1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:09,250 --> 00:02:12,083
A cross? Look what I do with your cross!

4
00:02:13,791 --> 00:02:15,208
Back, dogs, back!

5
00:02:17,166 --> 00:02:19,000
Only one per head.

6
00:02:19,083 --> 00:02:20,583
Only one per head.

7
00:02:20,666 --> 00:02:23,500
You separate it, you point it out,
and I will tell you the price.

8
00:02:25,416 --> 00:02:26,416
Come on!

9
00:02:43,208 --> 00:02:44,458
Thirty shields.

10
00:02:45,125 --> 00:02:46,666
Thirty.

11
00:02:46,750 --> 00:02:49,375
For that 25. Twenty-five.

12
00:02:49,458 --> 00:02:51,083
- That's 40.
- Ten.

13
00:02:51,166 --> 00:02:53,166
Why are you insulting me? There are 40.

14
00:02:53,250 --> 00:02:55,416
- How much is this worth?
- Thirty.

15
00:02:55,500 --> 00:02:57,333
- You're crazy?
- He's strong.

16
00:02:57,416 --> 00:02:59,750
Raise your arms. The other one too!

17
00:03:01,000 --> 00:03:03,958
Are you stupid? The other one too.

18
00:03:05,666 --> 00:03:07,541
Manco. Don't hit him.

19
00:03:13,083 --> 00:03:17,208
Broken arm!
You wanted to scam me! Scoundrel!

20
00:03:17,291 --> 00:03:20,666
Wait, don't be angry! I'll sell you another one!

21
00:03:38,000 --> 00:03:41,458
You understand?
The letter is from our king's brother.

22
00:03:50,583 --> 00:03:52,208
Silence!

23
00:03:54,083 --> 00:03:56,291
- Take these four away for me.
- OK.

24
00:03:56,375 --> 00:04:01,916
Only one per head.
You separate it and I will tell you the price. Come on.

25
00:04:26,958 --> 00:04:28,958
Come on, walk!

26
00:04:38,125 --> 00:04:39,958
Walk, dog.

27
00:04:43,750 --> 00:04:46,208
Move.

28
00:05:06,875 --> 00:05:08,333
Welcome.

29
00:06:16,791 --> 00:06:18,833
Walk!

30
00:06:20,541 --> 00:06:21,666
Walk!

31
00:06:22,958 --> 00:06:24,291
Walk to the fountain!

32
00:06:33,291 --> 00:06:34,416
I beg you!

33
00:06:40,458 --> 00:06:41,500
I beg you!

34
00:07:07,916 --> 00:07:11,166
Shut up, dog! You will no longer protest.

35
00:16:31,333 --> 00:16:36,750
Allah is the greatest
and there is no power nor strength except with Allah.

36
00:16:38,958 --> 00:16:40,041
Wake up.

37
00:16:40,125 --> 00:16:42,583
Allah is the greatest
and there is no power nor...

38
00:16:42,666 --> 00:16:45,125
Wake up. Enough sleeping.

39
00:16:51,791 --> 00:16:54,416
Allah is the greatest and there is no power...

40
00:16:57,000 --> 00:17:01,208
Allah is the greatest
and there is no power nor strength except with Allah.

41
00:17:01,708 --> 00:17:06,041
Allah is the greatest
and there is no power nor strength except with Allah.

42
00:17:06,125 --> 00:17:11,041
Allah is the greatest
and there is no power nor strength except with Allah.

43
00:17:11,125 --> 00:17:15,041
Paolo, what are you doing? Paolo, no!

44
00:17:15,125 --> 00:17:16,291
Here!

45
00:17:17,500 --> 00:17:18,875
Here!

46
00:17:25,333 --> 00:17:26,583
Shame!

47
00:17:27,500 --> 00:17:33,875
I ask forgiveness from Allah, the only god.

48
00:17:33,958 --> 00:17:39,125
The living, the self-subsistent,
and before Him I repent.

49
00:17:39,208 --> 00:17:41,166
Shame!

50
00:17:47,125 --> 00:17:48,375
Shame!

51
00:25:20,875 --> 00:25:22,041
Come on.

52
00:25:22,625 --> 00:25:23,625
Walk.

53
00:31:49,083 --> 00:31:52,458
- Open the doors.
- Yes, my lord.

54
00:36:10,000 --> 00:36:12,875
Tell them not to make such a fuss.

55
00:36:16,666 --> 00:36:20,958
Brothers, don't make a fuss.
There is a new client.

