1
00:00:57,600 --> 00:01:02,396
[huffing, roaring]

2
00:01:05,107 --> 00:01:08,361
[dinosaurs bellowing]

3
00:01:11,155 --> 00:01:15,159
[bellowing continues]

4
00:01:25,753 --> 00:01:28,881
[screeching]

5
00:01:32,760 --> 00:01:34,720
[roars]

6
00:01:44,814 --> 00:01:46,899
[squawking]

7
00:01:54,740 --> 00:01:57,451
[chittering]

8
00:02:11,173 --> 00:02:12,758
[pterosaur shrieks]

9
00:02:15,594 --> 00:02:19,598
[bellowing, calling]

10
00:02:39,785 --> 00:02:42,788
- [growls]
- [squeaks]

11
00:02:49,587 --> 00:02:52,381
- [growls]
- [growls]

12
00:03:06,437 --> 00:03:08,814
[both growl]

13
00:03:11,192 --> 00:03:14,737
[both roaring]

14
00:03:36,092 --> 00:03:39,470
[mosquito buzzing]

15
00:04:02,410 --> 00:04:04,662
[roaring]

16
00:04:08,958 --> 00:04:10,167
I got eyes on the animal.

17
00:04:13,045 --> 00:04:15,589
♪ <i>Let's all go to the lobby</i> ♪

18
00:04:15,673 --> 00:04:18,342
♪ <i>- Let's all go to the lobby</i> ♪
- [patrons chattering, laughing]

19
00:04:18,426 --> 00:04:19,969
♪ <i>Let's all go to the lobby</i> ♪

20
00:04:20,052 --> 00:04:21,637
- [screaming]
- [heavy thudding footsteps]

21
00:04:21,720 --> 00:04:24,390
♪ <i>- To get ourselves a treat</i> ♪
- Run! Go!

22
00:04:24,473 --> 00:04:26,892
♪ <i>- Delicious things to eat</i> ♪
- [growling]

23
00:04:26,976 --> 00:04:29,895
♪ <i>- The popcorn can't be beat</i> ♪
- [screaming continues]

24
00:04:29,979 --> 00:04:32,982
♪ <i>The sparkling drinks are just dandy</i> ♪

25
00:04:33,065 --> 00:04:35,568
♪ <i>The chocolate bars and the candy</i> ♪

26
00:04:35,651 --> 00:04:40,781
♪ <i>So let's all go to the lobby
To get ourselves a treat</i> ♪

27
00:04:40,865 --> 00:04:42,783
[roaring]

28
00:04:42,867 --> 00:04:44,994
- What?
- [movie sound winding down]

29
00:04:46,328 --> 00:04:48,914
Let me out! [screaming]

30
00:04:48,998 --> 00:04:51,000
[roaring continues]

31
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
Keep it steady!

32
00:05:01,510 --> 00:05:05,097
[patrons screaming, shouting]

33
00:05:11,854 --> 00:05:14,356
Damn, I don't see it. Do you see it?

34
00:05:14,440 --> 00:05:17,067
Settle down, kid. She can't run forever.

35
00:05:32,082 --> 00:05:34,793
- [child screaming]
- [shrieking]

36
00:05:34,877 --> 00:05:37,213
[reporter] <i>Dinosaurs are in our world.</i>

37
00:05:37,296 --> 00:05:41,050
<i>And with every confrontation, we learn
more about this frightening new reality.</i>

38
00:05:41,133 --> 00:05:42,718
- [tires squealing]
- [dinosaur roars]

39
00:05:42,801 --> 00:05:43,802
[driver screaming]

40
00:05:43,886 --> 00:05:45,346
<i>How did we get here?</i>

41
00:05:45,429 --> 00:05:47,056
- [guests gasp]
- [groom] <i>Oh, my God.</i>

42
00:05:47,139 --> 00:05:50,643
<i>It's been three decades
since the deadly events at Jurassic Park,</i>

43
00:05:50,726 --> 00:05:53,896
<i>and we've yet to find a way
for these animals to live safely among us.</i>

44
00:05:54,730 --> 00:05:58,442
<i>After the devastating eruption
of Isla Nublar's long-dormant volcano,</i>

45
00:05:58,526 --> 00:06:01,737
<i>those who survived were transported
to the mainland.</i>

46
00:06:01,820 --> 00:06:04,698
Many of the larger predators
were captured,

47
00:06:04,782 --> 00:06:06,867
but the remaining creatures
scattered here,

48
00:06:06,951 --> 00:06:09,537
<i>in Big Rock National Park.</i>

49
00:06:09,620 --> 00:06:13,165
<i>While most remained in the wild,
those who made their way to civilization</i>

50
00:06:13,249 --> 00:06:15,793
<i>struggled to adapt
to unfamiliar conditions.</i>

51
00:06:15,876 --> 00:06:17,002
[campers gasp, scream]

52
00:06:17,086 --> 00:06:19,797
<i>Local authorities have warned
the animals are unpredictable,</i>

53
00:06:19,880 --> 00:06:22,716
<i>- and when hungry, extremely violent.</i>
- [screaming continues]

54
00:06:22,800 --> 00:06:26,720
<i>As the dinosaurs spread across borders,
a global black-market has risen.</i>

55
00:06:26,804 --> 00:06:30,849
- [trafficker] They're not ours.
- Go on, you sad, pathetic loser!

56
00:06:30,933 --> 00:06:33,978
<i>To combat the growing threat
of illegal poachers,</i>

57
00:06:34,061 --> 00:06:36,021
<i>the US Congress awarded
sole collection rights</i>

58
00:06:36,105 --> 00:06:39,275
<i>to the global giant Biosyn Genetics.</i>

59
00:06:39,358 --> 00:06:41,986
At Biosyn, we're dedicated to the idea

60
00:06:42,069 --> 00:06:46,115
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.

61
00:06:46,699 --> 00:06:51,787
<i>CEO Lewis Dodgson has created
a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains,</i>

62
00:06:51,870 --> 00:06:54,707
<i>where he hopes to study
the dinosaurs' ancient immune systems</i>

63
00:06:54,790 --> 00:06:56,917
<i>for unique pharmaceutical properties.</i>

64
00:06:57,001 --> 00:07:00,546
<i>While Biosyn believes
we can handle genetic power responsibly,</i>

65
00:07:00,629 --> 00:07:02,339
<i>the public remains skeptical.</i>

66
00:07:03,090 --> 00:07:08,512
Some note these government contracts have
led to massive spikes in Biosyn's profits.

67
00:07:08,596 --> 00:07:13,225
And rumors persist of a human clone
who mysteriously disappeared,

68
00:07:13,309 --> 00:07:14,810
leading to a worldwide search.

69
00:07:15,394 --> 00:07:18,397
<i>Some believe she's genetically identical
to Charlotte Lockwood,</i>

70
00:07:18,480 --> 00:07:22,151
<i>deceased daughter of Jurassic Park
co-founder, Benjamin Lockwood.</i>

71
00:07:22,234 --> 00:07:25,529
<i>Now that we brought these animals
back from extinction,</i>

72
00:07:25,613 --> 00:07:27,406
<i>can we face the consequences?</i>

73
00:07:28,115 --> 00:07:29,575
<i>Are we responsible for them,</i>

74
00:07:29,658 --> 00:07:32,161
<i>or should they be left
to fend for themselves?</i>

75
00:07:32,870 --> 00:07:35,539
<i>As we adapt to an ever-changing world,</i>

76
00:07:35,623 --> 00:07:38,000
<i>we must find answers to these questions,</i>

77
00:07:38,083 --> 00:07:40,502
<i>for their safety as well as for our own.</i>

78
00:07:43,881 --> 00:07:46,216
[roaring]

79
00:07:46,300 --> 00:07:47,718
Let it go!

80
00:07:49,094 --> 00:07:50,262
Hold on!

81
00:07:52,890 --> 00:07:54,767
[sailor screaming]

82
00:07:59,688 --> 00:08:02,232
[animal howling]

83
00:08:11,533 --> 00:08:13,285
[hinge creaks]

84
00:08:14,912 --> 00:08:18,916
[dinosaurs growling]

85
00:08:25,923 --> 00:08:30,052
[Zia] We are inside
the illegal breeding facility.

86
00:08:30,844 --> 00:08:34,139
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.

87
00:08:34,848 --> 00:08:36,475
It's medieval.

88
00:08:36,558 --> 00:08:40,062
[bellows]

89
00:08:40,646 --> 00:08:41,605
Claire.

90
00:08:44,608 --> 00:08:46,068
- [whining]
- [Claire shushes]

91
00:08:46,151 --> 00:08:48,237
Why do you think he's separated
from the rest?

92
00:08:48,320 --> 00:08:50,239
[heartbeat thumping]

93
00:08:50,322 --> 00:08:52,408
[Zia] I don't think he's gonna make it.

94
00:08:57,871 --> 00:09:00,624
No. What are you doing?
We could report this.

95
00:09:00,708 --> 00:09:03,210
The DFW takes days to investigate.

96
00:09:03,836 --> 00:09:05,713
- We can save this one now.
- [wails]

97
00:09:05,796 --> 00:09:08,257
- [bellowing]
- [Claire] It's okay. It's okay, buddy.

98
00:09:11,802 --> 00:09:12,886
Okay. Here we go.

99
00:09:18,100 --> 00:09:19,768
Nope. No!

100
00:09:19,852 --> 00:09:21,937
- [Zia] Lift.
- [Claire] Okay.

101
00:09:22,521 --> 00:09:23,939
- Support the head.
- Yeah.

102
00:09:24,022 --> 00:09:25,691
- Okay. Yeah.
- [alarm blaring]

103
00:09:25,774 --> 00:09:27,609
- [guard 1] Hurry up!
- [guard 2] Check the right side.

104
00:09:27,693 --> 00:09:29,528
- With me.
- [guard 1] Go, go, go.

105
00:09:29,611 --> 00:09:31,113
Okay, come on.
Come on, let's go.

106
00:09:34,199 --> 00:09:36,160
- [engine revs]
- [groans]

107
00:09:36,243 --> 00:09:38,162
- Hold on!
- To what?

108
00:09:55,179 --> 00:09:56,680
- [bellows]
- [Zia] Shit.

109
00:10:00,976 --> 00:10:02,144
[gun cocks]

110
00:10:02,227 --> 00:10:04,146
Claire, we're gonna get shot!

111
00:10:04,646 --> 00:10:05,939
- [engine revs]
- [Zia grunts]

112
00:10:07,524 --> 00:10:09,902
[dinosaurs roaring]

113
00:10:09,985 --> 00:10:12,571
- No! Claire! No, no, Claire!
- Oh, God.

114
00:10:21,955 --> 00:10:22,915
Oh, shit.

115
00:10:26,627 --> 00:10:27,961
Everybody good?

116
00:10:28,462 --> 00:10:29,755
- No!
- No!

117
00:10:35,844 --> 00:10:37,095
[sighs]

118
00:10:40,766 --> 00:10:43,685
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,

119
00:10:43,769 --> 00:10:45,521
and then we hit them again.

120
00:10:45,604 --> 00:10:48,106
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?

121
00:10:48,774 --> 00:10:49,775
We're done.

122
00:10:50,818 --> 00:10:51,819
[sighs]

123
00:10:51,902 --> 00:10:53,278
I got a call last week.

124
00:10:53,362 --> 00:10:56,990
It's a real job, something I can do
to effectively change things.

125
00:10:57,074 --> 00:10:59,201
- I gotta take it.
- They need us.

126
00:10:59,284 --> 00:11:02,246
Are you saving these dinosaurs
because they need us,

127
00:11:02,329 --> 00:11:04,581
or are you saving them
to absolve yourself?

128
00:11:04,665 --> 00:11:06,667
- [Zia] Claire.
- I mean, this is crazy.

129
00:11:07,501 --> 00:11:08,502
Claire,

130
00:11:09,211 --> 00:11:10,587
you're doing the right thing.

131
00:11:10,671 --> 00:11:14,091
But this... This isn't the way
to go about it anymore.

132
00:11:15,717 --> 00:11:18,053
[Franklin] Honestly, you need someone
who's good at being shot at.

133
00:11:18,136 --> 00:11:21,974
Aren't you and Owen still,
like, a weird thing?

134
00:11:22,057 --> 00:11:24,017
- It's not that weird.
- He didn't mean "weird."

135
00:11:24,101 --> 00:11:25,644
- Mm-mmm.
- No.

136
00:11:25,727 --> 00:11:28,021
Uh, he meant, like, surprising.

137
00:11:34,278 --> 00:11:35,320
[sighs]

138
00:11:44,371 --> 00:11:46,915
[dinosaurs bellowing]

139
00:11:48,500 --> 00:11:49,918
Hyah!

140
00:11:55,424 --> 00:11:58,385
[dinosaurs panting, bellowing]

141
00:12:06,852 --> 00:12:07,978
Let's bring 'em home!

142
00:12:08,061 --> 00:12:09,187
- [whip cracks]
- Hyah!

143
00:12:30,918 --> 00:12:31,919
Hyah!

144
00:12:41,762 --> 00:12:42,763
[grunts]

145
00:12:56,401 --> 00:12:58,445
[bellows]

146
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
No.

147
00:13:02,157 --> 00:13:03,951
[bellowing continues]

148
00:13:08,872 --> 00:13:12,709
[huffs, growls]

149
00:13:12,793 --> 00:13:14,461
Okay, come here.

150
00:13:18,256 --> 00:13:20,050
Okay. [grunts]

151
00:13:21,385 --> 00:13:22,928
Hey, hey.

152
00:13:32,813 --> 00:13:34,815
We're gonna get you
someplace safe.

153
00:13:38,443 --> 00:13:41,196
- Hey.
- [lowing]

154
00:13:44,032 --> 00:13:45,283
There you go.

155
00:13:45,951 --> 00:13:47,160
There you go.

156
00:13:48,245 --> 00:13:49,246
Yeah.

157
00:14:18,859 --> 00:14:20,777
[gun cocks]

158
00:14:27,743 --> 00:14:28,910
Shit.

159
00:14:37,753 --> 00:14:40,714
Poaching's three to five.
Y'all know that.

160
00:14:41,757 --> 00:14:44,593
Looks like we'll be
taking that animal off your hands.

161
00:14:44,676 --> 00:14:45,677
Like hell you will.

162
00:14:46,261 --> 00:14:48,722
All right. Seems our friend
don't recognize the badge.

163
00:14:51,475 --> 00:14:53,977
Department of Fish and Wildlife.

164
00:14:55,645 --> 00:14:58,315
We're rounding up that dinosaur
for its own safety.

165
00:15:00,484 --> 00:15:01,485
That's funny.

166
00:15:02,611 --> 00:15:06,865
'Cause my friends here,
they typically know all the new recruits.

167
00:15:06,948 --> 00:15:09,159
Shep, do you remember meeting these guys
in orientation or not?

168
00:15:10,035 --> 00:15:11,036
Nope.

169
00:15:13,121 --> 00:15:16,792
Dinosaur bone powder goes for what?
3000 an ounce?

170
00:15:17,459 --> 00:15:19,127
Makes this animal here worth about...

171
00:15:20,629 --> 00:15:22,088
Shoot, $500,000?

172
00:15:24,382 --> 00:15:26,218
How y'all want this to go, huh?

173
00:15:28,595 --> 00:15:30,138
Your bones ain't worth nothing to me.

174
00:15:31,431 --> 00:15:32,432
Hey, brother.

175
00:15:34,434 --> 00:15:35,435
He ain't lying.

176
00:15:53,954 --> 00:15:54,955
I'll see you around.

177
00:16:03,213 --> 00:16:05,298
Never seen you walk away
from a fight before.

178
00:16:10,595 --> 00:16:11,596
[Owen] Yeah.

179
00:16:12,514 --> 00:16:13,932
I got obligations.

180
00:16:19,771 --> 00:16:21,481
- [animal calls]
- [gasps]

181
00:16:38,707 --> 00:16:39,875
[raptor shrieks]

182
00:16:50,010 --> 00:16:52,637
[raptor purring]

183
00:17:10,572 --> 00:17:13,575
[bell jingles]

184
00:17:19,748 --> 00:17:20,916
Shouldn't you be in school?

185
00:17:21,541 --> 00:17:22,667
I'm homeschooled.

186
00:17:25,003 --> 00:17:26,004
That so?

187
00:17:27,172 --> 00:17:28,173
And where's home?

188
00:17:36,181 --> 00:17:37,182
[worker] I don't know!

189
00:17:38,850 --> 00:17:39,851
Whoa!

190
00:17:39,935 --> 00:17:42,020
[worker 2] Better not stand there, man.

191
00:17:45,065 --> 00:17:46,942
- [dinosaur bellows]
- [worker] Holy crap.

192
00:17:51,655 --> 00:17:53,448
[worker 3] What in the world, man?

193
00:17:54,824 --> 00:17:57,035
[dinosaur lowing]

194
00:18:07,295 --> 00:18:10,548
[bellowing]

195
00:18:16,179 --> 00:18:18,223
[whispering] So, the dinosaurs...

196
00:18:20,433 --> 00:18:21,851
[horn honks]

197
00:18:25,480 --> 00:18:27,816
[honking continues]

198
00:18:40,203 --> 00:18:41,997
[lowing]

199
00:19:28,835 --> 00:19:29,878
Hey.

200
00:19:32,047 --> 00:19:33,048
Where you been?

201
00:19:33,798 --> 00:19:35,884
Nowhere.
What are you burning?

202
00:19:36,926 --> 00:19:39,804
Oh, nothing. Just some old blankets.

203
00:19:42,140 --> 00:19:43,725
You sure you didn't go past the bridge?

204
00:19:44,601 --> 00:19:46,478
That's the look you give me
when you think I'm lying.

205
00:19:46,561 --> 00:19:47,729
- Well, are you?
- No.

206
00:19:47,812 --> 00:19:50,065
Maisie, you're literally looking
everywhere but here.

207
00:19:50,148 --> 00:19:52,275
I said I didn't go past the bridge.

208
00:19:56,613 --> 00:19:57,614
Maisie,

209
00:19:58,156 --> 00:19:59,282
can we start over?

210
00:19:59,365 --> 00:20:02,160
I know, Claire. There are people out there
who'll do anything to find me.

211
00:20:02,243 --> 00:20:04,120
I'm not angry.

212
00:20:04,204 --> 00:20:07,207
- That means you don't have to be angry.
- I'm not angry.

213
00:20:07,957 --> 00:20:10,502
- I can take care of myself.
- Hey.

214
00:20:10,585 --> 00:20:14,589
It's okay for us to depend on each other.
That's what people do.

215
00:20:14,672 --> 00:20:16,633
How would I know what people do?

216
00:20:17,467 --> 00:20:20,804
The only people I've spoken to
in the past four years are you both.

217
00:20:22,514 --> 00:20:24,891
Besides,
I'm not even a real person anyway.

218
00:20:25,600 --> 00:20:27,977
- What?
- I was made from someone else.

219
00:20:28,770 --> 00:20:29,896
I'm not me.

220
00:20:31,189 --> 00:20:32,190
[sighs]

221
00:20:37,904 --> 00:20:40,532
You are the only you who ever was.

222
00:20:42,826 --> 00:20:43,910
What?

223
00:20:43,993 --> 00:20:46,454
- N-No.
- Was that, like, really corny?

224
00:20:46,538 --> 00:20:47,705
It was so corny.

225
00:20:47,789 --> 00:20:50,500
- Can we keep that between us?
- Can't promise that.

226
00:20:56,673 --> 00:20:58,466
- Hey, kid.
- Hello.

227
00:20:58,550 --> 00:20:59,634
Sorry I'm late.

228
00:21:02,220 --> 00:21:03,888
[chuckles] Aw.

229
00:21:03,972 --> 00:21:05,598
You smell like horses.

230
00:21:05,682 --> 00:21:07,892
- Mmm.
- Oh, you like that, do ya?

231
00:21:07,976 --> 00:21:09,144
- I do. Yeah.
- Oh.

232
00:21:09,227 --> 00:21:11,896
Okay. Um...

233
00:21:11,980 --> 00:21:14,566
I'm gonna make dinner.

234
00:21:15,316 --> 00:21:16,568
- Everything okay?
- [sighs]

235
00:21:17,152 --> 00:21:18,945
- [door closes]
- She went into town again.

236
00:21:21,698 --> 00:21:24,117
Ah, this kid.
Did you talk to her?

237
00:21:24,826 --> 00:21:25,869
I tried.

238
00:21:27,370 --> 00:21:29,831
- [sighs]
- I'll talk to her.

239
00:21:29,914 --> 00:21:32,667
[raptor purring]

240
00:21:56,107 --> 00:21:58,193
[sniffing]

241
00:22:03,823 --> 00:22:06,534
[chitters, calls]

242
00:22:12,999 --> 00:22:14,876
[baby raptor shrieks]

243
00:22:20,423 --> 00:22:21,674
[chitters]

244
00:22:34,145 --> 00:22:36,147
[sniffing]

245
00:22:45,782 --> 00:22:47,867
[soft growling]

246
00:22:52,247 --> 00:22:53,706
- [growling]
- [roars]

247
00:22:54,290 --> 00:22:55,667
[screeching]

248
00:22:57,335 --> 00:22:59,212
[wolf barks, whines]

249
00:22:59,295 --> 00:23:01,673
Slow breaths. Take your time.

250
00:23:05,134 --> 00:23:06,844
[raptor calling]

251
00:23:08,388 --> 00:23:09,764
[gasps]

252
00:23:20,066 --> 00:23:22,318
[shout, echoing]

253
00:23:28,616 --> 00:23:31,869
Hey. Cut away from yourself.

254
00:23:31,953 --> 00:23:33,746
[animals howling]

255
00:23:36,124 --> 00:23:37,292
Whoa!

