1
00:00:29,029 --> 00:00:30,238
Why are you smiling?

2
00:00:33,616 --> 00:00:37,787
I thought it would be uncomfortable
once everyone knew the truth.

3
00:00:38,538 --> 00:00:39,998
It's surprisingly refreshing.

4
00:00:41,875 --> 00:00:44,252
I think it was the right decision
to tell the truth.

5
00:00:45,128 --> 00:00:49,507
Of course.
Honesty is the best policy.

6
00:00:53,678 --> 00:00:54,846
Do you really think so?

7
00:01:01,853 --> 00:01:02,687
Then,

8
00:01:08,818 --> 00:01:11,946
can I be honest about my feelings now?

9
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
Tonight,

10
00:01:43,520 --> 00:01:45,021
I want to be with you.

11
00:02:56,801 --> 00:02:58,052
YU-SICK PARK

12
00:03:17,322 --> 00:03:20,074
Answer it. It might something important.

13
00:03:20,950 --> 00:03:22,202
YU-SICK PARK

14
00:03:23,703 --> 00:03:27,290
It better be important
or else he might be fired tomorrow.

15
00:03:33,379 --> 00:03:34,214
What's going on?

16
00:03:34,714 --> 00:03:36,424
It's an emergency.

17
00:03:45,308 --> 00:03:47,936
That new French brand
that you secured the rights to...

18
00:03:48,478 --> 00:03:50,313
New K has approached them.

19
00:03:51,898 --> 00:03:54,609
They've signed a contract with us.
What are you talking about?

20
00:03:54,901 --> 00:03:56,527
If they break a contract with

21
00:03:56,611 --> 00:04:00,114
we'll remove all their products from our
duty free shops. They don't want that.

22
00:04:00,198 --> 00:04:04,869
I just discussed it with the legal team
and we might be the losers here.

23
00:04:05,203 --> 00:04:06,704
Their sales are really good.

24
00:04:06,788 --> 00:04:08,539
Email me a loss estimation.

25
00:04:08,623 --> 00:04:12,752
Also find their profits in our duty free
and compare to any other locations

26
00:04:13,044 --> 00:04:14,921
for the last three years.

27
00:04:27,558 --> 00:04:28,559
What's going on?

28
00:04:44,659 --> 00:04:46,619
Oh, my gosh.

29
00:04:50,331 --> 00:04:51,207
Wait.

30
00:04:53,042 --> 00:04:55,795
Is it weird to button it back up?

31
00:04:58,631 --> 00:05:01,092
But it's also weird
to keep open like this.

32
00:05:11,936 --> 00:05:16,816
Oh, it's so embarrassing.
What am I going to do?

33
00:05:30,496 --> 00:05:33,916
I'm not sure what New K is offering them

34
00:05:34,208 --> 00:05:37,879
but I don't think they can afford to lose
placement in our stores.

35
00:05:37,962 --> 00:05:41,215
I guess we should meet them
and clarify the contract terms.

36
00:05:41,299 --> 00:05:43,718
I think that's actually
what their goal was.

37
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
We need to go to France?

38
00:05:48,473 --> 00:05:51,059
I guess so. Let's depart tomorrow.

39
00:06:09,869 --> 00:06:10,703
Wait.

40
00:06:11,079 --> 00:06:14,791
I won't see her for a week
if I go to France tomorrow.

41
00:06:17,043 --> 00:06:18,878
I can't just do nothing tonight.

42
00:06:37,563 --> 00:06:39,357
How could she fall asleep?

43
00:06:41,275 --> 00:06:42,735
With this atmosphere?

44
00:07:11,556 --> 00:07:14,600
Oh, no, I need to go on
a business trip tomorrow.

45
00:07:22,108 --> 00:07:23,693
If I leave tomorrow,

46
00:07:24,277 --> 00:07:26,654
you won't see me for at least a week.

47
00:07:37,582 --> 00:07:41,794
You'll regret it
if you do not wake up.

48
00:08:12,450 --> 00:08:13,951
She must've been exhausted

49
00:09:22,395 --> 00:09:23,521
Okay.

50
00:09:28,985 --> 00:09:32,071
How much longer for just
kissing on the forehead?

51
00:09:39,161 --> 00:09:42,290
I will soon be a master
of forehead kissing.

52
00:10:10,359 --> 00:10:11,360
Why am I here?

53
00:10:21,120 --> 00:10:23,664
Did I sleep here after getting drunk?

54
00:10:27,001 --> 00:10:27,835
Are you up?

55
00:10:29,253 --> 00:10:30,129
Oh, God!

56
00:10:31,756 --> 00:10:33,132
You're up already.

57
00:10:34,884 --> 00:10:36,135
Did you have a good night?

58
00:10:38,387 --> 00:10:40,806
No, I didn't.

59
00:10:41,390 --> 00:10:43,142
Because you went to bed first.

60
00:10:48,522 --> 00:10:49,899
Oh, what was the problem?

61
00:10:49,982 --> 00:10:52,109
You were talking on the phone
for a long time.

62
00:10:54,487 --> 00:10:56,030
I need to go on a business trip.

63
00:10:56,697 --> 00:10:57,657
Business trip?

64
00:11:12,880 --> 00:11:15,424
You can wear this.
I packed your luggage.

65
00:11:16,592 --> 00:11:18,969
You need to hurry to catch the flight.

66
00:11:20,262 --> 00:11:22,431
I won't see you for a week.

67
00:11:23,349 --> 00:11:25,351
I want to hold you for one more second.

68
00:11:29,021 --> 00:11:30,272
Should I take you?

69
00:11:31,607 --> 00:11:33,984
I can put you in my luggage.

70
00:11:37,947 --> 00:11:41,200
In your luggage
while you're up in first class?

71
00:11:45,913 --> 00:11:49,417
I'd love to go with you but
I have lots to do here with you gone.

72
00:11:50,459 --> 00:11:51,585
Does it work that way?

73
00:12:04,724 --> 00:12:05,558
Nice.

74
00:12:06,600 --> 00:12:08,811
You can look at this photo
when you miss me.

75
00:12:10,062 --> 00:12:10,896
Thank you.

76
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
Mi-so, smile.

77
00:12:22,199 --> 00:12:23,284
I'll look at this.

78
00:12:24,410 --> 00:12:27,246
You're allowed look at that
as much as you want.

79
00:12:27,747 --> 00:12:28,664
Thank you so much.

80
00:12:28,748 --> 00:12:29,582
No problem.

81
00:12:33,252 --> 00:12:34,086
Come on.

82
00:12:41,802 --> 00:12:42,678
Call me often

83
00:12:43,721 --> 00:12:44,930
or you'll be in trouble.

84
00:12:46,390 --> 00:12:47,933
What kind of trouble?

85
00:13:07,787 --> 00:13:08,621
That kind.

86
00:13:19,590 --> 00:13:21,717
MI-SO, I'M ON MY WAY TO THE AIRPORT.

87
00:13:26,013 --> 00:13:28,015
MR. VICE-CHAIRMAN

88
00:13:32,728 --> 00:13:35,940
I'm on my way to the airport.
I miss you already.

89
00:14:20,526 --> 00:14:21,485
Cute.

90
00:14:23,612 --> 00:14:24,655
Thank you.

91
00:14:25,781 --> 00:14:28,576
I often get that,
even though I'm a big guy.

92
00:14:30,202 --> 00:14:31,704
Ah, yes, congratulations.

93
00:15:03,527 --> 00:15:04,653
Mr. Vice-Chairman!

94
00:15:08,407 --> 00:15:10,659
Did I wake you up?

95
00:15:11,201 --> 00:15:13,537
No, I wasn't sleeping.

96
00:15:15,456 --> 00:15:17,082
How was your day?

97
00:15:17,875 --> 00:15:20,044
I thought of you 100 times.

98
00:15:21,420 --> 00:15:24,423
That's too bad.
I thought of you 101 times.

99
00:15:24,965 --> 00:15:26,508
You need to try harder.

100
00:15:28,260 --> 00:15:29,094
Yes.

101
00:15:30,930 --> 00:15:31,764
I'm jealous.

