1
00:00:05,180 --> 00:00:10,180
Subtitles by explosiveskull

2
00:01:39,116 --> 00:01:40,083
Oh damn!

3
00:01:45,088 --> 00:01:46,089
Are you boys smoking here?

4
00:01:46,824 --> 00:01:48,190
What do you do?

5
00:01:48,192 --> 00:01:49,927
nothing. Just watch TV.

6
00:01:53,463 --> 00:01:54,498
Okay good.

7
00:01:54,998 --> 00:01:56,600
Dinner at five.

8
00:02:14,885 --> 00:02:17,020
Do you eat good food like this?
About where you are, Mickey?

9
00:02:18,755 --> 00:02:20,522
not so.

10
00:02:20,524 --> 00:02:22,757
Yes, just bet all boiled cabbage
And shit round your place, yeah?

11
00:02:22,759 --> 00:02:24,928
Damn, Dan. He knows me
Take the piss, right?

12
00:02:25,495 --> 00:02:27,598
- Mm, you're a good cook, mister.
- Do you have a go?

13
00:02:27,865 --> 00:02:30,031
You two smart asses get there
Cook for me and see how it is.

14
00:02:34,304 --> 00:02:36,740
- Welcome?
-Do you think this is his girl?

15
00:02:37,674 --> 00:02:38,976
Oh, you don't know?

16
00:02:39,371 --> 00:02:41,912
It's keen as mustard, calling
Its all five fucking minutes.

17
00:02:42,511 --> 00:02:43,780
<i>You too.</i> Farewell! </i>

18
00:02:48,118 --> 00:02:49,152
Who was this?

19
00:02:50,287 --> 00:02:51,454
mama.

20
00:02:54,825 --> 00:02:55,926
What does she want?

21
00:02:57,794 --> 00:02:58,762
Nothing, dad.

22
00:02:59,329 --> 00:03:00,630
Don't worry about that.

23
00:03:03,233 --> 00:03:04,167
<i>Damn!</i> </i>

24
00:03:18,916 --> 00:03:20,181
Who is this girl?

25
00:03:22,152 --> 00:03:23,153
no one.

26
00:03:24,254 --> 00:03:25,923
Some girl I met at
Beach.

27
00:03:30,928 --> 00:03:32,428
I got this from Tommy.

28
00:03:33,931 --> 00:03:36,097
-Oh great.
- I'll keep it with the rest.

29
00:03:36,099 --> 00:03:38,135
You'll just blow it
Your fucking girlfriend!

30
00:03:40,736 --> 00:03:41,905
No, he's a good man.

31
00:03:42,605 --> 00:03:43,974
It's like a big two now.

32
00:03:44,391 --> 00:03:47,610
It will push us up the coast, but we...
You should get a job very soon.

33
00:03:48,744 --> 00:03:50,013
Have you told your parents yet?

34
00:04:01,791 --> 00:04:03,958
Where were you? You are on
You're supposed to be home after school.

35
00:04:03,960 --> 00:04:05,561
- I was in Dan.
- Did you eat there?

36
00:04:05,795 --> 00:04:07,295
Yes, they eat early to
Jack has to go to work.

37
00:04:07,297 --> 00:04:08,662
Good. so do i.

38
00:04:08,664 --> 00:04:11,232
I have a double shift
Someone didn't show up.

39
00:04:11,234 --> 00:04:13,734
Your father works very late and Tommy
He's asleep, so don't disturb him.

40
00:04:13,736 --> 00:04:15,437
Your uncle works hard for him!

41
00:04:15,439 --> 00:04:17,238
Oh mom. Dan and I were thinking
About what we'll do after school.

42
00:04:17,240 --> 00:04:19,475
Not now, Miklos. I have to go.

43
00:04:20,110 --> 00:04:21,111
Hi Mick.

44
00:04:21,811 --> 00:04:23,012
You're getting tall!

45
00:04:25,848 --> 00:04:26,916
Oh Helen!

46
00:04:27,184 --> 00:04:28,651
You're getting fat!

47
00:05:56,072 --> 00:05:57,940
What the fuck are you doing?

48
00:05:58,825 --> 00:06:00,599
what the fuck are you doing,
Mick?

49
00:06:00,843 --> 00:06:02,745
- Tommy...
-Are you fucking watching me?

50
00:06:02,945 --> 00:06:04,912
- Tommy, I...
-Jesus Christ, man!

51
00:06:04,914 --> 00:06:05,979
I'm sorry!

52
00:06:05,981 --> 00:06:07,349
What the fuck is up with it
You?

53
00:06:08,217 --> 00:06:10,086
Keep the fuck away from me!

54
00:06:13,722 --> 00:06:14,690
Tommy!

55
00:06:15,925 --> 00:06:16,926
Tommy!

56
00:06:42,952 --> 00:06:43,953
Tommy!

57
00:06:46,355 --> 00:06:48,858
- Tommy!
- Fuck off, Mick!

58
00:07:50,186 --> 00:07:51,851
<i>Your son took his mother's car.</i>
To go and look for his brother</i>

59
00:07:51,853 --> 00:07:55,324
<i>He arrived at the scene.</i>
The accident also occurred. </i>

60
00:07:57,091 --> 00:07:59,361
<i>He was the driver in charge.</i>
He left already. </i>

61
00:08:16,512 --> 00:08:18,347
<i>A bloody terrible thing,
Mickey. </i>

62
00:08:22,284 --> 00:08:25,387
They should bloody torture the bastard
You did this to your mother.

63
00:08:26,054 --> 00:08:27,789
Fucking useless cops!

64
00:08:31,594 --> 00:08:32,827
listen,

65
00:08:33,529 --> 00:08:35,930
Your family needs some happiness
Now.

66
00:08:36,398 --> 00:08:39,100
This will be hard for your father.
You know what I'm saying?

67
00:08:40,168 --> 00:08:42,270
He lost his only son.

68
00:08:44,138 --> 00:08:46,975
No, that's not what I meant.

69
00:08:47,375 --> 00:08:49,676
I wish things were different
Than they are.

70
00:08:49,678 --> 00:08:51,946
No I wish it never would
happened?

71
00:08:52,448 --> 00:08:54,483
It's too late to try and have
My father.

72
00:08:56,884 --> 00:09:00,421
It was a long time ago.
People make mistakes, Miklos.

73
00:09:01,590 --> 00:09:04,691
- I, I, I never had a family.
- Well, you shouldn't have fucked her!

74
00:09:04,693 --> 00:09:05,860
Miklos!

75
00:09:13,636 --> 00:09:17,505
With Tommy not here, I need help with...
The shop. Come see me, huh?

76
00:09:18,239 --> 00:09:19,207
Good.

77
00:09:22,210 --> 00:09:24,944
<i>Hail Mary, full of grace.</i>
The Lord is with you. </i>

78
00:09:24,946 --> 00:09:26,545
<i>Blessed art thou art among.</i>
women. </i>

79
00:09:26,547 --> 00:09:28,914
<i>Blessed is thy fruit
Womb, Jesus. </i>

80
00:09:28,916 --> 00:09:30,751
<i>Holy Mary, Mother of God,</i>

81
00:09:30,753 --> 00:09:33,152
<i>Pray for us sinners now and.</i>
At the hour of our death. </i>

82
00:09:33,154 --> 00:09:34,122
<i>Amen. </i>

83
00:09:34,286 --> 00:09:37,290
<i>Hail Mary, full of grace.</i>
The Lord is with you. </i>

84
00:09:37,292 --> 00:09:39,625
<i>Blessed art thou art among.</i>
Women,</i>

85
00:09:39,627 --> 00:09:41,728
<i>And blessed is the fruit.</i>
Thy womb, Jesus. </i>

86
00:09:41,730 --> 00:09:43,398
<i>Holy Mary, Mother of God,</i>

87
00:09:43,665 --> 00:09:45,931
<i>Pray for us sinners now and.</i>
At the hour of our death. </i>

88
00:09:45,933 --> 00:09:47,335
<i>Amen. </i>

89
00:09:47,751 --> 00:09:49,602
<i>Amen.
Hail Mary full of grace. </i>

90
00:09:49,604 --> 00:09:50,238
<i>The Lord is with you.</i> </i>

91
00:09:50,696 --> 00:09:53,205
<i>Blessed art thou art among.</i>
Women,</i>

92
00:09:53,207 --> 00:09:54,475
<i>And blessed is the fruit.</i>
Thy womb. </i>

93
00:10:15,730 --> 00:10:17,131
You look like him.

94
00:10:27,208 --> 00:10:29,177
He asked me to marry him, you
know?

95
00:10:30,511 --> 00:10:32,513
I said we are not ready.

96
00:10:37,185 --> 00:10:40,021
- They still don't talk to you?
-Hardly.

