10:30,043
Smudger.

1215
01:10:30,217 --> 01:10:31,436
He's your brother?

1216
01:10:32,872 --> 01:10:34,091
Yes.

1217
01:10:35,483 --> 01:10:41,794
- Of course, we have to go back, yes, for your brother's sake
-Do we have to?

1219
01:10:41,968 --> 01:10:44,318
- Thank you, Yadon.
- Talk to me, he is your brother.

1220
01:10:44,492 --> 01:10:46,451
We can't leave your brother behind, can we?

1221
01:10:46,625 --> 01:10:48,583
Come on, guys, we can do this.

1222
01:10:48,757 --> 01:10:51,238
We will all die.

1223
01:10:55,721 --> 01:10:57,549
Guys, what happened outside?

1224
01:10:57,723 --> 01:10:59,856
- Touch me, you killed someone
- Where is Mr. Housemin?

1225
01:11:00,030 --> 01:11:01,553
There is no trace of him.
And your click is gone too.

1226
01:11:01,727 --> 01:11:04,251
- Click?
- Maybe it was eaten.

1227
01:11:04,425 --> 01:11:07,167
- Don't get your hopes up that high.
-We have to hurry.

1228
01:11:07,341 --> 01:11:08,341
What time?

1229
01:11:09,604 --> 01:11:10,604
It's tool time.

1230
01:11:12,390 --> 01:11:14,653
- What is all this nonsense?
-It's a toy closet.

1231
01:11:14,827 --> 01:11:17,090
We can find anything here.

1232
01:11:17,264 --> 01:11:19,658
Last used by the Duke of Clarence.

1233
01:11:19,832 --> 01:11:21,225
Last used by Hargreaves.

1234
01:11:21,399 --> 01:11:23,401
-Wait a minute.
- disgusting.

1235
01:11:23,575 --> 01:11:25,882
-Are you thinking what I'm thinking?
-We just need some gasoline.

1236
01:11:26,056 --> 01:11:27,579
Be realistic.

1237
01:11:38,720 --> 01:11:40,200
Where is your brother?

1238
01:11:42,594 --> 01:11:43,725
He's at the party.

1239
01:11:53,997 --> 01:11:55,955
Fuck. He'll put his finger.

1240
01:11:56,129 --> 01:11:57,435
It's like that.

1241
01:11:57,609 --> 01:12:00,394
- It is, it is an animal for the eyes.
- Let me see.

1242
01:12:00,568 --> 01:12:02,440
- no.
-Hargreaves, let him see.

1243
01:12:02,614 --> 01:12:04,616
-You are torturing him.
- I want to see.

1244
01:12:04,790 --> 01:12:08,272
This is her?
This is Smudger's acceptance celebration party?

1245
01:12:08,446 --> 01:12:12,624
They dress up and speak Latin at an orgy.

1246
01:12:12,798 --> 01:12:15,279
- We have to stop this.
- Good luck with that.

1247
01:12:15,453 --> 01:12:17,585
They've been planning this all semester.

1248
01:12:17,759 --> 01:12:19,936
No wonder the town is in chaos.

1249
01:12:20,110 --> 01:12:22,155
As long as it is headed by these idiots.

1250
01:12:22,329 --> 01:12:23,852
Get him out of there, it's an emergency.

1251
01:12:24,027 --> 01:12:26,333
I don't speak Latin.
In any case, you are already in sixth grade.

1252
01:12:26,507 --> 01:12:28,161
Aren't conditions about things?

1253
01:12:28,335 --> 01:12:29,989
Don, he's my brother, he's...

1254
01:12:30,163 --> 01:12:32,861
It's...

1255
01:12:33,036 --> 01:12:35,603
He is now being anointed by the responsible student.

1256
01:12:35,777 --> 01:12:38,867
- Wow, his hands are wide.
- Please, Don.

1257
01:12:39,042 --> 01:12:42,175
-For me.
- Let's go, Will.

1258
01:12:42,349 --> 01:12:44,569
Yes. I'll keep watching from here.

1259
01:12:44,743 --> 01:12:47,441
What do you mean you'll stay here and watch?
Come on, give me a helping hand.

1260
01:12:47,615 --> 01:12:49,661
hand?
The hand never touches the balls, okay?

1261
01:12:49,835 --> 01:12:51,054
Especially his own.

1262
01:12:53,317 --> 01:12:56,407
Make way for the school official.