102
00:15:33,974 --> 00:15:34,808
Of what?

103
00:15:35,851 --> 00:15:37,937
Good Job. He gets to lie beside you.

104
00:15:38,437 --> 00:15:41,649
That should be me. Son of a cow.

105
00:15:42,650 --> 00:15:43,609
Oh, no.

106
00:15:45,361 --> 00:15:47,363
I cleared your spot.

107
00:16:15,808 --> 00:16:18,143
I made this so it feels like I'm there.

108
00:17:18,287 --> 00:17:20,998
MR. VICE-CHAIRMAN

109
00:17:21,081 --> 00:17:22,875
You'll see on the next page...

110
00:17:24,918 --> 00:17:28,047
Sorry, you can not reach...

111
00:17:30,758 --> 00:17:32,551
I want to hear her voice.

112
00:17:47,983 --> 00:17:49,068
I miss him.

113
00:17:58,744 --> 00:18:03,248
Hello, everyone. I'm Gwi-nam Go
and I begin working in the office today.

114
00:18:07,127 --> 00:18:08,295
Honey.

115
00:18:08,378 --> 00:18:12,674
Lots and lots of people
applied for this job.

116
00:18:13,008 --> 00:18:16,762
For you to be here, the authority figure,
that is me,

117
00:18:18,305 --> 00:18:20,349
pulled all the strings.

118
00:18:20,474 --> 00:18:21,600
You know that, right?

119
00:18:22,810 --> 00:18:24,394
Yes, I'll work hard!

120
00:18:25,145 --> 00:18:29,274
I don't want anything great.
I want to be like the salt in beef stew.

121
00:18:29,358 --> 00:18:32,736
Not to be in the spotlight
like a main ingredient,

122
00:18:32,903 --> 00:18:35,531
but still a necessary part,
quietly doing my job.

123
00:18:37,658 --> 00:18:39,660
I love your attitude.

124
00:18:46,375 --> 00:18:50,546
I knew that you were assigned
to our office,

125
00:18:51,046 --> 00:18:53,090
but I didn't expect you so soon.

126
00:18:53,173 --> 00:18:55,467
But it's nice to have him now...

127
00:18:57,761 --> 00:19:00,139
so he can get used to the job sooner.

128
00:19:00,222 --> 00:19:02,141
That's the decision
Mr. Vice-Chairman made.

129
00:19:03,684 --> 00:19:06,186
Right! When is he coming back?

130
00:19:06,520 --> 00:19:07,646
In two days

131
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
Oh, no.

132
00:19:10,023 --> 00:19:12,818
It's been so great without him.

133
00:19:12,901 --> 00:19:14,194
Good time's are gone again.

134
00:19:14,278 --> 00:19:16,280
I know!

135
00:19:16,530 --> 00:19:19,867
I wish the flight would be canceled
just for one day.

136
00:19:19,950 --> 00:19:23,412
I hope he would get back
late as possible.

137
00:19:32,087 --> 00:19:33,130
Let's begin to work.

138
00:19:42,097 --> 00:19:43,307
It has a nice aroma.

139
00:19:46,101 --> 00:19:48,478
The coffee does smell really good.

140
00:19:48,562 --> 00:19:49,479
Yes.

141
00:19:49,646 --> 00:19:51,190
-Come on. Let's work.
-Yes.

142
00:19:51,690 --> 00:19:54,276
That noise sounded like thunder.

143
00:19:54,735 --> 00:19:56,028
We're screwed.

144
00:19:58,030 --> 00:19:59,156
My hand hurts.

145
00:20:04,912 --> 00:20:07,206
Wait for me, Young-jun.

146
00:20:07,497 --> 00:20:09,791
You walk so fast with those long legs.

147
00:20:10,500 --> 00:20:12,336
I can't wait to see Secretary Kim.

148
00:20:14,755 --> 00:20:18,300
Oh, now I get it.
That's the reason!

149
00:20:19,343 --> 00:20:21,553
You've kept such a tight schedule

150
00:20:21,637 --> 00:20:26,183
and you're race-walking now
because you want to see her.

151
00:20:26,266 --> 00:20:28,894
No, it's because
I can't wait to leave you.

152
00:20:29,561 --> 00:20:30,771
And you think I liked it?

153
00:20:31,980 --> 00:20:33,899
I... loved it.

154
00:20:35,234 --> 00:20:38,070
Anyway, she must've waited so long.

155
00:20:38,237 --> 00:20:39,947
She must've missed you so much.

156
00:20:40,906 --> 00:20:45,202
Of course, she hasn't seen this
addictive face for a week.

157
00:20:45,994 --> 00:20:49,331
It must've been a very harsh punishment.

158
00:20:53,543 --> 00:20:55,379
She's not here to pick you up?

159
00:20:55,837 --> 00:20:59,925
She doesn't know.
I didn't tell her as a surprise.

160
00:21:00,384 --> 00:21:04,930
I can imagine her big smile
upon my sudden appearance.

161
00:21:15,482 --> 00:21:17,276
Have you finished the file already?

162
00:21:17,359 --> 00:21:20,946
Yes, because working is
not only my hobby but also my specialty.

163
00:21:23,573 --> 00:21:24,408
Oh!

164
00:21:24,700 --> 00:21:27,119
Does the AC works particularly well
on this spot?

165
00:21:27,828 --> 00:21:29,121
Why is it so cold?

166
00:21:34,418 --> 00:21:35,502
Mr. Vice-Chairman!

167
00:21:41,425 --> 00:21:43,468
You were supposed to come back
on the 20th.

168
00:21:45,012 --> 00:21:45,846
Hello.

169
00:21:45,929 --> 00:21:48,557
I was working on the planning team.
I'm now assigned--

170
00:21:48,640 --> 00:21:49,474
I know.

171
00:21:49,808 --> 00:21:50,642
Yes.

172
00:21:50,726 --> 00:21:52,102
-I'm an--
-Intern.

173
00:21:53,103 --> 00:21:54,396
Huyng-sung Bae?

174
00:21:55,105 --> 00:21:56,398
Keep up the good work.

175
00:21:57,149 --> 00:21:58,233
I'll do my best, too.

176
00:21:58,817 --> 00:22:00,569
I don't want anything great.

177
00:22:00,694 --> 00:22:03,989
I want to be like the salt in beef stew.

178
00:22:04,072 --> 00:22:07,075
Not to be in the spotlight
like a main ingredient,

179
00:22:07,159 --> 00:22:09,578
but still a necessary part,
quietly doing my job.

180
00:22:11,788 --> 00:22:15,167
Beef stew is all about
the beef and salt.

181
00:22:15,250 --> 00:22:16,501
You're very ambitious.

182
00:22:18,795 --> 00:22:19,629
Yes.

183
00:22:20,088 --> 00:22:23,592
I'll look forward to seeing you
perform highly, like a salt in a stew.

184
00:22:24,092 --> 00:22:26,053
-Secretary Kim, you have a moment?
-Yes!

185
00:22:32,184 --> 00:22:33,018
Salt.

186
00:22:36,521 --> 00:22:40,692
What happened? If you had called me,
I would have picked you up.

187
00:22:40,776 --> 00:22:41,610
Don't smile!

188
00:22:42,944 --> 00:22:47,366
That sweet smile you're showing
to other guys should be for me.

189
00:22:49,368 --> 00:22:52,788
I just worked non-stop, skipped meals,
and switched flights to see sooner.

190
00:22:52,913 --> 00:22:54,581
I've been on a plane for 12 hours,

191
00:22:54,915 --> 00:22:58,210
expecting your bright smile
when you see me.

192
00:22:58,418 --> 00:23:03,632
But you were smiling at the salt guy
and the rookie intern. I'm very upset now.

193
00:23:16,311 --> 00:23:17,687
Please! We're in the office.

194
00:23:17,771 --> 00:23:20,565
Then shall we go home right now?

195
00:23:20,982 --> 00:23:22,275
I'm not saying that.

196
00:23:26,279 --> 00:23:27,322
I missed you.

197
00:23:31,660 --> 00:23:34,079
Let's stay close
for as long as we've been apart.

198
00:23:44,673 --> 00:23:45,757
Where are you going?

