1
00:00:59,860 --> 00:01:03,597
AND NOW, LADIES
AND GENTLEMEN,

2
00:01:03,631 --> 00:01:05,833
FOR HIS FINALE,

3
00:01:05,866 --> 00:01:08,536
GAMBINI THE GREAT

4
00:01:08,569 --> 00:01:11,472
WILL PERFORM
THE IMPOSSIBLE.

5
00:01:11,505 --> 00:01:13,541
LOCKED IN CHAINS,

6
00:01:13,574 --> 00:01:16,377
HE WILL BE SEALED
IN A COFFIN

7
00:01:16,410 --> 00:01:19,147
AND PLACED
BENEATH A HAYSTACK

8
00:01:19,180 --> 00:01:21,315
TO BE SET ABLAZE.

9
00:01:21,349 --> 00:01:25,153
TO ESCAPE IN TIME
WOULD BE A FEAT

10
00:01:25,186 --> 00:01:29,623
NEVER BEFORE
ATTEMPTED BY ANY MAN.

11
00:01:29,657 --> 00:01:32,226
YES, LADIES
AND GENTLEMEN,

12
00:01:32,260 --> 00:01:37,131
GAMBINI THE GREAT
WILL DEFY DEATH ITSELF

13
00:01:37,165 --> 00:01:40,401
BEFORE YOUR VERY EYES!

14
00:01:40,434 --> 00:01:42,803
WILL GAMBINI FREE HIMSELF

15
00:01:42,836 --> 00:01:45,706
BEFORE HE IS
BURNED TO DEATH?

16
00:01:45,739 --> 00:01:48,709
IS IT EVEN POSSIBLE?

17
00:01:48,742 --> 00:01:51,779
WATCH AND YOU SHALL SEE.

18
00:02:18,839 --> 00:02:21,409
[GRUNTING]

19
00:02:42,396 --> 00:02:43,864
HE SHOULD BE
OUT BY NOW.

20
00:02:43,897 --> 00:02:45,399
NO, NOT YET.

21
00:02:52,440 --> 00:02:53,741
STEFANO...

22
00:02:53,774 --> 00:02:55,643
HE'S STILL
GOT TIME.

23
00:02:55,676 --> 00:02:58,512
STEFANO, IN
THE NAME OF GOD!

24
00:03:02,683 --> 00:03:05,185
[GRUNTING]
[COUGHING]

25
00:03:07,288 --> 00:03:08,756
GET THE WATER!
QUICK!

26
00:03:10,258 --> 00:03:13,361
OH, PLEASE,
DEAR GOD, PLEASE.

27
00:03:28,642 --> 00:03:30,344
HOW IS HE?

28
00:03:30,378 --> 00:03:32,313
THE BURNS WEREN'T
NEARLY AS BAD
AS I'D FEARED.

29
00:03:32,346 --> 00:03:35,683
YOU CAN BE THANKFUL
THEY GOT HIM OUT
IN TIME.

30
00:03:35,716 --> 00:03:39,520
EVEN SO, A FEW
SECONDS MORE AND...

31
00:03:39,553 --> 00:03:41,389
WELL,
IN 2 OR 3 WEEKS

32
00:03:41,422 --> 00:03:44,258
YOUR HUSBAND SHOULD
BE FULLY RECOVERED.

33
00:03:44,292 --> 00:03:46,960
I THINK HE SUFFERED
MORE FROM SMOKE
THAN ANYTHING ELSE.

34
00:03:49,062 --> 00:03:50,864
CAN WE GO IN NOW?

35
00:03:50,898 --> 00:03:52,633
WHY,
OF COURSE.

36
00:04:07,581 --> 00:04:09,350
BUONO, BUONO.

37
00:04:12,052 --> 00:04:15,789
THIS NOT
MAKE SENSE.

38
00:04:15,823 --> 00:04:18,526
I CANNOT UNDERSTAND
WHAT WENT WRONG.

39
00:04:18,559 --> 00:04:20,961
YOU'RE TOO OLD
FOR SUCH THINGS.

40
00:04:20,994 --> 00:04:24,332
THAT'S WHAT
WENT WRONG.

41
00:04:24,365 --> 00:04:26,434
TOO OLD?

42
00:04:26,467 --> 00:04:28,302
HMM.

43
00:04:29,603 --> 00:04:32,373
YEAH, YOU
COULD BE RIGHT.

44
00:04:35,509 --> 00:04:37,445
SO NOW IS THE TIME

45
00:04:37,478 --> 00:04:41,349
FOR THE NEXT
GENERATION
TO TAKE OVER.

46
00:04:41,382 --> 00:04:44,051
EH, STEFANO?

47
00:04:44,084 --> 00:04:46,587
Gambini: I KNOW
YOU DON'T THINK
YOU'RE READY TO BE

48
00:04:46,620 --> 00:04:49,923
THE NEXT
GAMBINI THE GREAT.

49
00:04:49,957 --> 00:04:52,860
I'M GOING TO TELL
YOU THE TRUTH.

50
00:04:52,893 --> 00:04:56,697
I WATCH YOU
FOR A LONG TIME.

51
00:04:56,730 --> 00:04:59,032
I THINK
YOU ARE READY.

52
00:05:01,068 --> 00:05:03,604
YOUR MAMA--

53
00:05:03,637 --> 00:05:06,807
I THINK
SHE'S RIGHT.

54
00:05:06,840 --> 00:05:08,409
I AM...

55
00:05:09,910 --> 00:05:12,913
MAYBE I AM
TOO OLD.

56
00:05:12,946 --> 00:05:15,916
Gambini: BUT SOONER
OR LATER YOU WOULD
BE THE GREAT...

57
00:05:15,949 --> 00:05:17,851
PAPA,
YOU DON'T
UNDERSTAND.

58
00:05:17,885 --> 00:05:21,855
WHAT?
WHAT I DON'T
UNDERSTAND?

59
00:05:21,889 --> 00:05:25,359
Gambini: WHAT?
WHAT? WHAT?

60
00:05:25,393 --> 00:05:27,995
I DON'T WANT TO BE
GAMBINI THE GREAT.

61
00:05:31,432 --> 00:05:33,066
[SPEAKS ITALIAN]

62
00:05:34,635 --> 00:05:39,673
SINCE YOUR
GREAT-GREAT-GREAT
GRANDFATHER,

63
00:05:39,707 --> 00:05:42,075
THERE HAS BEEN
A GAMBINI THE GREAT.

64
00:05:42,109 --> 00:05:43,644
I KNOW.

65
00:05:43,677 --> 00:05:46,013
Gambini: AND
YOU WOULD BREAK
THIS TRADITION?

66
00:05:47,815 --> 00:05:50,418
PAPA, I DON'T
EVEN WANT TO BE
IN THE ACT ANYMORE.

67
00:05:50,451 --> 00:05:51,852
Anna: STEFANO!

68
00:05:51,885 --> 00:05:53,821
I'M SORRY.

69
00:05:53,854 --> 00:05:56,156
SORRY?

70
00:05:56,189 --> 00:05:57,958
WHAT DOES SORRY

71
00:05:57,991 --> 00:06:00,394
GOT TO DO
WITH ANYTHING?

72
00:06:02,463 --> 00:06:05,899
YOU WOULD
BETRAY THE
GAMBINI NAME?

73
00:06:09,036 --> 00:06:10,871
MI RISPONDE!

74
00:06:10,904 --> 00:06:13,073
MY MIND IS MADE UP.

75
00:06:19,480 --> 00:06:22,650
THEN YOU ARE
NO LONGER MY SON.

76
00:06:22,683 --> 00:06:24,452
PAPA, NO.

77
00:06:24,485 --> 00:06:27,087
GET OUT
OF MY SIGHT!

78
00:06:33,927 --> 00:06:35,095
Gambini:
MARCO!

79
00:06:35,128 --> 00:06:37,164
BE RIGHT BACK, PAPA.

80
00:06:37,197 --> 00:06:38,799
STEFANO!

81
00:06:43,737 --> 00:06:45,606
WHAT WILL YOU DO?

82
00:06:45,639 --> 00:06:47,074
I DON'T KNOW.

83
00:06:47,107 --> 00:06:49,710
I HAVE SOME MONEY
SAVED, BUT...

84
00:06:49,743 --> 00:06:51,845
IT HAD TO COME.

85
00:06:51,879 --> 00:06:54,782
FOR YEARS, I'VE BEEN
TRYING TO TELL PAPA.

86
00:06:54,815 --> 00:06:57,851
MARCO,
I HATE WHAT WE DO.

87
00:06:57,885 --> 00:06:59,487
I KNOW.

88
00:06:59,520 --> 00:07:01,722
WHAT?

89
00:07:01,755 --> 00:07:04,692
I FEEL
THAT WAY, TOO.

90
00:07:04,725 --> 00:07:07,728
I DON'T THINK
I CAN EVER
TELL PAPA.

91
00:07:07,761 --> 00:07:10,864
NOW, ESPECIALLY,
I THINK IT WOULD
KILL HIM.

92
00:07:10,898 --> 00:07:12,165
I'M SORRY.

93
00:07:12,199 --> 00:07:13,901
NO.

94
00:07:13,934 --> 00:07:16,604
IT TOOK
GREAT COURAGE.

95
00:07:16,637 --> 00:07:20,173
LET US KNOW
WHERE YOU ARE.

96
00:07:20,207 --> 00:07:23,043
I'LL SEND MY ADDRESS
TO UNCLE CARLO.

97
00:07:47,535 --> 00:07:50,938
SO IT FALLS
ON YOU,
EH, MARCO?

98
00:07:53,273 --> 00:07:54,708
YES, PAPA.

99
00:07:54,742 --> 00:07:56,143
DON'T WORRY,

100
00:07:56,176 --> 00:07:57,678
WE'RE GOING
TO MAKE YOU

101
00:07:57,711 --> 00:08:00,948
THE GREATEST
GAMBINI EVER
IN A FEW YEARS.

