1
00:00:42,756 --> 00:00:47,302
THE SAMURAI

2
00:01:59,249 --> 00:02:05,338
There is no greater loneliness
than that of the samurais,

3
00:02:05,547 --> 00:02:11,595
perhaps with the exception of
that of the tiger in the jungle.

4
00:02:11,803 --> 00:02:14,681
Bushido, Book of the Samurai

5
00:02:49,424 --> 00:02:52,427
Saturday, April 4, 6 p.m.

6
00:09:54,974 --> 00:09:56,142
Jeff?

7
00:10:09,447 --> 00:10:12,950
Tonight I arrived at 7.15
and I stayed until 2 o'clock.

8
00:10:13,200 --> 00:10:15,494
That's not possible. Wiener called.

9
00:10:15,703 --> 00:10:17,788
He said he would be back
are around two o'clock.

10
00:10:18,414 --> 00:10:21,417
Ok�, until 1.45 then.

11
00:10:24,754 --> 00:10:27,631
I love it when you come
because you need me.

12
00:11:40,454 --> 00:11:41,539
It's your turn.

13
00:11:53,592 --> 00:11:55,511
How long are you going to be here?

14
00:11:55,719 --> 00:11:57,763
We have the room all night.

15
00:11:59,765 --> 00:12:02,059
Count on me from 2 o'clock.

16
00:12:03,394 --> 00:12:05,646
Bring money for it
in case you lose.

17
00:12:08,816 --> 00:12:10,276
I never lose.

18
00:12:10,609 --> 00:12:12,069
Never really.

19
00:15:13,500 --> 00:15:15,878
- Who are you?
- That doesn't matter.

20
00:15:16,336 --> 00:15:17,337
What do you want?

21
00:15:18,255 --> 00:15:19,339
Kill you.

22
00:19:57,242 --> 00:19:58,618
General alarm!

23
00:19:58,827 --> 00:20:02,664
Feed the usual all night
identity checks.

24
00:20:02,872 --> 00:20:07,085
The killer is big, carries
a hat and raincoat.

25
00:20:07,293 --> 00:20:10,463
I want at least 20 possible ones
suspects from each area.

26
00:20:10,672 --> 00:20:14,259
So what if it makes 400?
It's a population of 10 million.

27
00:20:14,467 --> 00:20:17,262
Hurry or it's too late.

28
00:20:29,190 --> 00:20:30,984
Police! Open up!

29
00:20:38,658 --> 00:20:41,828
Identity check.
Your papers, gentlemen.

30
00:20:46,749 --> 00:20:50,420
- How long have you been here?
- Since 7 o'clock.

31
00:20:54,048 --> 00:20:56,593
And you?

32
00:20:56,801 --> 00:20:59,262
9 or 9.15.

33
00:21:01,014 --> 00:21:06,227
- What do you do for a living?
- Disability pension, war wounds.

34
00:21:15,153 --> 00:21:16,779
When did you arrive here?

35
00:21:16,988 --> 00:21:18,698
2 or 2.15.

36
00:21:19,866 --> 00:21:22,619
Come with us. Routine check.

37
00:21:22,827 --> 00:21:26,831
If you give us the correct information
can show, you will be released.

38
00:22:15,254 --> 00:22:16,756
Silence please!

39
00:23:15,231 --> 00:23:17,066
Damolini, Ange S�raphin, 41.

40
00:23:17,275 --> 00:23:21,362
Picked up in a bar,
the corner of Rue Saint-Dominique.

41
00:23:21,571 --> 00:23:24,282
Carrying a weapon.

42
00:23:24,699 --> 00:23:25,950
Take off the glasses.

43
00:23:28,286 --> 00:23:30,121
What do you have to say?

44
00:23:30,329 --> 00:23:32,498
Nothing.

45
00:23:33,958 --> 00:23:37,879
What were you doing with a gun?
in your pocket?

46
00:23:52,768 --> 00:23:53,853
Next.

47
00:23:54,979 --> 00:23:56,063
Over here!

48
00:24:03,905 --> 00:24:06,657
Garcia, Juan, 47,

49
00:24:06,866 --> 00:24:09,493
and Delbarre, Jeanne, 51.

50
00:24:09,702 --> 00:24:11,829
Picked from the street.

51
00:24:12,038 --> 00:24:13,289
The man armed.

52
00:24:14,457 --> 00:24:16,083
Take off your hat.

53
00:24:17,418 --> 00:24:19,170
You're not married, right?

54
00:24:20,129 --> 00:24:21,214
Living together?

55
00:24:23,174 --> 00:24:24,133
Why the weapon?

56
00:24:24,508 --> 00:24:26,969
The streets in Paris are
not safe at night.

57
00:24:27,220 --> 00:24:30,014
Maybe I should
defend myself.

58
00:24:30,223 --> 00:24:32,141
Think about your criminal record.

59
00:24:32,850 --> 00:24:37,021
1945: sentenced to 6 months for
encouraging young people to commit crime.

60
00:24:37,230 --> 00:24:40,274
1950: 12 months for drug trafficking.

61
00:24:40,483 --> 00:24:45,488
1952: attempted burglary.
1955: convicted of illegal income.