199
00:24:00,188 --> 00:24:01,398
The weather is nice.

200
00:24:05,318 --> 00:24:09,072
There's lots of work waiting for you
after five days.

201
00:24:09,156 --> 00:24:11,658
I'm not sure you can afford
to be out of the office.

202
00:24:12,576 --> 00:24:13,410
Secretary Kim.

203
00:24:13,952 --> 00:24:17,622
I never skipped a class
when I was in school.

204
00:24:19,082 --> 00:24:21,168
I've been a good boy all my life.

205
00:24:21,668 --> 00:24:23,712
This is my first time skipping...

206
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
and it's to hang out with you.

207
00:24:31,136 --> 00:24:34,848
I was watching couples walking
in the street in Paris and thought,

208
00:24:35,807 --> 00:24:37,642
"I want to go back to Korea soon

209
00:24:38,768 --> 00:24:40,479
and go on a date with Mi-so."

210
00:24:42,772 --> 00:24:45,567
It was my only thought.
So, cut me some slack.

211
00:24:47,903 --> 00:24:49,154
Then just for today.

212
00:24:50,071 --> 00:24:51,865
I also missed you a lot.

213
00:25:18,099 --> 00:25:19,142
Sung-hyeon.

214
00:25:20,227 --> 00:25:21,061
Sung-hyeon.

215
00:25:23,313 --> 00:25:24,981
Sung-hyeon, come here.

216
00:25:27,108 --> 00:25:30,237
This is your new English tutor.
Say hello.

217
00:25:30,946 --> 00:25:31,863
Hello.

218
00:25:32,113 --> 00:25:35,242
As I told you, he's a fast learner,

219
00:25:35,325 --> 00:25:36,910
Please take a special care.

220
00:25:36,993 --> 00:25:39,120
He's really smart, huh?

221
00:25:39,579 --> 00:25:42,874
Can you wait for me here?
I'll go buy some drinks.

222
00:25:42,958 --> 00:25:44,084
I'll go with you.

223
00:25:44,793 --> 00:25:46,795
What? Are you scared of being alone?

224
00:25:46,878 --> 00:25:48,213
I'm not!

225
00:25:49,714 --> 00:25:50,549
All right.

226
00:25:50,799 --> 00:25:53,510
Stay right here.
You don't want to get lost.

227
00:25:56,429 --> 00:25:57,514
Hurry back.

228
00:26:00,850 --> 00:26:06,565
Was Sung-hyeon really locked in here?

229
00:26:07,732 --> 00:26:11,444
Because I abandoned him?

230
00:26:12,153 --> 00:26:13,530
Because of me?

231
00:26:22,664 --> 00:26:24,416
What are you thinking about?

232
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
About when I was little.

233
00:26:33,842 --> 00:26:37,470
When I and Young-jun were little.

234
00:26:41,057 --> 00:26:42,642
I can't run away again.

235
00:26:44,102 --> 00:26:45,145
Sung-yeon.

236
00:26:45,812 --> 00:26:48,565
I realize when I look back

237
00:26:50,025 --> 00:26:55,822
that I never truly hated Young-jun.

238
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
Rather, I hated myself
for not being good enough.

239
00:27:01,995 --> 00:27:04,080
He was so good at everything
and I was jealous.

240
00:27:05,540 --> 00:27:07,667
I always wanted to be like him.

241
00:27:13,632 --> 00:27:15,425
I'm sorry, Sung-yeon.

242
00:27:17,552 --> 00:27:18,970
We were so careless.

243
00:27:21,598 --> 00:27:24,225
If we hurt you...

244
00:27:25,977 --> 00:27:27,479
I know it's too late but...

245
00:27:30,523 --> 00:27:31,983
can you forgive us?

246
00:27:34,235 --> 00:27:35,236
You know

247
00:27:36,112 --> 00:27:41,910
I'm really sorry that
I unintentionally compared you two.

248
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
I should've...

249
00:27:47,457 --> 00:27:49,250
tried harder to understand you.

250
00:27:50,919 --> 00:27:51,878
I'm so sorry.

251
00:27:53,463 --> 00:27:54,464
Truly.

252
00:27:58,426 --> 00:27:59,928
It's not too late, right?

253
00:28:01,596 --> 00:28:03,014
To make another path.

254
00:28:24,327 --> 00:28:25,245
Oh, my God.

255
00:28:25,328 --> 00:28:26,413
Anything happen?

256
00:28:26,538 --> 00:28:28,957
Yes, something happened!

257
00:28:29,374 --> 00:28:30,208
What is it?

258
00:28:32,127 --> 00:28:35,630
Should I tell you or not?

259
00:28:36,089 --> 00:28:37,716
What is it? I'm curious.

260
00:28:38,717 --> 00:28:39,843
Well,

261
00:28:41,636 --> 00:28:44,097
Mr. Vice-Chairman has a girlfriend!

262
00:28:44,180 --> 00:28:45,181
What?

263
00:28:45,640 --> 00:28:48,226
He was just with her.

264
00:28:49,144 --> 00:28:50,145
Look at this.

265
00:28:54,357 --> 00:28:55,650
Who took this?

266
00:28:56,025 --> 00:28:59,237
My friend. She knows his face
because she's an intern here.

267
00:28:59,863 --> 00:29:03,366
She just saw that he was doing this.

268
00:29:03,491 --> 00:29:05,660
What about the picture?
Is this the only one?

269
00:29:05,785 --> 00:29:07,912
Yes, it's too bad.

270
00:29:08,413 --> 00:29:12,208
Oh, my God, he told me
not to put anything on the schedule.

271
00:29:12,375 --> 00:29:14,627
I guessed he was tired.

272
00:29:14,836 --> 00:29:17,464
But I never imagined
he went to see his girlfriend!

273
00:29:18,590 --> 00:29:23,052
He's tough on us
but seems to be very sweet to her.

274
00:29:23,511 --> 00:29:24,971
I guess so.

275
00:29:27,390 --> 00:29:30,393
You didn't know?
You went out with him just now.

276
00:29:31,186 --> 00:29:35,982
I was waiting in the car,
so I didn't know anything.

277
00:29:40,111 --> 00:29:41,029
Here.

278
00:29:41,362 --> 00:29:42,405
Thanks.

279
00:29:44,365 --> 00:29:45,950
It was fun skipping class.

280
00:29:46,576 --> 00:29:50,246
Isn't it a message
from Mr. Vice-Chairman?

281
00:29:50,830 --> 00:29:51,664
Huh?

282
00:29:52,540 --> 00:29:57,295
I definitely saw it was from him.
but why is the heart...

283
00:30:00,423 --> 00:30:01,257
You...

284
00:30:01,758 --> 00:30:04,135
Are you the girlfriend?

285
00:30:07,680 --> 00:30:10,850
You think he is the only
vice-chairman I know?

286
00:30:10,934 --> 00:30:13,478
This is the vice-chairman of
the youth group at my church.

287
00:30:13,561 --> 00:30:17,774
He's full of love and always
sends hearts like this. Amen.

288
00:30:21,027 --> 00:30:22,153
Oh, come on.

289
00:30:23,196 --> 00:30:25,365
Oh, my. Silly me.

290
00:30:47,554 --> 00:30:49,556
It was close but I avoided a crisis.

291
00:30:50,598 --> 00:30:52,183
I played it well.

292
00:30:54,018 --> 00:30:55,478
Secretary Kim.

293
00:30:57,063 --> 00:31:01,276
If I ever said anything bad about him,

294
00:31:01,818 --> 00:31:03,403
please forgive me.

295
00:31:05,363 --> 00:31:06,823
Why are you saying that?

296
00:31:06,948 --> 00:31:09,534
Who would like to hear bad things
about their boyfriend?

297
00:31:10,577 --> 00:31:11,411
What?

298
00:31:12,829 --> 00:31:15,748
You two are seeing each other.

299
00:31:16,708 --> 00:31:19,711
The hand in the picture was you, right?

300
00:31:20,587 --> 00:31:24,215
No, it's not me!

301
00:31:26,092 --> 00:31:29,554
Sometimes I really hate my sharp eyes
and quick mind.

