1
00:00:08,110 --> 00:00:11,090
Surveillance is the job of
police officers, not that of magistrates. The

2
00:00:11,090 --> 00:00:12,090
boot is interested in you.

3
00:00:12,350 --> 00:00:13,350
I'm here to take photos.

4
00:00:13,710 --> 00:00:15,090
I'm in building D, 5th floor.

5
00:00:15,450 --> 00:00:16,450
Jandot wants to see you.

6
00:00:16,590 --> 00:00:17,590
Jandot had my son kidnapped.

7
00:00:18,030 --> 00:00:19,810
So I don't know what he did, but
He's not a bad guy, Reda.

8
00:00:20,470 --> 00:00:22,270
Give me a price, and I will pay you.

9
00:00:22,570 --> 00:00:25,930
It's not waves that I want, it's
business. If I'm alive, it's

10
00:00:25,930 --> 00:00:28,470
that you gave them something. You
What did you give them? 20 years of my

11
00:00:28,470 --> 00:00:30,470
work. Arabs who move
Corsicans.

12
00:00:30,790 --> 00:00:31,790
At their place, too.

13
00:00:31,910 --> 00:00:33,150
I've never seen that, it's
impossible.

14
00:00:33,550 --> 00:00:34,570
We're not going to go to war with them.

15
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
We're going to screw them.

16
00:00:36,240 --> 00:00:38,740
If you still want Carlo, Tiguerre and
the whole clique, I'll give them to you.

17
00:00:39,080 --> 00:00:42,820
What do you have on them? You want
the team or not? Yes. So you go

18
00:00:42,820 --> 00:00:44,480
'have. I'll have to do what I
say.

19
00:00:59,240 --> 00:01:00,440
I told you not to do anything.

20
00:01:00,660 --> 00:01:01,660
Did I tell you or not.

21
00:01:02,260 --> 00:01:04,260
And him too, this son of a bitch, I
had said.

22
00:01:06,830 --> 00:01:10,850
120%, Nassera, I will lose 135,000
euros per month because two bells n

23
00:01:10,850 --> 00:01:13,150
were not able to get on
someone without being blown away by one

24
00:01:13,150 --> 00:01:16,770
camera. Go ahead, shout louder, like that
everyone hears. Shut your mouth !

25
00:01:16,770 --> 00:01:18,170
Don't make me angry!

26
00:01:18,170 --> 00:01:26,050
Oh,

27
00:01:26,050 --> 00:01:27,570
Nassera, I left you a bevel in
gold.

28
00:01:27,930 --> 00:01:29,630
I left it because I had
trust in yourself.

29
00:01:30,310 --> 00:01:31,590
And you screwed everything up.

30
00:01:32,290 --> 00:01:33,290
A golden bevel?

31
00:01:34,990 --> 00:01:38,190
But we're talking, my brother. We're tapping. And
that's how it is.

32
00:01:38,710 --> 00:01:41,810
They are at home. We are Arabs. C
It's them who decide.

33
00:01:42,390 --> 00:01:44,290
And as long as we don't believe anything, it will change
not.

34
00:01:46,530 --> 00:01:51,890
What do you want to do? Eh ? You want
make a revolution?

35
00:01:51,890 --> 00:01:56,250
You know how much I gave to those
from the plain when I gave the kiss?

36
00:01:56,250 --> 00:02:01,830
I gave them 20%. And we, the
Arabs, as you say, we took 2.7

37
00:02:01,830 --> 00:02:02,990
per year. Look at me!

38
00:02:03,440 --> 00:02:06,500
Do you have the impression that at 2
.7 million per year, are we hustling? You are

39
00:02:06,500 --> 00:02:11,080
serious? Either way, the problem
editor, I will sort it out myself when

40
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
I'm going out.

41
00:02:12,140 --> 00:02:15,320
What does that mean? Let's wake up! I
come out soon.

42
00:02:18,120 --> 00:02:24,240
Nordin! Damn!

43
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
It's bullshit.

44
00:03:13,580 --> 00:03:15,960
Do you shoot often? Before a time.

45
00:03:22,880 --> 00:03:25,080
What ? Another time.

46
00:03:25,740 --> 00:03:32,580
Stop! Stop! Stop!

47
00:03:32,580 --> 00:03:37,740
Oh the cow!

48
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
You hit the nail on the head.

49
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
Do it.

50
00:03:46,680 --> 00:03:49,480
Do you want to shoot? Well yeah, I never
done.

51
00:03:49,880 --> 00:03:51,960
That works. Wait for me there, I'll put you
a target.

52
00:03:54,260 --> 00:03:55,860
Toussaint, you speak familiarly to the judge, I
sign.

53
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
She's the one who told me.

54
00:03:58,140 --> 00:04:02,600
You can't use familiarity with her. Did you break down or
What ? What do I do, then? You

55
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
don't talk to you.

56
00:04:03,840 --> 00:04:07,400
All Saints’ Day! Are you coming? Okay, go ahead.

57
00:04:10,920 --> 00:04:12,640
When the sight is aligned with the fiber, you
fired.

58
00:04:14,960 --> 00:04:19,860
And when I shoot, I breathe or I
stop breathing? When you eat,

59
00:04:19,860 --> 00:04:21,220
breathe. Yes.

60
00:04:21,820 --> 00:04:22,820
So breathe.

61
00:04:51,920 --> 00:04:58,860
Can we talk? What do you want to talk about
? Come home

62
00:04:58,860 --> 00:05:00,060
at your place Alex, we have nothing left for you
say.

63
00:05:00,540 --> 00:05:03,740
What do you think will happen?
happened when your father came to see me?

64
00:05:03,740 --> 00:05:06,540
I told him sorry Mr. Campana
but I can't do anything for you.

65
00:05:08,640 --> 00:05:10,120
Where do you think you would be today?

66
00:05:27,500 --> 00:05:29,040
I know the people of Corsica well
Group.

67
00:05:29,920 --> 00:05:32,480
They have supermarkets, centers
commercial, they are in construction.

68
00:05:33,140 --> 00:05:34,800
This is one of the biggest deals
from Corsica.

69
00:05:35,820 --> 00:05:36,880
Everything will be fine, Reda.