1264
01:13:07,853 --> 01:13:10,769
“The hand never touches the balls.”

1265
01:13:10,943 --> 01:13:12,379
What nonsense.

1266
01:13:15,513 --> 01:13:17,776
What the hell is happening?

1267
01:13:17,950 --> 01:13:20,039
Matthew.

1268
01:13:20,213 --> 01:13:21,606
Where is everyone...

1269
01:13:21,780 --> 01:13:24,652
Hargreaves?
Bello?

1270
01:13:27,438 --> 01:13:28,743
Spartan?

1274
01:13:44,498 --> 01:13:46,848
Smudger, Smudger, wake up.

1275
01:13:47,023 --> 01:13:48,589
It's time to go, buddy.

1276
01:13:48,763 --> 01:13:51,114
Come on, buddy.
It's breakfast time.

1277
01:13:51,288 --> 01:13:52,941
Good.
Let's go.

1278
01:13:53,116 --> 01:13:54,943
Talk to me here, buddy.

1279
01:13:55,118 --> 01:13:58,730
And the manager was eaten by a wild animal.

1280
01:13:58,904 --> 01:13:59,905
And you're shitting on yourself.

1281
01:14:00,079 --> 01:14:04,649
Smudger!
We have to go. And if you think I'm going to carry you, you should...

1283
01:14:04,823 --> 01:14:06,346
- New boy.
- No, I'm not part of this.

1284
01:14:06,520 --> 01:14:09,045
- Restrict him
- No, no, I'm just a visitor.

1285
01:14:09,219 --> 01:14:12,831
- Where do they come from?
- From the back of the bull man.

1286
01:14:13,005 --> 01:14:15,399
Stop! We have to get out of here, you crazy people.

1287
01:14:15,573 --> 01:14:18,010
- Listen
- Damn.

1288
01:14:18,184 --> 01:14:20,056
- What are you doing?
-It's like in the movie (Fifty Shades)

1289
01:14:20,230 --> 01:14:21,579
What? Give it to me, now.

1290
01:14:23,146 --> 01:14:25,148
This is not planned.

1291
01:14:25,322 --> 01:14:27,367
- Come on, we have to help him.
-He's having fun!

1292
01:14:27,541 --> 01:14:29,587
Libby, come here quickly.

1293
01:14:29,761 --> 01:14:32,416
You're the one who gets some of these things in me
Doncaster City, you know.

1294
01:14:32,590 --> 01:14:34,853
Damn it, we'll save them, all right.
Hey, take this.

1295
01:14:35,027 --> 01:14:37,203
- Help me!
- You two come with me, come on.

1296
01:14:49,824 --> 01:14:52,436
- I came to catch you, Alice.
- Oh, my God.

1297
01:14:52,610 --> 01:14:56,483
When I get you out of here, I'm going to skin you like a rabbit.

1299
01:14:59,225 --> 01:15:01,053
Do you know what this means?

1300
01:15:01,227 --> 01:15:02,489
No, of course, you don't know.

1301
01:15:02,663 --> 01:15:07,190
It is in Latin and it means
"I'll teach you a lesson."

1302
01:15:08,800 --> 01:15:10,062
Fuck.

1303
01:15:10,236 --> 01:15:12,108
- It's Click.
- Click?

1304
01:15:12,282 --> 01:15:14,849
Will he teach a lesson to whom?

1305
01:15:15,023 --> 01:15:16,851
Wallis, apparently.

1306
01:15:17,025 --> 01:15:18,505
Let me see, one more time, please.

1307
01:15:18,679 --> 01:15:20,464
What the hell is going on here?

1308
01:15:20,638 --> 01:15:23,902
There is no electricity.
And a completely empty Spartan house.

1309
01:15:24,076 --> 01:15:26,426
Who put me to bed?

1314
01:15:46,925 --> 01:15:48,318
What was this?

1315
01:15:50,929 --> 01:15:53,192
It's happening.

1316
01:15:55,063 --> 01:15:56,369
I am a necromancer.

1317
01:15:56,543 --> 01:15:58,284
He has a big knife found at the orgy.

1318
01:15:58,458 --> 01:16:00,243
Stop screaming.
I have a partial headache.

1319
01:16:00,417 --> 01:16:02,419
- The manager is dead.
-And also his dog.

1320
01:16:11,950 --> 01:16:13,256
Wallis...

1321
01:16:19,175 --> 01:16:21,133
Don.