56
00:36:42,708 --> 00:36:46,083
Excuse me, brothers,
I'm with a new client.

57
00:36:46,166 --> 00:36:49,041
Lower! Lower! Hey!

58
00:36:49,625 --> 00:36:51,750
Beautiful bride.

59
00:39:00,833 --> 00:39:03,125
Everyone to their place!

60
00:39:03,625 --> 00:39:04,875
Everyone go to bed!

61
00:53:52,625 --> 00:53:54,458
They are here!

62
00:53:54,541 --> 00:53:56,833
Follow me

63
00:53:59,250 --> 00:54:03,500
Who is the author? Who is the author?

64
00:59:25,333 --> 00:59:27,041
Walking.

65
01:02:07,916 --> 01:02:09,541
To the stick.

66
01:03:18,958 --> 01:03:20,916
He believes he is in paradise.

67
01:03:49,541 --> 01:03:50,916
<i>To the stick.</i>

68
01:03:52,416 --> 01:03:53,791
Not him.

69
01:03:58,708 --> 01:03:59,833
Him.

70
01:04:03,583 --> 01:04:05,250
Walk!

71
01:06:07,333 --> 01:06:09,750
The biggest imposter I know.

72
01:06:14,916 --> 01:06:16,625
If you think that about me...

73
01:06:18,250 --> 01:06:20,375
Why didn't you save the gardener?

74
01:17:44,208 --> 01:17:46,791
The small pleasures.

75
01:24:17,333 --> 01:24:18,333
Kill him.

76
01:28:21,916 --> 01:28:23,916
Under way!

77
01:32:47,375 --> 01:32:49,208
The small pleasures.

78
01:36:54,208 --> 01:36:55,791
What's happening?

79
01:36:55,875 --> 01:36:57,625
It's your son.

80
01:37:30,416 --> 01:37:33,333
Keep playing. Dance, dance.

81
01:42:31,208 --> 01:42:33,958
Captives, out on the street! Everyone out!

82
01:44:33,125 --> 01:44:34,500
Bring him alive.

83
01:45:08,583 --> 01:45:10,166
May Allah be with you.

84
01:45:30,375 --> 01:45:32,958
Come on! Everyone out!

85
01:45:33,041 --> 01:45:35,666
They are looking for Cervantes, the one with the arm!

86
01:45:35,750 --> 01:45:37,375
Cervantes wanted!

87
01:45:37,458 --> 01:45:40,708
Whoever hides it will be executed!

88
01:45:41,500 --> 01:45:43,541
You have been warned!

89
01:45:44,833 --> 01:45:46,833
Miguel de Cervantes wanted!

90
01:47:19,833 --> 01:47:22,208
The one with the broken arm. It's him. It's him!

91
01:51:53,958 --> 01:51:56,291
Why have you betrayed your father?

92
01:51:57,416 --> 01:51:59,250
Zoraida, daughter...

93
01:52:00,250 --> 01:52:01,833
You betray your father.

94
01:52:02,875 --> 01:52:07,833
Ungrateful Bad daughter.
Damn you forever!

95
01:52:42,541 --> 01:52:46,125
Zoraida! I forgive you, daughter!

96
01:52:46,208 --> 01:52:51,750
But come back to me! I forgive you!

97
01:54:34,000 --> 01:54:39,208
Wait. Wait, for charity.

98
01:55:01,500 --> 01:55:02,875
Get up.

99
01:55:25,583 --> 01:55:29,000
The small pleasures.

100
01:55:29,541 --> 01:55:30,958
The small pleasures.

101
01:55:31,458 --> 01:55:32,916
The small pleasures.

102
01:55:33,916 --> 01:55:35,291
The small pleasures.

103
01:55:36,208 --> 01:55:37,750
The small pleasures.

104
01:55:39,458 --> 01:55:41,000
The small pleasures.

105
01:55:45,708 --> 01:55:50,000
The small pleasures.
The small pleasures.

106
01:56:14,541 --> 01:56:15,666
Enough!

107
01:56:17,000 --> 01:56:18,250
Release the rope.

108
01:56:39,666 --> 01:56:43,708
The small pleasures.
Little... little pleasures.

109
01:59:36,958 --> 01:59:38,083
Broken arm.

110
02:00:45,291 --> 02:00:47,125
You will be truly free.

111
02:00:56,958 --> 02:00:58,916
I give you more.

112
02:00:59,000 --> 02:01:02,208
Gold for the one with the broken arm!

113
02:01:03,125 --> 02:01:05,916
I pray to rescue the one with the broken arm!