102
00:08:02,550 --> 00:08:03,917
BUT...

103
00:08:05,686 --> 00:08:08,055
FIRST I MUST
GET STRONG.

104
00:08:09,189 --> 00:08:12,025
AND YOU MUST
WORK VERY HARD.

105
00:08:13,927 --> 00:08:15,863
YES, PAPA.

106
00:08:15,896 --> 00:08:17,698
AS FOR ME...

107
00:08:18,932 --> 00:08:20,901
I'M STILL
NOT TOO OLD

108
00:08:20,934 --> 00:08:23,671
TO KEEP ON
WORKING UNTIL
YOU'RE READY.

109
00:08:23,704 --> 00:08:26,273
ISN'T THAT
RIGHT, MAMA?

110
00:08:26,306 --> 00:08:29,009
IF THAT IS WHAT
YOU BOTH WANT.

111
00:08:29,042 --> 00:08:33,547
WELL, OF COURSE
THAT'S WHAT
WE BOTH WANT.

112
00:08:33,581 --> 00:08:36,249
Gambini: PRETTY SOON,
THE WHOLE WORLD
IS GOING TO MEET

113
00:08:36,283 --> 00:08:39,286
THE NEW GAMBINI
THE GREAT.

114
00:08:39,319 --> 00:08:41,254
EH, MARCO?

115
00:08:43,323 --> 00:08:45,092
YES, PAPA.

116
00:08:51,599 --> 00:08:53,266
[BELL RINGING]

117
00:08:53,300 --> 00:08:54,768
[HUMMING]

118
00:08:56,369 --> 00:08:57,871
[MUFFLED]
NELS!

119
00:08:57,905 --> 00:09:02,042
[MUFFLED
BABBLING]

120
00:09:02,075 --> 00:09:03,877
[MUFFLED]
DID YOU HEAR ME?

121
00:09:03,911 --> 00:09:05,078
[MUFFLED]
NELS?

122
00:09:05,112 --> 00:09:06,714
DID YOU WANT ME?

123
00:09:06,747 --> 00:09:08,081
[MUFFLED
BABBLING]

124
00:09:08,115 --> 00:09:10,183
I CAN'T UNDERSTAND
A WORD YOU'RE SAYING

125
00:09:10,217 --> 00:09:11,585
WITH THOSE NAILS
IN YOUR MOUTH.

126
00:09:11,619 --> 00:09:13,120
BESIDES, YOU LOOK
LIKE A CROCODILE.

127
00:09:13,153 --> 00:09:14,788
OH!

128
00:09:14,822 --> 00:09:17,224
I SAID, DON'T FORGET
TO OPEN THE CASE
OF MACARONI.

129
00:09:17,257 --> 00:09:19,192
THAT'S BETTER.
I ALREADY DID IT.

130
00:09:19,226 --> 00:09:21,061
OH.

131
00:09:23,997 --> 00:09:26,099
CROCODILE.

132
00:09:26,133 --> 00:09:27,801
[HUMMING]

133
00:09:27,835 --> 00:09:29,770
[HAMMERING]

134
00:09:31,972 --> 00:09:33,173
GOOD MORNING.

135
00:09:33,206 --> 00:09:34,775
OH, HELLO,
CAROLINE.

136
00:09:34,808 --> 00:09:37,210
-WHAT'S THIS?
-[LAUGHS]

137
00:09:37,244 --> 00:09:40,881
IT'S A NEW SHOW COMING
OUR WAY, AND I'M
HELPING TO PROMOTE IT.

138
00:09:40,914 --> 00:09:42,783
OH, THAT'S
VERY IMPRESSIVE.

139
00:09:42,816 --> 00:09:44,251
CHILDREN
LOVE A CIRCUS.

140
00:09:44,284 --> 00:09:45,953
CIRCUS?

141
00:09:45,986 --> 00:09:48,121
NO, NO, NO,
GAMBINI THE GREAT

142
00:09:48,155 --> 00:09:50,290
IS NOT
A CIRCUS PERFORMER.

143
00:09:50,323 --> 00:09:51,725
HE'S A DAREDEVIL,

144
00:09:51,759 --> 00:09:53,293
A DEATH-DEFYING
STUNT MAN.

145
00:09:53,326 --> 00:09:56,296
ACTUALLY,
HE RISKS HIS LIFE.

146
00:09:56,329 --> 00:09:59,299
NO, YOU SEE,
IT'S HARDLY
THE SAME THING.

147
00:09:59,332 --> 00:10:00,734
I'M SURE THEY'LL
LIKE IT ANYWAY.

148
00:10:00,768 --> 00:10:02,269
WELL,
WHO WOULDN'T?

149
00:10:02,302 --> 00:10:05,172
TO SEE SOMEONE
ACTUALLY
RISK THEIR LIFE.

150
00:10:05,205 --> 00:10:06,707
[LAUGHS]

151
00:10:06,740 --> 00:10:08,809
YOU'RE PROBABLY RIGHT.

152
00:10:09,943 --> 00:10:11,945
Anna: IT IS NOT THE SAME.

153
00:10:11,979 --> 00:10:15,649
AND IF YOU WEREN'T
SO MULE-STUBBORN,
YOU'D ADMIT IT!

154
00:10:15,683 --> 00:10:16,884
[GAMBINI SPEAKS ITALIAN]

155
00:10:16,917 --> 00:10:18,686
YOU DON'T CALL ME
STUBBORN.

156
00:10:18,719 --> 00:10:20,387
YOU STUBBORN.

157
00:10:20,420 --> 00:10:23,256
THE COFFIN ACT IS
NO MORE DANGEROUS
THAN ANY OTHER.

158
00:10:23,290 --> 00:10:25,392
Anna: OH, HOW CAN
YOU BELIEVE THAT?

159
00:10:25,425 --> 00:10:27,327
BECAUSE YOU ARE
GAMBINI THE GREAT,

160
00:10:27,360 --> 00:10:29,697
EVERYTHING YOU
THINK IS SO, EH?

161
00:10:29,730 --> 00:10:32,966
Gambini: NO, BECAUSE
I AM A HUSBAND
WHAT I THINK IS SO.

162
00:10:33,000 --> 00:10:34,835
Anna: IN ITALY,
MY BROTHERS

163
00:10:34,868 --> 00:10:36,870
WOULD NOT
LET YOU TALK TO
ME LIKE THIS.

164
00:10:36,904 --> 00:10:39,072
CHE TESTA DURA.

165
00:10:39,106 --> 00:10:40,908
IN ITALY
WE WOULD BE STARVING.

166
00:10:42,475 --> 00:10:44,745
RUDOLPHO,
PLEASE.

167
00:10:44,778 --> 00:10:46,914
PROMISE ME
YOU WILL NOT DO

168
00:10:46,947 --> 00:10:49,282
THE COFFIN ACT
AGAIN, PLEASE.

169
00:10:51,118 --> 00:10:53,120
ALL RIGHT.
ALL RIGHT!

170
00:10:53,153 --> 00:10:56,223
IF ONLY TO GET A LITTLE
PEACE AND QUIET.

171
00:10:56,256 --> 00:10:58,826
I PROMISE,
I PROMISE, I PROMISE!

172
00:11:00,160 --> 00:11:02,462
Marco: MAMA! PAPA!

173
00:11:02,495 --> 00:11:03,864
IT'S UP AHEAD.

174
00:11:03,897 --> 00:11:06,099
Anna: CALM DOWN, MARCO.

175
00:11:06,133 --> 00:11:07,835
Marco: THE TOWN
IS JUST UP AHEAD.

176
00:11:07,868 --> 00:11:09,369
Gambini: MARCO,
LOOK AT THE HORSE.

177
00:11:09,402 --> 00:11:13,273
YOU KNOW BETTER
TO RACE HIM INTO
A LATHER LIKE THAT.

178
00:11:13,306 --> 00:11:15,008
SORRY.

179
00:11:15,042 --> 00:11:17,110
GUESS I'M JUST
ANXIOUS TO GET THERE.

180
00:11:17,144 --> 00:11:21,414
WHY?
IT'S A TOWN JUST
LIKE ANY OTHER TOWN.

181
00:11:21,448 --> 00:11:24,117
WITH CHILDREN
AND A SCHOOL.

182
00:11:24,151 --> 00:11:25,953
AH, YOU'RE GOING TO
BE WORKING TOO HARD

183
00:11:25,986 --> 00:11:28,055
TO WORRY
ABOUT SCHOOL.

184
00:11:28,088 --> 00:11:29,757
YES, PAPA.

185
00:11:29,790 --> 00:11:33,326
BESIDES, YOU MAMA,
SHE TEACH YOU
TO READ AND WRITE.

186
00:11:33,360 --> 00:11:35,963
-THAT'S GOOD ENOUGH.
-THE BOY NEEDS FRIENDS.

187
00:11:35,996 --> 00:11:38,398
THE BOY
HAS A FAMILY.

188
00:11:38,431 --> 00:11:40,400
WHOA!

189
00:11:40,433 --> 00:11:42,235
ALTO!
ALTO!

190
00:11:44,237 --> 00:11:46,139
MARCO, YOU WALK
THE HORSE.

191
00:11:46,173 --> 00:11:49,476
IF THE HORSES ARE
SICK, THEY CANNOT
BE IN THE SHOW.

192
00:11:49,509 --> 00:11:51,344
YES, PAPA.

193
00:11:58,551 --> 00:12:00,287
MARCO.

194
00:12:02,455 --> 00:12:04,858
IT'S ALL RIGHT
IF YOU GO TO SCHOOL.

195
00:12:07,527 --> 00:12:10,998
JUST SO LONG AS
IT DON'T INTERFERE
WITH YOUR TRAINING.

196
00:12:11,031 --> 00:12:13,100
OH, IT WON'T.