1322
01:16:21,307 --> 01:16:24,267
- You came for me, thank you, God.
- Good. Help me carry Smudger.

1323
01:16:24,441 --> 01:16:26,356
- Yes, your brother, yes.
- Mom.

1324
01:16:34,494 --> 01:16:36,192
What are you doing with this?

1325
01:16:36,366 --> 01:16:39,151
This spear is the weapon of the school inventor with which he killed the monster....

1326
01:16:39,325 --> 01:16:41,414
What the devil is this?

1327
01:16:44,722 --> 01:16:46,245
We've been trying to tell you, sir.

1328
01:16:51,990 --> 01:16:53,252
Let's go, sir.

1329
01:17:41,822 --> 01:17:43,222
I think he's dead, right?

1330
01:17:44,782 --> 01:17:47,350
- Sorry, sir.
- Sorry, sir.

1331
01:17:50,091 --> 01:17:51,397
We have to find a place to hide.

1332
01:17:51,571 --> 01:17:53,921
- Right away.
- Smoking corner?

1333
01:18:08,022 --> 01:18:10,677
This is very dark.

1334
01:18:12,940 --> 01:18:14,942
Do you think we have reached rock bottom yet?

1335
01:18:17,858 --> 01:18:21,209
It's funny to think that an hour ago, I almost hung myself.

1336
01:18:21,384 --> 01:18:24,169
And here we are, fighting for our souls.

1337
01:18:28,260 --> 01:18:30,262
He seems to be losing hope.

1338
01:18:30,436 --> 01:18:31,959
Let's go.
We have to keep moving.

1339
01:18:32,133 --> 01:18:33,439
Go home.

1340
01:18:35,267 --> 01:18:36,921
Save the children.

1341
01:18:37,095 --> 01:18:40,533
- Try to save the children.
- Mr. Housemen, sir?

1342
01:18:40,707 --> 01:18:44,537
We need you, okay?

1343
01:18:44,711 --> 01:18:47,366
Please, help us.

1344
01:18:48,715 --> 01:18:52,415
Yes, I help, yes

1345
01:18:52,589 --> 01:18:54,852
Okay.

1346
01:18:55,026 --> 01:18:56,549
Where did they come from?

1347
01:18:56,723 --> 01:18:58,083
Creatures, where do they come from?

1348
01:18:58,246 --> 01:19:01,641
- From the ground. We think there's a nest somewhere.
- How many are there?

1350
01:19:01,815 --> 01:19:03,469
I don't know, sir?

1351
01:19:03,643 --> 01:19:06,733
Don't you know?
Don't you know?

1352
01:19:06,907 --> 01:19:11,129
You don't know.
For heaven's sake, pronounce the whole word, Wooton.

1353
01:19:11,303 --> 01:19:14,785
- Sit upright, do not slouch, control yourself
- Yes, sir.

1355
01:19:14,959 --> 01:19:17,024
There were four at the river, in addition to the one who ate the manager.

1356
01:19:17,048 --> 01:19:18,702
- There are five.
- At least five.

1357
01:19:18,876 --> 01:19:23,097
Well, we have to assume that there is a herd or group...

1358
01:19:23,271 --> 01:19:26,891
Or a cell, sorry I don't know what their collective name is.

1360
01:19:26,927 --> 01:19:28,059
Frak?

1361
01:19:29,669 --> 01:19:31,105
Frak looks good.

1362
01:19:31,279 --> 01:19:33,369
- I liked this name.
- Me too.

1363
01:19:33,543 --> 01:19:35,371
good. A group of...
But a group of what?

1364
01:19:35,545 --> 01:19:37,111
Who cares?

1365
01:19:37,285 --> 01:19:41,377
They ate half the sixth grade alive.

1367
01:19:41,551 --> 01:19:46,120
Smudger, I'm sorry, at least they're dead
They are doing something they enjoy

1369
01:19:46,294 --> 01:19:49,254
A distress torch, someone needs help.

1370
01:19:49,428 --> 01:19:50,734
We have to call the army.

1371
01:19:50,908 --> 01:19:53,737
Most likely it is the army that needs help.

1373
01:19:55,042 --> 01:19:56,435
Cadets Armory.

1374
01:19:56,609 --> 01:19:58,611
Hey band...

1375
01:19:58,785 --> 01:20:01,135
We need fiery energy.

1376
01:20:13,844 --> 01:20:15,019
They retreated.