97
00:10:40,722 --> 00:10:42,490
You had it good though.

98
00:10:43,024 --> 00:10:44,025
As it will be.

99
00:10:44,559 --> 00:10:46,294
She's got a grandchild of her own.

100
00:10:48,463 --> 00:10:50,864
This was supposed to be my new country
Family.

101
00:10:53,034 --> 00:10:54,868
I don't know where I fit in now.

102
00:10:58,406 --> 00:11:00,907
No one would have him.

103
00:11:06,147 --> 00:11:07,548
I will take care of you.

104
00:11:24,232 --> 00:11:25,966
<i>This is a great tragedy.</i> </i>

105
00:11:26,467 --> 00:11:28,534
<i>But it's his credit.</i>
Joseph</i>

106
00:11:28,536 --> 00:11:29,968
<i>And Ilona</i>

107
00:11:29,970 --> 00:11:31,404
<i>Who raised two strong.</i>
Boys</i>

108
00:11:31,406 --> 00:11:34,407
<i>Who understand the importance.</i>
Duty</i>

109
00:11:34,409 --> 00:11:35,708
For their families.

110
00:12:19,787 --> 00:12:22,456
I saw the most amazing thing on TV
Last night.

111
00:12:26,627 --> 00:12:27,628
It was

112
00:12:29,496 --> 00:12:32,165
This doco is about insects and
Shit.

113
00:12:34,602 --> 00:12:36,571
And there were these slugs,

114
00:12:38,438 --> 00:12:39,740
Silly.

115
00:12:42,877 --> 00:12:45,445
It was disgusting, but it was so
Beautiful at the same time.

116
00:12:51,117 --> 00:12:54,352
They twisted around
each other for like an hour.

117
00:12:54,354 --> 00:12:55,654
Then they allowed it

118
00:12:55,656 --> 00:12:59,658
A long rope made of mud and fair

119
00:12:59,660 --> 00:13:01,561
Hanging there in the air.

120
00:13:03,663 --> 00:13:05,599
Then the - they wrapped them
Umm,

121
00:13:08,168 --> 00:13:10,504
Her sexual organs all around
Other and

122
00:13:12,172 --> 00:13:13,673
You created this amazing

123
00:13:14,842 --> 00:13:16,409
Spiral

124
00:13:17,544 --> 00:13:20,046
Something connected.

125
00:13:31,893 --> 00:13:34,261
I never thought about slugs
Fucking before.

126
00:13:43,370 --> 00:13:44,571
It was awesome.

127
00:14:12,499 --> 00:14:13,400
Dad!

128
00:14:17,370 --> 00:14:18,738
Can you give me a lift?

129
00:14:19,940 --> 00:14:22,075
You must wake up early
So you can walk to school.

130
00:14:22,342 --> 00:14:23,410
Ask your mother!

131
00:14:26,246 --> 00:14:28,682
Seriously, I thought about putting it up
Two of them are there...

132
00:14:28,882 --> 00:14:30,782
Yes, this is a great idea.

133
00:14:30,784 --> 00:14:33,985
<i>Get rid of the cauliflower, l
Broccoli is not good

134
00:14:33,987 --> 00:14:34,953
- <i>No, broccoli is good for you! </i>
- <i>No, lemon is much better...</i>

135
00:15:39,586 --> 00:15:40,620
This is it.

136
00:15:41,353 --> 00:15:42,687
Beautiful house!

137
00:15:43,757 --> 00:15:45,892
It's definitely out of your mind
League!

138
00:15:46,926 --> 00:15:48,327
Shut up, man!

139
00:15:50,964 --> 00:15:52,364
Should do fine, eh?

140
00:15:52,757 --> 00:15:56,100
- Don't embarrass me, man.
- I'll try not to say anything, Dan.

141
00:15:58,470 --> 00:16:01,641
- Hey! Take your time!
- Sorry.

142
00:16:02,075 --> 00:16:03,009
Sorry. This is Mick.

143
00:16:03,777 --> 00:16:06,211
Hey, Mick. I've heard a lot about him
You.

144
00:16:06,646 --> 00:16:07,947
I'm sorry about your brother

145
00:16:08,570 --> 00:16:10,915
-So what are you guys up to?
- Or just hanging out?

146
00:16:10,917 --> 00:16:12,284
We're heading to the beach.

147
00:16:13,155 --> 00:16:15,485
You know, my dad's out
At auctions if you want

148
00:16:15,487 --> 00:16:16,555
To come and see my room.

149
00:16:17,991 --> 00:16:20,524
Is this cool, man? I mean
I can meet you at the beach.

150
00:16:20,526 --> 00:16:21,527
We won't be long

151
00:16:22,528 --> 00:16:23,595
Yes, it won't be long

152
00:16:25,264 --> 00:16:28,565
I heard your family is fine with
This place. It's seriously flash!

153
00:16:28,567 --> 00:16:29,967
Yes I think.

154
00:16:29,969 --> 00:16:31,938
I didn't realize you were like this
Princess!

155
00:16:32,138 --> 00:16:33,272
Mick!

156
00:16:33,973 --> 00:16:35,205
My father works hard.

157
00:16:35,207 --> 00:16:36,974
Yes, my father, he packed
Shelves for 20 years.

158
00:16:36,976 --> 00:16:38,142
He has nothing like this!

159
00:16:38,144 --> 00:16:39,378
Mick, calm down!

160
00:16:40,104 --> 00:16:42,281
He's fine. Just give me
Tough time, isn't it, Mick?

161
00:16:44,550 --> 00:16:45,551
Yes, I'm sorry.

162
00:16:47,821 --> 00:16:49,555
- Good?
- amazing.

163
00:17:15,380 --> 00:17:16,379
<i>Annuska.</i> </i>

164
00:17:16,381 --> 00:17:18,882
- <i>Hello. </i>
- John Paul, hello.

165
00:17:18,884 --> 00:17:19,984
A friend of yours?

166
00:17:19,986 --> 00:17:20,954
This is Mick,

167
00:17:21,487 --> 00:17:22,621
Tommy's brother.

168
00:17:23,917 --> 00:17:27,259
I thought it was an unwanted break-in attempt.
Just about to call the cops.

169
00:17:27,459 --> 00:17:28,727
No, it's good.

170
00:17:28,927 --> 00:17:30,262
Thanks for watching.

171
00:17:30,529 --> 00:17:31,764
Thanks, John Paul.

172
00:17:41,540 --> 00:17:42,875
You have a Tommy jacket on.

173
00:17:45,878 --> 00:17:48,280
- Oh, I'm sorry, I didn't
- No.

174
00:17:49,115 --> 00:17:50,749
He wants you to have it.

175
00:17:52,050 --> 00:17:53,483
Umm,

176
00:17:53,485 --> 00:17:55,554
There's some weed in Tommy
The stairs.

177
00:17:56,121 --> 00:17:57,322
I don't want her here

178
00:18:28,687 --> 00:18:30,754
- Come dance!
- No no!

179
00:18:30,756 --> 00:18:31,890
Why not? Let's go!

180
00:18:37,529 --> 00:18:38,497
to stop!

181
00:18:39,464 --> 00:18:41,600
- No, I can't!
- Yes, you can!

182
00:18:41,867 --> 00:18:43,602
You could! Let's go!

183
00:18:44,803 --> 00:18:45,804
Ford world!

184
00:18:50,843 --> 00:18:52,845
Wooo!

185
00:18:59,885 --> 00:19:00,886
John Powell?

186
00:19:02,621 --> 00:19:05,288
Sorry, John Paul,
Don't go and call

187
00:19:13,131 --> 00:19:14,132
What's wrong with you?

188
00:19:15,033 --> 00:19:17,368
I think we woke someone up.

189
00:19:23,541 --> 00:19:24,743
He's fine.

190
00:19:35,921 --> 00:19:37,455
Do you have a name yet?

191
00:19:37,890 --> 00:19:39,758
Not sure if it's a boy or not
Girl.

192
00:19:42,794 --> 00:19:44,930
We wanted it to be a surprise.

193
00:19:52,304 --> 00:19:53,437
I'm sorry.

194
00:19:53,805 --> 00:19:56,742
No, you are not. It's just...

195
00:20:00,611 --> 00:20:01,980
The last few days

196
00:20:05,017 --> 00:20:06,919
She didn't move and thought,

197
00:20:08,586 --> 00:20:10,488
After Tommy, I,

198
00:20:13,825 --> 00:20:15,726
I didn't want that anymore.

199
00:20:17,795 --> 00:20:20,232
How could anyone even
Think of something like this?

200
00:20:27,339 --> 00:20:28,639
I'm sorry.

201
00:20:29,942 --> 00:20:31,109
i'm glad you came.

202
00:20:34,112 --> 00:20:35,113
I have to go.