62
00:24:45,696 --> 00:24:48,157
1958: attempted murder.

63
00:24:48,866 --> 00:24:51,994
1960: manslaughter, insufficient
evidence.

64
00:24:55,581 --> 00:24:56,666
Well?

65
00:25:03,506 --> 00:25:04,590
Next.

66
00:25:05,591 --> 00:25:07,468
Costello, Jef, 30.

67
00:25:07,677 --> 00:25:11,055
No criminal record, complies
the given description.

68
00:25:11,263 --> 00:25:13,599
Not carrying a weapon.

69
00:25:33,160 --> 00:25:34,745
He was wearing a hat.

70
00:25:37,081 --> 00:25:38,499
Put your hat on.

71
00:25:43,003 --> 00:25:47,383
It wasn't that kind of hat.

72
00:25:47,591 --> 00:25:48,968
It was darker.

73
00:25:49,343 --> 00:25:51,011
No, it was a light color.

74
00:25:51,721 --> 00:25:54,807
But he had a mustache, I think.

75
00:25:56,350 --> 00:25:58,728
Why did you shave, Costello?

76
00:25:59,103 --> 00:26:01,147
I've never had a mustache.

77
00:26:03,482 --> 00:26:04,942
I don't think it was him.

78
00:26:07,653 --> 00:26:10,197
No, clearly not.

79
00:26:10,448 --> 00:26:12,908
Sorry, but I think so.

80
00:26:13,117 --> 00:26:15,953
I remember very precisely
what the man looked like.

81
00:26:17,288 --> 00:26:19,457
Yes, indeed. This could be him.

82
00:26:20,207 --> 00:26:22,251
Where were you between 12 and 2?

83
00:26:23,294 --> 00:26:24,545
With my fiancé.

84
00:26:24,754 --> 00:26:27,548
Name, address and telephone number.

85
00:26:28,758 --> 00:26:30,176
Is that necessary?

86
00:26:30,384 --> 00:26:33,053
Unless you want to be locked up.

87
00:26:34,096 --> 00:26:37,558
Jane Lagrange,
11 Avenue de l'Amiral Bruix.

88
00:26:41,645 --> 00:26:42,563
Telephone?

89
00:26:43,522 --> 00:26:45,900
MacMahon 91-73.

90
00:27:19,683 --> 00:27:21,769
Miss Lagrange, please.

91
00:27:21,977 --> 00:27:24,104
Just Miss Lagrange.

92
00:27:36,075 --> 00:27:40,162
Do you have the exception of the
gentleman who guided you here,

93
00:27:40,371 --> 00:27:42,122
had other visitors last night?

94
00:27:44,250 --> 00:27:46,293
Your private life is not our concern.

95
00:27:46,502 --> 00:27:49,546
Entertain whoever you want.

96
00:27:50,506 --> 00:27:51,924
That's your right.

97
00:27:53,300 --> 00:27:58,305
I just want to know if anyone was there
before Mr. Wiener arrived around 2.

98
00:27:59,014 --> 00:28:01,558
Did you have another visitor?

99
00:28:05,729 --> 00:28:07,523
Until when? And who?

100
00:28:09,149 --> 00:28:11,610
Until 1.45. A man.

101
00:28:12,069 --> 00:28:16,365
I already thought so.
The same age as Mr Wiener?

102
00:28:17,950 --> 00:28:19,326
No, younger.

103
00:28:21,370 --> 00:28:23,497
Somewhere around thirty?

104
00:28:24,164 --> 00:28:25,833
Yes, around thirty.

105
00:28:26,250 --> 00:28:27,418
The time?

106
00:28:28,711 --> 00:28:33,382
From 7 or 7.15 to 1.45.

107
00:28:33,966 --> 00:28:35,551
Are you sure it was 1.45?

108
00:28:37,678 --> 00:28:40,848
I then made him leave.
I expected Mr. Wiener around 2.

109
00:28:42,850 --> 00:28:44,518
I understand.

110
00:28:46,687 --> 00:28:49,314
Now, just as a check...

111
00:28:50,399 --> 00:28:51,817
The name of the 30 year old man?

112
00:28:52,484 --> 00:28:54,028
Should I say that?

113
00:28:56,989 --> 00:28:58,449
Jeff Costello.

114
00:29:05,164 --> 00:29:07,708
Would you wait a moment, please?

115
00:29:20,095 --> 00:29:22,806
He didn't mention that he did it
knew the victim well?

116
00:29:25,642 --> 00:29:28,437
- Why didn't you say that?
- Because it's not true.

117
00:29:28,645 --> 00:29:30,355
You'll have to prove that.

118
00:29:30,564 --> 00:29:33,984
I think you're the opposite
will have to prove.

119
00:29:34,818 --> 00:29:39,782
What you won't be able to deny,
or not for long,

120
00:29:39,990 --> 00:29:42,951
is your regular visit
to that club.

121
00:29:43,285 --> 00:29:45,370
I've never been there.

122
00:29:45,913 --> 00:29:47,247
What is it that you want?

123
00:29:47,456 --> 00:29:50,876
Costello's confession for one
crime he didn't commit?