302
00:31:35,184 --> 00:31:39,898
This bracelet is the same as yours.

303
00:31:41,441 --> 00:31:46,112
Oh! You got it wrong.
It was very popular last year.

304
00:31:46,195 --> 00:31:49,115
I saw Manager Bong
wearing the same one.

305
00:31:49,198 --> 00:31:50,241
Secretary Kim.

306
00:31:51,492 --> 00:31:54,871
Just admit it! I said I have sharp eyes.

307
00:32:03,504 --> 00:32:04,964
Will you admit it now?

308
00:32:05,965 --> 00:32:07,717
I know that you two are a couple.

309
00:32:09,052 --> 00:32:13,348
Yes, we are.
But please keep it as a secret.

310
00:32:15,725 --> 00:32:17,143
Of course!

311
00:32:17,226 --> 00:32:21,606
I not only have sharp eyes
but also loyalty. Don't worry.

312
00:32:23,024 --> 00:32:25,735
-Enjoy the sweet love.
-Yeah, well.

313
00:32:26,819 --> 00:32:28,863
Congratulations!

314
00:32:28,947 --> 00:32:30,949
All right.

315
00:32:31,199 --> 00:32:32,867
-Congratul--
-Thanks.

316
00:32:47,840 --> 00:32:49,717
Oh, my God.

317
00:32:49,968 --> 00:32:51,761
Did he just smile at you?

318
00:32:53,930 --> 00:32:56,349
You two are so sweet and lovely.

319
00:33:04,023 --> 00:33:04,899
Aren't you going in?

320
00:33:05,900 --> 00:33:07,485
Your boyfriend is calling you.

321
00:33:08,027 --> 00:33:10,530
No, please.

322
00:33:11,280 --> 00:33:17,704
The intercom sound is so romantic
now that I know about you guys.

323
00:33:17,912 --> 00:33:19,163
It's a love signal.

324
00:33:19,247 --> 00:33:23,292
It's a duty signal.
Please calm down and get to work.

325
00:33:24,419 --> 00:33:25,294
Yes.

326
00:33:29,590 --> 00:33:31,509
But I can't because I'm so curious.

327
00:33:31,634 --> 00:33:33,177
When did it start?

328
00:33:33,261 --> 00:33:34,512
Is he good to you?

329
00:33:34,595 --> 00:33:35,430
Any nicknames?

330
00:33:35,555 --> 00:33:40,268
"Mi-so" instead of Secretary Kim?
"My Mi-so"? "Baby"? "Honey"? Oh, my God!

331
00:33:49,652 --> 00:33:50,737
Did you call me?

332
00:33:54,866 --> 00:33:55,825
What's that for?

333
00:33:56,451 --> 00:33:58,244
I want to work sitting next to you.

334
00:33:58,911 --> 00:33:59,746
Sit here.

335
00:34:01,414 --> 00:34:04,375
No, Ji-ah will get suspicious.

336
00:34:10,006 --> 00:34:12,759
She found out about us.

337
00:34:13,926 --> 00:34:14,761
Did she?

338
00:34:15,470 --> 00:34:16,304
So what?

339
00:34:17,263 --> 00:34:18,139
What do you mean?

340
00:34:18,806 --> 00:34:21,601
She won't tell anyone, but...

341
00:34:21,809 --> 00:34:24,270
it's just a matter of time.

342
00:34:24,771 --> 00:34:26,105
I prefer it to be known.

343
00:34:26,856 --> 00:34:28,691
It'll then be easier to be together.

344
00:34:29,484 --> 00:34:32,737
And other guys, like the salt guy,
won't have eyes for you.

345
00:34:33,863 --> 00:34:35,448
No one has eyes for me.

346
00:34:35,823 --> 00:34:37,742
Anyway, we can't tell people.

347
00:34:37,825 --> 00:34:41,579
We should be more careful about
touching each other around the office.

348
00:34:49,295 --> 00:34:51,464
You don't want to tell anyone
or let me touch you.

349
00:34:51,964 --> 00:34:54,425
Why do you keep me
from doing everything I want?

350
00:34:54,509 --> 00:34:57,887
We should do things for each other,
but this is about what you want.

351
00:34:58,763 --> 00:34:59,680
It's not--

352
00:34:59,764 --> 00:35:02,266
I'm dying to show the world
that you're my girlfriend.

353
00:35:02,725 --> 00:35:05,728
You seem to want to hide me away.
That doesn't feel great.

354
00:35:05,853 --> 00:35:08,856
I do want to hide you,
but for your own sake.

355
00:35:09,816 --> 00:35:10,650
Why?

356
00:35:11,192 --> 00:35:13,111
You're not an ordinary person.

357
00:35:14,362 --> 00:35:19,283
I think about the influence and impact
you have, and can't help but be careful.

358
00:35:20,910 --> 00:35:25,164
I don't know.
I'll try to do what you want

359
00:35:26,082 --> 00:35:29,752
but I can't be so sure about my patience.

360
00:35:45,518 --> 00:35:48,646
Mr. Vice-Chairman will be busy
for a while, right?

361
00:35:49,397 --> 00:35:53,734
Yes, he has to catch up with things
that he didn't do on his trip.

362
00:35:54,735 --> 00:35:56,988
Oh, no, it must be hard.

363
00:35:58,489 --> 00:36:01,159
Why do you worry about him
out of nowhere?

364
00:36:03,369 --> 00:36:05,955
You'll get hurt if you have a crush on...

365
00:36:09,375 --> 00:36:10,835
What did you say?

366
00:36:10,918 --> 00:36:12,170
Nothing.

367
00:36:13,754 --> 00:36:15,673
Then carry on.

368
00:36:15,756 --> 00:36:16,591
Yes.

369
00:36:21,387 --> 00:36:22,930
I'll go make a copy of this.

370
00:36:42,241 --> 00:36:43,201
Ji-ah.

371
00:36:44,243 --> 00:36:46,871
Finished organizing the sales data
of Yumyung Electronics?

372
00:36:47,914 --> 00:36:48,998
Not yet.

373
00:36:50,458 --> 00:36:54,295
I had other things to do while
he was on his business trip.

374
00:36:54,420 --> 00:36:55,963
I'll have it done this week.

375
00:36:56,422 --> 00:36:57,256
All right.

376
00:37:00,843 --> 00:37:03,012
It's now time to go home.

377
00:37:03,679 --> 00:37:04,513
All ready?

378
00:37:05,389 --> 00:37:06,224
Honey.

379
00:37:07,266 --> 00:37:12,230
What about a drink
to welcome you to the office?

380
00:37:12,730 --> 00:37:13,564
No.

381
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
The best welcome to me is not drinking
but doing this work.

382
00:37:17,443 --> 00:37:21,113
I'll work late for my welcoming party.

383
00:37:23,824 --> 00:37:24,659
Excuse me.

384
00:37:29,664 --> 00:37:31,207
I heard that he's workaholic.

385
00:37:31,290 --> 00:37:33,960
-He's amazing.
-I know.

386
00:37:34,293 --> 00:37:35,127
He's not.

387
00:37:35,878 --> 00:37:39,674
All right, why don't we celebrate
his joining the office

388
00:37:39,757 --> 00:37:44,470
and go have a drink without him!

389
00:37:44,553 --> 00:37:45,554
See you.

390
00:37:45,638 --> 00:37:46,931
See you tomorrow.

391
00:37:47,014 --> 00:37:48,182
-Thank you.
-Huh?

392
00:37:49,809 --> 00:37:53,479
Secretary Kim asked me to find something.
What was it?

393
00:38:04,282 --> 00:38:07,118
Are you coming to my place tonight?

394
00:38:08,452 --> 00:38:09,620
To your place?

395
00:38:11,747 --> 00:38:15,668
I don't have a scary dreams any more
when I sleep by myself.

396
00:38:15,751 --> 00:38:18,754
So I don't need to sleep at yours.

397
00:38:19,880 --> 00:38:20,715
No.

398
00:38:21,716 --> 00:38:24,802
We still have... unfinished business.

399
00:38:25,845 --> 00:38:26,846
Unfinished business?

400
00:38:30,057 --> 00:38:31,475
Something we haven't done yet.