197
00:12:13,133 --> 00:12:14,734
ANDIAMO!

198
00:12:47,901 --> 00:12:51,004
THEN THERE'S
CHAPTERS 18,
19, AND 20.

199
00:12:51,038 --> 00:12:53,006
THEY'LL BRING
YOU PRETTY MUCH
UP TO DATE.

200
00:12:53,040 --> 00:12:55,042
I'LL TRY TO READ
THEM TONIGHT.

201
00:12:55,075 --> 00:12:57,144
[CHUCKLES]
DON'T OVERDO IT.

202
00:12:57,177 --> 00:12:59,980
I KNOW HOW DIFFICULT
IT IS STARTING
MID-SEMESTER,

203
00:13:00,013 --> 00:13:02,950
BUT YOU'VE DONE
REMARKABLY WELL
IN JUST A FEW DAYS.

204
00:13:02,983 --> 00:13:04,151
THANK YOU.

205
00:13:04,184 --> 00:13:05,352
I'LL SEE
YOU TOMORROW.

206
00:13:05,385 --> 00:13:07,287
-BYE.
-BYE-BYE.

207
00:13:13,093 --> 00:13:14,561
OH, HI, AMY.

208
00:13:14,594 --> 00:13:16,129
HI.

209
00:13:16,163 --> 00:13:17,898
YOU'RE ALBERT,
RIGHT?

210
00:13:17,931 --> 00:13:19,366
OH, THAT'S RIGHT.

211
00:13:19,399 --> 00:13:21,568
I'M STILL BUSY
GETTING ALL
THE NAMES STRAIGHT.

212
00:13:21,601 --> 00:13:23,303
OH, THAT'S
UNDERSTANDABLE.

213
00:13:23,336 --> 00:13:24,838
I MEAN, YOU ONLY
JUST STARTED.

214
00:13:24,872 --> 00:13:26,039
YES.

215
00:13:26,073 --> 00:13:27,841
WELL...

216
00:13:27,875 --> 00:13:30,210
YOUR FOLKS TOOK OVER
THE OLD MILLER PLACE,
DIDN'T THEY?

217
00:13:30,243 --> 00:13:31,912
YES.

218
00:13:31,945 --> 00:13:34,514
WELL, THAT'S RIGHT MY WAY,
I CAN WALK WITH YOU...

219
00:13:34,547 --> 00:13:36,884
I MEAN,
UNLESS YOU MIND.

220
00:13:36,917 --> 00:13:38,518
I DON'T MIND.

221
00:13:38,551 --> 00:13:40,820
GREAT.

222
00:13:43,090 --> 00:13:45,125
ALBERT!

223
00:13:45,158 --> 00:13:46,860
WHAT DO YOU
WANT, WILLIE?

224
00:13:46,894 --> 00:13:49,029
MA JUST TOLD ME
THE STUNT PEOPLE
CAME INTO TOWN TODAY.

225
00:13:49,062 --> 00:13:51,198
THEY'RE GOING TO
BE PRACTICING UP AT
COOGAN'S PASTURE.

226
00:13:51,231 --> 00:13:52,933
SO?

227
00:13:52,966 --> 00:13:54,935
DON'T YOU WANT
TO WATCH? WE'RE
ALL GOING UP.

228
00:13:54,968 --> 00:13:56,103
NOT TODAY.

229
00:13:56,136 --> 00:13:57,470
AW, COME ON.

230
00:13:57,504 --> 00:13:59,439
THEY'RE GOING TO BE DOING
ALL KINDS OF THINGS.

231
00:13:59,472 --> 00:14:02,509
AND THEY'VE GOT THIS
GREAT, BIG CANNON
GAMBINI GETS SHOT OUT OF.

232
00:14:02,542 --> 00:14:04,177
A CANNON?

233
00:14:04,211 --> 00:14:06,413
YEAH, MAYBE HE'LL
DO IT FOR US.

234
00:14:06,446 --> 00:14:10,150
AND MA SAYS THEY'RE GOING
TO BE PRACTICING EVERY DAY
UNTIL THE SHOW OPENS.

235
00:14:10,183 --> 00:14:12,385
WELL...

236
00:14:12,419 --> 00:14:14,254
-YOU WANT TO GO?
-ALL RIGHT.

237
00:14:14,287 --> 00:14:16,423
GREAT, COME ON!

238
00:14:16,456 --> 00:14:19,392
MRS. OLESON,
THIS IS NOT THE SHOW.

239
00:14:19,426 --> 00:14:23,396
THIS IS ONLY
A PRACTICE
FOR THE SHOW.

240
00:14:23,430 --> 00:14:26,366
BECAUSE IT'S FOR
US AND NOT FOR YOU,

241
00:14:26,399 --> 00:14:29,636
MAYBE IT'S NOT
GOING TO BE SO
EXCITING TO WATCH.

242
00:14:29,669 --> 00:14:32,239
MAYBE WE MAKE
A MISTAKE.

243
00:14:32,272 --> 00:14:34,341
BUT THAT'S WHY
WE PRACTICE,

244
00:14:34,374 --> 00:14:37,477
SO WE NO MAKE
A MISTAKE IN THE SHOW!
HA HA HA!

245
00:14:37,510 --> 00:14:39,947
NO, I UNDERSTAND,
MR. GAMBINI.

246
00:14:39,980 --> 00:14:42,182
OK.

247
00:14:42,215 --> 00:14:43,650
READY, MARCO?

248
00:14:43,683 --> 00:14:45,052
READY, PAPA.

249
00:14:49,356 --> 00:14:51,191
HE'S KIND OF
FAT, AIN'T HE?

250
00:14:51,224 --> 00:14:53,193
-WILLIE!
-GEE, MA!

251
00:14:53,226 --> 00:14:55,228
WELL, SUPPOSE
HE HEARD YOU.

252
00:14:55,262 --> 00:14:56,629
WELL,
IT'S TRUE.

253
00:14:56,663 --> 00:15:00,333
OH, IF YOU CAN'T CONTROL
YOUR MOUTH, GO HOME.

254
00:15:18,551 --> 00:15:20,353
[LAUGHS]
LOOK AT THAT!

255
00:15:20,387 --> 00:15:22,022
IT'S SCARY.

256
00:15:22,055 --> 00:15:23,623
I WISH I
COULD DO IT.

257
00:16:01,194 --> 00:16:03,430
[APPLAUSE]

258
00:16:17,777 --> 00:16:20,213
[APPLAUSE]

259
00:16:37,730 --> 00:16:39,299
I CAN'T WAIT TILL
THE NIGHT OF THE SHOW.

260
00:16:39,332 --> 00:16:40,800
HE WON'T BE
USING A NET THEN.

261
00:16:40,833 --> 00:16:42,569
I'LL BE THERE,
THAT'S FOR SURE.

262
00:16:48,808 --> 00:16:52,512
Harriet: AH! THAT
WAS JUST WONDERFUL,
MR. GAMBINI.

263
00:16:52,545 --> 00:16:54,614
OH, THANK YOU,
MRS. OLESON.

264
00:16:54,647 --> 00:16:57,650
I COULDN'T BELIEVE
YOU DID ALL THOSE
TRICKS BEING SO--OHH!

265
00:16:57,684 --> 00:16:59,352
OLD?

266
00:16:59,386 --> 00:17:01,454
OH, NO, I DON'T
THINK THAT'S
WHAT HE MEANT.

267
00:17:01,488 --> 00:17:03,390
THERE ARE
MANY KINDS OF
A COMPLIMENT.

268
00:17:03,423 --> 00:17:06,559
THIS YOUNG MAN,
HE JUST GAVE ME
ONE OF THE BEST.

269
00:17:06,593 --> 00:17:10,197
YES, HE JUST TOLD ME
I'M MUCH BETTER THAN I LOOK.

270
00:17:10,230 --> 00:17:11,664
-OH, YES, YES.
-BUT I WASN'T GOING TO SAY

271
00:17:11,698 --> 00:17:13,300
YOU WERE TOO
OLD, I WAS
GOING TO SAY...

272
00:17:13,333 --> 00:17:15,668
AH, COME ALONG,
DARLING, WE HAVE
TO GET HOME.

273
00:17:17,604 --> 00:17:20,140
I REALLY SHOULD
BE GETTING HOME.

274
00:17:20,173 --> 00:17:23,776
OH, SURE. I JUST WANT
TO TALK TO MR. GAMBINI
FOR A MINUTE.

275
00:17:32,585 --> 00:17:34,121
HI, I'M MARCO.

276
00:17:35,188 --> 00:17:36,523
I'M AMY.

277
00:17:36,556 --> 00:17:39,126
HOW'D YOU
LIKE IT?

278
00:17:39,159 --> 00:17:40,560
IT FRIGHTENED ME.

279
00:17:40,593 --> 00:17:43,430
IT FRIGHTENS
ME, TOO.

280
00:17:43,463 --> 00:17:45,165
HE YOUR
BOYFRIEND?

281
00:17:46,333 --> 00:17:48,801
Amy:
NO, WE JUST MET.

282
00:17:48,835 --> 00:17:51,804
HE ASKED IF HE
COULD WALK ME HOME.

283
00:17:51,838 --> 00:17:53,673
I'LL WALK
YOU HOME.

284
00:17:55,375 --> 00:17:57,577
IF HE'S GOT
PAPA TALKING,

285
00:17:57,610 --> 00:18:00,280
HE'LL BE
A LITTLE WHILE.

286
00:18:00,313 --> 00:18:02,415
ALL RIGHT, THEN.

287
00:18:12,492 --> 00:18:14,294
I'LL GET YOUR BOOKS.

288
00:18:30,810 --> 00:18:32,845
Charles:
THIS CHICKEN IS GOOD.

289
00:18:32,879 --> 00:18:34,481
SORRY I'M LATE.
I'LL WASH UP.

290
00:18:34,514 --> 00:18:35,915
Charles: JUST A MINUTE,
LITTLE MAN.