124
00:29:51,084 --> 00:29:53,253
You are optimistic.

125
00:29:55,422 --> 00:29:58,759
I'll show you right away
make you sing lower.

126
00:30:03,597 --> 00:30:05,974
Bring Wiener in immediately.

127
00:30:22,699 --> 00:30:26,995
Mr Wiener, at 2 or 2.15,
did you visit Miss Lagrange?

128
00:30:27,204 --> 00:30:28,539
That's right.

129
00:30:30,916 --> 00:30:33,627
Think carefully
before you answer this.

130
00:30:35,796 --> 00:30:40,259
Did you feel
when you arrived,

131
00:30:40,467 --> 00:30:42,761
that someone had just left?

132
00:30:44,388 --> 00:30:46,682
Forgive the frankness, but...

133
00:30:47,557 --> 00:30:50,352
Did you feel like you were nest
was still warm?

134
00:30:50,560 --> 00:30:53,021
- Excuse me?
- Please answer.

135
00:30:54,690 --> 00:30:56,775
I'm not very observant.

136
00:30:57,567 --> 00:30:59,736
Unfortunately.

137
00:31:00,195 --> 00:31:02,739
Although I do remember something.

138
00:31:03,824 --> 00:31:06,576
When I did
entered an apartment building

139
00:31:06,785 --> 00:31:09,788
someone had pressed the button
pressed from the light.

140
00:31:10,122 --> 00:31:14,459
I saw a man passing me,
on the way out.

141
00:31:15,961 --> 00:31:17,921
Now that I think about it,

142
00:31:18,130 --> 00:31:20,924
he wasn't that far from her door

143
00:31:21,133 --> 00:31:23,302
and can therefore be done very well
have come from her.

144
00:31:23,844 --> 00:31:25,554
Would you recognize the man?

145
00:31:25,762 --> 00:31:28,390
I don't think so.

146
00:31:28,932 --> 00:31:31,059
Let's give it a try, shall we?

147
00:31:42,696 --> 00:31:44,990
Hats and coats on, gentlemen.

148
00:31:45,198 --> 00:31:47,242
Form three rows.

149
00:32:02,382 --> 00:32:03,633
You come with me.

150
00:32:30,660 --> 00:32:31,828
Stand there.

151
00:32:33,580 --> 00:32:35,499
Swap your jacket with his.

152
00:32:36,708 --> 00:32:38,251
And you, your hat.

153
00:32:52,432 --> 00:32:53,683
Follow me.

154
00:33:06,947 --> 00:33:09,324
Do you recognize the man who passed you?

155
00:33:09,574 --> 00:33:11,952
in Miss Lagrange's hall?

156
00:33:51,658 --> 00:33:53,326
Do you recognize someone?

157
00:34:03,128 --> 00:34:07,048
I have a composite image
of the man I passed.

158
00:34:08,091 --> 00:34:09,926
That raincoat.

159
00:34:11,469 --> 00:34:13,138
That hat.

160
00:34:13,972 --> 00:34:14,639
Or that one.

161
00:34:18,268 --> 00:34:20,061
That face.

162
00:34:22,856 --> 00:34:26,359
What would have been the result?
if you were acting?

163
00:34:27,819 --> 00:34:29,529
Will you come with me, please?

164
00:34:36,453 --> 00:34:37,704
That's it.

165
00:34:56,765 --> 00:34:59,893
I'm sorry. The nature of our work

166
00:35:00,101 --> 00:35:02,270
is sometimes incompatible
with courtesy.

167
00:35:02,479 --> 00:35:04,731
Can I go?
when you're done with me?

168
00:35:05,356 --> 00:35:06,691
Certainly.

169
00:35:14,991 --> 00:35:17,368
So my private life
"isn't our concern"?

170
00:35:17,786 --> 00:35:20,455
I am a crime
investigating.

171
00:35:20,663 --> 00:35:23,875
I can't be picky
in my working methods.

172
00:35:24,084 --> 00:35:25,168
Time is valuable.

173
00:35:25,794 --> 00:35:27,712
Can I go too?

174
00:35:28,630 --> 00:35:29,798
Naturally.

175
00:35:35,720 --> 00:35:37,472
Leave the teacher outside.

176
00:35:52,237 --> 00:35:54,864
I'll still go to Costello
show once.

177
00:35:55,615 --> 00:35:57,534
Try to be categorical.

178
00:35:57,951 --> 00:36:00,912
No 'maybes' or 'possibly'.

179
00:36:01,287 --> 00:36:04,749
Or "Yes, it's him"
else "No, it's not him."

180
00:36:05,542 --> 00:36:06,793
Let him in.

181
00:36:20,974 --> 00:36:22,934
Do you recognize this man?

182
00:36:23,810 --> 00:36:26,896
Did you see him open the door?
leave the offices?

183
00:36:29,983 --> 00:36:31,067
Absolutely not.

184
00:36:31,276 --> 00:36:33,736
Thank you. Wait in my office.

185
00:36:41,411 --> 00:36:45,582
You still say
that this was the man you saw?

186
00:36:48,042 --> 00:36:50,420
I can answer that categorically.