70
00:05:39,800 --> 00:05:43,480
If my father doesn't do what we tell him
told to do, what will happen? He

71
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
There will be no bad luck.

72
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
I promise you.

73
00:05:51,940 --> 00:05:54,260
In fact, you never told your
father whose daughter I was.

74
00:05:55,660 --> 00:05:56,860
He only talked to me about John Doe.

75
00:05:58,290 --> 00:05:59,670
That's when I understood that they don't
didn't know.

76
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
I have to go.

77
00:07:20,220 --> 00:07:21,220
Post a little.

78
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
I can't.

79
00:07:23,500 --> 00:07:26,240
Are we going to see each other again? Promised.

80
00:07:28,480 --> 00:07:29,980
I warn you, I won't wait ten
years.

81
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Me neither.

82
00:08:11,849 --> 00:08:12,570
Come on !

83
00:08:12,570 --> 00:08:26,050
T

84
00:08:26,050 --> 00:08:32,270
Are you happy? Did you save your Arabic?
Take your hand away.

85
00:08:35,530 --> 00:08:37,350
I'm going to walk down the door with
see people.

86
00:08:38,570 --> 00:08:40,010
If you need to contact me,
call Sté.

87
00:09:31,130 --> 00:09:32,130
Ours, my friend.

88
00:09:33,610 --> 00:09:34,610
At cetradec.

89
00:09:42,530 --> 00:09:45,230
Oh, are you okay? Looks upset there.

90
00:09:46,930 --> 00:09:49,390
Oh, it's okay. You just take it
biggest deal in life, there. You don't

91
00:09:49,390 --> 00:09:50,390
don't go to jail.

92
00:09:50,910 --> 00:09:52,510
No need to go to prison to be
upset.

93
00:09:54,870 --> 00:09:56,090
I have some problems with my son.

94
00:09:57,450 --> 00:09:58,450
Oh.

95
00:09:59,510 --> 00:10:00,950
It's okay, right? He came out.

96
00:10:03,630 --> 00:10:05,290
Take it with you, that way you
will have on hand.

97
00:10:07,350 --> 00:10:08,350
I try.

98
00:10:09,170 --> 00:10:10,170
I'm not sure it works.

99
00:10:13,430 --> 00:10:14,430
Good.

100
00:10:15,230 --> 00:10:19,130
Look, anyway, these trash cans are going
finally get out there.

101
00:10:19,550 --> 00:10:22,670
You see, here now I am
quiet, because at some point

102
00:10:22,670 --> 00:10:23,670
worried.

103
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
More or less.

104
00:10:30,790 --> 00:10:33,810
Hello ? Yes, hello Mr. MP.

105
00:11:09,130 --> 00:11:10,029
It's me.

106
00:11:10,030 --> 00:11:11,030
I can talk to him.

107
00:11:17,150 --> 00:11:18,150
Dad.

108
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
Yeah.

109
00:11:22,990 --> 00:11:23,990
Okay.

110
00:11:24,650 --> 00:11:27,370
Someone will call you to sign
papers. You will sign what he tells you

111
00:11:27,370 --> 00:11:30,850
request. What papers? Papers, it
It's nothing. Don't worry.

112
00:11:32,130 --> 00:11:33,130
Oh.

113
00:11:33,370 --> 00:11:34,309
It's good.

114
00:11:34,310 --> 00:11:35,310
You were a good man.

115
00:12:08,790 --> 00:12:10,750
To do what to decide on a code is
to open to anyone.

116
00:12:11,430 --> 00:12:12,430
Let me see, I knew it was you.

117
00:12:12,810 --> 00:12:15,030
No, if it's not the code, we don't open
no, it's not complicated.

118
00:12:15,330 --> 00:12:16,330
Ok, ok, it's good.

119
00:12:18,690 --> 00:12:19,690
So.

120
00:12:19,930 --> 00:12:21,970
Again? No, nothing.

121
00:12:26,170 --> 00:12:27,170
More Chinese soups.

122
00:12:27,370 --> 00:12:29,230
It pisses me off to cook, it's a
waste of time.

123
00:12:33,970 --> 00:12:35,290
Okay, that's okay, you actually like it here.

124
00:12:36,450 --> 00:12:37,450
Oh shit.

125
00:12:37,700 --> 00:12:40,020
It reminds me of when I lived in
cited, I spent my time looking

126
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
dealers.

127
00:12:42,140 --> 00:12:49,140
What is this sandwich? It's
installed here in

128
00:12:49,140 --> 00:12:50,240
done? Yeah, no.

129
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
As you weren't there, I paid
post.

130
00:12:54,340 --> 00:12:55,340
No.

131
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
All Saints, please.

132
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
Your position is over there, in the
kitchen. This is me.

133
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Ok Madam Judge.

134
00:13:08,240 --> 00:13:11,480
And did you take photos? Uh, no,
not even.

135
00:13:13,280 --> 00:13:17,160
Do you mind if I leave early? I have
meet a guy to see a

136
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
food truck.

137
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
A food truck? Yeah.

138
00:13:21,760 --> 00:13:23,580
The police are not really my thing,
done.

139
00:13:23,900 --> 00:13:26,420
I took the exams because it
I had to work, but my real job is

140
00:13:26,420 --> 00:13:27,720
he's... cook.

141
00:13:28,620 --> 00:13:30,400
You don't want to stay in the police? No.

142
00:13:31,200 --> 00:13:32,960
Finally, if I have the credit for the
truck, no.

143
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
Okay.

144
00:13:36,580 --> 00:13:37,580
Well, no, no, go ahead.

145
00:13:37,930 --> 00:13:38,629
It's okay, I manage.

146
00:13:38,630 --> 00:13:39,630
Cool, thanks.

147
00:13:42,270 --> 00:13:43,410
Tomorrow, I'll bring you some croissants.

148
00:13:44,070 --> 00:13:45,070
Without butter.

149
00:13:45,370 --> 00:13:46,370
Without butter.

150
00:13:46,590 --> 00:13:47,590
Come on, see you tomorrow.

151
00:13:47,810 --> 00:13:48,810
Have a good meeting.

152
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
THANKS.

153
00:13:50,970 --> 00:13:53,230
Ah, finally! Yes, yes, I will do my
key.