1377
01:20:15,193 --> 01:20:17,108
I'll check the place.

1378
01:20:17,282 --> 01:20:19,371
Wait.
Where's Smudger?

1379
01:20:21,068 --> 01:20:22,722
The back door is open.

1380
01:20:22,896 --> 01:20:25,377
Good.
Let's go.

1381
01:20:25,551 --> 01:20:27,901
- My shoulder!
- Sorry, sir.

1382
01:20:28,075 --> 01:20:29,816
I think it was taken off.

1383
01:20:32,123 --> 01:20:34,952
-Weapons!
- Now we can destroy anything.

1384
01:20:35,126 --> 01:20:36,823
- Your language, Woten.
- Sorry, sir.

1385
01:20:36,997 --> 01:20:38,557
-Hargreaves, start the generator.
- Good.

1386
01:20:38,608 --> 01:20:40,566
-Girls, the light stick.
- science.

1387
01:20:40,740 --> 01:20:42,394
- And I have water
- Teach.

1388
01:20:42,568 --> 01:20:43,874
- Smudger...
- Yes?

1389
01:20:44,048 --> 01:20:46,224
Find yourself pants.

1390
01:20:46,398 --> 01:20:47,921
Good.
Let's take a look at this.

1391
01:20:49,314 --> 01:20:50,489
- Don.
- Yes sir?

1392
01:20:50,663 --> 01:20:52,317
Throw me the racket.

1393
01:20:55,929 --> 01:20:58,192
- Sorry, sir.
- My shoulder.

1394
01:20:58,366 --> 01:21:04,503
-Are you okay?
-It's an old wound. It ended my cricketing career

1397
01:21:06,026 --> 01:21:08,594
You're a good man, sir, you know that?

1398
01:21:08,768 --> 01:21:12,206
Well, you can thank me when we're all out of here.

1399
01:21:12,380 --> 01:21:14,600
Now, would you destroy this lock?

1401
01:21:19,779 --> 01:21:22,434
Let there be light

1402
01:21:25,568 --> 01:21:26,569
For heaven's sake.

1403
01:21:27,831 --> 01:21:29,833
You are looking for this, right?

1404
01:21:30,007 --> 01:21:32,139
Matty.

1405
01:21:32,313 --> 01:21:33,576
You are alive.

1406
01:21:33,750 --> 01:21:35,447
Thank you, my God.
Are you okay?

1407
01:21:35,621 --> 01:21:37,884
I'm fine sir, just scratches.

1408
01:21:38,058 --> 01:21:40,583
I'm very happy to hear this, certainly happy.

1409
01:21:40,757 --> 01:21:43,020
Now, we need to open this weapons rack.

1410
01:21:43,194 --> 01:21:46,240
You don't think about giving weapons to these two,
Isn't that so, sir?

1412
01:21:46,414 --> 01:21:48,939
Yes, we must all be armed.

1413
01:21:52,899 --> 01:21:54,684
- What is this really...
- These are fuckers.

1414
01:21:54,858 --> 01:21:56,381
You have to answer for their crimes.

1415
01:21:56,555 --> 01:21:58,209
What are you talking about, crimes?

1416
01:21:58,383 --> 01:22:02,430
Ties, sir.
In the downstairs toilets.

1418
01:22:02,605 --> 01:22:04,520
And in front of my door.

1419
01:22:04,694 --> 01:22:06,043
And Libyan?

1420
01:22:06,217 --> 01:22:07,697
Was this your idea?

1421
01:22:09,176 --> 01:22:10,216
You and Seymour.

1422
01:22:11,570 --> 01:22:14,704
Degenerate and eccentric.

1423
01:22:14,878 --> 01:22:17,924
Tell me, Blake, am I going to find you having sex with Wallis too?

1424
01:22:18,098 --> 01:22:19,665
Stop it, Mate.

1425
01:22:19,839 --> 01:22:22,233
We can talk about this later.
But now is not the right time.

1426
01:22:22,407 --> 01:22:25,410
-You lost a lot of blood.
- There are always one or two, sir.

1427
01:22:25,584 --> 01:22:29,240
-They are trying to destroy our school.
-What would be the point?

1428
01:22:29,414 --> 01:22:31,329
There will always be trouble like you.

1429
01:22:31,503 --> 01:22:33,244
Matty, put that gun down!

1430
01:22:33,418 --> 01:22:34,550
Matthew!