187
00:36:50,628 --> 00:36:52,297
I'm asking you too.

188
00:36:52,797 --> 00:36:54,299
Yes, it was him.

189
00:36:54,882 --> 00:36:56,593
Wait in my office.

190
00:37:02,223 --> 00:37:04,017
Do you recognize this man?

191
00:37:04,475 --> 00:37:06,769
Honestly, I don't think so.

192
00:37:16,696 --> 00:37:17,947
Same question.

193
00:37:18,281 --> 00:37:20,283
I'm not sure. I have to...

194
00:37:20,491 --> 00:37:21,743
see the other one again.

195
00:37:32,211 --> 00:37:35,631
Don't know. I'm not sure.

196
00:37:36,382 --> 00:37:38,843
I cannot answer categorically.

197
00:37:48,269 --> 00:37:53,900
Miss, only you could do the man
who killed Martey clearly.

198
00:37:54,734 --> 00:37:59,280
I can either keep him here
and try to break his alibi,

199
00:37:59,489 --> 00:38:02,116
if a witness formally recognizes him,

200
00:38:03,201 --> 00:38:06,496
or I'll set him free,
depending on your answer.

201
00:38:08,331 --> 00:38:10,041
And that will be the end.

202
00:38:10,375 --> 00:38:12,335
I have no doubts at all.

203
00:38:12,543 --> 00:38:14,587
He definitely wasn't the man.

204
00:38:16,214 --> 00:38:17,715
Thank you.

205
00:38:18,049 --> 00:38:19,967
Don't mention it.

206
00:38:29,685 --> 00:38:31,187
That's all, gentlemen.

207
00:38:49,080 --> 00:38:51,541
Sunday, 5:45 am.

208
00:39:04,512 --> 00:39:05,763
Can I go?

209
00:39:07,139 --> 00:39:08,391
Unfortunately.

210
00:39:23,906 --> 00:39:26,367
- How many suspects left?
- Nine.

211
00:39:26,868 --> 00:39:29,078
Same routine for everyone.

212
00:39:29,579 --> 00:39:31,789
A fun way to
to spend your Sunday.

213
00:39:33,207 --> 00:39:35,126
What do you think of Costello?

214
00:39:36,168 --> 00:39:37,712
I never think.

215
00:40:21,964 --> 00:40:23,466
1 Rue Lord Byron.

216
00:41:42,169 --> 00:41:44,463
1 Rue Lord Byron. He's inside.

217
00:41:44,672 --> 00:41:48,175
I drive around the block,
and then here...

218
00:41:48,384 --> 00:41:51,137
to see if he comes out.

219
00:41:51,345 --> 00:41:54,515
Look after. There is another entrance

220
00:41:54,723 --> 00:41:57,601
at Champs Elysees 116B.

221
00:41:57,810 --> 00:41:58,561
I'll get to it.

222
00:41:58,811 --> 00:42:00,062
Stay there and report back.

223
00:42:00,312 --> 00:42:02,064
I can park.

224
00:42:41,687 --> 00:42:43,647
He takes the subway.

225
00:42:43,856 --> 00:42:45,983
Follow him.
Or at least try.

226
00:43:25,230 --> 00:43:27,399
He escaped. What am I doing?

227
00:43:27,608 --> 00:43:30,152
The usual.
Come back here.

228
00:46:07,726 --> 00:46:08,560
It's over.

229
00:46:08,769 --> 00:46:11,897
I know.
You were arrested, right?

230
00:46:12,105 --> 00:46:13,106
No problem.

231
00:46:13,357 --> 00:46:16,109
Good. An agreement is an agreement.

232
00:49:20,669 --> 00:49:23,630
We can't leave him free.

233
00:49:23,880 --> 00:49:27,968
Homicide arrested him
and keeps him in custody.

234
00:49:28,885 --> 00:49:31,638
That he has been released
proves nothing.

235
00:49:32,514 --> 00:49:34,599
He still can
be a suspect.

236
00:49:34,891 --> 00:49:36,267
I don't think so.

237
00:49:37,268 --> 00:49:39,813
He has himself one
fantastic alibi provided.

238
00:49:40,063 --> 00:49:42,273
Now what if they break it?

239
00:49:42,732 --> 00:49:45,568
No way.
It consists of two parts,

240
00:49:45,777 --> 00:49:47,487
each completely separate.

241
00:49:47,696 --> 00:49:50,156
I can imagine.
He's very good,

242
00:49:50,365 --> 00:49:53,034
that's why we chose him.

243
00:49:53,243 --> 00:49:56,830
He executed the contract:
Kill Martey...

244
00:49:57,038 --> 00:49:59,416
without leaving a trace.

245
00:50:00,792 --> 00:50:02,168
He's a lone wolf.

246
00:50:02,460 --> 00:50:05,797
He is a wounded wolf,
now there must be a trace.

247
00:50:06,005 --> 00:50:08,925
He needs to leave quickly
the track will be cleared.

248
00:50:09,134 --> 00:50:11,845
The police won't find a suspect,

249
00:50:12,512 --> 00:50:15,056
and so they will
stay in his tracks.