401
00:38:32,643 --> 00:38:34,353
What...

402
00:38:43,112 --> 00:38:46,324
Why do you say such an provocative
and embarrassing thing?

403
00:38:49,577 --> 00:38:52,663
What's so provocative and embarrassing
about "unfinished business"?

404
00:38:52,872 --> 00:38:54,874
I can say sexier things.

405
00:38:56,000 --> 00:38:57,251
A hot night.

406
00:38:58,210 --> 00:38:59,253
A night of passion.

407
00:39:00,129 --> 00:39:01,672
An erotic night.

408
00:39:01,756 --> 00:39:02,882
Stop it!

409
00:39:06,802 --> 00:39:08,346
The sexeist thing to say is...

410
00:39:10,806 --> 00:39:11,974
I love you.

411
00:39:21,233 --> 00:39:22,068
I love you.

412
00:39:41,504 --> 00:39:45,591
I'm out of ramen

413
00:39:46,092 --> 00:39:48,386
and I don't want to eat alone.

414
00:39:52,807 --> 00:39:55,226
You said you were working late.

415
00:39:56,018 --> 00:40:00,189
Ah, I lied because they may have made me
buy drinks at the welcoming party.

416
00:40:00,815 --> 00:40:02,650
It's an unnecessary expense.

417
00:40:04,860 --> 00:40:07,905
What about having
a welcoming party with me?

418
00:40:09,615 --> 00:40:10,449
What?

419
00:40:12,076 --> 00:40:15,621
I appreciate that you helped
recover my shredded notes.

420
00:40:15,830 --> 00:40:19,333
As a good neighbor,

421
00:40:19,750 --> 00:40:20,918
I'll buy you a drink.

422
00:40:22,044 --> 00:40:23,587
No, thank you.

423
00:40:24,004 --> 00:40:28,426
If you treat, I'd have to buy next time.
I don't want the vicious circle.

424
00:40:30,052 --> 00:40:30,886
Hey!

425
00:40:31,637 --> 00:40:34,140
Just come with me.
You're talking too much.

426
00:40:34,223 --> 00:40:36,434
Ji-ah Kim, what...

427
00:40:36,517 --> 00:40:38,644
-It's a welcoming party!
-Let me go.

428
00:40:47,194 --> 00:40:49,572
We'll be there just in five minutes.

429
00:40:54,910 --> 00:40:55,744
Excuse me.

430
00:40:58,247 --> 00:40:59,081
Hi, Dad.

431
00:41:01,959 --> 00:41:02,793
What?

432
00:41:06,881 --> 00:41:08,632
I said I'm fine.

433
00:41:08,716 --> 00:41:10,301
I'm fine.

434
00:41:10,384 --> 00:41:12,928
A rocker doesn't get hospitalized.

435
00:41:13,345 --> 00:41:14,680
Please!

436
00:41:17,349 --> 00:41:19,477
You don't need to be here for a long time.

437
00:41:19,602 --> 00:41:22,480
It's a minor ligament damage,
so it's just for a few days.

438
00:41:22,938 --> 00:41:24,273
Thank you. Dr. Choi.

439
00:41:24,482 --> 00:41:26,775
Say hello to Mr. Vice-Chairman.

440
00:41:27,151 --> 00:41:27,985
Yes.

441
00:41:37,161 --> 00:41:38,496
What happened?

442
00:41:42,166 --> 00:41:43,042
Well...

443
00:41:43,125 --> 00:41:47,588
Now give a hand to the rock band, Phoenix!

444
00:42:27,878 --> 00:42:32,258
I tried a stage dive and failed.
I forgot the average age was 50.

445
00:42:33,551 --> 00:42:37,179
It's the age when you play it safe.

446
00:42:37,513 --> 00:42:39,098
You should, too.

447
00:42:40,140 --> 00:42:41,100
Yes.

448
00:42:47,231 --> 00:42:48,065
Hey.

449
00:42:48,399 --> 00:42:49,567
How's your father?

450
00:42:49,984 --> 00:42:53,237
It's minor ligament damage,
so it's just for a few days.

451
00:42:53,904 --> 00:42:54,738
Good for him.

452
00:42:55,197 --> 00:42:57,908
I should be here tonight.

453
00:42:58,909 --> 00:42:59,743
All night?

454
00:43:03,497 --> 00:43:05,833
Then will I be here too?
I can say hello to him.

455
00:43:06,542 --> 00:43:07,876
No.

456
00:43:07,960 --> 00:43:09,962
This is not the right time for it.

457
00:43:11,463 --> 00:43:12,506
You don't think so?

458
00:43:14,008 --> 00:43:17,803
Besides, you're very tired
after 12 hour flight.

459
00:43:18,095 --> 00:43:19,638
Go home and take a rest.

460
00:43:22,099 --> 00:43:24,310
All right. I can't help here.

461
00:43:37,656 --> 00:43:39,825
I didn't expect I would sleep alone here.

462
00:43:40,701 --> 00:43:43,412
I didn't force such a hectic schedule
in Paris for this.

463
00:43:44,413 --> 00:43:48,208
Yes, you must be very disappointed.

464
00:43:48,292 --> 00:43:51,587
You've been expecting a lot
since last time.

465
00:43:51,754 --> 00:43:53,130
But what can I do?

466
00:43:54,006 --> 00:43:54,840
Who are you?

467
00:43:56,383 --> 00:43:57,343
Lewd devil?

468
00:43:57,426 --> 00:43:58,344
It's me.

469
00:43:58,427 --> 00:43:59,511
TONIGHT'S HEROINE

470
00:43:59,845 --> 00:44:00,971
You are female?

471
00:44:01,055 --> 00:44:02,473
-Yes.
-Do you talk?

472
00:44:02,556 --> 00:44:04,141
Let's chat.

473
00:44:07,227 --> 00:44:08,062
Go away.

474
00:44:08,395 --> 00:44:09,271
Way to go!

475
00:44:10,481 --> 00:44:11,482
-To where?
-Just go!

476
00:44:11,565 --> 00:44:14,151
Aux Champs-Elysees...

477
00:44:14,318 --> 00:44:15,653
That was a she?

478
00:44:17,780 --> 00:44:18,656
Creepy.

479
00:44:20,491 --> 00:44:21,325
GIGGLE

480
00:44:33,962 --> 00:44:36,799
Stop, or you will get drunk.

481
00:44:38,676 --> 00:44:40,844
It's just so good.

482
00:44:41,929 --> 00:44:44,640
Oh, what was this dish called?

483
00:44:46,558 --> 00:44:47,393
Quarter-noon?

484
00:44:49,436 --> 00:44:50,813
Guo Bao Rou.

485
00:44:51,689 --> 00:44:54,191
Yes, Guo Bao Rou.

486
00:44:55,943 --> 00:44:59,071
I've never eaten this
chewy kind of sweet and sour pork.

487
00:44:59,279 --> 00:45:03,158
Also, I've never had
this kind of delicious alcohol.

488
00:45:04,493 --> 00:45:06,328
I'll have them again on my birthday.

489
00:45:07,204 --> 00:45:09,206
It's the 17th of May.

490
00:45:09,498 --> 00:45:11,208
How many days from now...

491
00:45:12,543 --> 00:45:16,839
Don't wait until next May
for Guo Bao Rou and Kaoliang wine.

492
00:45:22,845 --> 00:45:23,804
Hey,

493
00:45:24,430 --> 00:45:26,181
I've been curious.

494
00:45:28,475 --> 00:45:32,312
You got promoted the fastest
of those hired the same year.

495
00:45:32,396 --> 00:45:34,940
And I heard that you get
the highest bonus.

496
00:45:36,024 --> 00:45:38,944
Why do you save money this much?

497
00:45:43,657 --> 00:45:45,367
That's a secret!

498
00:45:47,244 --> 00:45:50,456
I mean, you have one suit.

499
00:45:51,206 --> 00:45:52,458
You live on the rooftop.

500
00:45:52,541 --> 00:45:54,376
It's not a bad thing at all

501
00:45:54,668 --> 00:45:58,964
but why do you keep it secret?
I just don't get it.