203
00:20:42,988 --> 00:20:43,955
Take it.

204
00:21:11,649 --> 00:21:12,783
Shit! Mick!

205
00:21:13,111 --> 00:21:15,318
<i>Come here!</i> Come here and
Close the door! </i>

206
00:21:15,320 --> 00:21:16,620
<i>Come on! </i>

207
00:21:19,157 --> 00:21:22,260
What's up with you, man? You want
To bring God's wrath on me, huh?

208
00:21:22,660 --> 00:21:23,828
- Huh?
- Oh!

209
00:21:32,003 --> 00:21:32,970
What do you do?

210
00:21:34,005 --> 00:21:35,106
Want to try some?

211
00:21:37,174 --> 00:21:38,175
indeed.

212
00:21:38,354 --> 00:21:41,344
I'll just give you a little bit
Because this shit will fuck you up.

213
00:21:50,921 --> 00:21:52,089
SHHH!

214
00:21:53,190 --> 00:21:55,226
Keep it! They will hear!

215
00:22:00,031 --> 00:22:01,265
Okay, we'll try something
Another.

216
00:22:02,066 --> 00:22:03,634
Just breathe in.

217
00:22:22,086 --> 00:22:23,054
Gunshots.

218
00:22:33,297 --> 00:22:35,332
You look a little lost already
Man!

219
00:23:04,829 --> 00:23:05,796
Take it off!

220
00:23:24,215 --> 00:23:25,783
<i>Miklós Varga.</i> </i>

221
00:23:31,455 --> 00:23:33,124
<i>Do you have anything for.</i>
say? </i>

222
00:23:33,958 --> 00:23:34,959
<i>Look,</i>

223
00:23:35,526 --> 00:23:36,659
I know

224
00:23:37,308 --> 00:23:38,661
You are having difficulty
Time.

225
00:23:39,633 --> 00:23:41,463
<i>But this is very dangerous.</i>
Status. </i>

226
00:23:42,665 --> 00:23:45,000
I need to inventory these cans
Of paint.

227
00:23:45,002 --> 00:23:47,171
Now, you count them and
Then you blog here, huh?

228
00:23:47,471 --> 00:23:50,207
<i>Your brother was good.</i>
Boy. </i>

229
00:23:50,941 --> 00:23:51,976
Good boy.

230
00:23:52,139 --> 00:23:54,677
<i>It wasn't the greatest.</i>
He demanded, but he was</i>

231
00:23:54,974 --> 00:23:56,644
<i>Polite.</i> </i>

232
00:23:56,646 --> 00:23:58,313
Listen, I want to buy this paint
You recommended,

233
00:23:58,315 --> 00:24:00,315
But I don't remember which one
It is.

234
00:24:00,317 --> 00:24:02,852
-I have tripods that you gave me.
- Sorry, that was my brother.

235
00:24:03,187 --> 00:24:05,055
Well, can you tell me what?
would be better?

236
00:24:16,100 --> 00:24:17,700
I missed you at the beach
Another day.

237
00:24:18,469 --> 00:24:19,769
<i>Well, they are white.</i> </i>

238
00:24:19,969 --> 00:24:21,671
They have a different reflection.

239
00:24:22,439 --> 00:24:23,374
reflex.

240
00:24:25,342 --> 00:24:27,074
Hey, boys.

241
00:24:27,076 --> 00:24:29,444
<i>When I was young it makes.</i>
Meaning that you want to rebel</i>

242
00:24:29,446 --> 00:24:31,979
When things don't go your way.

243
00:24:31,981 --> 00:24:34,684
Shit news about your brothers, man.
He was a good man.

244
00:24:35,219 --> 00:24:37,084
- Oh, that's cheaper.
- This is not what is meant.

245
00:24:37,086 --> 00:24:40,322
Your brother said one of them was
Warm reflection and it will be better.

246
00:24:40,324 --> 00:24:41,223
But I can't say.

247
00:24:41,225 --> 00:24:42,723
Look, I'd rather talk to him.

248
00:24:42,725 --> 00:24:44,994
The problem is that he's dead, though. Who are they?
Are we going to buy weed now?

249
00:24:45,828 --> 00:24:46,928
Are you trying to be funny?
This is yellow.

250
00:24:46,930 --> 00:24:48,197
I don't want yellow, I want yellow
This.

251
00:24:48,199 --> 00:24:50,499
- Right, they're both fucking white!
- What?

252
00:24:52,835 --> 00:24:54,835
You're silly, say you're silly
Sorry!

253
00:24:54,837 --> 00:24:56,371
When will your brother come back?
I need to talk to him...

254
00:24:56,373 --> 00:24:57,439
He won't come back.

255
00:24:57,441 --> 00:24:59,374
He's dead, okay? So it's just you
Take me

256
00:24:59,376 --> 00:25:00,475
Fucking relax, psycho!

257
00:25:00,477 --> 00:25:01,445
Mick!

258
00:25:01,844 --> 00:25:02,879
the curse!

259
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
Yes, you are a fucking piece of shit!

260
00:25:08,952 --> 00:25:10,186
Miklós, go back sweep!

261
00:25:13,122 --> 00:25:15,357
Get down to it! Get down to it!

262
00:25:15,359 --> 00:25:16,857
- Damn!
- Get down to it!

263
00:25:16,859 --> 00:25:18,694
<i>Fuck off!</i> </i>

264
00:25:18,696 --> 00:25:20,797
I think your brother would be too
Disappointed by what happened today.

265
00:25:58,569 --> 00:25:59,836
no!

266
00:26:00,303 --> 00:26:01,271
You're doing it the wrong way.

267
00:26:03,039 --> 00:26:04,107
You're doing it the wrong way.

268
00:26:06,042 --> 00:26:08,909
Burrowing into the mulch.
You don't stab dirt.

269
00:26:08,911 --> 00:26:10,213
see? see?

270
00:26:10,480 --> 00:26:11,881
- See?
- Good.

271
00:26:12,548 --> 00:26:13,516
Sorry.

272
00:26:24,661 --> 00:26:25,862
To no avail.

273
00:26:26,162 --> 00:26:27,395
Fucking useless!

274
00:26:27,397 --> 00:26:28,965
Fucking waste of space!

275
00:26:29,232 --> 00:26:30,199
Fucking useless!

276
00:26:30,466 --> 00:26:32,135
the curse! the curse!

277
00:26:32,502 --> 00:26:33,536
eviction!

278
00:26:33,970 --> 00:26:34,971
You are fired!

279
00:26:35,471 --> 00:26:36,570
eviction!

280
00:26:36,572 --> 00:26:37,874
You make me sick to look at you!

281
00:26:38,074 --> 00:26:39,473
the curse! the curse!

282
00:26:39,475 --> 00:26:41,309
I saw him when I was born!

283
00:26:41,311 --> 00:26:42,310
Who are you?

284
00:26:42,312 --> 00:26:44,414
Everything that happens now!

285
00:27:25,355 --> 00:27:26,556
Stop it!

286
00:27:51,046 --> 00:27:52,513
Which shitbox?

287
00:27:52,515 --> 00:27:54,384
Ha! It's ah

288
00:27:55,016 --> 00:27:56,152
My shitbox!

289
00:27:57,587 --> 00:27:59,589
And beautiful!

290
00:28:00,021 --> 00:28:01,224
Want to go for a ride?

291
00:28:01,669 --> 00:28:04,193
Not going yet. Dad will get it
It's up and going when he wakes up.

292
00:28:04,527 --> 00:28:06,327
It's a birthday gift!

293
00:28:06,329 --> 00:28:08,897
- What a piece of shit!
- Yes, you're just jealous, Dick!

294
00:28:11,066 --> 00:28:14,237
Yes, it's cool.
It's our escape!

295
00:28:32,822 --> 00:28:34,455
And beautiful!

296
00:28:34,457 --> 00:28:35,523
idiot!

297
00:28:35,525 --> 00:28:37,360
- No you fucking dare!
- Wait?

298
00:28:38,059 --> 00:28:39,161
Don't you fucking dare! No you
Fucking dare!

299
00:28:39,362 --> 00:28:40,328
<i>Hey hey!</i> </i>

300
00:28:40,630 --> 00:28:41,631
<i>Shut the fuck up!</i> </i>

301
00:28:42,330 --> 00:28:44,297
I'm fucking trying to sleep!

302
00:28:44,299 --> 00:28:46,034
<i>I was the one fucking that.</i>
Working all night, remember? </i>

303
00:28:51,641 --> 00:28:52,742
You idiot!

304
00:28:55,076 --> 00:28:57,045
<i>Shut up, Dan!</i> </i>

305
00:29:04,554 --> 00:29:05,588
No!

306
00:29:08,290 --> 00:29:09,757
Give up, idiot?