154
00:14:35,810 --> 00:14:39,870
Who do you buy the product from?
Before, we bought it from dresses

155
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
Marseilles.

156
00:14:41,050 --> 00:14:42,150
Now we buy it from the people of the
plain.

157
00:14:42,690 --> 00:14:45,110
For what ? Because it is they who
decide how it happens.

158
00:14:46,410 --> 00:14:49,110
And they deliver to you or it's you who
go get it? No, they tell us where

159
00:14:49,110 --> 00:14:50,110
it is and we will get it back.

160
00:14:50,230 --> 00:14:53,390
There must never be them, us, them
under and the product in the same place.

161
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
Afterwards, how does it go?

162
00:15:03,650 --> 00:15:05,810
Afterwards, we resell and give them another
part of what we sold.

163
00:15:06,290 --> 00:15:11,950
How much ? 80%. Oh yeah? But laugh
not the bodies.

164
00:15:14,450 --> 00:15:18,230
And for the money, how is it going?
They come to get me, you them

165
00:15:18,230 --> 00:15:24,350
bring? You want to make them fall, I
I need to know.

166
00:15:26,130 --> 00:15:27,130
We bring it to them.

167
00:15:27,370 --> 00:15:28,370
How ?

168
00:15:28,890 --> 00:15:31,270
Every 10 days, we are in the hat
to contact them. When we close,

169
00:15:31,270 --> 00:15:33,190
someone from us sends an SMS to
someone from home.

170
00:15:34,930 --> 00:15:37,170
And it's always the same again
place? No, these are the addresses

171
00:15:37,650 --> 00:15:40,410
One is for the Post Office bar.
Two, tobacco from Bigouille station.

172
00:15:40,710 --> 00:15:43,130
Three, a Marane pizza truck and
so on up to 5.

173
00:15:44,570 --> 00:15:47,650
And who brings them
money? Me.

174
00:15:53,110 --> 00:15:54,510
And then someone from home comes
search.

175
00:15:56,430 --> 00:15:57,670
I have a drug.

176
00:15:59,800 --> 00:16:01,980
And between you and the people of the plain,
everything goes through this phone which changes

177
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
every ten days? Yeah.

178
00:16:04,180 --> 00:16:06,700
And who takes care of it during the day
since it is only used in the evening?

179
00:16:06,920 --> 00:16:09,300
It is disassembled and hidden in the case
electrical of building C.

180
00:16:09,940 --> 00:16:12,700
And it's not useful for anything else? No, he
only call one number and there is only

181
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
a number calling him.

182
00:16:14,180 --> 00:16:15,180
Oh yes, like ours.

183
00:16:20,000 --> 00:16:21,040
I need a current number.

184
00:16:21,820 --> 00:16:22,659
Not now.

185
00:16:22,660 --> 00:16:23,660
You need to take a little time.

186
00:16:24,020 --> 00:16:28,520
Because you think we have time?
You know what I do to the whole city

187
00:16:28,520 --> 00:16:29,409
day?

188
00:16:29,410 --> 00:16:30,910
I take photos of you one after the other
others.

189
00:16:31,610 --> 00:16:33,250
For now, I manage to avoid you,
but I won't be able to do it

190
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
too long.

191
00:16:35,170 --> 00:16:37,630
Tell yourself that if I get squeezed, I won't
can do nothing more for you. You will not make yourself

192
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
do not tighten.

193
00:16:38,710 --> 00:16:40,770
As long as you stay under the door of
building, we will never see your face on

194
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
photos.

195
00:16:42,310 --> 00:16:43,310
You can't see the apartment.

196
00:17:35,530 --> 00:17:39,090
Is anyone there? There

197
00:17:39,090 --> 00:17:45,910
to someone

198
00:17:45,910 --> 00:17:47,790
'one there?

199
00:18:15,980 --> 00:18:19,940
Yes ? Yes, then? There are two guys who
work with you there, the giant and the

200
00:18:19,940 --> 00:18:21,420
perfect curly. I will try to
put at my place.

201
00:18:29,880 --> 00:18:31,100
It's nothing here, there's no one
lined.

202
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
Close the door, come on.

203
00:18:34,280 --> 00:18:35,360
It's a paranoia, it's over.

204
00:18:36,200 --> 00:18:36,939
There's nothing there.

205
00:18:36,940 --> 00:18:40,140
What is that? What is that? Eh ?
What is she looking at there? What

206
00:18:40,140 --> 00:18:42,580
is she looking? You mean
no? Look at ! It's what ?

207
00:18:49,000 --> 00:18:50,800
Sit down! Sit down!

208
00:19:24,200 --> 00:19:27,580
I'm nearby, I'm coming. For what ? J
I'm going to be by your side, we did it in

209
00:19:27,580 --> 00:19:28,419
burning.

210
00:19:28,420 --> 00:19:35,160
Damn! Shit, there!

211
00:19:35,160 --> 00:19:36,360
Damn!

212
00:20:00,800 --> 00:20:02,680
You have to fire this asshole, otherwise he
will screw everything up.

213
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
Raise it.

214
00:20:05,400 --> 00:20:06,480
Go down and raise it.

215
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
No, but I would never want to.

216
00:20:08,260 --> 00:20:10,940
You haven't understood that we don't care
of you and your cam? It's

217
00:20:10,940 --> 00:20:12,140
Carlottier and his clique who
interested.

218
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
We don't care about you.

219
00:20:16,680 --> 00:20:18,900
On the other hand, the hat with which you
let them know, they might be interested

220
00:20:19,820 --> 00:20:21,600
I tell him you have a hat
hidden in an electrical box.

221
00:20:22,120 --> 00:20:23,720
That every evening at closing, you
you use it.

222
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
There, we are going to make the descent.

223
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
I know what we're going to do.

224
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
I'm going there.

225
00:20:43,940 --> 00:20:45,300
Are you closing behind me? Yeah.

226
00:20:47,460 --> 00:20:50,160
Are you sure you don't mean anything to her?
door? It's still hot.

227
00:20:50,960 --> 00:20:53,520
No. If we say, Mertens will want everything
stop.

228
00:20:54,480 --> 00:20:56,820
In any case, he doesn't know anything about
serious. Everything is fine.

229
00:20:57,620 --> 00:20:58,620
Okay.

230
00:20:59,180 --> 00:20:59,959
Good night.