256
00:23:38,835 --> 00:23:40,420
Wanna know how to win
a knife fight?

257
00:23:41,296 --> 00:23:42,922
You gotta let yourself get cut.

258
00:23:43,006 --> 00:23:45,300
Make sure they're cutting
something dispensable

259
00:23:45,383 --> 00:23:46,884
while you're cutting something vital.

260
00:23:47,677 --> 00:23:49,137
And then say something cool like...

261
00:23:49,220 --> 00:23:52,390
"Wrong girl, wrong time."

262
00:23:52,890 --> 00:23:54,684
Wrong girl, wrong time.

263
00:23:54,767 --> 00:23:55,852
[Claire] Whoo!

264
00:23:56,477 --> 00:23:57,937
- Stone-cold.
- Right?

265
00:23:58,021 --> 00:24:00,773
- I would not mess with her.
- [chuckles] No way.

266
00:24:01,774 --> 00:24:02,900
[sighs]

267
00:24:07,196 --> 00:24:09,615
Listen. We should probably
talk about you going into town.

268
00:24:09,699 --> 00:24:10,867
I don't...

269
00:24:10,950 --> 00:24:13,369
I don't think you understand
how bad it is being trapped here.

270
00:24:13,453 --> 00:24:16,581
You're not trapped here.
We just don't trust people.

271
00:24:16,664 --> 00:24:18,082
No, you just don't trust me.

272
00:24:18,916 --> 00:24:20,626
And then you expect me to trust you.

273
00:24:20,710 --> 00:24:23,046
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.

274
00:24:28,926 --> 00:24:29,969
That went great.

275
00:24:30,553 --> 00:24:31,888
What is happening?

276
00:24:33,014 --> 00:24:34,932
- She's 14.
- Yeah.

277
00:24:35,016 --> 00:24:36,434
You remember
what that was like.

278
00:24:37,685 --> 00:24:38,686
[Claire] I do.

279
00:24:40,855 --> 00:24:42,565
We can't keep her here forever.

280
00:24:42,648 --> 00:24:46,152
If we don't figure this out, she's gonna
go a lot farther than the bridge.

281
00:24:46,235 --> 00:24:48,196
If they find her,
we're never gonna see her again.

282
00:24:48,279 --> 00:24:50,865
We gotta protect her. That's our job.
That's what we're gonna do.

283
00:24:50,948 --> 00:24:52,075
Protect her how?

284
00:24:52,658 --> 00:24:53,993
By locking her inside?

285
00:24:55,787 --> 00:24:57,413
[Claire] She's got questions.

286
00:24:58,998 --> 00:25:00,917
You know? Questions we can't answer.

287
00:25:03,044 --> 00:25:04,629
She wants to know who she is.

288
00:25:07,590 --> 00:25:10,343
Who Charlotte Lockwood was.

289
00:25:13,805 --> 00:25:15,598
[animals howling]

290
00:25:15,681 --> 00:25:17,975
[poacher] Tracked Grady to his house.

291
00:25:18,059 --> 00:25:20,937
You were right. Raptor's got a juvenile.

292
00:25:22,897 --> 00:25:24,607
But listen, there's something else.

293
00:25:25,983 --> 00:25:27,777
I found that girl you've been after.

294
00:25:30,196 --> 00:25:33,074
[insects chittering]

295
00:25:36,452 --> 00:25:38,621
[chickens clucking]

296
00:25:42,875 --> 00:25:43,876
Here you go.

297
00:25:46,087 --> 00:25:47,380
[insect chittering]

298
00:25:53,719 --> 00:25:55,721
[chittering continues]

299
00:26:01,644 --> 00:26:05,356
[chittering]

300
00:26:09,110 --> 00:26:11,362
[both screaming]

301
00:26:14,866 --> 00:26:16,826
[insects droning]

302
00:26:18,744 --> 00:26:20,455
[screaming continues]

303
00:26:24,917 --> 00:26:28,337
[thudding]

304
00:26:28,421 --> 00:26:30,173
[both screaming]

305
00:26:40,975 --> 00:26:43,478
[gasps, screams]

306
00:26:56,866 --> 00:26:58,242
Thanks for coming.

307
00:26:58,826 --> 00:27:00,244
Wasn't sure who to call.

308
00:27:00,953 --> 00:27:04,248
Fish and Wildlife didn't even want
to see it if it wasn't a dinosaur.

309
00:27:04,332 --> 00:27:06,626
Yeah, well,
they get all the attention.

310
00:27:06,709 --> 00:27:08,461
You guys want to vary
the sampling plots

311
00:27:08,544 --> 00:27:09,545
a hundred yards each?

312
00:27:10,129 --> 00:27:11,422
These your students?

313
00:27:11,506 --> 00:27:15,718
Yeah. We've been looking into the impact
of industrial farming on the environment.

314
00:27:15,801 --> 00:27:18,262
So, this is right up our alley.

315
00:27:18,346 --> 00:27:20,306
They hit 60 fields
in the county.

316
00:27:21,098 --> 00:27:23,017
You seen anything like
this before?

317
00:27:23,100 --> 00:27:25,269
No. Not like this.

318
00:27:25,353 --> 00:27:28,356
They've been leaving degraded fields
all across the Midwest.

319
00:27:28,439 --> 00:27:33,110
First these big companies try to kill off
all the insects, now this.

320
00:27:43,746 --> 00:27:45,081
Is that your land?

321
00:27:45,164 --> 00:27:48,000
[farmer] That's the Bennetts' corn.
The locusts didn't eat that.

322
00:27:48,084 --> 00:27:50,419
You plant the same seed
as the Bennetts?

323
00:27:50,503 --> 00:27:51,504
No.

324
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
We're independent.

325
00:27:55,258 --> 00:27:57,176
They use Biosyn seed.

326
00:27:59,512 --> 00:28:01,180
Yeah, I bet they do.

327
00:28:02,390 --> 00:28:04,350
You say you caught
a live one?

328
00:28:07,270 --> 00:28:09,772
Kids, this is Dr. Ellie Sattler.

329
00:28:09,855 --> 00:28:11,899
She's a scientist from the university.

330
00:28:11,983 --> 00:28:13,442
A bug scientist?

331
00:28:13,526 --> 00:28:15,528
Uh, sort of.

332
00:28:15,611 --> 00:28:17,989
I study plants from a long time ago,

333
00:28:18,072 --> 00:28:21,993
and that helps me figure out
how to protect plants and soil now.

334
00:28:22,076 --> 00:28:25,121
- [locust chittering]
- Wow. Look at that.

335
00:28:26,914 --> 00:28:27,915
[device beeps]

336
00:28:29,041 --> 00:28:30,668
Pretty cool, huh?

337
00:28:30,751 --> 00:28:33,546
This is called a field sequencer,

338
00:28:33,629 --> 00:28:37,133
and it helps me read DNA
everywhere I am.

339
00:28:37,675 --> 00:28:41,429
I'm gonna put this swab in his mouth.

340
00:28:43,055 --> 00:28:44,432
Good job.

341
00:28:45,349 --> 00:28:49,353
And now, I need to take your little buddy
on a road trip.

342
00:28:49,437 --> 00:28:50,896
Where are you taking it?

343
00:28:52,523 --> 00:28:54,525
I need a second opinion.

344
00:28:59,280 --> 00:29:01,365
- [student] Hey, Madeline?
- Yeah?

345
00:29:01,449 --> 00:29:03,993
[student] We just gotta clean out
this little cylinder.

346
00:29:04,076 --> 00:29:05,911
[student 2] Okay. Let her down slow.

347
00:29:07,705 --> 00:29:09,540
- [student 3] Got it?
- [student 2] Yeah.

348
00:29:09,623 --> 00:29:11,000
[student 3] Easy.

349
00:29:11,083 --> 00:29:13,711
[student 2]
Let's start padding that other side.

350
00:29:13,794 --> 00:29:16,130
Just about there. I'm on it.

351
00:29:17,465 --> 00:29:18,966
[Alan] Why do we dig?

352
00:29:19,050 --> 00:29:24,805
Because paleontology is science,
and science is about the truth.

353
00:29:24,889 --> 00:29:26,849
And there is truth in these rocks.

354
00:29:26,932 --> 00:29:29,727
- [snickers]
- [both laughing]

355
00:29:29,810 --> 00:29:31,020
Stop.

356
00:29:31,937 --> 00:29:35,024
It says here
that the T. rex had a tiny brain.

357
00:29:35,566 --> 00:29:38,861
Well, it turns out that T. rex
was way smarter than we thought.

358
00:29:38,944 --> 00:29:41,280
Capable of memory, of loyalty.

359
00:29:41,364 --> 00:29:43,115
That's a T. rex.

360
00:29:43,657 --> 00:29:45,659
They've been around
since, like, the '90s.

361
00:29:45,743 --> 00:29:47,745
I don't get why we're here
digging up bones.

362
00:29:47,828 --> 00:29:51,040
It just seems kinda random.

363
00:29:51,123 --> 00:29:52,249
Right.

364
00:29:52,333 --> 00:29:53,667
[student] Grant!

365
00:29:54,752 --> 00:29:56,295
You're gonna want to see this.

366
00:29:56,962 --> 00:29:58,381
[student] Guys, can you help me?

367
00:29:58,464 --> 00:30:01,384
[student 2] I'll pack it out.
I'll make sure nobody else crosses it.

368
00:30:08,974 --> 00:30:10,142
Ellie Sattler.

369
00:30:11,852 --> 00:30:13,104
Alan Grant.

370
00:30:13,813 --> 00:30:15,189
You look the same.

371
00:30:17,775 --> 00:30:20,444
And this place, it's so...

372
00:30:21,445 --> 00:30:23,614
so, uh... you.

373
00:30:25,449 --> 00:30:28,536
I'm sorry. If I'd known
you were coming, I would've...

374
00:30:28,619 --> 00:30:30,037
[clanking]

375
00:30:30,996 --> 00:30:31,997
Uh...

376
00:30:35,418 --> 00:30:37,128
Can I get you something?
A beer or...

377
00:30:37,211 --> 00:30:42,258
Um, well, maybe not at 10:00 a.m.,
but iced tea or...

378
00:30:42,341 --> 00:30:43,759
Tea. Yeah.

379
00:30:43,843 --> 00:30:45,010
Tea. I can do that.

380
00:30:46,929 --> 00:30:49,223
Saw a lot of tourists
on the way in.

381
00:30:50,933 --> 00:30:55,104
Well, the funding's dried up,
so somebody's gotta pay for all this.

382
00:30:55,187 --> 00:30:56,605
Right. Thank you.

383
00:30:59,066 --> 00:31:02,987
I read your articles about soil science
and regenerative farming.

384
00:31:03,070 --> 00:31:04,280
That's great.

385
00:31:04,363 --> 00:31:05,364
Thanks.

386
00:31:05,448 --> 00:31:07,491
Gave me grounds
for some hope for a change.

387
00:31:08,033 --> 00:31:09,952
And the one about growing algae.

388
00:31:10,035 --> 00:31:12,580
Mmm! Alan, it's amazing.

389
00:31:12,663 --> 00:31:15,374
It's a totally viable
carbon-neutral fuel.

390
00:31:15,458 --> 00:31:19,336
It's incredible. Our answers
are in our oceans and in our soil.

391
00:31:19,420 --> 00:31:21,964
Sure, it's gonna take work,
but we're on the verge of extinction.

392
00:31:22,047 --> 00:31:23,883
My God. What are we gonna do?
Just sit around?

393
00:31:23,966 --> 00:31:25,593
Not on my watch.

394
00:31:26,510 --> 00:31:27,761
What?

395
00:31:28,637 --> 00:31:30,473
No, nothing. I just...

396
00:31:31,807 --> 00:31:33,976
Just like listening to you is all.

397
00:31:36,312 --> 00:31:37,771
So, you're here on your own?

398
00:31:37,855 --> 00:31:39,815
Yeah, yeah. On my own.

399
00:31:41,817 --> 00:31:42,902
How are your kids?

400
00:31:42,985 --> 00:31:44,028
Mmm.

401
00:31:44,820 --> 00:31:47,781
Amazing. Grown. It's shocking.

402
00:31:47,865 --> 00:31:50,242
They're both in college.
Can you believe that?

403
00:31:50,326 --> 00:31:51,619
And Mark?

404
00:31:53,704 --> 00:31:54,705
It's over.

405
00:31:56,207 --> 00:31:57,208
Oh.

406
00:31:58,876 --> 00:32:00,544
Oh, I'm sorry to hear that.

407
00:32:00,628 --> 00:32:02,046
It's okay.

408
00:32:02,129 --> 00:32:03,881
I'm back to me.

409
00:32:03,964 --> 00:32:06,008
And my work. You know, it's...

410
00:32:06,091 --> 00:32:07,092
That's great.

411
00:32:07,176 --> 00:32:10,262
It's good. It is. I'm alone at last.

412
00:32:10,346 --> 00:32:11,847
Exciting times.

413
00:32:11,931 --> 00:32:14,433
Yeah, I'm living the Alan Grant life.

414
00:32:14,517 --> 00:32:16,143
- It's just...
- Can be lonely.

415
00:32:16,227 --> 00:32:17,478
...so freeing.

416
00:32:20,564 --> 00:32:21,607
Ellie.

417
00:32:23,442 --> 00:32:27,613
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?

418
00:32:28,989 --> 00:32:31,617
[chittering]

419
00:32:31,700 --> 00:32:33,035
Well, that's a locust.

420
00:32:33,118 --> 00:32:35,829
Mandibles, wings, thorax, but...

421
00:32:36,747 --> 00:32:38,624
God, the size of it is massive.

422
00:32:40,543 --> 00:32:43,671
It has genes that have been extinct
since the Cretaceous.

423
00:32:43,754 --> 00:32:47,132
And swarms of them are decimating crops
from Iowa to Texas.

424
00:32:48,092 --> 00:32:49,134
Terrifying, right?

425
00:32:50,344 --> 00:32:51,720
Started as a few hundred.

426
00:32:51,804 --> 00:32:53,889
There could be millions
by the end of the summer.

427
00:32:53,973 --> 00:32:58,435
If they keep going, there'll be
no grain to feed chickens, cattle.

428
00:32:58,519 --> 00:33:00,688
The entire food chain
would collapse.

429
00:33:00,771 --> 00:33:04,858
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?

430
00:33:05,818 --> 00:33:09,863
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.

431
00:33:09,947 --> 00:33:11,198
Biosyn.

432
00:33:12,116 --> 00:33:13,701
You're saying Biosyn made this?

433
00:33:13,784 --> 00:33:17,580
I mean, it would not shock me that they
wanna control the world's food supply.

434
00:33:18,497 --> 00:33:20,124
Not before a few million starve.

435
00:33:20,207 --> 00:33:24,503
Yeah, what is that saying?
How we're three meals away from anarchy?

436
00:33:24,587 --> 00:33:27,965
If we don't stop them,
you can pick your last three meals.

437
00:33:29,758 --> 00:33:31,760
So, why are you bringing it to me?

438
00:33:32,595 --> 00:33:35,681
I need concrete evidence
Biosyn's responsible for all this.

439
00:33:35,764 --> 00:33:39,685
I need to go to their sanctuary
and get DNA from another locust there.

440
00:33:41,687 --> 00:33:42,855
But I need a witness.

441
00:33:44,064 --> 00:33:45,107
Alan.

442
00:33:46,442 --> 00:33:48,485
You command respect.
People believe you.

443
00:33:48,569 --> 00:33:50,529
[chuckles] Ellie.

444
00:33:50,613 --> 00:33:53,866
You know why I'm here.
It's quiet. I'm done with all that.

445
00:33:53,949 --> 00:33:55,159
Are you? Okay.

446
00:33:56,118 --> 00:33:57,786
Well, I'm sorry, Alan.

447
00:33:57,870 --> 00:34:01,498
Nobody gets that luxury anymore,
not even you.

448
00:34:01,582 --> 00:34:02,583
And you know what?

449
00:34:04,043 --> 00:34:05,127
You're the one I trust.

450
00:34:05,210 --> 00:34:07,212
[chittering]

451
00:34:09,548 --> 00:34:13,385
This Biosyn sanctuary is, what,
a hundred miles from anywhere?

452
00:34:13,469 --> 00:34:14,803
How do you even get in there?

453
00:34:14,887 --> 00:34:18,641
I got an invite
from their in-house philosopher.

454
00:34:20,017 --> 00:34:22,895
Seems there's a lot of money
in being a chaotician these days.

455
00:34:22,978 --> 00:34:26,398
And he just happened
to invite you out of the blue?

456
00:34:27,358 --> 00:34:29,026
He said there were things I'd wanna see.

457
00:34:29,109 --> 00:34:30,152
Uh-huh.

458
00:34:36,283 --> 00:34:37,576
You coming or what?

459
00:34:46,085 --> 00:34:47,211
[guard] It's clear!

460
00:34:49,171 --> 00:34:51,298
[guard 2] Keep it going. That's good.

461
00:34:51,382 --> 00:34:52,383
[dinosaur bellows]

462
00:34:52,466 --> 00:34:55,010
[guide] Every animal captured
on the mainland comes through here

463
00:34:55,094 --> 00:34:57,805
before shipping out
to Biosyn's sanctuary in the Dolomites.

464
00:34:57,888 --> 00:35:00,849
We give them medical attention
and make sure they leave healthy.

465
00:35:01,350 --> 00:35:03,060
So much security.

466
00:35:03,143 --> 00:35:04,895
Those are just
the ones you see.

467
00:35:04,978 --> 00:35:07,189
A lot of shady types out there
want these guys.

468
00:35:08,190 --> 00:35:09,608
[gasps]

469
00:35:09,692 --> 00:35:11,443
- Hey.
- Your plane's just fueling up.

470
00:35:12,695 --> 00:35:15,197
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.

471
00:35:15,280 --> 00:35:17,032
- Do you mind if I...
- Of course.

472
00:35:19,284 --> 00:35:20,577
Hello.

473
00:35:20,661 --> 00:35:23,455
You see me?
You follow me.

474
00:35:23,539 --> 00:35:26,083
[guide] We rescued these guys
from an illegal breeding farm

475
00:35:26,166 --> 00:35:27,710
in Nevada a few weeks ago.

476
00:35:27,793 --> 00:35:30,879
Shut the whole place down.
Anonymous tip.

477
00:35:30,963 --> 00:35:34,717
[chuckles]
Good girl. Yes. Yes.

478
00:35:36,009 --> 00:35:38,595
Alan. You never get used to it.

479
00:35:38,679 --> 00:35:40,389
[crew] Okay. We're good. Close it up!

480
00:35:40,472 --> 00:35:41,932
- Take care.
- Thank you. Bye.

481
00:35:42,015 --> 00:35:43,016
Okay.

482
00:35:56,530 --> 00:35:58,365
[bird squawking]

483
00:36:04,663 --> 00:36:06,039
- [baby raptor shrieks]
- [gasps]

484
00:36:15,174 --> 00:36:17,760
[chittering]

485
00:36:19,344 --> 00:36:20,721
- [snorts]
- Hey.

486
00:36:23,015 --> 00:36:24,475
You look just like Blue.

487
00:36:27,644 --> 00:36:29,563
- [baby raptor shrieks]
- This?

488
00:36:29,646 --> 00:36:31,523
You wanna try it?

489
00:36:32,399 --> 00:36:33,650
Okay.

490
00:36:36,069 --> 00:36:37,780
[breathes shakily]

491
00:36:37,863 --> 00:36:39,823
- [growls, crunches]
- [Maisie gasps]

492
00:36:41,909 --> 00:36:43,243
Huh.

493
00:36:45,204 --> 00:36:47,331
[roars]

494
00:36:47,915 --> 00:36:49,291
[Owen] Maisie, don't move.

495
00:36:51,335 --> 00:36:53,253
[roars]

496
00:36:53,337 --> 00:36:54,338
Hey, girl.

497
00:36:55,422 --> 00:36:56,465
Staying out of trouble?

498
00:36:57,424 --> 00:36:59,051
She had a baby. That's impossible.

499
00:37:02,346 --> 00:37:04,765
- Back up.
- [Maisie] She won't hurt us, right?

500
00:37:04,848 --> 00:37:06,308
You're damn right she will.

501
00:37:06,391 --> 00:37:07,851
Just breathe.

502
00:37:07,935 --> 00:37:10,437
- If you don't, she'll think you're scared.
- I am scared.

503
00:37:11,730 --> 00:37:14,149
Nah.
She doesn't need to know that.

504
00:37:21,573 --> 00:37:24,576
Her nest has got to be nearby.
Maisie, get inside.

505
00:37:24,660 --> 00:37:26,620
- I'm coming with you.
- What did I just say?

506
00:37:37,005 --> 00:37:39,424
- We gotta move.
- [boss] <i>Not yet. We need the girl.</i>

507
00:37:41,677 --> 00:37:42,803
[Claire] Hey, what's up?

508
00:37:42,886 --> 00:37:43,887
Wow.

509
00:37:47,057 --> 00:37:48,183
Maisie?

510
00:37:49,101 --> 00:37:50,102
Maisie?

511
00:37:54,106 --> 00:37:56,108
Mm-mmm. Mm-mmm.

512
00:37:56,692 --> 00:37:57,776
Where you going?

513
00:37:57,860 --> 00:37:59,695
You can't keep me here.
You're not my mother.

514
00:38:06,493 --> 00:38:07,911
She's leaving the house.

515
00:38:21,508 --> 00:38:23,719
[shrieks]

516
00:38:23,802 --> 00:38:26,555
[shrieking]

517
00:38:31,310 --> 00:38:33,395
Get in the truck!
Come on! Let's go!

518
00:38:33,478 --> 00:38:34,646
[poacher] Got it!