307
00:29:22,471 --> 00:29:23,573
the curse!

308
00:29:45,895 --> 00:29:47,362
Oh, you're fucking kidding!

309
00:29:51,600 --> 00:29:55,103
<i>...is the city.</i>
Life,</i>

310
00:29:55,370 --> 00:29:57,337
<i>You will fall,</i>

311
00:29:57,339 --> 00:29:59,174
waste...

312
00:30:05,680 --> 00:30:07,082
Don't stop, it's beautiful.

313
00:30:07,382 --> 00:30:09,117
<i>We will be...</i>

314
00:30:11,954 --> 00:30:15,023
<i>Even in our dog years,</i>

315
00:30:15,390 --> 00:30:17,724
<i>We were dancing</i>

316
00:30:17,726 --> 00:30:20,360
<i>In the rain!</i> </i>

317
00:30:27,536 --> 00:30:29,504
Hey, thanks for inviting me,
Mick.

318
00:30:29,738 --> 00:30:31,339
I did not.

319
00:30:32,274 --> 00:30:34,707
I guess you haven't got anything better to do
Who comes along to someone's heels

320
00:30:34,709 --> 00:30:35,677
You didn't even know.

321
00:30:37,412 --> 00:30:39,414
I'm sorry. Dan invited me.

322
00:30:39,748 --> 00:30:40,782
But if you

323
00:30:40,916 --> 00:30:43,218
If you prefer I didn't
Catch the train.

324
00:30:52,227 --> 00:30:54,829
- I don't know this one. What is this?
- It's classic Tommy!

325
00:31:07,876 --> 00:31:09,711
Woo!

326
00:32:09,704 --> 00:32:10,770
safe travel,

327
00:32:10,772 --> 00:32:12,270
Brother!

328
00:32:34,829 --> 00:32:36,731
<i>Tonight is.</i>
Celebration</i>

329
00:32:36,998 --> 00:32:38,633
<i>For our brother, Tommy.</i>
Empty. </i>

330
00:32:40,802 --> 00:32:43,404
<i>The guy with the best weed in.</i>
City! </i>

331
00:32:46,373 --> 00:32:47,642
So let's make it good!

332
00:32:48,535 --> 00:32:52,413
<i>Hopefully this bastard will rot.</i>
In his guilt for what he did. </i>

333
00:32:53,948 --> 00:32:56,517
<i>Send it to him though.</i>
Girlfriend, Anouska, who</i>

334
00:32:57,384 --> 00:32:59,654
The sign &lt; i
tonight. </i>

335
00:33:02,891 --> 00:33:04,859
And send, send the thought to him
family.

336
00:33:05,794 --> 00:33:06,928
Tommy!

337
00:33:07,361 --> 00:33:08,362
Tommy!

338
00:33:08,595 --> 00:33:09,563
<i>Tommy! </i>

339
00:33:13,768 --> 00:33:15,569
Hey, walk with me. Let's go.

340
00:33:26,413 --> 00:33:27,614
<i>It's so beautiful here.</i> </i>

341
00:33:27,949 --> 00:33:30,384
Tommy taught us how to surf here.

342
00:33:31,052 --> 00:33:33,888
-Mick ate a lot of sand that day.
- prattle!

343
00:33:34,354 --> 00:33:35,389
That was you.

344
00:33:36,557 --> 00:33:37,558
Pfff, damn it.

345
00:33:40,862 --> 00:33:41,896
I'll be back in a second.

346
00:33:46,800 --> 00:33:48,869
I'm sorry before.

347
00:33:49,603 --> 00:33:52,639
- I don't know what happened.
- He's fine.

348
00:33:53,574 --> 00:33:54,575
to thank.

349
00:33:56,044 --> 00:33:57,478
i'm glad you came.

350
00:34:02,816 --> 00:34:04,418
Looks comfortable!

351
00:34:17,598 --> 00:34:18,899
I'm going to back off.

352
00:34:20,467 --> 00:34:22,436
- Stay here with us if you want.
- No, it's great.

353
00:34:23,403 --> 00:34:24,605
I'll see you guys in some bit.

354
00:34:26,907 --> 00:34:27,908
I'll see you later.

355
00:35:13,220 --> 00:35:14,822
What happened to my bike?

356
00:35:15,189 --> 00:35:17,022
what?

357
00:35:17,024 --> 00:35:18,890
- What happened to my fucking bike?
- Miklos, don't use this language.

358
00:35:18,892 --> 00:35:20,659
- Did you do this?
- Yes, actually.

359
00:35:20,661 --> 00:35:21,726
why?

360
00:35:21,728 --> 00:35:23,630
why? I don't want you to get killed
Very!

361
00:35:24,097 --> 00:35:25,897
How the fuck am I supposed to
To turn around now?

362
00:35:25,899 --> 00:35:27,134
No I swear!

363
00:35:27,746 --> 00:35:30,737
Well, you catch the fucky
Fuck the bus like everyone else!

364
00:35:33,207 --> 00:35:34,641
Oh, you think it's funny?

365
00:35:35,042 --> 00:35:37,275
Why can't I swear too?

366
00:35:37,277 --> 00:35:38,411
the curse!

367
00:35:39,012 --> 00:35:40,579
Damn damn damn damn damn!

368
00:35:40,581 --> 00:35:41,548
the curse!

369
00:35:42,916 --> 00:35:45,085
Why do I care what people think?

370
00:35:45,719 --> 00:35:46,920
My son died.

371
00:35:47,788 --> 00:35:48,722
You are a criminal.

372
00:35:49,523 --> 00:35:51,158
You were expelled from school
Now.

373
00:35:53,293 --> 00:35:55,128
Is this punitive? Hey!

374
00:35:58,866 --> 00:36:01,168
- Oh mom. I'm sorry.
- Don't touch me!

375
00:36:05,205 --> 00:36:06,874
Trying to be like your brother,

376
00:36:07,140 --> 00:36:09,610
But you will never be the man
It was!

377
00:37:15,142 --> 00:37:16,109
Looks and smells good!

378
00:37:18,175 --> 00:37:20,446
Oh, it might be too hot.

379
00:37:23,183 --> 00:37:24,316
Mick,

380
00:37:24,318 --> 00:37:26,086
What are you doing here?

381
00:37:26,286 --> 00:37:27,851
How do you get in?

382
00:37:27,853 --> 00:37:29,956
outside the window. It's just me, me
I just wanted to-

383
00:37:34,127 --> 00:37:37,630
Do you think maybe I can, I?
Can he stay here with you tonight?

384
00:37:55,648 --> 00:37:56,983
Thanks for the plant

385
00:37:57,817 --> 00:37:58,951
Where did you get it?

386
00:38:01,821 --> 00:38:04,657
Yeah, maybe put that back!

387
00:38:31,984 --> 00:38:32,918
Umm,

388
00:38:34,354 --> 00:38:35,855
I wanted to give you this.

389
00:38:38,958 --> 00:38:41,827
- I can't bear it.
- Not everything.

390
00:39:00,079 --> 00:39:02,681
Fucking loves this shirt.

391
00:39:05,451 --> 00:39:06,619
I hate her!

392
00:39:07,487 --> 00:39:09,355
I wouldn't let him wear it.

393
00:39:10,122 --> 00:39:12,658
Try throwing it like
Hundreds of times.

394
00:39:16,829 --> 00:39:17,830
Try on.

395
00:39:39,819 --> 00:39:40,786
to thank.

396
00:39:44,790 --> 00:39:45,758
Look, Mick.

397
00:39:46,826 --> 00:39:47,793
I'm so tired.

398
00:39:47,992 --> 00:39:50,329
-Will you be okay on the couch?
- Yes, I'm fine.

399
00:39:50,780 --> 00:39:52,329
- There are some things here.
-It's great.

400
00:39:52,331 --> 00:39:53,766
I can, I can sort that out.

401
00:39:54,767 --> 00:39:55,768
Good.

402
00:39:56,842 --> 00:40:00,039
night. You know where everything is
He. Make yourself at home.

403
00:40:28,968 --> 00:40:30,002
You are the shit!

404
00:40:31,036 --> 00:40:32,871
- I'm fat!
- No, you look good.

405
00:40:35,141 --> 00:40:36,641
- coffee?
- indeed.

406
00:40:38,277 --> 00:40:39,278
Can I do anything?

407
00:40:39,584 --> 00:40:41,046
Do you need to go shopping?
Anything?

408
00:40:43,048 --> 00:40:45,117
You can look at the sink.

409
00:40:45,451 --> 00:40:46,818
Not draining properly.

410
00:40:47,153 --> 00:40:48,154
Yes okay.

411
00:40:48,354 --> 00:40:50,156
- I can do that.
- Good.

412
00:40:51,923 --> 00:40:53,658
I'll see you later, maybe.