231
00:20:59,960 --> 00:21:00,960
Good night.

232
00:21:17,740 --> 00:21:18,760
Yeah, it's okay, he's gone.

233
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
Ok I'm waiting for your top.

234
00:22:23,280 --> 00:22:26,260
I've seen him do it twice
that. He still has a hood. Before, we

235
00:22:26,260 --> 00:22:27,260
had never seen him.

236
00:22:27,440 --> 00:22:30,160
The first time, I even
asked if it was by barrettes.

237
00:22:30,160 --> 00:22:32,540
last night, I saw clearly that it was a
telephone.

238
00:22:34,440 --> 00:22:36,560
He arrives at the closing of the deal around
midnight and one o'clock.

239
00:22:37,260 --> 00:22:39,160
He takes the phone from the box
electric.

240
00:22:39,460 --> 00:22:41,380
He writes an SMS, he sends it and he
leaves.

241
00:22:42,260 --> 00:22:45,300
And then what does he do with the phone? He
put it back in the case? No.

242
00:22:45,500 --> 00:22:48,620
He leaves with it and he comes back
next morning put it back in the

243
00:22:48,620 --> 00:22:50,280
electric, at the opening of the deal.

244
00:22:51,380 --> 00:22:53,780
When he takes it out, it's taken apart. It happens
see there.

245
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
A nice little hat.

246
00:22:55,580 --> 00:22:59,080
During the day, the hood is not
there? No, he comes in the morning and in the evening,

247
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
That's it.

248
00:23:01,180 --> 00:23:03,740
We know the number of this phone,
we plug it in.

249
00:23:05,140 --> 00:23:08,740
Can we try a fincatcher? If he
is disassembled, it will not work.

250
00:23:09,560 --> 00:23:11,820
In addition, in an electrical box, the
fincatcher won't catch anything.

251
00:23:13,320 --> 00:23:16,200
Do you think we can have access to
box during the day? We just

252
00:23:16,200 --> 00:23:18,640
need a minute. There is a
permanent heating next to it.

253
00:23:19,400 --> 00:23:20,760
How does he move?

254
00:23:21,230 --> 00:23:22,310
Our friend has the hood.

255
00:23:22,550 --> 00:23:24,670
On a stolen scooter, registered in
doublet.

256
00:23:25,530 --> 00:23:29,430
So there, normally, the phone is
in the electrical box.

257
00:23:29,690 --> 00:23:31,010
Since the deal is open, yes.

258
00:23:31,450 --> 00:23:32,450
You have to type.

259
00:23:32,590 --> 00:23:34,710
You have to type right away. Recover this
telephone.

260
00:23:35,210 --> 00:23:39,130
A hidden hat used to send messages
SMS when the deal closes.

261
00:23:39,350 --> 00:23:42,750
It is connected to the people for whom the
hood works. Otherwise, I don't see

262
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
interest in doing all that.

263
00:23:44,250 --> 00:23:46,150
This phone will talk. It's obligatory.

264
00:23:46,670 --> 00:23:49,190
Where are your guys? So many shots.

265
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
I'll call them right away.

266
00:23:51,500 --> 00:23:56,260
Where is this electric meter? He
is there.

267
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
Samir, come see.

268
00:24:23,440 --> 00:24:25,980
Did you bring back any product? Yeah, it's
good.

269
00:24:27,000 --> 00:24:28,500
Get in, I saw a weird car, we
will go and see.

270
00:24:28,800 --> 00:24:30,120
How is that weird? Weird, go up.

271
00:24:38,860 --> 00:24:39,860
Here, hide that, we'll come back.

272
00:24:45,220 --> 00:24:50,380
Damn! Damn, damn! Wait,
wait, I'll come back, I'll come back.

273
00:24:50,660 --> 00:24:57,440
Get back! I want to do the knock! Samir!
Samir, where are you going? His mother!

274
00:24:57,440 --> 00:25:01,160
Go ahead, put it on.

275
00:25:01,800 --> 00:25:02,799
Go ahead, go ahead.

276
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
Go ahead, get out of there.

277
00:25:48,629 --> 00:25:51,430
It's a bag.

278
00:26:02,700 --> 00:26:03,760
I have a pain in my leg.

279
00:26:04,460 --> 00:26:06,140
It's just the leg, it's okay. hands
in the back.

280
00:26:06,520 --> 00:26:07,840
Gently. Gently.

281
00:26:08,100 --> 00:26:09,100
Gently.

282
00:26:12,280 --> 00:26:13,480
She made me run amok.

283
00:26:16,340 --> 00:26:17,340
Yes,

284
00:26:21,100 --> 00:26:22,100
I listen.

285
00:26:22,360 --> 00:26:24,240
We're coming.

286
00:26:47,490 --> 00:26:49,070
Hi. Yes, hello? It's Mathea.

287
00:26:50,970 --> 00:26:51,970
We have OCD.

288
00:26:52,430 --> 00:26:53,570
And as a bonus, we have 10 kilos.

289
00:26:54,390 --> 00:26:55,390
Well done.

290
00:26:55,910 --> 00:26:56,910
They have it.

291
00:26:57,550 --> 00:26:58,550
Well done.

292
00:26:58,730 --> 00:26:59,730
THANKS.

293
00:27:00,290 --> 00:27:01,850
I would have liked to go down
with them.

294
00:27:02,230 --> 00:27:04,070
What you did is better than
'a descent.

295
00:27:04,890 --> 00:27:05,890
It's true.

296
00:27:10,300 --> 00:27:12,760
You were in the opinion to buy one
barrette, are you going to make us believe that?

297
00:27:12,760 --> 00:27:15,680
Two years ago, we squeezed you with
Nordin.

298
00:27:15,980 --> 00:27:18,780
You took a year for the traffic, and there,
you just went up to buy a barrette.

299
00:27:19,420 --> 00:27:20,420
Okay, take it.

300
00:27:20,680 --> 00:27:23,740
Be a man once in your life, once
time, try. You have nothing against me.

301
00:27:24,020 --> 00:27:26,280
And what is that? It's not mine.
Do you know what you're going to do? You are going

302
00:27:26,280 --> 00:27:28,560
call my lawyer, and in two hours,
I'm outside. And you are going to suck

303
00:27:28,560 --> 00:27:31,940
cocks, oh whore! Speak well, otherwise,
You ate better, okay? I

304
00:27:31,940 --> 00:27:32,639
I'm going to eat.