519
00:38:34,730 --> 00:38:35,814
- Tie it down!
- [poacher] Hold on.

520
00:38:35,898 --> 00:38:36,899
Come on. Let's go!

521
00:38:38,901 --> 00:38:40,360
- Get in!
- Come on!

522
00:38:42,321 --> 00:38:43,322
Let's get out of here.

523
00:38:48,368 --> 00:38:49,369
[grunts]

524
00:39:02,549 --> 00:39:03,550
Who are you?

525
00:39:03,634 --> 00:39:05,677
[vehicle approaching]

526
00:39:11,683 --> 00:39:12,684
[grunts]

527
00:39:25,364 --> 00:39:26,365
[Owen] Claire!

528
00:39:27,240 --> 00:39:28,241
They found her.

529
00:39:28,325 --> 00:39:29,785
[Claire] What? Who are they?

530
00:39:29,868 --> 00:39:31,703
Poachers. I've seen them around.

531
00:39:32,412 --> 00:39:33,705
Leader's a real shit-heel.

532
00:39:33,789 --> 00:39:35,791
He must have recognized me,
followed me here.

533
00:39:36,500 --> 00:39:37,960
- Where is she?
- Go get the truck.

534
00:39:38,043 --> 00:39:39,127
Oh, my God.

535
00:39:42,214 --> 00:39:43,882
Oh, God.

536
00:39:44,758 --> 00:39:47,010
- [roaring]
- [gasps]

537
00:39:47,094 --> 00:39:49,304
- Owen!
- Hey. No.

538
00:39:54,226 --> 00:39:55,352
They took her kid too.

539
00:39:59,481 --> 00:40:01,483
I am gonna get her back.

540
00:40:01,566 --> 00:40:03,568
- [growling]
- I promise you that.

541
00:40:04,945 --> 00:40:06,279
- [shrieks]
- [gasps]

542
00:40:14,079 --> 00:40:15,122
Come on.

543
00:40:15,205 --> 00:40:16,331
I know who to call.

544
00:40:30,679 --> 00:40:32,514
[screams]
<i>Please, please! No, no!</i>

545
00:40:32,597 --> 00:40:34,141
[squawking]

546
00:40:35,851 --> 00:40:37,728
This year, man.
What's next?

547
00:40:37,811 --> 00:40:38,979
Historically?

548
00:40:39,062 --> 00:40:42,357
Uh, darkness, blood, rain of fire.
I think frogs.

549
00:40:42,441 --> 00:40:44,234
We're not gonna be around
for much longer anyway.

550
00:40:44,317 --> 00:40:46,319
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.

551
00:40:46,403 --> 00:40:47,696
They're eating the corn, wheat.

552
00:40:47,779 --> 00:40:49,823
Basically all of our food
and our food's food.

553
00:40:49,906 --> 00:40:51,742
So, we can say goodbye to this.

554
00:40:51,825 --> 00:40:54,745
[phone: vocalized ringtone]

555
00:40:54,828 --> 00:40:55,829
Hello?

556
00:40:55,912 --> 00:40:58,165
[Claire on phone]
<i>Franklin. It's me. You at work?</i>

557
00:40:58,248 --> 00:41:00,417
Okay, you're kind of
a subject of interest around here,

558
00:41:00,500 --> 00:41:02,210
so I can't really be talking to you.

559
00:41:02,294 --> 00:41:04,921
<i>Come on. I'm in trouble.
I really need your help. Please.</i>

560
00:41:05,005 --> 00:41:06,256
Yeah, and I could lose my job,

561
00:41:06,339 --> 00:41:08,341
and you know I'm not qualified
to do anything else.

562
00:41:08,425 --> 00:41:09,551
<i>We're outside.</i>

563
00:41:11,678 --> 00:41:12,846
[Owen] <i>Let me talk to him.</i>

564
00:41:17,100 --> 00:41:18,935
- That him?
- That's him.

565
00:41:19,019 --> 00:41:23,106
Name's Rainn Delacourt.
Real piece of work.

566
00:41:23,190 --> 00:41:24,191
What'd he take?

567
00:41:25,317 --> 00:41:27,486
Something we care about
very much.

568
00:41:27,569 --> 00:41:31,156
Oh, shit. I told you somebody
would come looking for her.

569
00:41:31,239 --> 00:41:33,075
You can't just take a person, Claire.

570
00:41:33,158 --> 00:41:35,118
- We had no choice.
- Not in the eyes of the law.

571
00:41:35,202 --> 00:41:38,038
This guy is not the law.
Tell us how to find him.

572
00:41:39,539 --> 00:41:40,707
Where'd you call me from?

573
00:41:43,335 --> 00:41:45,670
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.

574
00:41:45,754 --> 00:41:48,381
There's an exchange in Malta
sometime tomorrow. Cash for cargo.

575
00:41:48,465 --> 00:41:49,883
Was she with him?

576
00:41:50,509 --> 00:41:54,012
There's no mention,
but we have people on the ground already.

577
00:41:54,096 --> 00:41:55,472
One of them you know.

578
00:41:55,555 --> 00:41:58,100
A lot of us got recruited by the CIA
after the park went down.

579
00:41:59,935 --> 00:42:01,394
Barry's French intelligence now.

580
00:42:03,522 --> 00:42:04,689
I need to talk to him.

581
00:42:04,773 --> 00:42:06,858
You can't just call him.
He's deep cover.

582
00:42:06,942 --> 00:42:08,693
Look, once we make
the bust in Malta,

583
00:42:08,777 --> 00:42:10,987
our guys will see
if Delacourt knows where she is.

584
00:42:11,571 --> 00:42:14,157
Our guys. Not you.

585
00:42:14,241 --> 00:42:18,745
Promise me you won't go in there
with your vest and mess everything up.

586
00:42:19,830 --> 00:42:21,039
Why would I do that?

587
00:42:22,374 --> 00:42:24,543
Look, you guys are both crazy,

588
00:42:24,626 --> 00:42:29,089
but you seem like you're good parents,
or whatever you're trying to be.

589
00:42:29,673 --> 00:42:31,133
She's lucky to have you.

590
00:42:32,634 --> 00:42:34,469
Don't get killed, okay?

591
00:42:48,525 --> 00:42:50,402
[clears throat]

592
00:42:52,404 --> 00:42:54,156
I think we're almost there.

593
00:42:55,157 --> 00:42:56,158
Yeah.

594
00:43:09,838 --> 00:43:11,798
Dr. Sattler. Dr. Grant.

595
00:43:11,882 --> 00:43:14,176
- Ramsay Cole, Communications.
- Oh, hey.

596
00:43:14,259 --> 00:43:16,511
I have to warn you,
everyone's so excited to have you.

597
00:43:16,595 --> 00:43:19,139
You guys are absolute legends
around here.

598
00:43:19,222 --> 00:43:21,975
Mmm. You must be confusing us
with somebody else.

599
00:43:22,058 --> 00:43:25,020
You know, it's great that you guys
are still so close with Dr. Malcolm.

600
00:43:25,103 --> 00:43:27,939
I mean, sometimes you meet your heroes
and they disappoint you,

601
00:43:28,023 --> 00:43:30,192
but he's exactly the way
you'd want him to be.

602
00:43:30,275 --> 00:43:32,694
I mean, such motility of thought.
It's incredible.

603
00:43:32,777 --> 00:43:34,571
How much time
have you spent with him?

604
00:43:34,654 --> 00:43:35,739
[laughs]

605
00:43:35,822 --> 00:43:38,825
Uh, well, I know that was sarcastic,
but honestly, not enough.

606
00:43:38,909 --> 00:43:41,119
Oh, please. After you.
And watch your head.

607
00:43:48,460 --> 00:43:51,254
[Ramsay] Biosyn bought this land
for the amber deposits back in the '90s.

608
00:43:51,338 --> 00:43:53,381
But we've managed
to turn it into a safe haven

609
00:43:53,465 --> 00:43:54,883
for about 20 displaced species.

610
00:43:54,966 --> 00:43:58,887
First generation came from Sorna.
Most of the Nublar dinosaurs are here too.

611
00:43:58,970 --> 00:44:01,806
Took Fish and Wildlife three years
to catch the T. rex.

612
00:44:02,432 --> 00:44:04,392
- The...
- The T. rex is here?

613
00:44:04,476 --> 00:44:06,269
Oh, yeah. Yeah.

614
00:44:07,145 --> 00:44:09,773
Arrived just before you guys.
[laughs]

615
00:44:26,498 --> 00:44:29,000
[automated voice]
<i>Aerial deterrent system, active.</i>

616
00:44:29,501 --> 00:44:32,379
Restricted air space.
Protects the airborne life.

617
00:44:32,462 --> 00:44:34,798
Keeps the pterosaurs below 500 feet.

618
00:44:34,881 --> 00:44:35,882
Airborne?

619
00:44:38,510 --> 00:44:40,053
Is that Dreadnoughtus?

620
00:44:40,136 --> 00:44:41,554
[gasps] What?

621
00:44:49,229 --> 00:44:50,563
[Ramsay] Beautiful, right?

622
00:44:51,147 --> 00:44:55,026
The name means "fear nothing."
Well, I guess you know that. [laughs]

623
00:44:55,110 --> 00:44:57,529
- What do they graze on?
- [Ramsay] Hawthorn and fern.

624
00:44:57,612 --> 00:45:00,949
All indigenous. Nothing stocked
except for the deer population.

625
00:45:01,032 --> 00:45:03,868
It's a great mezzanine species
for the apex predator.

626
00:45:04,494 --> 00:45:06,246
The apex predator?

627
00:45:06,329 --> 00:45:07,872
Giganotosaurus.

628
00:45:08,707 --> 00:45:10,041
At least for now.

629
00:45:15,755 --> 00:45:20,135
[growls, huffs]

630
00:45:20,218 --> 00:45:22,887
You don't let people in there, right?

631
00:45:22,971 --> 00:45:25,682
Uh, no. Our... Our research... [chuckles]

632
00:45:25,765 --> 00:45:28,643
Our research outposts are connected
completely underground.

633
00:45:28,727 --> 00:45:31,771
If we have to,
we can just herd the animals remotely

634
00:45:31,855 --> 00:45:36,109
using a neuro-implant that sends
electrical signals directly to the brain.

635
00:45:36,192 --> 00:45:37,610
Like shocks?

636
00:45:37,694 --> 00:45:40,196
Uh... n-no, like signals.

637
00:45:40,780 --> 00:45:43,158
Doesn't it strike you as a little bit...

638
00:45:43,241 --> 00:45:44,617
- Cruel?
- Cruel.

639
00:45:45,201 --> 00:45:48,830
Do you know how much voltage was
in the electric fences at Jurassic Park?

640
00:45:49,789 --> 00:45:50,790
Yeah.

641
00:45:56,880 --> 00:45:59,716
[PA announcer] <i>Please join Dr. Ian Malcolm
at noon in the lecture hall</i>

642
00:45:59,799 --> 00:46:01,593
<i>for the Ethics of Genetic Power.</i>

643
00:46:01,676 --> 00:46:03,762
God, everyone's so young.

644
00:46:03,845 --> 00:46:07,182
Well, it is part of our ethos
to attract the best and brightest.

645
00:46:07,766 --> 00:46:08,767
Doctors.

646
00:46:09,267 --> 00:46:13,938
Respected, renowned Dr. Sattler.
Dr. Grant. Hi.

647
00:46:14,022 --> 00:46:16,149
Wow, this is big. I'm Lewis.

648
00:46:16,232 --> 00:46:18,193
- Dodgson. Yeah.
- Hi.

649
00:46:18,276 --> 00:46:19,986
- You're Lewis Dodgson?
- I am. How do you do?

650
00:46:20,070 --> 00:46:21,988
We didn't expect
to actually see you here.

651
00:46:22,072 --> 00:46:24,282
Well, I wouldn't be anywhere else.

652
00:46:24,366 --> 00:46:26,117
- Would you?
- [chuckles] No.

653
00:46:26,201 --> 00:46:29,329
I mean, the people you see here
are changing the world.

654
00:46:29,412 --> 00:46:30,830
Would you mind if we, um...

655
00:46:31,623 --> 00:46:33,750
- Just to... It would mean a lot.
- Oh.

656
00:46:33,833 --> 00:46:35,919
- [Ellie] Do you wanna, um...
- [shutter clicking]

657
00:46:36,002 --> 00:46:37,837
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh.

658
00:46:37,921 --> 00:46:40,340
- That's good. That's good. Thanks.
- [photographer] Okay.

659
00:46:40,423 --> 00:46:44,719
So, you are going to see
some remarkable things today.

660
00:46:44,803 --> 00:46:48,515
We are unlocking the true power
of the genome.

661
00:46:48,598 --> 00:46:49,933
We're this close. Believe me.

662
00:46:50,016 --> 00:46:51,768
You'll make a fortune with that.

663
00:46:51,851 --> 00:46:53,978
No, it's not about money.

664
00:46:54,062 --> 00:46:57,357
No, we've already identified dozens
of applications for paleo-DNA.

665
00:46:57,440 --> 00:47:00,985
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.

666
00:47:01,069 --> 00:47:02,612
We will be saving lives.

667
00:47:02,695 --> 00:47:04,572
- But... shh. [chuckles]
- I bet.

668
00:47:04,656 --> 00:47:08,743
Um, anyway, I wish I could
take you around myself, but, uh, it's...

669
00:47:08,827 --> 00:47:11,996
So, you're in more-than-capable hands
with Ramsay.

670
00:47:12,580 --> 00:47:15,208
He's basically a young me.

671
00:47:15,291 --> 00:47:19,921
- Only smarter and, uh, taller.
- [laughs]

672
00:47:20,004 --> 00:47:21,214
Do you have food?

673
00:47:21,965 --> 00:47:24,300
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...

674
00:47:24,384 --> 00:47:26,386
No, never mind.
I-I'll find something.

675
00:47:26,469 --> 00:47:30,765
So, I want to do more of this
later on, if we, um...

676
00:47:30,849 --> 00:47:33,059
Oh! We booked you
a private pod...

677
00:47:33,143 --> 00:47:34,644
- Right.
- ...for the trip out, so...

678
00:47:34,727 --> 00:47:37,480
It's beautiful. You'll love it.
Through the caverns and everything.

679
00:47:37,564 --> 00:47:39,232
You better hurry. Malcolm's on.

680
00:47:39,315 --> 00:47:41,151
He's a bit of a contrarian,
but I like him.

681
00:47:41,234 --> 00:47:43,194
He keeps us on our toes. Anyway.

682
00:47:43,778 --> 00:47:45,488
Thank you for being here. It's...

683
00:47:48,241 --> 00:47:50,452
Okay. Um, follow me, please.

684
00:47:52,662 --> 00:47:53,663
What?

685
00:47:53,913 --> 00:47:59,461
Human beings have no more right
to safety or liberty

686
00:47:59,544 --> 00:48:02,464
than any other creature
on this planet.

687
00:48:04,424 --> 00:48:08,428
We not only lack dominion over nature,

688
00:48:09,387 --> 00:48:10,972
we're subordinate to it.

689
00:48:11,890 --> 00:48:13,641
And now, here we are

690
00:48:13,725 --> 00:48:16,895
with the opportunity to rewrite life
at our fingertips.

691
00:48:16,978 --> 00:48:19,022
And just like nuclear power,

692
00:48:19,105 --> 00:48:21,900
nobody knew what to expect
with genetic engineering,

693
00:48:21,983 --> 00:48:25,820
but they pressed the button
and hoped for the best,

694
00:48:26,988 --> 00:48:29,782
just like you are doing now.

695
00:48:30,742 --> 00:48:32,911
Yep. You.

696
00:48:34,204 --> 00:48:39,792
You control the future
of our survival on planet Earth.

697
00:48:39,876 --> 00:48:42,545
According to you,
the solution is genetic power.

698
00:48:42,629 --> 00:48:46,007
But that same power
could devastate the food supply,

699
00:48:46,090 --> 00:48:50,720
create new diseases,
alter the climate even further.

700
00:48:51,304 --> 00:48:54,599
Unforeseen consequences occur.

701
00:48:55,391 --> 00:49:00,146
And every time, every single time...

702
00:49:01,648 --> 00:49:03,608
we all act surprised?

703
00:49:03,691 --> 00:49:05,318
Because deep down,

704
00:49:05,401 --> 00:49:09,697
I don't think that any of us actually
believe that these dangers are real.

705
00:49:09,781 --> 00:49:11,241
[door opens]

706
00:49:17,205 --> 00:49:19,874
[Ian] In order to instigate
revolutionary change,

707
00:49:20,875 --> 00:49:26,839
we must transform human consciousness.

708
00:49:26,923 --> 00:49:29,008
[attendees applauding]

709
00:49:29,092 --> 00:49:31,094
Whoo!

710
00:49:32,095 --> 00:49:33,429
[attendee] Yeah!

711
00:49:34,430 --> 00:49:35,974
- Mayam?
- Dr. Malcolm?

712
00:49:36,057 --> 00:49:38,893
- [fans chattering]
- Very good. There you go.

713
00:49:38,977 --> 00:49:40,687
I don't want to be rude
to my friends. Thank you.

714
00:49:40,770 --> 00:49:42,939
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.

715
00:49:43,898 --> 00:49:44,899
Look at you,

716
00:49:45,483 --> 00:49:48,778
and look at me,
and look at you.

717
00:49:48,861 --> 00:49:50,530
Wha... This is so trippy.

718
00:49:51,197 --> 00:49:52,782
You look like you're doing well.

719
00:49:52,865 --> 00:49:56,411
Well, I got five kids, you know,
whom I adore more than life itself, so...

720
00:49:56,494 --> 00:49:57,745
expenses add up.

721
00:49:57,829 --> 00:50:01,874
You? Alan, are you...
You have any family or...

722
00:50:03,126 --> 00:50:05,336
- No.
- So, I need to talk to you.

723
00:50:05,420 --> 00:50:08,381
Yeah, I need to talk to you too.
Privately.

724
00:50:08,464 --> 00:50:10,049
Do you two talk a lot?

725
00:50:10,133 --> 00:50:12,302
- He slid into my DMs.
- He did what?

726
00:50:12,385 --> 00:50:14,220
- It's urgent, Ian.
- What did you do?

727
00:50:14,304 --> 00:50:16,055
Seven minutes to midnight stuff.

728
00:50:16,139 --> 00:50:18,558
The Doomsday Clock might be
about out of time,

729
00:50:18,641 --> 00:50:23,438
but, as they say, it's always darkest
just before eternal nothingness.

730
00:50:24,480 --> 00:50:25,481
What?

731
00:50:27,442 --> 00:50:30,945
[Ellie]
Locusts altered with Cretaceous-era DNA.

732
00:50:31,029 --> 00:50:33,990
- [Ian] That's not my field.
- But if these things continue to multiply,

733
00:50:34,073 --> 00:50:37,243
we're talking about
cascading system-wide effects, Ian.

734
00:50:37,327 --> 00:50:38,786
Gosh, that's a drag.

735
00:50:38,870 --> 00:50:41,039
- What is the matter with you?
- "Drag"?

736
00:50:41,122 --> 00:50:43,124
Why, is there something special
you wanted me to do?

737
00:50:43,207 --> 00:50:45,585
- How about give a damn?
- You know too much not to care.

738
00:50:45,668 --> 00:50:48,838
Hey, I gave my opinion
robustly for years.

739
00:50:48,921 --> 00:50:52,634
As expected, the sum of our human
endeavors has led to our annihilation,

740
00:50:52,717 --> 00:50:56,888
and the only play now
is to take the time we have left and, uh...

741
00:50:57,472 --> 00:50:59,515
you know,
just like we always do, squander it.

742
00:50:59,599 --> 00:51:02,685
Honestly, Ian, that's bullshit.

743
00:51:02,769 --> 00:51:05,480
Can I offer you guys some joe?

744
00:51:05,563 --> 00:51:08,941
Tyler, please, two cappuccinos.

745
00:51:09,025 --> 00:51:10,360
I don't want a cappuccino.

746
00:51:10,443 --> 00:51:12,278
I could do, like, a cortado
or macchiato...

747
00:51:12,362 --> 00:51:15,323
Trust me, it's real tough, that jet lag.
This is gonna perk you right up.

748
00:51:15,406 --> 00:51:17,283
[coffee machine whirring]

749
00:51:18,743 --> 00:51:20,203
[whirring continues]

750
00:51:20,286 --> 00:51:23,247
The locusts are part of a larger project
called Hexapod Allies.

751
00:51:23,331 --> 00:51:24,999
- I...
- You're right about their intent.

752
00:51:25,083 --> 00:51:27,001
I started hearing rumors
six weeks ago.

753
00:51:27,085 --> 00:51:29,587
I read your piece on decadence
and put two and two together.

754
00:51:29,671 --> 00:51:32,840
- I was not raising my voice.
- You're beginning to. It's crescendoing.

755
00:51:32,924 --> 00:51:34,217
They're proliferating wildly.

756
00:51:34,300 --> 00:51:36,803
They're lasting three,
four times longer than they should.

757
00:51:36,886 --> 00:51:40,473
And all my models are pointing
toward a global ecological collapse, Ian.

758
00:51:40,556 --> 00:51:42,225
Downstairs, sublevel six.

759
00:51:42,308 --> 00:51:44,268
That's where they keep
the locusts.

760
00:51:44,352 --> 00:51:46,688
- Look for a lab marked L4.
- [Alan, Tyler chattering]

761
00:51:46,771 --> 00:51:48,606
But wait, how are we
gonna get down there?

762
00:51:48,690 --> 00:51:51,359
This looks so silky.
May I touch this blouse, by any chance?

763
00:51:51,442 --> 00:51:52,443
Sure.

764
00:51:52,527 --> 00:51:54,445
You know what it is?
Don't tell me. This is...