291
00:18:35,948 --> 00:18:37,584
YES, SIR?

292
00:18:37,617 --> 00:18:39,152
Charles:
YOU MIND TELLING ME
WHERE YOU'VE BEEN?

293
00:18:39,186 --> 00:18:40,653
SCHOOL WAS OVER
4 HOURS AGO.

294
00:18:40,687 --> 00:18:42,722
OH,
I'M SORRY, PA.

295
00:18:42,755 --> 00:18:44,857
I GOT TO TALKING
TO MR. GAMBINI.

296
00:18:44,891 --> 00:18:46,326
MR. GAMBINI?

297
00:18:46,359 --> 00:18:48,528
YEAH,
GAMBINI THE GREAT.

298
00:18:48,561 --> 00:18:50,530
THAT'S THE MAN
I TOLD YOU ABOUT.

299
00:18:50,563 --> 00:18:52,332
OH.

300
00:18:52,365 --> 00:18:54,167
Albert: YEAH, HE'S
GOING TO TEACH ME
SOME STUFF, PA.

301
00:18:54,201 --> 00:18:55,835
YEAH, WELL, ANYTHING
YOU HAVE TO LEARN,
YOU CAN LEARN AT SCHOOL.

302
00:18:55,868 --> 00:18:57,870
YOU BE SURE TO COME
STRAIGHT HOME TOMORROW.

303
00:18:57,904 --> 00:19:00,940
OH, PA, COULDN'T I JUST
SPEND A LITTLE TIME
WITH HIM TOMORROW?

304
00:19:00,973 --> 00:19:02,775
ALBERT,
YOU'VE GOT CHORES,
YOU'VE GOT YOUR HOMEWORK...

305
00:19:02,809 --> 00:19:04,311
WELL, JUST AN HOUR,
THAT'LL GIVE ME

306
00:19:04,344 --> 00:19:06,813
PLENTY OF TIME TO DO MY
CHORES AND MY HOMEWORK.

307
00:19:06,846 --> 00:19:08,381
PLEASE?

308
00:19:10,883 --> 00:19:13,253
ALL RIGHT,
JUST AN HOUR.

309
00:19:13,286 --> 00:19:14,921
THANKS, PA.
I'LL WASH UP.

310
00:19:20,560 --> 00:19:22,329
ALBERT THE GREAT.

311
00:19:23,563 --> 00:19:24,797
YEAH.

312
00:19:36,643 --> 00:19:38,211
Gambini: READY, MARCO?

313
00:19:38,245 --> 00:19:39,579
Marco: READY, PAPA.

314
00:19:41,614 --> 00:19:43,216
Gambini: FIRE!

315
00:19:44,551 --> 00:19:46,619
[AUDIENCE GASPS]

316
00:20:03,303 --> 00:20:04,871
OH, I'D GIVE
ANYTHING TO
DO THAT.

317
00:20:04,904 --> 00:20:07,274
-REALLY?
-SURE.

318
00:20:07,307 --> 00:20:08,475
HAVE YOU
EVER DONE IT?

319
00:20:08,508 --> 00:20:10,343
A COUPLE OF TIMES.
NOT TIED UP, THOUGH,

320
00:20:10,377 --> 00:20:13,280
THAT'S SOMETHING NEW
PAPA'S ADDED.

321
00:20:13,313 --> 00:20:15,648
YOU MEAN THIS IS
THE FIRST TIME
HE'S EVER TRIED IT?

322
00:20:15,682 --> 00:20:17,817
WELL, FROM
THE CANNON, YEAH.

323
00:20:17,850 --> 00:20:19,386
GEE...

324
00:20:19,419 --> 00:20:20,953
OH, DON'T WORRY.

325
00:20:20,987 --> 00:20:23,290
WASN'T THAT
WONDERFUL WHEN HE
FLEW THROUGH THE AIR?

326
00:20:23,323 --> 00:20:24,891
-YEAH.
-[LAUGHS]

327
00:20:35,635 --> 00:20:38,371
HE SURE HAS BEEN
UNDER A LONG TIME.

328
00:20:41,941 --> 00:20:43,843
HOW LONG
DOES HE TAKE?

329
00:20:43,876 --> 00:20:45,044
ABOUT
A MINUTE.

330
00:20:45,077 --> 00:20:46,646
BUT IT'S
THAT NOW.

331
00:20:46,679 --> 00:20:48,815
MARCO,
IT'S TOO LONG.

332
00:21:00,827 --> 00:21:02,629
SEE HIM?

333
00:21:02,662 --> 00:21:04,364
NO.
I'M GOING TO GO IN.

334
00:21:07,634 --> 00:21:09,802
[CHEERING AND APPLAUSE]

335
00:21:20,012 --> 00:21:21,514
HELP ME OUT.

336
00:21:23,082 --> 00:21:24,951
Albert:
MR. GAMBINI,
THAT WAS SWELL!

337
00:21:24,984 --> 00:21:27,320
Harriet:
OH, IT CERTAINLY WAS!

338
00:21:27,354 --> 00:21:28,821
AH, YOU WAS
SCARED, EH?

339
00:21:28,855 --> 00:21:30,323
A LITTLE.

340
00:21:30,357 --> 00:21:32,725
[LAUGHS]
HOW ABOUT
YOU, MARCO?

341
00:21:32,759 --> 00:21:34,427
I KNEW YOU COULD DO IT.

342
00:21:34,461 --> 00:21:36,062
AH. HA HA HA!

343
00:21:36,095 --> 00:21:38,865
MR. GAMBINI, DO YOU
THINK I COULD EVER
LEARN TO DO THAT STUNT?

344
00:21:38,898 --> 00:21:40,567
WELL, IT TAKES
A LOT OF STRENGTH,

345
00:21:40,600 --> 00:21:44,103
AND YOU'VE GOT
TO TRAIN VERY HARD.

346
00:21:44,136 --> 00:21:47,039
Gambini: COME ON,
I DRY OFF, AND I SHOW
YOU A NEW TRICK.

347
00:21:53,613 --> 00:21:57,116
HEY, MARCO,
DO THESE THINGS TAKE
A LOT OF GUNPOWDER?

348
00:21:57,149 --> 00:22:00,119
OH, NOT MUCH.
YOU SAW THE KEG OF
POWDER BEHIND THE CANNON.

349
00:22:00,152 --> 00:22:01,521
YEAH.

350
00:22:01,554 --> 00:22:04,857
WELL, ONE KEG FIRES
ABOUT 3 TIMES.

351
00:22:04,891 --> 00:22:06,826
THANKS A LOT.

352
00:22:37,924 --> 00:22:39,959
[PIANO MUSIC]

353
00:22:42,529 --> 00:22:44,163
WHEN IS
SUPPER, MA?

354
00:22:44,196 --> 00:22:48,401
OH, IT'S NOT
FOR AN HOUR YET.
ARE YOU STARVING AS USUAL?

355
00:22:48,435 --> 00:22:51,003
NO, NOT REALLY.

356
00:22:51,037 --> 00:22:52,505
HAVE YOU
SEEN THE CAT?

357
00:22:52,539 --> 00:22:55,174
IT'S NOT
THE CAT,
IT'S MY CAT.

358
00:22:55,207 --> 00:22:57,710
HAVE YOU SEEN
YOUR CAT?

359
00:22:59,679 --> 00:23:01,013
WHY?

360
00:23:01,047 --> 00:23:02,949
I JUST WANT TO
PLAY WITH IT,
THAT'S ALL.

361
00:23:02,982 --> 00:23:05,885
YOU LEAVE
MY CAT ALONE!

362
00:23:05,918 --> 00:23:08,855
IT CERTAINLY
WOULDN'T BE IN HERE
WITH THAT GOING ON.

363
00:23:08,888 --> 00:23:10,457
-NELS!
-ALL RIGHT, HARRIET.

364
00:23:10,490 --> 00:23:11,991
LET'S NOT
GET INTO IT.

365
00:23:12,024 --> 00:23:14,126
Harriet: WE ARE INTO IT.

366
00:23:14,160 --> 00:23:17,196
Nancy:
FATHER, WHY DO YOU
HATE ME SO MUCH?

367
00:23:17,229 --> 00:23:19,165
Nels: I DON'T HATE YOU!

368
00:23:19,198 --> 00:23:21,868
Nancy: YOU DO! YOU DO!
[MUSIC STOPS]

369
00:23:21,901 --> 00:23:23,603
EVER SINCE THE MOMENT YOU
FIRST SET EYES ON ME...

370
00:23:23,636 --> 00:23:24,971
HERE, KITTY CAT.

371
00:23:25,004 --> 00:23:27,807
-YOU HATE ME! YOU DO!
-COME ON, PEPPER.

372
00:23:27,840 --> 00:23:29,642
-I DON'T! I DON'T, NANCY.
-COME ON, KITTY CAT.

373
00:23:29,676 --> 00:23:30,943
-THAT'S NOT TRUE!
-COME ON.

374
00:23:30,977 --> 00:23:33,980
Harriet: NELS,
YOUR ABUSE OF THAT CHILD...

375
00:23:34,013 --> 00:23:36,148
YOU'RE GOING IN
A LITTLE A TRIP, KITTY.

376
00:23:36,182 --> 00:23:39,919
YOU'RE GOING TO BE A STAR
LIKE GAMBINI THE GREAT.

377
00:23:39,952 --> 00:23:41,488
ARE YOU READY?

378
00:23:43,523 --> 00:23:45,858
THERE WE GO.
COME ON,
GET IN THERE.

379
00:23:45,892 --> 00:23:47,494
GET YOUR
BACK LEG IN.

380
00:23:47,527 --> 00:23:50,129
THERE WE GO.
WAIT, OH,
PEPPER. OH!

381
00:23:52,064 --> 00:23:54,133
[SIGHS]

382
00:23:54,166 --> 00:23:57,570
SHE CAN'T LEARN
IF SHE DOESN'T
PRACTICE!