305
00:27:32,640 --> 00:27:34,080
Come on, I'm going to eat. Lower them
hands.

306
00:27:35,510 --> 00:27:37,690
Honestly, it's nice to
meet people like that. I beat it

307
00:27:37,690 --> 00:27:39,810
elbows, you. You scare me, I
not afraid of you.

308
00:27:40,170 --> 00:27:41,170
Yeah, that's it, that's it.

309
00:27:41,850 --> 00:27:44,350
Okay, I'll be back. You think about all this,
we'll talk about it later.

310
00:27:45,010 --> 00:27:46,810
I don't think about anything at all, I
think about it.

311
00:27:47,070 --> 00:27:48,070
I don't think about anything.

312
00:27:50,510 --> 00:27:52,070
Okay, well, we're going to give him a little
outrage, at least.

313
00:27:56,510 --> 00:27:58,150
You have nothing against me, you bunch of
bastards.

314
00:27:58,470 --> 00:28:01,110
Eh ? Do you see the bag there? You see the
figure? It's not mine.

315
00:28:01,390 --> 00:28:02,390
That's not me.

316
00:28:02,650 --> 00:28:03,650
I'll make you sleep.

317
00:28:03,790 --> 00:28:05,150
This evening I'm going out to my house.

318
00:28:07,150 --> 00:28:09,370
A good idiot face.

319
00:28:11,230 --> 00:28:13,430
Inès saw her trying to enter the
Planck apartment.

320
00:28:13,710 --> 00:28:15,010
When ? Three days ago.

321
00:28:15,510 --> 00:28:16,449
Oh shit.

322
00:28:16,450 --> 00:28:18,530
Do you think he spotted you? There
has chances.

323
00:28:19,370 --> 00:28:20,550
To get it out of the circuit.

324
00:28:21,110 --> 00:28:24,290
For a few days, nothing will happen
pass. But before the weekend, the

325
00:28:24,290 --> 00:28:27,030
business will resume. Everyone goes
have new ocds. We need to

326
00:28:27,030 --> 00:28:27,769
be up there.

327
00:28:27,770 --> 00:28:31,650
There is no question that he will return
to Lupino and he leaves the hideout

328
00:28:31,650 --> 00:28:33,890
'air. The problem is that it doesn't
had nothing on him.

329
00:28:34,390 --> 00:28:38,210
Doesn't he have a file lying around? A
judicial review which failed? We have

330
00:28:38,210 --> 00:28:39,210
looked, there is nothing.

331
00:28:39,470 --> 00:28:40,910
He had a plug, it fell there
a month old.

332
00:28:45,150 --> 00:28:50,850
Unless... Unless what?

333
00:28:50,850 --> 00:28:57,690
Ah, you want to hit four against
one?

334
00:28:57,690 --> 00:29:00,910
Go ahead, knock. Looks like four
beautiful little tafioles, four beautiful

335
00:29:00,910 --> 00:29:01,910
little whores, it seems.

336
00:29:02,200 --> 00:29:03,420
Is it yours? No.

337
00:29:05,120 --> 00:29:06,120
No, not me.

338
00:29:07,100 --> 00:29:08,180
There was 10,000 euros inside.

339
00:29:08,460 --> 00:29:09,460
I don't see the costs, it's not
mine.

340
00:29:13,460 --> 00:29:18,280
The problem is that the four of us
four little ones from your vial, we saw you

341
00:29:18,280 --> 00:29:20,300
throw the bag full of shit in the
trash can.

342
00:29:22,000 --> 00:29:25,660
And since there is your DNA now
above, I'm not sure that the judge

343
00:29:25,660 --> 00:29:27,020
believe when you say it's not
not yours.

344
00:29:27,440 --> 00:29:28,700
Especially since the criminal record you
as.

345
00:29:29,000 --> 00:29:31,580
Motherfucker, I'm going to rip your head off! I
I'm going to rip your head off! You don't have the

346
00:29:31,580 --> 00:29:34,760
right to do that! You don't have the right
to do that! You don't have the right to

347
00:29:34,760 --> 00:29:38,600
that, or motherfucker! There are laws! There are
laws! Come back to the gangs of bastards

348
00:29:38,600 --> 00:29:43,520
that you are! What do you have
watched? What did you watch?

349
00:29:43,520 --> 00:29:47,360
I'm going to tell everyone,
judge, to the bench! I'm going out! I

350
00:29:47,360 --> 00:29:53,620
I'm going to go out! Do you know why? There is
laws! There are laws! Let's keep this

351
00:29:53,620 --> 00:29:54,620
little secret for us.

352
00:29:56,380 --> 00:30:01,280
Wouldn't it have been for me to take
freedoms with the procedure? It is

353
00:30:01,280 --> 00:30:02,280
Shame.

354
00:30:04,860 --> 00:30:07,540
Are you coming?

355
00:30:07,540 --> 00:30:15,440
Il

356
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
was defeated at Borgo.

357
00:30:17,640 --> 00:30:18,960
For a while, at least, we are
calm.

358
00:30:20,100 --> 00:30:21,460
How did you hang it? He had
Nothing.

359
00:30:22,100 --> 00:30:23,100
You've done a job.

360
00:30:23,820 --> 00:30:25,040
There was a file lying around.

361
00:30:27,540 --> 00:30:32,680
What about OCD? We are working on it, we
waits for the geologists.

362
00:30:34,560 --> 00:30:38,100
The lure, OCD, what is it?
guard? A guy called Sté,

363
00:30:38,140 --> 00:30:39,400
Stéphane Leitch.

364
00:30:40,300 --> 00:30:41,400
But he probably already threw it away.

365
00:30:41,780 --> 00:30:43,460
No, it doesn't matter, we have the number
where he will speak.

366
00:30:51,020 --> 00:30:51,859
Okay, answer.

367
00:30:51,860 --> 00:30:52,860
No, I'll call him back later.

368
00:30:54,400 --> 00:30:56,280
What do they say, the people of
the plain, the descent?