765
00:51:54,529 --> 00:51:57,031
- You won't know it.
- ...sustainable bamboo.

766
00:51:57,115 --> 00:51:59,367
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said...

767
00:51:59,450 --> 00:52:00,743
- How'd you know?
- I just know.

768
00:52:00,827 --> 00:52:02,161
- It's amazing.
- Very amazing.

769
00:52:02,245 --> 00:52:03,246
I've got cumin, cinnamon.

770
00:52:03,329 --> 00:52:05,123
I've got allspice,
which is not very popular.

771
00:52:05,206 --> 00:52:06,499
- I've got five-spice...
- Doctor.

772
00:52:06,582 --> 00:52:08,251
...if you're into that kind of feel.

773
00:52:08,334 --> 00:52:10,753
- [Tyler] Um, and let's talk milks.
- Yeah.

774
00:52:10,837 --> 00:52:12,839
Okay, soy milk, yes?

775
00:52:12,922 --> 00:52:14,340
[gasps]

776
00:52:14,424 --> 00:52:16,008
- [Tyler] No.
- What just happened?

777
00:52:17,135 --> 00:52:18,428
We're in.

778
00:52:21,556 --> 00:52:23,725
[chattering]

779
00:52:32,525 --> 00:52:34,652
[automated voice]
<i>Sublevel six. Restricted.</i>

780
00:52:41,534 --> 00:52:43,536
[Henry]
Lewis, you're not listening to me.

781
00:52:43,619 --> 00:52:47,540
The locusts' prehistoric DNA has made them
stronger than they should be.

782
00:52:47,623 --> 00:52:50,418
They're multiplying like crazy
and they're not dying.

783
00:52:50,501 --> 00:52:53,004
- What part of this don't you understand?
- I do understand.

784
00:52:53,087 --> 00:52:54,839
This is gonna be a global famine.

785
00:52:54,922 --> 00:52:57,300
Hey, hey,
we can't anticipate everything.

786
00:52:57,383 --> 00:52:59,260
We need to eradicate the ones we released.

787
00:52:59,343 --> 00:53:01,220
- What?
- All of them.

788
00:53:01,304 --> 00:53:02,555
- No. No.
- Like...

789
00:53:02,638 --> 00:53:04,932
- Henry, we don't want to cause a panic.
- Like yesterday.

790
00:53:05,016 --> 00:53:06,684
We want control.

791
00:53:07,351 --> 00:53:08,811
There's no such thing.

792
00:53:14,650 --> 00:53:16,235
[sighs]

793
00:53:21,282 --> 00:53:22,617
When we're afraid,

794
00:53:23,367 --> 00:53:24,786
what do we do?

795
00:53:24,869 --> 00:53:26,454
What have we done before?

796
00:53:27,288 --> 00:53:28,498
We follow through.

797
00:53:29,791 --> 00:53:31,209
That's what we do.

798
00:53:31,292 --> 00:53:32,293
Right?

799
00:53:35,129 --> 00:53:36,130
Right.

800
00:53:39,258 --> 00:53:40,968
We found the girl.

801
00:53:41,052 --> 00:53:42,428
She's en route.

802
00:53:42,512 --> 00:53:44,680
- Cost me a fortune.
- What?

803
00:53:45,264 --> 00:53:47,266
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.

804
00:53:47,350 --> 00:53:48,643
Her and the little raptor.

805
00:53:49,852 --> 00:53:53,815
Blue reproduced all on her own,
just like you said.

806
00:53:53,898 --> 00:53:55,024
You're so smart, Henry.

807
00:53:55,107 --> 00:53:56,359
[chuckles]

808
00:53:57,944 --> 00:53:59,111
That's why this works.

809
00:53:59,779 --> 00:54:01,989
You understand the value
of these creatures.

810
00:54:02,073 --> 00:54:03,491
You always have.
I do too.

811
00:54:03,574 --> 00:54:07,453
We don't stop because of a, what,
little side project went south?

812
00:54:08,913 --> 00:54:13,167
Hey, if they trace the locusts back to us,

813
00:54:13,251 --> 00:54:14,669
they come for the dinosaurs.

814
00:54:14,752 --> 00:54:16,087
All your work, gone.

815
00:54:17,171 --> 00:54:20,007
Billions of dollars in assets, gone.

816
00:54:21,676 --> 00:54:24,095
Diamonds with no one to mine them.

817
00:54:25,346 --> 00:54:27,557
You really think
she's the solution?

818
00:54:30,768 --> 00:54:31,769
Okay.

819
00:54:33,604 --> 00:54:35,982
Everything involving the girl
goes through me, right?

820
00:54:38,317 --> 00:54:39,652
Is she all right?

821
00:54:39,735 --> 00:54:41,028
She better be.

822
00:54:42,530 --> 00:54:45,283
She's the most valuable
intellectual property on the planet.

823
00:54:50,037 --> 00:54:51,664
[phone ringing]

824
00:54:55,501 --> 00:54:57,044
I said I'd call you.

825
00:54:57,128 --> 00:54:58,421
They land yet?

826
00:54:58,504 --> 00:55:00,047
<i>Second plane is incoming.</i>

827
00:55:00,131 --> 00:55:02,884
- Who said anything about a second plane?
- We flew them separately.

828
00:55:02,967 --> 00:55:04,760
I'm not taking any chances.

829
00:55:04,844 --> 00:55:06,679
<i>And we'll need payment before delivery.</i>

830
00:55:06,762 --> 00:55:08,806
I didn't like what happened last time.

831
00:55:08,890 --> 00:55:12,101
Okay. Okay, just call me when it's done.

832
00:55:21,777 --> 00:55:23,654
You said I was going someplace safe.

833
00:55:24,739 --> 00:55:25,907
You are.

834
00:55:27,575 --> 00:55:29,243
[baby raptor shrieking]

835
00:55:33,539 --> 00:55:36,500
- Walk to the car.
- No.

836
00:55:37,126 --> 00:55:38,377
It's not a choice.

837
00:55:42,757 --> 00:55:46,302
[shrieking continues]

838
00:55:51,182 --> 00:55:54,310
Fifty grand to fly one little raptor.

839
00:55:54,393 --> 00:55:55,394
Not bad.

840
00:56:01,901 --> 00:56:03,152
What's with the girl?

841
00:56:05,446 --> 00:56:07,239
- Not your problem.
- [zipper closes]

842
00:56:15,414 --> 00:56:16,624
Pleasure doing business.

843
00:56:20,836 --> 00:56:22,171
[guard] We're ready. Let's go.

844
00:56:29,053 --> 00:56:30,429
[Barry] Owen.

845
00:56:35,184 --> 00:56:36,185
Hi, Claire.

846
00:56:37,061 --> 00:56:39,438
I thought you would've chosen
a quieter line of work.

847
00:56:39,522 --> 00:56:43,275
I tried. My cousin and I opened a café.
I lasted three weeks.

848
00:56:43,985 --> 00:56:46,362
The way the world is headed,
it's hard to look away.

849
00:56:47,238 --> 00:56:49,281
[Barry]
Delacourt was hired by Soyona Santos,

850
00:56:49,365 --> 00:56:51,367
a broker
in the underground dinosaur trade.

851
00:56:51,450 --> 00:56:53,661
We don't have intel on his cargo,

852
00:56:53,744 --> 00:56:57,289
but once they make the exchange,
we'll see what they know about your girl.

853
00:56:57,373 --> 00:57:00,751
You can listen in,
but promise me you will not make contact.

854
00:57:00,835 --> 00:57:01,836
No.

855
00:57:04,005 --> 00:57:05,339
[speaks French]

856
00:57:06,048 --> 00:57:08,384
[Barry] There is a big underground market
for dinosaurs now.

857
00:57:08,467 --> 00:57:12,263
Europe, Middle East, northern Africa,
it all comes through here.

858
00:57:12,346 --> 00:57:14,265
- [coin clatters]
- [dog growls]

859
00:57:23,065 --> 00:57:25,192
Don't look at anyone,
don't talk to anyone.

860
00:57:25,776 --> 00:57:27,111
Just try to blend in.

861
00:57:27,194 --> 00:57:30,072
- [people shouting]
- [dinosaur roaring]

862
00:57:39,290 --> 00:57:42,293
- [spectators cheering, shouting]
- [raptors roaring]

863
00:57:42,376 --> 00:57:44,670
[squealing]

864
00:57:59,060 --> 00:58:01,145
[vendors speaking Maltese]

865
00:58:03,022 --> 00:58:05,149
- [vendor speaking Maltese]
- I'm okay.

866
00:58:10,571 --> 00:58:12,114
[growling]

867
00:58:17,244 --> 00:58:19,413
Still flying for Santos, huh?

868
00:58:19,497 --> 00:58:20,581
You must need money.

869
00:58:20,664 --> 00:58:21,665
What's it to you?

870
00:58:21,749 --> 00:58:23,793
I've got cargo.

871
00:58:23,876 --> 00:58:26,921
A thousand kilos of dinosaur
to Palermo.

872
00:58:30,049 --> 00:58:32,760
Lystrosaurus. Very rare.

873
00:58:32,843 --> 00:58:36,388
I give you two thousands.

874
00:58:37,056 --> 00:58:38,057
Eight.

875
00:58:39,975 --> 00:58:42,311
He may be ugly, but he's got spirit.

876
00:58:46,982 --> 00:58:50,528
- What are you gonna do with him?
- He's mine now. What do you care?

877
00:58:53,572 --> 00:58:57,409
- [spectators shouting]
- [squawking, shrieking]

878
00:59:00,371 --> 00:59:01,789
Yeah! Come on, man!

879
00:59:04,583 --> 00:59:06,001
[bell clanging]

880
00:59:07,002 --> 00:59:09,839
- [spectators gasping, shouting]
- [spectator] Yes!

881
00:59:19,098 --> 00:59:20,516
You lost?

882
00:59:21,267 --> 00:59:22,268
You're American.

883
00:59:23,936 --> 00:59:25,229
And that make us friends?

884
00:59:25,312 --> 00:59:28,399
- Listen, I just got here and...
- Oh, no.

885
00:59:28,482 --> 00:59:30,401
That was not an invitation. Here.

886
00:59:32,695 --> 00:59:33,821
Souvenir.

887
00:59:33,904 --> 00:59:37,199
Go back to the hotel, you know,
throw some bath salts in a bath.

888
00:59:37,283 --> 00:59:40,119
This place, not your vibe.

889
00:59:40,202 --> 00:59:41,203
Wait.

890
00:59:41,912 --> 00:59:43,581
- Look.
- Claire.

891
00:59:44,456 --> 00:59:45,457
Claire.

892
00:59:45,541 --> 00:59:47,334
I know this must feel exotic,

893
00:59:47,418 --> 00:59:50,838
but if you mess with the wrong person
down here, you disappear.

894
00:59:50,921 --> 00:59:51,922
You feel me?

895
00:59:52,631 --> 00:59:54,008
Good luck, okay?

896
00:59:54,091 --> 00:59:55,384
Wait.

897
00:59:57,970 --> 00:59:59,263
- Wait.
- What is this?

898
00:59:59,346 --> 01:00:01,348
- I need your help.
- I don't know you.

899
01:00:01,432 --> 01:00:03,642
- I'm looking for someone.
- Don't do that.

900
01:00:03,726 --> 01:00:05,644
She is all alone. Please.

901
01:00:11,442 --> 01:00:13,777
- That your daughter?
- Yes.

902
01:00:16,572 --> 01:00:17,990
Sorry, I can't get involved.

903
01:00:37,885 --> 01:00:39,803
- [Owen] Think I got him.
- Target on the move.

904
01:00:40,846 --> 01:00:43,015
[Barry] That's our undercover agent
with him.

905
01:00:43,098 --> 01:00:44,975
Claire, he's headed underground.

906
01:00:45,059 --> 01:00:46,435
<i>- You see him?</i>
- Yeah, I've got him.

907
01:00:48,646 --> 01:00:49,939
All right, let's go.

908
01:00:50,022 --> 01:00:52,316
[agent 1] <i>Team four,
need you to sweep spreading south.</i>

909
01:00:52,399 --> 01:00:53,734
[spectator] Come on!

910
01:00:56,779 --> 01:00:58,822
[agent 2]
<i>All units, take up bull's-eye position.</i>

911
01:01:00,908 --> 01:01:02,201
[sniper] This is Bravo One.

912
01:01:02,284 --> 01:01:04,662
<i>Primary target in sight.
No sign of the girl.</i>

913
01:01:04,745 --> 01:01:06,538
[agent 1] <i>Alpha team, stand clear.</i>

914
01:01:17,258 --> 01:01:20,135
My people say the raptor arrived
in good condition.

915
01:01:20,844 --> 01:01:22,888
You boys didn't cock this up.

916
01:01:22,972 --> 01:01:24,682
Color me amazed.

917
01:01:25,266 --> 01:01:28,060
I do have another job for you.
Short hop, money's double.

918
01:01:28,143 --> 01:01:29,520
What's the cargo?

919
01:01:30,479 --> 01:01:31,939
[raptors growling]

920
01:01:32,022 --> 01:01:33,274
Atrociraptors.

921
01:01:34,066 --> 01:01:35,234
Thoroughbreds.

922
01:01:35,317 --> 01:01:36,568
Trained to kill.

923
01:01:37,111 --> 01:01:39,321
- Kill who?
- Whoever they're told.

924
01:01:39,405 --> 01:01:42,658
Laser marks the target, they attach
to the scent, don't stop till it's dead.

925
01:01:42,741 --> 01:01:44,118
Inescapable.

926
01:01:44,201 --> 01:01:46,412
Those idiots making hybrids
had it all wrong.

927
01:01:46,996 --> 01:01:50,332
You can't engineer loyalty.
You have to nurture it.

928
01:01:50,416 --> 01:01:52,668
50,000 to fly them to Riyadh.

929
01:01:52,751 --> 01:01:54,837
In or out?

930
01:01:55,713 --> 01:01:56,755
She's not here.

931
01:02:01,218 --> 01:02:02,303
Where are we going?

932
01:02:03,470 --> 01:02:04,638
Almost there.

933
01:02:07,891 --> 01:02:09,268
[grunts]

934
01:02:10,102 --> 01:02:12,146
- [agent 3] <i>That's the drop, let's go!</i>
- [agent 4] <i>Need eyes on...</i>

935
01:02:12,229 --> 01:02:14,398
[agent 5] Weapons down! Eyes on them!

936
01:02:14,481 --> 01:02:15,858
Hands in the air! Contact made!

937
01:02:15,941 --> 01:02:18,319
[agent 5] Delacourt, on the floor now!

938
01:02:18,402 --> 01:02:19,403
Get on the ground!

939
01:02:19,486 --> 01:02:21,196
[agent 5] Delacourt! Stay with him!

940
01:02:21,280 --> 01:02:22,448
Shit.

941
01:02:22,531 --> 01:02:24,074
- [gunfire]
- [Claire screams]

942
01:02:24,158 --> 01:02:25,534
Get that truck out of here!

943
01:02:25,617 --> 01:02:27,161
[agent] There goes Santos!

944
01:02:27,244 --> 01:02:28,871
[agents shouting]

945
01:02:33,459 --> 01:02:34,918
[agent 3] <i>Damn, we lost Delacourt.</i>

946
01:02:36,420 --> 01:02:38,213
[grunting]

947
01:02:47,639 --> 01:02:50,434
This is Bravo One.
Truck is approaching the underpass.

948
01:02:52,227 --> 01:02:53,270
[agent 1] <i>Go.</i>

949
01:02:55,022 --> 01:02:56,023
[screaming]

950
01:03:02,404 --> 01:03:05,074
[dinosaurs squawking]

951
01:03:08,285 --> 01:03:11,080
[squawking continues]

952
01:03:17,711 --> 01:03:19,630
[roaring]

953
01:03:20,672 --> 01:03:22,383
[groans]

954
01:03:26,929 --> 01:03:29,139
- [spectators cheering]
- [snarling]

955
01:03:55,707 --> 01:03:57,417
- [roars]
- [gasps]

956
01:03:58,669 --> 01:03:59,753
[shouts]

957
01:03:59,837 --> 01:04:02,381
[screaming]

958
01:04:04,424 --> 01:04:06,677
[roars]

959
01:04:06,760 --> 01:04:09,054
[screaming]

960
01:04:09,138 --> 01:04:10,931
Man, come on! Roll it!

961
01:04:14,143 --> 01:04:16,812
[spectators cheering]

962
01:04:21,441 --> 01:04:25,237
[screaming]

963
01:04:25,320 --> 01:04:27,698
The girl, where is she?
Where did they take her?

964
01:04:27,781 --> 01:04:29,199
- Get it off!
- Where is she?

965
01:04:29,283 --> 01:04:32,161
I don't know! We handed her off to Santos.

966
01:04:32,244 --> 01:04:34,371
I don't know
where they took her after that.

967
01:04:34,454 --> 01:04:35,998
[snarling]

968
01:04:42,171 --> 01:04:43,839
[screaming]

969
01:04:44,631 --> 01:04:46,216
[spectators exclaiming]

970
01:04:47,634 --> 01:04:49,970
Claire, it's Santos, the woman in white.

971
01:04:50,053 --> 01:04:50,929
I'll find her.

972
01:04:51,180 --> 01:04:54,016
- [agent] Spread out.
- [agent 2] Bravo team, watch your six.

973
01:04:56,310 --> 01:04:58,687
- [agent] Hey, hey! Hey!
- Hold it!

974
01:04:59,688 --> 01:05:01,565
- Let them out.
- What?

975
01:05:02,232 --> 01:05:03,442
You heard me.

976
01:05:03,525 --> 01:05:05,569
- [atrociraptors snarling]
- [lock beeps]

977
01:05:05,652 --> 01:05:07,654
[alarm blaring]

978
01:05:10,282 --> 01:05:12,284
[growling]

979
01:05:26,381 --> 01:05:28,258
[tracker buzzing]

980
01:05:28,967 --> 01:05:29,968
<i>Merde.</i>

981
01:05:30,761 --> 01:05:33,222
- [high-pitched frequency]
- [atrociraptors snarl]

982
01:05:36,183 --> 01:05:38,769
[agent screaming]

983
01:05:46,568 --> 01:05:47,819
- [agents screaming]
- [growling]

984
01:05:47,903 --> 01:05:49,321
[Owen] <i>Claire, do you have her?</i>

985
01:05:59,831 --> 01:06:03,126
[grunting]

986
01:06:03,210 --> 01:06:05,337
- We had some trouble.
- What kind?

987
01:06:05,420 --> 01:06:08,715
[Soyona] <i>The parents, Grady and Dearing.
They're here.</i>

988
01:06:08,799 --> 01:06:10,467
[sighs]

989
01:06:13,178 --> 01:06:15,681
- Can you take care of it?
- Not for free.

990
01:06:15,764 --> 01:06:18,058
[scoffs] Well, do it.

991
01:06:25,607 --> 01:06:26,858
[Soyona speaks Maltese]

992
01:06:26,942 --> 01:06:30,195
- [child cries]
- [parent shouts in Maltese]

993
01:06:31,363 --> 01:06:33,407
- [tracker buzzing]
- Okay, okay. Listen.

994
01:06:33,490 --> 01:06:34,866
Oh!

995
01:06:34,950 --> 01:06:35,951
No, no, no!

996
01:06:42,582 --> 01:06:43,959
- [shouts]
- [gasps]

997
01:06:46,503 --> 01:06:48,964
[groaning]

998
01:06:49,047 --> 01:06:50,757
You don't use it on people.

999
01:06:50,841 --> 01:06:51,967
Where's my daughter?

1000
01:06:52,676 --> 01:06:54,386
She wasn't yours to begin with.

1001
01:06:55,137 --> 01:06:58,056
- [electricity crackling]
- Tell me.

1002
01:06:59,808 --> 01:07:00,976
Biosyn.

1003
01:07:01,059 --> 01:07:03,061
They're taking her to Biosyn.

1004
01:07:10,027 --> 01:07:11,611
You missed her.

1005
01:07:11,695 --> 01:07:13,113
She's gone.

1006
01:07:13,196 --> 01:07:14,990
- [breathes shakily]
- [atrociraptor snarls]

1007
01:07:16,908 --> 01:07:19,494
[shrieks]

1008
01:07:45,854 --> 01:07:48,690
[atrociraptor snarling]

1009
01:08:05,415 --> 01:08:08,794
[snarling]

1010
01:08:11,963 --> 01:08:13,090
Take my hand. Come on.

1011
01:08:20,680 --> 01:08:21,723
[screams]

1012
01:08:23,558 --> 01:08:24,935
[glass shattering]

1013
01:08:25,936 --> 01:08:27,270
[whimpers]

1014
01:08:27,437 --> 01:08:29,314
[pedestrians clamoring]

1015
01:08:29,397 --> 01:08:30,732
[screams]

1016
01:08:30,816 --> 01:08:32,526
[sighs]

1017
01:08:37,656 --> 01:08:38,990
[groans]

1018
01:08:43,787 --> 01:08:45,247
Hold on tight.

1019
01:08:45,831 --> 01:08:46,957
What?

1020
01:08:57,843 --> 01:09:00,011
Do you remember how we used
to get the raptors in the truck?

1021
01:09:00,095 --> 01:09:01,096
- Yeah.
- Yeah.

1022
01:09:03,181 --> 01:09:04,349
- You're up.
- No.

1023
01:09:05,058 --> 01:09:07,435
- [growling]
- At the last minute, dive roll.

1024
01:09:08,145 --> 01:09:09,771
- I don't dive roll.
- You'll be fine.

1025
01:09:10,605 --> 01:09:12,315
I never got the timing right.

1026
01:09:14,151 --> 01:09:16,194
- Now?
- Any minute. Any minute now.