413
00:40:55,793 --> 00:40:58,162
And keep the music down!

414
00:41:05,137 --> 00:41:07,106
- <i>Hello, Mick? </i>
- Hey, do you have a soreness somewhere?

415
00:41:07,473 --> 00:41:08,440
<i>I'm dunno.</i> </i>

416
00:41:09,707 --> 00:41:10,842
<i>There are tools in.</i>
Laundry. </i>

417
00:41:11,430 --> 00:41:13,110
<i>You sure know what you are.</i>
do? </i>

418
00:41:13,112 --> 00:41:14,346
Yes, I'm fine. to thank.

419
00:41:31,597 --> 00:41:33,865
<i>Four, three, two, </i>

420
00:41:34,132 --> 00:41:35,334
<i>Let's go! </i>

421
00:41:36,100 --> 00:41:37,269
<i>Pull it back.</i> </i>

422
00:41:38,803 --> 00:41:40,870
<i>Use these weapons.</i> Your pressure
Shoulder blades! </i>

423
00:41:42,840 --> 00:41:44,776
- Hey, do you have a mop somewhere?
- <i>Ah near the back stairs. </i>

424
00:41:46,945 --> 00:41:47,712
- <i>What happened? Is everything okay? </i>
- Everything is fine.

425
00:41:50,215 --> 00:41:51,515
<i>Listen, Mick, you can't keep it.</i>
He calls me. I'm not supposed to make calls. </i>

426
00:41:51,517 --> 00:41:52,518
Well sorry.

427
00:42:07,232 --> 00:42:08,199
the curse!

428
00:42:20,945 --> 00:42:22,046
- <i>Hello? </i>
- <i>Hello. </i>

429
00:42:22,167 --> 00:42:24,095
- <i>Who is this? </i>
- <i>Oh, it's Mick. </i>

430
00:42:24,097 --> 00:42:25,519
<i>Oh, Mick, what is it?</i>
up? </i>

431
00:42:25,521 --> 00:42:27,151
Nothing more. Just, just saying
Hello.

432
00:42:27,593 --> 00:42:29,053
<i>Are you okay?</i> </i>

433
00:42:29,575 --> 00:42:31,588
- What are you doing?
-Just study.

434
00:42:31,590 --> 00:42:32,991
<i>I got a free day.</i> </i>

435
00:42:33,391 --> 00:42:35,360
Do you want to maybe hang out?

436
00:42:42,333 --> 00:42:43,534
Do you want to go find somewhere
To sit?

437
00:42:48,607 --> 00:42:50,406
<i>So you thought.</i>
Get a job or something</i>

438
00:42:50,408 --> 00:42:51,608
<i>Now that school is over?</i> </i>

439
00:42:51,610 --> 00:42:52,942
- I kind of work on my own
His uncle's store

440
00:42:52,944 --> 00:42:55,244
Until Dan finishes
Then we fuck north.

441
00:42:55,246 --> 00:42:56,647
Oh yeah. He told me about it.

442
00:42:56,649 --> 00:42:58,347
What did he say?

443
00:42:58,349 --> 00:43:00,549
Just think about it guys
About going to the coast for work.

444
00:43:00,551 --> 00:43:01,919
Think about it?

445
00:43:09,394 --> 00:43:11,627
So how about you guys?
She abandoned me the other night?

446
00:43:13,464 --> 00:43:14,532
We didn't!

447
00:43:14,987 --> 00:43:17,902
We looked for you, but I had to get it
Back before my parents lost.

448
00:43:21,639 --> 00:43:24,242
- What, you thought it was me?
- maybe.

449
00:43:31,215 --> 00:43:33,149
Mick, you are in love
With him, right?

450
00:43:33,151 --> 00:43:34,085
What?

451
00:43:34,419 --> 00:43:35,386
the curse! no.

452
00:43:36,041 --> 00:43:38,356
- You?
- no. He's my best friend.

453
00:43:41,559 --> 00:43:44,329
- Have you ever been with a girl before?
- Yes, heaps.

454
00:43:49,734 --> 00:43:50,902
Well no!

455
00:43:51,703 --> 00:43:52,836
so what?

456
00:43:54,405 --> 00:43:55,473
So why not?

457
00:43:58,309 --> 00:43:59,544
Do you like girls?

458
00:44:01,379 --> 00:44:02,413
Of course, sure.

459
00:44:05,717 --> 00:44:06,883
Try it.

460
00:44:10,355 --> 00:44:11,356
What?

461
00:44:16,794 --> 00:44:18,029
He's fine.

462
00:44:34,044 --> 00:44:35,045
Not like that.

463
00:44:40,318 --> 00:44:41,386
here.

464
00:45:40,511 --> 00:45:41,579
I have to go.

465
00:45:58,094 --> 00:45:59,262
<i>Miklos.</i> </i>

466
00:46:00,430 --> 00:46:01,431
This was nice!

467
00:46:08,205 --> 00:46:09,573
Jesus Christ!

468
00:46:19,115 --> 00:46:20,250
Oh man.

469
00:46:21,752 --> 00:46:23,654
He was wondering when
They were going to appear again.

470
00:46:24,321 --> 00:46:26,724
- How were you?
- Where are you going?

471
00:46:28,860 --> 00:46:29,993
I'm meeting Phaedra.

472
00:46:31,461 --> 00:46:33,563
I was going to give you a call.
You asked me to invite you.

473
00:46:34,498 --> 00:46:36,600
- What am I?
- Yes, me, dickhead.

474
00:46:36,934 --> 00:46:39,334
Just for their time, three of
us.

475
00:46:39,336 --> 00:46:42,372
- Her people are away this weekend.
- There is no human being. Maybe just go.

476
00:46:42,672 --> 00:46:44,205
Come on, man.
I really want you to love her.

477
00:46:44,207 --> 00:46:45,242
No, I'm not in it.

478
00:46:46,878 --> 00:46:49,412
It makes me feel like I've got it
Future.

479
00:46:50,882 --> 00:46:53,717
Maybe this is not serious
For her as well as for you, man.

480
00:46:54,217 --> 00:46:56,186
- I mean, is he?
- why?

481
00:46:58,522 --> 00:47:00,390
You don't think she loves me?

482
00:47:02,726 --> 00:47:04,194
No, this is not so.

483
00:47:05,195 --> 00:47:07,330
-It's just-
-Shit, man. I have to go.

484
00:47:11,535 --> 00:47:13,701
- Man, I have to tell you something.
-Later, bro.

485
00:47:13,703 --> 00:47:16,039
I was dropping you home
But I'm late as it is, right?

486
00:47:16,573 --> 00:47:18,208
Think about the weekend.

487
00:47:22,879 --> 00:47:23,847
the curse!

488
00:47:29,452 --> 00:47:32,754
<i>I sent you yesterday to fix it.</i>
Then it disappears because I don't know what. </i>

489
00:47:32,756 --> 00:47:34,489
<i>If it's not this, then it is
That! </i>

490
00:47:34,491 --> 00:47:35,557
<i>That was it!</i> </i>

491
00:47:35,559 --> 00:47:37,260
-What were you thinking?
- I...

492
00:47:37,472 --> 00:47:39,827
- <i>I had problems with the truck. </i>
- <i>You couldn't connect? </i>

493
00:47:39,829 --> 00:47:41,565
It's too late for that!

494
00:47:41,887 --> 00:47:43,333
Where is your head?

495
00:47:44,000 --> 00:47:45,647
You are ruining the business!

496
00:47:45,649 --> 00:47:48,403
What kind of life can you give your
Family without me to help you?

497
00:47:48,405 --> 00:47:50,607
- Who else will hire you?
- Hey, leave him alone!

498
00:47:51,541 --> 00:47:55,111
And look at your son, huh?
The one who's still here!

499
00:47:55,445 --> 00:47:58,346
He dresses like his dead brother
So you will notice it.

500
00:47:58,348 --> 00:48:00,381
But your head is too far away
Your ass so we can see!

501
00:48:00,383 --> 00:48:01,416
Shut the fuck up!

502
00:48:01,418 --> 00:48:02,419
- Miklos.
- What?

503
00:48:02,723 --> 00:48:04,852
Would you say an hour?
Your mouth? Fuck you too.

504
00:48:09,359 --> 00:48:11,726
I can't think of anything worse
Than to be stuck here with you

505
00:48:11,728 --> 00:48:12,862
Two for the rest of my life!

506
00:48:13,120 --> 00:48:16,566
I don't want anything to do with you
Or your fucking hardware store.

507
00:48:16,766 --> 00:48:18,702
It's meant to be
Brothers, for fuck's sake!

508
00:48:19,436 --> 00:48:21,035
At least you still have it all
Another.