369
00:30:56,590 --> 00:30:58,970
They don't care, they'll take us back
of the product, give us a hat and

370
00:30:58,970 --> 00:31:05,190
see you leave like before. You want to see
the photo? What photo? The photo on

371
00:31:05,190 --> 00:31:06,190
your phone.

372
00:31:06,870 --> 00:31:08,770
Ah, the photo of our mother.

373
00:31:12,030 --> 00:31:13,550
You can say it, it's not haram.

374
00:31:32,730 --> 00:31:33,950
She wasn't like that in my
memory.

375
00:31:45,470 --> 00:31:49,770
One day you will explain the problem to me
between you? There isn't much

376
00:31:49,770 --> 00:31:50,770
explain.

377
00:31:51,510 --> 00:31:52,510
Come on, let's go.

378
00:31:53,130 --> 00:31:55,070
What kind of decision can be made at 11
years?

379
00:32:03,790 --> 00:32:04,790
He's a conde.

380
00:32:06,110 --> 00:32:08,150
She cheated on my father with the conde who
had stopped him.

381
00:32:09,270 --> 00:32:11,470
It helps to make decisions, believe
-me. Even at 11 years old.

382
00:32:14,350 --> 00:32:15,350
I didn't know.

383
00:32:15,970 --> 00:32:18,330
One night I stole a car and I
was a hit when I left the

384
00:32:18,330 --> 00:32:19,330
police station.

385
00:32:19,530 --> 00:32:20,530
And we put you in a home.

386
00:32:20,810 --> 00:32:22,970
As my father was in prison and I
didn't want to live with her.

387
00:32:24,710 --> 00:32:27,470
What is this, is this an interrogation?
No.

388
00:32:28,850 --> 00:32:31,270
She's just a sister trying to
understand who his brother is.

389
00:32:32,300 --> 00:32:33,300
Because she doesn't know him.

390
00:32:36,580 --> 00:32:38,940
Well, I'll call you tomorrow, let's
will have given the new hat.

391
00:32:39,720 --> 00:32:42,060
With you, as soon as we get a little inside
the intimate is a minefield.

392
00:32:42,540 --> 00:32:43,700
It's more terrain than I know
not.

393
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
See you tomorrow.

394
00:32:56,860 --> 00:32:58,080
You have a great team, you and me.

395
00:33:16,820 --> 00:33:17,820
Yeah, it's me.

396
00:33:18,340 --> 00:33:22,360
Did you see who I was with? Oh no, I
I swear, he didn't say anything.

397
00:33:22,960 --> 00:33:25,240
Well, he told me things, but he
He didn't say anything bad about you.

398
00:33:29,620 --> 00:33:31,280
You will see one day, I will announce to you a
good news.

399
00:33:56,420 --> 00:33:59,480
And if not, there are people you know
not? Not really here.

400
00:34:00,580 --> 00:34:01,439
Well, yes, you.

401
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
I don't know you, actually.

402
00:34:03,960 --> 00:34:09,980
How are you ? Why didn't you want to come back?
? Speaking, we're better off outside.

403
00:34:10,900 --> 00:34:14,639
Talk about what? Of the one who has everything
for everyone, Mr. Frappe.

404
00:34:16,380 --> 00:34:17,380
Business talk.

405
00:34:17,770 --> 00:34:18,770
I suspected it too.

406
00:34:19,770 --> 00:34:20,770
It's called Disco.

407
00:34:21,650 --> 00:34:24,929
Is he a friend of yours? No not at all.
He's a big bastard.

408
00:34:25,750 --> 00:34:28,750
I brought him back almost all of his
clientele and even a barrette, he told me

409
00:34:28,750 --> 00:34:29,750
makes you pay.

410
00:34:30,150 --> 00:34:32,610
Well, afterward, it's true that his shit, he
Told me that, zero votes, but hey.

411
00:34:33,370 --> 00:34:37,230
Does he make money? He is armored. He
makes 2000 euros every evening and 10,000

412
00:34:37,230 --> 00:34:38,230
euros on weekends.

413
00:34:42,110 --> 00:34:43,110
OK, agreed.

414
00:34:43,370 --> 00:34:44,370
If I wasn't there.

415
00:34:45,290 --> 00:34:46,290
Ok what?

416
00:34:47,289 --> 00:34:50,790
Does competition bother you? The
competition always gets in the way.

417
00:34:51,310 --> 00:34:52,310
Hi, it's me.

418
00:34:52,330 --> 00:34:57,510
How are you ? I want to know, where is your
problem up there? Go ahead, tell me.

419
00:34:58,830 --> 00:35:01,610
Your customers are almost just
tramps.

420
00:35:02,210 --> 00:35:05,330
You got all the weed smokers out there
from Batia, who don't have a ring. So,

421
00:35:05,370 --> 00:35:08,150
stand up, because your site and
your shitty beef are cheap.

422
00:35:08,590 --> 00:35:11,810
But real customers, who have
real money, like girls, girls

423
00:35:11,810 --> 00:35:14,890
your dad, there, who you see in front of the box
at night, but they will never go up to

424
00:35:14,890 --> 00:35:15,890
you. Forget !

425
00:35:16,090 --> 00:35:17,090
It's too much of a hassle.

426
00:35:17,550 --> 00:35:21,210
You have to go, you have to wait. You have
all the little shit scum

427
00:35:21,210 --> 00:35:23,010
time to spot your car, your
shows.

428
00:35:23,330 --> 00:35:24,970
They even have your license plate
registration.

429
00:35:26,830 --> 00:35:29,690
Honestly, make you break down
for 2 grams cut 4 times and l

430
00:35:29,690 --> 00:35:31,030
The air is scented with Dutch tobacco.

431
00:35:32,070 --> 00:35:33,510
Frankly, I say no thanks.

432
00:35:34,830 --> 00:35:35,830
Oh yeah.

433
00:35:36,510 --> 00:35:37,510
Makes you analyze.

434
00:35:40,570 --> 00:35:43,270
If I told you that we're going to kill disco
and that the customers you sent it

435
00:35:43,270 --> 00:35:45,190
to him, you will send them to me. T
What do you say?

436
00:35:48,080 --> 00:35:51,040
I would tell you, what do I have to
win, me? With him, you gain nothing.

437
00:35:51,520 --> 00:35:52,520
Yes, well exactly.