1027
01:09:17,237 --> 01:09:18,864
- Now?
- No.

1028
01:09:21,158 --> 01:09:22,576
Now!

1029
01:09:26,288 --> 01:09:27,914
Yeah. Yeah, yeah!

1030
01:09:29,207 --> 01:09:30,375
Freeze!

1031
01:09:37,716 --> 01:09:40,594
I'm flying us out of here.
Tell me where you wanna be dropped.

1032
01:09:40,677 --> 01:09:42,012
You ever flown to Biosyn?

1033
01:09:43,680 --> 01:09:45,473
[Claire] <i>Owen! They took her to Biosyn.</i>

1034
01:09:45,557 --> 01:09:47,559
<i>There's an airfield
on the north side of the island.</i>

1035
01:09:47,642 --> 01:09:48,810
Go.

1036
01:09:48,894 --> 01:09:51,313
You're under arrest. Stay where you are.

1037
01:10:08,455 --> 01:10:10,332
[horn honking]

1038
01:10:17,964 --> 01:10:19,341
Right!

1039
01:10:24,137 --> 01:10:25,305
Heads up!

1040
01:10:37,108 --> 01:10:38,985
- [snarling]
- [horn honks]

1041
01:10:39,069 --> 01:10:40,362
[truck horn honking]

1042
01:10:42,822 --> 01:10:43,865
[Claire grunts]

1043
01:10:48,578 --> 01:10:50,789
- [atrociraptors growling]
- [pedestrians screaming]

1044
01:11:34,708 --> 01:11:35,917
[dinosaurs roaring]

1045
01:12:03,820 --> 01:12:05,947
We made a lot of enemies today.
We gotta go.

1046
01:12:06,031 --> 01:12:07,198
- He'll be here.
- Uh-huh.

1047
01:12:11,578 --> 01:12:13,288
Out of time, out of time.

1048
01:12:15,665 --> 01:12:16,666
There he is.

1049
01:12:19,044 --> 01:12:21,129
- Pull over.
- That's not how planes work.

1050
01:12:27,552 --> 01:12:28,762
Open the back.

1051
01:12:47,655 --> 01:12:48,823
Come on!

1052
01:12:54,245 --> 01:12:55,914
Hold on tight!

1053
01:13:08,134 --> 01:13:09,010
[grunts]

1054
01:13:11,554 --> 01:13:12,639
[snarling]

1055
01:13:12,722 --> 01:13:14,224
Oh, sh...

1056
01:13:26,194 --> 01:13:27,195
Still got it.

1057
01:13:31,699 --> 01:13:35,453
[panting]

1058
01:13:35,537 --> 01:13:36,996
Are you... Are you hurt?

1059
01:13:37,080 --> 01:13:38,748
- Are you okay? You hurt?
- Yeah, yeah.

1060
01:13:38,832 --> 01:13:40,792
- Where? Where are you hurt?
- Yeah.

1061
01:13:40,875 --> 01:13:43,503
- Where are you hurt?
- No, no. I'm okay. I'm okay.

1062
01:13:44,212 --> 01:13:45,338
Are you okay? What...

1063
01:13:46,214 --> 01:13:49,050
- Arm hurts pretty bad. Is it bleeding?
- Are you all right?

1064
01:13:50,009 --> 01:13:51,177
I don't know.

1065
01:13:51,261 --> 01:13:52,595
Am I? Am I?

1066
01:13:54,013 --> 01:13:55,014
Let me see.

1067
01:13:57,142 --> 01:13:59,102
- Is it... Is it cut?
- No. No.

1068
01:13:59,185 --> 01:14:00,186
No, you're okay.

1069
01:14:00,270 --> 01:14:01,271
- Okay.
- You're okay.

1070
01:14:01,354 --> 01:14:02,605
[grunts]

1071
01:14:16,911 --> 01:14:18,329
Kayla Watts.

1072
01:14:19,539 --> 01:14:20,540
You're welcome.

1073
01:14:21,082 --> 01:14:23,001
You don't look like you fly for Biosyn.

1074
01:14:23,084 --> 01:14:26,754
I'm gonna take that the way you meant it
and not the way it sounded.

1075
01:14:26,838 --> 01:14:29,549
I fly for whoever got a bag,
but we'll call this one a favor.

1076
01:14:29,632 --> 01:14:31,926
Those don't work. They broke.

1077
01:14:33,678 --> 01:14:36,723
I'll take you all to Biosyn,
but I can't promise it won't be dangerous.

1078
01:14:37,307 --> 01:14:39,809
You're willing to risk your life
for people you never met?

1079
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
You wanna ask questions,
or you want a ride?

1080
01:14:47,692 --> 01:14:48,902
We'll take the ride.

1081
01:14:49,152 --> 01:14:51,613
[dinosaur bellows]

1082
01:14:52,447 --> 01:14:54,449
[squeaking]

1083
01:14:56,201 --> 01:14:58,244
[Ramsay] So this is
our habitat development lab.

1084
01:14:58,328 --> 01:15:00,955
A lot of exciting discoveries
as of late.

1085
01:15:01,039 --> 01:15:03,500
We've brought back numerous species
in their purest form,

1086
01:15:03,583 --> 01:15:07,629
and I mean complete, untouched genomes,
like <i>Moros intrepidus.</i>

1087
01:15:07,712 --> 01:15:08,963
- What?
- Yeah.

1088
01:15:10,089 --> 01:15:12,217
[gasps] Wow.

1089
01:15:12,300 --> 01:15:14,302
[squeaking]

1090
01:15:15,303 --> 01:15:17,305
What about splicing DNA?

1091
01:15:17,388 --> 01:15:19,140
You know, creating new species.

1092
01:15:19,224 --> 01:15:22,060
Oh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.

1093
01:15:22,143 --> 01:15:23,561
We like to think we're more evolved.

1094
01:15:23,645 --> 01:15:24,646
[growls]

1095
01:15:25,313 --> 01:15:26,314
[clears throat]

1096
01:15:28,525 --> 01:15:30,735
Looks like we still have
some time left before your ride.

1097
01:15:31,402 --> 01:15:34,197
Uh, would you guys like to tour
the facilities yourselves?

1098
01:15:34,864 --> 01:15:38,451
Oh, uh, I mean, we could.

1099
01:15:38,535 --> 01:15:39,786
- Yeah, why not?
- [Ramsay] Great.

1100
01:15:39,869 --> 01:15:44,374
I'll meet you guys at the hyperloop,
station three in about 30 minutes.

1101
01:15:44,916 --> 01:15:47,043
Elevators are down this hall,
not those.

1102
01:15:47,919 --> 01:15:49,587
Those lead you
down to the sublevels.

1103
01:15:50,088 --> 01:15:51,756
You need special clearance
to get down there.

1104
01:15:51,839 --> 01:15:53,299
- Oh, okay.
- Thirty minutes.

1105
01:15:53,383 --> 01:15:55,718
[animals chittering, squawking]

1106
01:16:03,059 --> 01:16:04,936
Here. Take this.

1107
01:16:06,938 --> 01:16:08,273
Okay?

1108
01:16:08,356 --> 01:16:09,357
Yep.

1109
01:16:10,817 --> 01:16:13,111
[chittering]

1110
01:16:18,825 --> 01:16:20,910
I'm really sorry
that it had to happen this way.

1111
01:16:22,120 --> 01:16:24,038
Yep, that's what kidnappers say.

1112
01:16:24,122 --> 01:16:25,123
[sighs]

1113
01:16:25,206 --> 01:16:27,333
Claire should never have
hidden you away.

1114
01:16:27,417 --> 01:16:29,544
You're way too important, Maisie.

1115
01:16:31,671 --> 01:16:33,715
[baby raptor shrieks]

1116
01:16:34,674 --> 01:16:35,675
[Maisie] You took her too?

1117
01:16:36,718 --> 01:16:37,719
Yeah.

1118
01:16:38,636 --> 01:16:41,055
We needed her
to help us understand you.

1119
01:16:46,144 --> 01:16:48,021
[Maisie] Hey, Beta.

1120
01:16:49,564 --> 01:16:50,857
You okay?

1121
01:16:50,940 --> 01:16:53,735
Did you say "Beta"? Is that her name?

1122
01:16:54,611 --> 01:16:55,612
I gave it to her.

1123
01:16:56,571 --> 01:16:57,655
Beta is pretty special.

1124
01:16:58,364 --> 01:16:59,532
You know, when we made Blue,

1125
01:16:59,616 --> 01:17:02,785
we used monitor lizard DNA
to fill in the gaps in her genome.

1126
01:17:03,786 --> 01:17:06,748
Monitor lizards can reproduce
without a mate.

1127
01:17:06,831 --> 01:17:10,752
So Beta and Blue
are genetically identical,

1128
01:17:10,835 --> 01:17:12,670
and that's what they have
in common with you and...

1129
01:17:12,754 --> 01:17:14,422
Charlotte.

1130
01:17:17,175 --> 01:17:18,760
What do you know about Charlotte?

1131
01:17:18,843 --> 01:17:20,386
She died.

1132
01:17:21,512 --> 01:17:22,972
A long time ago.

1133
01:17:23,931 --> 01:17:25,725
It broke my grandpa's heart.

1134
01:17:27,602 --> 01:17:28,978
So he made me.

1135
01:17:30,730 --> 01:17:32,732
No, Maisie. Actually, he didn't.

1136
01:17:35,318 --> 01:17:37,320
Charlotte made you.

1137
01:17:40,156 --> 01:17:42,992
<i>I'm so excited for everyone to see
what we've been doing here.</i>

1138
01:17:43,701 --> 01:17:48,164
<i>There's new technology being made,
new science, like, every day almost.</i>

1139
01:17:48,247 --> 01:17:52,293
<i>And it's great to be in the center of...
center of that.</i>

1140
01:17:53,211 --> 01:17:58,591
[Henry] Charlotte lived on Site B
with all of us till the storm.

1141
01:17:59,926 --> 01:18:01,803
She loved dinosaurs.

1142
01:18:01,886 --> 01:18:04,097
- [Henry] <i>Charlotte, be careful.
- Yeah, I will.</i>

1143
01:18:04,180 --> 01:18:06,140
[Henry] She grew up around scientists.

1144
01:18:07,308 --> 01:18:08,476
And eventually...

1145
01:18:10,478 --> 01:18:11,938
she became one herself.

1146
01:18:12,021 --> 01:18:14,232
<i>A butterfly flew
into my office this morning.</i>

1147
01:18:14,816 --> 01:18:18,611
<i>They say tiny things have huge impacts,
and I agree wholeheartedly.</i>

1148
01:18:18,695 --> 01:18:19,696
She was brilliant.

1149
01:18:19,779 --> 01:18:22,448
<i>For all my work with creatures,
wings flapping...</i>

1150
01:18:22,532 --> 01:18:24,158
In ways that I'll never be.

1151
01:18:24,242 --> 01:18:28,037
<i>In the metaphysics of identity,
can a replica truly be the original?</i>

1152
01:18:28,621 --> 01:18:31,582
<i>And if it's possible, what makes it so?</i>

1153
01:18:36,963 --> 01:18:38,256
<i>I've lost my pen.</i>

1154
01:18:41,884 --> 01:18:43,302
Is that me?

1155
01:18:43,386 --> 01:18:45,805
Yeah. [chuckles]

1156
01:18:45,888 --> 01:18:49,517
Just like Blue, Charlotte was able
to have a child all by herself.

1157
01:18:50,601 --> 01:18:54,105
She created you with her own DNA.

1158
01:18:55,314 --> 01:18:57,442
So I do have a mother.

1159
01:18:57,525 --> 01:19:00,695
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.

1160
01:19:00,778 --> 01:19:03,322
He was protecting her, and you.

1161
01:19:04,741 --> 01:19:05,992
And we're the same?

1162
01:19:07,869 --> 01:19:09,203
You were.

1163
01:19:09,954 --> 01:19:13,458
When you were a baby, Charlotte started
to show symptoms of a genetic disorder.

1164
01:19:14,208 --> 01:19:16,210
That's how she died.

1165
01:19:16,294 --> 01:19:18,921
She didn't know she had it
until after you were born.

1166
01:19:20,131 --> 01:19:21,632
- Do I have it too?
- No.

1167
01:19:23,092 --> 01:19:25,386
She changed your DNA.

1168
01:19:25,970 --> 01:19:30,016
She altered every cell in your body
to eradicate this disease.

1169
01:19:30,600 --> 01:19:33,269
No one on earth has ever known
how to do that.

1170
01:19:34,061 --> 01:19:35,646
She fixed me.

1171
01:19:35,730 --> 01:19:38,232
Charlotte's discovery
is a part of you now.

1172
01:19:40,359 --> 01:19:43,029
Your DNA could change the world.

1173
01:19:43,863 --> 01:19:48,117
And I have to know how she did it,
but I just can't replicate her work.

1174
01:19:48,201 --> 01:19:53,039
If I could just study you and Beta,
whose DNA was never changed, I could...

1175
01:19:55,708 --> 01:19:58,586
fix a terrible mistake that I've made.

1176
01:19:58,669 --> 01:20:00,463
What kind of mistake?

1177
01:20:08,805 --> 01:20:10,973
[automated voice]
<i>Sublevel six. Restricted.</i>

1178
01:20:15,853 --> 01:20:16,854
Thanks for coming.

1179
01:20:21,943 --> 01:20:25,071
- [Alan] Which lab did Malcolm say?
- L4.

1180
01:20:30,034 --> 01:20:31,035
[Ellie] This is it.

1181
01:20:37,083 --> 01:20:39,043
[keypad chimes]

1182
01:20:50,388 --> 01:20:54,183
[Ellie] Okay. Get in,
get the sample and get out.

1183
01:20:54,267 --> 01:20:55,268
And move slow.

1184
01:20:55,351 --> 01:20:57,812
They can swarm
at the slightest disturbance.

1185
01:21:20,668 --> 01:21:22,837
- [chittering]
- [wheat rustling]

1186
01:21:22,920 --> 01:21:24,213
[Ellie] Orthoptera.

1187
01:21:25,923 --> 01:21:27,008
Two weeks.

1188
01:21:31,554 --> 01:21:33,806
Fully mature. This one.

1189
01:21:35,016 --> 01:21:38,060
[exhales] Ready? Easy.

1190
01:21:38,144 --> 01:21:40,021
[hinges creaking]

1191
01:21:42,857 --> 01:21:44,942
Okay. Go.

1192
01:21:46,611 --> 01:21:47,612
What?

1193
01:21:49,113 --> 01:21:50,406
Go get it.

1194
01:21:52,533 --> 01:21:53,743
Is that necessary?

1195
01:21:53,826 --> 01:21:56,245
Wh-What did you think was gonna happen?

1196
01:21:56,329 --> 01:21:59,457
I have to take a sample.
We need concrete evidence. This is it.

1197
01:21:59,540 --> 01:22:02,668
Alan, you said there was no time.
Can you get it?

1198
01:22:03,336 --> 01:22:04,587
Of course I can get it.

1199
01:22:05,087 --> 01:22:07,006
Okay. Easy.

1200
01:22:07,089 --> 01:22:08,591
[locust chittering]

1201
01:22:09,592 --> 01:22:10,718
[Ellie] Watch its legs.

1202
01:22:11,385 --> 01:22:13,763
Ugh. Yech.

1203
01:22:13,846 --> 01:22:15,306
Here we go.

1204
01:22:15,389 --> 01:22:17,224
[locusts chittering]

1205
01:22:17,308 --> 01:22:19,727
They're cell signaling between them.
This is not good, Ellie.

1206
01:22:19,810 --> 01:22:20,978
I almost got it.

1207
01:22:23,522 --> 01:22:27,526
How does she remain an asset, Henry,
if you're incriminating both of us

1208
01:22:27,610 --> 01:22:30,071
by showing her classified things
on the computer?

1209
01:22:30,154 --> 01:22:33,491
[Henry] <i>Charlotte Lockwood believed
the methods used at Jurassic Park</i>

1210
01:22:33,574 --> 01:22:34,575
<i>could cure disease.</i>

1211
01:22:35,242 --> 01:22:36,410
<i>She was right.</i>

1212
01:22:36,494 --> 01:22:40,665
<i>Having filled the gaps
in Maisie's genome with altered DNA,</i>

1213
01:22:40,748 --> 01:22:44,418
<i>she used pathogen to deliver
the repaired sequence to every cell.</i>

1214
01:22:45,127 --> 01:22:49,131
<i>If I can repurpose what she did,
I could change the locust DNA,</i>

1215
01:22:49,215 --> 01:22:51,467
<i>eradicating them in a single generation.</i>

1216
01:22:51,550 --> 01:22:54,762
<i>Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.</i>

1217
01:22:55,972 --> 01:22:57,598
[Beta shrieks]

1218
01:23:02,770 --> 01:23:04,522
Hey, do you wanna get out of here?

1219
01:23:08,067 --> 01:23:09,735
- [Beta shrieks]
- What the...

1220
01:23:11,153 --> 01:23:12,446
- [alarm blaring]
- Got it. [sighs]

1221
01:23:13,739 --> 01:23:15,658
[locusts chittering, buzzing]

1222
01:23:17,785 --> 01:23:19,495
[both screaming]

1223
01:23:20,538 --> 01:23:22,623
- [Ellie] Oh, my God!
- [screaming continues]

1224
01:23:22,707 --> 01:23:24,375
They're everywhere! Help me!

1225
01:23:25,334 --> 01:23:27,336
Oh, God! No!

1226
01:23:28,295 --> 01:23:31,674
[screaming]
Oh, my God! Oh, my God!

1227
01:23:35,886 --> 01:23:37,179
[alarm continues blaring]

1228
01:23:37,263 --> 01:23:38,764
Maisie.

1229
01:23:42,977 --> 01:23:43,978
[growls]

1230
01:23:50,609 --> 01:23:52,194
[automated voice]
<i>Asset containment breach.</i>

1231
01:23:52,278 --> 01:23:53,738
<i>Please remain at your stations.</i>

1232
01:23:55,948 --> 01:23:58,826
<i>Asset containment breach.
Please remain at your stations.</i>

1233
01:23:58,909 --> 01:24:01,537
[Ellie screaming]

1234
01:24:01,620 --> 01:24:02,621
[Ellie] Oh, my God.

1235
01:24:02,705 --> 01:24:04,749
- Oh, God. I can't see!
- [Alan] Where's the key?

1236
01:24:05,791 --> 01:24:08,502
[both panting]

1237
01:24:08,586 --> 01:24:09,587
Oh, God!

1238
01:24:11,881 --> 01:24:14,258
[Ellie gasping]

1239
01:24:22,850 --> 01:24:23,851
You okay?

1240
01:24:24,560 --> 01:24:26,687
Yeah. You?

1241
01:24:27,646 --> 01:24:28,647
Yeah.

1242
01:24:29,148 --> 01:24:31,233
[Maisie coughs, clears throat]

1243
01:24:31,317 --> 01:24:32,610
[Alan] Oh.

1244
01:24:38,282 --> 01:24:42,828
You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant.

1245
01:24:42,912 --> 01:24:44,371
You were at Jurassic Park.

1246
01:24:45,623 --> 01:24:47,083
What are you doing here?

1247
01:24:47,166 --> 01:24:49,085
What? What...

1248
01:24:49,752 --> 01:24:50,920
What are you doing here?

1249
01:24:53,506 --> 01:24:54,799
I'm Maisie Lockwood.

1250
01:25:03,432 --> 01:25:07,686
Uh, hey, we don't, uh...

1251
01:25:08,729 --> 01:25:10,773
We're not...
We don't work for Biosyn.

1252
01:25:10,856 --> 01:25:11,982
I can tell.

1253
01:25:12,066 --> 01:25:14,527
- We gotta get out of here.
- Yeah, we should go.

1254
01:25:20,950 --> 01:25:23,202
[footsteps]

1255
01:25:30,584 --> 01:25:32,795
Okay. In and out.
We find your girl and go.

1256
01:25:34,547 --> 01:25:37,800
Tower, this is N141. Request to land
for freight delivery. Over.

1257
01:25:37,883 --> 01:25:39,385
N141, negative.

1258
01:25:39,468 --> 01:25:42,221
We've been advised you're carrying
unauthorized passengers. Over.

1259
01:25:42,721 --> 01:25:45,975
[Kayla] <i>Copy that, Tower.
Be advised shipment is perishable.</i>

1260
01:25:46,058 --> 01:25:48,394
<i>We need immediate clearance.
It's an emergency. Over.</i>

1261
01:25:48,477 --> 01:25:49,478
There isn't... No.

1262
01:25:50,688 --> 01:25:52,648
Negative.
Return to point of origin.

1263
01:25:52,731 --> 01:25:55,776
You seem to be breaking up.
Are you hearing me on your side?

1264
01:25:55,860 --> 01:25:58,028
[distorted] <i>May need to check systems.</i>

1265
01:25:58,112 --> 01:26:00,030
Nice try, Kayla.
They will down your bird.

1266
01:26:00,948 --> 01:26:03,242
Who is this?
Is this Denise?

1267
01:26:03,325 --> 01:26:06,996
<i>You do not want me to start spilling
secrets, Denise. You remember Dubrovnik.</i>

1268
01:26:07,496 --> 01:26:08,873
[gasps]

1269
01:26:08,956 --> 01:26:09,957
She's...

1270
01:26:10,040 --> 01:26:13,460
Different Denise, in accounts.

1271
01:26:21,343 --> 01:26:24,305
Talked to Santos.
It's the girl's parents.

1272
01:26:27,224 --> 01:26:28,893
Let's shut off the ADS.

1273
01:26:29,602 --> 01:26:30,603
Are you sure?

1274
01:26:31,812 --> 01:26:32,813
Uh-huh.