509
00:48:21,037 --> 00:48:22,606
- Miklos!
- no! Fuck!

510
00:48:41,925 --> 00:48:43,891
<i>Anything you need?</i> Anything
want? </i>

511
00:48:43,893 --> 00:48:45,662
<i>See, maybe I can get some
Coke? </i>

512
00:48:56,606 --> 00:48:57,674
<i>How's it going?</i> </i>

513
00:48:59,776 --> 00:49:01,778
Didn't see you here
Before.

514
00:49:07,282 --> 00:49:08,551
Not very chatty?

515
00:49:09,719 --> 00:49:11,253
Are you lost, little fella?

516
00:49:11,655 --> 00:49:12,656
no.

517
00:49:15,391 --> 00:49:17,761
Why don't you come hang out with
us? We're just on the street.

518
00:49:21,598 --> 00:49:23,967
No, let's leave it
Alone.

519
00:49:24,466 --> 00:49:26,836
- Leave him alone.
-Do you want to come and have it with us?

520
00:49:39,615 --> 00:49:40,950
What do you have?

521
00:49:42,986 --> 00:49:44,988
Oh, this Spanish foot guy is on.

522
00:49:49,693 --> 00:49:51,695
He wants to see the new guy's feet.

523
00:49:53,930 --> 00:49:55,529
- No, no, no!
- Hey!

524
00:49:55,531 --> 00:49:57,433
decent. He only loves feet.

525
00:50:01,737 --> 00:50:03,372
Wait, wait, wait, wait, wait,
Wait, wait, wait, wait!

526
00:50:03,807 --> 00:50:05,706
Don't give it away for free!

527
00:50:10,345 --> 00:50:11,447
<i>Okay, go! </i>

528
00:50:16,785 --> 00:50:19,053
Nice fucking socks, man!

529
00:50:25,627 --> 00:50:26,695
Is she okay?

530
00:50:28,064 --> 00:50:29,565
Yes, she's fine.

531
00:50:33,736 --> 00:50:34,703
Hey...

532
00:51:03,966 --> 00:51:06,301
30 emoticons for us to kiss.

533
00:51:24,953 --> 00:51:25,954
<i>Cha ching! </i>

534
00:51:27,223 --> 00:51:28,855
<i>Thank you! </i>

535
00:51:30,058 --> 00:51:31,960
30 more if you two take your own
Shirts off.

536
00:52:00,155 --> 00:52:01,723
Well, Benny's a boy.

537
00:52:03,559 --> 00:52:05,661
300 if we get naked and fuck!

538
00:52:07,996 --> 00:52:09,698
Ha! How romantic, huh?

539
00:52:34,089 --> 00:52:36,558
Hey! It's where are you going?

540
00:52:37,826 --> 00:52:38,794
huh?

541
00:53:08,891 --> 00:53:10,556
<i>Hey, where are you?</i> </i>

542
00:53:10,558 --> 00:53:11,606
What?

543
00:53:11,608 --> 00:53:13,721
<i>I think I'm just totally fine.</i>
I crammed my English exam. </i>

544
00:53:15,364 --> 00:53:18,098
- What time?
- Damn, are you just waking up?

545
00:53:18,100 --> 00:53:20,734
<i>I wish you had your life!</i> It's
Almost two. </i>

546
00:53:20,736 --> 00:53:23,005
- Shit!
-It's almost over!

547
00:53:25,340 --> 00:53:27,910
- Are you still going to Phaedra?
- indeed.

548
00:53:28,743 --> 00:53:31,612
- Is it still okay if I come?
- Yes, man. Of course.

549
00:53:31,980 --> 00:53:34,082
<i>That would be great.</i> You are in
Annuska on it? </i>

550
00:53:36,184 --> 00:53:37,213
- Oh yes.
- amazing.

551
00:53:37,215 --> 00:53:39,455
<i>Well, hey, I have
I have to go. I'll see you later. </i>

552
00:57:52,972 --> 00:57:54,139
<i>Animals!</i> </i>

553
00:57:54,141 --> 00:57:55,442
Leave some water in the pool!

554
00:58:05,619 --> 00:58:06,786
Beautiful bikini.

555
00:58:07,421 --> 00:58:08,355
Did you like it?

556
00:58:10,624 --> 00:58:13,026
Don't pull me! I don't
Want to get my hair wet!

557
00:58:13,460 --> 00:58:14,560
I'm serious! Don't pull me!

558
00:58:14,562 --> 00:58:16,029
I don't want to get my hair wet!
And beautiful!

559
00:58:33,880 --> 00:58:35,316
Don't get water at home,
Mick!

560
00:59:01,874 --> 00:59:03,874
<i>We can't just disappear!</i> </i>

561
00:59:03,876 --> 00:59:06,212
<i>Why did you bring him?</i> I thought it was
It was just being you and me. </i>

562
00:59:06,513 --> 00:59:09,082
Well, he was lonely
a lot lately and I just-

563
00:59:10,016 --> 00:59:11,552
And I want you guys
Let's love each other.

564
00:59:12,252 --> 00:59:14,053
I feel like he doesn't
Like us hanging out.

565
00:59:14,940 --> 00:59:16,956
<i>Yes, well it will just be.</i>
Get used to it! </i>

566
00:59:58,464 --> 00:59:59,399
Hello.

567
01:00:05,705 --> 01:00:07,006
Where is Phaedra?

568
01:00:08,141 --> 01:00:09,242
She's wearing clothes.

569
01:00:11,577 --> 01:00:12,812
Was that fun?

570
01:00:14,147 --> 01:00:15,882
Dude, her tits are amazing.

571
01:00:28,995 --> 01:00:31,998
-I think I'm in love, man.
- Just go easy, man.

572
01:00:33,333 --> 01:00:34,334
why?

573
01:00:35,041 --> 01:00:37,068
I just think you are
He may be more into it than she is.

574
01:00:37,070 --> 01:00:38,004
Don't do this.

575
01:00:43,710 --> 01:00:47,013
-There's something you need to know.
- That's fucking bullshit, man.

576
01:00:47,513 --> 01:00:50,016
It's supposed to be my best
friend. And you just do that?

577
01:00:50,383 --> 01:00:53,186
Well, things are different. Maybe I'm not
In a hurry to take off now.

578
01:00:55,321 --> 01:00:56,988
Are you real fucking?

579
01:00:58,491 --> 01:00:59,625
<i>Hey, what's going on?</i> </i>

580
01:01:00,360 --> 01:01:02,328
<i>We're just talking.</i> </i>

581
01:01:09,135 --> 01:01:11,204
- Want some more beer?
- Yes, I will go.

582
01:01:13,239 --> 01:01:14,207
Thanks, Mick!

583
01:03:20,565 --> 01:03:23,399
<i>Hail Mary, full of grace.</i>
The Lord is with you. </i>

584
01:03:23,401 --> 01:03:24,935
<i>Blessed art thou art among.</i>
Women,</i>

585
01:03:24,937 --> 01:03:27,504
<i>And blessed is the fruit.</i>
Thy womb, Jesus. </i>

586
01:03:27,506 --> 01:03:29,907
<i>Holy Mary, Mother of God... </i>

587
01:03:29,909 --> 01:03:31,876
<i>Pray for us sinners.</i>
Now and at the hour of our death. </i>

588
01:03:31,878 --> 01:03:33,610
<i>Amen. </i>

589
01:03:33,612 --> 01:03:35,747
<i>Hail Mary, full of grace.</i>
The Lord is with you. </i>

590
01:03:35,948 --> 01:03:37,547
<i>Blessed art thou art among.</i>
Women,</i>

591
01:03:37,549 --> 01:03:39,215
<i>And blessed is the fruit.</i>
Thy womb...</i>

592
01:03:39,217 --> 01:03:40,185
Miklos.

593
01:03:41,854 --> 01:03:44,254
<i>Jesus.</i> Holy
Mary, Mother of God...</i>

594
01:03:44,256 --> 01:03:45,788
<i>Pray for us sinners.</i>
Now and at the hour of our death. </i>

595
01:03:45,790 --> 01:03:46,224
<i>Amen. </i>

596
01:03:47,492 --> 01:03:48,057
<i>Hail Mary, full of grace...</i>

597
01:04:29,901 --> 01:04:31,068
Tommy...

598
01:04:32,837 --> 01:04:34,573
Fucking stinky bugs again.

599
01:04:37,242 --> 01:04:38,276
Tommy!

600
01:04:43,582 --> 01:04:45,082
We thought you were dead!

601
01:04:45,784 --> 01:04:48,085
- That was a mistake, wasn't it?
- indeed.

602
01:04:48,320 --> 01:04:50,188
It was just a mistake.

603
01:04:57,562 --> 01:04:58,530
I,

604
01:04:59,105 --> 01:05:01,433
I'm so sorry I was so hard on you
You.