1431
01:22:34,724 --> 01:22:37,857
Put your weapon down, that's an order.

1432
01:22:38,031 --> 01:22:40,730
Jesus Christ!

1433
01:22:40,904 --> 01:22:42,558
I am the one who organizes the orders.

1434
01:22:45,386 --> 01:22:48,085
- This is crazy!
- It is the Day of Resurrection.

1435
01:22:48,259 --> 01:22:50,000
Matthew, this is shameful

1436
01:22:50,174 --> 01:22:52,872
Wallis, Blake.
On your feet.

1438
01:22:55,309 --> 01:22:57,442
We'll get these perverts out the front door.

1439
01:22:57,616 --> 01:23:00,706
And at the same time they are eaten alive
We'll make our way to the tunnels

1441
01:23:00,880 --> 01:23:03,013
-You are not serious?
- I am too.

1442
01:23:03,187 --> 01:23:05,015
Click, you sick bastard.

1443
01:23:05,189 --> 01:23:07,757
I'm giving you a chance to sacrifice yourselves for the school.

1444
01:23:09,759 --> 01:23:12,022
They may put your names on the metal plaque.

1445
01:23:12,196 --> 01:23:16,983
Wallis will die as a man.
Think how proud your father would be of you.

1447
01:23:17,157 --> 01:23:18,855
No, you...

1448
01:23:19,029 --> 01:23:21,771
Matthew,
Would you stop doing this?

1449
01:23:21,945 --> 01:23:23,773
Get out.
You two. now.

1450
01:23:23,947 --> 01:23:26,558
Not everyone is prepared.

1451
01:23:35,393 --> 01:23:36,699
signal.

1452
01:23:40,703 --> 01:23:41,834
- Orde.
- Meredith.

1453
01:23:43,270 --> 01:23:45,403
Audrey, honey, I'm here.

1454
01:23:45,577 --> 01:23:48,580
All of us... children

1455
01:23:48,754 --> 01:23:50,538
Yes, they're safe, look.

1456
01:23:50,713 --> 01:23:53,585
- They are with me.
-We have to talk.

1457
01:23:53,759 --> 01:23:56,719
Something terrible happened at the school

1458
01:23:56,893 --> 01:23:59,939
- Meredith, you're getting confused
- Audrey, can you hear me?

1459
01:24:00,113 --> 01:24:02,594
audrey,
You must call for help, please.

1460
01:24:02,768 --> 01:24:04,378
Text her before we lose signal.

1461
01:24:04,552 --> 01:24:06,380
Yes.

1462
01:24:06,554 --> 01:24:09,819
- Distress call (Slaughter House).
- I can't hear you.

1463
01:24:09,993 --> 01:24:12,256
-Sausage?
Damn automatic writing.

1464
01:24:14,519 --> 01:24:18,436
- Help me!
- Enough, eat you. Leave it.

1465
01:24:18,610 --> 01:24:20,568
Raise your hands up.

1466
01:24:20,743 --> 01:24:23,615
I won't be taking orders from fourth grade, Hargreaves.

1467
01:24:23,789 --> 01:24:25,704
I won't ask you again.

1468
01:24:25,878 --> 01:24:28,402
You don't understand.
This is war.

1469
01:24:28,576 --> 01:24:31,405
No, this is Spartan.

1470
01:24:36,759 --> 01:24:38,282
Hargreaves...

1471
01:24:38,456 --> 01:24:40,850
He shot me in the neck.

1472
01:24:42,416 --> 01:24:45,028
Oh, my God.

1473
01:24:46,333 --> 01:24:48,248
the curse.

1474
01:24:48,422 --> 01:24:50,773
You are a disgraceful homeschooler.

1475
01:24:52,992 --> 01:24:56,039
You pathetic degenerate.

1476
01:25:06,179 --> 01:25:07,528
Hold on, Mate.

1477
01:25:09,530 --> 01:25:10,923
Stay away from him!

1478
01:25:13,621 --> 01:25:15,319
Stay away!

1479
01:25:15,493 --> 01:25:16,624
Matty!

1480
01:25:23,414 --> 01:25:25,808
Meredith.
Meredith?

1481
01:25:25,982 --> 01:25:27,200
Meredith?

1482
01:25:29,812 --> 01:25:33,467
Children, save yourselves
Go to the tunnels.

1483
01:25:36,557 --> 01:25:38,298
Oh, my God.

1484
01:25:38,472 --> 01:25:40,431
They heard him, this is our chance.