250
00:50:15,890 --> 00:50:21,688
Despite his alibi, he stays
their number one suspect.

251
00:50:24,441 --> 00:50:27,402
We too will continue in his footsteps.

252
00:50:29,738 --> 00:50:33,324
Don't let him again
slip through your fingers.

253
00:50:34,409 --> 00:50:35,410
No evidence,

254
00:50:35,660 --> 00:50:38,037
and yet something stinks.

255
00:50:38,246 --> 00:50:39,205
What?

256
00:50:39,748 --> 00:50:40,915
Don't know.

257
00:50:42,375 --> 00:50:44,085
He's different.

258
00:50:45,253 --> 00:50:49,591
I can contact the other suspects within 48 hours
hold it, but not him.

259
00:50:49,799 --> 00:50:52,760
- His alibi checks out.
- Credit.

260
00:50:54,220 --> 00:50:56,347
Wiener tells the truth.

261
00:50:57,182 --> 00:50:59,058
But I'm sure
that the girl is lying.

262
00:51:00,059 --> 00:51:03,438
We have to find a way to
to break her into talking.

263
00:51:03,938 --> 00:51:08,318
If we can catch her on perjury charges
or whatever,

264
00:51:09,694 --> 00:51:14,657
then our Jef Costello is here.

265
00:51:14,866 --> 00:51:17,410
If you're right,
he will just laugh.

266
00:51:18,661 --> 00:51:19,829
I don't think so.

267
00:51:21,456 --> 00:51:22,874
Have you seen a lot of guys...

268
00:51:23,082 --> 00:51:27,587
who have nothing to say
after two days in handcuffs?

269
00:51:27,921 --> 00:51:29,172
Not me.

270
00:51:30,215 --> 00:51:33,343
Stay behind the girl
but don't lose him.

271
00:51:41,601 --> 00:51:44,062
Sunday, 10am.

272
00:55:49,598 --> 00:55:52,852
Someone can say, if you are the man
was the one the police were looking for,

273
00:55:53,060 --> 00:55:55,980
the killer always returns
to the scene of the crime.

274
01:03:40,443 --> 01:03:41,778
Can I get in?

275
01:04:08,471 --> 01:04:11,016
Why did you say
that you didn't recognize me?

276
01:04:12,142 --> 01:04:14,519
Why kill Martey?

277
01:04:15,562 --> 01:04:17,397
I would get paid.

278
01:04:18,732 --> 01:04:20,650
What did he do to you?

279
01:04:21,109 --> 01:04:22,902
Nothing.

280
01:04:23,111 --> 01:04:24,779
I didn't know him.

281
01:04:25,238 --> 01:04:29,951
I met him for the first and
the last time 24 hours ago.

282
01:04:34,414 --> 01:04:36,416
What kind of man are you?

283
01:04:42,631 --> 01:04:46,843
You knew Martey and unfortunately,
you have no alibi.

284
01:04:47,052 --> 01:04:49,012
I drove in from Fonteinebleau.

285
01:04:49,220 --> 01:04:52,140
With no witnesses to prove it.

286
01:05:02,400 --> 01:05:06,404
- Something?
- No, the click chips seem to be on strike.

287
01:05:06,613 --> 01:05:07,781
Don't let it be true!

288
01:05:07,989 --> 01:05:09,699
- Here's something.
- What?

289
01:05:09,908 --> 01:05:12,660
Costello dumped it,
as he left his house.

290
01:05:12,869 --> 01:05:13,536
What's in it?

291
01:05:13,745 --> 01:05:16,956
Bloody gauze and cotton wool.
He's injured.

292
01:05:17,165 --> 01:05:19,542
- Interesting. Do you know where he is?
- Naturally.

293
01:05:19,793 --> 01:05:23,463
I don't have enough time to get out
to find who wanted Martey dead.

294
01:05:23,713 --> 01:05:24,964
What do you care?

295
01:05:27,675 --> 01:05:30,136
I was paid off with a bullet.

296
01:05:30,512 --> 01:05:35,558
I don't want her to do it again
try, so I have to find them first.

297
01:05:37,560 --> 01:05:41,398
The blonde guy I met
on the pedestrian bridge...

298
01:05:41,731 --> 01:05:44,192
didn't give me much time
to think.

299
01:05:46,486 --> 01:05:49,364
I have to find him and his boss.

300
01:05:49,948 --> 01:05:52,200
They hired you, didn't they?

301
01:05:54,285 --> 01:05:56,621
Through an intermediary.

302
01:05:59,707 --> 01:06:03,461
The reason you don't like me
identified, may be because...

303
01:06:05,171 --> 01:06:08,341
you like games
to play with the police.

304
01:06:10,802 --> 01:06:14,472
Or because you were supposed to
not to recognize me.

305
01:06:18,226 --> 01:06:21,563
Under arrest I became indirect
a threat...

306
01:06:21,771 --> 01:06:24,149
for whoever arranged the murder.

307
01:06:25,942 --> 01:06:27,193
And then?

308
01:06:28,945 --> 01:06:31,614
Maybe you know where he is.

309
01:06:32,991 --> 01:06:37,370
6.10... Call me in two hours.