605
01:05:02,233 --> 01:05:03,200
He's fine!

606
01:05:03,435 --> 01:05:05,270
I'm fine. annually,

607
01:05:05,670 --> 01:05:06,738
He's fine!

608
01:05:12,777 --> 01:05:13,745
<i>Mushi! </i>

609
01:05:14,173 --> 01:05:15,843
<i>Mushi?</i> Are you around?
Here? </i>

610
01:05:15,947 --> 01:05:17,349
<i>Mushi?</i> </i>

611
01:05:19,784 --> 01:05:20,785
Mushka?

612
01:05:21,820 --> 01:05:22,587
Mushka?

613
01:05:24,489 --> 01:05:25,457
Mushi!

614
01:05:26,057 --> 01:05:27,257
Mushka!

615
01:05:50,548 --> 01:05:51,816
- Damn, Mick!
-Dan?

616
01:05:58,623 --> 01:05:59,591
Mick!

617
01:06:06,698 --> 01:06:08,198
- What's going on here?
- Mick!

618
01:06:09,299 --> 01:06:10,365
Dan!

619
01:06:10,367 --> 01:06:11,402
Oh damn!

620
01:06:13,470 --> 01:06:17,207
Oh damn, Mick!

621
01:06:18,009 --> 01:06:19,576
Oh my God, man. Are you well?

622
01:06:22,051 --> 01:06:23,447
Are you okay man?

623
01:06:24,949 --> 01:06:25,984
You are fine?

624
01:06:28,352 --> 01:06:29,386
I'm sorry.

625
01:06:30,387 --> 01:06:31,355
Sorry...

626
01:06:49,406 --> 01:06:51,943
Oh damn!

627
01:07:16,400 --> 01:07:18,602
I'm sorry for fucking you
Night.

628
01:07:20,404 --> 01:07:21,905
Yes, well I did this.

629
01:07:36,553 --> 01:07:37,588
Come on, get out.

630
01:07:47,798 --> 01:07:49,067
I didn't mean it.

631
01:07:49,633 --> 01:07:51,347
I just think it's not good for
You.

632
01:07:51,349 --> 01:07:53,169
I think it's probably for the best
The thing that happened to me.

633
01:07:53,171 --> 01:07:54,738
She doesn't love you.

634
01:08:07,151 --> 01:08:08,719
What the fuck are you doing? Oh
Damn!

635
01:08:19,797 --> 01:08:21,965
I can't stop feeling sad.

636
01:08:23,133 --> 01:08:24,868
Oh, fuck you, Mick!

637
01:09:08,779 --> 01:09:09,813
Mick!

638
01:09:11,648 --> 01:09:12,950
What do you do?

639
01:10:18,982 --> 01:10:21,484
<i>Illona, ​​hello. You are calling
Early. </i>

640
01:10:23,819 --> 01:10:25,588
<i>Oh my God, when did you do this?</i>
Happening? </i>

641
01:10:25,923 --> 01:10:27,057
<i>Yes, he is here.</i> </i>

642
01:10:27,590 --> 01:10:28,624
<i>Where are you?</i> </i>

643
01:10:29,592 --> 01:10:31,094
<i>Okay, we're coming now.</i> </i>

644
01:10:38,901 --> 01:10:42,571
Look, we don't have all the results
Until now. But things don't look good.

645
01:10:42,940 --> 01:10:45,108
He will need full time
Care.

646
01:10:46,742 --> 01:10:48,145
Your mother is out on
Balcony.

647
01:10:48,778 --> 01:10:50,180
Can you go grab her coffee?

648
01:10:55,618 --> 01:10:56,884
Hey, do you know?
Where can I find coffee?

649
01:10:56,886 --> 01:10:57,985
Yes it is-

650
01:11:02,392 --> 01:11:03,592
Well, hello.

651
01:11:04,827 --> 01:11:05,895
Welcome.

652
01:11:06,332 --> 01:11:08,965
I have to find coffee for my country
Mama. Oh oh,

653
01:11:09,333 --> 01:11:11,067
My father had a stroke.

654
01:11:11,834 --> 01:11:14,271
Oh yes, there is coffee
Machine just there.

655
01:11:15,305 --> 01:11:16,739
Do you have any coins?

656
01:11:24,080 --> 01:11:26,115
I think you two owe me this!

657
01:11:27,817 --> 01:11:29,118
I'm just fucking with ya!

658
01:11:29,785 --> 01:11:32,121
I hope your father is well. Hmm
good here.

659
01:11:36,659 --> 01:11:38,894
Hey! I'm Sam.

660
01:11:40,896 --> 01:11:41,931
I'm Mick.

661
01:11:44,100 --> 01:11:45,067
Hey, Mick.

662
01:12:05,955 --> 01:12:06,922
Oh mother!

663
01:12:08,858 --> 01:12:10,559
I didn't know you were a smoker.

664
01:12:23,806 --> 01:12:25,608
I'm sorry I wasn't there.

665
01:12:26,008 --> 01:12:27,743
What did you do?

666
01:12:31,747 --> 01:12:32,715
I've fucked it all up.

667
01:12:33,015 --> 01:12:33,983
Mick!

668
01:12:35,885 --> 01:12:37,653
I'm sorry I made your life difficult.

669
01:12:39,050 --> 01:12:42,825
I wish I was dead and I was
Tommy who was here. I hope so too!

670
01:12:43,325 --> 01:12:45,027
every day.

671
01:12:46,429 --> 01:12:48,931
- Everything I do turns into shit.
- This is not true.

672
01:12:49,131 --> 01:12:50,099
prattle!

673
01:12:52,201 --> 01:12:54,835
Every time you look at me, I'm reminded
You are the one who ruined your life.

674
01:12:54,837 --> 01:12:55,905
You don't know anything.

675
01:12:57,373 --> 01:12:59,141
I'm hard for you because you need
That.

676
01:12:59,816 --> 01:13:03,578
I look at you, I see myself in you
Your age and the mistakes you made.

677
01:14:10,179 --> 01:14:12,014
I want you to come and stay with
I.

678
01:14:16,818 --> 01:14:19,188
Need someone to care
You.

679
01:14:20,955 --> 01:14:22,258
You don't love me

680
01:14:23,092 --> 01:14:26,162
- I'm worried about you.
- Please don't be.

681
01:14:26,495 --> 01:14:28,029
I don't want that

682
01:14:29,165 --> 01:14:31,766
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.

683
01:14:35,604 --> 01:14:37,206
I don't love you either.

684
01:14:41,876 --> 01:14:43,145
I'm not Tommy.

685
01:14:45,514 --> 01:14:46,948
I will never be.

686
01:14:49,185 --> 01:14:50,852
You're better off without me.

687
01:15:15,977 --> 01:15:17,346
This boy here!

688
01:15:22,551 --> 01:15:23,952
He came back again!

689
01:15:24,453 --> 01:15:25,954
May I stay here?

690
01:15:27,055 --> 01:15:28,923
Gonna steal anything?

691
01:15:30,158 --> 01:15:31,192
I have money.

692
01:15:35,964 --> 01:15:37,265
What happened to you?

693
01:15:39,300 --> 01:15:40,469
My brother died.

694
01:15:42,270 --> 01:15:43,838
I didn't have a brother.

695
01:15:48,042 --> 01:15:49,077
Do you live here?

696
01:15:50,479 --> 01:15:51,446
no.

697
01:15:51,680 --> 01:15:53,281
Just visit.

698
01:15:53,982 --> 01:15:55,250
I am a ghost.

699
01:16:08,697 --> 01:16:10,131
Have you done this before?

700
01:16:12,668 --> 01:16:13,868
no.

701
01:16:26,381 --> 01:16:28,383
So what happened to your family?

702
01:16:30,184 --> 01:16:31,819
My father is in the hospital.

703
01:16:32,287 --> 01:16:33,288
Is he okay?

704
01:16:34,622 --> 01:16:35,688
I don't know, I don't know.

705
01:16:35,690 --> 01:16:36,958
Hold your arm tightly.

706
01:16:38,459 --> 01:16:39,460
here.

707
01:16:44,365 --> 01:16:45,366
What about your mother?

708
01:16:47,735 --> 01:16:48,903
My mom!

709
01:16:49,470 --> 01:16:50,805
It's not okay.

710
01:16:52,507 --> 01:16:54,475
She fucked my father's brother.

711
01:16:56,027 --> 01:16:57,312
It happened 18 years ago.

712
01:16:59,480 --> 01:17:00,982
My uncle is my father.

713
01:17:04,986 --> 01:17:07,720
Everyone knows that, but
Nobody talks about it.

714
01:17:12,226 --> 01:17:14,195
You're so ghostly.

715
01:17:18,719 --> 01:17:20,535
Ha! better!