1485
01:25:42,085 --> 01:25:43,125
- Run!
- Tunnels.

1486
01:25:46,045 --> 01:25:49,005
Meredith?
Meredith?

1487
01:25:49,179 --> 01:25:50,658
Are you confused?

1488
01:25:50,833 --> 01:25:52,660
Look, I'm not coming home, Meredith.

1489
01:25:52,835 --> 01:25:54,314
I'm sorry.

1490
01:25:54,488 --> 01:25:57,753
Our relationship is over, it's over.

1491
01:25:59,580 --> 01:26:00,973
Let's go.

1492
01:26:05,021 --> 01:26:07,371
I'm tired.

1493
01:26:13,116 --> 01:26:14,726
- Run!
- Eat, come on.

1494
01:26:14,900 --> 01:26:17,294
Eat, come on.

1495
01:26:17,468 --> 01:26:19,949
Come on, Smuggler, get up, get up.

1496
01:26:22,560 --> 01:26:23,953
Let's go.

1497
01:26:37,488 --> 01:26:38,837
Someone had the same idea

1498
01:26:39,011 --> 01:26:40,534
Tunnels that are not very secret.

1499
01:26:40,708 --> 01:26:43,668
Well, who's going to go first?

1500
01:26:43,842 --> 01:26:45,888
Women?

1501
01:26:48,499 --> 01:26:51,110
Sorry. I'm entering.

1502
01:26:51,284 --> 01:26:53,069
Come on, come on, come on...

1503
01:26:58,901 --> 01:27:00,816
Oh my God.

1504
01:27:04,471 --> 01:27:06,500
Tunnels in my ass, they're sewers.

1505
01:27:12,088 --> 01:27:13,698
I know this!

1506
01:27:13,872 --> 01:27:15,395
It's the story of the school.

1507
01:27:15,569 --> 01:27:17,049
What is written?

1508
01:27:17,223 --> 01:27:20,792
Look. He is the inventor of the school
He lures the monster into his cave.

1510
01:27:20,966 --> 01:27:25,405
The inventor of the school built the original house
On top of the monster's lair.

1512
01:27:25,579 --> 01:27:28,149
And this whole maze was designed by the monster

1513
01:27:28,539 --> 01:27:30,149
So we're hiding in the fucking monster's lair.

1514
01:27:30,323 --> 01:27:32,804
Thank you, Mr. Housemin.

1515
01:27:32,978 --> 01:27:35,067
The idea of ​​coming down here is really bad.

1516
01:27:35,241 --> 01:27:37,069
Guys, Wooten finally passed the test.

1517
01:27:37,243 --> 01:27:38,612
Great, unfortunately we're all going to die.

1519
01:27:39,898 --> 01:27:40,898
Shut up, Libby.

1520
01:27:40,943 --> 01:27:42,205
Maybe we should go back.

1521
01:27:42,379 --> 01:27:44,381
Where are these creatures waiting?

1522
01:27:44,555 --> 01:27:46,687
What was this?

1523
01:27:48,472 --> 01:27:51,301
-Something touched my foot
- That was me, sorry.

1524
01:27:51,475 --> 01:27:53,651
Your hands are cold.

1525
01:27:53,825 --> 01:27:56,610
-Should we break up?
-We break up? Are you crazy?

1526
01:27:56,784 --> 01:27:59,396
Mathematically, it seems that the chance of there being a way for us is...

1527
01:27:59,570 --> 01:28:02,442
Mathematically? 
We are in a disaster here.

1528
01:28:04,357 --> 01:28:06,533
He has followed us.
He passed through the tunnel!

1529
01:28:18,415 --> 01:28:19,677
no.

1530
01:28:19,851 --> 01:28:21,505
There is another way out.

1531
01:28:23,028 --> 01:28:24,595
We'll die down here.

1532
01:28:24,769 --> 01:28:27,380
- Like Teddy Gapman.
-I will die young.

1533
01:28:27,554 --> 01:28:31,254
- I will die as a virgin.
- I will die wearing Greek sandals for the eyes.

1534
01:28:34,605 --> 01:28:36,433
Where are we supposed to go now?

1535
01:28:43,440 --> 01:28:45,833
Are you two still looking for drugs?

1536
01:28:46,008 --> 01:28:48,227
Woody Gupman
Thank you, my God.

1537
01:28:48,401 --> 01:28:50,664
-Is this Woody Gupman?
- I haven't heard about him.