383
00:23:57,604 --> 00:23:59,506
SHE'S GOT ALL DAY
TO PRACTICE.

384
00:23:59,539 --> 00:24:02,509
WHY DOES SHE HAVE TO
WAIT TILL I SIT DOWN
TO READ THE NEWSPAPER?

385
00:24:02,542 --> 00:24:04,611
I TOLD YOU
HE HATES ME!

386
00:24:04,644 --> 00:24:07,680
OH, NANCY, DARLING!

387
00:24:07,714 --> 00:24:10,750
OH, NOW JUST SEE
WHAT YOU'VE DONE! OH!

388
00:24:10,783 --> 00:24:14,921
YES. I GOT IT
QUIET IN HERE.

389
00:24:16,155 --> 00:24:18,758
OH, DARLING,
DON'T CRY.

390
00:24:18,791 --> 00:24:20,660
OH, MY GOODNESS.

391
00:24:20,693 --> 00:24:22,729
I CAN'T
HELP IT.

392
00:24:22,762 --> 00:24:24,631
OH, HONEY,
DON'T CRY.

393
00:24:24,664 --> 00:24:27,734
WHAT CAN MOMMY
DO TO HELP YOU?

394
00:24:27,767 --> 00:24:31,003
GET ME THE DRESS
I SHOWED YOU IN
THE CATALOGUE.

395
00:24:31,037 --> 00:24:34,674
UH...YES, DARLING.
ANYTHING YOU WANT.

396
00:24:34,707 --> 00:24:37,243
[EXPLOSION]
AAH!

397
00:24:37,276 --> 00:24:39,579
AH, GOOD HEAVENS!
WHAT ON EARTH...

398
00:24:40,813 --> 00:24:42,949
WILLIE! WILLIE,
WHERE ARE YOU?

399
00:24:42,982 --> 00:24:44,116
WILLIE, WHERE--

400
00:24:45,952 --> 00:24:48,921
GEE, I WONDER
WHAT WENT WRONG.

401
00:24:48,955 --> 00:24:50,156
ARE YOU
ALL RIGHT?

402
00:24:51,558 --> 00:24:52,892
I THINK SO.

403
00:24:52,925 --> 00:24:55,628
OH, WILLIE,
WHAT ON EARTH
WERE YOU DOING?

404
00:24:55,662 --> 00:24:57,897
WELL, I MADE
A CANNON, SEE...

405
00:24:57,930 --> 00:24:59,599
A CANNON?

406
00:24:59,632 --> 00:25:01,000
Willie: WELL,
I DIDN'T KNOW IT
WAS GOING TO BE...

407
00:25:01,033 --> 00:25:02,234
AAH!

408
00:25:02,268 --> 00:25:04,070
OH! OH, MY...

409
00:25:05,772 --> 00:25:07,273
PEPPER!

410
00:25:09,642 --> 00:25:12,278
HE KILLED PEPPER!

411
00:25:12,311 --> 00:25:14,547
PEPPER!

412
00:25:15,848 --> 00:25:17,316
YOU KILLED HER!

413
00:25:17,349 --> 00:25:19,986
WILLIE,
HOW GHASTLY!

414
00:25:20,019 --> 00:25:21,287
YOU KILLED HER!

415
00:25:22,689 --> 00:25:24,323
OBVIOUSLY,
THAT'S NOT PEPPER.

416
00:25:24,356 --> 00:25:25,792
HUH?

417
00:25:28,928 --> 00:25:31,263
WELL, WHAT ON
EARTH IS THAT?

418
00:25:31,297 --> 00:25:33,199
OH!

419
00:25:33,232 --> 00:25:35,602
OH, THAT'S
MY MUFF!

420
00:25:35,635 --> 00:25:38,170
THAT'S
MY FUR MUFF!

421
00:25:39,672 --> 00:25:40,840
GEE, MA.

422
00:25:40,873 --> 00:25:42,274
OH, YOU GET
UPSTAIRS!

423
00:25:42,308 --> 00:25:44,276
I'M GOING TO GIVE YOU
EVERYTHING YOU DESERVE!

424
00:25:44,310 --> 00:25:46,078
Nels: OH, AND
I'M GOING TO HELP!

425
00:25:52,752 --> 00:25:55,287
HUH, YOU SURE
ARE LUCKY, MARCO.

426
00:25:55,321 --> 00:25:56,756
WHY?

427
00:25:56,789 --> 00:25:58,357
ARE YOU KIDDING?

428
00:25:58,390 --> 00:25:59,859
GETTING TO
TRAVEL ALL OVER,

429
00:25:59,892 --> 00:26:02,194
DOING ALL
THE STUNTS
WITH YOUR PA.

430
00:26:02,228 --> 00:26:04,130
YEAH, I GUESS.

431
00:26:04,163 --> 00:26:06,365
YOU LIKE IT,
DON'T YOU?

432
00:26:06,398 --> 00:26:08,601
HMM, SOME, MAYBE.

433
00:26:08,635 --> 00:26:11,838
TO TELL YOU THE TRUTH,
I'D JUST LIKE TO GO
TO SCHOOL FOR A WHILE,

434
00:26:11,871 --> 00:26:14,607
BE WITH KIDS
MY OWN AGE.

435
00:26:14,641 --> 00:26:16,776
MAYBE WE OUGHT
TO TRADE PLACES.

436
00:26:16,809 --> 00:26:18,678
YOU DON'T
MEAN THAT.

437
00:26:18,711 --> 00:26:21,080
OH, YES, I DO.
[BELL RINGING]

438
00:26:21,113 --> 00:26:23,315
COME ON, WE'D
BETTER NOT BE LATE.

439
00:26:25,652 --> 00:26:26,819
I'LL RACE YOU.

440
00:26:26,853 --> 00:26:28,020
YOU'RE
BIGGER
THAN ME.

441
00:26:28,054 --> 00:26:29,656
WELL, I'LL RACE
YOU ANYWAY.

442
00:26:29,689 --> 00:26:31,290
FINE!

443
00:26:31,323 --> 00:26:33,292
OH, OUCH! HEY!
THAT AIN'T FAIR!

444
00:26:45,171 --> 00:26:46,272
Charles:
GOOD MORNING, NELS.

445
00:26:46,305 --> 00:26:48,140
OH,
GOOD MORNING,
CHARLES.

446
00:26:48,174 --> 00:26:50,209
I HEARD ABOUT WILLIE.
IT LOOKS LIKE HE CAME
OUT OF IT ALL RIGHT.

447
00:26:50,242 --> 00:26:51,744
OH, YEAH, NOT
A SCRATCH ON HIM.

448
00:26:51,778 --> 00:26:53,312
BUT YOU OUGHT
TO TAKE A LOOK
AT MY STOREROOM.

449
00:26:53,345 --> 00:26:54,747
WHAT ON EARTH
WAS HE DOING?

450
00:26:54,781 --> 00:26:56,949
IMITATING
THE GREAT GAMBINI.

451
00:26:56,983 --> 00:26:59,719
HE HAD
A REGULAR CANNON
BUILT IN THERE.

452
00:26:59,752 --> 00:27:02,755
I TELL YOU, CHARLES,
I'M NOT SURE THAT MAN
ISN'T A BAD INFLUENCE.

453
00:27:02,789 --> 00:27:04,090
OH, WHY'S THAT?

454
00:27:04,123 --> 00:27:07,093
OH, THERE'S
JUST SOMETHING
ABOUT IT ALL.

455
00:27:07,126 --> 00:27:09,295
I WAS OUT THERE
THE MORNING THAT
THEY ARRIVED.

456
00:27:09,328 --> 00:27:11,764
I WAS WATCHING
THEM PRACTICE
ON THE TRAPEZE.

457
00:27:11,798 --> 00:27:13,700
A LOT
OF OTHER FOLKS
OUT THERE, TOO.

458
00:27:13,733 --> 00:27:16,803
BUT I WOUND UP
WATCHING THEM MORE
THAN GAMBINI.

459
00:27:16,836 --> 00:27:18,037
WHY WAS THAT?

460
00:27:18,070 --> 00:27:21,107
IT WAS THE LOOK
ON THEIR FACES.

461
00:27:21,140 --> 00:27:24,376
ARNOLD HASKINS SAID TO
ME THAT HE COULDN'T
WAIT FOR THE SHOW

462
00:27:24,410 --> 00:27:26,178
BECAUSE THERE'D
BE NO NET.

463
00:27:26,212 --> 00:27:30,316
IT'S LIKE PEOPLE
WANT SOMETHING
TO HAPPEN.

464
00:27:30,349 --> 00:27:31,884
I NEVER THOUGHT
ABOUT IT THAT WAY.

465
00:27:31,918 --> 00:27:35,187
-OH, NELS!
-COMING, DEAR!

466
00:27:35,221 --> 00:27:38,457
YEAH, IT'S BEEN
COMING BACK TO ME
EVER SINCE THEN.

467
00:27:38,490 --> 00:27:40,326
ESPECIALLY
AFTER YESTERDAY.

468
00:27:40,359 --> 00:27:42,461
-NELS!
-YES, DEAR.

469
00:27:42,494 --> 00:27:43,863
SEE YOU LATER,
CHARLES.

470
00:27:43,896 --> 00:27:45,397
I'LL SEE YOU
LATER, NELS.

471
00:27:56,342 --> 00:27:59,211
I'D LIKE TO SAY
THIS TO EVERYBODY.

472
00:27:59,245 --> 00:28:01,781
IT SEEMS WE HAVE
NOT ONE BUT TWO
NEW STUDENTS

473
00:28:01,814 --> 00:28:05,451
WHO ARE AS HARDWORKING
AS ANY I'VE EVER SEEN.

474
00:28:05,484 --> 00:28:09,922
FIRST THERE'S AMY CASSIDY
AND NOW MARCO GAMBINI.