1275
01:26:37,776 --> 01:26:39,153
[alarm blaring]

1276
01:26:39,945 --> 01:26:40,946
What's that?

1277
01:26:41,030 --> 01:26:42,281
Uh...

1278
01:26:42,364 --> 01:26:44,700
That's the, uh...
That's the Aerial Deterrent System.

1279
01:26:44,783 --> 01:26:47,536
- Keeps the airborne life away.
- Why is it blinking?

1280
01:26:47,620 --> 01:26:49,663
Deadass Denise in the tower
just turned it off.

1281
01:26:49,747 --> 01:26:51,957
We gotta get out of this airspace
right now.

1282
01:26:52,041 --> 01:26:54,710
- [dinosaur shrieking]
- [wings flapping]

1283
01:26:56,337 --> 01:26:59,256
- That's another plane, right?
- Not exactly.

1284
01:27:02,885 --> 01:27:04,887
- [Claire] Is that a...
- Quetzalcoatlus.

1285
01:27:05,512 --> 01:27:07,598
Late Cretaceous,
should have stayed there.

1286
01:27:07,681 --> 01:27:10,726
[Quetzalcoatlus shrieks]

1287
01:27:13,771 --> 01:27:16,232
Okay. Okay.

1288
01:27:16,315 --> 01:27:18,359
It's cool. We're good. It's gone.

1289
01:27:18,442 --> 01:27:20,694
[roars]

1290
01:27:20,778 --> 01:27:21,987
[screams]

1291
01:27:26,784 --> 01:27:27,952
[straining]

1292
01:27:35,668 --> 01:27:37,127
[Kayla] This plane is going down!

1293
01:27:37,211 --> 01:27:40,256
If you're gonna eject,
you need to do it now!

1294
01:27:40,339 --> 01:27:43,342
- I only got one chair, and she's in it.
- You don't have parachutes?

1295
01:27:43,425 --> 01:27:45,594
I wasn't expecting company!

1296
01:27:53,394 --> 01:27:56,146
Claire! We gotta get you off this plane.

1297
01:27:56,230 --> 01:27:57,314
What?

1298
01:27:57,398 --> 01:27:59,108
The parachute is gonna open automatically.

1299
01:27:59,191 --> 01:28:01,944
If it doesn't, you pull this lever.
Do you understand me?

1300
01:28:02,027 --> 01:28:04,280
Claire!
If it doesn't open automatically,

1301
01:28:04,363 --> 01:28:06,365
you're gonna pull
this lever behind you. Okay?

1302
01:28:06,448 --> 01:28:07,908
Ten thousand feet!

1303
01:28:07,992 --> 01:28:09,994
Hey, you're the one
who's gotta go to get to her.

1304
01:28:10,077 --> 01:28:12,037
You're her mom.
You're her only shot.

1305
01:28:15,249 --> 01:28:16,250
I'll see you again.

1306
01:28:18,335 --> 01:28:19,336
I love you.

1307
01:28:31,890 --> 01:28:33,892
[screaming]

1308
01:28:42,735 --> 01:28:44,194
[panting]

1309
01:28:58,167 --> 01:28:59,877
[grunting]

1310
01:29:02,379 --> 01:29:04,465
[Claire screams]

1311
01:29:09,178 --> 01:29:10,179
What's the plan?

1312
01:29:10,262 --> 01:29:13,182
Whatever happens. That's the plan.

1313
01:29:27,571 --> 01:29:28,739
- Three.
- This way.

1314
01:29:29,698 --> 01:29:32,284
- [Ellie] Alan, we need the code.
- Let's try this thing.

1315
01:29:32,368 --> 01:29:33,327
Yeah.

1316
01:29:33,410 --> 01:29:35,329
- [Ellie gasps] Get down.
- [door opens]

1317
01:29:36,538 --> 01:29:38,707
[panting]

1318
01:29:38,791 --> 01:29:41,001
- [sighs]
- [Alan chuckles]

1319
01:29:41,085 --> 01:29:43,504
- Thank God it's you!
- I know.

1320
01:29:43,587 --> 01:29:45,339
- This place is a maze.
- Good you're here.

1321
01:29:45,422 --> 01:29:47,549
We were so confused.
I thought we were lost.

1322
01:29:47,633 --> 01:29:49,802
Then you said station three.
And I was like, here...

1323
01:29:49,885 --> 01:29:51,095
Do you have the sample?

1324
01:29:51,845 --> 01:29:53,263
- What?
- What are you talking about?

1325
01:29:53,347 --> 01:29:55,099
The DNA sample. Do you have it?

1326
01:29:55,682 --> 01:29:57,726
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.

1327
01:29:57,810 --> 01:29:59,895
Dodgson's covering it up.
You were right.

1328
01:29:59,978 --> 01:30:01,438
I'm here to help you.

1329
01:30:01,522 --> 01:30:02,606
Do you have it?

1330
01:30:03,565 --> 01:30:04,566
Yeah.

1331
01:30:04,650 --> 01:30:05,651
Good.

1332
01:30:06,652 --> 01:30:08,404
This pod will take you
to the airfield.

1333
01:30:08,487 --> 01:30:10,114
We have a plane ready to fly.

1334
01:30:10,197 --> 01:30:12,616
- Ian told you about Hexapod Allies?
- No.

1335
01:30:12,699 --> 01:30:13,867
I told him.

1336
01:30:13,951 --> 01:30:14,952
What?

1337
01:30:15,536 --> 01:30:17,538
- Okay. You guys gotta go.
- [Alan] Wait.

1338
01:30:22,209 --> 01:30:23,210
Maisie.

1339
01:30:26,922 --> 01:30:27,923
Maisie Lockwood.

1340
01:30:31,176 --> 01:30:32,177
Go.

1341
01:30:44,481 --> 01:30:45,899
[gasps]

1342
01:30:47,693 --> 01:30:49,945
[animals chittering, squawking]

1343
01:31:04,042 --> 01:31:05,377
[groans]

1344
01:31:24,438 --> 01:31:26,106
- [faint growling]
- [grunts]

1345
01:31:28,066 --> 01:31:31,945
[growling, clicking]

1346
01:31:35,073 --> 01:31:38,327
[sniffs, purrs]

1347
01:31:50,923 --> 01:31:53,217
[growling continues]

1348
01:32:06,855 --> 01:32:07,981
[roars]

1349
01:32:14,947 --> 01:32:16,323
[grunting]

1350
01:32:16,907 --> 01:32:18,325
- [thuds]
- [Claire groans]

1351
01:32:19,493 --> 01:32:21,495
[roaring continues]

1352
01:32:35,717 --> 01:32:37,928
[clicking continues]

1353
01:32:42,558 --> 01:32:45,143
- [growling]
- [leaves rustling]

1354
01:33:35,694 --> 01:33:37,404
[roaring]

1355
01:34:39,675 --> 01:34:41,885
Okay.

1356
01:34:47,224 --> 01:34:48,767
[Kayla] That was my baby.

1357
01:34:50,394 --> 01:34:52,145
[Kayla] Okay, okay.

1358
01:34:57,317 --> 01:34:59,194
Where'd you learn to fly?

1359
01:34:59,277 --> 01:35:02,698
Uh, Air Force.
Legacy on my mama's side.

1360
01:35:02,781 --> 01:35:04,116
Yeah. I'm Navy.

1361
01:35:05,033 --> 01:35:07,411
Okay, so how'd you end up doing this?

1362
01:35:07,494 --> 01:35:09,496
I was a legit contract pilot
for a grip,

1363
01:35:09,579 --> 01:35:12,457
but it didn't exactly pay enough
to be out here sending money home.

1364
01:35:12,541 --> 01:35:15,293
So I hit up a few contacts
for the more lucrative shady shit.

1365
01:35:16,545 --> 01:35:19,297
Honestly, I might be done
with this line of work.

1366
01:35:19,881 --> 01:35:21,174
Is that why you're helping us?

1367
01:35:21,258 --> 01:35:22,926
[ice cracking]

1368
01:35:24,636 --> 01:35:27,347
I was there
when they handed your girl off to Biosyn.

1369
01:35:28,640 --> 01:35:32,102
I could have said something, but I didn't.

1370
01:35:32,185 --> 01:35:33,895
And when I saw her picture...

1371
01:35:36,398 --> 01:35:37,649
It isn't enough to do nothing.

1372
01:35:38,066 --> 01:35:39,776
[gasps]

1373
01:35:43,613 --> 01:35:44,698
Thank you.

1374
01:35:48,034 --> 01:35:50,495
[dinosaur roars]

1375
01:36:02,132 --> 01:36:06,386
[snarls, growling]

1376
01:36:08,972 --> 01:36:10,766
[roaring continues]

1377
01:36:31,703 --> 01:36:32,704
[Kayla] No.

1378
01:36:37,501 --> 01:36:38,502
Nope.

1379
01:36:50,680 --> 01:36:53,350
[squawking, roaring]

1380
01:36:53,433 --> 01:36:55,435
- [grunts]
- [gasping]

1381
01:37:02,818 --> 01:37:04,069
[Owen] What an asshole.

1382
01:37:05,737 --> 01:37:07,989
[roaring]

1383
01:37:27,843 --> 01:37:29,135
[screaming]

1384
01:37:39,563 --> 01:37:40,897
[snarls, whimpers]

1385
01:37:55,537 --> 01:37:56,538
You good?

1386
01:37:57,122 --> 01:37:59,791
Yeah. Yeah, yeah.
Yeah, I'm not shook at all. You?

1387
01:37:59,875 --> 01:38:01,877
Nah. Nah, no.

1388
01:38:04,462 --> 01:38:06,673
Ejection seat beacon.
We'll find her.

1389
01:38:06,756 --> 01:38:08,717
- [beeping]
- Okay, okay.

1390
01:38:08,800 --> 01:38:10,051
You really love her, huh?

1391
01:38:12,137 --> 01:38:13,138
Yeah.

1392
01:38:13,847 --> 01:38:14,848
I get it.

1393
01:38:16,224 --> 01:38:17,851
I like redheads too.

1394
01:38:19,102 --> 01:38:20,562
What? God.

1395
01:38:21,938 --> 01:38:24,608
[Ellie, Alan screaming on monitor]

1396
01:38:24,691 --> 01:38:27,193
- Who is that?
- It's Grant and Sattler.

1397
01:38:27,277 --> 01:38:29,529
- Is this live?
- Twelve minutes ago.

1398
01:38:29,613 --> 01:38:32,490
We were tracking the escaped asset.
My guys missed it.

1399
01:38:32,574 --> 01:38:34,451
They stole a DNA sample.

1400
01:38:35,035 --> 01:38:36,202
How'd they get in there?

1401
01:38:36,286 --> 01:38:38,914
They used an access key.
Yankee White clearance.

1402
01:38:40,373 --> 01:38:43,752
One of our cameras saw Ian Malcolm
put something in Sattler's pocket.

1403
01:38:44,711 --> 01:38:47,797
[sighs] All right.
I want to see him.

1404
01:38:47,881 --> 01:38:49,674
And get Ramsay up here too,
will you?

1405
01:38:51,134 --> 01:38:53,762
- Where are they now?
- [Jeffrey] On the way to the airfield.

1406
01:38:53,845 --> 01:38:55,889
They caught the hyperloop
right on schedule.

1407
01:38:59,851 --> 01:39:01,102
[sighs]

1408
01:39:02,062 --> 01:39:03,063
How are you?

1409
01:39:04,272 --> 01:39:06,024
- [Alan] You all right?
- [chuckles]

1410
01:39:07,108 --> 01:39:08,360
Not really, no.

1411
01:39:10,737 --> 01:39:11,738
Hey.

1412
01:39:12,572 --> 01:39:14,908
I, uh, knew your mom.

1413
01:39:18,495 --> 01:39:19,537
You did?

1414
01:39:19,621 --> 01:39:20,914
Mm-hmm.

1415
01:39:22,415 --> 01:39:25,335
Yeah, a few years
after Hammond died,

1416
01:39:26,169 --> 01:39:29,130
she came to my university to lecture,

1417
01:39:29,214 --> 01:39:32,217
and we became good friends.

1418
01:39:32,300 --> 01:39:34,344
What was she like?

1419
01:39:34,427 --> 01:39:35,512
[Ellie] Brilliant.

1420
01:39:35,595 --> 01:39:38,723
Light-years ahead
of everybody else. [chuckles]

1421
01:39:38,807 --> 01:39:41,017
And she had a conscience.

1422
01:39:41,101 --> 01:39:43,228
While they were out
building theme parks,

1423
01:39:43,311 --> 01:39:46,982
well, she was determined to prove
that genetic power could save lives.

1424
01:39:48,608 --> 01:39:49,985
And I was her experiment.

1425
01:39:50,068 --> 01:39:51,528
No.

1426
01:39:53,738 --> 01:39:56,491
She wanted a child more than anything.

1427
01:39:56,574 --> 01:39:59,703
But she wanted you to have
what she couldn't.

1428
01:40:00,870 --> 01:40:02,414
A full life.

1429
01:40:05,291 --> 01:40:07,252
I didn't know her long,

1430
01:40:08,169 --> 01:40:10,463
but I know she loved you very much.

1431
01:40:14,426 --> 01:40:16,136
[technicians chattering]

1432
01:40:25,228 --> 01:40:26,980
[hyperloop powering down]

1433
01:40:30,942 --> 01:40:32,110
[Maisie] What's happening?

1434
01:40:39,743 --> 01:40:41,953
[Alan] This must be the old amber mines.

1435
01:40:42,037 --> 01:40:43,580
We're inside the mountain.

1436
01:40:43,663 --> 01:40:46,291
They must've made access doors
when they built these tunnels.

1437
01:40:48,418 --> 01:40:49,419
You ready?

1438
01:40:50,837 --> 01:40:51,880
I'm good.

1439
01:40:52,756 --> 01:40:54,174
No, that's not reasonable.

1440
01:40:54,257 --> 01:40:56,176
You want to go into the dark tunnel.

1441
01:40:56,718 --> 01:40:58,762
I want to stay in the bulletproof tube.

1442
01:40:59,387 --> 01:41:00,722
Who's being unreasonable?

1443
01:41:01,556 --> 01:41:04,642
But the bulletproof tube has no door.

1444
01:41:08,396 --> 01:41:09,606
Look, uh...

1445
01:41:13,068 --> 01:41:16,654
I know how you feel.
It's... It's scary. It is.

1446
01:41:17,447 --> 01:41:20,825
But trust me, moving forward
is better than staying still.

1447
01:41:20,909 --> 01:41:24,287
And Dr. Sattler here is
a good person in a tight spot,

1448
01:41:24,370 --> 01:41:26,164
and this is a tight spot.

1449
01:41:26,247 --> 01:41:28,041
So, you coming?

1450
01:41:31,753 --> 01:41:32,879
All right.

1451
01:41:58,363 --> 01:42:01,032
Hey, I heard the alarm.
Everything all right?

1452
01:42:01,115 --> 01:42:04,536
Yeah. No, no.
Nothing we can't, uh, handle. Listen...

1453
01:42:05,203 --> 01:42:06,704
- You rang?
- Oh, good.

1454
01:42:06,788 --> 01:42:09,165
Dr. Malcolm, you are...

1455
01:42:09,249 --> 01:42:11,417
- fired.
- What?

1456
01:42:12,252 --> 01:42:14,921
It was such a cushy gig.

1457
01:42:15,004 --> 01:42:19,509
You can give your access key to security
if you still have it.

1458
01:42:19,592 --> 01:42:22,178
One of the hyperloop pods
just shut down in the amber mines.

1459
01:42:22,262 --> 01:42:23,721
[Lewis] What?

1460
01:42:23,805 --> 01:42:26,140
Wow. This day.

1461
01:42:26,224 --> 01:42:28,101
Uh, which... Which pod are we...

1462
01:42:28,184 --> 01:42:29,269
Are there, um...

1463
01:42:30,603 --> 01:42:32,021
dinosaurs in the mines?

1464
01:42:32,105 --> 01:42:33,606
There are dinosaurs everywhere.

1465
01:42:33,690 --> 01:42:36,317
Technically, birds are dinosaurs,
g-genetically speaking at least.

1466
01:42:36,401 --> 01:42:38,570
Okay.
Lewis, Grant and Sattler are in this pod.

1467
01:42:38,653 --> 01:42:41,698
- We need to send a security team ASAP.
- Absolutely, Ramsay. Thank you.

1468
01:42:41,781 --> 01:42:44,784
Let's all just stay in our lanes though.
We can take care of it.

1469
01:42:44,868 --> 01:42:45,994
Thank you, Doctor.

1470
01:42:46,077 --> 01:42:48,496
That's it, huh?
Nothing else to see here?

1471
01:42:48,580 --> 01:42:52,667
Uh, I'm not sure
I admire your tone right now.

1472
01:42:52,750 --> 01:42:54,210
- You need to leave.
- [Ian] Yeah, I do.

1473
01:42:54,294 --> 01:42:57,672
But first,
I owe all these folks an apology.

1474
01:42:57,755 --> 01:43:00,550
I think that by lending my cachet
to this joint,

1475
01:43:00,633 --> 01:43:03,428
I might've made it seem
as if Biosyn wasn't rotten to the core.

1476
01:43:03,511 --> 01:43:04,679
That's enough, Ian.

1477
01:43:04,762 --> 01:43:05,930
See, here's how they get you.

1478
01:43:06,014 --> 01:43:08,266
They give you so many promotions
in a short period of time

1479
01:43:08,349 --> 01:43:10,685
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.

1480
01:43:10,768 --> 01:43:11,769
Oh, my God.

1481
01:43:11,853 --> 01:43:15,023
Then there are doors that you don't open,
things that you ignore.

1482
01:43:15,106 --> 01:43:20,653
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.

1483
01:43:20,737 --> 01:43:22,739
Is there an actual concern here,
or are you just...

1484
01:43:22,822 --> 01:43:26,868
You're racing toward the extinction
of our species, and you don't care.

1485
01:43:26,951 --> 01:43:29,996
You know exactly what you're doing,
but you won't stop.

1486
01:43:30,079 --> 01:43:31,122
You can't.

1487
01:43:31,706 --> 01:43:34,959
I thought you might be different,
but you're just like everyone else.

1488
01:43:35,043 --> 01:43:36,502
You see what you want to see.

1489
01:43:36,586 --> 01:43:40,757
You imagine unchecked avarice,
so that's what you find.

1490
01:43:40,840 --> 01:43:44,761
You envision, what,
an evil, unbound Prometheus,

1491
01:43:44,844 --> 01:43:47,180
- so that's what I am to you?
- Prometheus got gored.

1492
01:43:47,263 --> 01:43:50,308
So will you, you rapacious rat bastard.

1493
01:43:50,391 --> 01:43:54,020
Ramsay, will you help Dr. Malcolm
gather his things?

1494
01:43:55,021 --> 01:43:57,231
His room, and then to the airfield.
That's it.

1495
01:44:07,158 --> 01:44:08,159
Dodgson.

1496
01:44:28,471 --> 01:44:31,224
[beacon beeping]

1497
01:44:31,307 --> 01:44:34,227
[animals chittering, squawking]

1498
01:45:03,464 --> 01:45:06,592
- [branches snap]
- [roars]

1499
01:45:30,783 --> 01:45:32,744
- [tree snaps]
- [wings flapping]

1500
01:45:35,913 --> 01:45:37,790
[heavy footsteps]

1501
01:45:39,751 --> 01:45:41,544
[roars]

1502
01:45:41,627 --> 01:45:43,421
Allosaurus?

1503
01:45:44,964 --> 01:45:46,591
Giganotosaurus.

1504
01:45:46,674 --> 01:45:48,593
Largest known terrestrial carnivore.

1505
01:45:49,469 --> 01:45:51,929
He put two apex predators in one valley.

1506
01:45:52,013 --> 01:45:53,890
Pretty soon there's only gonna be one.

1507
01:45:54,515 --> 01:45:56,976
[both roaring]

1508
01:46:25,630 --> 01:46:27,090
[Ellie gasps] Did you feel that?

1509
01:46:29,092 --> 01:46:30,259
That's an air current.

1510
01:46:30,968 --> 01:46:32,804
Must be an opening up ahead.

1511
01:46:33,971 --> 01:46:36,057
How old is this mine,
do you think?

1512
01:46:36,140 --> 01:46:37,934
Just breathe.

1513
01:46:38,017 --> 01:46:40,394
Nobody panic.
Just watch out for bats.

1514
01:46:40,478 --> 01:46:42,271
- Who said anything about bats?
- I hate bats.

1515
01:46:42,355 --> 01:46:44,774
Well, there's probably no bats.
No falling rocks.

1516
01:46:45,358 --> 01:46:48,277
Just a possibility of toxic gas,
dehydration, hypothermia.

1517
01:46:48,361 --> 01:46:50,613
Just possibilities, nothing for certain.

1518
01:46:50,696 --> 01:46:53,866
I should've left you where you were.
Why did I bring you into this?

1519
01:46:53,950 --> 01:46:56,828
- You were happy in your element.
- What? What? Ellie.

1520
01:46:56,911 --> 01:46:57,912
What?

1521
01:46:58,746 --> 01:46:59,914
I wasn't happy.

1522
01:47:01,499 --> 01:47:02,625
You weren't?

1523
01:47:02,708 --> 01:47:04,710
- [Maisie] Do you guys have kids?
- What?

1524
01:47:05,586 --> 01:47:08,798
Uh... no. I-I do. Two.

1525
01:47:09,382 --> 01:47:10,424
But not with him?

1526
01:47:12,343 --> 01:47:15,012
Uh... no.

1527
01:47:15,930 --> 01:47:18,307
No, just old friends.

1528
01:47:18,850 --> 01:47:20,768
Uh, just old friends.