1538
01:28:50,838 --> 01:28:54,016
Has anyone seen my little brother?

1539
01:28:54,190 --> 01:28:59,021
Teddy,
I came back for you.

1540
01:28:59,195 --> 01:29:01,066
-Woody.
-I have to find my little brother.

1541
01:29:01,240 --> 01:29:03,068
Woody, I'm so sorry, buddy.

1542
01:29:03,242 --> 01:29:05,984
Teddy's gone, okay?
But you have to help us get out of here.

1543
01:29:07,203 --> 01:29:09,553
There is no way out of hell.

1544
01:29:09,727 --> 01:29:11,468
Don't be an idiot.
I've been out of this place before, remember?

1545
01:29:11,642 --> 01:29:14,253
Yes, I came here with Teddy.
To try to escape.

1546
01:29:14,427 --> 01:29:17,082
fleeing?
We weren't trying to escape.

1547
01:29:17,256 --> 01:29:20,259
We were trying to blow up the school.

1548
01:29:20,433 --> 01:29:22,305
We all knew about the gas below.

1549
01:29:22,479 --> 01:29:24,872
- Blow it up?
- Like the guy (Fox)?

1550
01:29:25,047 --> 01:29:26,178
Like (kaboom)

1551
01:29:28,224 --> 01:29:30,574
It was my idea.

1552
01:29:30,748 --> 01:29:32,228
We've been separated.

1553
01:29:33,620 --> 01:29:35,796
And I lost my hand.

1554
01:29:35,971 --> 01:29:37,450
Something happened.

1555
01:29:37,624 --> 01:29:40,366
It was them, the beings, wasn't it?

1556
01:29:40,540 --> 01:29:42,281
-Monsters?
-And I'm out of here, right?

1557
01:29:43,543 --> 01:29:44,543
how?

1558
01:29:45,937 --> 01:29:47,895
-I found a passage
- Corridor?

1559
01:29:48,070 --> 01:29:49,506
- Which corridor?
- Was there a corridor?

1560
01:29:49,680 --> 01:29:52,770
The passage to immortality.

1561
01:29:52,944 --> 01:29:55,816
- Fortunately
- Yes, and after that?

1562
01:30:01,387 --> 01:30:02,562
due to bad luck.

1563
01:30:15,401 --> 01:30:17,012
What will we do now?

1564
01:30:17,186 --> 01:30:19,579
We have to distract him,
Like a deceptive move in chess.

1565
01:30:19,753 --> 01:30:21,451
Yes, yes, exactly, woe.

1566
01:30:21,625 --> 01:30:24,062
- Distract him, buddy
- What?

1567
01:30:26,195 --> 01:30:28,632
- This light
- These beings

1568
01:30:28,806 --> 01:30:31,069
- It's a subspecies...
- She lives underground

1569
01:30:31,243 --> 01:30:32,288
- She lives underground.
- Yes.

1570
01:30:32,462 --> 01:30:34,203
And it's dark underground.

1571
01:30:34,377 --> 01:30:36,640
So these creatures must hate light.

1572
01:30:36,814 --> 01:30:38,014
- Give me your lamp.
-It's mine.

1573
01:30:38,120 --> 01:30:40,078
Hand it to me.
I am a responsible student.

1574
01:30:40,252 --> 01:30:42,950
-And I am the head of the house.
- It's a fair thing.

1575
01:30:43,125 --> 01:30:45,431
Spartan in 1988.

1576
01:30:45,605 --> 01:30:48,086
Take some of these, you little bitch.

1577
01:30:48,260 --> 01:30:52,743
I am a servant of the secret fire,
Oh my God, Anwar.

1579
01:30:52,917 --> 01:30:56,355
Go back to your shadows.
Go back to...

1580
01:30:56,529 --> 01:30:58,575
There is nothing to be afraid of.

1581
01:30:58,749 --> 01:31:00,881
What is this?

1583
01:31:03,014 --> 01:31:04,189
Look.

1584
01:31:07,018 --> 01:31:08,541
Here is my boy.

1585
01:31:11,544 --> 01:31:12,937
Here is the obedient boy.

1586
01:31:13,111 --> 01:31:16,071
He looks like a dog.

1587
01:31:16,245 --> 01:31:19,422
Actually, it's great.

1588
01:31:19,596 --> 01:31:21,206
You genius.
The plan worked.