310
01:06:52,427 --> 01:06:55,138
Monday, 7 am.

311
01:07:42,101 --> 01:07:43,811
Aren't they awful?

312
01:07:45,396 --> 01:07:47,940
It's hard to prevent
that he goes too far.

313
01:07:49,150 --> 01:07:53,071
Promotion is very important
for a police officer.

314
01:07:54,572 --> 01:07:57,283
I was just the same
when I was young.

315
01:07:57,784 --> 01:08:00,870
- While you are now fatalistic?
- Indeed.

316
01:08:01,079 --> 01:08:03,539
You want things to go smoothly.

317
01:08:03,748 --> 01:08:06,209
I don't want to force the pace...

318
01:08:06,542 --> 01:08:09,379
to elicit confessions
or to gain information.

319
01:08:10,672 --> 01:08:12,465
I am very liberal,

320
01:08:13,508 --> 01:08:16,386
a big supporter
of the freedom of the individual,

321
01:08:17,553 --> 01:08:19,847
of the right to life
the way you want.

322
01:08:21,557 --> 01:08:26,771
Provided that life
one chooses not to harm anyone

323
01:08:27,230 --> 01:08:29,107
and not at right angles

324
01:08:29,315 --> 01:08:34,195
on which law or
human decency whatsoever.

325
01:08:35,196 --> 01:08:38,866
- You don't agree?
- What are you saying now?

326
01:08:39,742 --> 01:08:42,578
This: the night Martey was murdered,

327
01:08:42,787 --> 01:08:45,748
according to your sworn testimony,

328
01:08:45,998 --> 01:08:50,211
Jef Costello was with you
from 7 a.m. to 1:45 a.m.

329
01:08:50,420 --> 01:08:52,880
- Is that right?
- Yes.

330
01:08:54,382 --> 01:09:00,388
Now suppose I discover that Costello
wasn't with you during those 6 hours.

331
01:09:01,472 --> 01:09:06,227
Then you are guilty of perjury,
contempt of court,

332
01:09:06,435 --> 01:09:11,566
obstruction of the investigation
and accessory to murder.

333
01:09:11,774 --> 01:09:14,902
That means five years, at least.

334
01:09:16,737 --> 01:09:18,364
Five years is a long time,

335
01:09:19,031 --> 01:09:21,325
especially for a girl
of your age.

336
01:09:22,952 --> 01:09:24,871
I tell you this...

337
01:09:25,997 --> 01:09:28,332
because I have a daughter

338
01:09:29,458 --> 01:09:31,252
of your age,

339
01:09:32,336 --> 01:09:34,172
and I would find it disturbing.

340
01:09:34,881 --> 01:09:36,132
Real?

341
01:09:38,050 --> 01:09:40,011
It's wrong not to believe me.

342
01:09:40,928 --> 01:09:42,930
You seem nice,
to be a young lady.

343
01:09:44,056 --> 01:09:45,516
Very much so.

344
01:09:47,018 --> 01:09:50,146
At least your behavior has us
Learned one thing:

345
01:09:50,354 --> 01:09:51,898
you have courage.

346
01:09:52,648 --> 01:09:55,443
I don't know many of those
would do so much

347
01:09:55,651 --> 01:09:57,612
for a boyfriend, sorry...

348
01:09:58,571 --> 01:09:59,989
For a fiancée.

349
01:10:01,449 --> 01:10:06,662
Your behavior is impeccable, but I...
can't say the same about him.

350
01:10:08,372 --> 01:10:10,833
- Have you seen him since?
- No.

351
01:10:11,751 --> 01:10:13,210
I didn't think so...

352
01:10:13,794 --> 01:10:15,588
The rotten little jerk.

353
01:10:17,089 --> 01:10:19,717
Do you know where he is currently?

354
01:10:19,926 --> 01:10:21,385
Do you want to know?

355
01:10:24,680 --> 01:10:26,349
I'll tell you anyway.

356
01:10:27,850 --> 01:10:30,519
He's sitting with that pianist
from that nightclub.

357
01:10:31,646 --> 01:10:33,689
They suddenly seem inseparable.

358
01:10:34,148 --> 01:10:36,108
It seems like a very passionate thing.

359
01:10:41,822 --> 01:10:43,658
You just don't care.

360
01:10:45,951 --> 01:10:47,578
Don't you love him?

361
01:10:51,165 --> 01:10:52,249
Real?

362
01:10:53,209 --> 01:10:54,585
I would say yes.

363
01:10:55,795 --> 01:10:58,881
Endangering yourself for him like this,

364
01:10:59,090 --> 01:11:01,133
I thought you loved him.

365
01:11:02,885 --> 01:11:04,887
You are not the psychologist
who you thought you were.

366
01:11:05,096 --> 01:11:06,722
I suppose not.

367
01:11:06,931 --> 01:11:09,809
I saw him as you...

368
01:11:10,142 --> 01:11:12,853
How do they say that?
Your pimp.

369
01:11:13,688 --> 01:11:15,815
And the honorable gentleman,

370
01:11:17,483 --> 01:11:18,818
Wiener,

371
01:11:19,568 --> 01:11:21,821
as the one who pays the bills.