1529
01:47:21,978 --> 01:47:22,979
Really?

1530
01:47:28,025 --> 01:47:30,153
Won't be long
before security knows you're gone.

1531
01:47:30,736 --> 01:47:33,531
A map. That looks like an old map.
You don't have a new map?

1532
01:47:33,614 --> 01:47:36,492
There's an access gate
at the northeast corner of the mine.

1533
01:47:36,576 --> 01:47:38,202
- If your friends make it out...
- If?

1534
01:47:38,286 --> 01:47:39,745
- When they make it out.
- Yes, sir.

1535
01:47:39,829 --> 01:47:41,080
That's where they'll be.

1536
01:47:41,831 --> 01:47:43,958
These roads are protected, right?

1537
01:47:44,041 --> 01:47:45,293
Uh, yeah, I'd drive fast.

1538
01:47:46,377 --> 01:47:47,628
[engine starts]

1539
01:47:50,214 --> 01:47:51,299
[tires screeching]

1540
01:47:57,138 --> 01:47:58,139
You did good.

1541
01:47:58,222 --> 01:48:01,809
Yeah. Well, actually,
it's a complete disaster, but thanks.

1542
01:48:02,935 --> 01:48:03,978
Not yet.

1543
01:48:29,128 --> 01:48:30,755
[beeps]

1544
01:48:40,973 --> 01:48:42,350
Lewis?

1545
01:48:42,433 --> 01:48:44,518
What? What are you doing down here?

1546
01:48:46,562 --> 01:48:47,980
Actually, no. This is good.

1547
01:48:48,064 --> 01:48:51,067
You sent a rescue team
into the mines for Grant and Sattler?

1548
01:48:51,150 --> 01:48:52,818
Yeah. What? Okay. Of course. Yeah.

1549
01:48:52,902 --> 01:48:56,322
- Are you deleting research files?
- Uh, we are. Yes.

1550
01:48:56,405 --> 01:48:59,033
You and I got to protect
what we've built, right?

1551
01:48:59,116 --> 01:49:01,953
You think they wouldn't love
to get their hands in here?

1552
01:49:02,036 --> 01:49:05,456
Take all the resources
I've spent decades collecting.

1553
01:49:05,539 --> 01:49:06,791
Just because, what?

1554
01:49:07,750 --> 01:49:09,627
We made a bad call? It happens.

1555
01:49:10,253 --> 01:49:11,254
Seven.

1556
01:49:14,173 --> 01:49:15,174
Hexapod Allies.

1557
01:49:15,925 --> 01:49:17,802
What? Oh.

1558
01:49:19,595 --> 01:49:22,431
Okay. What do people know?

1559
01:49:22,515 --> 01:49:25,851
The locusts were designed to spread
genetic modifications to crops.

1560
01:49:26,936 --> 01:49:29,939
Protection against droughts,
frost, disease. A breakthrough.

1561
01:49:30,022 --> 01:49:32,441
- Goddamn right it was.
- Yeah. Only it didn't work.

1562
01:49:32,525 --> 01:49:35,444
You ensured they can't eat Biosyn seed,
so they're eating everything else.

1563
01:49:35,528 --> 01:49:37,488
Which I did not see coming.
We have a solution.

1564
01:49:37,571 --> 01:49:39,782
- Independent farmers suffered at first.
- Henry's on it.

1565
01:49:39,865 --> 01:49:42,702
Nobody cared much. Now the world's
food supply is verging on collapse.

1566
01:49:42,785 --> 01:49:44,370
Find the girl, change the locusts' DNA.

1567
01:49:44,453 --> 01:49:46,914
- The trail's gonna lead back to you.
- We solve the problem.

1568
01:49:46,998 --> 01:49:48,416
Ramsay, thank you.

1569
01:49:51,335 --> 01:49:54,797
Disappears in the next news cycle,
just like everything else. This is not it.

1570
01:49:55,464 --> 01:49:56,465
81C1.

1571
01:49:56,549 --> 01:49:59,260
Or you could accept responsibility.

1572
01:50:00,678 --> 01:50:02,179
Share your research with the world.

1573
01:50:02,263 --> 01:50:03,264
Yep.

1574
01:50:04,724 --> 01:50:06,350
You know, I was 28 once. I get it.

1575
01:50:07,727 --> 01:50:08,936
You look around, you...

1576
01:50:09,603 --> 01:50:13,190
realize you're surrounded by injustice
and cruelty and you wanna change it.

1577
01:50:13,274 --> 01:50:14,275
Yep.

1578
01:50:15,109 --> 01:50:16,944
And then you grow up,

1579
01:50:17,028 --> 01:50:19,238
somebody puts you in charge,

1580
01:50:20,323 --> 01:50:22,575
and you see that there is no changing it.

1581
01:50:25,619 --> 01:50:26,954
It's chomp or be chomped.

1582
01:50:28,581 --> 01:50:30,624
- Where are you going with that?
- Oh.

1583
01:50:31,500 --> 01:50:34,420
We don't apologize for our mistakes.
We erase them.

1584
01:50:35,755 --> 01:50:37,423
Stay on your phone. I may need you.

1585
01:50:45,639 --> 01:50:46,849
[Ellie] Watch yourself.

1586
01:51:06,118 --> 01:51:07,578
- Ellie?
- Yeah.

1587
01:51:11,123 --> 01:51:12,708
[rattling]

1588
01:51:12,792 --> 01:51:13,793
What was that?

1589
01:51:18,422 --> 01:51:20,091
[gasps]

1590
01:51:20,966 --> 01:51:22,093
Be careful.

1591
01:51:32,478 --> 01:51:34,271
- [roars]
- [screams]

1592
01:51:34,355 --> 01:51:36,315
- [Ellie gasps]
- [grunts]

1593
01:51:36,399 --> 01:51:38,317
Oh, my God. Are you okay?

1594
01:51:39,485 --> 01:51:40,486
[screams]

1595
01:51:48,953 --> 01:51:50,704
[Ellie shouting]

1596
01:51:56,794 --> 01:51:57,920
Forget the hat!

1597
01:51:59,380 --> 01:52:01,048
- [grunts]
- Come on!

1598
01:52:02,591 --> 01:52:04,385
[growling]

1599
01:52:06,554 --> 01:52:07,847
[Maisie screams]

1600
01:52:08,806 --> 01:52:09,807
[Ellie] Go, go, go!

1601
01:52:10,808 --> 01:52:12,351
Go, go, go, go, go!

1602
01:52:15,146 --> 01:52:16,439
There's no button.

1603
01:52:17,231 --> 01:52:18,232
It's a car.

1604
01:52:20,234 --> 01:52:22,236
- Oh, my God. Ian!
- Ian, over here!

1605
01:52:22,319 --> 01:52:23,779
[dimetrodons growling]

1606
01:52:23,863 --> 01:52:24,947
- [Maisie] Help!
- [Ellie] Please!

1607
01:52:25,030 --> 01:52:26,866
- Open the gate!
- Please help us!

1608
01:52:27,825 --> 01:52:30,411
- Do you know the code?
- I didn't know there was gonna be a code.

1609
01:52:31,787 --> 01:52:34,248
- I didn't know there was gonna be a code.
- [roars]

1610
01:52:34,331 --> 01:52:35,875
Oh, my God!
Oh, my God!

1611
01:52:37,835 --> 01:52:39,170
The brake!
Pull the brake!

1612
01:52:39,253 --> 01:52:41,005
There are 10,000 possibilities.

1613
01:52:41,088 --> 01:52:42,256
Push your legs against it!

1614
01:52:42,339 --> 01:52:43,466
[all groaning]

1615
01:52:43,549 --> 01:52:46,177
- 1984.
- Come on, Ian!

1616
01:52:46,260 --> 01:52:48,554
- [Ellie] Kick up against it!
- Hurry!

1617
01:52:49,054 --> 01:52:52,433
Miles Davis's birthday, 0526.

1618
01:52:57,229 --> 01:52:58,481
- [Alan] Ian!
- Please. Please.

1619
01:52:58,564 --> 01:53:01,233
- Do something!
- [Ellie] We're not gonna make it.

1620
01:53:01,317 --> 01:53:03,319
Let's... Let's all try to stay positive.

1621
01:53:16,290 --> 01:53:19,543
[snarling]

1622
01:53:19,627 --> 01:53:22,630
- Please!
- I know. I know. I know!

1623
01:53:26,592 --> 01:53:27,635
[gasps]

1624
01:53:28,886 --> 01:53:30,346
Oh, my God!

1625
01:53:31,972 --> 01:53:33,766
What do you know?
It actually worked.

1626
01:53:35,017 --> 01:53:36,310
[sighs]

1627
01:53:38,646 --> 01:53:39,980
[sighs]

1628
01:53:40,064 --> 01:53:42,399
- Ian, this is Maisie.
- Hi, Maisie.

1629
01:53:42,483 --> 01:53:44,068
We got the DNA.

1630
01:53:45,694 --> 01:53:47,613
- We need to get out of this valley.
- Yeah.

1631
01:53:47,696 --> 01:53:49,448
- Come on. Come on.
- Let's go. Let's go.

1632
01:54:08,217 --> 01:54:09,927
[leaves rustling]

1633
01:54:11,220 --> 01:54:13,556
- [dinosaur chitters]
- [gasps]

1634
01:54:20,771 --> 01:54:22,439
Come on. Come on.

1635
01:54:35,077 --> 01:54:36,579
[chittering]

1636
01:54:49,758 --> 01:54:51,635
[chittering continues]

1637
01:55:03,105 --> 01:55:06,650
[chittering, squawking]

1638
01:55:11,697 --> 01:55:13,699
[whimpering]

1639
01:55:16,619 --> 01:55:18,787
- [hissing]
- [whimpering continues]

1640
01:55:23,250 --> 01:55:24,710
- [roars]
- [screams]

1641
01:55:25,711 --> 01:55:28,797
[whimpers, choking]

1642
01:55:28,881 --> 01:55:30,007
[gasps]

1643
01:55:32,259 --> 01:55:33,719
Go on. Get!

1644
01:55:34,887 --> 01:55:35,888
Yuck.

1645
01:55:35,971 --> 01:55:37,848
- [Claire gasps]
- Hey.

1646
01:55:37,931 --> 01:55:39,224
Oh, my God.

1647
01:55:40,225 --> 01:55:41,935
I thought you were dead.

1648
01:55:42,019 --> 01:55:43,270
What do they even eat?

1649
01:55:43,354 --> 01:55:45,481
[dinosaur roaring, faint]

1650
01:55:48,442 --> 01:55:49,651
We better get inside.

1651
01:55:56,909 --> 01:55:59,745
[locusts chittering]

1652
01:56:10,130 --> 01:56:11,256
Go ahead.

1653
01:56:50,671 --> 01:56:53,006
[automated voice]
<i>Containment chamber compromised.</i>

1654
01:56:53,090 --> 01:56:54,675
[glass shattering]

1655
01:57:03,016 --> 01:57:06,019
[chittering, buzzing]

1656
01:57:08,897 --> 01:57:10,023
It's locked.

1657
01:57:10,107 --> 01:57:12,401
Gonna need something heavy,
something sharp, or both.

1658
01:57:24,204 --> 01:57:26,665
That can't be right.

1659
01:57:38,427 --> 01:57:39,970
- Is that...
- Oh, no.

1660
01:57:40,762 --> 01:57:42,264
Oh, my God.

1661
01:57:44,600 --> 01:57:46,226
He's burning the evidence.

1662
01:57:47,186 --> 01:57:50,439
- Oh, my God. Oh, my God! Oh, my...
- That's bananas.

1663
01:57:59,990 --> 01:58:01,617
[groans]

1664
01:58:06,622 --> 01:58:09,374
[gasps] Oh, my God.

1665
01:58:09,458 --> 01:58:14,379
I... I know that
this may seem precarious, but...

1666
01:58:15,547 --> 01:58:16,673
No, we're teetering.

1667
01:58:18,342 --> 01:58:19,426
[creaking]

1668
01:58:19,510 --> 01:58:21,595
Shouldn't we all lean
to the left or something?

1669
01:58:21,678 --> 01:58:23,847
That's a very constructive...
Thank you, Maisie.

1670
01:58:23,931 --> 01:58:25,349
Yeah.

1671
01:58:25,432 --> 01:58:27,267
Slow. Slow.

1672
01:58:29,603 --> 01:58:30,604
Slow.

1673
01:58:32,981 --> 01:58:34,733
- Yay.
- [gasps]

1674
01:58:34,816 --> 01:58:37,402
- We're fine. See this?
- Mm-hmm.

1675
01:58:38,570 --> 01:58:39,571
- This is fine.
- Mm-hmm.

1676
01:58:42,074 --> 01:58:43,116
[all screaming]

1677
01:58:45,786 --> 01:58:46,995
[screaming continues]

1678
01:58:51,583 --> 01:58:53,585
[all gasping]

1679
01:58:53,669 --> 01:58:54,962
[Ellie] Alan?

1680
01:58:55,045 --> 01:58:57,339
- Alan!
- [Alan groans]

1681
01:58:57,422 --> 01:58:58,423
How is everybody?

1682
01:58:58,507 --> 01:59:01,426
- [Ellie whimpering]
- [groaning]

1683
01:59:08,225 --> 01:59:10,352
[gasps] It's my parents.

1684
01:59:11,603 --> 01:59:12,980
- Help!
- [pounding]

1685
01:59:13,564 --> 01:59:15,190
- [Maisie] Help!
- Listen.

1686
01:59:15,816 --> 01:59:17,067
[Maisie] Help!

1687
01:59:19,027 --> 01:59:20,028
Oh, God.

1688
01:59:23,574 --> 01:59:24,575
Oh, my God.

1689
01:59:25,367 --> 01:59:26,618
[Claire] You're okay.

1690
01:59:27,744 --> 01:59:29,121
You're okay.

1691
01:59:29,204 --> 01:59:31,957
You came to get me. You actually...
You came to get me.

1692
01:59:32,040 --> 01:59:34,293
Of course we did, sweetheart.

1693
01:59:34,376 --> 01:59:35,877
- Hey.
- Of course.

1694
01:59:38,297 --> 01:59:39,381
I remember you.

1695
01:59:41,383 --> 01:59:43,051
Remember you too.

1696
01:59:53,145 --> 01:59:54,730
They helped me escape.

1697
01:59:55,480 --> 01:59:56,481
Yeah?

1698
02:00:00,193 --> 02:00:01,194
You okay?

1699
02:00:04,489 --> 02:00:05,949
- Thank you.
- Yeah.

1700
02:00:08,577 --> 02:00:09,870
We gotta go.

1701
02:00:10,621 --> 02:00:12,956
Gonna have to break a window
to get inside that thing.

1702
02:00:14,124 --> 02:00:15,751
Hope nobody is afraid of heights.

1703
02:00:15,834 --> 02:00:17,794
- [heavy footsteps approaching]
- [Ellie gasps]

1704
02:00:25,093 --> 02:00:27,387
[dinosaur growling]

1705
02:00:28,805 --> 02:00:30,390
- Don't move.
- Don't move.

1706
02:00:42,653 --> 02:00:44,946
[growls, crunches]

1707
02:00:49,034 --> 02:00:50,202
What is that?

1708
02:00:50,994 --> 02:00:52,287
Giganotosaurus.

1709
02:00:54,623 --> 02:00:56,792
Biggest carnivore the world has ever seen.

1710
02:00:57,876 --> 02:01:00,671
[roars]

1711
02:01:16,061 --> 02:01:17,979
Maisie, Maisie.
Look at me. Look at me.

1712
02:01:41,628 --> 02:01:42,629
[Kayla] Go.

1713
02:01:49,845 --> 02:01:51,805
[growls]

1714
02:01:58,228 --> 02:01:59,938
- Go, go, go.
- Come on!

1715
02:02:00,021 --> 02:02:02,941
[roaring continues]

1716
02:02:04,609 --> 02:02:05,986
[screams]

1717
02:02:06,069 --> 02:02:07,070
No! No, no, no.

1718
02:02:11,533 --> 02:02:13,577
- Hustle!
- I'm gonna die!

1719
02:02:13,660 --> 02:02:14,995
- Climb! Climb, kid!
- No!

1720
02:02:15,078 --> 02:02:17,122
You're not. No, you're not.
You're okay.

1721
02:02:26,173 --> 02:02:27,174
Go, go, go.

1722
02:02:45,066 --> 02:02:46,318
Come on.

1723
02:02:47,569 --> 02:02:48,570
Hey!

1724
02:02:55,660 --> 02:02:57,329
Oh, yeah. Come here.

1725
02:03:05,754 --> 02:03:06,755
[Ian grunts]

1726
02:03:14,137 --> 02:03:15,305
Help me open it.

1727
02:03:17,974 --> 02:03:19,226
[screams]

1728
02:03:21,561 --> 02:03:22,729
I got ya.

1729
02:03:23,605 --> 02:03:25,357
[Kayla] Go, go, go.

1730
02:03:25,440 --> 02:03:26,441
[Ellie] Go, go, go!

1731
02:03:29,569 --> 02:03:30,570
Run!

1732
02:03:30,654 --> 02:03:32,239
[growling]

1733
02:03:44,251 --> 02:03:46,169
[Ellie gasping]

1734
02:03:47,420 --> 02:03:49,089
See? Not so bad.

1735
02:03:50,924 --> 02:03:52,008
[all screaming]

1736
02:03:55,720 --> 02:03:56,596
Come on.

1737
02:03:56,680 --> 02:03:57,722
[Claire yells]

1738
02:03:57,806 --> 02:03:59,474
- Owen!
- Claire!

1739
02:04:01,935 --> 02:04:03,562
[Claire grunting]

1740
02:04:36,469 --> 02:04:38,388
[dinosaurs bellowing]

1741
02:04:43,059 --> 02:04:46,104
Call an evacuation.
We need to bring the animals inside.

1742
02:04:46,187 --> 02:04:48,815
The regulations are clear
that in the event of a level two...

1743
02:04:48,899 --> 02:04:50,317
Shh!

1744
02:04:52,027 --> 02:04:53,028
Jeffrey.

1745
02:04:58,742 --> 02:04:59,743
God...

1746
02:05:00,493 --> 02:05:01,494
Damn it!

1747
02:05:04,080 --> 02:05:05,081
Just...

1748
02:05:06,499 --> 02:05:08,376
- Just call it.
- [alarm blaring]

1749
02:05:08,460 --> 02:05:12,047
Attention, attention.
This is an immediate evacuation order.

1750
02:05:12,130 --> 02:05:14,257
Remote herding system
is now active.

1751
02:05:14,341 --> 02:05:17,594
All living assets en route
to emergency containment.

1752
02:05:29,564 --> 02:05:31,775
[clamoring]

1753
02:05:40,492 --> 02:05:44,412
I can't get hold of anybody
since everything is on fire.

1754
02:05:45,080 --> 02:05:47,499
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh, thanks.

1755
02:05:47,582 --> 02:05:49,709
Dr. Grant?
Here you are.

1756
02:05:49,793 --> 02:05:52,712
I'm Owen Grady.
Big fan. I read your book.

1757
02:05:53,338 --> 02:05:54,756
Well, book on tape.

1758
02:05:54,839 --> 02:05:58,551
Owen Grady. Owen Grady.
Yeah, I know who you are.

1759
02:05:59,469 --> 02:06:01,304
You trained raptors.

1760
02:06:01,388 --> 02:06:04,391
[chuckles] I tried. Yeah.

1761
02:06:04,474 --> 02:06:06,559
- How you doing?
- The one here.

1762
02:06:07,644 --> 02:06:09,479
You were at Jurassic World.

1763
02:06:10,063 --> 02:06:13,775
Jurassic World? Not a fan.
Mm-mmm.

1764
02:06:14,609 --> 02:06:17,696
Okay.
So, we good to find a way out of here?

1765
02:06:17,779 --> 02:06:20,073
- Yep.
- [Kayla] Let's get it.

1766
02:06:20,156 --> 02:06:23,410
There's a helicopter
out in the main complex.

1767
02:06:23,493 --> 02:06:26,162
We turn the ADS back on, we go home.

1768
02:06:26,246 --> 02:06:28,707
- [Ellie] Wait. What's an ADS?
- Aerial Deterrent System.

1769
02:06:30,333 --> 02:06:32,752
You know?
For the pterodactyls and shit.

1770
02:06:32,836 --> 02:06:34,629
Keeps them away from the helicopters.

1771
02:06:34,713 --> 02:06:36,381
Well, how do we turn it back on?

1772
02:06:36,464 --> 02:06:39,551
It looks like all the systems
run through to the control room,

1773
02:06:39,634 --> 02:06:40,885
which is on the third floor.

1774
02:06:42,303 --> 02:06:44,514
These outposts
are all connected underground.

1775
02:06:50,186 --> 02:06:51,855
All right. Easy, Rambo.

1776
02:06:51,938 --> 02:06:53,648
[grunts, sighs]

1777
02:07:02,073 --> 02:07:03,950
[Ian] So you worked
in the raptor pen, huh?

1778
02:07:04,868 --> 02:07:06,411
Yeah.

1779
02:07:06,494 --> 02:07:07,579
Wow. And what happens?

1780
02:07:07,662 --> 02:07:10,915
Do you just tell them what to do
and they comply? Or...

1781
02:07:12,125 --> 02:07:15,837
Well, it's a human-animal bond
based on mutual respect.

1782
02:07:15,920 --> 02:07:17,380
Mm-hmm.

1783
02:07:18,465 --> 02:07:20,592
I had a dog once.

1784
02:07:20,675 --> 02:07:25,346
Humped my leg so much
I got a callus on my shinbone.

1785
02:07:25,430 --> 02:07:26,681
That's a true story.

1786
02:07:42,447 --> 02:07:44,824
Oh, God. Hey. Good.