475
00:28:09,956 --> 00:28:12,725
THEY SHOULD BE
EXAMPLES TO ALL OF YOU.

476
00:28:12,759 --> 00:28:15,027
I'M VERY PROUD
OF BOTH OF YOU.

477
00:28:15,061 --> 00:28:16,495
THANK YOU.

478
00:28:16,528 --> 00:28:19,198
AMY'S BEEN
WORKING WITH ME
AFTER SCHOOL.

479
00:28:19,231 --> 00:28:21,367
[LAUGHTER]

480
00:28:21,400 --> 00:28:23,736
Laura: THAT'S ENOUGH.

481
00:28:23,770 --> 00:28:24,971
TIME FOR LUNCH.

482
00:28:34,947 --> 00:28:38,851
Willie: HEY, MARCO, HOW
LONG DID IT TAKE YOU TO
LEARN ALL THOSE TRICKS?

483
00:28:38,885 --> 00:28:42,488
OH, I DON'T KNOW.
SINCE I WAS A BABY PAPA'S
BEEN TEACHING THEM TO US.

484
00:28:42,521 --> 00:28:44,256
US?

485
00:28:44,290 --> 00:28:47,860
MY BROTHER,
STEFANO.

486
00:28:47,894 --> 00:28:49,796
WHERE IS HE?

487
00:28:49,829 --> 00:28:51,998
WELL, STEFANO...

488
00:28:52,031 --> 00:28:54,533
HE LEFT THE ACT
A LITTLE WHILE AGO.

489
00:28:54,566 --> 00:28:56,502
I'VE BEEN WONDERING,
WHICH IS HARDER,

490
00:28:56,535 --> 00:28:58,537
GETTING SHOT
OUT OF THE CANNON

491
00:28:58,570 --> 00:29:00,039
OR GETTING FREE
OF THE ROPES?

492
00:29:00,072 --> 00:29:02,041
OH, THE ROPES,
NO QUESTION.

493
00:29:02,074 --> 00:29:03,943
THE CANNON,
THAT ONLY TAKES

494
00:29:03,976 --> 00:29:05,878
PHYSICAL STRENGTH
AND CONCENTRATION.

495
00:29:05,912 --> 00:29:08,314
NO, THE ROPES
ARE MOST DIFFICULT.

496
00:29:08,347 --> 00:29:10,149
[CHUCKLES]
THAT'S FUNNY.

497
00:29:10,182 --> 00:29:12,351
Marco: WHY?

498
00:29:12,384 --> 00:29:15,021
WELL, IT'S JUST
THAT WHEN I WAS
A LITTLE KID

499
00:29:15,054 --> 00:29:16,488
SOMEBODY
TAUGHT ME HOW
TO DO THAT.

500
00:29:16,522 --> 00:29:18,224
REALLY?

501
00:29:18,257 --> 00:29:19,458
UNDERWATER?

502
00:29:19,491 --> 00:29:22,161
OH, NO, BUT IT
WAS PRETTY MUCH

503
00:29:22,194 --> 00:29:24,330
JUST HOW YOUR
FATHER WAS TIED.

504
00:29:24,363 --> 00:29:26,365
IN FACT,
I THINK I COULD
DO IT MYSELF.

505
00:29:26,398 --> 00:29:29,435
DID YOU HEAR THAT?
ALBERT CAN DO
THE ROPE TRICK.

506
00:29:29,468 --> 00:29:30,870
WELL, I CAN.

507
00:29:30,903 --> 00:29:32,939
BOY,
THAT'S A LAUGH.

508
00:29:32,972 --> 00:29:37,276
ALBERT, IT TAKES MANY,
MANY YEARS OF PRACTICE
TO LEARN HOW TO DO THAT STUNT.

509
00:29:37,309 --> 00:29:39,145
I MEAN,
I KNOW IT CAN
LOOK EASY BUT...

510
00:29:39,178 --> 00:29:40,813
Albert: YOU DON'T
UNDERSTAND, MARCO.

511
00:29:40,847 --> 00:29:42,481
I REALLY CAN DO IT.

512
00:29:42,514 --> 00:29:44,917
I'M NOT TRYING
TO PRETEND THAT I'M
SOMETHING I'M NOT.

513
00:29:44,951 --> 00:29:47,086
-[LAUGHS]
-WILLIE.

514
00:29:47,119 --> 00:29:50,289
WELL, IF YOU CAN DO IT,
WHAT ARE YOU SITTING AROUND
HERE TALKING ABOUT IT FOR?

515
00:29:50,322 --> 00:29:51,858
JUST DO IT.

516
00:29:51,891 --> 00:29:54,260
THERE'S A BUNCH
OF ROPE BEHIND
THE STORE.

517
00:29:54,293 --> 00:29:56,162
ALL RIGHT,
I WILL.

518
00:29:56,195 --> 00:29:58,865
COME ON, I'LL
GET THE ROPE.

519
00:29:58,898 --> 00:30:01,000
ALBERT,
DON'T DO IT.

520
00:30:01,033 --> 00:30:02,969
TAKE MY WORD.

521
00:30:03,002 --> 00:30:05,371
WATER MAKES
A BIG DIFFERENCE.

522
00:30:05,404 --> 00:30:07,473
IT CAN BE
VERY DANGEROUS.

523
00:30:07,506 --> 00:30:10,977
NO. THAT KIND OF THING
REALLY MAKES ME MAD.

524
00:30:11,010 --> 00:30:12,811
COME ON.

525
00:30:19,085 --> 00:30:21,320
HOW LONG CAN YOU
HOLD YOUR BREATH?

526
00:30:21,353 --> 00:30:24,223
I DON'T KNOW.
WAY MORE THAN
A MINUTE.

527
00:30:24,256 --> 00:30:26,158
IT'LL BE LESS WHEN
YOU'RE WORKING
ON THE ROPES.

528
00:30:26,192 --> 00:30:27,626
EVEN SO,
TAKE YOUR TIME.

529
00:30:27,659 --> 00:30:29,028
ALL RIGHT.

530
00:30:29,061 --> 00:30:30,629
ARE YOU SURE
YOU CAN DO THIS?

531
00:30:30,662 --> 00:30:33,465
YES, OF COURSE
I'M SURE.
JUST WATCH ME.

532
00:30:33,499 --> 00:30:36,135
ALL RIGHT.
DO IT IN
SHALLOW WATER.

533
00:30:36,168 --> 00:30:37,904
WELL, THEN IT'S
NOT DANGEROUS.

534
00:30:37,937 --> 00:30:39,605
I WANT
TO SHOW THEM.

535
00:30:39,638 --> 00:30:41,874
WHAT?
THAT YOU CAN
DO THE TRICK?

536
00:30:41,908 --> 00:30:46,112
WHAT DIFFERENCE DOES IT
MAKE IF YOU DO IT IN
DEEP WATER OR SHALLOW?

537
00:30:46,145 --> 00:30:49,048
-NONE, I GUESS.
-ALL RIGHT, THEN.

538
00:30:49,081 --> 00:30:50,482
YEAH, LET'S GO.

539
00:31:18,945 --> 00:31:22,114
THE WATER IS SO MURKY,
I CAN'T SEE HIM.

540
00:31:22,148 --> 00:31:23,649
WHAT IF HE
CAN'T MAKE IT?

541
00:31:23,682 --> 00:31:26,218
I TIED THE ROCK
REAL LOOSE.
THE WATER'S SHALLOW.

542
00:31:26,252 --> 00:31:27,419
I CAN GET HIM OUT.

543
00:31:38,097 --> 00:31:40,066
IT'S BEEN TOO LONG.

544
00:31:40,099 --> 00:31:44,003
NO, I KNEW GUY ONCE WHO
COULD STAY UNDERWATER
FOR 5 MINUTES.

545
00:32:10,562 --> 00:32:12,631
MARCO, SOMETHING'S
GOT TO BE WRONG.

546
00:32:12,664 --> 00:32:14,400
I'LL GET HIM.

547
00:32:14,433 --> 00:32:17,103
[CHEERING AND APPLAUSE]

548
00:32:22,441 --> 00:32:24,410
WE KNEW YOU
COULD DO IT,
ALBERT!

549
00:32:24,443 --> 00:32:27,146
ALBERT!
YOU DID IT!

550
00:32:27,179 --> 00:32:28,347
YOU OK?

551
00:32:28,380 --> 00:32:31,050
YEAH, I'M FINE!

552
00:32:31,083 --> 00:32:32,684
I'M GREAT!

553
00:32:35,354 --> 00:32:37,189
I'M GREAT!

554
00:32:47,666 --> 00:32:50,636
I DON'T BELIEVE IT.
I JUST DON'T BELIEVE IT.

555
00:32:50,669 --> 00:32:53,439
AND WHAT MADE YOU DO
A THING LIKE THAT?

556
00:32:53,472 --> 00:32:55,541
I JUST KNEW
I COULD.

557
00:32:55,574 --> 00:32:57,443
YOU ALSO KNOW YOU
COULD HAVE DIED?

558
00:32:57,476 --> 00:32:59,545
OH, IT WAS
SHALLOW WATER.

559
00:32:59,578 --> 00:33:01,413
Charles: IT WAS
PLAIN STUPID!

560
00:33:01,447 --> 00:33:03,115
WELL, WHAT'S
STUPID ABOUT IT?

561
00:33:03,149 --> 00:33:05,417
I DID IT, THAT'S
THE IMPORTANT THING.
I DID IT.

562
00:33:05,451 --> 00:33:07,186
AND IF YOU DIDN'T?
YOU COULD HAVE DIED.

563
00:33:07,219 --> 00:33:09,055
NOW, THAT MAY NOT
SEEM IMPORTANT TO
YOU, BUT IT IS TO ME.

564
00:33:09,088 --> 00:33:10,456
CHARLES,
LET'S LET ALBERT

565
00:33:10,489 --> 00:33:12,791
GET OUT OF THESE
WET CLOTHES,
THEN WE CAN TALK.