372
01:11:24,156 --> 01:11:28,202
Girls like you are almost
same as prostitutes.

373
01:11:29,245 --> 01:11:31,205
Have you ever been there?
have you thought about it?

374
01:11:34,291 --> 01:11:35,376
You should do it.

375
01:11:35,584 --> 01:11:37,753
Your life is very possible
to be made unpleasant,

376
01:11:39,004 --> 01:11:41,382
if the Vice Squad wants it that way.

377
01:11:41,715 --> 01:11:44,051
They don't play games.

378
01:11:45,511 --> 01:11:48,597
You need to get cover...
The pun is a coincidence.

379
01:11:49,473 --> 01:11:51,183
Would you give me protection?

380
01:11:54,603 --> 01:11:55,688
Better even.

381
01:11:57,064 --> 01:12:00,192
I want to help you out of this situation.

382
01:12:01,777 --> 01:12:03,487
This is your statement.

383
01:12:04,822 --> 01:12:07,199
Tell me, without witnesses,

384
01:12:07,616 --> 01:12:10,286
that Costello wasn't there that night,

385
01:12:10,911 --> 01:12:13,038
and I tear it up.

386
01:12:14,373 --> 01:12:16,667
No more problems
in connection with perjury.

387
01:12:17,960 --> 01:12:20,671
And you don't need another one
to make a statement.

388
01:12:21,213 --> 01:12:22,673
And what about
then with the Vice Squad?

389
01:12:22,882 --> 01:12:25,634
You have my word.
They stay away.

390
01:12:28,095 --> 01:12:30,472
I knew you were sensible.

391
01:12:30,973 --> 01:12:34,185
If I understand you correctly,
So I have to commit perjury

392
01:12:34,393 --> 01:12:36,687
and then I have no problems.

393
01:12:37,563 --> 01:12:40,941
If I insist on it
to tell the truth,

394
01:12:41,150 --> 01:12:44,486
then I can have trouble
expect. Correct?

395
01:12:44,945 --> 01:12:46,322
Not really.

396
01:12:49,033 --> 01:12:52,953
Because the truth is not what you say.

397
01:12:53,162 --> 01:12:54,747
It's what I say,

398
01:12:55,122 --> 01:12:58,542
despite the methods I have to
use to achieve it.

399
01:13:01,921 --> 01:13:03,005
So?

400
01:13:05,966 --> 01:13:07,134
Is that a yes?

401
01:13:14,099 --> 01:13:15,100
It's a no.

402
01:13:28,614 --> 01:13:29,782
As you wish.

403
01:13:30,699 --> 01:13:32,368
But we will each other
meet yet.

404
01:19:25,095 --> 01:19:26,429
Put it back.

405
01:19:26,638 --> 01:19:27,639
Forward!

406
01:19:50,120 --> 01:19:51,871
We made two mistakes.

407
01:19:52,706 --> 01:19:56,334
The first was thinking that your freedom
it was a trap by the police.

408
01:19:56,543 --> 01:19:59,838
The second was thinking that
that makes you a threat.

409
01:20:02,257 --> 01:20:04,551
That's the reason
why I wanted to kill you.

410
01:20:06,636 --> 01:20:09,431
Now we find
that we have to start again.

411
01:20:36,499 --> 01:20:38,960
Here's the money

412
01:20:39,169 --> 01:20:40,879
that you have earned
with Martey's death.

413
01:20:43,006 --> 01:20:46,176
You assured us
that there would be no problems.

414
01:20:46,843 --> 01:20:49,804
Imagine how we felt
when you were arrested.

415
01:20:51,931 --> 01:20:54,309
We have the same for you again.

416
01:20:59,355 --> 01:21:00,356
Two million old francs.

417
01:21:01,816 --> 01:21:03,568
Payment in advance this time.

418
01:21:03,943 --> 01:21:05,820
It's the same kind of assignment,

419
01:21:06,613 --> 01:21:08,198
another contract.

420
01:21:10,116 --> 01:21:11,493
Nothing to say?

421
01:21:12,744 --> 01:21:14,954
Not pointing a gun at me.

422
01:21:15,830 --> 01:21:16,915
Is that a rule?

423
01:21:18,458 --> 01:21:19,626
A habit.

424
01:21:35,016 --> 01:21:35,934
Get up.

425
01:21:40,355 --> 01:21:43,399
Here's my answer:
who sent you?

426
01:21:43,608 --> 01:21:46,402
I can't tell you that.

427
01:21:46,611 --> 01:21:49,280
But you still wanted to
trying to kill me.

428
01:21:49,822 --> 01:21:50,907
Look at me.

429
01:21:52,492 --> 01:21:55,328
I'll ask you one more time.

430
01:21:56,037 --> 01:21:57,580
Who? Name and address.

431
01:21:58,206 --> 01:22:01,709
You don't know him.
He's not in our league.

432
01:22:03,002 --> 01:22:04,254
Don't keep me waiting.

433
01:22:08,299 --> 01:22:09,259
Olivier Rey.

434
01:22:09,717 --> 01:22:10,802
The address.