1589
01:31:21,380 --> 01:31:22,780
I got a failing grade in biology.

1590
01:31:24,775 --> 01:31:26,690
Where are the cats?
Where are the cats?

1591
01:31:41,966 --> 01:31:45,056
This was imminent.

1592
01:31:45,230 --> 01:31:48,755
I shouldn't have said cats.
I shouldn't have said cats.

1593
01:31:50,583 --> 01:31:53,195
Tdi.

1594
01:31:53,369 --> 01:31:55,022
What are you doing here?

1595
01:31:55,197 --> 01:31:57,373
Tdi.

1596
01:31:57,547 --> 01:31:59,331
Of course there is a way out.

1597
01:31:59,505 --> 01:32:00,985
You just have to follow the...

1598
01:32:04,075 --> 01:32:05,903
You must follow the...

1599
01:32:43,723 --> 01:32:45,856
Dead end!

1600
01:32:46,030 --> 01:32:47,988
corridor?
Where is this damned corridor?

1601
01:32:49,686 --> 01:32:51,122
There is an air current.

1602
01:32:51,296 --> 01:32:53,255
He's fogging...

1603
01:32:53,429 --> 01:32:55,344
The passage to immortality!

1604
01:32:55,518 --> 01:32:58,303
- Get down here, come on.
- Immortality!

1605
01:32:58,477 --> 01:33:01,306
- It doesn't matter
- Come on, quickly...

1606
01:33:04,266 --> 01:33:06,572
Come on. He's coming.

1607
01:33:27,550 --> 01:33:29,769
- He announced it to us directly.
- there.

1608
01:33:34,905 --> 01:33:36,646
He's the fucking monster.

1609
01:33:36,820 --> 01:33:39,475
And this is our way out.

1610
01:33:39,649 --> 01:33:40,911
- Without your tie.
- What?

1611
01:33:41,085 --> 01:33:42,260
Give me your tie.

1612
01:33:46,656 --> 01:33:48,701
We've finally hit rock bottom, right?

1613
01:33:50,355 --> 01:33:52,227
Be brave, hottie.

1614
01:33:54,620 --> 01:33:57,014
Welcome to hell, you son of a bitch.

1615
01:33:57,188 --> 01:33:59,408
- And Libby!
- And Libby!

1616
01:34:02,498 --> 01:34:05,022
Let's go out.

1617
01:34:05,196 --> 01:34:07,285
And Libby!

1618
01:34:07,459 --> 01:34:09,069
Don!, come on.

1619
01:34:14,249 --> 01:34:16,251
Don!, come on.

1620
01:34:21,430 --> 01:34:23,258
Don't die, go

1621
01:34:37,097 --> 01:34:38,534
A bit of tobacco?

1622
01:34:49,109 --> 01:34:50,459
Let's go!

1623
01:35:15,005 --> 01:35:17,964
Woe, woe,
Give me your lighter.

1624
01:35:18,138 --> 01:35:19,444
It wasn't mine, it was Seymour's.

1625
01:35:24,536 --> 01:35:26,277
Come on, Semur.

1626
01:35:26,451 --> 01:35:29,236
Light up, come on.

1627
01:35:29,411 --> 01:35:31,413
Okay, Seymour.

1628
01:35:31,587 --> 01:35:32,747
Hand this over, you bastards.

1629
01:35:40,465 --> 01:35:42,467
Touch me, she'll explode!

1630
01:35:42,641 --> 01:35:44,513
Run!

1631
01:36:21,637 --> 01:36:23,247
the curse!

1632
01:36:49,752 --> 01:36:53,103
Congratulations, hottie.

1633
01:36:53,277 --> 01:36:54,844
You really left your mark.

1634
01:37:02,634 --> 01:37:06,377
My mother is going to kill me.

1635
01:37:06,551 --> 01:37:08,858
Let's go.

1636
01:37:28,094 --> 01:37:30,357
Orde.

1637
01:37:30,532 --> 01:37:32,882
Orde, honey, I knew you'd come back.

1638
01:37:33,056 --> 01:37:38,583
I...
I'm alive

1640
01:37:38,757 --> 01:37:41,630
I am alive. Boys!

1641
01:37:41,804 --> 01:37:44,981
Boys, I'm alive!
Where are you?

1642
01:37:47,549 --> 01:37:49,159
For the trouble!

1644
01:38:08,390 --> 01:40:29,319
<i><b>Translated by
“Amen”</i></b>