566
00:33:12,824 --> 00:33:14,660
ALBERT.

567
00:33:22,401 --> 00:33:25,171
THE BOY HASN'T GOT THE BRAINS
TO BLOW HIMSELF UP WITH.

568
00:33:38,717 --> 00:33:41,087
Gambini: DON'T HOLD
THE POLE SO TIGHT.

569
00:33:41,120 --> 00:33:43,722
JUST LET IT LAY
IN YOUR HANDS.

570
00:33:43,755 --> 00:33:47,025
THAT'S IT.
THAT'S IT!

571
00:33:48,260 --> 00:33:49,428
WHEN YOU FEEL
THE RHYTHM,

572
00:33:49,461 --> 00:33:52,231
YOU JUST GO
SLOW AND STEADY.

573
00:33:52,264 --> 00:33:54,366
SLOW AND STEADY.

574
00:34:05,644 --> 00:34:07,146
DON'T GRIP
IT SO HARD.

575
00:34:07,179 --> 00:34:11,450
LET THE POLE
HELP YOU BALANCE.

576
00:34:11,483 --> 00:34:13,552
I'M SORRY.
I DON'T KNOW
IF I'LL EVER

577
00:34:13,585 --> 00:34:15,454
MAKE IT ACROSS
IN ONE TRY.

578
00:34:15,487 --> 00:34:18,624
OH, YOU WILL,
YOU HAVE
THE FEEL FOR IT.

579
00:34:18,657 --> 00:34:21,360
YOU SEE, IT'S LIKE
EVERYTHING ELSE.

580
00:34:21,393 --> 00:34:23,595
IT TAKES PRACTICE,
PRACTICE, PRACTICE,

581
00:34:23,629 --> 00:34:26,432
AND THEN, SOON,
THERE WILL BE
NOTHING TO IT.

582
00:34:26,465 --> 00:34:30,802
AND THEN, ONE DAY,
YOU WILL GO UP THERE
FOR THE FIRST TIME,

583
00:34:30,836 --> 00:34:33,405
AND IT WILL BE
LIKE YOU WERE
BORN THERE.

584
00:34:33,439 --> 00:34:35,607
Charles:
I'M AFRAID THAT DAY
IS NEVER GOING TO COME.

585
00:34:37,643 --> 00:34:39,245
Albert: PA.
YOU'VE BEEN
HERE LONG?

586
00:34:39,278 --> 00:34:40,812
I'VE BEEN HERE
LONG ENOUGH.

587
00:34:40,846 --> 00:34:42,448
MR. GAMBINI,
WE HAVEN'T MET,
I'M CHARLES INGALLS.

588
00:34:42,481 --> 00:34:44,183
NICE TO MEET YOU.

589
00:34:44,216 --> 00:34:47,486
AH, MR. INGALLS,
THERE IS A PROBLEM?

590
00:34:47,519 --> 00:34:49,488
WELL, I'M
TRYING TO
AVOID ONE.

591
00:34:49,521 --> 00:34:51,323
DID MY SON TELL
YOU THAT HE ALMOST
DROWNED YESTERDAY

592
00:34:51,357 --> 00:34:52,724
TRYING TO
IMITATE ONE OF
YOUR STUNTS?

593
00:34:52,758 --> 00:34:55,227
-I DIDN'T.
-HE TOLD ME HE SUCCEEDED.

594
00:34:55,261 --> 00:34:56,428
BY A MATTER
OF SECONDS.

595
00:34:56,462 --> 00:34:58,330
WITH US, IT'S
ALWAYS SECONDS.

596
00:34:58,364 --> 00:35:00,232
AND YOU DON'T CARE
THAT YOU INFLUENCED
A 14-YEAR-OLD BOY

597
00:35:00,266 --> 00:35:01,433
TO RISK HIS LIFE?

598
00:35:01,467 --> 00:35:02,634
PA, YOU DON'T
UNDERSTAND.

599
00:35:02,668 --> 00:35:05,304
I'M TALKING
TO MR. GAMBINI!

600
00:35:05,337 --> 00:35:06,505
Gambini: PLEASE.

601
00:35:06,538 --> 00:35:08,507
MR. INGALLS,
I MEAN NO DISRESPECT,

602
00:35:08,540 --> 00:35:10,742
BUT I MUST AGREE
WITH YOUR SON,

603
00:35:10,776 --> 00:35:12,578
YOU DON'T UNDERSTAND.

604
00:35:12,611 --> 00:35:15,381
WHEN WE TAKE
A PERFORMANCE,
IS ALWAYS A RISK.

605
00:35:15,414 --> 00:35:16,748
WELL, YOU RISK YOUR
LIFE, MR. GAMBINI.

606
00:35:16,782 --> 00:35:18,684
MY SON IS GOING
TO BE A DOCTOR,
NOT A PATIENT.

607
00:35:18,717 --> 00:35:20,186
PA...

608
00:35:20,219 --> 00:35:22,588
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT ANYMORE.

609
00:35:22,621 --> 00:35:24,623
PUT THE POLE DOWN AND
GET YOUR SHOES ON!

610
00:35:31,330 --> 00:35:33,732
MR. INGALLS,
PLEASE,
I UNDERSTAND.

611
00:35:33,765 --> 00:35:34,933
IT IS
A FATHER'S DUTY

612
00:35:34,966 --> 00:35:38,670
TO DO
WHAT IS RIGHT
FOR HIS CHILD.

613
00:35:38,704 --> 00:35:42,441
I WILL NOT
OPPOSE YOU
ON THIS.

614
00:35:42,474 --> 00:35:44,610
I THANK YOU
FOR THAT.

615
00:35:48,980 --> 00:35:50,916
COME ON, YOU'VE
GOT CHORES.

616
00:35:58,924 --> 00:36:02,261
SORRY I'M LATE,
PAPA, I HAD SOME
SCHOOLWORK TO FINISH.

617
00:36:05,564 --> 00:36:07,833
I'M REALLY SORRY
I'M LATE, PAPA.

618
00:36:07,866 --> 00:36:10,569
I KNOW IT'S NOT
THE FIRST TIME.

619
00:36:12,371 --> 00:36:15,907
GUESS YOU MUST BE
PRETTY MAD AT ME.

620
00:36:15,941 --> 00:36:19,345
NO, MARCO,
I'M NOT MAD.

621
00:36:19,378 --> 00:36:22,614
GO CHECK THE RIGGING,
WE HAVE MUCH PRACTICE.

622
00:36:31,457 --> 00:36:34,526
I HEARD.

623
00:36:34,560 --> 00:36:37,263
THE MAN IS RIGHT.

624
00:36:37,296 --> 00:36:39,331
I LIED TO MYSELF
FOR A LONG TIME

625
00:36:39,365 --> 00:36:42,301
ABOUT STEFANO
AND MARCO.

626
00:36:44,703 --> 00:36:47,873
THEN I SEE
THE EXCITEMENT,

627
00:36:47,906 --> 00:36:50,876
THE SPARK IN ANOTHER
MAN'S SON AND...

628
00:36:53,579 --> 00:36:55,514
FATTO MALE.

629
00:36:56,715 --> 00:36:59,951
I AM THE LAST
GAMBINI THE GREAT.

630
00:36:59,985 --> 00:37:04,890
YES, I HAVE
KNOWN THAT
A LONG TIME.

631
00:37:04,923 --> 00:37:07,793
THAT MEANS I HAVE
TO WORK HARDER
THAN EVER BEFORE.

632
00:37:11,763 --> 00:37:15,634
ANNA ROSA, AMORE,
I HAVE TO BREAK
MY PROMISE TO YOU.

633
00:37:17,903 --> 00:37:20,306
I AM GOING TO PUT...

634
00:37:21,907 --> 00:37:24,343
I'M GOING TO PUT
THE COFFIN ACT
BACK INTO THE SHOW.

635
00:37:24,376 --> 00:37:26,312
RUDOLPHO, NO.

636
00:37:26,345 --> 00:37:27,879
DON'T WORRY.

637
00:37:27,913 --> 00:37:29,948
I FIGURED OUT
WHAT WENT WRONG.

638
00:37:29,981 --> 00:37:32,618
THIS TIME
IT WILL WORK.

639
00:37:44,563 --> 00:37:46,598
Harriet: NELS!

640
00:37:46,632 --> 00:37:47,999
HERE.
[LAUGHS]

641
00:37:48,033 --> 00:37:49,501
ISN'T THIS
BEAUTIFUL?

642
00:37:49,535 --> 00:37:51,837
-VERY NICE.
-YES, DEAR, TRY IT ON.

643
00:37:51,870 --> 00:37:53,872
THERE'S NO
NEED TO, I'M NOT
GOING TO USE IT.

644
00:37:53,905 --> 00:37:55,574
WHAT?

645
00:37:55,607 --> 00:37:57,643
I'M NOT GOING TO
BE THE RINGMASTER,
THAT'S ALL.

646
00:37:57,676 --> 00:37:59,611
BUT WHY?

647
00:37:59,645 --> 00:38:01,947
FOR THE SAME
REASON I DON'T
ATTEND HANGINGS.

648
00:38:01,980 --> 00:38:05,484
ALL ANYBODY
WANTS TO SEE ARE
INJURIES OR DEATH.

649
00:38:05,517 --> 00:38:08,520
NELS, WHAT ON EARTH
ARE YOU TALKING ABOUT?

650
00:38:08,554 --> 00:38:10,522
THAT MAN IS
A DANGEROUS
INFLUENCE,

651
00:38:10,556 --> 00:38:12,090
AND I DON'T WANT
ANY PART OF IT.

652
00:38:12,123 --> 00:38:13,659
A LOT OF PEOPLE
AGREE WITH ME, TOO.

653
00:38:13,692 --> 00:38:15,761
CHARLES,
REVEREND ALDEN,
DOC BAKER...