502
00:46:01,091 --> 00:46:02,760
I know it can be a problem.

503
00:46:05,637 --> 00:46:06,722
When I was little,

504
00:46:08,056 --> 00:46:10,058
my family lived in a single room.

505
00:46:11,226 --> 00:46:14,104
I thought everyone lived like me.

506
00:46:15,230 --> 00:46:17,399
All happy together in a single room.

507
00:46:18,942 --> 00:46:21,236
I never thought it was embarrassing.

508
00:46:22,988 --> 00:46:23,822
But...

509
00:46:25,115 --> 00:46:26,492
as I grew up,

510
00:46:32,122 --> 00:46:34,666
people made me feel embarrassed.

511
00:46:37,628 --> 00:46:41,924
They could have said,
"Gwi-nam is good at studying"

512
00:46:43,217 --> 00:46:47,429
But they said,
"Gwi-nam is poor but good at studying"

513
00:46:50,224 --> 00:46:54,895
I was the first one who got a job
among my classmates.

514
00:46:56,063 --> 00:46:59,316
They could have just congratulated me.

515
00:47:00,943 --> 00:47:04,112
But they said, "You did so well,
considering your poor situation."

516
00:47:09,660 --> 00:47:11,203
So my goal is

517
00:47:12,996 --> 00:47:15,499
to save a lot of money,

518
00:47:16,291 --> 00:47:17,626
buy a house,

519
00:47:19,211 --> 00:47:22,506
and give my wife and children

520
00:47:23,841 --> 00:47:26,301
a different life from mine.

521
00:47:30,722 --> 00:47:31,557
So...

522
00:47:32,766 --> 00:47:34,393
I already saved 100 million won.

523
00:47:35,769 --> 00:47:38,355
What? 100 million won?

524
00:47:39,731 --> 00:47:40,566
Awesome.

525
00:47:42,442 --> 00:47:45,195
How is that possible in the fourth year?

526
00:47:47,531 --> 00:47:49,324
I spend 100,000 won a month.

527
00:47:50,033 --> 00:47:50,951
Wow.

528
00:47:51,451 --> 00:47:54,997
The money I save I invest.

529
00:47:57,666 --> 00:47:58,500
I will

530
00:48:00,252 --> 00:48:01,712
enjoy spending that money

531
00:48:03,130 --> 00:48:05,799
with my family in the future.

532
00:48:09,761 --> 00:48:12,014
Whatever.

533
00:48:13,390 --> 00:48:16,143
You introduced me to this deliciousness.

534
00:48:17,269 --> 00:48:18,103
So,

535
00:48:19,479 --> 00:48:20,689
on my next birthday,

536
00:48:21,648 --> 00:48:23,483
when I have this again,

537
00:48:25,068 --> 00:48:26,612
I'll invite you.

538
00:48:41,627 --> 00:48:43,128
Just in case you get thirsty.

539
00:48:54,389 --> 00:48:55,223
Mi-so.

540
00:48:57,601 --> 00:48:59,102
You decided to quit your job?

541
00:49:00,479 --> 00:49:01,647
Sisters told you?

542
00:49:02,481 --> 00:49:07,069
I heard that you wanted to find yourself.

543
00:49:07,611 --> 00:49:10,989
I couldn't eat because it broke my heart.

544
00:49:12,491 --> 00:49:17,079
It's because of me that you couldn't
live your own life.

545
00:49:19,706 --> 00:49:24,920
I couldn't properly support you girls
doing what I wanted to do for a living.

546
00:49:26,797 --> 00:49:27,756
Please.

547
00:49:29,591 --> 00:49:32,719
It was your dream
to be a musician like you are.

548
00:49:33,345 --> 00:49:34,638
That's what I wanted.

549
00:49:37,099 --> 00:49:41,144
My dream... I'm not so sure now.

550
00:49:42,354 --> 00:49:45,774
It became the only thing
that i was able to do well.

551
00:49:49,569 --> 00:49:52,823
If I had dreamed to be a doctor
or a judge

552
00:49:54,408 --> 00:49:58,120
my daughters would have had a better life.

553
00:50:00,163 --> 00:50:02,082
Don't say that.

554
00:50:04,042 --> 00:50:07,462
I just want to quit my job
to take some time.

555
00:50:07,963 --> 00:50:11,049
So, don't worry about me.
I have a dream too.

556
00:50:13,010 --> 00:50:15,721
Mi-so, you know, Beyonce...

557
00:50:16,930 --> 00:50:19,558
after she left Destiny's Child

558
00:50:20,475 --> 00:50:22,519
she became more successful.

559
00:50:23,770 --> 00:50:25,313
Mi-so.

560
00:50:26,481 --> 00:50:30,736
You'll do so great when you
get away from the Vice-Chairman.

561
00:50:32,904 --> 00:50:37,284
Why don't we listen a song
that goes well with tonight?

562
00:50:38,368 --> 00:50:39,745
Your mom used to like it.

563
00:50:40,954 --> 00:50:41,788
I'd love it.

564
00:50:42,164 --> 00:50:42,998
Okay.

565
00:51:48,021 --> 00:51:50,273
Secretary Kim, sleeping?

566
00:51:58,448 --> 00:51:59,866
MR. VICE-CHAIRMAN

567
00:52:09,292 --> 00:52:10,544
She is.

568
00:52:11,586 --> 00:52:13,421
She should've told me.

569
00:52:14,381 --> 00:52:17,384
How can it be more difficult
to contact her here than from Paris?

570
00:52:52,586 --> 00:52:55,630
Young-jun, awesome as usual.

571
00:52:58,425 --> 00:53:00,177
MI-SO

572
00:53:03,930 --> 00:53:06,892
Even though she misbehaved
by going to bed without calling me,

573
00:53:06,975 --> 00:53:09,186
I'll let it slide because
she called me so early.

574
00:53:11,521 --> 00:53:12,522
Yes, Secretary Kim.

575
00:53:12,856 --> 00:53:16,484
Hi, I may need to take a half-day off.

576
00:53:17,694 --> 00:53:18,737
Half-day off?

577
00:53:18,820 --> 00:53:23,617
Yes, I need to be here this morning
since Pil-nam comes at noon.

578
00:53:24,659 --> 00:53:28,955
You're not really busy in the morning
and Ji-ah is doing well these day, so...

579
00:53:29,080 --> 00:53:31,625
All right, see you in the afternoon.

580
00:53:32,250 --> 00:53:33,543
Yes, thank you.

581
00:53:48,600 --> 00:53:51,770
A request for a half-day
has never made me so sad.

582
00:53:53,021 --> 00:53:55,899
Should I drop by to see her?

583
00:53:56,900 --> 00:53:58,735
Let's go to Seyeon Hospital.

584
00:53:58,902 --> 00:53:59,945
Yes, sir.

585
00:54:06,159 --> 00:54:09,287
You'd be surprised to know
where I'm now.

586
00:54:09,746 --> 00:54:11,539
I'm in the lobby of the hospital.

587
00:54:12,207 --> 00:54:14,251
What? Why are you there?

588
00:54:15,460 --> 00:54:18,171
As you expect and imagine,
I came to see you.

589
00:54:18,255 --> 00:54:20,173
And to let you see my face for a minute.

590
00:54:20,257 --> 00:54:22,759
Oh no, I'm not at the hospital.

591
00:54:22,926 --> 00:54:23,760
What?

592
00:54:23,843 --> 00:54:26,429
I went to my father's
to get some stuff for him.

593
00:54:26,972 --> 00:54:31,142
Then I just should go say hello
to my future father-in-law by myself.

594
00:54:31,226 --> 00:54:32,727
No, you can't!

595
00:54:33,645 --> 00:54:34,646
Why not?

596
00:54:35,146 --> 00:54:39,901
He doesn't know that we're seeing
each other, so without me...

597
00:54:40,694 --> 00:54:44,948
And you have a meeting for new routes
of the airline at 10:00 a.m.

598
00:54:45,448 --> 00:54:47,617
You'd better go to the office now.

599
00:54:47,867 --> 00:54:48,702
All right.

600
00:54:59,879 --> 00:55:03,466
Sales info of Yumyung Electronics...