438
00:35:55,360 --> 00:36:00,160
10%. Hey, there are clients that I
manages me directly.

439
00:36:04,620 --> 00:36:06,140
Salma, it's yours.

440
00:36:06,540 --> 00:36:07,540
I'm coming.

441
00:36:12,820 --> 00:36:13,820
Think.

442
00:36:17,840 --> 00:36:19,100
it will start right away.

443
00:36:55,980 --> 00:36:56,980
I'm ready.

444
00:37:00,200 --> 00:37:01,920
It's been a long time since I ate
of wasted time.

445
00:37:02,860 --> 00:37:04,320
I hope I haven't lost my
hand.

446
00:37:07,000 --> 00:37:09,320
Are you not eating? No, I already have
eaten.

447
00:37:09,700 --> 00:37:10,700
Eat me.

448
00:37:15,380 --> 00:37:20,940
What ? Why are you looking at me like that
? I find you beautiful.

449
00:37:23,160 --> 00:37:24,640
You are nice. THANKS.

450
00:37:31,500 --> 00:37:37,640
What will happen with Réda and her
father? For the father, if that's what we

451
00:37:37,640 --> 00:37:38,640
asks him, nothing.

452
00:37:39,120 --> 00:37:41,200
He's going to stay at home, he's going to take his
under.

453
00:37:43,220 --> 00:37:49,220
For the son, you continue to see him
because you have feelings or it's

454
00:37:49,220 --> 00:37:54,000
just a sex story? Okay.

455
00:37:55,260 --> 00:37:56,800
I understand the foot of the
surprises.

456
00:37:59,050 --> 00:38:03,850
Do you have feelings for him, yes or
no? I don't know.

457
00:38:05,510 --> 00:38:06,510
Okay, so you have some.

458
00:38:09,810 --> 00:38:11,050
I never know, but I have to.

459
00:38:12,990 --> 00:38:13,990
We went out together.

460
00:38:14,610 --> 00:38:15,630
I got pregnant.

461
00:38:16,090 --> 00:38:17,090
We got married.

462
00:38:18,570 --> 00:38:20,170
But deep down, I've never been
in love with him.

463
00:38:23,270 --> 00:38:24,670
Alex, you are a smart woman.

464
00:38:25,990 --> 00:38:27,450
You are my daughter, I trust you.

465
00:38:28,859 --> 00:38:31,420
I told you what I had to tell you
and you know what I think of him and

466
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
Arabs in general.

467
00:38:33,180 --> 00:38:34,200
So you do what you want.

468
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
We don't talk about it anymore.

469
00:38:37,560 --> 00:38:40,320
The world is not reduced to Arabs
on one side and the Corsicans on the other.

470
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Mine, yes.

471
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
The waitresses will arrive.

472
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
You should go.

473
00:38:49,940 --> 00:38:50,940
Look, there's someone for you.

474
00:39:15,080 --> 00:39:22,040
Do you want a cigar? What are you
do there? We are going to eat

475
00:39:22,040 --> 00:39:23,040
an ice cream in Calvi.

476
00:39:23,180 --> 00:39:25,200
Are you coming with us? I have things to
do.

477
00:39:26,000 --> 00:39:28,720
When did you come back? This morning.

478
00:39:30,980 --> 00:39:32,900
You saw, mom doesn't want to eat one
ice cream with us.

479
00:39:33,820 --> 00:39:35,660
Come on mom, please come.

480
00:39:37,620 --> 00:39:39,920
Come on, let's eat some ice cream and I'll
brings back. Come on mom, come on.

481
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
Come on.

482
00:39:55,050 --> 00:40:01,930
Amaris! Come and ride! It's good
soft!

483
00:40:01,930 --> 00:40:08,790
What are we sending the gas? You want
? Come on, let's go!

484
00:40:38,220 --> 00:40:41,020
Bye.

485
00:41:30,090 --> 00:41:32,770
As good news is rare,
we preferred to come straight away. Here,

486
00:41:32,830 --> 00:41:33,830
look at this.

487
00:41:35,130 --> 00:41:40,070
When the deal closes, the hat of
loupine lights up and sends an OK SMS to

488
00:41:40,070 --> 00:41:43,350
hat that lights up every evening at the
same time at the La Plaine Orientale bar in

489
00:41:43,350 --> 00:41:45,570
Togue, Jean-Dominique's bar
Boirière.

490
00:41:46,730 --> 00:41:50,490
This same hat then responds with 1, 2,
3, 4, 5 to that of loupe.

491
00:41:50,930 --> 00:41:52,290
And both phones turn off.

492
00:41:53,670 --> 00:41:55,550
These are coded, obligatory meetings.

493
00:41:56,440 --> 00:41:59,440
With this, we read for the first time
officially the warrior bar at

494
00:41:59,440 --> 00:42:00,440
deal of opinion.

495
00:42:00,800 --> 00:42:04,020
And in court, they will have difficulty
to explain that it's for something else

496
00:42:04,020 --> 00:42:05,020
than the cam.

497
00:42:05,340 --> 00:42:06,340
Well done.

498
00:42:06,440 --> 00:42:12,780
You have a little side

499
00:42:12,780 --> 00:42:19,040
mantoupe, right? Why do you say that?

500
00:42:19,040 --> 00:42:23,760
You arrive and things happen
unlock.

501
00:42:25,130 --> 00:42:26,210
I've always been lucky.

502
00:42:26,770 --> 00:42:27,770
This family.

503
00:42:29,490 --> 00:42:32,990
Do you mind if I come swimming with
you all the time? No way.

504
00:42:33,370 --> 00:42:34,370
It's public.

505
00:42:36,290 --> 00:42:39,990
Mathéa, are you coming? I'm kidding.

506
00:42:41,230 --> 00:42:43,450
We're going to give you a baccalaureate. It's this way.
THANKS.

507
00:42:54,109 --> 00:43:00,790
Why don't you want to go up? I did
enter

508
00:43:00,790 --> 00:43:02,030
Corsica Group in the Tetradec.

509
00:43:02,330 --> 00:43:03,330
Associate it.

510
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
But you didn't do that.

511
00:43:05,990 --> 00:43:06,990
Not them.