654
00:38:15,794 --> 00:38:17,763
WHAT ON EARTH
AM I SUPPOSED TO DO?

655
00:38:17,796 --> 00:38:21,433
NOW, I HAVE ALL I CAN
DO TO TRY TO GET HELP
WITH THE BAND AND...

656
00:38:21,467 --> 00:38:22,934
Harriet:
WHAT AM I SUPPOSED TO DO
FOR A NEW RINGMASTER?

657
00:38:22,968 --> 00:38:24,336
I DON'T KNOW,
I'M SORRY.

658
00:38:24,370 --> 00:38:26,572
I'LL DO IT.

659
00:38:26,605 --> 00:38:28,006
YOUNG LADY,
I DON'T WANT
TO SEE YOU

660
00:38:28,039 --> 00:38:29,575
ANYWHERE NEAR
THAT SHOW.

661
00:38:29,608 --> 00:38:33,445
NELS OLESON,
YOU CAN GO SO FAR
AND NO FURTHER.

662
00:38:33,479 --> 00:38:36,382
WHY, THAT'S
AN ABSOLUTELY
MARVELOUS IDEA,

663
00:38:36,415 --> 00:38:37,583
AND SHE WILL DO IT.

664
00:38:37,616 --> 00:38:38,784
COME ALONG,
DARLING.

665
00:38:38,817 --> 00:38:41,019
WE'LL CUT THE COAT
DOWN RIGHT NOW.

666
00:38:53,799 --> 00:38:54,966
HOW LONG?

667
00:38:55,000 --> 00:38:56,902
ONE MINUTE,
12 SECONDS.

668
00:38:56,935 --> 00:39:00,372
AH, TOO LONG.
WE HAVE TO GET
UNDER A MINUTE.

669
00:39:00,406 --> 00:39:01,840
COME, WE TRY AGAIN.

670
00:39:27,533 --> 00:39:29,768
IT LOOKS LIKE YOU
KIND OF LET YOUR
CHORES PILE UP, HUH?

671
00:39:33,939 --> 00:39:36,608
COME ON, SON,
DON'T IGNORE
ME LIKE THAT.

672
00:39:36,642 --> 00:39:38,777
I'VE GOT NOTHING
TO SAY IS ALL.

673
00:39:42,648 --> 00:39:44,850
-FAIR ENOUGH.
-PA?

674
00:39:44,883 --> 00:39:46,518
YEAH.

675
00:39:46,552 --> 00:39:49,655
CAN I AT LEAST GO
SEE THE SHOW TONIGHT?

676
00:39:49,688 --> 00:39:51,389
NO.

677
00:39:52,758 --> 00:39:54,560
NO, I'D RATHER
YOU DIDN'T.

678
00:40:14,145 --> 00:40:17,849
BE READY
IN A MINUTE.

679
00:40:17,883 --> 00:40:21,787
PAPA, I DON'T WANT
YOU TO DO THE FLAMING
COFFIN TONIGHT.

680
00:40:21,820 --> 00:40:23,622
DON'T TALK
FOOLISH.

681
00:40:23,655 --> 00:40:25,223
YOU WERE
TOO SLOW TODAY.

682
00:40:25,256 --> 00:40:27,125
YOU KNOW IT
AND SO DO I.

683
00:40:27,158 --> 00:40:28,827
I WILL BE QUICKER.

684
00:40:28,860 --> 00:40:30,562
PAPA, YOU'RE
TOO OLD TO BE
RISKING YOUR LIFE...

685
00:40:30,596 --> 00:40:33,532
I'M NOT TOO OLD!

686
00:40:33,565 --> 00:40:36,134
I AM GAMBINI
THE GREAT.

687
00:40:36,167 --> 00:40:39,838
RISKING MY LIFE
IS WHAT I DO.

688
00:40:39,871 --> 00:40:42,107
IT IS ALL I
KNOW HOW TO DO.

689
00:40:56,287 --> 00:40:57,656
HONEY, HAVE YOU
SEEN ALBERT?

690
00:40:57,689 --> 00:40:59,090
NO.

691
00:40:59,124 --> 00:41:00,626
HE'S NOT IN THE BARN.

692
00:41:00,659 --> 00:41:02,561
YOU DON'T
SUPPOSE HE WENT
TO THAT SHOW?

693
00:41:02,594 --> 00:41:04,095
I THINK THAT'S
EXACTLY WHERE HE WENT.

694
00:41:04,129 --> 00:41:06,998
I'LL BE BACK
AS SOON AS I CAN.

695
00:41:07,032 --> 00:41:11,236
[DRUM ROLL]
AND NOW, LADIES
AND GENTLEMEN!

696
00:41:11,269 --> 00:41:14,506
FOR HIS FINAL
ACT OF DARING,

697
00:41:14,540 --> 00:41:18,510
THAT FEARLESS
DAREDEVIL WITHOUT PEER,

698
00:41:18,544 --> 00:41:21,947
GAMBINI THE GREAT,
WILL PERFORM

699
00:41:21,980 --> 00:41:26,217
THE INCREDIBLE
FLAMING COFFIN!

700
00:41:26,251 --> 00:41:28,153
GAMBINI!

701
00:41:28,186 --> 00:41:30,789
[APPLAUSE AND CHEERING]

702
00:41:49,841 --> 00:41:54,580
CAN GAMBINI FREE
HIMSELF FROM BEING
BURNED ALIVE?

703
00:41:54,613 --> 00:41:56,582
IS IT EVEN
POSSIBLE?

704
00:41:56,615 --> 00:41:58,717
WATCH AND YOU
SHALL SEE!

705
00:42:00,251 --> 00:42:02,954
[APPLAUSE AND CHEERING]

706
00:42:18,804 --> 00:42:21,807
MAY I HAVE VOLUNTEERS TO
HELP ME COVER THE COFFIN?

707
00:42:47,365 --> 00:42:48,934
Charles: MRS. OLESON,
HAVE YOU SEEN ALBERT?

708
00:42:48,967 --> 00:42:50,702
NO, NO, NO,
I HAVEN'T.

709
00:42:50,736 --> 00:42:51,903
OH, ISN'T IT
EXCITING?

710
00:42:51,937 --> 00:42:54,205
THEY'RE GETTING
READY TO BURN HIM.

711
00:42:58,810 --> 00:43:00,912
Marco: GENTLEMEN,
WE ARE READY.

712
00:43:17,696 --> 00:43:19,698
LIGHT THE STACK.

713
00:43:31,109 --> 00:43:33,979
THIS IS THE MOST
EXCITING THING
I'VE EVER SEEN.

714
00:43:47,793 --> 00:43:50,361
[GRUNTING]

715
00:44:20,358 --> 00:44:22,828
IT'S TOO LONG.

716
00:44:22,861 --> 00:44:25,330
[PEOPLE YELLING]

717
00:44:39,878 --> 00:44:42,113
[GRUNTING]

718
00:45:02,801 --> 00:45:05,203
RUDOLPHO!
[CRYING]

719
00:45:23,054 --> 00:45:26,457
Rev. Alden:
EARTH TO EARTH,

720
00:45:26,491 --> 00:45:30,829
ASHES TO ASHES,
DUST TO DUST,

721
00:45:30,862 --> 00:45:33,531
IN SURE
AND CERTAIN HOPE

722
00:45:33,564 --> 00:45:35,834
OF THE RESURRECTION
TO ETERNAL LIFE

723
00:45:35,867 --> 00:45:38,937
THROUGH OUR LORD
JESUS CHRIST,

724
00:45:38,970 --> 00:45:42,073
WHO SHALL CHANGE
OUR VILE BODY

725
00:45:42,107 --> 00:45:47,078
SO THAT IT MAY BE LIKENED
UNTO HIS GLORIOUS BODY,

726
00:45:47,112 --> 00:45:49,881
ACCORDING TO
THE MAGIC WORKINGS

727
00:45:49,915 --> 00:45:52,483
WHEREIN HE IS
ABLE TO SUBDUE

728
00:45:52,517 --> 00:45:55,486
ALL THINGS
TO HIMSELF.

729
00:45:55,520 --> 00:45:57,322
AMEN.

730
00:46:00,926 --> 00:46:03,094
I'M SO SORRY,
MRS. GAMBINI.

731
00:46:03,128 --> 00:46:05,296
ANYTHING WE CAN
DO TO HELP...

732
00:46:29,154 --> 00:46:31,990
I CAN'T BELIEVE
HE'S GONE, PA.

733
00:46:35,126 --> 00:46:37,495
I NEVER THOUGHT
ANYTHING COULD
HAPPEN TO HIM.

734
00:46:40,631 --> 00:46:44,302
HE WAS GAMBINI
THE GREAT.

735
00:46:44,335 --> 00:46:46,872
HE COULD
DO ANYTHING.

736
00:46:49,440 --> 00:46:52,143
HE WAS...

737
00:46:52,177 --> 00:46:53,979
HE WAS A HERO.

738
00:46:55,513 --> 00:46:57,182
YEAH.

739
00:47:01,252 --> 00:47:03,955
THERE'S ANOTHER
HERO IN WALNUT
GROVE, YOU KNOW?

740
00:47:05,556 --> 00:47:09,027
DOC BAKER.

741
00:47:09,060 --> 00:47:13,231
EVERY TIME HE SAVES
A HUMAN LIFE,
HE'S A HERO.

742
00:47:13,264 --> 00:47:17,535
OH, I'M SURE HE
DOESN'T THINK OF
HIMSELF THAT WAY,

743
00:47:17,568 --> 00:47:19,570
OTHER FOLKS DO.

744
00:47:23,474 --> 00:47:27,245
I'M GOING TO
BE A DOCTOR, PA.

745
00:47:27,278 --> 00:47:29,380
THE BEST
I CAN BE.

746
00:47:35,954 --> 00:47:37,622
LET'S GO HOME, SON.