716
01:17:24,005 --> 01:17:24,972
Come here.

717
01:17:25,306 --> 01:17:26,840
The skin feels good.

718
01:18:06,581 --> 01:18:07,682
<i>I have to go.</i> </i>

719
01:18:10,718 --> 01:18:11,686
Oh...

720
01:18:12,387 --> 01:18:13,454
Stay.

721
01:18:16,123 --> 01:18:17,525
Stay here with us.

722
01:18:28,034 --> 01:18:29,303
We can all be together.

723
01:18:57,230 --> 01:18:58,265
I can see you.

724
01:19:02,102 --> 01:19:03,538
<i>I'm not a ghost.</i> </i>

725
01:19:05,506 --> 01:19:06,507
لا انت ايضا

726
01:20:02,229 --> 01:20:03,196
I left this here.

727
01:20:06,500 --> 01:20:08,268
What the fuck happened to you?
A man?

728
01:20:09,503 --> 01:20:10,504
Where were you?

729
01:20:11,839 --> 01:20:13,373
We were supposed to leave
Tomorrow.

730
01:20:14,174 --> 01:20:15,509
You still want to go!

731
01:20:16,443 --> 01:20:18,111
What the fuck else am I going for?
فعل؟

732
01:20:19,881 --> 01:20:21,081
What about Phaedra?

733
01:20:28,154 --> 01:20:29,320
You're gone, man.

734
01:20:29,322 --> 01:20:30,757
She won't return my phone calls.

735
01:20:35,362 --> 01:20:36,763
Oh, you're not happy about that?

736
01:20:37,864 --> 01:20:39,032
You must be, man.

737
01:20:39,266 --> 01:20:40,567
You were right about her.

738
01:20:43,236 --> 01:20:44,237
I'm sorry.

739
01:20:47,507 --> 01:20:48,542
did not?

740
01:20:49,509 --> 01:20:50,710
It's not your fault, man.

741
01:20:51,410 --> 01:20:53,613
It means you didn't fucking help
Things. But-

742
01:20:58,685 --> 01:21:00,220
دان ، أنا آسف.

743
01:21:09,896 --> 01:21:11,865
What the fuck did you do, man?

744
01:21:17,003 --> 01:21:18,171
Did you-

745
01:21:19,272 --> 01:21:20,373
Would you have sex with her?

746
01:21:24,377 --> 01:21:26,078
Oh my fucking god!

747
01:21:28,682 --> 01:21:29,883
Is it for Real Madrid?

748
01:21:32,819 --> 01:21:35,653
- You fucked her to ruin her for me?
- That was not the case.

749
01:21:35,655 --> 01:21:37,889
Oh yes? What was silly?
Like a man?

750
01:21:37,891 --> 01:21:40,760
- Huh? What was the fucking thing?
- I didn't mean that.

751
01:21:41,761 --> 01:21:42,862
I love you!

752
01:21:43,763 --> 01:21:44,764
Do you love me?

753
01:21:51,838 --> 01:21:53,105
Do you love me?

754
01:21:54,774 --> 01:21:56,743
You love me so much you want to
Ruin my chance at life, huh?

755
01:22:01,514 --> 01:22:02,749
Is this what you want, man?

756
01:22:08,955 --> 01:22:10,557
Is this what you want, man?

757
01:22:38,551 --> 01:22:40,553
Yes!

758
01:24:14,080 --> 01:24:15,247
Oh damn!

759
01:24:19,052 --> 01:24:20,019
Mick!

760
01:24:23,922 --> 01:24:24,923
Mick!

761
01:24:26,725 --> 01:24:27,860
Mick!

762
01:24:30,929 --> 01:24:31,897
Mick!

763
01:24:34,733 --> 01:24:35,701
Stay away from me!

764
01:24:35,803 --> 01:24:38,735
- Stay away from me! It was me! It was me!
- Man, stop!

765
01:24:38,737 --> 01:24:40,403
- I'm sorry, man.
-It's my fault!

766
01:24:40,405 --> 01:24:41,944
There's something wrong with me!

767
01:24:41,946 --> 01:24:44,910
- It's not your fault, man.
- It's my fault! I killed him!

768
01:24:45,532 --> 01:24:48,046
he was angry,
He was running away from me.

769
01:24:48,442 --> 01:24:52,284
I watched a fucking car get hit
him! I watched him die!

770
01:24:52,718 --> 01:24:53,685
I killed him!

771
01:24:56,789 --> 01:24:59,391
Ssshhh. It was an accident,
Okay?

772
01:25:00,459 --> 01:25:01,960
It will be fine, okay?

773
01:25:03,729 --> 01:25:04,763
You and me.

774
01:25:06,899 --> 01:25:08,066
We'll be fine.

775
01:25:21,947 --> 01:25:22,915
Miklos!

776
01:25:26,585 --> 01:25:27,586
Thank you all.

777
01:25:42,734 --> 01:25:44,568
- what!
- Don't be silly!

778
01:25:44,570 --> 01:25:46,905
I made you. I'm not embarrassed
To see you.

779
01:25:59,885 --> 01:26:01,920
I loved the bathroom when I was
Baby.

780
01:26:02,788 --> 01:26:04,656
You never want to go out.

781
01:26:13,765 --> 01:26:16,034
Why didn't you tell him?
I am my mother

782
01:26:28,247 --> 01:26:30,448
That time when you left your
Father,

783
01:26:31,083 --> 01:26:32,784
When I was with Victor,

784
01:26:33,785 --> 01:26:36,121
Oh this is the happiest time of my life
Life.

785
01:26:37,823 --> 01:26:39,457
I was so free!

786
01:26:41,559 --> 01:26:43,427
But he didn't want me.

787
01:26:44,763 --> 01:26:45,831
But you're right.

788
01:26:46,999 --> 01:26:48,499
I hope he told you.

789
01:26:52,670 --> 01:26:55,908
I don't see anything wrong with it
I'm looking at you, Miklos.

790
01:26:57,175 --> 01:26:58,308
I see

791
01:26:58,310 --> 01:27:00,178
The most valuable memory.

792
01:27:02,247 --> 01:27:04,016
I see me.

793
01:27:06,118 --> 01:27:08,086
And I see my little baby.

794
01:27:14,927 --> 01:27:17,162
I miss him so much, mom!

795
01:27:18,997 --> 01:27:19,965
Oh...

796
01:27:20,598 --> 01:27:21,832
I know.

797
01:27:24,336 --> 01:27:25,803
I miss him too.

798
01:27:28,606 --> 01:27:30,108
But I will miss you too.

799
01:27:33,778 --> 01:27:35,446
I know you're going.

800
01:27:36,814 --> 01:27:38,449
Your brother told me.

801
01:27:43,255 --> 01:27:44,822
I won't stop you.

802
01:27:46,657 --> 01:27:47,725
You go

803
01:27:48,393 --> 01:27:50,128
And you will be happy, Miklos.

804
01:27:51,729 --> 01:27:52,964
for me.

805
01:27:54,932 --> 01:27:57,468
Go make your life what you are
want.

806
01:28:56,293 --> 01:28:57,762
I love you dad.

807
01:29:33,230 --> 01:29:34,365
It's a great day.

808
01:29:35,299 --> 01:29:36,300
Are you ready?

809
01:29:39,070 --> 01:29:40,805
I'm not coming, man.

810
01:29:42,206 --> 01:29:43,606
They need me here.

811
01:29:46,143 --> 01:29:47,111
Are you sure?

812
01:29:47,411 --> 01:29:48,379
I.

813
01:29:49,490 --> 01:29:51,816
It's like my first time in my country
Life feels like I belong.

814
01:29:53,918 --> 01:29:56,087
-I should be here now.
-I got it.

815
01:29:57,855 --> 01:29:59,755
How will I get?
In trouble without you, man?

816
01:29:59,757 --> 01:30:01,859
I'm sure you will manage.

817
01:30:07,998 --> 01:30:09,867
I can't stand it.

818
01:30:10,835 --> 01:30:11,936
Take it.

819
01:30:23,380 --> 01:30:24,982
I left this in mine.

820
01:30:34,458 --> 01:30:35,792
I will send it to you

821
01:30:36,636 --> 01:30:38,795
Send me a postcard from
Somewhere good, yeah?

822
01:30:39,096 --> 01:30:40,030
I will.

823
01:30:41,865 --> 01:30:43,000
I'll be waiting for that.

824
01:30:45,302 --> 01:30:46,870
Take care, man.

825
01:30:48,105 --> 01:30:49,140
And you, too.

826
01:30:57,348 --> 01:30:58,980
I love you, brother.

827
01:31:06,357 --> 01:31:07,324
Farewell.

828
01:32:10,990 --> 01:32:15,990
Subtitles by explosiveskull