512
00:43:07,810 --> 00:43:10,390
We did our entire campaign against
mafia, you bring them back to me

513
00:43:10,390 --> 00:43:12,710
town hall? I couldn't have done otherwise.

514
00:43:13,470 --> 00:43:17,150
Couldn't you have done otherwise? You know
that in your contract, you don't have the right

515
00:43:17,150 --> 00:43:18,630
to associate with someone without
agreement from the town hall.

516
00:43:18,870 --> 00:43:19,870
Do you know that?

517
00:43:19,980 --> 00:43:23,360
This is a direct nullity. He returns
in my company. Campana and that remains

518
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
sole dealer in title.

519
00:43:24,640 --> 00:43:26,160
The article you are talking about does not apply
more.

520
00:43:26,600 --> 00:43:29,840
Damn, but you realize in
what shit are you putting on me? In which

521
00:43:29,840 --> 00:43:32,700
do you put the city? We were in Naples
together.

522
00:43:33,080 --> 00:43:35,340
You saw it when it was the mafia who
took care of trash cans? Did you see this

523
00:43:35,340 --> 00:43:37,040
what does it do? In the shit, I am me
too.

524
00:43:37,440 --> 00:43:38,440
And not just a little.

525
00:43:41,500 --> 00:43:43,660
For what ? What happened
? I can't tell you anything.

526
00:43:45,980 --> 00:43:47,040
You need to call Judge Martin.

527
00:43:47,360 --> 00:43:48,680
No, no. I don't talk to anyone.

528
00:43:49,140 --> 00:43:50,140
Okay, I'll call him myself.

529
00:43:50,220 --> 00:43:52,000
Nobody will know. I don't talk to anyone, I
tell you.

530
00:43:55,280 --> 00:43:58,500
I'm going to be honest because you are my
friend and we have been together for 30 years

531
00:43:58,500 --> 00:44:01,260
knows. This confession, I have everything
made for you to get it.

532
00:44:01,880 --> 00:44:03,480
Now I will do everything so that
you lose it.

533
00:44:06,960 --> 00:44:07,960
What do you have to say?

534
00:44:51,950 --> 00:44:55,550
Bringing Carlotti into town hall, he
makes you a gift bag, your friend.

535
00:44:59,590 --> 00:45:04,070
You have a way to block the
process? I don't know, no.

536
00:45:04,450 --> 00:45:05,450
I'm going to see it tomorrow.

537
00:45:06,510 --> 00:45:09,490
But hey, since he brought them in
in the capital of his company, I think

538
00:45:09,490 --> 00:45:10,490
that nothing can be done.

539
00:45:12,430 --> 00:45:16,110
And you are sure that Carlotti and Campana
don't know each other? Some, yes.

540
00:45:16,770 --> 00:45:19,230
He's his lawyer for 25 years, I don't
I've never heard that they

541
00:45:19,230 --> 00:45:20,230
knew. Never.

542
00:45:20,300 --> 00:45:24,020
But then why do they do
business together? He says he doesn't have

543
00:45:24,020 --> 00:45:26,680
the choice, but why wouldn't he have
the choice over someone

544
00:45:26,680 --> 00:45:32,260
he doesn't know? There is a son who
just got out of prison.

545
00:45:33,380 --> 00:45:39,040
Does this have anything to do with it? He
was in prison for what? For a

546
00:45:39,040 --> 00:45:40,040
robbery case.

547
00:45:40,160 --> 00:45:41,960
There is a currency exchange office in Calvi, there
is ten years old.

548
00:45:45,500 --> 00:45:46,960
What's his name? Greta.

549
00:45:48,590 --> 00:45:49,690
Marie-La-Campagne.

550
00:46:03,890 --> 00:46:07,590
Is it there? I believe.

551
00:46:11,030 --> 00:46:12,590
There is a closed kebab shop, absolutely.

552
00:46:23,370 --> 00:46:30,170
Ah well you see... You didn't miss it
a lot you

553
00:46:30,170 --> 00:46:31,270
? Go ahead, come in.

554
00:46:45,430 --> 00:46:46,910
Jean-Doc wants us to pay him the 10
kilos.

555
00:46:47,650 --> 00:46:50,030
Son of a bitch, he wants to make us pay
the product that the combis seized.

556
00:46:52,520 --> 00:46:53,520
We will pay him for the product.

557
00:46:54,720 --> 00:46:56,660
We're going to pay him and we're going to set up a bid.

558
00:46:57,300 --> 00:46:58,520
And this is where it's going to happen.

559
00:46:59,260 --> 00:47:01,040
In the opinion, it is the customer who goes to
store.

560
00:47:01,480 --> 00:47:03,100
Here, this is the store that will go to
customer.

561
00:47:03,660 --> 00:47:04,660
We will deliver.

562
00:47:05,720 --> 00:47:10,840
What's the idea? Prick customers
from above? Fradi, with what comes

563
00:47:10,840 --> 00:47:13,000
to do without, it's not a fine that
'we're going to take ourselves without any fucking charges.

564
00:47:13,000 --> 00:47:14,080
We're not going to steal anything from public opinion.

565
00:47:15,360 --> 00:47:16,940
In Sema's club, there is a guy who
deal.

566
00:47:17,660 --> 00:47:19,720
You and me, we're gonna take it out and we're gonna
take its customers.

567
00:47:20,520 --> 00:47:21,520
He toils.

568
00:47:21,640 --> 00:47:24,120
He does jumps. And a priori, he does not have
no one behind.

569
00:47:24,860 --> 00:47:28,460
What he does, we will do.
Who is this guy? A Marseillais who

570
00:47:28,460 --> 00:47:29,460
has been there for a year.

571
00:47:30,360 --> 00:47:31,660
But we are sure that he has no one
behind.

572
00:47:31,900 --> 00:47:33,220
If there is someone, he will tell us
say, don't worry.

573
00:47:33,840 --> 00:47:36,480
And if there's no one there, we take it out and
we deliver.

574
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
Uber shit?

575
00:48:04,520 --> 00:48:05,520
Yes, Estelle, it's me.

576
00:48:06,500 --> 00:48:09,940
Tomorrow morning, get me the file
Criminal case of Réda Campana, please.

577
00:48:11,440 --> 00:48:12,440
THANKS.

578
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
Good evening.