601
00:55:04,342 --> 00:55:07,178
It never ends.

602
00:55:16,521 --> 00:55:18,315
She took a half-day off.

603
00:55:19,316 --> 00:55:20,317
I know.

604
00:55:24,571 --> 00:55:27,782
Of course you know.
She's your girlfriend.

605
00:55:29,576 --> 00:55:33,455
He looks very sad without his girlfriend.

606
00:55:34,456 --> 00:55:36,041
Melodramatic eyes.

607
00:55:36,833 --> 00:55:37,667
Phew!

608
00:55:38,168 --> 00:55:41,838
I wish someone looked at me
with those eyes.

609
00:55:48,803 --> 00:55:51,348
Here, take this.

610
00:55:52,223 --> 00:55:53,391
What is it?

611
00:55:54,392 --> 00:55:57,437
I made a data file
of Yumyung Eletronics sales.

612
00:55:57,979 --> 00:56:00,440
This is what I'm supposed to do.

613
00:56:01,733 --> 00:56:02,567
Well...

614
00:56:03,610 --> 00:56:07,364
you bought me Guo Bao Rou.
I appreciate it.

615
00:56:08,573 --> 00:56:11,159
I also want to understand all the duties
of this office.

616
00:56:18,833 --> 00:56:20,293
Thank you.

617
00:56:21,419 --> 00:56:25,090
It must have been hard because
there is quite a lot of data.

618
00:56:26,216 --> 00:56:27,050
Ji-ah Kim.

619
00:56:28,259 --> 00:56:30,512
What do you feel
when you're in the forest?

620
00:56:30,929 --> 00:56:31,763
What?

621
00:56:33,890 --> 00:56:36,226
I feel refreshed and relaxed.

622
00:56:37,268 --> 00:56:38,645
That's how work makes me feel.

623
00:56:39,104 --> 00:56:43,775
There's nothing like finishing work
to feel refreshed and relaxed. So...

624
00:56:45,443 --> 00:56:46,403
no worries.

625
00:56:56,830 --> 00:56:58,081
Refreshed...

626
00:57:00,375 --> 00:57:02,210
I feel very refreshed.

627
00:57:11,261 --> 00:57:12,095
Here.

628
00:57:12,470 --> 00:57:13,555
Thanks.

629
00:57:13,638 --> 00:57:14,931
-Enjoy.
-Yes.

630
00:57:16,015 --> 00:57:17,267
Dad.

631
00:57:17,434 --> 00:57:18,935
Oh, my eldest daughter.

632
00:57:19,018 --> 00:57:22,397
Yes, you're having lunch already?

633
00:57:22,480 --> 00:57:24,232
Mi-so, you need to go to work now?

634
00:57:24,357 --> 00:57:25,775
Grab some food with me.

635
00:57:26,192 --> 00:57:29,320
-Dad, I'll have lunch with her.
-All right, go ahead.

636
00:57:29,404 --> 00:57:30,613
MR. VICE-CHAIRMAN

637
00:57:30,697 --> 00:57:32,115
When are you coming?

638
00:57:33,450 --> 00:57:34,993
What do you want for lunch?

639
00:57:35,410 --> 00:57:37,620
I need to go to the office right now.

640
00:57:37,996 --> 00:57:41,958
But lunch first.
Also, there's something to tell you.

641
00:57:42,959 --> 00:57:44,002
Something to tell me?

642
00:57:46,337 --> 00:57:48,047
Hope you come back ASAP.

643
00:57:55,847 --> 00:57:57,974
What would you like for lunch?

644
00:57:58,766 --> 00:58:01,269
I'll take care of it.

645
00:58:01,603 --> 00:58:02,604
Yes.

646
00:58:07,609 --> 00:58:09,569
I'll have it with her.

647
00:58:21,956 --> 00:58:23,374
Are you coming?

648
00:58:25,418 --> 00:58:26,503
I'm coming soon.

649
00:58:30,757 --> 00:58:33,009
I need to hurry.
What do you have to tell me?

650
00:58:37,555 --> 00:58:39,140
Here, take it.

651
00:58:39,891 --> 00:58:40,850
What is it?

652
00:58:41,309 --> 00:58:44,979
I decided to work at a new clinic
that a colleague opened.

653
00:58:45,063 --> 00:58:46,689
So I quit the hospital.

654
00:58:47,273 --> 00:58:49,400
It's my severance. You take it.

655
00:58:50,193 --> 00:58:52,862
No, thanks.
Why would I take this?

656
00:58:53,112 --> 00:58:54,322
What do you think?

657
00:58:54,405 --> 00:58:59,118
You worked so hard for nine years
to pay debts and loans.

658
00:58:59,285 --> 00:59:01,538
Mostly student loans
of mine and Mal-hui's.

659
00:59:01,829 --> 00:59:03,706
You have no money now.

660
00:59:05,833 --> 00:59:07,252
But I can't take this.

661
00:59:07,585 --> 00:59:09,796
Why can't you? Take it.

662
00:59:10,255 --> 00:59:13,007
Will you get married without a penny?

663
00:59:13,550 --> 00:59:16,761
Get married? It's too early to say.

664
00:59:17,554 --> 00:59:18,972
Don't be so sure about that.

665
00:59:19,597 --> 00:59:22,392
It's now yours. Take it or don't.

666
00:59:23,268 --> 00:59:24,644
-Excuse me.
-Yes.

667
00:59:24,769 --> 00:59:27,564
-Check, please.
-Hang on.

668
00:59:41,202 --> 00:59:42,036
Hey

669
00:59:42,495 --> 00:59:46,040
That would look great on you.

670
00:59:46,124 --> 00:59:48,918
-I'll buy it for you.
-No, I need to go now.

671
00:59:49,002 --> 00:59:51,296
It won't take long. Come on.

672
00:59:51,379 --> 00:59:52,297
I'm good.

673
01:00:13,067 --> 01:00:14,152
You, Young-jun.

674
01:00:15,278 --> 01:00:19,240
You're waiting to have lunch with her
even though you're starving.

675
01:00:19,741 --> 01:00:22,452
You're very lovely and sweet.

676
01:00:30,126 --> 01:00:31,085
It's her!

677
01:00:32,462 --> 01:00:33,296
What is that?

678
01:00:36,382 --> 01:00:40,678
Was she late because
she was buying me a gift?

679
01:00:50,355 --> 01:00:51,606
Now I am back.

680
01:00:52,023 --> 01:00:53,149
How is your father?

681
01:00:53,232 --> 01:00:55,443
He's very comfortable, thanks to you.

682
01:00:56,444 --> 01:00:59,364
Good. Shall we go out for lunch?

683
01:01:00,365 --> 01:01:01,658
I've already eaten.

684
01:01:03,951 --> 01:01:04,994
I haven't.

685
01:01:06,079 --> 01:01:06,954
How come?

686
01:01:07,538 --> 01:01:10,333
I've been waiting for you
to eat together.

687
01:01:11,376 --> 01:01:12,210
Ah.

688
01:01:14,295 --> 01:01:16,589
Pil-nam asked me to eat, so...

689
01:01:19,801 --> 01:01:23,554
Oh, that's why you were late.
Eating lunch.

690
01:01:27,433 --> 01:01:31,020
You bought me a gift because
you're sorry?

691
01:01:31,688 --> 01:01:32,855
A gift?

692
01:01:32,939 --> 01:01:36,359
You were carrying a shopping bag.

693
01:01:37,485 --> 01:01:40,697
Ah, no, that's clothes... for me.

694
01:01:47,161 --> 01:01:50,373
You had lunch and bought clothes.

695
01:01:51,916 --> 01:01:53,167
That's why you came late?

696
01:01:53,793 --> 01:01:54,961
Ah, that's...

697
01:01:55,086 --> 01:01:56,879
You didn't think about me waiting?

698
01:01:58,673 --> 01:02:01,718
All I want is to be with you,
even for one second.

699
01:02:01,884 --> 01:02:04,887
You don't seem to want that.
I'm a little disappointed.

700
01:02:06,514 --> 01:02:07,348
I'm sorry.