1787
02:07:47,077 --> 02:07:49,788
Here's what I'm thinking.
We get started again.

1788
02:07:49,871 --> 02:07:51,873
You and me.
I can get money.

1789
02:07:53,458 --> 02:07:55,835
Yeah. Money's cheap these days.

1790
02:07:55,919 --> 02:07:58,963
Wh-What's the matter?
Don't look so worried. There's...

1791
02:07:59,047 --> 02:08:03,259
There's opportunity in everything.
E-Even this. You'll learn that.

1792
02:08:04,010 --> 02:08:07,847
I've been thinking,
maybe you take more of a lead now. Okay?

1793
02:08:08,723 --> 02:08:09,808
You're ready, I think.

1794
02:08:10,350 --> 02:08:11,351
Here, take...

1795
02:08:11,976 --> 02:08:13,645
What the hell
is the matter with you?

1796
02:08:23,279 --> 02:08:24,280
It was you.

1797
02:08:25,073 --> 02:08:27,617
You told Malcolm
about the program. Y-You...

1798
02:08:28,618 --> 02:08:31,371
You set this whole thing up.
You set me up.

1799
02:08:32,288 --> 02:08:34,666
I gave you every opportunity
I did not have. I...

1800
02:08:36,125 --> 02:08:40,755
We have an understanding, Ramsay.
And you do not break that.

1801
02:08:43,550 --> 02:08:45,176
I would not break this.

1802
02:08:48,513 --> 02:08:49,848
I'm not you.

1803
02:08:57,021 --> 02:08:59,607
[alarm beeping]

1804
02:09:00,275 --> 02:09:02,527
- [Ian sighs]
- [Claire gasps]

1805
02:09:02,610 --> 02:09:03,987
[Ian] Uh-oh.

1806
02:09:05,029 --> 02:09:06,656
This is very bad.

1807
02:09:08,491 --> 02:09:10,493
This is the same system
we used at the park.

1808
02:09:10,577 --> 02:09:15,373
Great. So we can turn on the thing
and then we all get out of here?

1809
02:09:15,456 --> 02:09:17,250
Let's see. ADS...

1810
02:09:18,418 --> 02:09:20,378
What's this? What's "Error 99"?

1811
02:09:20,461 --> 02:09:22,380
[Ramsay] Not enough power.

1812
02:09:22,463 --> 02:09:24,257
In a breakdown,
all available power is seized

1813
02:09:24,340 --> 02:09:26,509
by the primary system to keep running.

1814
02:09:26,593 --> 02:09:28,761
We need all that power
to reactivate the ADS.

1815
02:09:28,845 --> 02:09:30,889
The system's safety feature
is what's gonna kill us?

1816
02:09:30,972 --> 02:09:32,265
[scoffs] Of course.

1817
02:09:32,348 --> 02:09:34,183
- How do we get more power?
- We can't.

1818
02:09:34,267 --> 02:09:36,102
But we can redistribute what we have.

1819
02:09:36,185 --> 02:09:38,104
- Just need to...
- Shut down the primary system.

1820
02:09:38,187 --> 02:09:39,397
- Yes. Exactly.
- Where is it?

1821
02:09:39,480 --> 02:09:41,608
- Uh, next floor up.
- I'm coming with you.

1822
02:09:41,691 --> 02:09:43,109
We escaped down here.

1823
02:09:44,277 --> 02:09:47,947
- Where is that? Water treatment center?
- Hydroelectric system. Sub eight.

1824
02:09:48,031 --> 02:09:49,657
Give me eight minutes.
I could find her.

1825
02:09:49,741 --> 02:09:50,825
Wait. Who's this now?

1826
02:09:50,909 --> 02:09:52,911
Beta. Blue's baby.

1827
02:09:52,994 --> 02:09:54,495
Velociraptor.

1828
02:09:54,579 --> 02:09:56,164
- What?
- A baby raptor?

1829
02:09:56,247 --> 02:09:57,957
You gave her a name.
How about that?

1830
02:09:58,041 --> 02:09:59,834
I made a promise
we would bring her home.

1831
02:09:59,918 --> 02:10:02,795
You made a promise
to a dinosaur.

1832
02:10:02,879 --> 02:10:04,505
You're coming with us, right?

1833
02:10:04,589 --> 02:10:06,174
[chuckles] Maisie, I...

1834
02:10:06,257 --> 02:10:07,300
Please.

1835
02:10:10,720 --> 02:10:12,555
- I'll be on channel five.
- Okay.

1836
02:10:12,639 --> 02:10:14,641
- We're on three.
- [sighs]

1837
02:10:15,266 --> 02:10:16,267
Come back.

1838
02:10:17,185 --> 02:10:18,519
I always come back.

1839
02:10:19,646 --> 02:10:22,440
I'll have that chopper hot in ten.
Wait for my signal.

1840
02:10:24,567 --> 02:10:26,903
[automated voice]
<i>Evacuation phase four complete.</i>

1841
02:10:26,986 --> 02:10:28,988
<i>All living assets now in containment.</i>

1842
02:10:37,997 --> 02:10:38,998
Come on.

1843
02:10:39,832 --> 02:10:42,293
[hyperloop engine starts]

1844
02:10:51,552 --> 02:10:53,012
[Claire] Still get nightmares?

1845
02:10:53,596 --> 02:10:54,597
All the time.

1846
02:10:55,640 --> 02:10:56,641
You?

1847
02:10:58,017 --> 02:10:59,936
I have a lot of regrets.

1848
02:11:00,019 --> 02:11:01,020
Oh, yeah?

1849
02:11:02,522 --> 02:11:03,523
Well,

1850
02:11:04,440 --> 02:11:07,568
we hold on to regret,
we stay in the past.

1851
02:11:11,197 --> 02:11:12,824
What matters, I guess, is...

1852
02:11:14,534 --> 02:11:15,994
is what we do now.

1853
02:11:16,619 --> 02:11:18,454
- Right?
- Yeah.

1854
02:11:24,585 --> 02:11:27,463
- [chittering]
- Ah.

1855
02:11:31,259 --> 02:11:32,552
[Claire] Okay.

1856
02:11:35,888 --> 02:11:37,849
[Claire] Nobody said there'd be bugs.

1857
02:11:40,101 --> 02:11:42,061
[Maisie] B4. She's in here.

1858
02:11:42,937 --> 02:11:46,607
[Alan] Watch the sides.
They always come from the sides.

1859
02:11:48,776 --> 02:11:54,574
You know, at first we thought
they disembowel their prey, but no.

1860
02:11:55,783 --> 02:11:58,202
They're smart enough
to go straight for the throat.

1861
02:11:59,287 --> 02:12:00,747
The veins, the arteries.

1862
02:12:02,040 --> 02:12:04,167
Sometimes both at the same time.

1863
02:12:04,250 --> 02:12:05,376
[Maisie] Okay.

1864
02:12:07,128 --> 02:12:08,379
[Ellie] Okay.

1865
02:12:08,463 --> 02:12:10,381
[Ian] <i>We've got you.
It's right down that aisle.</i>

1866
02:12:10,465 --> 02:12:13,217
<i>- It's right down that aisle where you are.</i>
- [Ellie breathing shakily]

1867
02:12:13,301 --> 02:12:14,635
<i>Why are they skulking in...</i>

1868
02:12:14,719 --> 02:12:15,887
You can sprint right for it.

1869
02:12:15,970 --> 02:12:18,389
Okay. Here it is.

1870
02:12:18,473 --> 02:12:20,558
Okay, it'll be a yellow button
on a grid of six.

1871
02:12:20,641 --> 02:12:23,436
[Ian] <i>There's a green button.
Do you see a green button?</i>

1872
02:12:23,519 --> 02:12:25,271
<i>It's not that green button.</i>

1873
02:12:25,354 --> 02:12:27,398
It's four from the bottom.
Above this...

1874
02:12:27,482 --> 02:12:28,900
Whoa, whoa, whoa.
Fourth one up?

1875
02:12:28,983 --> 02:12:30,693
Third one down or fourth one up.
Same thing.

1876
02:12:30,777 --> 02:12:32,028
Ian, be specific.

1877
02:12:37,283 --> 02:12:38,534
[Owen] She was here.

1878
02:12:39,118 --> 02:12:40,286
Lights off.

1879
02:12:46,834 --> 02:12:48,920
I don't know how I could possibly
be more specific

1880
02:12:49,003 --> 02:12:51,756
other than to say
that the one you want is marked

1881
02:12:51,839 --> 02:12:53,508
- with "E1." E1.
- E1.

1882
02:12:53,591 --> 02:12:55,551
[sighs, chuckles]

1883
02:12:55,635 --> 02:12:56,636
E1.

1884
02:12:57,386 --> 02:12:58,971
- Yeah.
- [powering down]

1885
02:13:03,518 --> 02:13:05,686
No. No, no, no, no.

1886
02:13:06,729 --> 02:13:08,564
[Beta snarling]

1887
02:13:12,318 --> 02:13:14,278
[Owen] Damn it. She's fast.

1888
02:13:16,864 --> 02:13:17,824
Hey!

1889
02:13:19,033 --> 02:13:20,451
Eyes on me.

1890
02:13:24,956 --> 02:13:27,250
[Owen] I've got to hit her
on the side of her neck.

1891
02:13:27,333 --> 02:13:28,960
Maisie,
you're gonna hold her focus.

1892
02:13:29,585 --> 02:13:30,586
Grant,

1893
02:13:31,254 --> 02:13:32,380
we're triangulating.

1894
02:13:38,344 --> 02:13:39,387
Go.

1895
02:13:40,638 --> 02:13:42,473
[Beta growling]

1896
02:14:01,033 --> 02:14:02,034
[Alan exclaims]

1897
02:14:08,749 --> 02:14:09,750
[Owen] Sorry, girl.

1898
02:14:10,877 --> 02:14:12,837
I promised your mom
I'd get you home.

1899
02:14:13,087 --> 02:14:14,088
[both sigh]

1900
02:14:14,172 --> 02:14:16,174
[automated voice]
<i>Primary system rebooting.</i>

1901
02:14:16,257 --> 02:14:18,342
Wait. Oh, no, no, no.

1902
02:14:18,426 --> 02:14:19,760
- No, no, no.
- It's rebooting.

1903
02:14:19,844 --> 02:14:20,970
It shouldn't be doing that.

1904
02:14:21,053 --> 02:14:23,014
- [machinery powering up]
- [chittering]

1905
02:14:23,097 --> 02:14:25,516
[both screaming]

1906
02:14:27,727 --> 02:14:30,438
[both grunting]

1907
02:14:32,857 --> 02:14:33,858
Here, take this.

1908
02:14:50,416 --> 02:14:51,834
- Gonna stay on it.
- [Ellie] <i>Shut it down!</i>

1909
02:14:51,918 --> 02:14:54,170
We're gonna make it work.
We're gonna figure this out. It's complex.

1910
02:14:54,253 --> 02:14:56,214
We don't have time for complex!

1911
02:15:01,510 --> 02:15:03,387
[automated voice]
<i>Primary system compromised.</i>

1912
02:15:03,471 --> 02:15:04,847
[grunting]

1913
02:15:05,723 --> 02:15:07,141
[Ian] Wait a minute. Wait a minute.

1914
02:15:07,225 --> 02:15:09,060
[automated voice]
<i>Aerial Deterrent System active.</i>

1915
02:15:09,143 --> 02:15:10,228
Victory. Victory.

1916
02:15:10,311 --> 02:15:12,396
[both panting]

1917
02:15:14,106 --> 02:15:15,566
Damn, that felt good.

1918
02:15:15,650 --> 02:15:17,360
[hatch opens]

1919
02:15:36,963 --> 02:15:38,214
[exclaims]

1920
02:15:40,633 --> 02:15:41,926
[gasps]

1921
02:15:44,053 --> 02:15:45,554
Oh! Come on!

1922
02:15:57,608 --> 02:15:59,652
[chittering]

1923
02:16:03,447 --> 02:16:04,740
[hisses]

1924
02:16:10,705 --> 02:16:12,790
[grunts]

1925
02:16:27,680 --> 02:16:28,681
[screams]

1926
02:16:38,316 --> 02:16:39,525
What's your story?

1927
02:16:39,608 --> 02:16:41,777
- [screeching]
- [screams]

1928
02:16:43,070 --> 02:16:44,071
Wait!

1929
02:16:49,827 --> 02:16:51,746
- [screeches]
- [Lewis screams]

1930
02:16:55,041 --> 02:16:57,501
[Lewis]
<i>At Biosyn, we're dedicated to the idea</i>

1931
02:16:57,585 --> 02:17:01,547
<i>that dinosaurs can teach us
more about ourselves.</i>

1932
02:17:06,260 --> 02:17:08,554
[Claire]
<i>All right, Kayla. We're good to go.</i>

1933
02:17:19,106 --> 02:17:20,232
Okay, cutie.

1934
02:17:27,031 --> 02:17:28,032
[Claire] Come here.

1935
02:17:29,492 --> 02:17:30,451
You all right?

1936
02:17:30,534 --> 02:17:31,535
- Someday.
- Okay.

1937
02:17:31,619 --> 02:17:32,787
- Hey.
- [gun cocks]

1938
02:17:33,704 --> 02:17:34,705
[gasps]

1939
02:17:40,836 --> 02:17:42,046
I remember you.

1940
02:17:42,671 --> 02:17:44,256
Please. You have to listen to me.

1941
02:17:44,340 --> 02:17:46,217
You created an ecological disaster.

1942
02:17:46,300 --> 02:17:47,718
And I can fix it.

1943
02:17:48,427 --> 02:17:51,639
Charlotte Lockwood changed every cell
in Maisie's body.

1944
02:17:52,723 --> 02:17:54,225
It saved her life.

1945
02:17:54,308 --> 02:17:57,770
If I can understand
how Charlotte rewrote Maisie's DNA,

1946
02:17:57,853 --> 02:18:01,023
I can spread change from one locust
to the entire swarm.

1947
02:18:01,107 --> 02:18:02,942
Before it's too late.

1948
02:18:04,944 --> 02:18:05,945
It's okay.

1949
02:18:06,737 --> 02:18:07,738
It's okay.

1950
02:18:11,158 --> 02:18:12,993
It's what she would've wanted.

1951
02:18:15,996 --> 02:18:16,997
Thank you.

1952
02:18:17,081 --> 02:18:18,082
[Ian] No, no, no.

1953
02:18:19,166 --> 02:18:20,960
[Ian] No, no, no, no, no.

1954
02:18:21,836 --> 02:18:22,837
Him?

1955
02:18:23,337 --> 02:18:25,840
Not him. Not him.
It's always him.

1956
02:18:25,923 --> 02:18:26,924
Every si...

1957
02:18:28,509 --> 02:18:30,261
Is that a dinosaur
on your shoulder?

1958
02:18:31,262 --> 02:18:32,430
Yeah. Why?

1959
02:18:32,513 --> 02:18:34,056
[helicopter whirring]

1960
02:18:34,140 --> 02:18:36,183
[Kayla] <i>I have air. Meet me at the center.</i>

1961
02:18:36,267 --> 02:18:39,895
No, no, no. Wait, wait, wait.
Hey, hey. Do not land in here.

1962
02:18:39,979 --> 02:18:42,022
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.

1963
02:18:42,106 --> 02:18:43,691
No, they're not in the valley anymore!

1964
02:18:43,774 --> 02:18:45,860
- [bellows]
- Oh!

1965
02:19:19,977 --> 02:19:22,480
[T. rex roars]

1966
02:19:45,377 --> 02:19:47,588
[giganotosaurus roars]

1967
02:20:06,106 --> 02:20:09,026
[both growling]

1968
02:20:16,116 --> 02:20:17,201
This isn't about us.

1969
02:20:22,206 --> 02:20:23,207
Go! Go!

1970
02:20:43,852 --> 02:20:44,853
[Ellie] Come on!

1971
02:20:46,855 --> 02:20:48,566
[Henry groans]

1972
02:20:48,649 --> 02:20:51,277
Oh, my God! Get him up!
Come on, come on!

1973
02:20:51,360 --> 02:20:53,362
- [Ian] Come on.
- [all shouting]

1974
02:20:55,531 --> 02:20:56,949
Come on, come on, come on!

1975
02:21:01,537 --> 02:21:02,538
[Ellie] Come on!

1976
02:21:10,004 --> 02:21:12,339
[roars]

1977
02:21:13,966 --> 02:21:15,342
[Maisie gasps]

1978
02:21:17,052 --> 02:21:18,012
Ellie, no!

1979
02:21:47,541 --> 02:21:48,959
Come on, Maisie! Go!

1980
02:21:51,045 --> 02:21:52,338
Ramsay, get in.

1981
02:21:52,421 --> 02:21:54,173
Come on, come on, come on.

1982
02:21:58,677 --> 02:22:00,596
Everybody hold on to somebody.

1983
02:23:03,325 --> 02:23:06,078
[thunder crashing]

1984
02:23:21,802 --> 02:23:22,845
Ow.

1985
02:23:25,055 --> 02:23:26,724
No, at every level.

1986
02:23:26,807 --> 02:23:29,393
Complete systemic corruption
in the executive ranks.

1987
02:23:29,476 --> 02:23:32,479
"Systemic corruption." You get that?
Write that down.

1988
02:23:32,563 --> 02:23:34,857
[Kayla] Yeah, it's crazy.

1989
02:23:34,940 --> 02:23:38,193
And then... And then we crashed
into this ice lake, right?

1990
02:23:38,277 --> 02:23:40,279
I mean,
they literally owe me a plane.

1991
02:23:40,362 --> 02:23:43,157
I need to get this sample vetted
at the lab

1992
02:23:43,240 --> 02:23:45,367
before I take it to my contact
at the <i>Times.</i>

1993
02:23:47,703 --> 02:23:49,913
You could, uh, come with me.

1994
02:23:51,582 --> 02:23:54,001
Unless you need
to get back to your dig.

1995
02:23:57,004 --> 02:23:58,505
- Ellie?
- Yeah?

1996
02:24:01,175 --> 02:24:02,885
I am coming with you.

1997
02:24:14,021 --> 02:24:17,399
I know. One more minute,
then we'll send you home with your folks.

1998
02:24:52,518 --> 02:24:54,853
[bellowing]

1999
02:24:57,064 --> 02:24:59,149
[reporter]
<i>Today marks the first day of testimony</i>

2000
02:24:59,233 --> 02:25:01,485
<i>from Biosyn whistleblower Ramsay Cole.</i>

2001
02:25:01,568 --> 02:25:05,447
<i>The Senate will also hear from
Doctors Grant, Sattler and Malcolm,</i>

2002
02:25:05,531 --> 02:25:09,201
<i>who have been vocal in this debate
since the incident at Jurassic Park.</i>

2003
02:25:09,284 --> 02:25:11,745
- [chattering]
- [ducks quacking]

2004
02:25:11,829 --> 02:25:13,038
You look...

2005
02:25:13,580 --> 02:25:15,123
- Uncomfortable.
- ...trustworthy.

2006
02:25:20,420 --> 02:25:22,631
Yeah, not getting used to it.

2007
02:25:25,092 --> 02:25:26,093
Let's finish this.

2008
02:25:27,052 --> 02:25:28,053
Yeah.

2009
02:25:32,266 --> 02:25:35,018
[reporter] <i>Dr. Henry Wu
has found an emergency solution</i>

2010
02:25:35,102 --> 02:25:37,062
<i>to the ecological crisis.</i>

2011
02:25:37,145 --> 02:25:40,315
<i>His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA</i>

2012
02:25:40,399 --> 02:25:42,693
<i>has revolutionized modern genetics.</i>

2013
02:25:43,318 --> 02:25:47,322
<i>He attributed the discovery
to another scientist, Charlotte Lockwood,</i>

2014
02:25:47,406 --> 02:25:49,908
<i>who died nearly 13years ago.</i>

2015
02:25:59,126 --> 02:26:02,170
[chittering]

2016
02:26:17,394 --> 02:26:22,608
[reporter] <i>By UN decree, Biosyn valley
has been designated a global sanctuary.</i>

2017
02:26:22,691 --> 02:26:26,445
<i>The animals will live there free,
safe from the outside world.</i>

2018
02:26:31,116 --> 02:26:32,910
- Money?
- Money.

2019
02:26:32,993 --> 02:26:33,994
Thank you.

2020
02:26:44,880 --> 02:26:45,923
[chuckles]

2021
02:26:57,476 --> 02:27:00,562
[Beta calling]

2022
02:27:15,494 --> 02:27:16,745
[Blue calls]

2023
02:28:37,743 --> 02:28:41,580
Life on Earth has existed
for hundreds of millions of years.

2024
02:28:42,664 --> 02:28:45,375
And dinosaurs were only a part of that.

2025
02:28:45,459 --> 02:28:47,419
And we're an even smaller part of that.

2026
02:28:48,128 --> 02:28:50,297
They really put us in perspective.

2027
02:28:52,424 --> 02:28:55,802
[Charlotte] <i>The idea that life on Earth
existed 65millionyears ago...</i>

2028
02:28:57,471 --> 02:28:58,472
it's humbling.

2029
02:29:00,098 --> 02:29:02,517
We act like we're alone here,
but we're not.

2030
02:29:03,393 --> 02:29:06,313
<i>We're part of a fragile system
made up of all living things.</i>

2031
02:29:07,606 --> 02:29:10,400
<i>If we're going to survive,
we'll have to trust each other.</i>

2032
02:29:11,526 --> 02:29:12,819
<i>Depend on each other.</i>

2033
02:29:13,779 --> 02:29:15,530
Coexist.

2034
02:29:23,163 --> 02:29:25,165
[squawking]

2035
02:29:31,713 --> 02:29:33,882
[bellowing]