435
01:22:12,011 --> 01:22:14,264
73 Boulevard de Montmorency.

436
01:22:16,307 --> 01:22:18,101
That's how you became unemployed.

437
01:22:27,277 --> 01:22:29,529
Tell me something about it
the new contract.

438
01:22:32,323 --> 01:22:36,953
He found the microphone, so he will
are now more on their guard than before.

439
01:22:37,787 --> 01:22:42,667
Stick to him like glue
as soon as he leaves his house.

440
01:22:43,042 --> 01:22:46,963
Everything is ready. He knows the subway
like the back of his hand.

441
01:22:47,213 --> 01:22:51,551
We shadow him constantly.
And no slippers this time.

442
01:22:51,926 --> 01:22:54,554
You are in charge of the cars.

443
01:22:54,762 --> 01:22:58,391
You are standing in the subway with 50 people
and with 20 helpers.

444
01:22:59,350 --> 01:23:02,061
Everyone wears a transmitter.

445
01:23:02,270 --> 01:23:06,024
When you come into contact with
Costello, he switches gears like this.

446
01:23:06,482 --> 01:23:08,318
Then lose contact
he switches like this.

447
01:23:08,526 --> 01:23:11,904
The next contact again.

448
01:23:12,780 --> 01:23:16,701
I'll stay here and keep the cars
aware of what is happening.

449
01:23:17,368 --> 01:23:18,286
Come on.

450
01:24:36,531 --> 01:24:39,867
- Car 11 reports.
- Car 13 reports.

451
01:24:40,785 --> 01:24:43,996
- Car 38 registers.
- Car 41 reports.

452
01:26:53,209 --> 01:26:55,169
That's it, contact made.

453
01:27:29,537 --> 01:27:31,664
Contact lost, he is
got off in Jourdain.

454
01:27:31,914 --> 01:27:33,624
Reconnect, whatever the cost.

455
01:28:12,037 --> 01:28:13,956
A car to Place des F�tes,

456
01:28:14,164 --> 01:28:17,585
to Botzaris
and to Pr�-Saint-Gervais.

457
01:28:19,545 --> 01:28:21,046
Receive message.

458
01:28:21,255 --> 01:28:25,718
Car 167 to Botzaris station.
Car 16 to Place des Fites.

459
01:28:25,926 --> 01:28:28,929
Car 39 to Pr�-Saint-Gervais.
About.

460
01:29:45,756 --> 01:29:47,257
I was wrong.

461
01:32:30,879 --> 01:32:31,755
What happened?

462
01:32:32,547 --> 01:32:33,715
- What?
- We lost sight of him.

463
01:32:34,716 --> 01:32:36,885
He has lost a helper.

464
01:32:37,094 --> 01:32:40,847
I keep an eye on all the exits.
I don't think he's gone yet.

465
01:32:41,056 --> 01:32:42,974
- Enough helpers?
- I expect more.

466
01:32:43,183 --> 01:32:45,644
Some cars are not there yet.

467
01:32:45,894 --> 01:32:48,438
Let's hope he has an exit
chooses that we keep an eye on.

468
01:32:48,647 --> 01:32:50,816
- The platforms?
- They're fine.

469
01:35:14,417 --> 01:35:17,921
I'm warning you, Jef.
This is the last time.

470
01:35:19,089 --> 01:35:20,173
All right.

471
01:36:20,900 --> 01:36:25,113
-Did you hear me coming?
- I think so. I had the feeling...

472
01:36:26,156 --> 01:36:29,117
Or maybe I just hoped
that you would come.

473
01:36:32,745 --> 01:36:33,997
Difficulties?

474
01:36:38,751 --> 01:36:40,170
Thanks to me?

475
01:36:44,340 --> 01:36:46,718
You are never
been a burden to me.

476
01:36:53,683 --> 01:36:55,059
Did they give you a hard time?

477
01:36:58,980 --> 01:37:00,315
And what about you?

478
01:37:03,109 --> 01:37:04,569
Do you need me?

479
01:37:06,362 --> 01:37:09,782
Yes, you need me.
What do you want me to do?

480
01:37:11,826 --> 01:37:13,953
What do you want me to do, Jef?

481
01:37:20,251 --> 01:37:21,419
Nothing.

482
01:37:35,642 --> 01:37:38,102
Don't worry.
I'll arrange it.

483
01:38:37,412 --> 01:38:38,788
What do you want?

484
01:38:42,375 --> 01:38:43,751
Do you have the money?

485
01:38:45,336 --> 01:38:47,171
Do you accept the new contract?

486
01:38:50,758 --> 01:38:52,593
You shouldn't have come here.

487
01:38:53,720 --> 01:38:54,637
I'm about to leave.

488
01:41:47,935 --> 01:41:49,520
Don't stay here.

489
01:42:07,872 --> 01:42:09,415
Why, Jeff?

490
01:42:09,665 --> 01:42:11,500
I got paid for it.

491
01:43:05,471 --> 01:43:07,264
That was a scary screech.

492
01:43:07,473 --> 01:43:09,767
But without us you would be dead.

493
01:43:11,018 --> 01:43:12,019
No, you wouldn't.