701
01:02:07,849 --> 01:02:08,766
If you are,

702
01:02:11,102 --> 01:02:12,645
let's go to my house now.

703
01:02:16,983 --> 01:02:18,276
What are those eyes?

704
01:02:20,820 --> 01:02:24,866
Ever since yesterday
you've reminded me of a word.

705
01:02:24,991 --> 01:02:27,076
Oh, wait for a second.

706
01:02:28,953 --> 01:02:30,246
Sexy?

707
01:02:31,330 --> 01:02:32,540
Provocative?

708
01:02:32,749 --> 01:02:33,750
Deadly!

709
01:02:35,752 --> 01:02:36,586
No.

710
01:02:37,253 --> 01:02:38,087
Bulldozer.

711
01:02:39,130 --> 01:02:39,964
What?

712
01:02:40,882 --> 01:02:44,385
You've been feisty and pushing me
since yesterday.

713
01:02:44,510 --> 01:02:45,887
You're like a bulldozer.

714
01:02:51,684 --> 01:02:52,518
What?

715
01:02:53,394 --> 01:02:54,228
A bulldozer?

716
01:02:58,316 --> 01:03:00,735
What did you push?

717
01:03:00,818 --> 01:03:03,738
You sexy bulldozer, owner!

718
01:03:05,323 --> 01:03:06,783
Young-jun!

719
01:03:08,201 --> 01:03:11,788
Even tough I'm a guy who got divorced
and feels very regretful,

720
01:03:11,871 --> 01:03:14,457
If I can give you advice from experience.

721
01:03:14,832 --> 01:03:15,666
Wait.

722
01:03:15,750 --> 01:03:19,253
If it's a derogatory advice like
the underpants thing, no thanks.

723
01:03:19,337 --> 01:03:23,174
The vocabulary was low
but the content was high quality.

724
01:03:23,716 --> 01:03:25,301
Listen to me carefully.

725
01:03:25,802 --> 01:03:30,431
When it comes to a relationship,
the thing you have to keep in mind is...

726
01:03:31,182 --> 01:03:33,643
it is her first.

727
01:03:35,228 --> 01:03:36,270
Same to me.

728
01:03:36,354 --> 01:03:39,941
It's my first, too. I'm so excited.
I just want to be good to her.

729
01:03:40,024 --> 01:03:43,110
But you can't just bulldoze through it.

730
01:03:45,279 --> 01:03:46,113
Then what?

731
01:03:46,948 --> 01:03:50,284
Bulldozing doesn't make
the relationship any deeper.

732
01:03:50,368 --> 01:03:54,413
Slow down and take it easy. Okay?

733
01:03:56,290 --> 01:03:59,293
Slow down and take it easy?

734
01:04:00,628 --> 01:04:02,380
Just the words make me frustrated.

735
01:04:03,089 --> 01:04:05,591
I'm crazy about her,
how is that possible?

736
01:04:06,717 --> 01:04:08,219
If it's impossible,

737
01:04:08,886 --> 01:04:10,388
she'll get sick of you.

738
01:04:11,889 --> 01:04:13,850
What? Sick of me?

739
01:04:15,726 --> 01:04:19,730
I have a perfect looks and
never-ending charms. Sick of this?

740
01:04:20,356 --> 01:04:23,484
How can you get sick of Young-jun?

741
01:04:23,693 --> 01:04:25,862
Think rationally, Young-jun.

742
01:04:26,195 --> 01:04:30,533
If you run like Usain Bolt
next to a toddler,

743
01:04:30,616 --> 01:04:31,868
what will happen?

744
01:04:33,369 --> 01:04:35,788
At first, she will try to keep up

745
01:04:36,372 --> 01:04:39,542
but eventually she will get exhausted
and give up.

746
01:04:40,251 --> 01:04:43,254
The pace is everything
when it comes to relationship.

747
01:04:49,677 --> 01:04:51,596
Hi, Mr. Vice-Chairman.

748
01:04:55,850 --> 01:04:57,810
I bought this from lunch.

749
01:04:57,935 --> 01:05:00,062
It's so good. Try it.

750
01:05:02,982 --> 01:05:04,859
Oh, no!

751
01:05:05,818 --> 01:05:09,739
Oh, God! What did I do? I'm sorry.

752
01:05:10,406 --> 01:05:12,909
It's okay. I'm not even bleeding this time.

753
01:05:14,744 --> 01:05:16,746
I'll get you some wipes.

754
01:05:22,877 --> 01:05:27,298
It's not a big deal, just the usual thing.
Give me a second.

755
01:05:33,804 --> 01:05:34,805
What a saint.

756
01:05:39,060 --> 01:05:42,772
See? It happens often,
so I have spare clothes.

757
01:05:44,815 --> 01:05:48,861
If you fail to control the pace
see what kind of disaster happens.

758
01:05:50,196 --> 01:05:54,867
You don't want to get messed up
like this, do you?

759
01:06:06,879 --> 01:06:08,422
My hero?

760
01:06:09,048 --> 01:06:12,176
Tonight? Of course it's a date!

761
01:06:13,928 --> 01:06:16,138
Then see you later.

762
01:06:17,890 --> 01:06:19,642
It seems going well with the guy.

763
01:06:22,770 --> 01:06:25,147
We are a couple now.

764
01:06:27,108 --> 01:06:28,109
Good for you.

765
01:06:29,318 --> 01:06:34,115
What are we going to do?
Have dinner, watch a movie,

766
01:06:34,198 --> 01:06:37,159
get a drink, and go to the Han River.

767
01:06:37,827 --> 01:06:39,161
All in a date?

768
01:06:39,996 --> 01:06:43,582
I'll be with him all night.
I don't want to be apart for a moment.

769
01:06:43,916 --> 01:06:45,334
I'm so crazy about him.

770
01:06:47,461 --> 01:06:49,505
The night will be long.

771
01:06:50,548 --> 01:06:52,717
We'll make out too.

772
01:06:53,300 --> 01:06:54,135
Oh, my gosh.

773
01:06:54,593 --> 01:06:55,594
Hey!

774
01:06:55,928 --> 01:06:56,846
Come on!

775
01:06:57,304 --> 01:07:02,518
We just started to date
and it's the phase where we're on fire.

776
01:07:02,810 --> 01:07:06,188
We're adults, not saints.

777
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
Hey...

778
01:07:29,545 --> 01:07:30,963
I'm sorry I pushed you.

779
01:07:33,007 --> 01:07:33,841
What?

780
01:07:35,593 --> 01:07:39,430
I thought about it and I was impatient.

781
01:07:44,852 --> 01:07:48,481
The feelings that I've suppressed
for the last nine years...

782
01:07:49,607 --> 01:07:51,358
they just burst out.

783
01:07:53,652 --> 01:07:54,653
Mr. Vice-Chairman.

784
01:07:57,615 --> 01:08:00,826
It was really a terrible thing
that happened to me.

785
01:08:03,746 --> 01:08:07,500
If I had to go back
and live the same thing though,

786
01:08:10,377 --> 01:08:11,378
I would do it.

787
01:08:13,464 --> 01:08:14,965
To meet you.

788
01:08:21,263 --> 01:08:25,476
But I'll take it easy because you want it.

789
01:08:31,023 --> 01:08:34,652
You can go home now.
I have a plan.

790
01:09:06,350 --> 01:09:09,061
What are you doing here?

791
01:09:13,149 --> 01:09:15,943
I didn't consider your feelings.

792
01:09:17,319 --> 01:09:19,321
I want to apologize.

793
01:09:26,662 --> 01:09:27,496
And...

794
01:09:32,168 --> 01:09:33,002
And?

795
01:09:37,590 --> 01:09:41,260
I'll stay with you tonight.

796
01:09:46,307 --> 01:09:47,141
What?

797
01:09:49,435 --> 01:09:50,686
I don't want to go home

798
01:09:52,479 --> 01:09:55,107
I want to be with you all night long.

799
01:10:05,451 --> 01:10:07,578
If you go inside now

800
01:10:09,955 --> 01:10:11,916
I won't be able to control the pace.

801
01:10:16,837 --> 01:10:17,671
I won't

802
01:10:20,299 --> 01:10:21,884
stop tonight.


